Waxjet 93 78-500-423 26.01.2012 Betriebsanleitung Operating manual Manual d’utilisation Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Manual de operação Használati utasítás Driftsvejledning Návod k použití Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Bruksanvisning Bruksanvisning Manual de exploatare 操作说明书 Waxjet 93 3 Inhaltsverzeichnis Vorwort ................................................................................................................................................................................... 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................................................................................... 6 1 Allgemeine Hinweise ........................................................................................................................................................... 7 1.1 Erklärung der Handbuchsymbolik .............................................................................................................................. 7 1.2 Sicherheitsvorschriften ............................................................................................................................................... 7 1.2.1 Grundsätze zur Sicherheit ............................................................................................................................. 7 1.2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................................................................... 8 1.2.3 Sicherheitshinweise für den Betreiber ........................................................................................................... 8 1.2.4 Sicherheitshinweise für das Bedienpersonal ................................................................................................. 9 1.2.5 Sicherheitshinweise zum Transport ............................................................................................................... 9 1.2.6 Sicherheit zum Betrieb ................................................................................................................................. 10 1.2.7 Sicherheitshinweise Wartung, Instandhaltung und Störungsbeseitigung .................................................... 10 1.2.8 Sicherheit bei Arbeiten an der Elektrik ......................................................................................................... 11 1.3 Persönliche Schutzhinweise .................................................................................................................................... 11 1.4 Warnhinweise .......................................................................................................................................................... 12 1.5 Verwendungszweck ................................................................................................................................................. 12 1.6 Verwendung ............................................................................................................................................................. 13 1.7 Produktvorteile ......................................................................................................................................................... 13 2 Technische Beschreibung ................................................................................................................................................ 14 2.1 Technische Daten .................................................................................................................................................... 14 2.2 Maschinenübersicht ................................................................................................................................................. 15 3 Inbetriebnahme .................................................................................................................................................................. 16 3.1 Auspacken ............................................................................................................................................................... 16 3.2 Standort ................................................................................................................................................................... 16 4 Beschreibung der Bedienelemente .................................................................................................................................. 17 4.1 Bedienung der Maschine ......................................................................................................................................... 17 4.2 Walzenwechsel ........................................................................................................................................................ 18 5 Wartung .............................................................................................................................................................................. 19 6 Stilllegung und Entsorgung .............................................................................................................................................. 20 Waxjet 93 5 Vorwort Diese Betriebsanleitung muss vor der ersten Inbetriebnahme vom Bedienpersonal und von den für die Maschinenhaltung Verantwortlichen gelesen werden und dient als Ergänzung zu den Schulungsunterlagen. Schäden, die durch Nichtbeachtung der darin enthaltenen Hinweise entstehen, werden durch die Garantie nicht gedeckt. Der Verwender der Maschine ist gesetzlich verpflichtet, die Unfallvorschriften für das betreffende Land zu beachten. Weiters ist diese Betriebsanleitung vertraulich zu behandeln. Sie soll nur befugten Personen zugänglich gemacht werden. Eine Überlassung an Dritte darf nur mit schriftlicher Zustimmung der Firma WINTERSTEIGER erfolgen. Alle Unterlagen sind im Sinne des Urheberrechtes geschützt. Die Weitergabe und Vervielfältigung von Unterlagen, auch auszugsweise, sowie eine Verwertung und Mitteilung ihres Inhaltes sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich schriftlich zugestanden. Zuwiderhandlungen sind strafbar und verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte zur Ausübung von gewerblichen Schutzrechten sind der Firma WINTERSTEIGER vorbehalten. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät darf ausschließlich nur zum Wachsen der Laufflächen von Alpinen Ski, Langlaufski und Snowboards verwendet werden (bestimmungsgemäßer Gebrauch). Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbestimmungen. Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen Regeln sind einzuhalten. Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Wir sind stets bemüht, unsere Erzeugnisse zu verbessern und behalten uns darum das Recht vor, alle Änderungen und Verbesserungen anzubringen, die wir für zweckmäßig halten. Eine Verpflichtung, diese auf früher gelieferte Maschinen und Geräte auszudehnen, ist damit jedoch nicht verbunden. Alle Abbildungen, Maße und Gewichtsangaben in der Bedienungsanleitung sind nicht verbindlich. Originalbetriebsanleitung WINTERSTEIGER AG ::: A-4910 Ried/I Dimmelstrasse 9 Tel. +43 7752 919-0 e-mail: [email protected] Autor und Grafik: Gottfried Aschauer 6 Waxjet 93 1 Allgemeine Hinweise 1.1 Erklärung der Handbuchsymbolik GEFAHR bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge hat. WARNUNG bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte. VORSICHT bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. Dieses Ausrufezeichen weist auf eine mögliche Beschädigung oder Zerstörung des Produktes, Prozesses und/oder deren Umfeld hin. Hier steht ein besonderer Hinweis zur praktischen Arbeit bzw. eine allgemeine Empfehlung. Diese Betriebsanleitung ist Teil der Maschine. Daher sind Lieferanten von Neu- und Gebrauchtmaschinen angehalten schriftlich zu dokumentieren, dass diese Betriebsanleitung mit der Maschine ausgeliefert wurde. Diese Betriebsanleitung erleichtert dem Benutzer die Einarbeitung und Arbeit an der Maschine. Im Kapitel Instandhaltung - Wartung erfahren Sie Tipps, wie Sie die Maschine über viele Jahre voll funktionsfähig erhalten. Zusätzlich weist diese Betriebsanleitung auf (mögliche) Gefahren hin. 1.2 Sicherheitsvorschriften 1.2.1 Grundsätze zur Sicherheit Diese Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren für den Benutzer oder Dritte bzw. Schäden an der Maschine und anderen Sachwerten entstehen, wenn sie: von nicht geschultem oder nicht eingewiesenem Personal bedient wird, nicht bestimmungsgemäß eingesetzt wird unsachgemäß instand gehalten oder gewartet wird. Waxjet 93 7 1.2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Richtige Anschlussspannung beachten! Die Anschlusswerte sind auf dem Typenschild ersichtlich. Prüfen Sie, ob diese Angaben mit der Spannung des Netzes übereinstimmen. Vor jeder Standortverschiebung oder bei Maschineneingriffen Netzstecker ziehen! Das Gerät darf nur mit Original WINTERSTEIGER Ersatzteilen bzw. Verbrauchsmaterial betrieben werden. Wird Fremdmaterial verwendet, geschieht dies auf eigene Gefahr und Verantwortung des Betreibers, die Garantie für die Maschine erlischt dadurch. Die Maschine nur mit Schutzhandschuhen aus geeignetem Material betreiben. Die Maschine besitzt eine Heizung, die zum Verflüssigen des Wachses erforderlich ist. Achten Sie darauf, dass das Gerät völlig frei auf einem festen, hitzebeständigen und nicht brennbaren Untergrund platziert wird. Flüssiges Wachs ist brennbar! Während und nach der Aufheizphase erhitzt sich auch das Gehäuse der Maschine. Fassen Sie das Gerät nur mit Handschuhen an. Unter keinen Umständen das Gerät verschieben oder umstellen während das Wachs in flüssigem Zustand ist - Verbrennungsgefahr! Für gute Belüftung des Arbeitsraumes sorgen! Gerät nur in trockenen Räumen betreiben. In Räumen mit unzureichender Belüftung muss eine Absaugung installiert werden! Das Gerät ist während des Gebrauchs zu beaufsichtigen! Maschine auf ebenen Untergrund stellen und mit den Feststellbremsen der Lenkrollen fixieren. 1.2.3 Sicherheitshinweise für den Betreiber 8 Neben den im Verwenderland sowie an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung und zum Arbeitsschutz, sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten. Der Betreiber hat das Bedienungspersonal zum Tragen von persönlicher Schutzausrüstung zu verpflichten, insofern die örtlichen Bestimmungen dies vorsehen. Erste-Hilfe-Einrichtungen (Verbandkasten etc.) sind in greifbarer Nähe aufzubewahren! Der Standort und die Bedienung von Feuerlöscheinrichtungen sind bekannt zu geben. Brandmelde- und Brandbekämpfungsmöglichkeiten sind vorzusehen. Der Betreiber/Benutzer der Maschine darf keine Veränderungen, An- oder Umbauten an der Maschine, die die Sicherheit beeinträchtigen könnten, ohne Genehmigung der Firma WINTERSTEIGER vornehmen! Setzen Sie nur geschultes oder unterwiesenes Personal ein. Zuständigkeiten des Personals für das Bedienen, Rüsten, Warten und Instandsetzen sind klar festzulegen! Es ist ein Maschinenführer auszuwählen, dem die Verantwortung über die Maschine und das Personal zu übertragen ist. Zu schulendes, anzulernendes, einzuweisendes oder im Rahmen einer allgemeinen Ausbildung befindliches Personal darf nur unter ständiger Aufsicht einer erfahrenen Fachkraft an der Maschine tätig werden! Waxjet 93 1.2.4 Sicherheitshinweise für das Bedienpersonal Die Betriebsanleitung muss ständig am Einsatzort der Maschine griffbereit sein! Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie die sonstigen allgemeinen anerkannten sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen Regeln sind einzuhalten. Die Maschine darf nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst unter Beachtung dieser Betriebsanleitung benutzt werden! Insbesondere Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, müssen umgehend beseitigt werden! Der Bediener ist verpflichtet, persönliche Schutzausrüstung zu tragen, insofern die örtlichen Bestimmungen dies vorsehen! Bei allen Arbeiten, die den Betrieb, die Umrüstung und die Einstellung der Maschine und seiner Sicherheitseinrichtungen betreffen, sind Ein- und Ausschaltvorgänge, sowie die Notabschaltung gemäß der Betriebsanleitung zu beachten! Bei Inspektion, Wartung und Reparatur der Maschine sind die im Rahmen dieser Tätigkeiten getroffenen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten! Die an der Maschine angebrachten Warn- und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb. Die Beachtung dient Ihrer Sicherheit. Die Maschine darf nur mit vollständig montierten Schutzen und Abdeckungen betrieben werden. 1.2.5 Sicherheitshinweise zum Transport Tragen Sie während der Transportarbeiten Schutzhelm, Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe! Treten Sie niemals unter schwebende Lasten! Verwenden Sie ausschließlich geeignete und geprüfte Hebezeuge! Verwenden Sie für den Transport zum Aufstellort ausschließlich geeignete, genormte und geprüfte Hebezeuge (Gabelstapler, Autokran, Hallenbrückenkran) und Anschlagmittel (Rundschlingen, Hebebänder, Anschlagseile, ketten). Abmessungen und Gewichte entnehmen Sie bitte den technischen Daten. Achten Sie stets darauf, dass die Maschine schlag- und stoßfrei transportiert wird. Beachten Sie die Bildzeichen auf den Verpackungen. Melden Sie Transportschäden und/oder fehlende Teile sofort dem Lieferanten. Transportkisten und Transportgestelle nur an den gekennzeichneten Anschlagpunkten anschlagen! Zu transportierende Lasten stets gegen Umfallen oder Umkippen sichern! Waxjet 93 9 1.2.6 Sicherheit zum Betrieb Die Maschine darf nur von geschulten Personen betrieben werden. Die Maschine darf nicht von mehreren Personen zur gleichen Zeit bedient werden. Prüfen Sie mindestens einmal pro Schicht die Maschine auf äußerlich erkennbare Schäden und Mängel! Melden Sie aufgetretene Veränderungen (einschließlich Veränderungen des Betriebsverhaltens) sofort der zuständigen Stelle/Person! Die Maschine sofort stillsetzen und sichern! Die Maschine darf nur im zusammengebauten und betriebsfertigen Zustand in Betrieb genommen werden. Die Maschine darf nur betrieben werden, wenn alle Schutzeinrichtungen und sicherheitsbedingte Einrichtungen, z.B. lösbare Schutzeinrichtungen, Abdeckungen, vorhanden und funktionsfähig sind! Die Maschine während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt lassen! Ein- und Ausschaltvorgänge, Kontrollanzeigen sind gemäß der Betriebsanleitung zu beachten! Beim Verlassen der Maschine ist diese immer durch das Bedienungspersonal auszuschalten und gegen Wiedereinschalten durch Unbefugte zu sichern. Vor jeder Standortverschiebung oder bei Maschineneingriffen Netzstecker ziehen! Die Maschine nicht in der Nähe brennbarer Materialien betreiben! Die Maschine nur mit entsprechender Arbeitsbekleidung betreiben: langärmelige Oberbekleidung lange Hosen Schutzhandschuhe aus geeignetem Material Schutzbrille Rotierende Teile während des Betriebes nicht berühren! Nicht in nachlaufende Aggregate greifen! Maschine nur in trockenen Räumen betreiben. 1.2.7 Sicherheitshinweise Wartung, Instandhaltung und Störungsbeseitigung Vorgeschriebene oder in der Betriebsanleitung angegebene Fristen für wiederkehrende Prüfungen/Inspektionen sind einzuhalten. Alle Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten sind nur bei ausgeschalteter Maschine zulässig. Manuelle Eingriffe bei laufender Maschine können zu schweren Unfällen führen und sind deshalb verboten. Ist das Einschalten der Maschine während solcher Tätigkeiten erforderlich, so darf dies nur innerhalb der zulässigen Betriebsarten unter Einhaltung besonderer Sicherheitsmaßnahmen erfolgen. Sorgen Sie für die sichere und umweltschonende Entsorgung von Betriebs- und Hilfsstoffen sowie Austauschteilen. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie mit den Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten bzw. mit der Störungsbeseitigung beginnen! Zur Durchführung von Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten ist eine angemessene Werkstattausrüstung unbedingt erforderlich. Die Maschine, insbesondere Anschlüsse und Verschraubungen, vor der Wartung/Reparatur von Öl, Betriebsstoffen, Verschmutzungen reinigen. Es dürfen keine aggressiven Reinigungsmittel verwendet werden. Bei Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten müssen gelöste Schraubverbindungen in den erforderlichen Drehmomenten stets wieder festgezogen werden. 10 Waxjet 93 1.2.8 Sicherheit bei Arbeiten an der Elektrik Bei Störungen an der elektrischen Anlage der Maschine ist diese sofort auszuschalten! Arbeiten an elektrischen Ausrüstungen der Maschine dürfen nur durch Elektrofachkräfte entsprechend den elektrotechnischen Regeln vorgenommen werden! Nur Elektrofachkräfte dürfen Zugang zur Elektrik der Maschine haben und Arbeiten an dieser ausführen. Halten Sie die Schaltschränke stets verschlossen, sobald diese unbeaufsichtigt sind. Niemals an spannungsführenden Teilen arbeiten! Anlagenteile an denen Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten durchgeführt werden, müssen stromlos geschaltet sein. Betriebsmittel mit denen freigeschaltet wurde, sind gegen unbeabsichtigtes oder selbsttätiges Wiedereinschalten zu sichern (Sicherungen wegschließen, Trennschalter blockieren usw.). Die freigeschalteten elektrischen Bauteile müssen zuerst auf Spannungsfreiheit geprüft, dann geerdet und kurzgeschlossen sowie benachbarte unter Strom stehende Bauteile isoliert werden! Es dürfen nur Originalsicherungen mit vorgeschriebenen Stromstärken verwendet werden! Reparieren oder überbrükken Sie nie defekte Sicherungen. Ersetzen Sie Sicherungen nur durch Sicherungen gleichen Typs. Die Maschine darf nur von WINTERSTEIGER zur Verfügung gestellter zugelassener Netzanschlussleitung an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Die einwandfreie Erdung des elektrischen Systems muss durch ein Schutzleitersystem gewährleistet sein. 1.3 Persönliche Schutzhinweise Schutzbrille tragen! Bestellnummer: 78-150-095 Handschuhe tragen! Bestellnummer: 78-150-678 Schutzausrüstung tragen: enganliegende Schutzkleidung Heiße Fläche! Bestellnummer: 78-150-121 Waxjet 93 11 1.4 Warnhinweise Verletzungsgefahr! Es muss regelmäßig kontrolliert werden, ob sich diese Warnaufkleber noch auf der Maschine befinden. Unleserliche oder fehlende Warnaufkleber müssen sofort erneuert werden. Zu bestellen bei WINTERSTEIGER mit der jeweiligen Bestellnummer. Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Bestellnummer: 78-166-001 Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen! Bestellnummer: 78-166-002 Achtung Verletzungsgefahr! Bestellnummer: 78-166-007 1.5 Verwendungszweck Ausschließlich für das Heißwachsen und Polieren der Laufflächen von Alpinen Ski, Langlaufski und Snowboards. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise entfällt jede Haftung für entstandene Schäden seitens der Fa. WINTERSTEIGER! 12 Waxjet 93 1.6 Verwendung Die Maschine ermöglicht ein Wachsen der Laufflächen von Alpinen Ski, Langlaufski und Snowboards nach den neuesten Erkenntnissen der Wachstechnik und erlaubt durch die Wachswalzenkonzeption das Wachsen aller Boardformen. 1.7 Produktvorteile Sparsamer Wachsauftrag durch die Tiefenwirkung von Vorwärmen und Heißpolieren. Schnelle Betriebsbereitschaft. Eine neu konzipierte Wachswalze erhöht die Standzeit um ein mehrfaches gegenüber Bändern. Walzenreinigung bei Sortenwechsel oder Arbeitspausen ist nicht notwendig. Schneller Wachsvorgang. Kein Abziehen des Wachses, Lauffläche fertig zum Gebrauch. Geeignet zum Gleit- und Steigzonenwachsen von Langlaufskiern. Waxjet 93 13 2 Technische Beschreibung 2.1 Technische Daten Waxjet 93 Wachsmaschine + Polierwalze Type: Nennspannung, cherung: Anschlusswert, Absi- 1 x 208-240 V, 50/60 Hz, 3,3 KW, 16 A, 16/20 A Die richtige Anschlussspannung ist am Typenschild ersichtlich! Heizung: 2700 W Länge: 770 mm Breite: 620 mm Höhe: 400 mm Wachswalze: Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm Gewicht: ca. 100 kg Arbeitshöhe: Die Maschine ist auf ein geeignetes Untergestell zu stellen um eine passende Arbeitshöhe zu erreichen. Zulässige Umgebungsbedingungen Die Verwendung der Maschine ist nur in Innenräumen gestattet! Temperaturbereich Luftfeuchtigkeit 5 ... 80% (gesamter Temperaturbereich) Geräuschemission Schalldruckpegel 14 < 70 dB (A) Waxjet 93 2.2 Maschinenübersicht 1 2 4 3 5 1 Wachswalze 4 2 Polierwalze 5 Untergestell 3 Waxjet 93 15 3 Inbetriebnahme 3.1 Auspacken Nach dem Auspacken muss das Gerät auf Transportschäden und Vollständigkeit geprüft werden, um eventuelle Mängel sofort reklamieren zu können. 3.2 Standort Das Gerät darf nur in Räumen in Betrieb genommen werden! Maschine auf ebenen Untergrund stellen und mit den Feststellbremsen der Lenkrollen fixieren. 16 Waxjet 93 4 Beschreibung der Bedienelemente 1 1) Schalter Ein-Aus: 2) zum Einschalten der Wachswalze zum Aufheizen der Wachswalze Temperaturregler zum Einstellen der Temperatur Der ideale Einstellbereich für die Temperatur liegt innerhalb der grünen Markierung. Nur bei sehr kalter Umgebung oder bei schlechter Spannungsversorgung über das Stromnetz kann eine Einstellung darüber gewählt werden. 2 4.1 Bedienung der Maschine 3 Vor jeder Inbetriebnahme soll die Maschine in sauberem Zustand sein. Verletzungs- und Verbrennungsgefahr! Das Gehäuse wird in der Nähe der Wachswalze sehr heiß. Die rotierenden Walzen können Finger verletzen. Tragen Sie Handschuhe und Schutzbrille! Greifen Sie während des Betriebs nicht auf die erhitzten Stellen des Gehäuses. Drehen Sie den Temperaturregler zurück, wenn die Maschine vorübergehend nicht bedient wird. Den Abstand der Einstellbleche [3] kontrollieren und wenn notwendig auf ca. 3 mm einstellen. Nach einer kurzen Vorwärmzeit (von max. 10 min) kann mit dem Wachsvorgang begonnen werden. Das Auftragen des Wachses erfolgt durch Anhalten des Wachses auf die vorgewärmte Wachswalze. Die Wachswalze speichert die aufgetragene Wachsmenge und gibt es an das von Hand über die Walze geführte Snowboard (Ski) wieder ab. Verletzungsgefahr! Wenn zuviel Wachs auf die Wachswalze aufgebracht wird, kann es dazu kommen, dass überschüssiges Wachs herausspritzt! Tragen Sie Handschuhe und Schutzbrille! Waxjet 93 17 Die ideale Wachswalzentemperatur soll nach dem Vorwärmen, der jeweiligen Umgebungstemperatur bzw. der Wachssorte angepasst werden (Temperaturregler). Der Zustand des Wachses soll in einem Übergangsbereich zwischen „teigförmig“ und „flüssig“ sein. Eine Überhitzung ist zu vermeiden, da dies die Lebensdauer der Wachswalze verringert, sowie eine übermäßige Rauchentwicklung hervorruft! 4.2 Walzenwechsel 2 3 Verletzungsgefahr! Schalten Sie die Maschine aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie die Maschine auskühlen! Abdeckung entfernen. Gewindestift am Kugellagerinnenring [1] mit dem Inbusschlüssel (Zubehör) lösen. Befestigungsschrauben [2] für die Lagerplatte lösen und die Lagerplatte komplett abziehen. 1 2 4 Verletzungsgefahr! Beim Abziehen der Lagerplatte muss die Walze gehalten werden, da diese sonst nach unten kippt. Mutter [3] am Flansch [4] entfernen. Flansch [4] abziehen. Walze abziehen und gegen neue ersetzen. Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge. Einstellbleche auf einen Abstand von ca. 3 mm (0.12 in) zur Walze justieren. 18 Waxjet 93 5 Wartung Verletzungsgefahr! Schalten Sie die Maschine aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie die Maschine auskühlen! A Das Gerät soll immer in sauberem Zustand gehalten werden. Maschine nur reinigen, wenn sie im Stillstand ist. Die Tropftasse [A] regelmäßig entleeren! Abstand zwischen Einstellbleche und Walzen kontrollieren ggf. Nachjustieren (Abstand ca.3 mm). Eine Wartung des Antriebsmotors ist nicht erforderlich. Riemenspannung: 1 x jährlich die Riemenspannung prüfen. Falls erforderlich den Riemen durch Verschieben des Antriebmotors nachspannen. Bei zu fester Riemenspannung zwischen Wachswalze und Motor entsteht durch Eigenresonanzen ein Geräusch. Das Reinigen der Maschine mit einem Hochdruckreiniger ist nicht zulässig! Im Falle einer Nichtbeachtung wird für Folgeschäden keine Haftung sowie Gewährleistung übernommen. Waxjet 93 19 6 Stilllegung und Entsorgung Verletzungsgefahr! Trennen Sie vor dem Stilllegen und Demontieren die Maschine von der Stromversorgung oder jeglichem externen Antrieb. Verwenden Sie für die Demontage nur geeignetes Werkzeug. Zerlegen und entsorgen Sie bei der Stilllegung der Maschine alle Bestandteile fachgerecht. Reinigen Sie alle öl- und fetthaltigen Teile vor der Entsorgung. Öl und Fett dürfen keinesfalls in die Umwelt gelangen. Halten Sie bei der Entsorgung der Bestandteile die landesspezifischen Vorschriften ein! Maschine fachgerecht demontieren und in einzelne Bestandteile zerlegen. Öl- und fetthaltige Bestandteile reinigen. Bestandteile nach Materialgruppen (Stahl, Kunststoff, Elektro- und Elektronikbauteile u.s.w.) entsorgen. Öl und Fett umweltgerecht entsorgen, auch biologisch abbaubare Öle und Fette. 20 Waxjet 93 Waxjet 93 21 Original operating manual 22 Waxjet 93 Waxjet 93 23 24 Waxjet 93 Waxjet 93 25 26 Waxjet 93 Wear gloves! Order number: 78-150-678 Waxjet 93 27 28 Waxjet 93 1.7 Advantages Waxjet 93 29 2 Technical description 2.1 Technical Data Type: 2700 W Length: 770 mm Width: 620 mm Height: 400 mm Ø 155 x 350 mm (Ø 6,1 x 13,8 in) Ø 155 x 350 mm (Ø 6,1 x 13,8 in) Weight: ca. 100 kg (220 lbs) Humidity 5 ... 80% (entire temperature range) 30 <70 dB (A) Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 Wax roller 4 2 5 3 Wax pan Waxjet 93 31 32 Waxjet 93 1) 2) Waxjet 93 33 Remove cover. 1 2 4 34 Waxjet 93 A Waxjet 93 35 36 Waxjet 93 Waxjet 93 37 38 Waxjet 93 Waxjet 93 39 40 Waxjet 93 Waxjet 93 41 42 Waxjet 93 Portez des gants ! Numéro de commande : 78-150-678 Waxjet 93 43 44 Waxjet 93 Waxjet 93 45 Type: Chauffage : 2700 W 770 mm 620 mm 400 mm Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm Poids : 100 kg 46 < 70 dB (A) Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 4 2 5 3 Waxjet 93 47 48 Waxjet 93 1) 2) Waxjet 93 49 1 2 Desserrer les 2 vis [1]. 4 50 Waxjet 93 A Waxjet 93 51 52 Waxjet 93 Waxjet 93 53 WINTERSTEIGER AG ::: A-4910 Ried/I Dimmelstrasse 9 Tel. +43 7752 919-0 e-mail: [email protected] Autore e grafica: Gottfried Aschauer 54 Waxjet 93 Waxjet 93 55 56 Waxjet 93 Waxjet 93 57 58 Waxjet 93 Superficie calda! Codice ordine: 78-150-121 Waxjet 93 59 60 Waxjet 93 Waxjet 93 61 Type: 2700 W 770 mm 620 mm 400 mm Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm Peso: ca. 100 kg 62 < 70 dB (A) Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 4 2 5 3 Waxjet 93 63 64 Waxjet 93 1) 2) Waxjet 93 65 4.2 Cambio del rullo 2 3 1 2 4 66 Waxjet 93 A Waxjet 93 67 68 Waxjet 93 Waxjet 93 69 70 Waxjet 93 Waxjet 93 71 72 Waxjet 93 Waxjet 93 73 74 Waxjet 93 Waxjet 93 75 76 Waxjet 93 Waxjet 93 77 Type: 2700 W Largo: 770 mm Ancho: 620 mm Alto: 400 mm Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm Peso: 100 kg aprox. + 10 a 35 °C 78 < 70 dB (A) Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 4 Elementos de mando 2 5 3 Waxjet 93 79 80 Waxjet 93 1) Interruptor ON/OFF 2) Antes de poner la máquina en marcha, controle que esté limpia. Waxjet 93 81 Quite el tornillo prisionero del anillo interior del rodamiento [1] con la llave de macho hexagonal (accesorios) 1 2 4 82 Waxjet 93 A Waxjet 93 83 84 Waxjet 93 Waxjet 93 85 Oorspronkelijke bedieningshandleiding WINTERSTEIGER AG ::: A-4910 Ried/I Dimmelstrasse 9 Tel. +43 7752 919-0 e-mail: [email protected] Auteur: Gottfried Aschauer 86 Waxjet 93 1.2 Veiligheidsvoorschriften 1.2.1 Veiligheidsprincipes Waxjet 93 87 88 Waxjet 93 Hou rekening met de tekens op de verpakkingen. Te transporteren lasten steeds beveiligen tegen omvallen of omkippen! Waxjet 93 89 90 Waxjet 93 Draag handschoenen! Bestelnummer: 78-150-678 Draag beschermingsuitrusting: nauwsluitende, beschermende kleding Waxjet 93 91 92 Waxjet 93 Geen aftrekken van de was, loopvlakte gereed voor gebruik. Waxjet 93 93 2 Technische beschrijving 2.1 Technische gegevens Type: Nominale spanning, frequentie, aansluitwaarde, beveiliging: Verwarming: 2700 W Lengte: 770 mm 620 mm Hoogte: 400 mm Wasrol: Ø 155 x 350 mm Polijstrol: Ø 155 x 350 mm Gewicht: ca. 100 kg Werkhoogte: Luchtvochtigheid 5 ... 80% (gehele temperatuurbereik) Geluidsemissie Geluidsdrukniveau 94 < 70 dB (A) Waxjet 93 2.2 Overzicht machine 1 2 4 3 5 1 Wasrol 4 2 Polijstrol 5 Onderstel 3 Waxjet 93 95 96 Waxjet 93 1) 2) Waxjet 93 97 1 2 4 Flens [4] eraf trekken. Rol eraf trekken en door een nieuwe rol vervangen. 98 Waxjet 93 A Waxjet 93 99 100 Waxjet 93 Waxjet 93 101 WINTERSTEIGER AG ::: A-4910 Ried/I Dimmelstrasse 9 Tel. +43 7752 919-0 e-mail: [email protected] Autor e gráfica: Gottfried Aschauer 102 Waxjet 93 Waxjet 93 103 104 Waxjet 93 Waxjet 93 105 106 Waxjet 93 Waxjet 93 107 108 Waxjet 93 Apropriado para encerar zonas de deslizamento e de subida de esquis nórdicos Waxjet 93 109 Tipo: 2700 W 770 mm 620 mm Altura: 400 mm Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm Peso: aprox. 100 kg + 10 a 35 °C 110 < 70 dB (A) Waxjet 93 2.2 Vista geral da máquina 1 2 4 3 5 1 4 2 5 3 Waxjet 93 111 112 Waxjet 93 1) 2) Waxjet 93 113 1 2 4 114 Waxjet 93 A Waxjet 93 115 Descarregar óleo e lubrificante ecologicamente, também óleos e lubrificantes biodegradáveis. 116 Waxjet 93 Waxjet 93 117 WINTERSTEIGER AG A-4910 Ried/I Dimmelstrasse 9 Tel. +43 7752 919-0 e-mail: [email protected] Szerzõ és grafika: Gottfried Aschauer 118 Waxjet 93 Waxjet 93 119 120 Waxjet 93 Waxjet 93 121 122 Waxjet 93 Waxjet 93 123 124 Waxjet 93 Waxjet 93 125 Típus Fűtés: 2700 W Hossz: 770 mm 620 mm 400 mm Viaszhenger: Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm Súly: kb. 100 kg Munkamagasság: a 126 < 70 dB (A) Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 Viaszhenger 4 2 5 3 Waxjet 93 127 128 Waxjet 93 1) 2) Waxjet 93 129 1 2 4 130 Waxjet 93 A Waxjet 93 131 132 Waxjet 93 Waxjet 93 133 WINTERSTEIGER AG ::: A-4910 Ried/I Dimmelstrasse 9 Tlf. +43 7752 919-0 e-mail: [email protected] Forfatter og grafik: Gottfried Aschauer 134 Waxjet 93 Waxjet 93 135 Anvend kun apparatet i tørre rum. 136 Waxjet 93 Transportkasser og transportstativer må kun fastgøres til de markerede fastgørelsespunkter! Waxjet 93 137 Maskinen må kun tages i brug i samlet og driftsklar tilstand. 138 Waxjet 93 Det skal sikres med et beskyttelsesledersystem, at det elektriske system er jordet korrekt. 1.3 Personbeskyttelsesskilte Beskyttelsesbriller påbudt! Bestillingsnummer: 78-150-095 Waxjet 93 139 140 Waxjet 93 Waxjet 93 141 Type: 2700 W 770 mm 620 mm Højde: 400 mm Voksvalse: Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm Vægt: ca. 100 kg 142 < 70 dB (A) Waxjet 93 2.2 Maskinoversigt 1 2 4 3 5 1 Voksvalse 4 2 Polerevalse 5 Understel 3 Waxjet 93 143 144 Waxjet 93 1) 2) Waxjet 93 145 1 2 146 Waxjet 93 A Drypkoppen [A] skal tømmes regelmæssigt! Waxjet 93 147 Bestanddelene bortskaffes sorteret efter materialegrupper (stål, kunststof, elektro- og Elektronikelementer osv.). 148 Waxjet 93 Waxjet 93 149 WINTERSTEIGER AG ::: A-4910 Ried/I Dimmelstrasse 9 Tel. +43 7752 919-0 e-mail: [email protected] Autor a grafik: Gottfried Aschauer 150 Waxjet 93 Waxjet 93 151 152 Waxjet 93 Waxjet 93 153 Nikdy nenechávejte stroj za provozu bez dohledu! 154 Waxjet 93 Waxjet 93 155 156 Waxjet 93 Waxjet 93 157 Typ: 2700 W Délka: 770 mm Šířka: 620 mm Výška: 400 mm Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm Hmotnost: Emise hluku Hladina akustického tlaku 158 < 70 dB (A) Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 4 2 5 Podstavec 3 Waxjet 93 159 160 Waxjet 93 1) Spínač zap.-vyp.: 2) 2 4.1 Obsluha stroje 3 Waxjet 93 161 1 2 4 162 Waxjet 93 A Waxjet 93 163 Olej a tuky likvidujte ekologicky, a to i biologicky odbouratelné oleje a tuky. 164 Waxjet 93 Waxjet 93 165 WINTERSTEIGER AG ::: A-4910 Ried/I Dimmelstrasse 9 Tel. +43 7752 919-0 e-mail: [email protected] Autor i grafika: Gottfried Aschauer 166 Waxjet 93 Waxjet 93 167 168 Waxjet 93 Waxjet 93 169 170 Waxjet 93 Waxjet 93 171 172 Waxjet 93 1.7 Zalety produktu Waxjet 93 173 2700 W 770 mm 620 mm 400 mm Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm ok. 100 kg 174 < 70 dB (A) Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 4 2 5 3 Waxjet 93 175 176 Waxjet 93 4 Opis elementów 1 1) 2) Waxjet 93 177 1 2 4 178 Waxjet 93 A Waxjet 93 179 180 Waxjet 93 Waxjet 93 181 182 Waxjet 93 Waxjet 93 183 184 Waxjet 93 Не стойте под грузом! Waxjet 93 185 186 Waxjet 93 Waxjet 93 187 188 Waxjet 93 Waxjet 93 189 Тип Нагрев: 2700 Вт Длина: 770 mm Ширина: 620 mm 400 mm Вес: ок. 100 кг от + 10 до 35 °C 190 < 70 дБ (A) Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 4 2 5 3 Waxjet 93 191 192 Waxjet 93 1) 2) Waxjet 93 193 194 Waxjet 93 4.2 Замена валика 2 3 Снять кожух. 1 2 4 Снять гайку [3] с фланца [4]. Снять фланец [4]. Waxjet 93 195 A 196 Waxjet 93 Очистите детали, содержащие масло или смазку. Waxjet 93 197 198 Waxjet 93 Waxjet 93 199 200 Waxjet 93 Waxjet 93 201 202 Waxjet 93 Waxjet 93 203 Berör inte roterande delar under drift! 204 Waxjet 93 En felfri jordning av elsystemet måste garanteras med ett skyddsledarsystem. Waxjet 93 205 206 Waxjet 93 Waxjet 93 207 2 Teknisk beskrivning 2.1 Tekniska data Typ: 2700 W Längd: 770 mm Bredd: 620 mm Höjd: 400 mm Vallarulle: Ø 155 x 350 mm Polerrulle: Ø 155 x 350 mm Vikt: ca 100 kg Ljudemission Ljudtrycksnivå 208 < 70 dB (A) Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 Vallarulle 4 Manöverelement 2 Polerrulle 5 3 Waxjet 93 209 210 Waxjet 93 1) 2) Waxjet 93 211 4.2 Byta rulle 2 3 1 2 212 Waxjet 93 A Waxjet 93 213 214 Waxjet 93 Waxjet 93 215 WINTERSTEIGER AG ::: A-4910 Ried/I Dimmelstrasse 9 Tel. +43 7752 919-0 e-post: [email protected] Tekst og grafikk: Gottfried Aschauer 216 Waxjet 93 1 Generelle anvisninger 1.1 Forklaring til symbolene i bruksanvisningen FARE betegner en fare med høy risikograd, som medfører død eller alvorlige skader dersom den ikke unngås. ADVARSEL betegner en fare med middels risikograd som kan medføre død eller alvorlige skader dersom den ikke unngås. Waxjet 93 217 218 Waxjet 93 Kontroller maskinen for synlige skader og mangler minst en gang per skift. Meld straks fra til ansvarlig person/sted om oppståtte endringer (også operative endringer)! Maskinen må omgående stanses og sikres! Waxjet 93 219 1.2.7 Sikkerhetsanvisninger pleie, vedlikehold og feilutbedring Bruk hansker! Bestillingsnummer: 78-150-678 220 Waxjet 93 1.4 Advarsel Fare for helseskader! Kontroller regelmessig at disse klistremerkene med sikkerhetsanvisninger befinner seg på maskinen. Bytt umiddelbart ut klistremerker med sikkerhetsanvisninger som ikke er leselige eller mangler. Kan bestilles hos WINTERSTEIGER med riktig bestillingsnummer. Les og ta hensyn til bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene før maskinen tas i bruk! Bestillingsnummer: 78-166-001 Waxjet 93 221 Rask driftsberedskap Rask voksing 222 Waxjet 93 Type: Waxjet 93 Smøremaskin og poleringsbørste 2700 W 770 mm 620 mm Høyde: 400 mm Voksrulle: Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm Vekt: ca. 100 kg Waxjet 93 < 70 dB (A) 223 2.2 Maskinoversikt 1 2 4 3 5 1 Voksrulle 4 2 5 Understell 3 Avfallsskuff 224 Waxjet 93 Waxjet 93 225 1) 2) 226 Waxjet 93 1 2 4 Fare for helseskader! Når du tar av lagerskiven, må rullen holdes fast, da den ellers vil tippe ned. Waxjet 93 227 A 228 Waxjet 93 Waxjet 93 229 230 Waxjet 93 Waxjet 93 231 WINTERSTEIGER AG ::: A-4910 Ried/I Dimmelstrasse 9 Tel. +43 7752 919-0 e-mail: [email protected] Autor şi grafică: Gottfried Aschauer 232 Waxjet 93 Waxjet 93 233 234 Waxjet 93 Waxjet 93 235 236 Waxjet 93 Waxjet 93 237 238 Waxjet 93 Waxjet 93 239 2700 W Lungime 770 mm 620 mm 400 mm Ø 155 x 350 mm Ø 155 x 350 mm Greutate 240 < 70 dB (A) Waxjet 93 1 2 4 3 5 1 4 Elemente de operare 2 5 Batiu 3 Waxjet 93 241 242 Waxjet 93 1) 2) Waxjet 93 243 1 2 4 244 Waxjet 93 A Waxjet 93 245 246 Waxjet 93 Waxjet 93 247 WINTERSTEIGER AG ::: A-4910 Ried/I Dimmelstrasse 9 电话:+43 7752 919-0 e-mail: [email protected] 作者和插图:Gottfried Aschauer 248 Waxjet 93 Waxjet 93 249 250 Waxjet 93 Waxjet 93 251 252 Waxjet 93 Waxjet 93 253 254 Waxjet 93 型号: Waxjet 93 打蜡机 + 抛光辊 加热装置: 2700 W 长度: 770 mm 宽度: 620 mm 高度: 400 mm 上蜡辊: ? 155 x 350 mm 抛光辊: ? 155 x 350 mm 重量: 大约 100 kg 工作高度: + 10 至 35 °C 空气湿度 : Waxjet 93 < 70 dB (A) 255 2.2 机器概览 1 2 4 3 5 1 上蜡辊 4 操作元件 2 抛光辊 5 底座 3 滴槽 256 Waxjet 93 Waxjet 93 257 1) 开关: 2) 2 4.1 操作机器 3 258 Waxjet 93 4.2 辊更换 2 3 1 2 4 Waxjet 93 259 A 260 Waxjet 93 WINTERSTEIGER AG A-4910 Ried i.I. ::: Dimmelstraße 9 Tel.: +43 7752 919-0 ::: Fax: 919-55 e-mail: [email protected] www.wintersteiger.com Konformitätserklärung Declaration of Conformity Certificat de conformité Declaración de conformidad Dichiarazione di conformità Hiermit erklären wir, dass das Produkt We hereby declare that this product Par la présente nous certifions que le dit produit Por la presente declaramos que el producto Con la presente dichiariamo che il prodotto No.: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EG-EMV-Richtlinie 2004/108/EG EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Dokumentations-Bevollmächtigter: Person authorised to compile the technical file: Personne autorisée à constituer le dossier technique: Persona facultada para elaborar el expediente técnico: Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico: Mag. Gottfried Aschauer WINTERSTEIGER AG A-4910 Ried / I., Dimmelstraße 9 WINTERSTEIGER AG A-4910 Ried i.I. ::: Dimmelstraße 9 Tel.: +43 7752 919-0 ::: Fax: 919-55 e-mail: [email protected] www.wintersteiger.com Konformitätserklärung Prohláení o shod Izjava o sukladnosti Megfelelségi nyilatkozat Deklaracja zgodnoci Hiermit erklären wir, dass das Produkt Tímto prohlaujeme, e produkt Ovime izjavljujemo da proizvod Kijelentjük, hogy a termék Niniejszym owiadczamy, e produkt No.: Waxjet 93 Ski & Snowboard Wachsmaschine Ski & Snowboard Waxing Machine folgender(-en) einschlägigen Bestimmung(en) entspricht: odpovídá následujícím písluným ustanovením: odgovara sljedeim relevantnim odredbama: megfelel a következ vonatkozó rendelkezéseknek: spenia ponisze, obowi zuj ce przepisy: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EG-EMV-Richtlinie 2004/108/EG EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Mag. Gottfried Aschauer Dokumentations-Bevollmächtigter: WINTERSTEIGER AG Osoba povená sestavením technické dokumentace: A-4910 Ried / I., Dimmelstraße 9 Osoba ovlatena za sastaviti tehniku dokumentaciju: A vonatkozó mszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy: Osoba upowaniona do przygotowania dokumentacji technicznej: Ried /.I.,am 18.05.2011 WINTERSTEIGER AG A-4910 Ried i.I. ::: Dimmelstraße 9 Tel.: +43 7752 919-0 ::: Fax: 919-55 e-mail: [email protected] www.wintersteiger.com Konformitätserklärung DeclaraЮia de conformitate Uygunluk Beyan Hiermit erklären wir, dass das Produkt Prin prezenta declarm c produsul , !" A#a$%da ad% geçen ürünün &' *+, +!2'3 ! No.: Waxjet 93 Ski & Snowboard Wachsmaschine Ski & Snowboard Waxing Machine folgender(-en) einschlägigen Bestimmung(en) entspricht: corespunde urmtoarei (urmtoarelor) prevederi relevante: * "** " () 25 (): geçerli hükümlere uygun oldu$unu beyan ediyoruz: **! !6 : EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EG-EMV-Richtlinie 2004/108/EG EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Dokumentations-Bevollmächtigter: Mag. Gottfried Aschauer Persoana autorizat pentru întocmirea cr7ii tehnice: 8;, 2 "* < ;: WINTERSTEIGER AG A-4910 Ried / I., Dimmelstraße 9 Teknik dosyay% haz%rlamakla yetkili olan ki#i 8;, ! * <3 !;: WINTERSTEIGER AG A-4910 Ried i.I. ::: Dimmelstraße 9 Tel.: +43 7752 919-0 ::: Fax: 919-55 e-mail: [email protected] www.wintersteiger.com No.: Waxjet 93 Ski & Snowboard Wachsmaschine Ski & Snowboard Waxing Machine folgender(-en) einschlägigen Bestimmung(en) entspricht: atitinka visas ias jam taikytinas nuostatas: atbilst >dam(-iem) attiec?gajam(-iem) noteikumam(-iem): vastab järgmis(t)ele harmoneeritud standardi(te)le: de følgende gjeldende bestemmelser: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EG-EMV-Richtlinie 2004/108/EG EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Dokumentations-Bevollmächtigter: Mag. Gottfried Aschauer asmuo, @galiotas sudaryti techninC byl : WINTERSTEIGER AG Persona, kura ir pilnvarota sast>d?t tehnisko lietu: A-4910 Ried / I., Dimmelstraße 9 Isik, kes on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni En person, som har fullmakt til å utferdige den tekniske dokumentasjonen
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
Werbung
Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt