Panasonic KXTGA850EX Bedienungsanleitung

Panasonic KXTGA850EX Bedienungsanleitung

Werbung

Panasonic KXTGA850EX Bedienungsanleitung | Manualzz
KX-TGA850EX
Installation Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’installation
Installatiehandleiding
Installationsmanual
Bruksanvisning
Asennusohje
Manual de Instalação
Οδηγίες εγκατάστασης
Installationsvejledning
Manual de Instalación
Istruzioni per l’uso
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Combiné supplémentaire numérique sans fil
Additionele Digitale Draadloze Handset
Extra digital trådlös handenhet
Ekstra digitalt, trådløst håndsett
Digitaalinen langaton lisäluuri
Portátil Adicional Sem Fios Digital
Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό
Ekstra digitalt trådløst håndsæt
Portátil Inalámbrico Digital Adicional
Cordless Aggiuntivo Opzionale
1
25 mm
Hooks
2
2
Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/
Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/
Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice
English ............................................................................................... 4
Deutsch .............................................................................................. 9
Français............................................................................................ 14
Nederlands....................................................................................... 19
Svenska............................................................................................ 24
Norsk ................................................................................................ 29
Suomi ............................................................................................... 34
Português......................................................................................... 39
Ελληνικά........................................................................................... 44
Dansk................................................................................................ 49
Español ............................................................................................ 54
Italiano.............................................................................................. 59
3
4
5
6
7
8
Deutsch
VOR GEBRAUCH LESEN UND ANSCHLIESSEND
AUFBEWAHREN
Dieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil das mit dem digitalen
schnurlosen Telefon von Panasonic der folgenden Serien kompatibel ist:
KX-TG8511/KX-TG8521
Bevor dieses Mobilteil verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer
Basisstation registrieren. Diese Bedienungsanleitung beschreibt nur die
Registrierung des Mobilteils und die ersten Bedienschritte. Weitere
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
Mitgeliefertes Zubehör
Ladeschale ................................... 1
Netzteil (PQLV219CE).................. 1
Standardakkus*1 ........................... 2
(HHR-55AAAB oder
N4DHYYY00005)
Gürtelclip ...................................... 1
Akkufachabdeckung*2 .................. 1
*1 Weitere Einzelheiten zum Auswechseln der Akkus finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
*2 Das Mobilteil wird mit angebrachter Akkufachabdeckung geliefert.
Hinweis:
• Weitere Einzelheiten zu Zusatz-/Ersatz-Zubehör finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Deutschland, Spanien, Portugal, Italien,
Norwegen, Schweden, Dänemark, Finnland, Frankreich, den Niederlanden,
Griechenland und der Schweiz geeignet.
• Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Verbindung (Seite 2: 1)
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil PQLV219CE von
Panasonic.
• Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich das
Netzteil während des Betriebes warm anfühlt.)
• Stellen Sie sicher, dass die Wand das Gewicht des Gerätes tragen kann.
9
Einsetzen des Akkus/Aufladen des Akkus (Seite 2: 2)
Wenn die Sprachauswahl nach dem erstmaligen Einsetzen der Akkus
angezeigt wird, können Sie die gewünschte Sprache auswählen.
{V}/{^}: Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Sprache aus. i M i
{ic}
Wichtig:
• Verwenden Sie die mitgelieferten Akkus. Zum Austausch empfehlen wir die
Akkus von Panasonic, die in der Bedienungsanleitung der Basisstation genannt
werden.
• Die Pole des Akkus (S, T) mit einem trockenen Tuch abwischen.
• Achten Sie darauf, die Pole der Akkus (S, T) und die Kontakte des Gerätes
nicht zu berühren.
• Achten Sie auf richtige Polung (S, T).
• VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03).
• Verwenden Sie KEINE Alkali-/Mangan-/Ni-Cd-Batterien.
Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf
das Ladegerät.
Hinweis:
• Im Display des Mobilteils kann “Bitte 1 Minute warten.” angezeigt
werden, wenn das Mobilteil auf das Ladegerät gelegt wird und nicht an der
Basisstation registriert ist.
• Wenn die Akkus vollständig geladen sind, aber die Betriebszeit dennoch kurz
zu sein scheint, wischen Sie die Pole des Akkus (S, T) und die Kontakte des
Geräts mit einem trockenen Tuch ab und wiederholen Sie den Ladevorgang.
Display-Sprache
1 1 (Mitte der Navigationstaste) i {#}{1}{1}{0}
2 {V}/{^}: Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Sprache aus. i M i
{ic}
Registrieren des Mobilteils an der Basisstation
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist. Andernfalls halten Sie
{ic} einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil einzuschalten.
10
1 Mobilteil:
Nehmen Sie den Hörer ab und drücken Sie {ic}.
Fahren Sie fort mit der Bedienung für Ihr Modell.
N KX-TG8511
Halten Sie {x} ca. 5 Sekunden gedrückt. (Kein Registriersignal)
N KX-TG8521
Halten Sie {x} ca. 5 Sekunden gedrückt, bis das Registriersignal ertönt.
• Wenn alle registrierten Mobilteile zu klingeln beginnen, drücken Sie dieselbe
Taste, um das Klingeln zu beenden. Wiederholen Sie anschließend den
Schritt.
3 Mobilteil:
Legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation.
• Fahren Sie mit der Bedienung fort, auch wenn das Display des Mobilteils
“Bitte 1 Minute warten.” anzeigt.
4 Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation liegen und warten Sie, bis ein
Bestätigungssignal ertönt und w angezeigt wird.
Hinweis:
• Wenn ein Fehlersignal ertönt oder _ angezeigt wird, registrieren Sie das
Mobilteil entsprechend der Gebrauchsanweisung der Basisstation.
• Das KX-TG8511 besitzt keinen Anrufbeantworter.
• Anrufbeantworterfunktionen sind nur verfügbar, wenn dieses Mobilteil an dem
KX-TG8521 registriert ist.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diesen Abschnitt vor Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durch, um ernsthafte
bzw. lebensgefährliche Verletzungen oder Sachbeschädigungen zu vermeiden und einen
ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb zu gewährleisten.
WARNUNG
Stromanschluss
• Das Netzteil/den Netzstecker vollständig in die Steckdose einsetzen. Nichtbeachten kann
elektrische Schläge und/oder übermäßige Wärme verursachen und zu Bränden führen.
• Entfernen Sie regelmäßig Staub usw. vom Netzteil/Netzstecker, indem Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Netzteil und -stecker mit einem trockenen Tuch
abwischen. Staub, der sich angesammelt hat, kann fehlerhafte Isolierung durch
Feuchtigkeit usw. verursachen und zu Bränden führen.
• Ziehen Sie den Netzstecker des Produkts aus der Steckdose, wenn es Rauch entwickelt,
einen anormalen Geruch verströmt oder ungewöhnliche Geräusche von sich gibt. Diese
Bedingungen können Brände oder elektrische Schläge auslösen. Warten Sie, bis das
Gerät nicht mehr raucht, und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
11
Installation
• Um Feuer und elektrische Schläge zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät niemals Regen
oder Feuchtigkeit aussetzen.
• Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe automatisch gesteuerter Geräte auf, wie zum
Beispiel Automatiktüren oder Feueralarmen, und verwenden Sie es nicht in der Nähe
solcher Geräte. Von dem Produkt abgegebene Funkwellen können Fehlfunktionen der
Geräte verursachen und damit zu Unfällen führen.
Vorsichtsmaßnahmen
• Durch übermäßige Lautstärke bei der Verwendung von Ohrhörern, Kopfhörern oder
Headsets kann es zu einer Minderung des Hörvermögens kommen.
SICHERHEITSHINWEIS
Einrichtung und Standort
• Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass sich die
Netzsteckdose in der Nähe des Produkts befindet und leicht zugänglich ist.
Akku
• Wir empfehlen die mitgelieferten Akkus oder die zusätzlichen bzw. Ersatzakkus, die in der
Bedienungsanleitung der Basisstation zum Austausch von Akkus genannt werden.
VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03).
• Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
• Öffnen und beschädigen Sie die Akkus nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus den Akkus ist
korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Der
Elektrolyt ist toxisch und kann bei Verschlucken zu Verletzungen führen.
• Lassen Sie im Umgang mit den Akkus Vorsicht walten. Lassen Sie keine leitenden
Materialien, wie beispielsweise Ringe, Armbänder oder Schlüssel die Akkus berühren, da
dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich die Akkus und/oder die leitenden
Materialien überhitzen und somit Verbrennungen verursachen können.
• Laden Sie die im Lieferumfang enthaltenen oder speziell für dieses Produkt angegebenen
Akkus nur gemäß den Anweisungen und Einschränkungen in diesem Handbuch.
• Verwenden Sie zum Laden der Akkus nur eine kompatible Basisstation (bzw. Ladegerät).
Nehmen Sie keine Änderungen an der Basisstation (bzw. am Ladegerät) vor. Die
Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren der Akkus
führen.
Weitere Hinweise
• Der Gebrauch dieses Produkts in der Nähe elektrischer Geräte kann Störungen
verursachen. Halten Sie das Produkt in einigem Abstand zu anderen elektrischen Geräten.
• Verwenden Sie nur Stromkabel und Akkus, die in dieser Bedienungsanleitung angegeben
sind. Zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen. Der/die Akku(s) kann/können explodieren.
Beachten Sie eventuelle spezielle lokal geltende Entsorgungsvorschriften.
Pflege
• Wischen Sie die Außenflächen des Produkts mit einem weichen feuchten Tuch ab.
• Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
12
Hinweis zu Entsorgung, Übertragung und Rückgabe des Produkts
• In dem Produkt können private/vertrauliche Informationen gespeichert werden. Zum
Schutz Ihrer privaten/vertraulichen Daten empfehlen wir, die Informationen wie zum
Beispiel Telefonbuch- oder Anruferlisteneinträge aus dem Speicher zu löschen, bevor Sie
das Produkt entsorgen, übertragen oder zurückgeben.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und
benutzten Batterien
Diese Symbole (1, 2, 3) auf den
2
3
1
Produkten, Verpackungen und/oder
Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte
elektrische und elektronische Produkte und
Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
zum Recycling gemäß Ihrer
Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren
zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine
unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte
und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden,
Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die
Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich
wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole (1, 2, 3) gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche
Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem
Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol
Dieses Symbol (2) kann in Kombination mit einem chemischen Symbol (3) verwendet
werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die
betreffende Chemikalie erlassen wurde.
13
Clip ceinture.................................. 1
14
2 Base :
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
2 Basenhet:
25
26
27
28
Belteklips ...................................... 1
29
1 Håndsett:
30
3 Håndsett:
31
32
33
Vyöpidike ...................................... 1
34
1 Luuri:
35
3 Luuri:
36
37
38
Gancho para cinto ........................ 1
39
Registar o terminal móvel na unidade base
Certifique-se de que o terminal móvel está ligado. Se não estiver ligado, prima
sem soltar {ic} durante alguns segundos para o ligar.
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
Declaration of Conformity:
• Panasonic System Networks Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications
Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC.
Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual
are available for download by visiting:
http://www.doc.panasonic.de
Konformitätserklärung:
• Hiermit erklärt Panasonic System Networks Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTERichtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC übereinstimmt.
Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen PanasonicProdukten können von folgender Website heruntergeladen werden:
http://www.doc.panasonic.de
Déclaration de conformité:
• Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux
critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE
- Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le
présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante:
http://www.doc.panasonic.de
Verklaring van overeenstemming:
• Panasonic System Networks Co., Ltd. verklaart dat deze apparatuur voldoet aan de van
toepassing zijnde vereisten en andere relevante voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EC
voor radio- en telecommunicatieapparatuur.
De overeenstemmingsverklaring voor de relevante Panasonic-producten die in deze
handleiding worden beschreven, kunnen worden gedownload op:
http://www.doc.panasonic.de
Deklaration om överensstämmelse:
64
Samsvarserklæring:
• Panasonic System Networks Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de
viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelser i Direktivet for terminalutstyr i radio- og
telekommunikasjon (R&TTE) 1999/5/EC.
Samsvarserklæringer for de aktuelle Panasonic-produktene beskrevet i denne
håndboken kan lastes ned fra:
http://www.doc.panasonic.de
Yhdenmukaisuusilmoitus:
• Panasonic System Networks Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite on yhdenmukainen
olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien Radio & Telecommunications
Terminal Equipment -sopimusehtojen (R&TTE) direktiivin1999/5/EC kanssa.
Tässä käyttöohjeessa kuvailtujen asianomaisten Panasonic-tuotteiden
yhdenmukaisuusilmoitus on saatavissa Internet-osoitteesta:
http://www.doc.panasonic.de
Declaração de conformidade:
• A Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipamento está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva
de Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC.
As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos neste manual
estão disponíveis para transferência em:
http://www.doc.panasonic.de
∆ήλωση συµµόρφωσης:
• Η Panasonic System Networks Co., Ltd. δηλώνει ότι ο παρόν εξοπλισµός
συµµορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της
Οδηγίας περί τερµατικού & ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού (R&TTE)
1999/5/EC.
Οι δηλώσεις συµµόρφωσης για τα συναφή προϊόντα Panasonic που περιγράφονται στο
παρόν εγχειρίδιο διατίθενται στη διεύθυνση:
http://www.doc.panasonic.de
Overensstemmelseserklæring:
• Vi, Panasonic System Networks Co., Ltd. erklærer, at dette udstyr stemmer overens med
gældende krav og andre relevante bestemmelser i Radio & Telecommunications
Terminal Equipment (R&TTE) Direktivet 1999/5/EC.
Overensstemmelseserklæringer vedrørende de relevante Panasonic produkter
beskrevet i denne vejledning kan downloades på:
http://www.doc.panasonic.de
65
Declaración de conformidad:
• Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo está en conformidad con
los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva de Equipos de
Radio & Terminales de Telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC.
Las Declaraciones de Conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos
en este manual están disponibles para su descarga vistitando:
http://www.doc.panasonic.de
Dichiarazione di conformità:
• Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme
ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati
radio e terminali di telecomunicazione R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal
Equipment) Directive 1999/5/EC.
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic
descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative/Kontakt zu autorisiertem Vertreter/
Coordonnées du représentant autorisé/Contactadres van de officiële
vertegenwoordiging/Kontaktinformation för auktoriserad Panasonicrepresentant/Kontakt til autorisert representant/Ota yhteys valtuutettuun
edustajaan/Contacto do representante autorizado/Επικοινωνία µε
εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο/Kontakt til autoriseret Panasonic
repræsentant/Contacto del representante autorizado/Contatto del
Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
66
Sales department/Vertrieb/Organisation Commerciale/Klantenservice/
Försäljning/Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα
Πωλήσεων/Salgskontor/Departamento de ventas/Ufficio Vendite
N Danmark
N Produktionsvej 26
DK-2600 Glostrup
http://www.panasonic.dk
Intertech S.A.
24, 167 77 . : 210.9692.300
Panafax: 210.9648.588
e-mail: [email protected]
. 11, 546 38
. : 2310.245.840-3
Panafax: 2310.968.083
e-mail: [email protected]
www.panasonic.gr
N Italiana
Via Lucini, 19 - 20125 MILANO
http://www.panasonic.it
servizio clienti: 02-67.07.25.56
N Deutschland
Winsbergring 15, 22525 Hamburg
Tel: 040-85490
www.panasonic.de
Rufnummer der Informationshotline Nr.:
0180 - 50 15 142
67
Europalaan 30
5232 BC's-Hertogenbosch
Tel: 073-6402 802
Fax: 073-6402 812
website: www.panasonic.nl
Reparaties:
Fruitweg 34
2321 DH Leiden
Tel: 071-5723 439
Fax: 071-5323 438
Homepage: www.panasonic.nl
E-mail: [email protected]
Telefoonnummer klantenservice Nr.:
073-6402 802
N Norge
Karihaugsveien 89
N-1086 Oslo
http://www.panasonic.no
68
N Schweiz
Kundendienst:
Service Centre & Support
Littauerboden 1
CH - 6014 Luzern
Support - Hotline
0900 809 809 (CHF 2.15/min.)
www.panasonic.ch
Suisse
Service après-vente:
Service Centre & Support
Littauerboden 1
CH - 6014 Lucerne
Support - Hotline
0900 809 809 (CHF 2.15/min.)
www.panasonic.ch
Svizzera
servizio clientela:
Service Centre & Support
Littauerboden 1
CH - 6014 Lucerna
Support - Hotline
0900 809 809 (CHF 2.15/min.)
www.panasonic.ch
69
Notes
70
Notes
71
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2010
PNQX2577ZA
DC0310DG0 (A)

Werbung

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung

Inhaltsverzeichnis

In anderen Sprachen

Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt