Panasonic WF950 Wireless Headphones, RPWF950, rp-wf950, RP-WF950EB-S Bedienungsanleitung
96 Seiten
Werbung
▼
Scroll to page 2
of 96
Operating Instructions/Bedienungsanleitung Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing/Betjeningsvejledning Bruksanvisning/Návod k obsluze Instrukcja obsługi/Kezelési útmutató Návod na obsluhu/Инструкция по эксплуатации Інструкції з експлуатації/ቂངಖ༚ Note: “EB” on the packaging indicates the United Kingdom. Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren. Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel. Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem vejledningen til senere brug. Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar denna produkt. Spara denna bruksanvisning. Dříve než začnete jakékoli zapojování, operace nebo nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze. Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy Panasonic Corporation. E termék csatlakoztatása, használatba vétele vagy beállítása elött kérjük, olvassa végig ezeket az utasításokat. Kérjük, örizze meg ezt az útmutatót a jövöbeni tájékozódáshoz. Pred pripojením, obsluhou a nastavovaním tohto výrobku si prosím prečítajte všetky pokyny. Uschovajte si prosím túto príručku na účely použitia v budúcnosti. Перед подключением, работой или регулировкой данного аппарата прочтите, пожалуйста, эту инструкцию полностью. Coxpaните, пожалуйста, эту инструкцию. Перед тим, як підключати, використовувати або налаштовувати цей пристрій, будь ласка, повністю прочитайте ці інструкції. Збережіть цей документ для використання в майбутньому. ஏਾȂغᏮডׁݲٛ൰ፇˈขᏇႿኡޚள!ངಖȃขׁ֦࣏༇قȃ E EB RF Wireless Stereo Headphones System Drahtloses HF-Stereo-Kopfhörersystem Système de casque stéréo sans fil à RF Sistema di Cuffia stereo RF senza cavo Sistema de auriculares estéreo inalámbrico por RF RF Draadloos Stereo-hoofdtelefoon Systeem RF trådløst stereohovedtelefonsystem Trådlöst stereohörlurssystem Bezdrátový systém stereofonních sluchátek RF Bezprzewodowe stereofoniczne słuchawki nagłowne częstotliwo ści radiowej RF vezetéknélküli sztereó fejhallgató rendszer Bezdrôtové stereo slúchadlá RF Радиочастотные беспроводные стереонаушники Радіочастотні бездротові стереонавушники RF!ႇღஅ࿒໌ဂߓܔႼ Model No. RP-WF950 ENGLISH ....... See pages 2-3 and 6-14, 16, 19-21 DEUTSCH ...... Siehe Seiten 2 und 4, 6-15, 17, 19 FRANÇAIS ............... Voir pages 2 et 5-15, 18-19 ITALIANO .. Vedere alle pagine 22-23 e 26-34, 36, 39 ESPAÑOL..Consulte las páginas 22 y 24, 26-35, 37, 39 NEDERLANDS .......... Zie blz. 22 en 25-35, 38-39 DANSK ................ Se side 40-41 og 44-52, 54, 57 SVENSKA ... Se sidorna 40 och 42, 44-53, 55, 57 ČESKY ...........................Viz str. 40, 43-53, 56-57 POLSKI ..Patrz strony 58-59, 62-70, 72, 75 i okładka tylna. MAGYAR ......Lásd a 58., 60., 62-71., 73., 75. oldalt. SLOVENSKY..........Pozrite str. 58 a 61-71, 74-75 РУССКИЙ ЯЗЫК ..См. стр. 76-77, 80-88, 90, 93-93 и обратную сторону обложки. УКРАЇНСЬКА .... Див. стор. 76 та 78, 80-89, 91, 93 ፩ၭ ............. دਈݕ87!ᇔ!ञ!8:.9:!ᇔȂ:3.:4!ᇔ! RQT9485-1E FRANÇAIS DEUTSCH RQT9485 2 Sehr geehrter Kunde Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Merkmale — Der Kopfhörer kann innerhalb einer maximalen Reichweite von 100 Metern vom Geber verwendet werden. Der effektive Betriebsbereich richtet sich nach der Position des Gebers und dem Ladezustand der Akkus. — Der Geber wird über den Netzadapter mit Spannung versorgt, während der Kopfhörer über zwei wirtschaftliche Akkus betrieben wird. Die Akkus können durch einfaches Platzieren des Kopfhörers auf dem Geber aufgeladen werden. — Die Wandlereinheiten dieses Kopfhörers mit geschlossener Abdichtung besitzen einen Innendurchmesser von 40 mm, wodurch eine Wiedergabe mit sattem Klang ermöglicht wird. Komfortabler, bequem verstellbarer Kopfbügel. — Der Geber ist mit einer automatischen Ein-/Ausschaltfunktion ausgestattet (AUTO POWER ON/OFF). — Dieser Kopfhörer ist mit einer SURROUND Sound-Funktion (Umgebungsklang) ausgestattet. Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen .....................4 Mitgeliefertes Zubehör ....................7 Übersicht über die Funktionselemente..7 Spannungsquelle ............................9 Anschlüsse ................................... 11 Aufstellung .................................... 11 Betrieb ..........................................13 Liste von Fehlermöglichkeiten ......17 Pflege und Instandhaltung ............19 Technische Daten .........................19 AC adaptor RQT9485 3 DEUTSCH WARNUNG! AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU ● UM GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN. ● ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE. ● STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT. ● BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN. Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden. Die Breitband-Kennlinienspannung ist gleich 75 mV oder höher. Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT. WARNUNG: ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG: ● DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER SCHÜTZEN UND KEINE BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER AUF DAS GERÄT STELLEN. ● AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN. ● AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN. RQT9485 Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist. Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. 4 WARNUNG Bei unsachgemäßem Einlegen der Batterien besteht Explosionsgefahr! Wechseln Sie verbrauchte Batterien ausschließlich gegen Batterien des gleichen Typs oder vom Hersteller empfohlene gleichwertige Batterien aus. Bitte beachten Sie beim Entsorgen von verbrauchten Batterien die Anweisungen des Herstellers. Bei Auftreten einer starken elektrostatischen Entladung ist eine manuelle Rückstellung dieses Gerätes erforderlich. Nur für Innenraum. Vorsichtsmaßnahmen Einschränkungen zum Gebrauch Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in den auf Seite 17 aufgelisteten Ländern vorgesehen. Die von diesem Gerät verwendeten HF-Frequenzen (863-865 MHz) sind in manchen Ländern nicht für private Nutzung freigegeben. Betriebsbereich Der Betriebsbereich dieses Gerätes beträgt ca. 100 siehe Seite 11). Meter ( Netzadapter Behandeln Sie den Netzadapter mit Sorgfalt. Unsachgemäße Handhabung ist gefährlich. ● Den Netzadapter nicht mit nassen Händen anfassen. ● Keine schweren Gegenstände auf den Netzadapter stellen. ● Nicht mit Gewalt verbiegen. Verwenden Sie ausschließlich den Netzadapter im Lieferumfang dieses Gerätes. Hinweise zu den Batterien ● Der Akku kann etwa 500mal aufgeladen werden. Wenn sich seine Betriebszeit stark verkürzt, muss der Akku ausgewechselt werden. ● Beim Einsetzen der Batterie darauf achten, da die Pole (+ und -) richtig ausgerichtet sind. ● Legen Sie keine alten Batterien gemeinsam mit neuen Batterien oder verschiedene Batteriearten miteinander ein. ● Nicht versuchen, eine normale Trockenzellenbatterie wieder aufzuladen. ● Alle Batterien entfernen, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll. ● Bringen Sie die Akkus zum Mitführen in einer Tasche usw. sowie vor einer Lagerung stets im Akkubehälter unter, um zu verhindern, dass sie mit Metallgegenständen in Berührung kommen. ● Akkus dürfen weder erhitzt noch offenen Flammen ausgesetzt werden. ● Lassen Sie die Akkus nicht längere Zeit über in einem mit geschlossenen Türen und Fenstern in praller Sonne geparkten Fahrzeug zurück. ● Streifen Sie nie den Schutzüberzug der Batterien ab, und benutzen Sie diese nicht, wenn der Schutzüberzug abgestreift wurde. Der falsche Umgang mit der Batterie kann zum Auslaufen des Elektrolyts führen. Ausgelaufener Elektrolyt kann die Innenteile, mit denen er in Kontakt kommt, beschädigen und einen Brand auslösen. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls Elektrolyt aus der Batterie ausläuft. Falls Elektrolyt auf die Haut gelangt, waschen Sie die entsprechende Stelle sofort gründlich mit Wasser ab. ● Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen. ● Halten Sie die Akkus und den Zwischenstecker für 6,3-mm-Stereobuchse außerhalb der Reichweite von Kindern, um ein versehentliches Verschlucken dieser Gegenstände zu verhindern. Kopfhörer Nicht ändern oder umbauen Dies kann zu Betriebsstörungen führen. Nicht fallenlassen oder heftigen Stößen aussetzen Dadurch kann das Gerät beschädigt werden. Um eine Beschädigung des Kopfhörers zu vermeiden, schützen Sie diesen vor Regen und Nässe. Zu vermeidende Orte Um Betriebsstörungen zu vermeiden, sollten Sie den Kopfhörer nicht an folgenden Orten benutzen. ● Badezimmer oder andere feuchte Orte ● Lagerräume und sonstige staubige Orte ● Sehr heiße Orte, z. B. in der Nähe von Heizkörpern usw. Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit in direktem Sonnenlicht liegen. Dies kann zu Verformung oder Verfärbung des Gehäuses führen oder Betriebsstörungen verursachen. FRANÇAIS RQT9485 AVERTISSEMENT! ● NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. ● NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. ● NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. ● JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT. 5 Accessories FRANÇAIS DEUTSCH see page 14) see page 8) see page 12) RQT9485 6 see page 12) see page 12) see page 8) see page 8) Mitgeliefertes Zubehör Übersicht über die Funktionselemente Vorderseite des Gebers a OPR/CHG-Anzeige (Betriebs-/Ladeanzeige) siehe Seite 9, 11, 13) ( ● Diese Anzeige leuchtet rot, während der Kopfhörer aufgeladen wird. ● Diese Anzeige leuchtet grün, während der Geber in Betrieb ist. ● Die Anzeige erlischt nach beendetem Ladevorgang sowie wenn dem Gerät 1-2 Minuten lang keine Audiosignale zugeleitet werden. b Ladekontakt Rückseite des Gebers c DC IN 12 V-Buchse ( siehe Seite 9) An diese Buchse wird der mitgelieferte Netzadapter angeschlossen. d CHANNEL-Schalter ( siehe Seite 15) e AUDIO-Eingangsstecker ( siehe Seite 11) Dieser Stecker wird an die Audiobuchse des Audio/ Video-Gerätes angeschlossen. Kopfhörer f Batteriefachdeckel BATT ( siehe Seite 9) Legen Sie die mitgelieferten Akkus oder Mikrozellen des Typs R03/LR03, Größe „AAA“ (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach ein. g Verstellbarer Kopfbügel i Boîtier droit h Linkes Gehäuse ( siehe Seite 9) i Rechtes Gehäuse k Interrupteur SURROUND ( j VOL-Regler (Lautstärke) Mit diesem Regler wird der Lautstärkepegel eingestellt. siehe Seite 13) ( m Témoin OPR (marche) ( k SURROUND-Schalter ( n Interrupteur OPR (marche) ( l TUNING-Taste ( DEUTSCH Netzadapter (12 V Gleichspannung, 300 mA) a (Modell für Großbritannien: RFX7690) b (Modell für Kontinentaleuropa: RFX7689) c 2 Nickel-Metallhydrid-Akkus (HHR-4AGE/2B) d Wandlerkabel (3,5-mm-Stereo-Minibuchse - Cinchbuchse × 2) (RFX7772) FRANÇAIS Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass die nachstehend aufgeführten Zubehörartikel vollständig im Verpackungskarton vorhanden sind. siehe Seite 13) l Touche TUNING ( o Borne de charge siehe Seite 13) m OPR-Anzeige (Betriebsanzeige) ( siehe Seite 9) n OPR-Schalter (Betriebsschalter) ( siehe Seite 9) RQT9485 o Ladekontakt 7 FRANÇAIS DEUTSCH RQT9485 8 Legen Sie die zwei Akkus (mitgeliefert) in das Batteriefach im linken Gehäuse (L) des Kopfhörers ein. ● Achten Sie darauf, die Batterien polaritätsrichtig (+ und -) einzulegen. ● Drücken Sie beim Einlegen auf die Feder des Minuspols -. ● Zum Entfernen der Batterien ziehen Sie diese an der Seite des Pluspols + hoch. a Zum Öffnen des Akkufachdeckels verschieben Sie die Kante von BATT in der Pfeilrichtung der Abbildung. b Legen Sie die Akkus in das Akkufach ein, und schließen Sie dann den Akkufachdeckel BATT fest. Schließen Sie den Geber über den mitgelieferten Netzadapter an eine Netzsteckdose an. ● Beim Modell für Großbritannien besitzen der Netzstecker und die Netzsteckdose eine andere Ausführung als in der Abbildung gezeigt. Schalten Sie den OPR-Schalter am Kopfhörer aus, und platzieren Sie den Kopfhörer auf dem Geber. Setzen Sie den Kopfhörer so auf den Geber, dass die Ladestifte am Geber in die Ladekontakte an der Unterseite des linken Gehäuses eingreifen. Die Farbe der OPR/CHG-Anzeige wechselt auf Rot, und der Ladevorgang beginnt. Nach vollständigem Aufladen der Akkus erlischt die Anzeige. ● Ungefähre Auflade- und Betriebszeit Aufladen: 24 Stunden Betrieb: 15 Stunden Zeitpunkt zum Aufladen der Akkus Laden Sie die Akkus auf, sobald die OPR-Anzeige am linken Gehäuse (L) nur noch schwach leuchtet und/oder blinkt, oder wenn der Klang verzerrt ist oder leiser wird. Lebensdauer der Akkus: Falls die OPR-Anzeige am linken Gehäuse (L) auch nach vollständigem Aufladen der Akkus nur noch schwach oder überhaupt nicht leuchtet, haben die Akkus das Ende ihrer Lebensdauer erreicht und müssen ausgewechselt werden. 2 Nickel-Metallhydrid-Akkus (Teile-Nr.: HHR-4AGE/2B). Die Akkus können etwa 500mal aufgeladen werden. Wenn sich ihre Betriebszeit im vollständig aufgeladenen Zustand extrem verkürzt, haben die Akkus das Ende ihrer Lebensdauer erreicht und müssen ausgewechselt werden. Anmerkung: Trockenzellen (R03/LR03, AAA) können ebenfalls zur Spannungsversorgung des Kopfhörers verwendet werden. Versuchen Sie auf keinen Fall, Trockenzellen aufzuladen. DEUTSCH FRANÇAIS Die Akkus vor der Inbetriebnahme aufladen. RQT9485 9 FRANÇAIS DEUTSCH RQT9485 10 Der AUDIO-Eingangsstecker a des Gebers kann direkt an die 3,5-mm-Stereo-Kopfhörer-Minibuchse des AV-Gerätes b angeschlossen werden. Wenn der Kopfhörer an eine Stereo-Klinkenbuchse (Durchmesser 6,3 mm) angeschlossen werden soll, verwenden Sie dazu einen 6,3-mm-StereoAdapterstecker (nicht mitgeliefert) c. b Tragbarer CD-Spieler, Kopfhörer-Stereogerät, Radio-Cassettenspieler, Personalcomputer usw. ODER OU Verwenden Sie das mitgelieferte Wandlerkabel d, um den Geber an die AudioausgangsStereo-Cinchbuchsen des AV-Gerätes e anzuschließen. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Wandlerkabel d. e Verstärker, Fernsehgerät, Videorecorder, Cassettendeck, DVD-Player usw. Schließen Sie den Geber über den mitgelieferten Netzadapter an eine Netzsteckdose an. Wenn das Gerät über längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen sie den Netzadapter von der Netzsteckdose. Bei angeschlossenem Netzadapter befindet sich das Gerät im Bereitschaftszustand. Solange der Netzadapter an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, führt der Primärkreis ständig Strom. Hinweis Wenn dem Geber ein Audiosignal zugeleitet wird, leuchtet die OPR/CHG-Anzeige grün auf. Sie leuchtet nicht, wenn der Geber lediglich an eine Netzstromquelle angeschlossen ist. Aufstellung Dieser Kopfhörer arbeitet mit HF-Wellen. Die maximale Reichweite der Übertragung von HFWellen beträgt 100 Meter. Hinweis Unter optimalen Bedingungen kann der Kopfhörer ein sauberes Signal vom Geber in einer maximalen Entfernung von 100 Metern empfangen. Wenn sich jedoch Metallgegenstände zwischen den beiden Geräten befinden oder andere HF-Wellen vorhanden sind, wird der Empfang u.U. auch bei einem kürzeren Abstand beeinträchtigt. Derartige Störungen können beseitigt werden, indem der Kopfhörer näher am Geber verwendet wird, Hindernisse aus dem Weg geräumt werden oder der Übertragungskanal des Gebers geändert siehe Seite 15). wird ( Störungen treten möglicherweise auch dann auf, wenn sich Empfangslöcher innerhalb des vom Geber abgedeckten Bereichs befinden. HF-Wellen sind allgemein für dieses Phänomen empfindlich; es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung dieses Gerätes. Empfangslöcher lassen sich beseitigen, indem der Aufstellungsort des Gebers und des Kopfhörers verändert wird. FRANÇAIS Schließen Sie den Geber an das AVGerät an. DEUTSCH Raccordements RQT9485 Anschlüsse 11 FRANÇAIS DEUTSCH on the RQT9376 12 Betrieb Utilisation Die Lautstärke am angeschlossenen Audio/ Video-Gerät so hoch wie möglich einstellen, ohne dass der Klang verzerrt wird. Der Klang ist anfälliger für Rauschen, wenn ein niedriger Lautstärkepegel an der Klangquelle eingestellt ist. Entfernen Sie den Kopfhörer vom Geber. Die Lautstärke am Kopfhörer mit dem [VOL]-Regler zurückdrehen. Den [OPR]-Schalter auf „ON“ einstellen. Die OPR-Anzeige leuchtet rot auf. Den Kopfhörer aufsetzen. Drücken Sie die [TUNING]-Taste, um die Frequenz einzustellen. Die Frequenz wird automatisch eingestellt. Die Lautstärke am Kopfhörer wunschgemäß einstellen. Wenn Störungen auftreten, können Sie den Übertragungskanal des Gebers ändern, um den Empfang zu verbessern ( siehe Seite 15). Um von der SURROUND Sound-Funktion Gebrauch zu machen, stellen Sie den [SURROUND]-Schalter auf „ON“. Der jeweils erzielte Surround Sound-Effekt richtet sich nach der Audio-Programmquelle. Nach dem Gebrauch Hinweis ● Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht längere Zeit über verwenden. ● Den Gebrauch einstellen, falls der direkte Kontakt des Kopfhörers mit der Haut unangenehm oder störend wirkt. Bei fortgesetztem Gebrauch unter solchen Bedingungen können Ausschlag oder andere allergische Reaktionen verursacht werden. Den Kopfhörer abnehmen. Den [OPR]-Schalter auf „OFF“ einstellen. Die OPR-Anzeige erlischt. Platzieren Sie den Kopfhörer auf dem Geber, um die Akkus aufzuladen. Das Audio/Video-Gerät ausschalten, an das der Geber angeschlossen ist. Ein-/ Sobald Audiosignale zugeleitet werden, schaltet sich der Geber ein (Die OPR/CHG-Anzeige leuchtet grün auf.). Wenn 1-2 Minuten lang keine Audiosignals zugeleitet werden, wird die Stromzufuhr automatisch ausgeschaltet. (Die OPR/CHG-Anzeige erlischt.) Wenn der Lautstärkepegel am angeschlossenen Audio/ Video-Gerät zu niedrig ist, arbeitet diese Funktion nicht. Daher die Lautstärke so hoch wie möglich einstellen, ohne dass Verzerrungen auftreten. Hinweis zur automatischen Ausschaltfunktion: FRANÇAIS DEUTSCH Das Audio/Video-Gerät einschalten, an das der Geber angeschlossen ist. RQT9485 Vorbereitung 13 DEUTSCH FRANÇAIS RQT9485 with 14 channel Utilisation Die vom Geber übermittelten HF-Wellen werden möglicherweise durch andere HF-Wellen beeinträchtigt. Sie können den Übertragungskanal des Gebers ändern, um die Empfangsqualität zu verbessern. Wird das Gerät in der Nähe eines Mobiltelefons verwendet, kann dies HF-Interferenzen verursachen. Mit dem [CHANNEL]-Schalter am Geber einen anderen Kanal wählen. Drücken Sie die [TUNING]-Taste, um die Frequenz automatisch einzustellen. Hinweis Ton oder Rauschen werden u.U. selbst dann gehört, wenn keine Signale den Geber passieren. Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist. Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde. DEUTSCH weiterhin FRANÇAIS Falls die Empfangsqualität schlecht ist RQT9485 Betrieb 15 Page 10 12 12 12 10 12 8 12 14 RQT9485 16 Liste von Fehlermöglichkeiten Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Kein Ton. Verzerrter Klang. Starkes Rauschen. Kein Ton, verzerrter Klang oder starkes Rauschen. Wahrscheinliche Ursache(n) Abhilfemaßnahme Seite Ist das Audio/Video-Gerät, an das der Geber angeschlossen ist, eingeschaltet? Das Audio/Video-Gerät einschalten. Sind die Anschlüsse zwischen Geber und Audio/Video-Gerät richtig hergestellt worden? Die Geräte richtig anschließen und dabei darauf achten, die Stecker bis zum Anschlag in die Buchsen zu schieben. 11 Ist die Lautstärke zurückgedreht? Wenn der Geber an die Kopfhörerbuchse des Audio/Video-Gerätes angeschlossen ist, die Lautstärke am angeschlossenen Gerät erhöhen. 13 Die Lautstärke am Kopfhörer erhöhen. 13 Wenn der Geber an die Kopfhörerbuchse des Audio/Video-Gerätes angeschlossen ist, die Lautstärke am angeschlossenen Gerät verringern. 13 Befindet sich ein Hindernis zwischen Geber und Kopfhörer? Das Hindernis aus dem Wege räumen, den Aufstellungsort des Gebers verändern oder den Kopfhörer an einem anderen Ort verwenden. 11 ● Werden die HF-Wellen des Gebers von anderen HF-Wellen gestört? ● Sind Übertragungsfrequenz und Empfangsfrequenz richtig abgestimmt? Ändern Sie den Übertragungskanal des Gebers mit dem [CHANNEL]-Schalter, und drücken Sie dann die [TUNING]-Taste am Kopfhörer, um die Frequenz automatisch einzustellen. Ist der Eingangspegel Audiosignals zu niedrig? Wenn der Geber an die Kopfhörerbuchse des Audio/Video-Gerätes angeschlossen ist, die Lautstärke am angeschlossenen Gerät erhöhen. 13 Die Akkus sind erschöpft und müssen aufgeladen werden. Falls die OPR/CHGAnzeige selbst nach dem Laden schwach leuchtet, haben die Akkus das Ende ihrer Lebensdauer erreicht und müssen ausgewechselt werden. 9 Ist der Eingangspegel Audiosignals zu hoch? zuweit des des Leuchtet die OPR-Anzeige schwach oder überhaupt nicht? 13 DEUTSCH 15 Konformitätserklärung Hiermit erklärt Panasonic Corporation, dass dieses Gerät alle Grundanforderungen und sonstigen relevanten Auflagen der Direktive 1999/5/EC erfüllt. Kunden können eine Kopie des Originals der Konformitätserklärung unserer R&TTE-Produkte von der folgenden Webseite herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland Großbritannien, Frankreich, Deutschland, Italien, Schweiz, Österreich, Niederlande, Belgien, Spanien, Schweden, Norwegen, Dänemark, Finnland, Ungarn, Tschechische Republik, Slowakien, Slowenien, Bulgarien, Polen Dieses Produkt ist für allgemeine Verbraucher bestimmt (Kategorie 3). RQT9485 Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in den folgenden Ländern vorgesehen: 17 FRANÇAIS Trop de parasites. Page 11 13 13 13 11 13 9 13 15 RQT9485 18 Technische Daten HF-Stereo-Kopfhörer Frequenzgang 18 Hz bis 22 kHz Spannungsversorgung 2,4 V Gleichspannung: 2 Nickel-Metallhydrid-Akkus oder 3 V Gleichspannung: 2 Trockenzellen des Typs R03/LR03 (Größe „AAA“) Abmessungen (B×H×T) 160 mm x 210 mm x 85 mm Masse ca. 190 g (ohne Batterien) Ungefähre Auflade- und Betriebszeit Aufladen: 24 Stunden Betrieb: 15 Stunden Hinweis Die tatsächlich erzielte Betriebszeit hängt von den Betriebsbedingungen ab. Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten. ENGLISH DEUTSCH Die Außenflächen mit einem weichen, trockenen Tuch abreiben. ● Bei starker Verschmutzung ein Tuch mit Wasser anfeuchten, gründlich auswringen, die Schmutzflecken abwischen und anschließend mit einem trockenen Tuch nachreiben, um Restfeuchtigkeit zu entfernen. ● Auf keinen Fall Lösungsmittel wie Leichtbenzin, Farbverdünner, Alkohol und Spülmittel oder chemisch behandelte Reinigungstücher zum Reinigen dieses Gerätes verwenden. Derartige Substanzen können das Gerätefinish angreifen und ein Abblättern der Lackierung verursachen. HF-Stereo-Geber Spannungsversorgung 12 V Gleichspannung, 300 mA (bei Verwendung des mitgelieferten Netzadapters) Abmessungen (B×H×T) 160 mm x 115 mm x 125 mm Masse 240 g (ca.) Kabellänge ca. 2,2 m FRANÇAIS Pflege und Instandhaltung Allgemeine Daten Modulationssystem Stereo-Frequenzmodulationssystem Trägerfrequenz 863-865 MHz Übertragungsentfernung 100 m max. RQT9485 19 SUOMI VAROITUS! ● ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI. VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI TULIPALOVAARA. ● ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ. ● ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE. ● HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA. VAROITUS: TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI TUOTTEEN VAURIOITUMISEN RISKIN PIENENTÄMISEKSI: ● ÄLÄ ALTISTA TÄTÄ LAITETTA SATEELLE, KOSTEUDELLE, TIPPUVALLE NESTEELLE TAI ROISKEILLE. LAITTEEN PÄÄLLE EI MYÖSKÄÄN SAA LAITTAA NESTEELLÄ TÄYTETTYJÄ ESINEITÄ KUTEN MALJAKOITA. ● KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA. ● ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAKAKANTTA). SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN KORJATTAVISSA OLEVIA OSIA. JÄTÄ HUOLTO PÄTEVIEN HUOLTOHENKILÖIDEN TEHTÄVÄKSI. TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA ILMASTOSSA. Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle helppopääsyiseen paikkaan. Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti käytettävissä. Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti verkkovirrasta irrottamalla verkkojohdon pistoke pistorasiasta. Laajakaistan ominaisjännite yhtä suuri tai suurempi kuin 75 mV. RQT9485 Tämä tuote täytyy nollata manuaalisesti voimakkaan sähköstaattisen purkauksen jälkeen. Vain sisäkäyttöön. 20 Vaatimustenmukaisuusvakuutus “Panasonic Corporation” ilmoittaa, että tämä tuote täyttää direktiivin 1999/5/EY olennaiset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot. Asiakkaat voivat ladata kopion R&TTE-tuotteiden alkuperäisestä vaatimustenmukaisuusvakuutukse sta DoC-palvelimeltamme: http://www.doc.panasonic.de Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa maissa. ISO-BRITANNIA, RANSKA, SAKSA, ITALIA, SVEITSI, ITÄVALTA, ALANKOMAAT, BELGIA, ESPANJA, RUOTSI, NORJA, TANSKA, SUOMI, UNKARI, TŠEKIN TASAVALTA, SLOVAKIA, SLOVENIA, BULGARIA, PUOLA. Tämä tuote on tarkoitettu kuluttajakäyttöön. (Luokka 3) Varoitukset Käyttörajoitus Voidaan käyttää vain edellisellä sivulla luetelluissa maissa. Tämän yksikön käyttämiä radiotaajuuksia (863-865 MHz) ei ole sallittu kaikissa maissa. Toimintasäde Toimintasäde on noin 100 m. NORSK ADVARSEL: FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE PÅ PRODUKTET, ● MÅ DU IKKE UTSETTE DETTE APPARATET FOR REGN, FUKTIGHET, DRYPP ELLER SPRUT, OG INGEN GJENSTANDER SOM ER FYLT MED VÆSKE, SOM F.EKS. VASER, MÅ PLASSERES PÅ APPARATET, ● MÅ DU KUN BRUKE ANBEFALT TILBEHØR, ● MÅ DU IKKE FJERNE DEKSELET (ELLER BAKSIDEN); INNEHOLDER INGEN DELER SOM BRUKEREN KAN REPARERE. OVERLAT REPARASJONER TIL KVALIFISERTE REPARATØRER. DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER MODERATE KLIMAFORHOLD. Strømuttaket må befinne seg i nærheten av utstyret og være lett tilgjengelig. Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk. Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet (AC), må støpslet på strømkabelen trekkes ut av stikkontakten. Karakteristisk bredbåndsspenning er lik eller større enn 75 mV. Samsvarserklæring “Panasonic Corporation” erklærer herved at dette produktet samsvarer med de vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Kundene kan laste ned en kopi av den originale samsvarserklæringen til vårt radio- og teleterminalutstyr (R&TTE) fra serveren (DoCserveren) vår: http://www.doc.panasonic.de Kontakt vår autoriserte representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland ADVARSEL! ● APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS. ● APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES TIL MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE. ● PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ APPARATET. ● BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR MILJØET. Dette produktet er beregnet på bruk i følgende land: STORBRITANNIA, FRANKRIKE, TYSKLAND, ITALIA, SVEITS, ØSTERRIKE, NEDERLAND, BELGIA, SPANIA, SVERIGE, NORGE, DANMARK, FINLAND, UNGARN, TSJEKKIA, SLOVAKIA, SLOVENIA, BULGARIA, POLEN Dette produktet er tiltenkt vanlige forbrukere. (Kategori 3) Forholdsregler Bruksbegrensning Beregnet på bruk kun i de landene som er oppført på siden ovenfor. De radiofrekvensene som brukes av denne enheten (863-865 MHz), er ikke tillatt i alle land. Avstand fra sender Enheten kan brukes inntil ca. 100 m fra senderen. RQT9485 Dette produktet må tilbakestilles manuelt ved en sterk elektrostatisk utladning. Kun til innendørs bruk. 21 RQT9485 NEDERLANDS ITALIANO 22 ll suo ITALIANO RQT9485 ATTENZIONE! ● PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE. ● NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI. ● NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE. ● DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE. 23 ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS EN EL PRODUCTO, ● NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURA, Y NO PONGA OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS, ENCIMA DEL MISMO. ● UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. ● NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. RQT9485 24 NEDERLANDS Voorzorgsmaatregelen Gebruiksbeperking Alleen te gebruiken in de landen die op A lleen pagina 38 worden vermeld. Het gebruik van de radiofrequenties die door dit apparaat worden gebruikt (863-865 MHz), is in sommige landen niet toegestaan. Toepassingsbereik Het toepassingsbereik is maximaal ongeveer 100 m zie blz. 31). ( RQT9485 WAARSCHUWING! ● OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN OF GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET DOOR GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE VOORKOMEN. ● ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET APPARAAT NIET GEBLOKKEERD WORDEN DOOR KRANTEN, TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS. ● ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, OP HET APPARAAT. ● DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE MANIER. 25 NEDERLANDS RQT9485 26 Accessoires Netspanningsadapter (12 V gelijkstroom, 300 mA) a (Voor het Verenigd Koninkrijk: RFX7690) b (Voor het vasteland van Europa: RFX7689) c 2 nikkel-metaalhydride oplaadbare batterijen (HHR4AGE/2B) d Adaptersnoer (3,5 mm ministereoaansluiting penstekker × 2) (RFX7772) d Conmutador CHANNEL ( h Linkerbehuizing ( i Rechterbehuizing consulte la página 33) consulte la página 33) e AUDIO-ingangsstekker ( zie blz. 31) Voor aansluiting op de audioaansluiting van de audiovisuele apparatuur NEDERLANDS o Oplaadaansluiting RQT9485 o Terminal de carga 27 NEDERLANDS ITALIANO RQT9485 28 op de NEDERLANDS Voeding RQT9485 29 al NEDERLANDS ITALIANO RQT9485 30 Aansluitingen OF NEDERLANDS O RQT9485 Conexiones 31 NEDERLANDS ITALIANO RQT9485 32 di Voorbereidingen Het geluid is gevoeliger voor storing wanneer het volume van de geluidsbron laag is ingesteld. Retire los auriculares del transmisor. Druk op de [TUNING]-knop om de frequentie aan te passen. NEDERLANDS Bediening RQT9485 33 NEDERLANDS ITALIANO RQT9485 34 Bediening Als de ontvangst niet goed is canal con otro NEDERLANDS RQT9485 35 sente ITALIANO è Pagina 32 30 32 32 32 30 32 28 spostare il 34 RQT9485 36 Causa(s) probable(s) Remedio sugerido Página 31 ¿Está demasiado volumen? 33 33 bajo el 33 33 Ruido excesivo. 31 33 29 35 REINO UNIDO, FRANCIA, ALEMANIA, ITALIA, SUIZA, AUSTRIA, PAÍSES BAJOS, BÉLGICA, ESPAÑA, SUECIA, NORUEGA, DINAMARCA, FINLANDIA, HUNGRÍA, REPÚBLICA CHECA, ESLOVAQUIA, ESLOVENIA, BULGARIA y POLONIA Este producto ha sido diseñado para el consumidor en general. (Categoría 3) RQT9485 37 Vervormd geluid. NEDERLANDS Geen geluid, vervormd geluid, of te veel ruis. Blz. 31 33 33 volume 33 op de 33 31 33 29 35 RQT9485 38 ITALIANO NEDERLANDS RQT9485 39 ČESKY SVENSKA DANSK RQT9485 40 Lysnetadapter DANSK RQT9485 BEMÆRK: ● PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD VÆRE MED AT STILLE DET I ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS APPARATET OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER BRAND. ● TILDÆK IKKE APPARATETS VENTILATIONSÅBNINGER MED AVISER, DUGE, GARDINER OG LIGNENDE TING. ● ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR EKSEMPEL TÆNDTE STEARINLYS, OVENPÅ APPARATET. ● BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG FORSVARLIG MÅDE. 41 SVENSKA RQT9485 42 ČESKY RQT9485 UPOZORNĚNÍ! DOSTATEČNÉ ODVĚTRÁVÁNÍ ● ZAJISTĚTE PŘÍSTROJE. NIKDY PŘÍSTROJ NEINSTALUJTE DO KNIHOVNY, VESTAVĚNÉ SKŘÍNĚ NEBO JINÉHO UZAVŘENÉHO PROSTORU. ZAJISTĚTE, ABY ODVĚTRÁVÁNÍ PŘÍSTROJE NEBRÁNILY ZÁVĚSY A JAKÉKOLIV JINÉ MATERIÁLY. V OPAČNÉM PŘÍPADĚ EXISTUJE RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU ZPŮSOBENÉ PŘEHŘÍVÁNÍM PŘÍSTROJE. ● NEBLOKUJTE VENTILAČNÍ OTVORY PŘÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVĚSY A JINÝMI MATERIÁLY. ● NEUMISŤUJTE NA PŘÍSTROJ ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ, JAKO JSOU NAPŘÍKLAD HOŘÍCÍ SVÍČKY. ● BATERIE LIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM ZPŮSOBEM. 43 ČESKY SVENSKA DANSK se side 52) se side 46) i Højre kammer j VOL (lydstyrke) kontrol Anvend denne kontrol til at regulere lydstyrkeniveauet side 50) ( k SURROUND-knap ( l TUNING-knap ( se side 50) se side 50) RQT9485 o Opladeterminal 44 se side 46) se side 46) se sidan 53) viz strana 53) se sidan 51) se sidan 51) se sidan 51) se sidan 47) se sidan 47) viz strana 47) viz strana 51) viz strana 51) viz strana 47) viz strana 47) RQT9485 druh a počet SVENSKA ČESKY Tillbehör 45 ČESKY SVENSKA DANSK Til din oplysning: RQT9485 46 Zdroje är RQT9485 ČESKY SVENSKA 47 Tilslutninger ČESKY SVENSKA DANSK RQT9485 48 ČESKY SVENSKA RQT9485 Anslutningar 49 SVENSKA DANSK ČESKY Sæt [OPR]-knappen til “ON”. OPR-indikatoren bliver rød. på vil være RQT9485 50 Drift Tlačítkem kmitočet. [TUNING] ČESKY s upravte på AUTO POWER ON/OFF- SVENSKA RQT9485 51 Betjening ČESKY SVENSKA DANSK anden kanal med RQT9485 52 kanál ČESKY SVENSKA RQT9485 Drift 53 DANSK Side 48 50 og Er lydstyrken for lav? 50 er 50 50 48 52 50 er 46 RQT9485 STORBRITANNIEN, FRANKRIG, TYSKLAND, ITALIEN, SCHWEIZ, ØSTRIG, HOLLAND, BELGIEN, SPANIEN, SVERIGE, NORGE, DANMARK, FINLAND, UNGARN, TJEKKIET, SLOVAKIET, SLOVENIEN, BULGARIEN, POLEN 54 Inget ljud. Trolig(a) orsak(er) 49 51 51 51 och 51 53 51 47 SVENSKA 49 RQT9485 55 ČESKY Zvuk je zkreslený. Strana 49 51 51 51 49 53 51 47 51 RQT9485 VELKÁ BRITÁNIE, FRANCIE, NĚMECKO, ITÁLIE, ŠVÝCARSKO, RAKOUSKO, NIZOZEMSKO, BELGIE, ŠPANĚLSKO, ŠVÉDSKO, NORSKO, DÁNSKO, FINSKO, MAĎARSKO, ČEKÁ REPUBLIKA, SLOVENSKO, SLOVINSKO, BULHARSKO, POLSKO 56 Specifikationer DANSK Stereo frekvensmoduleringssystem 863-865 MHz upp till 100 m Bezdrátová stereofonní sluchátka Kmitočtová odezva Napájení Generelt Modulationssystem Frekvensgang Strømforsyning Underhåll SVENSKA Tekniska data ČESKY 57 RQT9485 SLOVENSKY MAGYAR POLSKI 58 DO POLSKI RQT9485 59 MAGYAR KLÍMÁJÚ RQT9485 60 SLOVENSKY RQT9485 UPOZORNENIE ! ● NEINŠTALUJTE A NEUMIESTŇUJTE TOTO ZARIADENIE DO KNIŽNICE, VSTAVANEJ SKRINE ALEBO INÉHO STIESNENÉHO PRIESTORU. ZABEZPEČTE DOSTATOČNÉ VETRANIE ZARIADENIA. ZAISTITE, ABY VETRACIE OTVORY NEZAKRÝVALI ZÁVESY ALEBO INÉ PREDMETY, ČÍM SA ZABRÁNI RIZIKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO POŽIARU NÁSLEDKOM PREHRIEVANIA. ● NEZAKRÝVAJTE VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NOVINAMI, OBRUSMI, ZÁVESMI A PODOBNÝMI PREDMETMI. ● NEUMIESTŇUJTE NA ZARIADENIE ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA, NAPRÍKLAD ZAPÁLENÉ SVIEČKY. ● BATÉRIE ZLIKVIDUJTE SPÔSOBOM ŠETRNÝM K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU. 61 MAGYAR SLOVENSKY POLSKI RQT9485 62 a Popis jednotlivých častí MAGYAR SLOVENSKY pozri stranu 65) pozri stranu 69) pozri stranu 65) pozri stranu 65) RQT9485 63 SLOVENSKY MAGYAR POLSKI RQT9485 64 MAGYAR SLOVENSKY Zdroje napájania RQT9485 65 do MAGYAR SLOVENSKY POLSKI RQT9485 66 az MAGYAR VAGY SLOVENSKY Pripojenie RQT9485 67 z POLSKI MAGYAR SLOVENSKY aby w RQT9485 68 RQT9485 SLOVENSKY MAGYAR 69 SLOVENSKY MAGYAR POLSKI RQT9485 70 Ak je príjem stále nedostatočný MAGYAR SLOVENSKY 71 POLSKI 66 68 68 68 w 70 68 64 68 66 RQT9485 72 Nincs hang. Oldal 67 69 69 69 69 67 69 65 71 MAGYAR RQT9485 73 SLOVENSKY Strana Zapnite zariadenie. 67 69 69 69 67 69 65 69 71 RQT9485 74 POLSKI MAGYAR SLOVENSKY 75 ፩ၭ RQT9485 76 ෮Փܿቂॖ ࡥᄠঌࢭׁٛ൰ȃ ၓமฬ֦ᏥᄹञภˈขᏇႿኡ ׁޚቂངಖ༚ȃ ࢙ Ȋ!ۨ ဂ ߓ ܔ Ꮵ ና ૰ ߙ ື 211! ۃቂȃ ! ߙືܿၤञڗݢ ܿᎫྙޭጝᇜ୰ྈሯჳȃ Ȋ!ߙືቈਦקᅼධ࢜ߑˈݢဂܔ ߓتቂݢᄲ࢜ڗݢݢڣ ݢȃፔᇋਖဂߓܔߙཛྷධ ຢˈဂߓܔڗݢખݢڣȃ Ȋ!౻࠙ߓ୴ಅ 51 ऒፊܿด ވධˈࢮოූ໌ܿܐሕȃᇜ ࢎᇸܿݲเ༗ܿဂܕȃ Ȋ!ߙືֻ BVUP! QPXFS! PO0PGG ˄Ꮛݢވኑˋ࣋˅࢙ȃ Ȋ!ۨဂߓܔન TVSSPVOE˄०˅ ໌ሕ࢙ȃ ಼ ภ᎙ሃჵ ................................ 8: ࡒ .............................................. 92 ૿፟ૣدፑೌ ................................ 92 ݢኑ .............................................. 94 ஏਾ .............................................. 96 Ꭷ .............................................. 96 غᏮ .............................................. 98 ࢽጊഠڼፑೌ ................................ :3 ֦ᆻ .............................................. :4 ࣙࢆ .............................................. :4 RQT9485 77 що або RQT9485 78 Адаптер змінного струму При використанні адаптера змінного струму виявляйте обережність. Неналежне вживання адаптера може спричинити небезпечну ситуацію. ● Не торкайтеся адаптера вологими руками. ● Не ставте на адаптер важкі предмети. ● Не згинайте адаптер з використанням сили. Використовуйте лише адаптер, що входить до комплекту поставки. ଔܕቂݢᅼ݃ডܐ 86 ऒ࠳ȃ ٛ൰׳ፗׁܿؠݒȃ ׁ࢜ၫञනृݓฏቂȃ ࡻ˖ ၓਂຬটኳȂݢۂডٛ൰ཿ।ܿ၌ნˈ ●!!ข႙ׁ།ቩிȂ།ٰᇵঽ݉ড༽ˈ२ ข႙ਖᎇॗ൸݃໓ᇛ࿒ܿ႘൰ׁຢȃ ●!ขቂྈထਃܿിȃ ●!!ข ႙ّᄛ˄ডֶ֊˅ˈሓؠႇቂॖ૰ၕᅃ ܿؠȃᅍၕᅃขၘရᏁࢆܿၕᅃเᄵȃ ݢኑنᏰሥᎧׁࡒ੧צنճፇۃȃ ݢኑღنဂሥฬ֦צنճȃ ᇋਖׁቪਦݢኑဵภ෧ިˈขਖݢኑღنဂ ۰ਦݢኑنᏰຢճȃ ᎙ሃ ࣮ڗݢ४ႜˈ֯ዣܿ၌ნȃขቂყড٦ য়ထਃܿ݃ᄲڗݢ४ȃ ࢎદ٦য়ܿፑࠆඳ୲ۃቂࣰܿڗݢȃ ׁٛ൰࣮ۃࡴݢ०૰ঐ٢Ꮾˈۨ ᅍᇋ༇ވ፱ົȃ ቂ༃ ቂქ፟ ࢜ྈ࣭ቂȃ ᄎ࣭য়ኧᅒׁྈቂܿႇღݢ൮ఋ )974.976NI{*ȃ ቂ߭ၐ ቂ߭ၐኙၓ 211 ) دਈ ݕ96 ᇔ *ȃ ਦקᅼධ ขᄆᄩቂਦקᅼධȃ!ቂܬਖ၌ნȃ ● ෧႙ቂٰܿ༇ۂಝקᅼධȃ ● ෧႙ඝຢߴ፱႘ȃ ● ෧႙ਖඝቂஉုฑȃ ขႚכቂࡒܿܕਦݢിධȃ ڗݢ ● ڗݢݢڣ૰ݢڣኙ 611!۫ȃ !࣮Ꮾৱˈޥࣰܾקข ቧᇵ४ȃ ● Ꭷڗݢขਖসᄹ˄+!ञ!-˅ޭऔȃ ● ෧႙ছቂᄧڗݢডᄲܿڗݢȃ ● ෧႙ࢍඎܿ࡞ݢڣڗݢȃ ● ࣮٣ৱᎳֻቂܿय़ˈขਖภڗݢؠถڵȃ ● ขਖڗݢݢڣڗݢᄔܕडᄔܕञ֦࣏ᇵ߷ፒඝਾ ܸۂਜ਼༥႘൰ȃ ● ข႙ৠডਾۂটᆩȃ ● ข႙ਖڗݢ٣ৱݓۍܿטፊືᆷࣕܿපٴ ȃ ● ෧႙֣ိܿڗݢݯ૮ˈ࣮ိ૮֣థܿय़ˈขᇋ ቂȃ ڗݢቂܬঐዉ੍ݢڈᇛᄞ௪ˈ۰ߑཿ।ᇛ࿒ਾܸܿۂ ႘൰ˈ່ፚ૰ዉڈটኳȃ ੍࣮ݢᇛ۰ڗݢᄞ௪ڵହܿय़ˈขჹ੶ᄁۃඹᅲȃ ੍࣮ݢᇛਾܸۂເ࿒ܿರࢋؠၤܿय़ˈขቂ༽ڤႻ࡞ȃ ● ขਖڗݢݢڣञ 7/4 ऒஅ࿒໌Ꮃنဂിධ֦࣏ ቖߒࢮܸፇۃᇵ߷ፒਖඝႜᆍȃ ፩ၭ ׁٛ൰ቂࣰڋ፩ˈ૰ঐ།ܸᇧݢވय़ܿႇღ!ݢ ؉࡞ฺȃ࣮ጝ፯࡞ฺಖმܿय़ˈขਖׁٛ൰ና୰ᇧ! ݢވय़ቂȃ ภ᎙ሃჵ ׁ ૰࡙Ꭷড፱ᄧᏠᎧ ጝঐܷߙໍࢽጊȃ ᇋਖඝݯథড།ܸූவڤᎩ ጝঐཿ।ׁȃ ၓம߷ፒཿ।ˈข႙ׁุ།ቩிȂਾ༽ۂডඝྋᇛ࿒ȃ ןಁள٠ྈ ᇋள٠ྈቂׁˈࠨዏঐܷߙໍࢽጊȃ ● ቾ༃ञඝྊࣰٰፇۃ ● طଉञඝྊٽፇۃ ● ૦੧ถഊݢධসፇ݃ۃȃ ෧႙ਖׁ٣ৱፊືᆷࣕȃ ጝঐ૮קᄳডဖˈ२૰ܷߙໍࢽጊȃ RQT9485 ᎙ሃʽ ● ၓமฬ֦டऔܿࠞˈข႙ਖׁᎧড ༚ࣤȂعࣤডඝྋ౻ૼܿטৱ୴ȃ႙ุۍஔ ডใटඝྋ႘࿒ޛࠞ૾ˈᇵಁሓࣰߑዉۂڈ ݢডটኳ၌ნȃ ● ෧႙ุ֫ፖȂᎷ؝Ȃۍஔ݃႘൰ޛ᎘ׁܿࠞ ૾ȃ ● ෧႙ਖᎇܿัݞᎋ݃ಖটটኑׁຢȃ ● ࠆඳڗݢ୲ۃᇋ੪تถൿ।०ܿߴȃ 79 идентифицируйте ፩ၭ RQT9485 80 Аксесуари ࡒ ૿፟ૣدፑೌ ߙືಅ֊ a PQS0DIH˄Ꮾ 0 ˅ݢڣፑ݁! !دਈ ݕ94-!96-!98 ᇔ * ) ● ܬဂߓܔݢڣ፩தऽȃ ● !ືߙܬᏮ፩தȃ ● !ڈဵݢڣܬড 2.3 ࠍ፬ౚሕ൮ᄪख༕Ⴏಏȃ b ޤݢڣᏊ ġߙືॄಅ֊ c ED!JO!23!W ޤᏊġ) !دਈ ݕ94 ᇔ * ஏਾࡒ ܿܕBD ിධȃ d DIBOOFM ࣋ġ) Навушники !دਈ ݕ9: ᇔ * e BVEJP ༕نဂġ) !دਈ ݕ96 ᇔ * ஏਾሕ൮ . ༄൮ົֻຢܿሕ൮ޤᏊȃ ဂߓܔ f CBUU˄ض˅ڗݢġ) !دਈ ݕ94 ᇔ * ਖࡒڗݢݢڣܿܕড S140MS14! BBB ࡞˅ܕࡒ˄ڗݢ ۨض፩ȃ g ૰ݲဂܕ h Ꮺġ) !دਈ ݕ94 ᇔ * i ቑ ਦקᅼධ˄ፊ 23!࠳ˈ!411!ऒ˅ a˄࢜ሡ࣭ቂ ;!SGY87:1˅ b˄࢜ഒ፷ܐቂ ;!SGY879:˅ c 3!फ़ਜ਼༥ڗݢݢڣ ! ˄IIS.5BHF03C˅ d ിධݢღ )4/6 ऒஅ࿒໌။ᄲنᏰˉਰنဂ ȡ3*! )SGY8883˅ ขฬไजޭྈ࿎࢜ܿࡒȃ ፩ၭ j WPM˄ሕ˅૿፟ ቂݲሕġ) !دਈ ݕ98 ᇔ * k TVSSPVOE ࣋ġ) l UVOJOH ՙഀġ) !دਈ ݕ98 ᇔ * !دਈ ݕ98 ᇔ * m PQS˄Ꮾ˅ፑ݁ġ) n PQS˄Ꮾ˅࣋ġ) !دਈ ݕ94 ᇔ * !دਈ ݕ94 ᇔ * o ޤݢڣᏊ див. стор. 83) див. стор. 83) RQT9485 m Індикатор OPR (робота) ( 81 Источники питания ፩ၭ RQT9485 82 ݢኑ на на !ਖن˅ܕࡒ˄ڗݢݢڣߓᏪ )M* ܿض༃፩ȃ ● نጸฬޭݓᎳ + ञ - সȃ ● ن၄ထ - সॸܪຢȃ ● ถڵถ ڵ+ সȃ a ჹຢထ CBUU עܿضᆛᇵȃ b نڗݢፇॄˈ࣋औ CBUU ضȃ !ቂࡒܿܕਦݢിධਖߙཛྷධஏਾፚ য়ቂ᎐نᏰຢȃ ● ဇܿਦݢിධञنᏰޭሡ࣭ȃ !࣋טဂߓܔܿ P Q S ࣋ˈߙཛྷධ ຢȃ ቂׁขࢍݢڣڗݢȃ ਖဂߓܔߙཛྷධຢˈߙཛྷධຢܿݢڣਰਾ ठᏪိف૮ݞۂݢڣܿؠݒȃ PQS0DIH ፑ݁קၓऽˈݢڣȃ ڣڗݢܬᏚݢˈࡘፑ݁ਖႯಏȃ ● ܐܿݢڣৱञᏮৱ ݢڣȣ!35!ᄆ Ꮾȣ!26!ᄆ ፩ၭ !!टࢍڗݢ፱ᄧݢڣ ܬᏪ )M* ຢܿ PQS ፑ݁ᄂሟञ 0 ডດཇˈড ໌ܬሕ໘ጡডᄂဖˈขޭݢڣڗݢȃ ܿڗݢቂ༊ಛ˖ ࣮ুݢڣڗݢፇॄᏪ )M* ຢܿ PQS ፑ݁२ ק՚ডதˈዏڗݢᇲ੶ܸமቂ༊ಛ੪ဂˈᅍᇋ४ȃ 3 फ़ਜ਼༥˄ڗݢݢڣெؠखబ˖IIS.5BHF03C˅ȃ ڗݢ૰ݢڣኙ 611 ۫ȃুܬॄݢڣᏮৱ้াર྄ޥ ܿय़ˈᅍᇋቧᇵ४ȃ ˖ૣد ᇓ૰ቂ࡞) ڗݢS140MS14ˈBBB* ࢍဂߓܔ࢜ݢȃ ෧႙ຖᏋࢍඝݢڣȃ RQT9485 83 ፩ၭ RQT9485 84 ! ! !ߙືܿ BVEJP ༕نဂ a ૰ቪົֻຢܿ 4/6 ऒ அ࿒໌။ᄲဂߓܔ ૾نb ፊਾყஏȃ ࣮ဂߓܔنᏰ) ܐ7/4 ऒஅ࿒໌ *ˈขቂ 7/4 ऒஅ࿒໌Ꮃنဂിධ ) ၝࡒ* ܕcȃ b !צᄔ DE! ؆Ȃஅ࿒໌ဂߓܔሕჳȂ༆ሕ ˋۢܕ؆Ȃݢ݃ȃ ড ! ! !ቂࡒܿܕിධݢღ d ਖߙཛྷධቪົֻຢܿሕ൮༕ ڵஅ࿒໌ਾਰޤᏊ e ყஏȃ ᇋቂڼமࡒܕᇵိܿใटඝྊിධݢღ dȃ e !ܐȂݢ༄ȂჸᏰȂडۢܕᏰȂ EWE!؆݃ȃ ! ਖߙཛྷධஏਾፚሯሕົֻȃ !ቂࡒܿܕਦݢിධਖߙཛྷධஏਾፚ য়ቂ᎐نᏰຢȃ ፩ၭ ஏਾ ࣮٣ৱᎳֻቂׁܿय़ˈขਖਦקᅼධ ۰য়ቂݢኑ༕نڵᏰຢճȃ ܬஏਾਦݢኑקᅼධˈׁਖۃܚᎫྙȃ ፔᇋਦݢኑקᅼධஏਾݢኑ༕نڵᏰˈׁܿ ௸ݢৃڴਖᇜፊۃȐݢܕȑᎫྙȃ ᎙ሃ ືߙܬਾ༆༕ˈPQS0DIH ፑ݁தȃਖߙື ஏਾፚਦݢኑࡘ݁ঐݞதȃ Ꭷ ׁቂႇღݢ؉ȃ ૰ۈ༕ႇღݢ؉ܿᏥ߭ܐၐၓ 211!ȃ ᎙ሃ Ꮵ୲ჲܿˈဂߓܔ૰Ꮵ ܐ211 ܿ୰۰ ߙືਾ༆Ⴃܿᄪखȃ! ࢋᎧৱ࣮ਜ਼༥ড܃ඝ ྊႇღݢ؉૰ሞඩ࡞ฺߑۨਾ༆୰྄ޥȃۨ࡞ฺ ૰ࣰᇧ੧ߙືධȂᇧڼጊՒ႘ড࡙ືߙקධ൮ܻ˄ ! دਈ ݕ9: ᇔ˅ହᄂڼȃ ૰ঐቈߙືࡇฏቱܿཏਲߑഗߔڵო࡞ฺȃ ! ใटᇜ፯ႇღݢᄪखૂঐߙໍጝ፯ოჺˈࢽ߾ጊȃ! ࣰ ᇧືߙވञဂߓܔହᄂڼጝᇜཏਲȃ RQT9485 85 ፩ၭ Наденьте наушники. Нажмите кнопку [TUNING] настройки частоты. для RQT9485 86 غᏮ Ꮃֻ ܬਖ໌ኑሕົၓ݈ˈ໌ሕޭኰሕ࡞ฺၓಓࡥȃ !۰ߙཛྷධຢถဂߓܔȃ ቂ˷WPM˹؇ധਖဂߓܔܿሕਠ݈ȃ ਖ˷PQS˹࣋෧४ၓȐPOȑ˄˅ȃ PQS ፑ݁ਖקၓऽȃ !ܔຢဂߓܔȃ ՙ \UVOJOH^ ՙഀݲ൮ఋȃ ൮ఋᏋݲވȃ !ਖሕኑܿሕ੪૰ڵܸܐო໘ጡ ܿᎫྙȃ !ቪߙືஏਾົֻܿݢኑȃ ፩ၭ ݲဂߓܔܿሕȃ ࣮࡞ฺˈ૰ᇵ࡙ືߙקධ൮ܻହ࡙ນਾ ˄ !دਈ ݕ9: ᇔ˅ȃ ᇋቂ TVSSPVOE ໌ሕ࢙ˈਖ \TVSSPVOE^ ࣋ົၓȐPOȑȃ ०໌ᄌ࣮ਖࢎદሕ൮ߑልȃ ༆ॄ ! ዥဂߓܔȃ ! !ਖ˷PQS˹࣋෧४ၓȐPGGȑ˄࣋˅ȃ ! ! PQS!ፑ݁Ⴏಏȃ ! !ਖဂߓܔ፱ᄧߙཛྷධຢˈᄵݢڣȃ ! !࣋טቪߙືஏਾົֻܿݢኑȃ ᎙ሃ ● ןಁ٣ৱᄥຠᇵಁཿ।உȃ ● ࣮ሓဂߓܔਾۂ൝ࠫࡥܸܿय़ˈขፒቂȃ ᅝቂঐܷڵო൝ጩডඝྊࣰಓ߫ሥȃ BVUP!QPXFS!PO0PGG˄Ꮛݢވኑˋ࣋˅࢙ᅐፃȣ ܬ༕ሕ൮ᄪखˈߙືධܿݢኑਖ˄PQS0DIH ፑ ݁தȃ ˅ȃ ܬ2 ˉ 3 ࠍ፬ౚሕ൮ᄪख༕ˈݢኑ ਖᏋט࣋ވȃ˄PQS0DIH ፑ݁Ⴏಏ˅ ܬྈஏਾົֻܿሕࣰ݈ˈ࢙ۨঐᏮȃ! ਖඝሕ ੪૰ܐݲፊፚڵო໘ጡၓፒȃ RQT9485 87 Эксплуатация ፩ၭ RQT9485 88 ࣮໌ሕܿਾ༆ᄌ้࣮औ ହᏋߙືܿႇღݢ؉૰ጸ།ܸඝྊႇღݢ؉ܿ࡞ฺȃ ! ૰ᇵ࡙ືߙקධ൮ܻହ࡙ນਾȃ! ࣮ႇ໑ݢय़ࡒ੧ ቂׁܿय़ˈᇓঐ།ܸඝႇღݢ؉ܿ࡞ฺȃ !ขቂ˷DIBOOFM˹ᅤዎௐᇜᄪܻȃ !ՙ \UVOJOH^ ՙഀᏋݲވ൮ఋȃ ᎙ሃ ੪࣏ౚ੶ࣰߙືۈ༕໌ሕᄪखˈᇓঐܸರᄎ໌ ሕডኰሕȃ ˉ࣮ܸۨ࠲खܿय़ˉ Якщо прийом поганий غᏮ ഒ౪ᇵိඝྋ࣭য়ܿࠆ႘ۃᄪႩ ! ۨ࠲खഒ౪ᄌȃ ፩ၭ ࣮ᇋࠆඳۨٛ൰ˈขቪݓܬࢬড੶ᄁຟ Ⴜˈঠถጸฬܿࠆඳߴߟȃ RQT9485 89 Страница Включите аппарат. 84 86 ли и 86 86 86 Нет ли препятствия между излучателем и наушниками? 84 86 Индикатор OPR не горит или горит тускло? 82 88 RQT9485 90 85 87 87 87 85 89 87 83 Індикатор OPR горить тьмяно або не горить зовсім? RQT9485 Проблема 91 ࢽጊഠڼፑೌ ขชၕᅃˈขᄵளฬไȃ࣮ޭฬไᇋݞಖፇۃড࣮װྈ੍ܿિ֑ߟ੍િၳ࿏ܿय़ˈขჹ੶ᄁ ۃඹᅲȃ ოჺ ႇ໌ሕȃ ૰ኊሓ ቪߙືஏਾᎧܿݢኑࠨᇲ੶ ˛ ࡘᎧܿݢኑȃ ࡘᎧቪߙືࠨஏਾம˛ ขጸฬஏਾࡘᎧฬ֦ඝنဂᇲ੶نऔȃ 96 ሕࠨࣰ݈˛ ࣮ߙືቪဂߓܔ૾نஏਾܿय़ˈข ໐ࡴྈஏਾᎧܿሕȃ 98 ࿎ࡴဂߓܔܿሕȃ 98 98 ໌൮ᄪखܿ༕ݢ൶ࠨࣰࡴ˛ ࣮ߙືቪဂߓܔ૾نஏਾܿय़ˈข ਠ݈ྈஏਾᎧܿሕȃ 98 ኰሕࣰܐȃ ߙືञဂߓܔፇৱጊՒ႘ ఱ˛ บڼጊՒ႘ˈᇧືߙވড࡙קᏋເܿ ᄥຠၤȃ 96 ● ౚඝྊႇღݢ؉࡞ฺߙື ܿႇღݢ؉˛ ● ߙື൮ఋञਾ༆ܿ൮ఋݲᄘܾ ጸฬఱ˛ ቂ \DIBOOFM^ ࡙࣋ືߙק൮ܻˈะ ॄဂߓܔຢՙ \UVOJOH^ ՙഀᏋݲވ ൮ఋȃ ໌൮ᄪखܿ༕ݢ൶ࠨࣰ݈˛ ࣮ߙືቪဂߓܔ૾نஏਾܿय़ˈข ໐ࡴྈஏਾᎧܿሕȃ 98 P Q S ፑ݁ࠨק՚மডࢎׁખౚ த˛ ڗݢᇲ੶क੪ȃขࢍݢڣڗݢȃ࣮ݢڣ ॄፑ้݁ะ՚ܿܨय़ˈዏװڗݢᇲ੶ ܸமඝቂ༊ಛˈᅍᇋቧᇵ४ȃ 94 ፩ၭ RQT9485 ᇔ۫ ໌ሕ໘ጡȃ ႇ ໌ ሕˈ ໌ ሕ ໘ ጡ ড ኰሕࣰܐȃ 92 ਓሊ੍િ֑ߟ 9: ֦ᆻ ቂ๖ܿ࡞آ؝ȃ ● ࣮߾٢ኽˈขቂዯ༽ॄቂஉ࡞ܿ؝آบႄࢫˈะ ॄቂ࡞آ؝บرௗܿྈ༽ࠍȃ ● ข႙ቂংߙቌȂႨৎȂએੴञ߶ڷบႄৎ݃๑ৎড ੶फ़ᅪ؝ܿ୲ۃˈࠨዏ૰ঐ֣ိ૮ডቌක֣థȃ ፩ၭ Уход ࣙࢆ ! ᇜֈ ݲ፟፟! ኵ؉൮ఋ ! ۈ༕୰! அ࿒໌൮ఋݲ፟፟ 974.976 ጒद Ꮵ ܐ211 ! SG அ࿒໌ߙື ݢኑ! ፊ 23 ࠳Ȃ411 ऒ ! ˄ቂਦݢኑקᅼධˈࡒ˅ ˄܄ڞଔ ȡ ࡴ ȡ ແ˅! 271 ऒ ȡ226 ऒ ȡ236 ऒ ፣ ! 351!g˄੧ཕፎ˅ ܷღ٣! ޡ 3/3 ˄੧ཕፎ˅ ! SG அ࿒໌ဂߓܔ ൮ఋჳሥ ! ݢኑ! 29.33-111 दᎿ ፊ 3/5 ࠳˖3 फ़ਜ਼༥ڗݢݢڣড ፊ 4 ࠳˖3 !S140MS14!)BBB ख * ڗݢ ˄܄ڞଔ ȡ ࡴ ȡ ແ˅! 271 ऒ ȡ321 ऒ ȡ96 ऒ ፣ ! 2:1!g˄੧ཕፎ˅ˈ֡ଭڗݢ ܐܿݢڣৱञᏮৱ ݢڣȣ!35 ᄆ Ꮾȣ!26 ᄆ ᎙ሃ ܿڗݢৗቂ༊ಛถિᏮȃ ࣙࢆˈק༰ௐᄵፃȃ RQT9485 93 Slovenščina Latviski Izjava o skladnosti Atbilstības apliecinājums (AA) S tem podjetje »Panasonic Corporation« izjavlja, da je ta izdelek v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi zadevnimi določbami Direktive 1999/5/ES. Potrošniki lahko kopijo originalne izjave o skladnosti za naše izdelke R&TTE (radijska in telekomunikacijska terminalna oprema) prenesejo iz našega strežnika z vsebino izjave o skladnosti: http://www.doc.panasonic.de Stik s pooblaščenim zastopnikom: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Ta izdelek je namenjen za uporabo v naslednjih državah: VELIKA BRITANIJA, FRANCIJA, NEMČIJA, ITALIJA, ŠVICA, AVSTRIJA, NIZOZEMSKA, BELGIJA, ŠPANIJA, ŠVEDSKA, NORVEŠKA, DANSKA, FINSKA, MADŽARSKA, ČEŠKA REPUBLIKA, SLOVAŠKA, SLOVENIJA, BOLGARIJA, POLJSKA Ta izdelek je namenjen za splošnega potrošnika. (Kategorija 3) Varnostni ukrepi Omejitve uporabe Za uporabo samo v državah, navedenih na strani zgoraj. Radijske frekvence, ki jih uporablja ta enota (863-865 MHz), v nekaterih državah niso dovoljene. Obseg uporabe Obseg uporabe je do približno 100 m. Eesti keel Lietuvių k. Vastavusdeklaratsioon Atitikties deklaracija (AD) Ettevaatusabinõud RQT9485 Norādījumi par piesardzību Lietošanas ierobežojumi Ierīci ir paredzēts lietot tikai tajās valstīs, kas nosauktas iepriekšējā lappusē. Radiofrekvenču josla, kurā darbojas šī ierīce (863-865 MHz), dažās valstīs nav atļauta. Aptvērums Ierīci var izmantot aptuveni 100 m rādiusā. Käesolevaga kinnitab “Panasonic Corporation”, et toode on kooskõlas oluliste nõuete ja teiste direktiivi 1999/5/EÜ asjakohaste sätetega. Kliendid saavad meie R&TTE toodete vastavusdeklaratsiooni originaali alla laadida meie vastavusdeklaratsiooni serverilt, mis asub aadressil: http://www.doc.panasonic.de Volitatud esindaja aadress: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Toode on mõeldud kasutamiseks järgmistes riikides: ÜHENDKUNINGRIIK, PRANTSUSMAA, SAKSAMAA, ITAALIA, ŠVEITS, AUSTRIA, HOLLAND, BELGIA, HISPAANIA, ROOTSI, NORRA, TAANI, SOOME, UNGARI, TŠEHHI VABARIIK, SLOVAKKIA, SLOVEENIA, BULGAARIA, POOLA Käesolev toode on mõeldud kasutamiseks tavatarbijale. (Kategooria 3) 94 Ar šo dokumentu “Panasonic Corporation” paziņo, ka šis izstrādājums atbilst būtiskākajām prasībām un citiem svarīgiem nosacījumiem, kas minēti direktīvā 1999/5/EK. Klienti var lejupielādēt atbilstības apliecinājuma, kurš attiecas uz mūsu radiosakaru un telesakaru galiekārtām, kopiju no mūsu AA vietnes. http://www.doc.panasonic.de Sazinieties ar pilnvarotu pārstāvi: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland (Hamburga, Vācija) Šī ierīce ir piemērota lietošanai šādās valstīs. LIELBRITĀNIJĀ, FRANCIJĀ, VĀCIJĀ, ITĀLIJĀ, ŠVEICĒ, AUSTRIJĀ, NĪDERLANDĒ, BEĻĢIJĀ, SPĀNIJĀ, ZVIEDRIJĀ, NORVĒĢIJĀ, DĀNIJĀ, SOMIJĀ, UNGĀRIJĀ, ČEHIJĀ, SLOVĀKIJĀ, SLOVĒNIJĀ, BULGĀRIJĀ, POLIJĀ. Šis izstrādājums ir domāts parastiem patērētājiem. (3. kategorija) Kasutuspiirangud Seadet tohib kasutada ainult riikides, mis on loetletud eelneval leheküljel. Raadiosagedusala, mida see seade kasutab (863-865 MHz), ei ole mõnes riigis kasutamiseks avatud. Kasutusulatus Kasutusulatus on kuni umbes 100 m. „Panasonic Corporation“ pareiškia, kad šis gaminys atitinka esminius direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas. Iš mūsų AD serverio klientai gali atsisiųsti mūsų radijo ryšio įrenginiams ir telekomunikacijų galiniams įrenginiams taikomos AD originalo kopiją: http://www.doc.panasonic.de Susisiekite su įgaliotuoju atstovu: „Panasonic Marketing Europe GmbH“, „Panasonic Testing Centre“, Winsbergring 15, 22525 Hamburgas, Germany Toliau nurodytos šalys, kuriose skirtas naudoti šis gaminys. JUNGTINĖ KARALYSTĖ, PRANCŪZIJA, VOKIETIJA, ITALIJA, ŠVEICARIJA, AUSTRIJA, NYDERLANDAI, BELGIJA, ISPANIJA, ŠVEDIJA, NORVEGIJA, DANIJA, SUOMIJA, VENGRIJA, ČEKIJA, SLOVAKIJA, SLOVĖNIJA, BULGARIJA, LENKIJA Šis gaminys skirtas paprastiems vartotojams. (3 kategorija) Atsargumo priemonės Naudojimo apribojimai Naudoti tik ankstesniame puslapyje išvardytose šalyse. Kai kuriose šalyse radijo dažnių, kurie naudojami šiame įrenginyje (863-865 MHz), naudoti negalima. Veikimo atstumas Veikimo atstumas siekia apie 100 m. Български Ελληνικά Декларация за съответствие (ДС) Δήλωση πιστότητας (DoC) С настоящето “Panasonic Corporation” декларира, че този продукт е в съответствие с основните изисквания и съответните други условия на Директива 1999/5/EC. Купувачите могат да свалят копие от оригиналната ДС за нашите R&TTE продукти от нашия ДС сървър: http://www.doc.panasonic.de Контакт с упълномощен представител: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Този продукт е предназначен за ползване в следните страни: ВЕЛИКОБРИТАНИЯ, ФРАНЦИЯ, ГЕРМАНИЯ, ИТАЛИЯ, ШВЕЙЦАРИЯ, АВСТРИЯ, ХОЛАНДИЯ, БЕЛГИЯ, ИСПАНИЯ, ШВЕЦИЯ, НОРВЕГИЯ, ДАНИЯ, ФИНЛАНДИЯ, УНГАРИЯ, ЧЕХИЯ, СЛОВАКИЯ, СЛОВЕНИЯ, БЪЛГАРИЯ, ПОЛША Този продукт е предназначен за общо потребление. (Категория 3) Предпазни мерки Ограничения за използване Да се използват само в страните, изредени на горната страница. Радио честотите, които този уред ползва (863-865 MHz), не са разрешени в някои страни. Обхват на използване Обхватът на използване е приблизително до 100 м. Με το παρόν, η «Panasonic Corporation» δηλώνει ότι το παρόν προϊόν συμφωνεί με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Οι πελάτες μπορούν να κάνουν λήψη αντίγραφου του γνήσιου DoC των προϊόντων R&TTE μας από το διακομιστή DoC μας: http://www.doc.panasonic.de Στοιχεία επικοινωνίας Εξουσιοδοτημένου Αντιπροσώπου: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany (Γερμανία) Το παρόν προϊόν προορίζεται για χρήση στις ακόλουθες χώρες. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ, ΓΑΛΛΙΑ, ΓΕΡΜΑΝΙΑ, ΙΤΑΛΙΑ, ΕΛΒΕΤΙΑ, ΑΥΣΤΡΙΑ, ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ, ΒΕΛΓΙΟ, ΙΣΠΑΝΙΑ, ΣΟΥΗΔΙΑ, ΝΟΡΒΗΓΙΑ, ΔΑΝΙΑ, ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ, ΟΥΓΓΑΡΙΑ, ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΤΣΕΧΙΑΣ, ΣΛΟΒΑΚΙΑ, ΣΛΟΒΕΝΙΑ, ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ, ΠΟΛΩΝΙΑ Το παρόν προϊόν προορίζεται για γενικούς καταναλωτές. (Κατηγορία 3) Προφυλάξεις Περιορισμός χρήσης Για χρήση μόνο στις χώρες που παρατίθενται στην παραπάνω σελίδα. Οι ραδιοσυχνότητες που χρησιμοποιεί αυτή η συσκευή (863-865 MHz) δεν επιτρέπονται σε ορισμένες χώρες. Εμβέλεια χρήσης Η εμβέλεια χρήσης φτάνει περίπου 100 μέτρα. Português Declaração de conformidade (DoC) A “Panasonic Corporation” declara, por este meio, que este produto respeita os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/EC. Os clientes podem transferir uma cópia do DoC original para os nossos produtos de R&TTE do nosso servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacte o representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Este produto destina-se a ser utilizado nos países indicados a seguir. REINO UNIDO, FRANÇA, ALEMANHA, ITÁLIA, SUIÇA, ÁUSTRIA, PAÍSES BAIXOS, BÉLGICA, ESPANHA, SUÉCIA, NORUEGA, DINAMARCA, FINLÂNDIA, HUNGRIA, REPÚBLICA CHECA, ESLOVÁQUIA, ESLOVÉNIA, BULGÁRIA, POLÓNIA Este produto destina-se aos consumidores em geral. (Categoria 3) RQT9485 Precauções Restrição de utilização Apenas para utilização nos países listados na página acima. As frequências de rádio que estes auscultadores utilizam (863-865 MHz) não são autorizadas nalguns países. Distância de utilização A distância de utilização é de cerca de 100 m no máximo. 95 EU En Ge Fr It Sp Du Da Sw Ur Cn
Werbung
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Herunterladen PDF
Werbung
In anderen Sprachen
Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt