Panasonic WF950 Wireless Headphones, RPWF950, rp-wf950, RP-WF950EB-S Bedienungsanleitung

Add to my manuals
96 Seiten

Werbung

Panasonic WF950 Wireless Headphones, RPWF950, rp-wf950, RP-WF950EB-S Bedienungsanleitung | Manualzz
Operating Instructions/Bedienungsanleitung
Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing/Betjeningsvejledning
Bruksanvisning/Návod k obsluze
Instrukcja obsługi/Kezelési útmutató
Návod na obsluhu/Инструкция по эксплуатации
Інструкції з експлуатації/໪ቂངಖ༚
Note:
“EB” on the packaging indicates the United Kingdom.
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read the instructions completely. Please keep this
manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte
aufbewahren.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil,
lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce
manuel.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio,
leggere completamente queste istruzioni. Conservare
questo manuale.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde
este manual.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen
alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te
stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du
tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem
vejledningen til senere brug.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,
använder eller justerar denna produkt. Spara denna
bruksanvisning.
Dříve než začnete jakékoli zapojování, operace nebo
nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý
tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy o
zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy Panasonic Corporation.
E termék csatlakoztatása, használatba vétele vagy beállítása
elött kérjük, olvassa végig ezeket az utasításokat. Kérjük,
örizze meg ezt az útmutatót a jövöbeni tájékozódáshoz.
Pred pripojením, obsluhou a nastavovaním tohto výrobku
si prosím prečítajte všetky pokyny. Uschovajte si prosím
túto príručku na účely použitia v budúcnosti.
Перед подключением, работой или регулировкой
данного аппарата прочтите, пожалуйста, эту инструкцию
полностью. Coxpaните, пожалуйста, эту инструкцию.
Перед тим, як підключати, використовувати або
налаштовувати цей пристрій, будь ласка, повністю
прочитайте ці інструкції. Збережіть цей документ для
використання в майбутньому.
ஏਾȂ‫غ‬Ꮾড‫ׁ੅ݲ‬ٛ൰ፇ෇ˈขᏇႿኡ‫ޚ‬჉ள!ངಖȃ‫؃‬ขׁ֦࣏༇‫ق‬ȃ
E
EB
RF Wireless Stereo Headphones System
Drahtloses HF-Stereo-Kopfhörersystem
Système de casque stéréo sans fil à RF
Sistema di Cuffia stereo RF senza cavo
Sistema de auriculares estéreo
inalámbrico por RF
RF Draadloos Stereo-hoofdtelefoon
Systeem
RF trådløst stereohovedtelefonsystem
Trådlöst stereohörlurssystem
Bezdrátový systém stereofonních
sluchátek RF
Bezprzewodowe stereofoniczne
słuchawki nagłowne częstotliwo
ści radiowej
RF vezetéknélküli sztereó fejhallgató
rendszer
Bezdrôtové stereo slúchadlá RF
Радиочастотные беспроводные
стереонаушники
Радіочастотні бездротові
стереонавушники
RF!ႇღஅ࿒໌ဂ‫ߓܔ‬঩Ⴜ࿾
Model No.
RP-WF950
ENGLISH ....... See pages 2-3 and 6-14, 16, 19-21
DEUTSCH ...... Siehe Seiten 2 und 4, 6-15, 17, 19
FRANÇAIS ............... Voir pages 2 et 5-15, 18-19
ITALIANO .. Vedere alle pagine 22-23 e 26-34, 36, 39
ESPAÑOL..Consulte las páginas 22 y 24, 26-35, 37, 39
NEDERLANDS .......... Zie blz. 22 en 25-35, 38-39
DANSK ................ Se side 40-41 og 44-52, 54, 57
SVENSKA ... Se sidorna 40 och 42, 44-53, 55, 57
ČESKY ...........................Viz str. 40, 43-53, 56-57
POLSKI ..Patrz strony 58-59, 62-70, 72, 75 i okładka tylna.
MAGYAR ......Lásd a 58., 60., 62-71., 73., 75. oldalt.
SLOVENSKY..........Pozrite str. 58 a 61-71, 74-75
РУССКИЙ ЯЗЫК ..См. стр. 76-77, 80-88, 90, 93-93 и
обратную сторону обложки.
УКРАЇНСЬКА .... Див. стор. 76 та 78, 80-89, 91, 93
፩ၭ ............. ‫د‬ਈ‫ݕ‬87!ᇔ!ञ!8:.9:!ᇔȂ:3.:4!ᇔ!
RQT9485-1E
FRANÇAIS
DEUTSCH
RQT9485
2
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken,
dass Sie sich für diese Anlage
entschieden haben.
Für optimale Leistung und Sicherheit
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch.
Merkmale
— Der Kopfhörer kann innerhalb einer
maximalen Reichweite von 100
Metern vom Geber verwendet werden.
Der effektive Betriebsbereich richtet
sich nach der Position des Gebers
und dem Ladezustand der Akkus.
— Der Geber wird über den Netzadapter
mit Spannung versorgt, während der
Kopfhörer über zwei wirtschaftliche
Akkus betrieben wird. Die Akkus
können durch einfaches Platzieren
des Kopfhörers auf dem Geber
aufgeladen werden.
— Die
Wandlereinheiten
dieses
Kopfhörers mit geschlossener
Abdichtung
besitzen
einen
Innendurchmesser von 40 mm,
wodurch eine Wiedergabe mit
sattem Klang ermöglicht wird.
Komfortabler, bequem verstellbarer
Kopfbügel.
— Der Geber ist mit einer automatischen
Ein-/Ausschaltfunktion ausgestattet
(AUTO POWER ON/OFF).
— Dieser Kopfhörer ist mit einer
SURROUND
Sound-Funktion
(Umgebungsklang) ausgestattet.
Inhaltsverzeichnis
Vorsichtsmaßnahmen .....................4
Mitgeliefertes Zubehör ....................7
Übersicht über die Funktionselemente..7
Spannungsquelle ............................9
Anschlüsse ................................... 11
Aufstellung .................................... 11
Betrieb ..........................................13
Liste von Fehlermöglichkeiten ......17
Pflege und Instandhaltung ............19
Technische Daten .........................19
AC adaptor
RQT9485
3
DEUTSCH
WARNUNG!
AUSREICHENDE
BELÜFTUNG
ZU
● UM
GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN
EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER
EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT
ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT
DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU
VERMEIDEN.
● ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE
DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE
AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
● STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN,
Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
● BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
Die Breitband-Kennlinienspannung ist gleich 75 mV
oder höher.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des
Gerätes.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN
MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
● DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER
SCHÜTZEN UND KEINE BLUMENVASEN UND
ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE
BEHÄLTER AUF DAS GERÄT STELLEN.
● AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR
VERWENDEN.
● AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER
RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM
BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN.
REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH
DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
RQT9485
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so
aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein
unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets
gewährleistet sein.
Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
4
WARNUNG
Bei unsachgemäßem Einlegen der Batterien besteht
Explosionsgefahr! Wechseln Sie verbrauchte Batterien
ausschließlich gegen Batterien des gleichen Typs oder
vom Hersteller empfohlene gleichwertige Batterien aus.
Bitte beachten Sie beim Entsorgen von verbrauchten
Batterien die Anweisungen des Herstellers.
Bei Auftreten einer starken elektrostatischen Entladung ist
eine manuelle Rückstellung dieses Gerätes erforderlich.
Nur für Innenraum.
Vorsichtsmaßnahmen
Einschränkungen zum Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in den
auf Seite 17 aufgelisteten Ländern vorgesehen.
Die von diesem Gerät verwendeten HF-Frequenzen
(863-865 MHz) sind in manchen Ländern nicht für private
Nutzung freigegeben.
Betriebsbereich
Der Betriebsbereich dieses Gerätes beträgt ca. 100
siehe Seite 11).
Meter (
Netzadapter
Behandeln Sie den Netzadapter mit Sorgfalt.
Unsachgemäße Handhabung ist gefährlich.
● Den Netzadapter nicht mit nassen Händen anfassen.
● Keine schweren Gegenstände auf den Netzadapter stellen.
● Nicht mit Gewalt verbiegen.
Verwenden Sie ausschließlich den Netzadapter im Lieferumfang
dieses Gerätes.
Hinweise zu den Batterien
● Der Akku kann etwa 500mal aufgeladen werden. Wenn
sich seine Betriebszeit stark verkürzt, muss der Akku
ausgewechselt werden.
● Beim Einsetzen der Batterie darauf achten, da die Pole
(+ und -) richtig ausgerichtet sind.
● Legen Sie keine alten Batterien gemeinsam mit neuen
Batterien oder verschiedene Batteriearten miteinander ein.
● Nicht versuchen, eine normale Trockenzellenbatterie
wieder aufzuladen.
● Alle Batterien entfernen, wenn das Gerät längere Zeit
nicht verwendet werden soll.
● Bringen Sie die Akkus zum Mitführen in einer Tasche usw. sowie
vor einer Lagerung stets im Akkubehälter unter, um zu verhindern,
dass sie mit Metallgegenständen in Berührung kommen.
● Akkus dürfen weder erhitzt noch offenen Flammen
ausgesetzt werden.
● Lassen Sie die Akkus nicht längere Zeit über in einem
mit geschlossenen Türen und Fenstern in praller Sonne
geparkten Fahrzeug zurück.
● Streifen Sie nie den Schutzüberzug der Batterien ab,
und benutzen Sie diese nicht, wenn der Schutzüberzug
abgestreift wurde.
Der falsche Umgang mit der Batterie kann zum Auslaufen des
Elektrolyts führen. Ausgelaufener Elektrolyt kann die Innenteile, mit
denen er in Kontakt kommt, beschädigen und einen Brand auslösen.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls Elektrolyt
aus der Batterie ausläuft.
Falls Elektrolyt auf die Haut gelangt, waschen Sie die
entsprechende Stelle sofort gründlich mit Wasser ab.
● Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
● Halten Sie die Akkus und den Zwischenstecker für
6,3-mm-Stereobuchse außerhalb der Reichweite
von Kindern, um ein versehentliches Verschlucken
dieser Gegenstände zu verhindern.
Kopfhörer
Nicht ändern oder umbauen
Dies kann zu Betriebsstörungen führen.
Nicht fallenlassen oder heftigen Stößen aussetzen
Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
Um eine Beschädigung des Kopfhörers zu vermeiden,
schützen Sie diesen vor Regen und Nässe.
Zu vermeidende Orte
Um Betriebsstörungen zu vermeiden, sollten Sie den
Kopfhörer nicht an folgenden Orten benutzen.
● Badezimmer oder andere feuchte Orte
● Lagerräume und sonstige staubige Orte
● Sehr heiße Orte, z. B. in der Nähe von Heizkörpern usw.
Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit in direktem
Sonnenlicht liegen.
Dies kann zu Verformung oder Verfärbung des Gehäuses
führen oder Betriebsstörungen verursachen.
FRANÇAIS
RQT9485
AVERTISSEMENT!
● NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ
NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À
ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU
NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER
TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU
DÛ À UNE SURCHAUFFE.
● NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION
DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES,
RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
● NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES
VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR
L’APPAREIL.
● JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.
5
Accessories
FRANÇAIS
DEUTSCH
see page 14)
see page 8)
see page 12)
RQT9485
6
see page 12)
see page 12)
see page 8)
see page 8)
Mitgeliefertes Zubehör
Übersicht über die Funktionselemente
Vorderseite des Gebers
a OPR/CHG-Anzeige (Betriebs-/Ladeanzeige)
siehe Seite 9, 11, 13)
(
● Diese Anzeige leuchtet rot, während der Kopfhörer
aufgeladen wird.
● Diese Anzeige leuchtet grün, während der Geber in
Betrieb ist.
● Die Anzeige erlischt nach beendetem Ladevorgang
sowie wenn dem Gerät 1-2 Minuten lang keine
Audiosignale zugeleitet werden.
b Ladekontakt
Rückseite des Gebers
c DC IN 12 V-Buchse (
siehe Seite 9)
An diese Buchse wird der mitgelieferte Netzadapter
angeschlossen.
d CHANNEL-Schalter (
siehe Seite 15)
e AUDIO-Eingangsstecker (
siehe Seite 11)
Dieser Stecker wird an die Audiobuchse des Audio/
Video-Gerätes angeschlossen.
Kopfhörer
f Batteriefachdeckel BATT (
siehe Seite 9)
Legen Sie die mitgelieferten Akkus oder Mikrozellen
des Typs R03/LR03, Größe „AAA“ (nicht mitgeliefert)
in das Batteriefach ein.
g Verstellbarer Kopfbügel
i Boîtier droit
h Linkes Gehäuse (
siehe Seite 9)
i Rechtes Gehäuse
k Interrupteur SURROUND (
j VOL-Regler (Lautstärke)
Mit diesem Regler wird der Lautstärkepegel eingestellt.
siehe Seite 13)
(
m Témoin OPR (marche) (
k SURROUND-Schalter (
n Interrupteur OPR (marche) (
l TUNING-Taste (
DEUTSCH
Netzadapter (12 V Gleichspannung, 300 mA)
a (Modell für Großbritannien: RFX7690)
b (Modell für Kontinentaleuropa: RFX7689)
c 2 Nickel-Metallhydrid-Akkus (HHR-4AGE/2B)
d Wandlerkabel (3,5-mm-Stereo-Minibuchse - Cinchbuchse
× 2) (RFX7772)
FRANÇAIS
Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass die
nachstehend aufgeführten Zubehörartikel vollständig im
Verpackungskarton vorhanden sind.
siehe Seite 13)
l Touche TUNING (
o Borne de charge
siehe Seite 13)
m OPR-Anzeige (Betriebsanzeige) (
siehe Seite 9)
n OPR-Schalter (Betriebsschalter) (
siehe Seite 9)
RQT9485
o Ladekontakt
7
FRANÇAIS
DEUTSCH
RQT9485
8
Legen Sie die zwei Akkus (mitgeliefert)
in das Batteriefach im linken Gehäuse
(L) des Kopfhörers ein.
● Achten Sie darauf, die Batterien polaritätsrichtig
(+ und -) einzulegen.
● Drücken Sie beim Einlegen auf die Feder des
Minuspols -.
● Zum Entfernen der Batterien ziehen Sie diese an
der Seite des Pluspols + hoch.
a Zum Öffnen des Akkufachdeckels verschieben
Sie die Kante von BATT in der Pfeilrichtung der
Abbildung.
b Legen Sie die Akkus in das Akkufach ein, und
schließen Sie dann den Akkufachdeckel BATT
fest.
Schließen Sie den Geber über den
mitgelieferten Netzadapter an eine
Netzsteckdose an.
● Beim Modell für Großbritannien besitzen der
Netzstecker und die Netzsteckdose eine andere
Ausführung als in der Abbildung gezeigt.
Schalten Sie den OPR-Schalter am
Kopfhörer aus, und platzieren Sie
den Kopfhörer auf dem Geber.
Setzen Sie den Kopfhörer so auf den Geber, dass
die Ladestifte am Geber in die Ladekontakte an der
Unterseite des linken Gehäuses eingreifen.
Die Farbe der OPR/CHG-Anzeige wechselt auf Rot,
und der Ladevorgang beginnt.
Nach vollständigem Aufladen der Akkus erlischt die
Anzeige.
● Ungefähre Auflade- und Betriebszeit
Aufladen: 24 Stunden
Betrieb: 15 Stunden
Zeitpunkt zum Aufladen der Akkus
Laden Sie die Akkus auf, sobald die OPR-Anzeige am
linken Gehäuse (L) nur noch schwach leuchtet und/oder
blinkt, oder wenn der Klang verzerrt ist oder leiser wird.
Lebensdauer der Akkus:
Falls die OPR-Anzeige am linken Gehäuse (L) auch nach
vollständigem Aufladen der Akkus nur noch schwach
oder überhaupt nicht leuchtet, haben die Akkus das Ende
ihrer Lebensdauer erreicht und müssen ausgewechselt
werden.
2 Nickel-Metallhydrid-Akkus (Teile-Nr.: HHR-4AGE/2B).
Die Akkus können etwa 500mal aufgeladen werden.
Wenn sich ihre Betriebszeit im vollständig aufgeladenen
Zustand extrem verkürzt, haben die Akkus das Ende ihrer Lebensdauer erreicht und müssen ausgewechselt
werden.
Anmerkung:
Trockenzellen (R03/LR03, AAA) können ebenfalls zur
Spannungsversorgung des Kopfhörers verwendet
werden.
Versuchen Sie auf keinen Fall, Trockenzellen aufzuladen.
DEUTSCH
FRANÇAIS
Die Akkus vor der Inbetriebnahme aufladen.
RQT9485
9
FRANÇAIS
DEUTSCH
RQT9485
10
Der AUDIO-Eingangsstecker a des Gebers kann
direkt an die 3,5-mm-Stereo-Kopfhörer-Minibuchse
des AV-Gerätes b angeschlossen werden.
Wenn der Kopfhörer an eine Stereo-Klinkenbuchse
(Durchmesser 6,3 mm) angeschlossen werden
soll, verwenden Sie dazu einen 6,3-mm-StereoAdapterstecker (nicht mitgeliefert) c.
b Tragbarer CD-Spieler, Kopfhörer-Stereogerät,
Radio-Cassettenspieler, Personalcomputer usw.
ODER
OU
Verwenden Sie das mitgelieferte Wandlerkabel
d, um den Geber an die AudioausgangsStereo-Cinchbuchsen des AV-Gerätes e
anzuschließen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Wandlerkabel d.
e Verstärker,
Fernsehgerät,
Videorecorder,
Cassettendeck, DVD-Player usw.
Schließen Sie den Geber über den
mitgelieferten Netzadapter an eine
Netzsteckdose an.
Wenn das Gerät über längere Zeit nicht verwendet
werden soll, trennen sie den Netzadapter von der
Netzsteckdose.
Bei angeschlossenem Netzadapter befindet sich
das Gerät im Bereitschaftszustand. Solange der
Netzadapter an eine Netzsteckdose angeschlossen
ist, führt der Primärkreis ständig Strom.
Hinweis
Wenn dem Geber ein Audiosignal zugeleitet wird,
leuchtet die OPR/CHG-Anzeige grün auf. Sie leuchtet
nicht, wenn der Geber lediglich an eine Netzstromquelle
angeschlossen ist.
Aufstellung
Dieser Kopfhörer arbeitet mit HF-Wellen.
Die maximale Reichweite der Übertragung von HFWellen beträgt 100 Meter.
Hinweis
Unter optimalen Bedingungen kann der Kopfhörer
ein sauberes Signal vom Geber in einer maximalen
Entfernung von 100 Metern empfangen. Wenn sich
jedoch Metallgegenstände zwischen den beiden
Geräten befinden oder andere HF-Wellen vorhanden
sind, wird der Empfang u.U. auch bei einem kürzeren
Abstand beeinträchtigt. Derartige Störungen können
beseitigt werden, indem der Kopfhörer näher am Geber
verwendet wird, Hindernisse aus dem Weg geräumt
werden oder der Übertragungskanal des Gebers geändert
siehe Seite 15).
wird (
Störungen treten möglicherweise auch dann auf, wenn sich
Empfangslöcher innerhalb des vom Geber abgedeckten
Bereichs befinden. HF-Wellen sind allgemein für dieses
Phänomen empfindlich; es handelt sich dabei nicht um
eine Funktionsstörung dieses Gerätes. Empfangslöcher
lassen sich beseitigen, indem der Aufstellungsort des
Gebers und des Kopfhörers verändert wird.
FRANÇAIS
Schließen Sie den Geber an das AVGerät an.
DEUTSCH
Raccordements
RQT9485
Anschlüsse
11
FRANÇAIS
DEUTSCH
on
the
RQT9376
12
Betrieb
Utilisation
Die Lautstärke am angeschlossenen Audio/
Video-Gerät so hoch wie möglich einstellen,
ohne dass der Klang verzerrt wird.
Der Klang ist anfälliger für Rauschen, wenn ein
niedriger Lautstärkepegel an der Klangquelle
eingestellt ist.
Entfernen Sie den Kopfhörer vom Geber.
Die Lautstärke am Kopfhörer mit dem
[VOL]-Regler zurückdrehen.
Den [OPR]-Schalter auf „ON“ einstellen.
Die OPR-Anzeige leuchtet rot auf.
Den Kopfhörer aufsetzen.
Drücken Sie die [TUNING]-Taste, um
die Frequenz einzustellen.
Die Frequenz wird automatisch eingestellt.
Die
Lautstärke
am
Kopfhörer
wunschgemäß einstellen.
Wenn Störungen auftreten, können Sie den
Übertragungskanal des Gebers ändern, um den
Empfang zu verbessern (
siehe Seite 15).
Um von der SURROUND Sound-Funktion
Gebrauch zu machen, stellen Sie den
[SURROUND]-Schalter auf „ON“.
Der jeweils erzielte Surround Sound-Effekt richtet
sich nach der Audio-Programmquelle.
Nach dem Gebrauch
Hinweis
● Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht längere Zeit über
verwenden.
● Den Gebrauch einstellen, falls der direkte Kontakt des
Kopfhörers mit der Haut unangenehm oder störend wirkt.
Bei fortgesetztem Gebrauch unter solchen Bedingungen
können Ausschlag oder andere allergische Reaktionen
verursacht werden.
Den Kopfhörer abnehmen.
Den [OPR]-Schalter auf „OFF“ einstellen.
Die OPR-Anzeige erlischt.
Platzieren Sie den Kopfhörer auf dem Geber, um die
Akkus aufzuladen.
Das Audio/Video-Gerät ausschalten, an das der
Geber angeschlossen ist.
Ein-/
Sobald Audiosignale zugeleitet werden, schaltet sich der
Geber ein (Die OPR/CHG-Anzeige leuchtet grün auf.).
Wenn 1-2 Minuten lang keine Audiosignals zugeleitet
werden, wird die Stromzufuhr automatisch ausgeschaltet.
(Die OPR/CHG-Anzeige erlischt.)
Wenn der Lautstärkepegel am angeschlossenen Audio/
Video-Gerät zu niedrig ist, arbeitet diese Funktion nicht.
Daher die Lautstärke so hoch wie möglich einstellen,
ohne dass Verzerrungen auftreten.
Hinweis
zur
automatischen
Ausschaltfunktion:
FRANÇAIS
DEUTSCH
Das Audio/Video-Gerät einschalten,
an das der Geber angeschlossen ist.
RQT9485
Vorbereitung
13
DEUTSCH
FRANÇAIS
RQT9485
with
14
channel
Utilisation
Die vom Geber übermittelten HF-Wellen werden
möglicherweise durch andere HF-Wellen beeinträchtigt.
Sie können den Übertragungskanal des Gebers ändern,
um die Empfangsqualität zu verbessern. Wird das Gerät
in der Nähe eines Mobiltelefons verwendet, kann dies
HF-Interferenzen verursachen.
Mit dem [CHANNEL]-Schalter am
Geber einen anderen Kanal wählen.
Drücken Sie die [TUNING]-Taste, um die
Frequenz automatisch einzustellen.
Hinweis
Ton oder Rauschen werden u.U. selbst dann gehört,
wenn keine Signale den Geber passieren.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung
von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten,
Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht
in den allgemeinen Hausmüll gegeben
werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung
bzw. zum Recycling gemäß Ihrer
Landesgesetzgebung und den Richtlinien
2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren
zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß
entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die
anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung
auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung
und zum Recycling alter Produkte und Batterien
wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister
oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände
gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der
Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische
Geräte entsorgen möchten, wenden Sie
sich wegen genauerer Informationen
bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb
der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen
Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler,
welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten
zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit
einem chemischen Symbol verwendet
werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die
für die betreffende Chemikalie erlassen
wurde.
DEUTSCH
weiterhin
FRANÇAIS
Falls die Empfangsqualität
schlecht ist
RQT9485
Betrieb
15
Page
10
12
12
12
10
12
8
12
14
RQT9485
16
Liste von Fehlermöglichkeiten
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch
nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen
Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Kein Ton.
Verzerrter Klang.
Starkes Rauschen.
Kein Ton, verzerrter
Klang oder starkes
Rauschen.
Wahrscheinliche Ursache(n)
Abhilfemaßnahme
Seite
Ist das Audio/Video-Gerät, an
das der Geber angeschlossen ist,
eingeschaltet?
Das Audio/Video-Gerät einschalten.
Sind die Anschlüsse zwischen
Geber und Audio/Video-Gerät
richtig hergestellt worden?
Die Geräte richtig anschließen und dabei
darauf achten, die Stecker bis zum
Anschlag in die Buchsen zu schieben.
11
Ist
die
Lautstärke
zurückgedreht?
Wenn der Geber an die Kopfhörerbuchse
des Audio/Video-Gerätes angeschlossen
ist, die Lautstärke am angeschlossenen
Gerät erhöhen.
13
Die Lautstärke am Kopfhörer erhöhen.
13
Wenn der Geber an die Kopfhörerbuchse
des Audio/Video-Gerätes angeschlossen
ist, die Lautstärke am angeschlossenen
Gerät verringern.
13
Befindet sich ein Hindernis
zwischen Geber und Kopfhörer?
Das Hindernis aus dem Wege räumen,
den Aufstellungsort des Gebers verändern
oder den Kopfhörer an einem anderen Ort
verwenden.
11
● Werden die HF-Wellen des
Gebers von anderen HF-Wellen
gestört?
● Sind
Übertragungsfrequenz
und Empfangsfrequenz richtig
abgestimmt?
Ändern Sie den Übertragungskanal des
Gebers mit dem [CHANNEL]-Schalter, und
drücken Sie dann die [TUNING]-Taste am
Kopfhörer, um die Frequenz automatisch
einzustellen.
Ist
der
Eingangspegel
Audiosignals zu niedrig?
Wenn der Geber an die Kopfhörerbuchse
des Audio/Video-Gerätes angeschlossen
ist, die Lautstärke am angeschlossenen
Gerät erhöhen.
13
Die Akkus sind erschöpft und müssen
aufgeladen werden. Falls die OPR/CHGAnzeige selbst nach dem Laden schwach
leuchtet, haben die Akkus das Ende
ihrer Lebensdauer erreicht und müssen
ausgewechselt werden.
9
Ist
der
Eingangspegel
Audiosignals zu hoch?
zuweit
des
des
Leuchtet
die
OPR-Anzeige
schwach oder überhaupt nicht?
13
DEUTSCH
15
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Panasonic Corporation, dass dieses Gerät alle Grundanforderungen und sonstigen
relevanten Auflagen der Direktive 1999/5/EC erfüllt.
Kunden können eine Kopie des Originals der Konformitätserklärung unserer R&TTE-Produkte von der
folgenden Webseite herunterladen: http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Bundesrepublik Deutschland
Großbritannien, Frankreich, Deutschland, Italien, Schweiz, Österreich, Niederlande, Belgien, Spanien,
Schweden, Norwegen, Dänemark, Finnland, Ungarn, Tschechische Republik, Slowakien, Slowenien,
Bulgarien, Polen
Dieses Produkt ist für allgemeine Verbraucher bestimmt (Kategorie 3).
RQT9485
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in den folgenden Ländern vorgesehen:
17
FRANÇAIS
Trop de parasites.
Page
11
13
13
13
11
13
9
13
15
RQT9485
18
Technische Daten
HF-Stereo-Kopfhörer
Frequenzgang
18 Hz bis 22 kHz
Spannungsversorgung
2,4 V Gleichspannung:
2 Nickel-Metallhydrid-Akkus oder
3 V Gleichspannung:
2 Trockenzellen des Typs R03/LR03 (Größe „AAA“)
Abmessungen (B×H×T)
160 mm x 210 mm x 85 mm
Masse
ca. 190 g (ohne Batterien)
Ungefähre Auflade- und Betriebszeit
Aufladen: 24 Stunden
Betrieb: 15 Stunden
Hinweis
Die tatsächlich erzielte Betriebszeit hängt von den
Betriebsbedingungen ab.
Änderungen
der
technischen
Daten
jederzeit
vorbehalten.
ENGLISH
DEUTSCH
Die Außenflächen mit einem weichen, trockenen
Tuch abreiben.
● Bei starker Verschmutzung ein Tuch mit Wasser
anfeuchten, gründlich auswringen, die Schmutzflecken
abwischen und anschließend mit einem trockenen Tuch
nachreiben, um Restfeuchtigkeit zu entfernen.
● Auf keinen Fall Lösungsmittel wie Leichtbenzin,
Farbverdünner, Alkohol und Spülmittel oder chemisch
behandelte Reinigungstücher zum Reinigen dieses
Gerätes verwenden. Derartige Substanzen können
das Gerätefinish angreifen und ein Abblättern der
Lackierung verursachen.
HF-Stereo-Geber
Spannungsversorgung 12 V Gleichspannung, 300 mA
(bei Verwendung des mitgelieferten Netzadapters)
Abmessungen (B×H×T) 160 mm x 115 mm x 125 mm
Masse
240 g (ca.)
Kabellänge
ca. 2,2 m
FRANÇAIS
Pflege und Instandhaltung
Allgemeine Daten
Modulationssystem
Stereo-Frequenzmodulationssystem
Trägerfrequenz
863-865 MHz
Übertragungsentfernung
100 m max.
RQT9485
19
SUOMI
VAROITUS!
● ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA
KABINETTITYYPPISEEN
KIRJAKAAPPIIN
TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA
TUULETUS ONNISTUISI. VARMISTA, ETTÄ
VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI
EI
HUONONNA
TUULETUSTA,
JOTTA
VÄLTETTÄISIIN
YLIKUUMENEMISESTA
JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI TULIPALOVAARA.
● ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA
TAI MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
● ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA
AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
● HÄVITÄ
PARISTOT
LUONTOA
VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.
VAROITUS:
TULIPALON,
SÄHKÖISKUN TAI TUOTTEEN
VAURIOITUMISEN RISKIN PIENENTÄMISEKSI:
● ÄLÄ ALTISTA TÄTÄ LAITETTA SATEELLE,
KOSTEUDELLE, TIPPUVALLE NESTEELLE TAI
ROISKEILLE. LAITTEEN PÄÄLLE EI MYÖSKÄÄN
SAA LAITTAA NESTEELLÄ TÄYTETTYJÄ ESINEITÄ
KUTEN MALJAKOITA.
● KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA.
● ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAKAKANTTA).
SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN KORJATTAVISSA
OLEVIA OSIA. JÄTÄ HUOLTO PÄTEVIEN
HUOLTOHENKILÖIDEN TEHTÄVÄKSI.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI
LEUDOSSA ILMASTOSSA.
Pistorasia
tulee
asentaa
laitteen
lähelle
helppopääsyiseen paikkaan.
Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti
käytettävissä.
Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti verkkovirrasta
irrottamalla verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
Laajakaistan ominaisjännite yhtä suuri tai suurempi
kuin 75 mV.
RQT9485
Tämä tuote täytyy nollata manuaalisesti voimakkaan
sähköstaattisen purkauksen jälkeen.
Vain sisäkäyttöön.
20
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
“Panasonic Corporation” ilmoittaa, että tämä
tuote täyttää direktiivin 1999/5/EY olennaiset
vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot.
Asiakkaat voivat ladata kopion R&TTE-tuotteiden
alkuperäisestä vaatimustenmukaisuusvakuutukse
sta DoC-palvelimeltamme:
http://www.doc.panasonic.de
Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa
maissa.
ISO-BRITANNIA, RANSKA, SAKSA, ITALIA,
SVEITSI, ITÄVALTA, ALANKOMAAT, BELGIA,
ESPANJA, RUOTSI, NORJA, TANSKA, SUOMI,
UNKARI, TŠEKIN TASAVALTA, SLOVAKIA,
SLOVENIA, BULGARIA, PUOLA.
Tämä tuote on tarkoitettu kuluttajakäyttöön.
(Luokka 3)
Varoitukset
Käyttörajoitus
Voidaan käyttää vain edellisellä sivulla luetelluissa
maissa.
Tämän yksikön käyttämiä radiotaajuuksia (863-865 MHz)
ei ole sallittu kaikissa maissa.
Toimintasäde
Toimintasäde on noin 100 m.
NORSK
ADVARSEL:
FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK
STØT ELLER SKADE PÅ PRODUKTET,
● MÅ DU IKKE UTSETTE DETTE APPARATET FOR
REGN, FUKTIGHET, DRYPP ELLER SPRUT,
OG INGEN GJENSTANDER SOM ER FYLT MED
VÆSKE, SOM F.EKS. VASER, MÅ PLASSERES PÅ
APPARATET,
● MÅ DU KUN BRUKE ANBEFALT TILBEHØR,
● MÅ DU IKKE FJERNE DEKSELET (ELLER
BAKSIDEN); INNEHOLDER INGEN DELER
SOM BRUKEREN KAN REPARERE. OVERLAT
REPARASJONER
TIL
KVALIFISERTE
REPARATØRER.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK
UNDER MODERATE KLIMAFORHOLD.
Strømuttaket må befinne seg i nærheten av utstyret
og være lett tilgjengelig.
Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk.
Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet
(AC), må støpslet på strømkabelen trekkes ut av
stikkontakten.
Karakteristisk bredbåndsspenning er lik eller større
enn 75 mV.
Samsvarserklæring
“Panasonic Corporation” erklærer herved at dette
produktet samsvarer med de vesentlige krav og
andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Kundene kan laste ned en kopi av den
originale samsvarserklæringen til vårt radio- og
teleterminalutstyr (R&TTE) fra serveren (DoCserveren) vår:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt vår autoriserte representant: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Tyskland
ADVARSEL!
● APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN
BOKHYLLE,
ET
INNEBYGGET
KABINETT
ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR
VENTILASJONSFORHOLDENE
ER
UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT GARDINER
ELLER
LIGNENDE
IKKE
FORVERRER
VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR
ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET
AV OVERHETING UNNGÅS.
● APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ
IKKE DEKKES TIL MED AVISER, BORDDUKER,
GARDINER OG LIGNENDE.
● PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE
LYS, OPPÅ APPARATET.
● BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE
FOR MILJØET.
Dette produktet er beregnet på bruk i følgende
land:
STORBRITANNIA, FRANKRIKE, TYSKLAND,
ITALIA, SVEITS, ØSTERRIKE, NEDERLAND,
BELGIA,
SPANIA,
SVERIGE,
NORGE,
DANMARK, FINLAND, UNGARN, TSJEKKIA,
SLOVAKIA, SLOVENIA, BULGARIA, POLEN
Dette produktet er tiltenkt vanlige forbrukere.
(Kategori 3)
Forholdsregler
Bruksbegrensning
Beregnet på bruk kun i de landene som er oppført på
siden ovenfor.
De radiofrekvensene som brukes av denne enheten
(863-865 MHz), er ikke tillatt i alle land.
Avstand fra sender
Enheten kan brukes inntil ca. 100 m fra senderen.
RQT9485
Dette produktet må tilbakestilles manuelt ved en
sterk elektrostatisk utladning.
Kun til innendørs bruk.
21
RQT9485
NEDERLANDS
ITALIANO
22
ll
suo
ITALIANO
RQT9485
ATTENZIONE!
● PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE,
NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA
UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI,
ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO
SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I
RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI
A
SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI
CHE
TENDE
OD
ALTRO
MATERIALE
NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI
VENTILAZIONE.
● NON
OSTRUIRE
LE
APERTURE
DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI,
TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
● NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI
FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
● DISFARSI
DELLE
PILE
RISPETTANDO
L’AMBIENTE.
23
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER
UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
● NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURA, Y NO
PONGA OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDOS COMO,
POR EJEMPLO, FLOREROS, ENCIMA DEL
MISMO.
● UTILICE
SOLAMENTE
LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
● NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR);
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA
REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
TÉCNICO CUALIFICADO.
RQT9485
24
NEDERLANDS
Voorzorgsmaatregelen
Gebruiksbeperking
Alleen te gebruiken in de landen die op A lleen pagina 38
worden vermeld.
Het gebruik van de radiofrequenties die door dit apparaat
worden gebruikt (863-865 MHz), is in sommige landen
niet toegestaan.
Toepassingsbereik
Het toepassingsbereik is maximaal ongeveer 100 m
zie blz. 31).
(
RQT9485
WAARSCHUWING!
● OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN,
DIT APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN
INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN
RUIMTE INSTALLEREN OF GEBRUIKEN. ZORG
ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET
DOOR GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN
WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND TEN GEVOLGE
VAN OVERVERHITTING TE VOORKOMEN.
● ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET
APPARAAT NIET GEBLOKKEERD WORDEN DOOR
KRANTEN, TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF
IETS DERGELIJKS.
● ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE
KAARSEN, OP HET APPARAAT.
● DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN
MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.
25
NEDERLANDS
RQT9485
26
Accessoires
Netspanningsadapter (12 V gelijkstroom, 300 mA)
a (Voor het Verenigd Koninkrijk: RFX7690)
b (Voor het vasteland van Europa: RFX7689)
c 2 nikkel-metaalhydride oplaadbare batterijen (HHR4AGE/2B)
d Adaptersnoer (3,5 mm ministereoaansluiting penstekker × 2) (RFX7772)
d Conmutador CHANNEL (
h Linkerbehuizing (
i Rechterbehuizing
consulte la página 33)
consulte la página 33)
e AUDIO-ingangsstekker (
zie blz. 31)
Voor aansluiting op de audioaansluiting van de
audiovisuele apparatuur
NEDERLANDS
o Oplaadaansluiting
RQT9485
o Terminal de carga
27
NEDERLANDS
ITALIANO
RQT9485
28
op
de
NEDERLANDS
Voeding
RQT9485
29
al
NEDERLANDS
ITALIANO
RQT9485
30
Aansluitingen
OF
NEDERLANDS
O
RQT9485
Conexiones
31
NEDERLANDS
ITALIANO
RQT9485
32
di
Voorbereidingen
Het geluid is gevoeliger voor storing wanneer het
volume van de geluidsbron laag is ingesteld.
Retire los auriculares del transmisor.
Druk op de [TUNING]-knop om de
frequentie aan te passen.
NEDERLANDS
Bediening
RQT9485
33
NEDERLANDS
ITALIANO
RQT9485
34
Bediening
Als de ontvangst niet goed is
canal
con
otro
NEDERLANDS
RQT9485
35
sente
ITALIANO
è
Pagina
32
30
32
32
32
30
32
28
spostare
il
34
RQT9485
36
Causa(s) probable(s)
Remedio sugerido
Página
31
¿Está
demasiado
volumen?
33
33
bajo
el
33
33
Ruido excesivo.
31
33
29
35
REINO UNIDO, FRANCIA, ALEMANIA, ITALIA, SUIZA, AUSTRIA, PAÍSES BAJOS, BÉLGICA, ESPAÑA,
SUECIA, NORUEGA, DINAMARCA, FINLANDIA, HUNGRÍA, REPÚBLICA CHECA, ESLOVAQUIA,
ESLOVENIA, BULGARIA y POLONIA
Este producto ha sido diseñado para el consumidor en general. (Categoría 3)
RQT9485
37
Vervormd geluid.
NEDERLANDS
Geen
geluid,
vervormd geluid, of
te veel ruis.
Blz.
31
33
33
volume
33
op
de
33
31
33
29
35
RQT9485
38
ITALIANO
NEDERLANDS
RQT9485
39
ČESKY
SVENSKA
DANSK
RQT9485
40
Lysnetadapter
DANSK
RQT9485
BEMÆRK:
● PLACÉR
APPARATET
PÅ
ET
GODT
VENTILERET STED. LAD VÆRE MED
AT STILLE DET I ET SKAB ELLER ET
ANDET LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ,
AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE
DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS
APPARATET OVEROPHEDES, ER DER RISIKO
FOR ELEKTRISK STØD ELLER BRAND.
● TILDÆK
IKKE
APPARATETS
VENTILATIONSÅBNINGER MED AVISER, DUGE,
GARDINER OG LIGNENDE TING.
● ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR
EKSEMPEL TÆNDTE STEARINLYS, OVENPÅ
APPARATET.
● BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG
FORSVARLIG MÅDE.
41
SVENSKA
RQT9485
42
ČESKY
RQT9485
UPOZORNĚNÍ!
DOSTATEČNÉ
ODVĚTRÁVÁNÍ
● ZAJISTĚTE
PŘÍSTROJE. NIKDY PŘÍSTROJ NEINSTALUJTE
DO KNIHOVNY, VESTAVĚNÉ SKŘÍNĚ NEBO
JINÉHO UZAVŘENÉHO PROSTORU. ZAJISTĚTE,
ABY ODVĚTRÁVÁNÍ PŘÍSTROJE NEBRÁNILY
ZÁVĚSY A JAKÉKOLIV JINÉ MATERIÁLY. V
OPAČNÉM PŘÍPADĚ EXISTUJE RIZIKO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO NEBEZPEČÍ
VZNIKU POŽÁRU ZPŮSOBENÉ PŘEHŘÍVÁNÍM
PŘÍSTROJE.
● NEBLOKUJTE
VENTILAČNÍ
OTVORY
PŘÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVĚSY A
JINÝMI MATERIÁLY.
● NEUMISŤUJTE
NA
PŘÍSTROJ
ZDROJE
OTEVŘENÉHO OHNĚ, JAKO JSOU NAPŘÍKLAD
HOŘÍCÍ SVÍČKY.
● BATERIE
LIKVIDUJTE
EKOLOGICKÝM
ZPŮSOBEM.
43
ČESKY
SVENSKA
DANSK
se side 52)
se side 46)
i Højre kammer
j VOL (lydstyrke) kontrol
Anvend denne kontrol til at regulere lydstyrkeniveauet
side 50)
(
k SURROUND-knap (
l TUNING-knap (
se side 50)
se side 50)
RQT9485
o Opladeterminal
44
se side 46)
se side 46)
se sidan 53)
viz strana 53)
se sidan 51)
se sidan 51)
se sidan 51)
se sidan 47)
se sidan 47)
viz strana 47)
viz strana 51)
viz strana 51)
viz strana 47)
viz strana 47)
RQT9485
druh
a
počet
SVENSKA
ČESKY
Tillbehör
45
ČESKY
SVENSKA
DANSK
Til din oplysning:
RQT9485
46
Zdroje
är
RQT9485
ČESKY
SVENSKA
47
Tilslutninger
ČESKY
SVENSKA
DANSK
RQT9485
48
ČESKY
SVENSKA
RQT9485
Anslutningar
49
SVENSKA
DANSK
ČESKY
Sæt [OPR]-knappen til “ON”.
OPR-indikatoren bliver rød.
på
vil
være
RQT9485
50
Drift
Tlačítkem
kmitočet.
[TUNING]
ČESKY
s
upravte
på
AUTO
POWER
ON/OFF-
SVENSKA
RQT9485
51
Betjening
ČESKY
SVENSKA
DANSK
anden
kanal
med
RQT9485
52
kanál
ČESKY
SVENSKA
RQT9485
Drift
53
DANSK
Side
48
50
og
Er lydstyrken for lav?
50
er
50
50
48
52
50
er
46
RQT9485
STORBRITANNIEN, FRANKRIG, TYSKLAND, ITALIEN, SCHWEIZ, ØSTRIG, HOLLAND, BELGIEN,
SPANIEN, SVERIGE, NORGE, DANMARK, FINLAND, UNGARN, TJEKKIET, SLOVAKIET, SLOVENIEN,
BULGARIEN, POLEN
54
Inget ljud.
Trolig(a) orsak(er)
49
51
51
51
och
51
53
51
47
SVENSKA
49
RQT9485
55
ČESKY
Zvuk je zkreslený.
Strana
49
51
51
51
49
53
51
47
51
RQT9485
VELKÁ BRITÁNIE, FRANCIE, NĚMECKO, ITÁLIE, ŠVÝCARSKO, RAKOUSKO, NIZOZEMSKO,
BELGIE, ŠPANĚLSKO, ŠVÉDSKO, NORSKO, DÁNSKO, FINSKO, MAĎARSKO, ČEKÁ REPUBLIKA,
SLOVENSKO, SLOVINSKO, BULHARSKO, POLSKO
56
Specifikationer
DANSK
Stereo frekvensmoduleringssystem
863-865 MHz
upp till 100 m
Bezdrátová stereofonní sluchátka
Kmitočtová odezva
Napájení
Generelt
Modulationssystem
Frekvensgang
Strømforsyning
Underhåll
SVENSKA
Tekniska data
ČESKY
57
RQT9485
SLOVENSKY
MAGYAR
POLSKI
58
DO
POLSKI
RQT9485
59
MAGYAR
KLÍMÁJÚ
RQT9485
60
SLOVENSKY
RQT9485
UPOZORNENIE !
● NEINŠTALUJTE A NEUMIESTŇUJTE TOTO
ZARIADENIE DO KNIŽNICE, VSTAVANEJ SKRINE
ALEBO INÉHO STIESNENÉHO PRIESTORU.
ZABEZPEČTE
DOSTATOČNÉ
VETRANIE
ZARIADENIA.
ZAISTITE, ABY VETRACIE
OTVORY NEZAKRÝVALI ZÁVESY ALEBO INÉ
PREDMETY, ČÍM SA ZABRÁNI RIZIKU ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO POŽIARU
NÁSLEDKOM PREHRIEVANIA.
● NEZAKRÝVAJTE
VETRACIE
OTVORY
ZARIADENIA NOVINAMI, OBRUSMI, ZÁVESMI A
PODOBNÝMI PREDMETMI.
● NEUMIESTŇUJTE NA ZARIADENIE ZDROJE
OTVORENÉHO OHŇA, NAPRÍKLAD ZAPÁLENÉ
SVIEČKY.
● BATÉRIE ZLIKVIDUJTE SPÔSOBOM ŠETRNÝM
K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU.
61
MAGYAR
SLOVENSKY
POLSKI
RQT9485
62
a
Popis jednotlivých častí
MAGYAR
SLOVENSKY
pozri stranu 65)
pozri stranu 69)
pozri stranu 65)
pozri stranu 65)
RQT9485
63
SLOVENSKY
MAGYAR
POLSKI
RQT9485
64
MAGYAR
SLOVENSKY
Zdroje napájania
RQT9485
65
do
MAGYAR
SLOVENSKY
POLSKI
RQT9485
66
az
MAGYAR
VAGY
SLOVENSKY
Pripojenie
RQT9485
67
z
POLSKI
MAGYAR
SLOVENSKY
aby
w
RQT9485
68
RQT9485
SLOVENSKY
MAGYAR
69
SLOVENSKY
MAGYAR
POLSKI
RQT9485
70
Ak je príjem stále nedostatočný
MAGYAR
SLOVENSKY
71
POLSKI
66
68
68
68
w
70
68
64
68
66
RQT9485
72
Nincs hang.
Oldal
67
69
69
69
69
67
69
65
71
MAGYAR
RQT9485
73
SLOVENSKY
Strana
Zapnite zariadenie.
67
69
69
69
67
69
65
69
71
RQT9485
74
POLSKI
MAGYAR
SLOVENSKY
75
፩ၭ
RQT9485
76
෮Փܿቂॖ
ࡥᄠ೷ঌࢭׁٛ൰ȃ
ၓமฬ֦Ꮵ৞ᄹ೙ञ՗ภˈขᏇႿኡ
‫ׁޚ‬໪ቂངಖ༚ȃ
࢙೙
Ȋ!ۨ ဂ ‫ ߓ ܔ‬঩ Ꮵ ና ૰ ઩ ߙ ື ঩ 211!
౶‫ۃ‬໪ቂȃ
! ߙື঩ܿၤ፜ञ‫ڗݢ‬
ܿᎫྙޭጝᇜ઩୰቏ྈሯჳȃ
Ȋ!ߙື঩ቈਦ௚‫ק‬ᅼධ࢜‫ߑˈݢ‬ဂ‫ܔ‬
ߓ঩‫ت‬ቂ஠੅੅‫ݢ‬ᄲ‫࢜ڗݢݢڣ‬
‫ݢ‬ȃፔᇋਖဂ‫ߓܔ‬঩߼኷ߙཛྷධ
ຢˈဂ‫ߓܔ‬঩‫ڗݢ‬ખ೙‫ݢڣ‬ȃ
Ȋ!౻࠙ߓ঩୴ಅ቏ 51 ऒ౶ፊ੿ܿด
‫ވ‬ධˈ೙ࢮ኶ოූ‫໌ܿܐ‬ሕȃ቏ᇜ
ࢎᇸ቙‫ܿ੅ݲ‬௑เ༗໻ܿဂ‫ܕ‬ȃ
Ȋ!ߙື঩ֻ቏ BVUP! QPXFS! PO0PGG
˄Ꮛ‫ݢވ‬ኑ૑ˋ࣋˅࢙೙ȃ
Ȋ!ۨဂ‫ߓܔ‬঩ન቏ TVSSPVOE˄०฻˅
໌ሕ࢙೙ȃ
಼௽
՗ภ᎙ሃ໳ჵ ................................ 8:
ࡒ਋ .............................................. 92
૿፟‫ૣد‬ፑೌ ................................ 92
‫ݢ‬ኑ .............................................. 94
ஏਾ .............................................. 96
՗Ꭷ .............................................. 96
‫غ‬Ꮾ .............................................. 98
ࢽጊഠ‫ڼ‬ፑೌ ................................ :3
֦ᆻ .............................................. :4
ࣙࢆ .............................................. :4
RQT9485
77
що
або
RQT9485
78
Адаптер змінного струму
При використанні адаптера змінного струму виявляйте
обережність. Неналежне вживання адаптера може
спричинити небезпечну ситуацію.
● Не торкайтеся адаптера вологими руками.
● Не ставте на адаптер важкі предмети.
● Не згинайте адаптер з використанням сили.
Використовуйте лише адаптер, що входить до
комплекту поставки.
ଔ‫ܕ‬᎟ቂ‫ݢ‬ᅼ݃቙ড‫ܐ‬቙ 86 ऒ࠳ȃ
ٛ൰໧‫׭׳‬ፗ኷ׁ঩ܿ‫ؠݒ‬ȃ
ׁ঩࢜኷ၫञනृ‫ݓ‬ฏ໪ቂȃ
੸ࡻ˖
ၓਂຬটኳȂ‫ݢۂ‬ডٛ൰ཿ।ܿ၌ნˈ
●!!ข႙໪ׁ঩኿།ቩிȂ།ٰᇵঽ݉๠ড਑๠༽ˈ२
ข႙ਖᎇ๜ॗ൸݃໓቏ᇛ࿒ܿ႘൰፜቙ׁ঩ຢȃ
●!ข੡໪ቂྈထਃܿി਋ȃ
●!!ข ႙ّᄛ঩጑˄ডֶ֊˅ˈሓ೗‫؃ؠ‬ႇቂॖ૰ၕᅃ
ܿ‫ؠ‬਋ȃ๜ᅍၕᅃขၘရ቏Ꮑࢆܿၕᅃเ኎੣ᄵȃ
‫ݢ‬ኑ‫ن‬Ᏸሥ՗Ꭷ኷ׁ঩ࡒ੧‫צ‬቙‫ن‬ճፇ‫ۃ‬ȃ
‫ݢ‬ኑღ‫ن‬ဂሥฬ֦‫צ‬቙‫ن‬ճȃ
๩ᇋਖׁ঩ቪਦ௚‫ݢ‬ኑဵภ෧ި໢ˈขਖ‫ݢ‬ኑღ‫ن‬ဂ
۰ਦ௚‫ݢ‬ኑ‫ن‬Ᏸຢճ჉ȃ
᎙ሃ
๜࣮‫࢑ڗݢ‬४቏ႜˈ቏֯ዣܿ၌ნȃข੡ቂყ࿷ড٦
য়ထਃܿ࿷݃୥ᄲ‫࢑ڗݢ‬४ȃ
ࢎદ٦য়ܿፑ໯ࠆඳ‫୲ۃ‬ቂࣰܿ‫ڗݢ‬ȃ
ׁٛ൰๜࣮‫ۃ‬቙ࡴ੻‫ݢ‬०੼჉૰೙‫؜‬ঐ๜٢ࢗᏮˈۨ
໢ᅍᇋ༇‫ވ‬፱ົȃ
੡ቂ቙༃೗
໪ቂქ፟
੡࢜኷೷ྈ኷࣭໪ቂȃ
኷቏ᄎ࣭য়‫؜‬ኧᅒׁ঩ྈቂܿႇღ‫ݢ‬൮ఋ )974.976NI{*ȃ
໪ቂ߭ၐ
໪ቂ߭ၐኙၓ 211 ౶ )
‫د‬ਈ‫ ݕ‬96 ᇔ *ȃ
ਦ௚‫ק‬ᅼධ
ขᄆᄩ໪ቂਦ௚‫ק‬ᅼධȃ!໪ቂ‫ܬ؜‬ਖ቏၌ნȃ
● ෧႙ቂٰ໛ܿ༇‫ۂ‬ಝ‫ק‬ᅼධȃ
● ෧႙኷ඝຢߴ߼፜፱႘ȃ
● ෧႙ਖඝቂஉုฑȃ
ขႚ‫כ‬໪ቂࡒ‫ܿܕ‬ਦ௚‫ݢ‬໻ിධȃ
‫ڗݢ‬
● ‫ڗݢݢڣ‬૰‫ݢڣ‬ኙ 611!۫ȃ
!๜࣮ࢗᏮ໢ৱ‫ˈޥࣰܾק‬ข
ቧᇵ࢑४ȃ
● Ꭷ๠‫ڗݢ‬໢ขਖসᄹ˄+!ञ!-˅ޭऔȃ
● ෧႙ছቂᄧ઒‫ڗݢ‬ড‫؜‬࿷୥ᄲܿ‫ڗݢ‬ȃ
● ෧႙ࢍඎ࿳ܿ࡞‫ݢڣڗݢ‬ȃ
● ๜࣮٣໢ৱ‫؜‬Ꮃֻ໪ቂܿय़ˈขਖภ‫ڗݢؠ‬ถ‫ڵ‬ȃ
● ขਖ‫ڗݢݢڣ‬፜቙‫ڗݢ‬ᄔ‫ܕ‬ड೗ᄔ‫ܕ‬ञ֦࣏ᇵ߷ፒඝਾ
‫ܸۂ‬ਜ਼༥႘൰ȃ
● ข႙ৠ฽ডਾ‫ۂ‬টᆩȃ
● ข႙ਖ‫ڗݢ‬٣໢ৱ‫߼ݓ‬኷౤‫ۍ‬੟‫ܿט‬ፊືᆷࣕ჉ܿප‫ٴ‬
೗ȃ
● ෧႙֣‫ိܿڗݢݯ‬૮ˈ๜࣮ိ૮֣థܿय़ˈข‫؜‬ᇋ໪
ቂȃ
‫ڗݢ‬໪ቂ‫ܬ؜‬ঐዉ‫੍ݢڈ‬ᇛᄞ௪ˈ۰ߑཿ।ᇛ࿒ਾ‫ܸܿۂ‬
႘൰ˈ່ፚ૰೙ዉ‫ڈ‬টኳȃ
๜࣮‫੍ݢ‬ᇛ۰‫ڗݢ‬೗ᄞ௪‫ڵ‬ହܿय़ˈขჹ੶ᄁ‫ۃ‬ඹᅲȃ๜
࣮‫੍ݢ‬ᇛਾ‫ܸۂ‬ເ࿒ܿರࢋ‫ؠ‬ၤܿय़ˈขቂ༽‫ڤ‬Ⴛ࡞઄ȃ
● ขਖ‫ڗݢݢڣ‬ञ 7/4 ऒ౶அ࿒໌‫׭‬Ꮃ‫ن‬ဂ໻ിධ֦࣏኷
ቖߒࢮ‫ܸ؜‬ፇ‫ۃ‬ᇵ߷ፒਖඝႜᆍ჉ȃ
፩ၭ
ׁٛ൰኷໪ቂࣰ‫ڋ‬፩ˈ૰೙ঐ།ܸᇧ‫ݢވ‬य़ܿႇღ‫!ݢ‬
؉࡞ฺȃ๜࣮ጝ፯࡞ฺಖმܿय़ˈขਖׁٛ൰ና୰ᇧ!
‫ݢވ‬य़໪ቂȃ
՗ภ᎙ሃ໳ჵ
ׁ঩
‫؜‬૰࡙Ꭷড፱ᄧᏠᎧ
ጝঐܷ፛ߙໍࢽጊȃ
‫؜‬ᇋਖඝ‫ݯ‬థড།ܸූவ‫ڤ‬Ꭹ
ጝঐཿ।ׁ঩ȃ
ၓம߷ፒཿ।ˈข႙ׁุ঩།ቩிȂਾ‫༽ۂ‬ডඝྋᇛ࿒ȃ
‫ן‬ಁ߼኷჉ள٠ྈ
‫؜‬ᇋ኷჉ள٠ྈ໪ቂׁ঩ˈࠨዏঐܷ፛ߙໍࢽጊȃ
● ቾ༃ञඝྊࣰ቙ٰ໛ፇ‫ۃ‬
● ‫ط‬ଉञඝྊ޹‫ٽ‬ፇ‫ۃ‬
● ૦੧ถഊ‫ݢ‬ධস฽ፇ‫݃ۃ‬ȃ
෧႙ਖׁ঩٣໢ৱ፜቙ፊືᆷࣕ჉ȃ
ጝঐ໪঩૮‫ק‬ᄳডဖ๾ˈ२૰೙ܷ፛ߙໍࢽጊȃ
RQT9485
᎙ሃʽ
● ၓமฬ֦டऔܿ࿳ࠞ࿢਋ˈข႙ਖׁ঩՗Ꭷড፜቙
༚ࣤȂ೗‫ع‬໮঩ࣤডඝྋ౻‫ૼܿט‬ৱ୴ȃ႙ุ‫ۍ‬ஔ
ডใटඝྋ႘࿒‫ޛ‬๰࿳ࠞ૾ˈᇵಁሓࣰ฽ߑዉ‫ۂڈ‬
‫ݢ‬ডটኳ၌ნȃ
● ෧႙ุ֫ፖȂᎷ‫؝‬Ȃ‫ۍ‬ஔ݃႘൰‫ޛ‬๰᎘ׁ঩ܿ࿳ࠞ
૾ȃ
● ෧႙ਖᎇ๜‫ܿัݞ‬଴ᎋ݃ಖটটኑ፜቙ׁ঩ຢȃ
● ࠆඳ‫ڗݢ୲ۃ‬໢ᇋ੪஢‫ت‬ถ‫؜‬ൿ।०੼ܿߴ໮ȃ
79
идентифицируйте
፩ၭ
RQT9485
80
Аксесуари
ࡒ਋
૿፟‫ૣد‬ፑೌ
ߙື঩෇ಅ֊
a PQS0DIH˄ࢗᏮ 0 ‫˅ݢڣ‬ፑ໯݁!
!‫د‬ਈ‫ ݕ‬94-!96-!98 ᇔ *
)
● ‫ܬ‬ဂ‫ߓܔ‬঩‫ݢڣ‬፩໢தऽ๾ȃ
● !‫ືߙܬ‬঩ࢗᏮ፩໢த఍๾ȃ
● !‫ڈဵݢڣܬ‬ড኷ 2.3 ࠍ፬೗ౚ቏ሕ൮ᄪख༕๠໢Ⴏಏȃ
b ‫ޤݢڣ‬Ꮚ
ġߙື঩ॄಅ֊
c ED!JO!23!W ‫ޤ‬Ꮚġ)
!‫د‬ਈ‫ ݕ‬94 ᇔ *
ஏਾࡒ‫ ܿܕ‬BD ໻ിධȃ
d DIBOOFM ૑࣋ġ)
Навушники
!‫د‬ਈ‫ ݕ‬9: ᇔ *
e BVEJP ༕๠‫ن‬ဂġ)
!‫د‬ਈ‫ ݕ‬96 ᇔ *
ஏਾሕ൮ . ༄൮ົֻຢܿሕ൮‫ޤ‬Ꮚȃ
ဂ‫ߓܔ‬঩
f CBUU˄‫࡜ض˅ڗݢ‬ġ)
!‫د‬ਈ‫ ݕ‬94 ᇔ *
ਖࡒ‫ڗݢݢڣܿܕ‬ড S140MS14! BBB ࡞‫˅ܕࡒ؜˄ڗݢ‬
߼๠ۨ‫ض‬፩ȃ
g ૰‫ݲ‬໮ဂ‫ܕ‬
h Ꮺ࿪࿽ġ)
!‫د‬ਈ‫ ݕ‬94 ᇔ *
i ቑ࿪࿽
ਦ௚‫ק‬ᅼධ˄ፊ௚ 23!࠳ˈ!411!ऒ՗˅
a˄࢜ሡ࣭ቂ ;!SGY87:1˅
b˄࢜ഒ፷‫ܐ‬௾ቂ ;!SGY879:˅
c 3!੅෹फ़೵ਜ਼༥‫ڗݢݢڣ‬
! ˄IIS.5BHF03C˅
d ໻ിධ‫ݢ‬ღ )4/6 ऒ౶அ࿒໌။ᄲ‫ن‬Ᏸˉਰ‫ن‬ဂ ȡ3*!
)SGY8883˅
ขฬไजޭྈ࿎࢜ܿࡒ਋ȃ
፩ၭ
j WPM˄ሕ஢˅૿፟
ቂ቙‫੅ݲ‬ሕ஢ġ)
!‫د‬ਈ‫ ݕ‬98 ᇔ *
k TVSSPVOE ૑࣋ġ)
l UVOJOH ՙഀġ)
!‫د‬ਈ‫ ݕ‬98 ᇔ *
!‫د‬ਈ‫ ݕ‬98 ᇔ *
m PQS˄ࢗᏮ˅ፑ໯݁ġ)
n PQS˄ࢗᏮ˅૑࣋ġ)
!‫د‬ਈ‫ ݕ‬94 ᇔ *
!‫د‬ਈ‫ ݕ‬94 ᇔ *
o ‫ޤݢڣ‬Ꮚ
див. стор. 83)
див. стор. 83)
RQT9485
m Індикатор OPR (робота) (
81
Источники питания
፩ၭ
RQT9485
82
‫ݢ‬ኑ
на
на
!ਖ஠੅‫ن˅ܕࡒ˄ڗݢݢڣ‬๠ߓ঩Ꮺ࿪
࿽ )M* ܿ‫ض‬༃፩ȃ
● ‫ن‬๠໢ጸฬ‫ޭݓ‬Ꮃ + ञ - সȃ
● ‫ن‬๠໢၄჉ထ኷ - স‫ॸܪ‬ຢȃ
● ถ‫ڵ‬໢჏ถ‫ ڵ‬+ সȃ
a ჹຢထ CBUU ‫עܿ࡜ض‬ᆛᇵ܏૑ȃ
b ‫ن‬๠‫ڗݢ‬ፇॄˈ࣋औ CBUU ‫࡜ض‬ȃ
!ቂࡒ‫ܿܕ‬ਦ௚‫ݢ‬໻ിධਖߙཛྷධஏਾፚ
য়ቂ᎐‫ن‬Ᏸຢȃ
● ဇ໯ܿਦ௚‫ݢ‬໻ിධञ‫ن‬Ᏸޭሡ࣭‫؜‬࿷ȃ
!࣋‫ט‬ဂ‫ߓܔ‬঩ܿ P Q S ૑࣋ˈ߼኷ߙཛྷධ
ຢȃ
໪ቂׁ঩෇ขࢍ‫ݢڣڗݢ‬ȃ
ਖဂ‫ߓܔ‬঩߼኷ߙཛྷධຢˈ໪ߙཛྷධຢܿ‫ݢڣ‬ਰਾ
ठᏪ‫ိف‬૮‫ݞۂݢڣܿؠݒ‬ȃ
PQS0DIH ፑ໯݁‫ק‬ၓऽ๾ˈ‫ݢڣ‬૑໭ȃ
‫ڣڗݢܬ‬Ꮪ‫ݢ‬໢ˈࡘፑ໯݁ਖႯಏȃ
● ‫ܐ‬፛ܿ‫ݢڣ‬໢ৱञࢗᏮ໢ৱ
‫ݢڣ‬ȣ!35!ᄆ໢
ࢗᏮȣ!26!ᄆ໢
፩ၭ
!!ट໢ࢍ‫ڗݢ‬፱ᄧ‫ݢڣ‬
‫ܬ‬Ꮺ࿪࿽ )M* ຢܿ PQS ፑ໯݁૑໭ᄂሟञ 0 ডດཇ໢ˈড
‫໌ܬ‬ሕ໘ጡডᄂဖ໢ˈขޭ‫ݢڣڗݢ‬ȃ
‫ܿڗݢ‬໪ቂ༊ಛ˖
๜࣮ু໪኷‫ݢڣڗݢ‬ፇॄᏪ࿪࿽ )M* ຢܿ PQS ፑ໯݁२໸
‫ק‬՚ড‫؜‬தˈዏ‫ڗݢ‬ᇲ੶ܸம໪ቂ༊ಛ੪ဂˈᅍᇋ࢑४ȃ
3 ੅෹फ़೵ਜ਼༥‫˄ڗݢݢڣ‬ெ‫ؠ‬਋खబ˖IIS.5BHF03C˅ȃ
‫ڗݢ‬૰‫ݢڣ‬ኙ 611 ۫ȃ‫ুܬ‬໪‫ࢗॄݢڣ‬Ꮾ໢ৱ้াર྄‫ޥ‬
ܿय़ˈᅍᇋቧᇵ࢑४ȃ
‫˖ૣد‬
ᇓ૰ቂ࡞‫) ڗݢ‬S140MS14ˈBBB* ࢍဂ‫ߓܔ‬঩࢜‫ݢ‬ȃ
෧႙ຖᏋࢍඝ‫ݢڣ‬ȃ
RQT9485
83
፩ၭ
RQT9485
84
!
! !ߙື঩ܿ BVEJP ༕๠‫ن‬ဂ a ૰ቪົֻຢܿ 4/6 ऒ౶
அ࿒໌။ᄲဂ‫ߓܔ‬঩‫ ૾ن‬b ፊਾყஏȃ
๜࣮ဂ‫ߓܔ‬঩‫ن‬Ᏸ਺‫) ܐ‬7/4 ऒ౶அ࿒໌ *ˈข໪ቂ
7/4 ऒ౶அ࿒໌‫׭‬Ꮃ‫ن‬ဂ໻ിධ ) ၝࡒ‫* ܕ‬cȃ
b !‫צ‬ᄔ໮ DE! ؆߼঩Ȃஅ࿒໌ဂ‫ߓܔ‬঩ሕჳȂ༆ሕ
঩ˋۢ‫ܕ‬؆߼঩Ȃ‫ݢ‬೑݃ȃ
ড
!
! !ቂࡒ‫ܿܕ‬໻ിධ‫ݢ‬ღ d ਖߙཛྷධቪົֻຢܿሕ൮༕
‫ڵ‬அ࿒໌ਾਰ‫ޤ‬Ꮚ e ყஏȃ
‫؜‬ᇋ໪ቂ‫ڼ‬மࡒ‫ܕ‬ᇵိܿใटඝྊ໻ിධ‫ݢ‬ღ dȃ
e !߼‫ܐ‬঩Ȃ‫ݢ‬༄঩Ȃ௽ჸ૏ᏰȂड໮ۢ‫ܕ‬૏ᏰȂ
EWE!؆߼঩݃ȃ
! ਖߙཛྷධஏਾፚሯሕົֻȃ
!ቂࡒ‫ܿܕ‬ਦ௚‫ݢ‬໻ിධਖߙཛྷධஏਾፚ
য়ቂ᎐‫ن‬Ᏸຢȃ
፩ၭ
ஏਾ
๜࣮٣໢ৱ‫؜‬Ꮃֻ໪ቂׁ঩ܿय़ˈขਖਦ௚‫ק‬ᅼධ
۰য়ቂ‫ݢ‬ኑ༕‫نڵ‬Ᏸຢճ჉ȃ
‫ܬ‬ஏਾਦ௚‫ݢ‬ኑ‫ק‬ᅼධ໢ˈׁ঩ਖ‫ۃ‬቙‫ܚ‬঩Ꭻྙȃ
ፔᇋਦ௚‫ݢ‬ኑ‫ק‬ᅼධஏਾ኷‫ݢ‬ኑ༕‫نڵ‬Ᏸˈׁ঩ܿ
‫௸ݢৃڴ‬ਖᇜፊ‫ۃ‬቙Ȑ‫ݢܕ‬ȑᎫྙȃ
᎙ሃ
‫ືߙܬ‬঩ਾ༆༕๠໢ˈPQS0DIH ፑ໯݁த఍๾ȃ੡ਖߙື
঩ஏਾፚਦ௚‫ݢ‬ኑ໢ࡘ݁‫؜‬ঐ‫ݞ‬தȃ
՗Ꭷ
ׁ঩໪ቂႇღ‫ݢ‬؉ȃ
૰‫ۈ‬༕ႇღ‫ݢ‬؉ܿᏥ‫߭ܐ‬ၐၓ 211!౶ȃ
᎙ሃ
኷Ꮵ୲ჲܿ࿢਋჉ˈဂ‫ߓܔ‬঩૰኷Ꮵ‫ ܐ‬211 ౶ܿ઩୰೗۰
ߙື঩ਾ༆෼Ⴃܿᄪखȃ! ஠ࢋᎧ፜ৱ๜࣮቏ਜ਼༥ড‫܃‬኷ඝ
ྊႇღ‫ݢ‬؉໢૰ሞඩ࡞ฺߑ໪ۨਾ༆઩୰྄‫ޥ‬ȃۨ࡞ฺ
૰࿳ࣰᇧ੧ߙືධȂᇧ‫ڼ‬ጊՒ႘ড࡙‫ືߙק‬ධ൮ܻ˄
!
‫د‬ਈ‫ ݕ‬9: ᇔ˅ହᄂ‫ڼ‬ȃ
቏໢૰೙ঐቈ቙ߙື঩ࡇ࡜ฏቱܿཏਲߑഗߔ‫ڵ‬ო࡞ฺȃ
!
ใटᇜ፯ႇღ‫ݢ‬ᄪखૂঐߙໍጝ፯ოჺˈ‫ࢽ߾؃‬ጊȃ! ࿳ࣰ
ᇧ‫ືߙވ‬঩ञဂ‫ߓܔ‬঩ହᄂ‫ڼ‬ጝᇜཏਲȃ
RQT9485
85
፩ၭ
Наденьте наушники.
Нажмите кнопку [TUNING]
настройки частоты.
для
RQT9485
86
‫غ‬Ꮾ
Ꮃֻ
‫ܬ‬ਖ໌ኑሕ஢ົၓ݈໢ˈ໌ሕޭኰሕ࡞ฺ࢑ၓಓࡥȃ
!۰ߙཛྷධຢถ჉ဂ‫ߓܔ‬঩ȃ
ቂ˷WPM˹؇ധਖဂ‫ߓܔ‬঩ܿሕ஢ਠ݈ȃ
ਖ˷PQS˹૑࣋෧४ၓȐPOȑ˄૑˅ȃ
PQS ፑ໯݁ਖ‫ק‬ၓऽ๾ȃ
!‫ܔ‬ຢဂ‫ߓܔ‬঩ȃ
ՙ \UVOJOH^ ՙഀ‫੅ݲ‬൮ఋȃ
൮ఋᏋ‫੅ݲވ‬ȃ
!ਖሕኑܿሕ஢੪૰೙૑‫ڵܸܐ‬ო໘ጡ෇
ܿᎫྙȃ
!܏૑ቪߙື঩ஏਾົֻܿ‫ݢ‬ኑȃ
፩ၭ
‫੅ݲ‬ဂ‫ߓܔ‬঩ܿሕ஢ȃ
๜࣮቏࡞ฺˈ೷૰ᇵ࡙‫ືߙק‬ධ൮ܻହ࡙ນਾ࿪
˄
!‫د‬ਈ‫ ݕ‬9: ᇔ˅ȃ
ᇋ໪ቂ TVSSPVOE ໌ሕ࢙೙ˈਖ \TVSSPVOE^
૑࣋ົၓȐPOȑȃ
०฻໌ᄌ࣮ਖࢎદሕ൮ߑልȃ
༆࿪ॄ
! ዥ჉ဂ‫ߓܔ‬঩ȃ
! !ਖ˷PQS˹૑࣋෧४ၓȐPGGȑ˄࣋˅ȃ
! ! PQS!ፑ໯݁Ⴏಏȃ
! !ਖဂ‫ߓܔ‬঩፱ᄧ߼኷ߙཛྷධຢˈ੣ᄵ‫ݢڣ‬ȃ
! !࣋‫ט‬ቪߙື঩ஏਾົֻܿ‫ݢ‬ኑȃ
᎙ሃ
● ‫ן‬ಁ٣໢ৱᄥຠᇵಁཿ।࿪உȃ
● ๜࣮ሓဂ‫ߓܔ‬঩ਾ‫ۂ‬൝ࠫࡥܸ‫؜‬໻ܿय़ˈข࿮ፒ໪ቂȃ
৙ᅝ໪ቂঐܷ፛‫ڵ‬ო൝ጩডඝྊࣰಓ߫ሥȃ
BVUP!QPXFS!PO0PGG˄Ꮛ‫ݢވ‬ኑ૑ˋ࣋˅࢙೙ᅐፃȣ
‫ܬ‬༕๠ሕ൮ᄪख໢ˈߙືධܿ‫ݢ‬ኑਖ܏૑˄PQS0DIH ፑ໯
݁த఍๾ȃ
˅ȃ‫ ܬ‬2 ˉ 3 ࠍ፬೗ౚ቏ሕ൮ᄪख༕๠໢ˈ‫ݢ‬ኑ
ਖᏋ‫ט࣋ވ‬ȃ˄PQS0DIH ፑ໯݁Ⴏಏ˅
‫ܬ‬ྈஏਾົֻܿሕ஢ࣰ݈໢ˈ࢙ۨ೙‫؜‬ঐࢗᏮȃ! ਖඝሕ஢
੪૰೙‫ܐݲ‬ፊፚ‫ڵ‬ო໘ጡ෇ၓፒȃ
RQT9485
87
Эксплуатация
፩ၭ
RQT9485
88
๜࣮໌ሕܿਾ༆ᄌ้࣮઒‫؜‬औ໢
ହᏋߙື঩ܿႇღ‫ݢ‬؉૰೙ጸ།ܸඝྊႇღ‫ݢ‬؉ܿ࡞ฺȃ
!
೷૰ᇵ࡙‫ືߙק‬ධ൮ܻହ࡙ນਾ࿪ȃ! ๜࣮኷ႇ໑‫ݢ‬य़ࡒ੧
໪ቂׁ঩ܿय़ˈᇓঐ།ܸඝႇღ‫ݢ‬؉ܿ࡞ฺȃ
!ขቂ˷DIBOOFM˹ᅤዎௐᇜᄪܻȃ
!ՙ \UVOJOH^ ՙഀᏋ‫੅ݲވ‬൮ఋȃ
᎙ሃ
੪࣏ౚ቏੶ࣰߙື঩‫ۈ‬༕໌ሕᄪखˈ቏໢ᇓঐ࿪ܸರᄎ໌
ሕডኰሕȃ
ˉ๜࣮૛ܸۨ࠲खܿय़ˉ
Якщо прийом поганий
‫غ‬Ꮾ
኷ഒ౪ᇵိඝྋ࣭য়ܿࠆ႘‫ۃ‬፜ᄪႩ
! ۨ࠲ख੡኷ഒ౪቏ᄌȃ
፩ၭ
๜࣮ᇋࠆඳۨٛ൰ˈขቪ‫ݓܬ‬঩ࢬড੶ᄁຟ஍
Ⴜˈঠถጸฬܿࠆඳߴߟȃ
RQT9485
89
Страница
Включите аппарат.
84
86
ли
и
86
86
86
Нет ли препятствия между
излучателем и наушниками?
84
86
Индикатор OPR не горит или
горит тускло?
82
88
RQT9485
90
85
87
87
87
85
89
87
83
Індикатор OPR горить тьмяно
або не горить зовсім?
RQT9485
Проблема
91
ࢽጊഠ‫ڼ‬ፑೌ
ขชၕᅃ෇ˈข੣ᄵ჉ளฬไȃ๜࣮ޭฬไᇋ‫ݞ‬቏‫؜‬ಖፇ‫ۃ‬ড๜࣮჉‫װ‬೗ྈ໯੍ܿિ֑ߟ‫؜‬೙੍િၳ࿏ܿय़ˈขჹ੶ᄁ
‫ۃ‬ඹᅲȃ
ოჺ
ႇ໌ሕȃ
૰೙ኊሓ
ቪߙື঩ஏਾᎧ፜ܿ‫ݢ‬ኑ໸ࠨᇲ੶
܏૑˛
܏૑ࡘᎧ፜ܿ‫ݢ‬ኑȃ
ࡘᎧ፜ቪߙື঩໸ࠨஏਾம˛
ขጸฬஏਾࡘᎧ፜‫؃‬ฬ֦ඝ‫ن‬ဂᇲ੶‫ن‬औȃ
96
ሕ஢໸ࠨࣰ݈˛
๜࣮ߙື঩ቪဂ‫ߓܔ‬঩‫૾ن‬ஏਾܿय़ˈข
໐ࡴྈஏਾᎧ፜ܿሕ஢ȃ
98
࿎ࡴဂ‫ߓܔ‬঩ܿሕ஢ȃ
98
98
໌൮ᄪखܿ༕๠‫ݢ‬൶໸ࠨࣰࡴ˛
๜࣮ߙື঩ቪဂ‫ߓܔ‬঩‫૾ن‬ஏਾܿय़ˈข
ਠ݈ྈஏਾᎧ፜ܿሕ஢ȃ
98
ኰሕࣰ‫ܐ‬ȃ
ߙື঩ञဂ‫ߓܔ‬঩ፇৱ቏ጊՒ႘
ఱ˛
บ‫ڼ‬ጊՒ႘ˈᇧ‫ືߙވ‬঩ড࡙‫ק‬೷Ꮛເܿ
ᄥຠၤ፜ȃ
96
● ቏ౚ቏ඝྊႇღ‫ݢ‬؉࡞ฺߙື঩
ܿႇღ‫ݢ‬؉˛
● ߙື൮ఋञਾ༆঩ܿ൮ఋ‫ݲ‬ᄘܾ
ጸฬఱ˛
໪ቂ \DIBOOFM^ ૑࡙࣋‫ືߙק‬঩൮ܻˈะ
ॄ኷ဂ‫ߓܔ‬঩ຢՙ \UVOJOH^ ՙഀᏋ‫੅ݲވ‬
൮ఋȃ
໌൮ᄪखܿ༕๠‫ݢ‬൶໸ࠨࣰ݈˛
๜࣮ߙື঩ቪဂ‫ߓܔ‬঩‫૾ن‬ஏਾܿय़ˈข
໐ࡴྈஏਾᎧ፜ܿሕ஢ȃ
98
P Q S ፑ໯݁໸ࠨ‫ק‬՚மডࢎׁખౚ
த˛
‫ڗݢ‬ᇲ੶क੪ȃขࢍ‫ݢڣڗݢ‬ȃ๜࣮‫ݢڣ‬
ॄፑ໯้݁ะ՚‫ܿܨ‬य़ˈዏ‫װ‬໯‫ڗݢ‬ᇲ੶
ܸமඝ໪ቂ༊ಛˈᅍᇋቧᇵ࢑४ȃ
94
፩ၭ
RQT9485
ᇔ۫
໌ሕ໘ጡȃ
ႇ ໌ ሕˈ ໌ ሕ ໘ ጡ ড
ኰሕࣰ‫ܐ‬ȃ
92
ਓሊ੍િ֑ߟ
9:
֦ᆻ
ቂ๖๢ܿ࡞‫آ؝‬໴ȃ
● ๜࣮߾٢ኽˈขቂዯ༽ॄቂஉ೼࡞ܿ‫؝‬൥‫آ‬บႄࢫˈะ
ॄቂ࡞‫آ؝‬บ‫ر‬ௗܿྈ቏༽ࠍȃ
● ข႙໪ቂংߙቌȂႨ໾ৎȂએੴञ‫߶ڷ‬บႄৎ݃๑ৎড
੶फ़ᅪ‫؝ܿ୲ۃ‬൥ˈࠨዏ૰೙ঐ֣໥ိ૮ড໪ቌක֣థȃ
፩ၭ
Уход
ࣙࢆ
! ᇜֈ
‫ݲ‬፟፟໮!
ኵ؉൮ఋ !
‫ۈ‬༕઩୰!
அ࿒໌൮ఋ‫ݲ‬፟፟໮
974.976 ጒद
Ꮵ‫ ܐ‬211 ౶
! SG அ࿒໌ߙື঩
‫ݢ‬ኑ!
ፊ௚ 23 ࠳Ȃ411 ऒ՗
!
˄໪ቂਦ௚‫ݢ‬ኑ‫ק‬ᅼධˈࡒ਋˅
‫˄܄ڞ‬ଔ ȡ ࡴ ȡ ແ˅! 271 ऒ౶ ȡ226 ऒ౶ ȡ236 ऒ౶
፣஢ !
351!g˄੧ཕፎ˅
ܷღ٣‫! ޡ‬
3/3 ౶˄੧ཕፎ˅
! SG அ࿒໌ဂ‫ߓܔ‬঩
൮ఋჳሥ !
‫ݢ‬ኑ!
29.33-111 दᎿ
ፊ௚ 3/5 ࠳˖3 ੅෹फ़೵ਜ਼༥‫ڗݢݢڣ‬ড
ፊ௚ 4 ࠳˖3 ੅!S140MS14!)BBB ख * ‫ڗݢ‬
‫˄܄ڞ‬ଔ ȡ ࡴ ȡ ແ˅! 271 ऒ౶ ȡ321 ऒ౶ ȡ96 ऒ౶
፣஢ !
2:1!g˄੧ཕፎ˅ˈ‫֡؜‬ଭ‫ڗݢ‬
‫ܐ‬፛ܿ‫ݢڣ‬໢ৱञࢗᏮ໢ৱ
‫ݢڣ‬ȣ!35 ᄆ໢
ࢗᏮȣ!26 ᄆ໢
᎙ሃ
‫ܿڗݢ‬໦ৗ໪ቂ༊ಛถિ቙ࢗᏮ࿢਋ȃ
ࣙࢆ๜቏‫ˈ࢑ק‬༰‫؜‬ௐᄵ࿳ፃȃ
RQT9485
93
Slovenščina
Latviski
Izjava o skladnosti
Atbilstības apliecinājums (AA)
S tem podjetje »Panasonic Corporation« izjavlja,
da je ta izdelek v skladu z osnovnimi zahtevami in
drugimi zadevnimi določbami Direktive 1999/5/ES.
Potrošniki lahko kopijo originalne izjave o
skladnosti za naše izdelke R&TTE (radijska in
telekomunikacijska terminalna oprema) prenesejo
iz našega strežnika z vsebino izjave o skladnosti:
http://www.doc.panasonic.de
Stik s pooblaščenim zastopnikom: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Ta izdelek je namenjen za uporabo v naslednjih
državah:
VELIKA BRITANIJA, FRANCIJA, NEMČIJA, ITALIJA,
ŠVICA, AVSTRIJA, NIZOZEMSKA, BELGIJA,
ŠPANIJA, ŠVEDSKA, NORVEŠKA, DANSKA,
FINSKA, MADŽARSKA, ČEŠKA REPUBLIKA,
SLOVAŠKA, SLOVENIJA, BOLGARIJA, POLJSKA
Ta izdelek je namenjen za splošnega potrošnika.
(Kategorija 3)
Varnostni ukrepi
Omejitve uporabe
Za uporabo samo v državah, navedenih na strani zgoraj.
Radijske frekvence, ki jih uporablja ta enota (863-865
MHz), v nekaterih državah niso dovoljene.
Obseg uporabe
Obseg uporabe je do približno 100 m.
Eesti keel
Lietuvių k.
Vastavusdeklaratsioon
Atitikties deklaracija (AD)
Ettevaatusabinõud
RQT9485
Norādījumi par piesardzību
Lietošanas ierobežojumi
Ierīci ir paredzēts lietot tikai tajās valstīs, kas nosauktas
iepriekšējā lappusē.
Radiofrekvenču josla, kurā darbojas šī ierīce (863-865
MHz), dažās valstīs nav atļauta.
Aptvērums
Ierīci var izmantot aptuveni 100 m rādiusā.
Käesolevaga kinnitab “Panasonic Corporation”, et
toode on kooskõlas oluliste nõuete ja teiste direktiivi
1999/5/EÜ asjakohaste sätetega.
Kliendid
saavad
meie
R&TTE
toodete
vastavusdeklaratsiooni originaali alla laadida meie
vastavusdeklaratsiooni serverilt, mis asub aadressil:
http://www.doc.panasonic.de
Volitatud esindaja aadress: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Toode on mõeldud kasutamiseks järgmistes riikides:
ÜHENDKUNINGRIIK, PRANTSUSMAA, SAKSAMAA,
ITAALIA, ŠVEITS, AUSTRIA, HOLLAND, BELGIA,
HISPAANIA, ROOTSI, NORRA, TAANI, SOOME,
UNGARI,
TŠEHHI
VABARIIK,
SLOVAKKIA,
SLOVEENIA, BULGAARIA, POOLA
Käesolev toode on mõeldud kasutamiseks
tavatarbijale. (Kategooria 3)
94
Ar šo dokumentu “Panasonic Corporation” paziņo,
ka šis izstrādājums atbilst būtiskākajām prasībām
un citiem svarīgiem nosacījumiem, kas minēti
direktīvā 1999/5/EK.
Klienti var lejupielādēt atbilstības apliecinājuma,
kurš attiecas uz mūsu radiosakaru un telesakaru
galiekārtām, kopiju no mūsu AA vietnes.
http://www.doc.panasonic.de
Sazinieties ar pilnvarotu pārstāvi: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Deutschland (Hamburga, Vācija)
Šī ierīce ir piemērota lietošanai šādās valstīs.
LIELBRITĀNIJĀ, FRANCIJĀ, VĀCIJĀ, ITĀLIJĀ,
ŠVEICĒ, AUSTRIJĀ, NĪDERLANDĒ, BEĻĢIJĀ,
SPĀNIJĀ, ZVIEDRIJĀ, NORVĒĢIJĀ, DĀNIJĀ,
SOMIJĀ, UNGĀRIJĀ, ČEHIJĀ, SLOVĀKIJĀ,
SLOVĒNIJĀ, BULGĀRIJĀ, POLIJĀ.
Šis izstrādājums ir domāts parastiem patērētājiem.
(3. kategorija)
Kasutuspiirangud
Seadet tohib kasutada ainult riikides, mis on loetletud
eelneval leheküljel.
Raadiosagedusala, mida see seade kasutab (863-865
MHz), ei ole mõnes riigis kasutamiseks avatud.
Kasutusulatus
Kasutusulatus on kuni umbes 100 m.
„Panasonic Corporation“ pareiškia, kad šis
gaminys atitinka esminius direktyvos 1999/5/EB
reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Iš mūsų AD serverio klientai gali atsisiųsti mūsų
radijo ryšio įrenginiams ir telekomunikacijų
galiniams įrenginiams taikomos AD originalo
kopiją: http://www.doc.panasonic.de
Susisiekite su įgaliotuoju atstovu: „Panasonic
Marketing Europe GmbH“, „Panasonic Testing Centre“,
Winsbergring 15, 22525 Hamburgas, Germany
Toliau nurodytos šalys, kuriose skirtas naudoti šis
gaminys.
JUNGTINĖ KARALYSTĖ, PRANCŪZIJA, VOKIETIJA,
ITALIJA, ŠVEICARIJA, AUSTRIJA, NYDERLANDAI,
BELGIJA, ISPANIJA, ŠVEDIJA, NORVEGIJA,
DANIJA, SUOMIJA, VENGRIJA, ČEKIJA, SLOVAKIJA,
SLOVĖNIJA, BULGARIJA, LENKIJA
Šis gaminys skirtas paprastiems vartotojams.
(3 kategorija)
Atsargumo priemonės
Naudojimo apribojimai
Naudoti tik ankstesniame puslapyje išvardytose šalyse.
Kai kuriose šalyse radijo dažnių, kurie naudojami šiame
įrenginyje (863-865 MHz), naudoti negalima.
Veikimo atstumas
Veikimo atstumas siekia apie 100 m.
Български
Ελληνικά
Декларация за съответствие (ДС)
Δήλωση πιστότητας (DoC)
С настоящето “Panasonic Corporation” декларира,
че този продукт е в съответствие с основните
изисквания и съответните други условия на
Директива 1999/5/EC.
Купувачите могат да свалят копие от
оригиналната ДС за нашите R&TTE продукти
от нашия ДС сървър:
http://www.doc.panasonic.de
Контакт с упълномощен представител: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Този продукт е предназначен за ползване в
следните страни:
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ, ФРАНЦИЯ, ГЕРМАНИЯ,
ИТАЛИЯ, ШВЕЙЦАРИЯ, АВСТРИЯ, ХОЛАНДИЯ,
БЕЛГИЯ, ИСПАНИЯ, ШВЕЦИЯ, НОРВЕГИЯ,
ДАНИЯ, ФИНЛАНДИЯ, УНГАРИЯ, ЧЕХИЯ,
СЛОВАКИЯ, СЛОВЕНИЯ, БЪЛГАРИЯ, ПОЛША
Този продукт е предназначен за общо потребление.
(Категория 3)
Предпазни мерки
Ограничения за използване
Да се използват само в страните, изредени на горната
страница.
Радио честотите, които този уред ползва (863-865
MHz), не са разрешени в някои страни.
Обхват на използване
Обхватът на използване е приблизително до 100 м.
Με το παρόν, η «Panasonic Corporation» δηλώνει ότι
το παρόν προϊόν συμφωνεί με τις ουσιώδεις απαιτήσεις
και τις λοιπές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Οι πελάτες μπορούν να κάνουν λήψη αντίγραφου
του γνήσιου DoC των προϊόντων R&TTE μας από
το διακομιστή DoC μας:
http://www.doc.panasonic.de
Στοιχεία
επικοινωνίας
Εξουσιοδοτημένου
Αντιπροσώπου: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Germany (Γερμανία)
Το παρόν προϊόν προορίζεται για χρήση στις
ακόλουθες χώρες.
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ, ΓΑΛΛΙΑ, ΓΕΡΜΑΝΙΑ, ΙΤΑΛΙΑ,
ΕΛΒΕΤΙΑ, ΑΥΣΤΡΙΑ, ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ, ΒΕΛΓΙΟ,
ΙΣΠΑΝΙΑ, ΣΟΥΗΔΙΑ, ΝΟΡΒΗΓΙΑ, ΔΑΝΙΑ, ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ,
ΟΥΓΓΑΡΙΑ, ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΤΣΕΧΙΑΣ, ΣΛΟΒΑΚΙΑ,
ΣΛΟΒΕΝΙΑ, ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ, ΠΟΛΩΝΙΑ
Το παρόν προϊόν προορίζεται για γενικούς καταναλωτές.
(Κατηγορία 3)
Προφυλάξεις
Περιορισμός χρήσης
Για χρήση μόνο στις χώρες που παρατίθενται στην
παραπάνω σελίδα.
Οι ραδιοσυχνότητες που χρησιμοποιεί αυτή η συσκευή
(863-865 MHz) δεν επιτρέπονται σε ορισμένες χώρες.
Εμβέλεια χρήσης
Η εμβέλεια χρήσης φτάνει περίπου 100 μέτρα.
Português
Declaração de conformidade (DoC)
A “Panasonic Corporation” declara, por este meio, que
este produto respeita os requisitos essenciais e outras
disposições relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Os clientes podem transferir uma cópia do DoC
original para os nossos produtos de R&TTE do
nosso servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de
Contacte o representante autorizado: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Este produto destina-se a ser utilizado nos países
indicados a seguir.
REINO UNIDO, FRANÇA, ALEMANHA, ITÁLIA, SUIÇA,
ÁUSTRIA, PAÍSES BAIXOS, BÉLGICA, ESPANHA,
SUÉCIA, NORUEGA, DINAMARCA, FINLÂNDIA,
HUNGRIA, REPÚBLICA CHECA, ESLOVÁQUIA,
ESLOVÉNIA, BULGÁRIA, POLÓNIA
Este produto destina-se aos consumidores em geral.
(Categoria 3)
RQT9485
Precauções
Restrição de utilização
Apenas para utilização nos países listados na página acima.
As frequências de rádio que estes auscultadores utilizam
(863-865 MHz) não são autorizadas nalguns países.
Distância de utilização
A distância de utilização é de cerca de 100 m no máximo.
95
EU
En Ge
Fr
It
Sp Du Da Sw
Ur
Cn

Werbung

Was this manual useful for you? Ja Nein
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Herunterladen PDF

Werbung

In anderen Sprachen

Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt