Bad Bull 900/Bad Bull 2000


Add to my manuals
18 Seiten

Werbung

Bad Bull 900/Bad Bull 2000 | Manualzz
>> Bedienungsanleitung
Bad Bull 900 / Bad Bull 2000
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN!
Alle Tecamp Geräte sind für einen dauerhaften, sicheren Betrieb ausgelegt. Wenn Sie sich an die folgenden Anweisungen halten, können
Sie Schaden von sich, anderen und dem Gerät fernhalten.
1. Lesen Sie diese Sicherheitsanweisungen, bevor Sie das Gerät
benutzen.
2. Verwahren Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort, um
später immer wieder darauf zurückgreifen zu können.
3. Folgen Sie allen Warnhinweisen, um einen gesicherten Umgang
mit dem Gerät zu gewährleisten.
4. Folgen Sie allen Anweisungen, die in dieser Bedienungsanleitung
gemacht werden.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder in
Umgebungen mit starker Kondenswasserbildung, z.B. im Badezimmer, in der Nähe von Waschbecken, Waschmaschinen, feuchten Kellern, Swimming Pools usw.
6. Verdecken Sie nicht die Lüftungsschlitze. Bauen Sie das Gerät
so ein, wie der Hersteller es vorschreibt. Das Gerät sollte so
aufgestellt werden, dass immer eine ausreichende Luftzufuhr
gewährleistet ist. Zum Beispiel sollte das Gerät nicht im Bett,
auf einem Kissen oder anderen Oberflächen betrieben werden,
die die Lüftungsschlitze verdecken könnten, oder in einer festen
Installation derart eingebaut werden, dass die warme Luft nicht
mehr ungehindert abfließen kann.
7. Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen betrieben
werden (z.B. Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen, starke Lichtquellen, Leistungsverstärker etc.).
8. Vermeiden Sie starke Temperaturschwankungen.
9. Achten Sie darauf, dass das Gerät immer geerdet und das Netzkabel nicht beschädigt ist. Entfernen Sie nicht mit Gewalt den
Erdleiter des Netzsteckers. Bei einem Euro Stecker geschieht
die Erdung über die beiden Metallzungen an beiden Seiten des
Steckers. Die Erdung (der Schutzleiter) ist, wie der Name schon
sagt, zu Ihrem Schutz da. Falls der mitgelieferte Stecker nicht in
die örtliche Netzdose passt, lassen Sie den Stecker von einem
Elektriker (und nur von einem Elektriker!) gegen einen passenden
austauschen.
10.Schließen Sie den Verstärker nur an eine geerdete Steckdose mit
der korrekten Netzspannung an.
11.Netzkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht über sie
stolpert, darauf herumtrampelt, oder dass sie womöglich von anderen spitzen oder schweren Gegenständen eingedrückt werden.
Netzkabel dürfen nicht geknickt werden – achten Sie besonders
auf einwandfreie Verlegung an der Stelle, wo das Kabel das Gerät
verlässt sowie nahe am Stecker.
12.Verwenden Sie nur Originalzubehör und/oder solches, das vom
Hersteller empfohlen wird.
13.Wird das verpackte Gerät mit einer Sackkarre transportiert, vermeiden Sie Verletzungen durch versehentliches Überkippen.
14.Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn es längere
Zeit nicht gebraucht wird.
15.Das Gerät sollte unbedingt von nur geschultem Personal repariert
werden, wenn: Das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
wurde, Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Innere gelangt
sind, das Gerät Regen ausgesetzt war, das Gerät offensichtlich
nicht richtig funktioniert oder plötzlich anders als gewohnt reagiert, das Gerät hingefallen oder das Gehäuse beschädigt ist.
Wartung: Der Anwender darf keine weiteren Wartungsarbeiten
an dem Gerät vornehmen als in der Bedienungsanleitung angegeben. Sonstige Wartungsarbeiten dürfen nur von geschultem
Personal durchgeführt werden.
16.Halten Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Lappen sauber. Wischen Sie es gelegentlich mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen Sie keine anderen Reinigungs- oder Lösungsmittel, die die
Lackierung oder die Plastikteile angreifen könnten. Regelmäßige
Pflege und Überprüfung beschert Ihnen eine lange Lebensdauer
und höchste Zuverlässigkeit. Entkabeln sie das Gerät vor der Reinigung.
17.Stellen Sie den Verstärker niemals auf eine Unterlage, die das
Gewicht des Geräts nicht tragen kann.
18.Achten Sie immer darauf, dass die minimale Lastimpedanz der
angeschlossenen Lautsprecher nicht unterschritten wird.
19.Vermeiden Sie hohe Lautstärken über einen längeren Zeitraum.
Ihr Gehör kann massive Schäden davontragen – Hörverluste sind
fortschreitend und irreversibel!
VORSICHT: UM DIE GEFAHR VON STROMSCHLÄGEN ZU VERMEIDEN, ÖFFNEN SIE NICHT DAS GERÄT. ENTFERNEN SIE NIEMALS
DIE ERDUNG AM NETZKABEL. SCHLIEßEN SIE DAS GERÄT NUR AN
EINE ORDENTLICH GEERDETE STECKDOSE AN.
WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON STROMSCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SETZEN SIE DAS GERÄT KEINER FEUCHTIGKEIT ODER SOGAR
REGEN AUS.
VORSICHT: IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, ZU DENEN
DER ANWENDER ZUGANG HABEN MUSS. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT
WERDEN. VORSICHT: DIESES GERÄT IST IN DER LAGE, SEHR HOHE
SCHALLDRÜCKE ZU ERZEUGEN. SETZEN SIE SICH NICHT LÄNGERE
ZEIT HOHEN LAUTSTÄRKEN AUS, DIES KANN ZU BLEIBENDEN GEHÖRSCHÄDIGUNGEN FÜHREN. TRAGEN SIE UNBEDINGT GEHÖRSCHUTZ, WENN DAS GERÄT MIT HOHER LAUTSTÄRKE BETRIEBEN
WIRD.
ACHTUNG STROMSCHLAGGEFAHR, NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: UM DIE GEFAHR VON STROMSCHLÄGEN ZU VERMEIDEN, ENTFERNEN SIE KEINE ÄUSSEREN TEILE. DIESES GERÄT
ENTHÄLT KEINE TEILE, ZU DENEN DER ANWENDER ZUGANG HABEN MÜSSTE. LASSEN SIE ALLE SERVICE LEISTUNGEN VON AUSGEBILDETEM FACHPERSONAL BEI EINER AUTORISIERTEN SERVICE
WERKSTATT DURCHFÜHREN.
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE:
GEFÄHRLICHE SPANNUNG: Dieses Dreieck mit dem Blitzsymbol
auf Ihrem Gerät macht Sie auf nicht isolierte „gefährliche Spannungen“ im Inneren des Gerätes aufmerksam,
stark genug um einen lebensbedrohlichen Stromschlag
abzugeben.
UNBEDINGT IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG NACHSCHLAGEN:
Dieses Dreieck mit dem Ausrufezeichen auf Ihrem Gerät weist Sie auf wichtige Bedienungs- und Pflegeanweisungen in den Begleitpapieren hin.
WEEE: Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
>> Bad Bull
Treibt man die Vorstufe des Bad Bull in den Zerrbereich,
wird der Ton durch die Röhren milder in der Ansprache.
Er bekommt eine angenehme Wärme und der «GAIN»Regler beschneidet bei weiterem Aufdrehen die Pegelspitzen.
Die akribische Qualitätssicherung sorgt für absolute Betriebssicherheit. Der ausschließliche Einsatz hochwertigster Bauteile, die professionelle Verarbeitung und das
einzigartige Konzept setzen den Bad Bull an die Spitze
der Premium-Bassverstärker unserer Zeit.
Sie können sich freuen, es ist soweit – Sie halten gerade
die Bedienungsanleitung Ihres neuen TecAmp Bad Bull
in den Händen.
Der Bad Bull ist ein besonderer technischer Leckerbissen
mit einer Fülle an innovativen Besonderheiten. Durch
die Verbindung der edlen Röhrenvorstufe mit sechs Triodensystemen und der gewaltigen Power der digitalen
Monster-Endstufe setzt der Bad Bull neue Maßstäbe in
punkto Bassverstärkung.
Ob Eingangssektion, Klangreglung, Kompressor, Effektwege oder symmetrischer DI-Ausgang – alle Wege, die
das Bass-Signal nimmt, sind von höchster Qualität. Die
zuschaltbare 6V6 Endstufenpentode sitzt zwischen Vorund Endstufe. Sie erweitert fein dosierbar den Sound
mit typischer Endstufenröhren-Verzerrung. Der daraus
entstehende Klang wird von der einzigartigen Dynamik
der digitalen Endstufe mit souveräner Leichtigkeit ohne
Einbußen auf höchste Pegel-Niveaus geliftet.
!
EG-Konformitätserklärung für das Produkt/Type
Bad Bull Bassamp
Wir erklären in alleiniger Verantwortung als Hersteller,
dass dieses Produkt unter Beachtung der Betriebsbedingungen und Einsatzumgebung laut Bedienungsanleitung
mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt:
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55013, EN 55020,
EN 55022, EN 60065
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 89/336/EWG
und 73/23/EWG.
3
>> Front Panel Bad Bull
1
3
4
Gain
Sub
Hi
5
Gain
6
Bass
Sub
7
LoMid
Bass
8
Mid
LoMid
9
HiMid
High
Mid
HiMid
Ratio
11
12a 12
O
IO
O
Lo
O
IO
IO O
O IO
IO
O
O IO
IO
O
O IO
IO
O
O IO
IO
O
O IO
IO O
O
IO
IO O
O
3a
10
1 HI
Stecken Sie den Klinkenstecker Ihres abgeschirmten Instrumentenkabels in die «HI»-Buchse, wenn Ihr Instrument
mit passiven Tonabnehmern ausgestattet ist, oder über
relativ wenig Ausgangsleistung verfügt.
Aktive Instrumente, die an dieser Buchse angeschlossen
werden, bringen den Bad Bull entsprechend früher in die
Röhrensättigung.
der Röhrenvorverstärker mit leichter Kompression und
bei weiterem Aufdrehen mit weichen Verzerrungen. Aufgrund dieser Eigenschaften wurde auf eine Clip-LED verzichtet, da ein angezerrter Basssound mit harmonischen
Obertönen oftmals durchaus willkommen ist.
Stellen Sie den «VOLUME»-Regler Ihres Instruments
nicht zu gering ein, da sich sonst Störungen auf dem Signalweg zum Bad Bull stärker bemerkbar machen.
2 LO
3a Magisches Auge
Wenn Ihr Bass über eine aktive Elektronik verfügt, oder
prinzipiell eine sehr hohe Ausgangsleistung hat, ist es
ratsam, den «LO»-Eingang zu benutzen. Hier wird der
Eingang um 10 dB bedämpft. Eine Bedämpfung im Eingang ermöglicht es, mit dem «GAIN»-Regler (#3) feinere
Abstimmungen vornehmen zu können, da sich der Regelweg dadurch ändert – Sie können den «GAIN»-Regler nun
weiter aufdrehen.
Das Magische Auge (eine EM 84 Anzeigenröhre), das
sich unter dem «GAIN»-Regler befindet, zeigt die Aussteuerung der Eingangsstufe des Bad Bull an. Wenn die
beiden blaugrünen Leuchtbalken dieser Anzeigenröhre in
der Mitte zusammentreffen, ist die maximale cleane Aussteuerung erreicht. Wird der «GAIN»-Regler jetzt weiter
aufgedreht, kommen die harmonischen Röhrenverzerrungen der Vorstufe hinzu.
3 GAIN
4-9 Klangregelung
Stellen Sie den «GAIN»-Regler anfänglich senkrecht auf
Position 12 Uhr. Bei weit aufgedrehtem «GAIN» reagiert
Das Schaltungskonzept der Klangregelung wird mit Induktivitäten realisiert. Dieser sechs-Band Spulen-Equalizer
4
On
On
Volume
2
14
15
Master
Break
Hi
On
Lo
13a 13
IO
O IO
IO O
On
O
IO
IO O
Volume Volume
O
IO
O
O IO
IO
O
IO
Volume
IO
O
12b
IO
13b
3a
7 MID
überzeugt durch feinste Ansprache und herausragendem
Frequenzgang bei gleichzeitigem hohem Rauschabstand.
Der «MID»-Regler bestimmt die Durchsetzungskraft
im Bandgefüge bei Frequenzen um 800 Hz. Besonders
geeignet, um den Frettless singen zu lassen, oder gewünschte Rückkopplung bei weit aufgedrehtem «GAIN»
zu fördern.
4 SUB
Der «SUB«-Regler nimmt Einfluss auf den sehr tiefen
Bassbereich. Seine Center-Frequenz liegt bei 30 Hz. Hier
sollte man wirklich vorsichtig sein, wenn Boxen zum Einsatz kommen, die der Belastung des Bad Bull nicht standhalten. Ein einziger Ton kann hier sofort zu Beschädigungen an den angeschlossenen Lautsprechern führen.
8 HiMID
Der «Hi MID»-Regler übernimmt den oberen Mitteltonbereich bei Frequenzen um 3 KHz. Dies hebt beim
Aufdrehen (speziell beim Plektrum-Spiel) den typischen
Anschlag-Attack hervor.
5 BASS
Der «BASS»-Regler regelt die Anhebung bzw. Absenkung
der Frequenzen um 80 Hz. Er bringt den mächtigen Bassdruck, der in dieser Klarheit nur von einer Röhrenvorstufe
erzeugt werden kann.
9 HIGH
Der «HIGH»-Regler regelt die Frequenzen bei 10 KHz.
Hier können die obersten Brillanzen bedämpft oder angehoben werden.
6 LoMID
10 Bull Eyes
Der «Lo MID»-Regler nimmt Einfluss auf die Durchsetzungskraft des Bass-Sounds im Tiefmittenbereich bei
Frequenzen um 200 Hz. Sehr gut geeignet, um auch problematische Raumresonanzen in den Griff zu bekommen.
Die beiden Augen des Bad Bull-Logos auf der Frontseite leuchten rot, wenn der Verstärker eingeschaltet ist.
Wenn das mitgelieferte Netzkabel an der auf der Rück-
5
>> Front Panel Bad Bull
1
3
4
Gain
Sub
Hi
5
Gain
6
Bass
Sub
7
LoMid
Bass
Mid
8
LoMid
9
HiMid
High
Mid
HiMid
Ratio
11
12a 12
O
IO
O
Lo
O
IO
IO O
O IO
IO
O
O IO
IO
O
O IO
IO
O
O IO
IO
O
O IO
IO O
O
IO
IO O
O
3a
10
Der «THRESHOLD»-Regler ist in Verbindung mit dem
«RATIO»-Regler (#12) die Reglereinheit, um den eingebauten Röhrenkompressor abzustimmen. Ist der Regler
zugedreht (gegen den Uhrzeigersinn), wird kein Einfluss
auf das Signal genommen. Beim Aufdrehen werden die
Pegelspitzen des Bass-Signals oberhalb der durch den
«RATIO»-Regler (#12) festgelegten Größe komprimiert.
tes justierbar. Während der Ratio-Regler (#12) das Verhältnis der Kompression zum Signalpegel einstellt, regelt der
Volume-Regler die Gesamtlautstärke des Compressor-Effektes. Somit ist ein, zuvor in der Lautstärke eingestellter,
Compressor-Effekt via Fußschalter abrufbar.
Der Schalter (#12a) aktiviert den Compressor. Der Schalter korrespondiert mit der Footswitch-Buchse (#26) über
die, mittels des optional erhältlichen Fußschalters FS
BAD BULL, die Funktion fernbedienbar ist. Ist der Fußschalter an der Footswitch-Buchse angeschlossen, hat
dieser Vorrang, d. h. der Schalter (#12a) und die LED Anzeige ist nicht aktiv. Der Schaltzustand ist dann über die
LED Anzeige am Fußschalter FS BAD BULL zu sehen.
12 RATIO
13 POWER TUBE
Mit dem «RATIO»-Regler wird das Verhältnis der Kompression zum Signalpegel eingestellt. Ist der Regler zugedreht (gegen den Uhrzeigersinn), wird kein Einfluss
auf das Signal genommen. Je weiter der «RATIO»-Regler
aufgedreht wird, desto stärker kann das Signal mit dem
«THRESHOLD»-Regler (#11) bearbeitet werden.
Mit dem Regler (12b) ist der Pegel des Compressor-Effek-
Hier kann die eingebaute Endstufenröhre vom Typ 6V6
dem Bass-Signal stufenlos beigemischt werden. Ist der
«POWER TUBE»-Regler zugedreht, wird die Röhre nicht
überfahren und arbeitet clean, fügt aber dem Sound ihren Charakter bei. Dreht man den «POWER TUBE»-Regler
auf, wird die 6V6 Röhre in die Sättigung gefahren, was die
harmonischen Verzerrungen fördert. Gleichzeitig wird das
seite befindlichen Netzbuchse (#16b) eingesteckt und der
danebenliegende Netzschalter (#16a) eingeschaltet ist,
leuchten die Augen des Bad Bull rot – unabhängig von
weiteren Schalterstellungen.
11 THRESHOLD
6
On
On
Volume
2
14
15
Master
Break
Hi
On
Lo
13a 13
IO
O IO
IO O
On
O
IO
IO O
Volume Volume
O
IO
O
O IO
IO
O
IO
Volume
IO
O
12b
IO
13b
3a
zur Endstufe gelangt, regelt das Volume-Poti die Lautstärke des bearbeiteten Signals. Somit ist ein, zuvor in der
Lautstärke eingestelltes Signal mit POWER TUBE-Sound
via Fußschalter abrufbar.
unbearbeitete Bass-Signal ausgeblendet und der Endstufensound dominiert bei Vollanschlag das komplette Signal.
Durch Ziehen des Power-Tube-Reglers kann bei Bedarf die
6V6 Röhre umgangen werden, um ein Bass Sound ohne
Röhren-Endstufenklang bereit zu stellen.
Die auf der Rückseite des Bad Bull befindliche «POWER
TUBE SPEAKER OUT»-Buchse (#20) dient zum Anschluss
einer Lautsprecherbox. Es stehen etwa 4 Watt Ausgangsleistung zur Verfügung, die zu 100% von der 6V6 Röhre
kommen. Die Lautstärke dieses Ausgangs übernimmt der
«POWER TUBE»-Regler (#13). Der Schalter (#13a) aktiviert
die 6V6 POWER TUBE. Der Schalter korrespondiert mit
der Footswitch-Buchse (#26) über der, mittels des optional erhältlichen Fußschalters FS BAD BULL, die Funktion
fernbedienbar ist.
Ist der Fußschalter an der Footswitch-Buchse angeschlossen, hat dieser Vorrang d.h. der Schalter (#13a) und die
LED Anzeige ist nicht aktiv. Der Schaltzustand wird dann
über die LED Anzeige am Fußschalter FS BAD BULL angezeigt. Mit dem Volume-Regler (#13b) ist der Pegel der
POWER TUBE einstellbar. Während der POWER TUBERegler (#13) die Sättigung bestimmt, mit der das Signal
14 MASTER
Mit diesem Regler wird die Ausgangslautstärke des Verstärkers eingestellt. Er hat gleichzeitig Einfluss auf den
Pegel des «LINE OUT» (#25) auf der Rückseite.
15 BREAK
Der «BREAK»-Schalter sollte nach dem Einschalten des
Bad Bull auf der Rückseite (#16a) in Stellung «BREAK»
stehen. Dadurch werden die Röhren auf Betriebsbereitschaft geheizt. In dieser Stellung wird das Instrumentensignal nicht an die Ausgänge weiter geleitet.
Allerdings gelangt das Instrumentensignal weiterhin
an die «TUNER»-Buchse (#24), so dass geräuschlos gestimmt werden kann. Sie müssen dafür nicht extra den
Lautstärkeregler herunter drehen.
Auch bei einem Instrumentenwechsel bietet sich dieser
Schalter an, weil dann lästige Kontaktgeräusche vom
7
>> Front Panel Bad Bull
HiMid
9
11
High
12a 12
13a 13
Ratio
Power Tube
On
14
15
Master
Break
BRIDGED MODE / MIN. LOAD 4 OHMS
BRIDGE
VOLUME
LO PASS
CHANNEL B / MIN. LO
HI PASS
!
On
CHANNEL A / MIN. LOAD 2 OHMS
ON
OFF
0
-10
CH
B
A
ON
OFF
40 Hz
ON
OFF
20 KHz
O
IO
IO
O
TR
U
TR
U
IO
USE ONLY WITH A 250V FUSE
SPEAKER OUTPUT
12b
13b
3a
16a
16b 16c
17
sorgung entstehen. Wenn die Sicherung anspricht und
durchbrennt, darf sie nur durch eine gleichen Typs und
Werts ersetzt werden. Im Sicherungsfach (#16c) befindet
sich eine Ersatzsicherung. Sollte die Netzsicherung nach
Austausch sofort wieder durchbrennen, liegt ein ernsthafter Schaden vor, der nur durch einen autorisierten
Service-Techniker behoben werden sollte.
16a POWER
Klinkenstecker unterbunden werden.
Der «BREAK»-Schalter unterbricht auch den symmetrischen «XLR DI»-Ausgang (#23c). Dabei spielt es keine
Rolle, in welcher Stellung sich der DI «PRE/POST»-Schalter (#23b) oder der DI «Phase/Reversed»-Schalter (#23a)
befindet.
In Spielpausen sollte der Verstärker nicht ausgeschaltet, sondern der «BREAK»-Betrieb eingestellt werden.
Die lüftergekühlte Digitalendstufe wird dann im Stand
By-Betrieb, falls notwendig, heruntergekühlt. Wird der
«BREAK»-Schalter nach oben gestellt, nimmt der Bad
Bull seinen Betrieb auf und lässt an alle vorhandenen
Ausgänge Signal fließen.
Mit dem »POWER«-Schalter wird der Bad Bull eingeschaltet. Wenn das Gerät eingeschaltet ist (am Schalter
muss die Oberseite herunter gedrückt sein), leuchten zur
Kontrolle die auf der Frontseite befindlichen Augen des
Bad Bull Logos (#10) rot auf und nach wenigen Sekunden zeigen auch die beiden Magischen Augen (#3b und
#14b) ihre Betriebsbereitschaft.
17 SPEAKER BRIDGED MODE
Beim Bad Bull stehen sechs Speakon-Anschlüsse vom
Typ NL4 MP zur Verfügung. Die Anschlüsse sind mit 1- =
minus und 1+ = plus belegt. Beim Betrieb im «BRIDGED
MODE» ist darauf zu achten, dass die Gesamtimpedanz
von 4 Ohm nicht unterschritten wird! Drücken Sie den
Schalter (#17a), bis er in die «ON»Position einrastet. Der
«BRIDGED»-Kanal ist nun betriebsbereit und die Vol.
Potis (#18a und #18e) von «CHANNEL A» (#18A) und
«CHANNEL B» (#18B) sind außer Betrieb gesetzt, Dieser
Ausgang ist perfekt geeignet um z. B. die Boxen L610
oder die Bad Cab zu betreiben.
An diesen Buchsen steht die volle Ausgangsleistung von
Watt an 4 Ohm zur Verfügung. In diesem Fall dürfen die
16b/c Netzkabel/Netzanschluss
Ihr Bad Bull besitzt einen Anschluss für ein Kaltgerätekabel (#16b), an das Sie das mitgelieferte Netzkabel anschließen. Stecken Sie den weiblichen Kaltgerätestecker
fest in die Netzbuchse. Bei dem Netzkabel muss es sich
auf jeden Fall um ein dreipoliges, geerdetes Kabel mit
Schukostecker handeln. Versuchen Sie bitte niemals,
die Masseverbindung (Erdung) am Schukostecker
durch Abkleben oder ähnliches zu unterbrechen,
wenn Sie eine Brummschleife haben.
Die im Sicherungsfach (#16c) untergebrachte Sicherung
schützt das Gerät vor Schäden, die durch Überlastung
oder Beeinträchtigungen bzw. Fehler in der Netzver-
8
9
IK
IK
O
TR
U
IK
IO
O
O
Volume
IK
Volume
NE
O
NE
IO
NE
O
NE
IO
NE
O
>> Rear Panel Bad Bull
!
17a
18a 18b
18c
21a
18d 18e
POWER
TUBE
Made in Germany
SEND
MIX
-10 dB
HIGH
PASS
DRY
WET
POWER
TUBE
DRY
ON
OFF
WET
USE ONLY WITH A 250V FUSE
17
18A
SPEAKER OUTPUT
18B
CHANNEL B
19
& #18e), die es erlauben, je Kanal unterschiedliche Pegel der angeschlossenen Boxen einzustellen. Stellen sie
sicher, dass sich der «BRIDGED»-Schalter (#17a) in der
«OFF»-Position befindet, um die Kanäle «A» und «B» in
der Lautstärke zu regeln.
Außerdem besteht die Möglichkeit, durch Drücken des
Schalters (#18b) in die «ON»-Position das eingebaute
«LO PASS Crossover» zu aktivieren. Der «CHANNEL A»
kann dadurch unter anderem zum Ansteuern eines Subwoofers in einem Biamp-System genutzt werden. Mit
den Frequ. Regler (#18c) kann die Cut-Frequenz stufenlos
zwischen 20 KHz. und 40 Hz. frei gewählt werden.
Der Kanal «B» (#18B) bietet die Möglichkeit durch Drücken des Schalters (#18d) in die «ON»-Position das
eingebaute «HI PASS Crossover» zu aktivieren. Der
Kanal «B» kann dadurch unter anderem zum Ansteuern
eines Mittelhochtöners in einem Biampsystem genutzt
werden. Mit dem «FREQ.»-Regler (#18c) kann die CutFrequenz stufenlos zwischen 20 KHz. und 40 Hz. frei
gewählt werden. Die Crossover-Funktion kann für beide
Kanäle separat aktiviert werden.
Achten Sie beim Anschluss von Lautsprecherboxen auf
Buchsenpaare (#18A) und (#18B) nicht benutzt werden.
TIPP: Achten Sie beim Anschluss von Lautsprecherboxen
auf ausreichenden Querschnitt des Kabels (wir empfehlen min. 2 x 2,5 mm2). Um den Bad Bull an die jeweilige
Box anzuschließen sollten Kabel mit Speakon®-Steckern
vom Typ NL2FC (2-polige Ausführung) oder NL4FC (4-polige Ausführung) benutzt werden. Bei beiden SteckerAusführungen muss der Pluspol des Lautsprecherkabels
an die mit 1+ gekennzeichnete Klemme des Steckers und
der Minuspol des Kabels an die mit 1- gekennzeichnete
Klemme angeschlossen werden.
18 SPEAKER CH A - CH B
Die beiden Buchsen des «CHANNEL A» (#18A) können
mit 2 Ohm belastet werden. Die Ausgangsleistung am
«CHANNEL A» beträgt 450 Watt an 2 Ohm. «CHANNEL
B» (#18B) besitzt die gleichen Anschlussmöglichkeiten wie
der «CHANNEL A» (#18A) und kann gleichzeitig mit diesem betrieben werden. Es können also insgesamt 4 Boxen
mit je 4 Ohm gleichzeitig am Bad Bull 900 angeschlossen
werden.
Beide Kanäle besitzen separate Lautstärkenregler (#18a
10
ON
OFF
ON
OFF
HIGH
PASS
IN
PHASE
ON
OFF
REVERSED
180°
SEND
PRE
POST
REVERSED
180°
24
26
TUNER
FOOTSWITCH
RETURN
SEND
RETURN
LOOP 1
SPEAKER OUTPUT
SENDSEND
-10 dB
22a
TR
U
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
TR
U
IK
NE
TR
U
IK
NE
TR
U
IK
NE
TR
U
IK
TR
U
IK
IK
IK
NE
TR
U
IK
TR
U
IK
TR
U
SPEAKER OUT
MIX
21c 21d 21e
B
A
B
A
!
CHANNEL A
21b
SEND
RETURN
RETURN
LOOP 1
LOOP 2
LINE OUT
LOOP 2
21
LINE OUT
TIP =
POWERTUBE
DI OUT
DI OUT
20
TIP =
POWERTUBE
22b
23c
25
der Frontseite.
ausreichenden Querschnitt des Kabels (wir empfehlen
min. 2 x 2,5 mm2). Hochwertige Lautsprecherkabel sind
optional erhältlich.
21 LOOP 1
Dieser parallele Effekteinschleifweg dient zum Anschluss
eines oder mehrerer Effektgeräte. Es kann zwischen Fullrange und der Bearbeitung des Signals oberhalb von 360
Hz («HIGH PASS» #21e), z.B. bei Chorus oder Octaver, gewählt werden. Verbinden Sie die Buchse «SEND» (#21d)
mit dem Eingang und die Buchse «RETURN» (#21b) mit
dem Ausgang Ihres Effektgerätes. Möchten Sie das
Tiefbass-Signal ohne Effekt belegen, so drücken Sie den
«HIGH PASS»-Schalter (#21e).
Sollte das angeschlossene Effektgerät mit dem Pegel
der «SEND»-Buchse (#21d) übersteuert sein, kann das
Signal mit dem «SEND -10dB»-Schalter (#21c) abgesenkt
werden. Gleichzeitig wird durch die Aktivierung dieses
Schalters der Pegel des Returnsignals um 10 dB angehoben, um den Lautstärkeverlust auszugleichen. Mit
dem «MIX»-Potentiometer (#21a) kann das Effektsignal
dem Bassignal stufenlos von «DRY» (ohne Effekt) bis
«WET» (100% Effekt, seriell) beigemischt werden. Die
«RETURN»-Buchse (#21b) kann außerdem genutzt wer-
19 POWER AMP IN
Über die Buchsen «POWER AMP IN CHANNEL A» (#19a)
und «CHANNEL B» (#19b) kann jeder Kanal des Bad Bull
separat als Endstufe genutzt werden.
So ist es zum Beispiel möglich, Kanal «A» mit einer Bassbox zu verkabeln und über den Bad Bull diesen Kanal mit
dem Instrument zu speisen, und gleichzeitig den Kanal «B»
als Endstufe der PA zur Verfügung stellen. Die «BRIDGED
MODE»-Funktion steht dann logischerweise nicht zur Verfügung und der «BRIDGE»-Schalter (#17a) muss sich in der
«OFF»-Position befinden.
20 POWER TUBE
Die «POWER TUBE SPEAKER OUT»-Buchse (#20) dient
zum Anschluss einer Lautsprecherbox zum Üben. Es stehen etwa 4 Watt Ausgangsleistung zur Verfügung, die zu
100% von der 6V6 Röhre kommen. Die Lautstärke dieses
Ausgangs übernimmt der Power Tube Regler (#13) auf
11
>> Rear Panel Bad Bull
!
17a
18a 18b
18c
21a
18d 18e
POWER
TUBE
Made in Germany
SEND
MIX
-10 dB
DRY
WET
POWER
TUBE
DRY
ON
OFF
USE ONLY WITH A 250V FUSE
17
SPEAKER OUTPUT
18A
18B
den, um externe Audioquellen (z.B. CD Player), oder einen zweiten Bass anzuschließen, bzw. um die Endstufe
des Bad Bull separat zu betreiben.
Achtung! Wenn kein Effektgerät am «LOOP 1» angeschlossen ist, muss sich der Schalter 21e unbedingt in «OFF»-Position befinden, um den vollen
Frequenzbereich zu übertragen.
CHANNEL B
POWER
AMP
IN
19
23 DI OUT
Der Bad Bull liefert ein trafosymmetrisches Vorstufensignal zum Anschluss an die PA, für Aufnahmezwecke oder
zum Ansteuern eines weiteren Verstärkers mit symmetrischen Eingängen. Dies macht die Verwendung einer
zusätzlichen DI-Box überflüssig. Durch die Verwendung
hochwertiger Bauteile ist die Qualität des «DI»-Ausgangs
auch besonders für Aufnahmen im Tonstudio geeignet.
Der Anschluss erfolgt über die XLR-Buchse (#23c). Das
Signal kann vor oder hinter der Vorstufe abgenommen
werden, abhängig von der Schalterstellung des «PRE/
POST»-Schalters (#23b). Dieser Schalter bestimmt, ob
das «DI»-Signal direkt am Eingang nach der 6V6 Röhrenstufe des Bad Bull abgenommen wird («PRE»), oder ob es
die komplette Vorstufe durchläuft («POST»).
Eine Besonderheit stellt hier die «POST»-Stellung des
Schalters #23b dar. Hier wird das Bass-Signal sogar nach
der 6V6 Power Tube Endstufenpentode abgegriffen, was
zur Folge hat, dass man in der Post Stellung den authentischen Klang des Bad Bull, der auch an die Boxen fließt,
an die PA weiterleitet. Also auch, wenn gewünscht, mit
22 LOOP 2
An diesem seriellen Effektweg kann ein Effektgerät eingeschliffen werden. Das gesamte Signal wird hier durch
das Effektgerät geleitet. Verbinden Sie dazu die «SEND»Buchse (#22a) mit dem Eingang und die «RETURN»-Buchse (#22b) mit dem Ausgang Ihres Effektgerätes. Beide
Effektwege können gleichzeitig betrieben werden!
Achten Sie beim Verkabeln auf qualitativ hochwertige
Kabel. Falls bei Betrieb eines Effektgerätes kratzende
Verzerrungen auftreten, so sind entweder die Batterien
des Effektgerätes verbraucht oder der Pegel des Verstärkers ist für das angeschlossene Effektgerät zu hoch.
Benutzen Sie in diesem Fall besser den «LOOP 1» (#21),
unter Verwendung des «SEND -10dB»-Schalters (#21c).
12
SENDSEND
-10 dB
WET
ON
OFF
ON
OFF
HIGH
PASS
IN
PHASE
ON
OFF
REVERSED
180°
SEND
PRE
POST
REVERSED
180°
24
26
TUNER
FOOTSWITCH
RETURN
SEND
RETURN
LOOP 1
SPEAKER OUTPUT
HIGH
PASS
22a
TR
U
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
TR
U
IK
NE
TR
U
IK
NE
TR
U
IK
TR
U
IK
NE
TR
U
IK
TR
U
IK
IK
IK
NE
TR
U
IK
TR
U
IK
TR
U
SPEAKER OUT
MIX
21c 21d 21e
B
A
B
A
!
21b
SEND
RETURN
RETURN
LOOP 1
LOOP 2
POWER
AMP
IN
LOOP 2
21
22b
einer Pentodensättigung auf dem «DI OUT».
Der Bad Bull verfügt über eine extrem starke Endstufe.
Gerade auf großen Bühnen kann es dadurch, dass die
Bassanlage und die PA-Boxen nicht auf gleicher Höhe
stehen (Laufzeitunterschiede), zu einer Phasenverschiebung mit dem PA-Signal kommen. Dann löschen sich
diese beiden Signale, die sich ja addieren sollen, gegenseitig aus, was unter anderem zu einem drastischen
Druckverlust des Bass-Signals führt.
Durch Aktivieren des Phasen-Schalters (#23a) kann das DISignal des Bad Bull in der Phasenlage um 180° gedreht
werden, um dieser Phasenauslöschung entgegenzuwirken.
TIP =
POWERTUBE
LINE OUT
TIP =
POWERTUBE
DI OUT
DI OUT
20
LINE OUT
23c
25
ding zu benutzen. Der «MASTER»-Regler (#14) legt die
Lautstärke fest.
26 FOOTSWITCH
An diese 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse wird der optional erhältliche Fußschalter FS BAD BULL angeschlossen.
Stecken Sie das mitgelieferte Stereo-Klinkenkabel in die
»FS« Buchse des BAD BULL und verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem Fußschalter. Mit dem FS
BAD BULL können der »Compressor« und die »Power
Tube«-Funktion fernbedient werden.
24 TUNER
Diese Buchse dient zum Anschluss eines Stimmgerätes. Sie ist immer aktiv, auch wenn sich der Bad Bull in
«BREAK»-Stellung (#15) befindet.
25 LINE OUT
An dieser Buchse kann eine zusätzliche Endstufe angeschlossen werden. Außerdem besteht die Möglichkeit,
das Bass-Signal auf die P.A. zu geben oder zum Recor-
13
>> Specifications Bad Bull
Vorstufe: Vollröhre 2 x ECC81 und 1 x ECC83
optische Kontrolle: 2 x magisches Auge
Ausgangsleistung: 1 x 1.500 W (8 Ohm), 1 x 2.000 W (4 Ohm)
Ausgangsleistung: 2 x 450 W (2 Ohm), 900 W (4 Ohm bridged mode)
Röhrentreiberendstufe: 6V6 zuschaltbar
Bad Bull 2000
Bad Bull 900
x
x
x
x
x
–
–
x
x
x
–
x
2.500 W
x
1.000 W
x
x
x
Kompressor: Röhre mit Ratio-, Threshold und Pegel-Regler
zuschaltbar
x
x
Effektweg 1: seriell, regelbar; mit schaltbarem Hochpassfilter
Effektweg 2: parallel
x
x
x
x
DI Ausgang: trafosymmetriert, pre/post schaltbar mit
180° Phasenumschaltung
x
x
Spannungsversorgung: 115/230 V/AC umschaltbar
Eingänge: Input High; Input Low; Effect Return; Power Amp In
x
x
Endstufe: Class D mit separater Lautstärkenregelung
für CH-A & CH-B mit Weiche
Leistungsaufnahme:
Schaltnetzteil: digital
Klangregelung: 6-Band Spulen EQ
Ausgänge Neutrik Speakon®, Effect Send, Tuner, Powertube,
Line Out
Kühlung: temperaturgesteuerter Lüfter
Abmessungen: B x H x T (cm)
Gewicht:
optionales Zubehör: Cover, Footswitch für »Compressor« und »Power Tube«
14
x
x
x
x
x
x
60 x 23 x 27
60 x 23 x 27
11 kg
x
10 kg
x
TOP VIEW
AUFSICHT
POWERAMP
V1
V2
V3
V4
FRONTPANEL BAD BULL
V3:ECC83
12AX7
V2:ECC81
12AT7
V4:6V6
15
Alter Bahnhofsweg 5 · D-35745 Herborn Fon +49 (0) 2777-6391 · e-Mail: [email protected] · www.tecamp.de
>> Manual
Bad Bull 900/2000
>> Bad Bull
!
3
>> Front Panel Bad Bull
1
3
4
Gain
Sub
Hi
5
Gain
6
Bass
Sub
7
LoMid
Bass
Mid
8
LoMid
9
HiMid
High
Mid
HiMid
Ratio
11
12a 12
O
IO
O
Lo
O
IO
IO O
O IO
IO
O
O IO
IO
O
O IO
IO
O
O IO
IO
O
O IO
IO O
O
IO
IO O
O
3a
IO
15
Master
Break
4
O IO
IO O
On
O
IO
IO O
Volume Volume
O
IO
O
O IO
IO
O
IO
Volume
IO
O
12b
10
1 HI
On
On
Volume
2
14
Hi
On
Lo
13a 13
IO
13b
3a
4-9 Tone Controls
6 LoMID
5 BASS
9 HIGH
5
>> Front Panel Bad Bull
6
7
>> Rear Panel Bad Bull
BRIDGE
NE
NE
NE
NE
NE
TR
U
RETURN
40 Hz
TR
U
SEND
LOOP 1
USE ONLY WITH A 250V FUSE
USE ONLY WITH A 250V FUSE
SPEAKER OUTPUT
16a
16b 16c
POWER
AMP
IN
!
8
TR
U
17 SPEAKER BRIDGED MODE
0
REVERSED
180°
POST
POWER
TUBE
CHANNEL B LINE OUT
DI OUT
18B
-10
LOOP 2
18A
TR
U
RETURN
SPEAKER OUTPUT
17
16 POWER
ON
OFF
ON
20OFF
KHz
IK
IK
IK
IK
IK
IK
IK
NE
TR
U
TR
U
CHANNEL B
B
ON
OFF
IK
TR
U
ON
OFF
IK
TR
U
0
WET -10
CHANNEL A
PRE
CH
A
IK
TR
U
IK
TR
U
IK
TR
U
TR
U
ON
OFF
DRY
POWER
TUBE
Made in Germany
CHANNEL A / MIN. LOAD 2 OHMS
CHANNEL B / MIN. LOAD 2 OHMS
SEND
SEND
HIGH
VOLUME LO PASS
HI PASS VOLUME
FREQ.
IN PHASE
-10 dB
PASS
CH
B !
A
MIX
18d 18e
NE
ON
OFF
18c
NE
!
NE
BRIDGE
NE
BRIDGED MODE / MIN. LOAD 4 OHMS
NE
18a 18b
NE
17a
POWER
AMP
IN
19
9
>> Rear Panel Bad Bull
!
17a
18a 18b
18c
21a
18d 18e
POWER
TUBE
CHANNEL B
NE
NE
NE
NE
NE
NE
NE
SEND
MIX
-10 dB
HIGH
PASS
DRY
WET
POWER
TUBE
ON
OFF
DRY
WET
USE ONLY WITH A 250V FUSE
17
18A
SPEAKER OUTPUT
18B
POWER
AMP
IN
19
10
ON
OFF
ON
OFF
SEND
HIGH
PASS
IN PHASE
ON
OFF
REVERSED
180°
PRE
REVERSED
180°
POST
24
26
TUNER
FOOTSWITCH
PRE
RETURN
SEND
LOOP 1
SPEAKER OUTPUT
SEND
SEND
-10 dB
22a
NE
NE
TR
U
IK
TR
U
IK
IK
NE
TR
U
NE
TR
U
IK
TR
U
IK
IK
IK
NE
TR
U
TR
U
SPEAKER OUT
MIX
21c 21d 21e
B
A
B
A
!
21b
RETURN
SEND
RETURN
LOOP 1
LOOP 2
POWER
AMP
IN
TIP =
POWERTUBE
DI OUT
DI OUT
20
LINE OUT
LINE OUT
LOOP 2
21
22b
23c
25
19 POWER AMP IN
20 POWER TUBE
!
11
>> Rear Panel Bad Bull
!
21a
21b
SPEAKER OUT
MIX
POWER
TUBE
DRY
21c 21d 21e
SEND
-10 dB
HIGH
PASS
ON
OFF
ON
OFF
WET
22a
23a 23b
SEND
IN PHASE
PRE
REVERSED
180°
POST
24
26
TUNER
FOOTSWITCH
RETURN
SEND
RETURN
LOOP 1
LINE OUT
TIP =
POWERTUBE
LOOP 2
POWER
AMP
IN
DI OUT
20
21
22b
23c
25
12
22 LOOP 2
RING =
COMPRESSOR
CHANNEL B
23 DI OUT
N
13
>> Rear Panel Bad Bull
TOP VIEW
AUFSICHT
POWERAMP
V1
V2
V3
FRONTPANEL BAD BULL
25 LINE OUT
V1:ECC81
12AT7
V3:ECC83
12AX7
V2:ECC81
12AT7
V4:6V6
V4
Bad Bull 900
x
x
x
x
x
–
–
x
x
_
–
x
2.500 w
x
1.000 w
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
14
Bad Bull 2000
15
x
x
x
x
60 x 23 x 27 cm
23.6“x 9“x 10.5“
60 x 23 x 27 cm
23.6“x 9“x 10.5“
11 kg; 24,5 lbs
x
10 kg; 22 lbs
x
Alter Bahnhofsweg 5 · D-35745 Herborn Fon +49 (0) 2777-6391 · e-Mail: [email protected] · www.tecamp.de

Werbung

Was this manual useful for you? Ja Nein
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Herunterladen PDF

Werbung

In anderen Sprachen

Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt