Cal Spas Portable Spa Bedienungsanleitung 302 Seiten
Werbung
▼
Scroll to page 2
of
302
LTR20111001, Rev. B 4/25/11 8015 Circuit Board Connection . . . . . . . . . 10 LTR20111001, Rev. B 4/25/11 100-984 3 • • • • • 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B • • • • • LTR20111001, Rev. B 5 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B 6 GFCI Required All 230V spas except Ultimate Fitness Wires Required LTR20111001, Rev. B 7 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B 8 GREEN/ YELLOW (Ground) GREEN/ YELLOW (Ground) GREEN/ YELLOW (Ground) LTR20111001, Rev. B 9 G N N G TB1 C9 J20 K5 F4, T0.2A 250V OPT. BLWR/PUMP 2 T1 G F3 10VAC J72 J17/26 J71 N BROWN J1 W2 (Hot) J288 J2 (Neutral) K3 J26 6 3 BLUE J2A J1A J58 2 1 K2 00 HTR1 19 O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 J6 SWITCHBANK J23 J29 J50 OZONE N G N 1 J11 1 F3A250V C9 F4, T0.2A 250V OPT. BLWR/PUMP 2 T1 G N F3 10VAC J72 J17/26 J20 K5 G N G N K8 TB1 (Hot) 1 VAC F10A 250V J32 2 BROWN 1 SEN B SEN A AUXF K1 K6 K9 PUMP 1 N J25 5 1 1 EXT RLY J46 J47 G G J52 TST SWITCHBANK 1 J12 J44 J8 J7 9 10 J60 J71 10VAC J S1 J90 J22 GREEN/ YELLOW (Ground) J18 U4 F2 J101 HTR2 W1 E.GND Balboa J10 J43 K4 4 J57 (Neutral) BROWN BLUE 2 (Hot) J1 W2 J288 J2 3 (Neutral) K3 BLUE J2A J1A J58 J26 6 1 4 J43 K4 F2 HTR2 W1 J101 K2 00 HTR1 J19 S1 J90 J60 J6 TST SWITCHBANKA 1 1 J12 J44 J8 J7 1 1 1 J22 Balboa GREEN/ YELLOW (Ground) J18 J10 U4 J57 E.GND F3A250V G N G N K8 J32 2 1 F1 J13 F7 F10A 250V K1 K6 K9 PUMP1 J46 J47 N CIRC. PUMP J25 5 J23 J29 OZONE G 10VAC J52 EXT RLY 1 SEN B SEN A AUXF J11 VAC O 1 N 2 3 5 6 7 8 9 10 SWITCHBANK AV N G N K9 PUMP 1 N G TB1 BROWN (Hot) BROWN (Hot) 1 J17/26 F4, T0.2A 250V OPT. BLWR/PUMP 2 T1 J20 G N F3 J71 J1 W2 J288 J2 (Neutral) K3 J26 6 3 BLUE K5 J58 2 C9 10VAC J72 J2A J1A (Hot) F3A 250V G N N K8 J32 2 BROWN F1 J13 F7 F10A 250V K1 K6 J46 J47 J25 5 J23 J29 OZONE G 10VAC J52 G 1 4 J43 K4 F2 W1 HTR2 J101 J19 S1 J90 J6 J60 1 1 J12 J44 J8 J7 1 TST 1 EXT RLY 1 1 AUXF SEN A SEN B VAC J11 K2 00 HTR1 J22 Balboa J18 J10 U4 J57 GREEN/ YELLOW (Ground) E.GND 4 O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SWITCHBANK 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B From RCD Box 8015 Circuit Board Connection J5 J3 K2 J97 F5 J94 G J10 J91 K6 K8 G SWITCHBANKA J13 J15 O 1 N 2 3 EXT 2S P3 4 5 6 7 8 J82 J24 J3 K2 SEN B G G J97 F5 VAC J36 J41 N N J68 W4 G J10 J91 K6 K8 J90 G J13 J15 J7 J22 J82 J20 J24 H HTR1 F1 2 x 16 Amp O 1 N 2 3 4 EXT 2S P3 5 6 7 8 AUX F ALARM SEN A VAC SEN B 9 10 11 12 SWITCHBANK J5 J3 K2 G J97 F5 G K3 J36 J41 N N J98 REMOTE ADCM EXT RELAY J6 SWITCHBANKA J100 H 2 HTR J60 J101 AUX PANEL N K7 J57 J59 J58 GREEN/ YELLOW (Ground) MAIN PANEL F4 J39 N J26 J9 K10 G K11 J70 FUSE F3A 250V J56 W2 J55 W3 J28 J14 J95 FUSE T30A 480V J96 MAIN PANEL J30 J1 W1 N J93 MAIN PANEL J71 J94 F7 J2 J27 J72 J79 J54 FUSE F10A 250V TB1 J2 K9 K4 T1 TST K1 J45 J23 G Balboa 3.0kW N J32 J99 J8 J81 G J53 J33 3 J4 W15 J71 J94 J10 J91 K8 J60 J90 J101 AUX PANEL J69 REMOTE ADCM J20 EXT RELAY J6 SWITCHBANKA J100 H 2 HTR AUX PANEL N K6 G K7 J57 J59 J58 GREEN/ YELLOW (Ground) MAIN PANEL F4 G J9 J39 N W4 K10 G K11 J68 J70 FUSE F3A 250V J56 W2 J55 W3 J28 J14 J95 FUSE T30A 480V J26 MAIN PANEL N W1 J30 J1 J96 MAIN PANEL J2 G J2 J27 J93 K9 K4 T1 F7 TST K1 J45 J23 TB1 J72 J79 J54 J99 Balboa 3.0kW N J32 J8 J81 G J53 FUSE F10A 250V W15 FUSE T30A 480V F6 J33 3 J4 EXT I/O J5 SEN A 9 10 11 12 SWITCHBANK FUSE T30A 480V F6 J22 AUX F ALARM J7 H HTR1 F1 J20 EXT RELAY J6 J90 K3 REMOTE ADCM J100 H 2 HTR AUX PANEL J69 J60 J101 AUX PANEL N K7 J57 J59 J58 J98 MAIN PANEL F4 J39 N J68 W4 J9 K10 G K11 J70 FUSE F3A 250V J56 W2 J55 W3 J14 J95 FUSE T30A 480V J26 GREEN/ YELLOW (Ground) J71 N J1 J96 MAIN PANEL J30 J28 W1 G J93 MAIN PANEL J2 K9 K4 T1 F7 J2 J27 K1 J45 J23 TB1 TST J72 J79 J54 FUSE F10A 250V J99 Balboa 3.0kW N J32 J8 J81 G J53 J33 3 J4 W15 J36 J41 N N G K3 J98 G 10 J13 J15 J7 J22 J82 J24 H HTR1 F1 EXT 2S P3 AUX F ALARM SEN A VAC SEN B O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 SWITCHBANK LTR20111001, Rev. B 11 K8 J101 H 2 HTR J3 J72 J10 EXT 2S P3 J22 AUX F ALARM SEN A VAC J33 3 K8 J90 SWITCHBANK B CFG J91 J15 J17 J22 EXT 2S P3 O 1 N AUX F ALARM SEN A J3 3 2 4 6 5 7 8 J33 3 K8 SWITCHBANK B J72 J70 MAIN PANEL F4 J10 AUX PANEL CFG J39 J91 ADCM G J60 J90 J100 H 2 HTR J71 N G K6 J57 J59 J58 J101 J9 N K7 K10 G J95 W4 J68 Ozone (Neutral) K11 W2 J14 J56 N J55 W3 2-Spd P1 J26 MAIN PANEL J12 FUSE T30A 480V J28 BROWNJ96 (Hot) W1 J30 J31 N J1 (Hot) MAIN PANEL FUSE F3A 250V J94 K9 K4 T1 F7 J2 J27 J17 J2 G TB1 TST K1 J45 J23 EXT RELAYJ6 J13 J15 J17 J22 J82 J24 H HTR1 F1 3.0 kW EXT 2S P3 3 x 16 Amp O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 3.0kW J79 J54 FUSE F10A 250V J32 J8 J81 A.V. N Balboa J36 J41 J99 (Hot) J93 9 10 11 12 9 10 11 12 J4 G N J53 F2 FUSE T0.3A 240V G G J97 F5 FUSE T30A 480V F6 8 SEN B J83 K2 W15 7 J24 VAC GREEN/ YELLOW (Ground) 6 J82 BLUE 5 2 x 16 Amp 4 H HTR1 F1 BROWN 3 AUX PANEL ADCM J13 3.0 kW BROWN 2 EXT RELAYJ6 J100 J5 O 1 N J72 J70 J10 AUX PANEL G J60 J57 J59 J58 MAIN PANEL F4 N K6 J39 G K7 H 2 HTR J71 N J9 K10 Ozone J68 W4 K11 G J14 J95 N J56 J26 FUSE F3A 250V N J12 J55 2-Spd P1 W3 (Neutral) K3 9 10 11 12 MAIN PANEL J30 J31 FUSE T30A 480V J28 J101 MAIN PANEL W1 G J1 (Neutral) J17 TST K1 J2 K9 W2 J54 FUSE F10A 250V J94 3.0kW J45 K4 T1 F7 J2 J27 J36 J8 J81 J23 BROWNJ96 (Hot) J98 SEN B J41 A.V. N J32 J99 TB1 (Hot) J93 8 J24 J4 G J53 Balboa GREEN/ YELLOW (Ground) 7 J82 N FUSE T30A 480V F6 F2 FUSE T0.3A 240V G J97 F5 W15 BLUE 6 J83 K2 G BLUE J17 J79 BROWN J15 J5 5 H HTR1 K3 4 J83 J13 F1 J98 3 EXT RELAYJ6 J100 3.0 kW CFG SWITCHBANK B 2 AUX PANEL ADCM G J60 O 1 N AUX PANEL N K6 J90 GREEN/ YELLOW (Ground) J71 N G K7 J57 J59 J58 J9 K10 MAIN PANEL F4 G J14 N BLUE (Neutral) K11 Ozone W4 J68 J39 J94 J95 2-Spd P1 W3 J56 J70 J12 J55 J96 J26 MAIN PANEL J30 J31 N J28 BROWN (Hot) W1 G J2 J27 MAIN PANEL J2 K9 K4 T1 F7 J17 TST K1 J45 J23 J8 3.0kW J81 FUSE F3A 250V J99 TB1 J93 3 J33 J32 W2 J54 J4 A.V. N J53 Balboa J36 J41 G FUSE F10A 250V W15 N G G J97 F5 J91 K2 J79 J5 K3 9 10 11 12 AUX F ALARM SEN A VAC SEN B 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B J98 12 LTR20111001, Rev. B 13 Operating Your Spa • • • • • 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B 14 • • • After 15 minutes • Optional circulation pump After 15 minutes • After 15 minutes • After 15 minutes LTR20111001, Rev. B 15 Message Meaning -- HH OH IC SA or Sb Sn HL LF dr dY Sf ST Ec SL 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B Diagnostic Messages 16 LTR20111001, Rev. B 17 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B 18 • • rPH rSA rCL rtg rdr RCO Every 180 days RCH Every 365 days Meaning LTR20111001, Rev. B ICE “Ice” - Potential detected. Sna Snb Sns HFL LF dr dry Pr --For C freeze ------ BUF Internal problem detected. Stby SF 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B 19 Operating Your Spa OHS 20 Light Temp Jet 1 Mode LTR20111001, Rev. B 21 Air Venturis Pulse Mode Diverter Knobs Operating Your Spa • LTR20111001, Rev. B 23 • • • • 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B 24 • • • • • • • • • • LTR20111001, Rev. B 25 Stain And Scale Defense Ph / Alkalinity Up 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B 26 • • of spa with Set floater opening at #2. “Multi-Purpose Day Two (Wednesday) • • • • • LTR20111001, Rev. B 27 • • • • • • Start Up Day Two (Friday) • • • 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B 28 Ideal Range Minimum Maximum 1600 1900 2 5 Gallons Liters Pounds Kilograms 300 1135 3.6 1.6 400 1515 4.8 2.2 450 1700 5.4 2.5 500 1890 6 2.7 Leave spa LTR20111001, Rev. B 29 Bromine generator ON indicator Boost level indicators Diagnostics UP DOWN 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B 30 LTR20111001, Rev. B 31 • • • 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B 32 LTR20111001, Rev. B 33 is not by your 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B 34 LTR20111001, Rev. B 35 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B 36 for your • • • • LTR20111001, Rev. B 37 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B Appendix 38 Appendix Replacement Parts Jets PST 5” Wagon Wheel Spin PLU282051W PLU285054W PLU21700565 PLU282053W 5” Volcano PLU285055W 3.5” Swirl PLU283551W PLU282052W PLU21800820 Filter Waterfall PLU21800830 Hydro Stream Waterfall PSR 5” Rim PLU21800623 PLU285052W LTR20111001, Rev. B 39 Appendix Pillows Quad ACC01400931 Neck Blaster ACC01401010 Diverter Valve, 2” LED Ready No Handle Cascade (Logo) PLU11-4080CL ACC01401030 Logo Insert Diverter Valve, 1” LED Ready No Handle LIT16000600 PLU11-4090CL ACC01400950 Neck ACC01401040 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B Appendix 40 Light Mini 2” Diameter LIT16000151 LIT16100153 LIT16100211 LIT16100155 LIT16100212 Blue Lens Insert, Jumbo Spa Light LIT16100156 LIT16100214 Pure XL UV Water Sanitizer Pure XL Water Sanitizer, Complete System LIT16000320 LIT16100208 LIT16100260 LIT16100206 ELE09900445 LTR20111001, Rev. B 41 Diamond Series Escape Series DI750B / DI750L / DI760B / DI760L / DI770B / DI770L / DI780B / DI780L 84” x 84” Standard Rust ACC01200410 Standard Gray ACC01200411 Standard Slate ACC01200412 Standard Palomino ACC01200419 Deluxe Rust ACU02200250 Deluxe Gray ACU02200251 Deluxe Slate ACU02200256 Deluxe Palomino ACU02200257 ACU02200252 Custom Navy ACU02200253 ACU02200254 DI850L / DI850B / DI860B / DI860L / DI870B / DI870L / DI880B / DI880L 93” X 93” Standard Rust ACC01200420 Standard Gray ACC01200421 Standard Slate ACC01200422 Standard Palomino ACC01200423 Deluxe Rust ACU02200260 Deluxe Gray ACU02200261 Deluxe Slate ACU02200266 Deluxe Palomino ACU02200267 ACU02200262 Custom Navy ACU02200263 ACU02200264 DI970N / DI970A 93” x 130” Standard Rust ACC01200450 Standard Gray ACC01200451 Standard Slate ACC01200452 Standard Palomino ACC01200454 Deluxe Rust ACU02200290 Deluxe Gray ACU02200291 Deluxe Slate ACU02200295 Deluxe Palomino ACU02200289 ACU02200296 Custom Navy ACU02200297 ACU02200299 ES536L 64” x 84” ACC01200630 ACC01200631 ACC01200632 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200633 Standard Rust 5” - 3” ACC01200460 Standard Gray 5” - 3” ACC01200461 Standard Slate 5” - 3” ACC01200464 Standard Palomino 5” - 3” ACC01200466 ES628T 72” x 72” ACC01200600 ACC01200601 ACC01200602 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200603 Standard Rust 5” - 3” ACC01200566 Standard Gray 5” - 3” ACC01200567 Standard Slate 5” - 3” ACC01200568 Standard Palomino 5” - 3” ACC01200559 ES732B/ ES732L/ ES748B/ ES748L 84” x 84” ACC01200495 ACC01200496 ACC01200497 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200498 Standard Rust 5” - 3” ACC01200410 Standard Gray 5” - 3” ACC01200411 Standard Slate 5” - 3” ACC01200412 Standard Palomino 5” - 3” ACC01200419 Deluxe Rust ACU02200250 Deluxe Gray ACU02200251 Deluxe Slate ACU02200256 Deluxe Palomino ACU02200257 ACU02200252 Custom Navy ACU02200253 ACU02200254 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B Appendix Covers Appendix 42 ES848B / ES848L / ES861B / ES861L / ES864B / ES864L 93” x 93” FA630B 76” x 84” ACC01200424 ACC01200610 ACC01200425 ACC01200611 ACC01200426 ACC01200612 Basic Palomino 4” - 2.5” Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200427 ACC01200613 Standard Rust 5” - 3” ACC01200420 Standard Gray 5” - 3” ACC01200421 FA630L 78” x 84” Standard Slate 5” - 3” ACC01200422 ACC01200620 Standard Palomino 5” - 3” ACC01200423 ACC01200621 Deluxe Rust ACU02200260 ACC01200622 Basic Palomino 4” - 2.5” Deluxe Gray ACU02200261 ACC01200623 Deluxe Slate ACU02200266 Deluxe Palomino ACU02200267 FA736B / FA736L / FA760B / FA760L / FA770B / FA770L 84” x 84” ACU02200262 ACC01200495 Custom Navy ACU02200263 ACC01200496 ACU02200264 ACC01200497 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200498 43” x 83” FA750L 84” x 90” ACC01002560 ACC01200680 ACC01002561 ACC01200681 ACC01002565 ACC01200682 ACC01002563 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200683 FA850B / FA850L 93” x 93” ACC01002530 ACC01200424 ACC01002531 ACC01200425 ACC01002532 ACC01200426 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01002533 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200427 FA520L 54” x 78” FA890B 90” x 90” ACC01001095 ACC01002555 ACC01001096 ACC01002556 ACC01001097 ACC01002557 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01001098 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01002558 FA625T 72” x 72” ACC01200600 ACC01200601 Basic Slate 4” - 2.5” ACC01200602 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200603 78” ROUND LTR20111001, Rev. B 43 F1255 FP4700 93” x 141” 93” x 199” Deluxe Rust ACU02200407 ACU02200408 Deluxe Rust ACU02200390 Deluxe Gray Deluxe Gray ACU02200391 Deluxe Slate ACU02200409 Deluxe Slate ACU02200392 Deluxe Palomino ACU02200410 Deluxe Palomino ACU02200393 ACU02200411 Custom Navy ACU02200412 ACU02200413 FP1455 93” x 171” Deluxe Rust ACU02200520 Deluxe Gray ACU02200521 Platinum Series Deluxe Slate ACU02200522 Deluxe Palomino ACU02200523 84” x 84” ACU02200524 Custom Navy ACU02200525 Standard Rust ACC01200410 ACU02200526 Standard Gray ACC01200411 Standard Slate ACC01200412 FP1655 93” x 189” Deluxe Rust ACU02200595 Deluxe Gray ACU02200596 Deluxe Slate ACU02200597 Deluxe Palomino ACU02200598 FP2400 93” x 166” Standard Palomino ACC01200419 Deluxe Rust ACU02200250 Deluxe Gray ACU02200251 Deluxe Slate ACU02200256 Deluxe Palomino ACU02200257 ACU02200252 Custom Navy ACU02200253 ACU02200254 93” x 93” Deluxe Rust ACU02200420 Deluxe Gray ACU02200421 Deluxe Slate ACU02200422 Deluxe Palomino ACU02200423 ACU02200424 Custom Navy ACU02200425 Standard Rust ACC01200420 ACU02200426 Standard Gray ACC01200421 Standard Slate ACC01200422 Standard Palomino ACC01200423 ACU02200400 Deluxe Rust ACU02200260 Deluxe Gray ACU02200401 Deluxe Gray ACU02200261 Deluxe Slate ACU02200402 Deluxe Slate ACU02200266 Deluxe Palomino ACU02200406 Deluxe Palomino ACU02200267 ACU02200403 ACU02200262 Custom Navy ACU02200404 Custom Navy ACU02200263 ACU02200405 ACU02200264 Custom Hunter FP2500 Deluxe Rust 93” x 200” 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B Appendix Fitness Series Appendix 44 LTR20111001, Rev. B 45 Appendix 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B Appendix 46 LTR20111001, Rev. B 47 • Use of spa in a non-residential application • • • • • • • • • • • • 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B Appendix LTR20111001, Rev. B 4/25/11 Lees dit eerst! Handhaven van de waterkwaliteit Basisinformatie over het bubbelbad . . . . . . 4 Opstarten met conventionele chemicaliën 27 Bediening van uw bubbelbad Gebruik van de elektronische bediening van de modellen 8005 en 9005 . . . . . . . . . . . . . . . 16 Reinigen van de deksel, wand en kussens 35 Aanhangsel Watervallen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 LTR20111001, Rev. B 4/25/11 3 Lees dit eerst! • • Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B Lees dit eerst! Lees dit eerst! 4 • • • Bewusteloosheid WAARSCHUWING: Gebruik van alcohol, drugs of geneesmiddelen kan leiden tot een sterk verhoogd risico hyperthermie met dodelijke afloop. • Als het bubbelbad meer dan twee uur per week wordt gebruikt, dient u de ingestelde temperatuur op de gewenste gebruikstemperatuur te laten staan. • • Afgedekte bubbelbaden gebruiken minder elektriciteit om een ingestelde temperatuur te handhaven. • • • BELANGRIJK: Plaats de deksel op het bubbelbad wanneer dit niet in gebruik is! WAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN ZACHT WATER. Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B Voorbereidingen treffen voor uw nieuwe verplaatsbare bubbelbad Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B 5 Vereist verliesstroomautomaat Vereiste draden Alle bubbelbaden 230 V behalve de Ultimate Fitness Drie leidingen van koperdraad met een doorsnede van 5,26 mm2 (AWG 10) Bubbelbaden met de regelkast 6205 Vier leidingen van koperdraad met een doorsnede van 5,26 mm2 (AWG 10) Aansluiting 1: Een Aansluiting 1: drie leidingen van aardlekschakelaar van 32 A of koperdraad met een doorsnede twee aardlekschakelaars van 16 A van 5,26 mm2 (AWG 10) Aansluiting 2: Een Aansluiting 2: twee leidingen van aardlekschakelaar van 32 A of koperdraad met een doorsnede twee aardlekschakelaars van 16 A van 5,26 mm2 (AWG 10) Aansluiting 3: drie leidingen van koperdraad met een doorsnede van 5,26 mm2 (AWG 10) LTR20111001, Rev. B 7 Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B 8 AAN AAN AAN AAN UIT UIT UIT UIT UIT BLAUW (Nuldraad) GROEN / GEEL (Aarde) BLAUW (Nuldraad) BLAUW (Nuldraad) GROEN / GEEL (Aarde) GROEN / GEEL (Aarde) BLAUW (Nuldraad) GROEN / GEEL (Aarde) LTR20111001, Rev. B 9 J23 J29 OZONE N G N N G TB1 1 Enkele fase F3A250V C9 J20 K5 G G N N K8 J32 2 G J25 5 Dit is de standaardconfiguratie. F1 J13 F7 F10A 250V K1 K6 K9 PUMP1 J46 J47 G F4, T0.2A 250V OPT. BLWR/PUMP 2 T1 F3 10VAC J72 J17/26 J71 N 10VAC J52 J1 W2 J288 J2 K3 J26 6 3 J2A J1A J58 2 1 U4 F2 19 J S1 J90 O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 J23 J29 J50 OZONE N G N F10A 250V TB1 J11 1 F3A250V C9 F4, T0.2A 250V OPT. BLWR/PUMP 2 T1 G N F3 10VAC J72 J17/26 J20 K5 G N N K8 J32 2 N J25 5 1 K1 K6 K9 PUMP 1 1 VAC J46 J47 G G J52 1 SEN B SEN A AUXF SWITCHBANK G 1 1 J12 J44 J8 J7 1 EXT RLY 9 10 J60 J6 TST SWITCHBANK J71 10VAC W1 K2 00 HTR1 J22 J101 HTR2 E.GND GROEN/ GEEL (Aarde) J18 J10 J43 K4 4 J57 Balboa 2 J1 W2 J288 J2 K3 J26 6 3 J2A J1A Duale fase J58 1 U4 F2 W1 J101 K2 00 HTR1 J19 S1 J90 J60 J6 TST SWITCHBANKA 1 1 J12 J44 J8 J7 1 1 1 J22 HTR2 E.GND GROEN/ GEEL (Aarde) J18 J10 J43 K4 4 J57 Balboa EXT RLY 1 SEN B SEN A AUXF J11 VAC O 1 N 2 AV J23 J29 OZONE G N G N 7 8 9 10 F3A 250V N G C9 K5 J20 G G N N K8 TB1 1 Verwijder volledig de witte draad van J26, J32, of J25. F1 J13 F7 F10A 250V K1 K6 K9 PUMP 1 J32 2 6 J46 J47 OPT. BLWR/PUMP 2 T1 N F3 10VAC J72 J17/26 F4, T0.2A 250V J71 2 J1 W2 J288 J2 3 K3 J2A J1A J58 J26 6 1 4 J43 K4 J57 Balboa F2 W1 HTR2 J101 HTR1 00 K2 J19 S1 J90 J6 J60 1 1 J12 J44 J8 J7 1 1 1 J22 GROEN/ GEEL (Aarde) J18 J10 U4 E.GND J25 5 5 10VAC J52 4 SWITCHBANK G 3 1 AUXF SEN A SEN B VAC J11 O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SWITCHBANK Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B J3 K2 J97 F5 J36 J41 N N EXT I/O J98 G G J72 MAIN PANEL N MAIN PANEL G F4 J10 J91 K6 K8 J69 J20 EXT RELAY J6 J90 SWITCHBANKA J100 H 2 HTR REMOTE ADCM G J60 J57 J59 J58 J101 AUX PANEL N K7 AUX PANEL J39 N W4 J9 K10 G J68 J70 FUSE F3A 250V J56 K11 J26 W2 J55 W3 J14 J95 FUSE T30A 480V J28 GROEN/ GEEL (Aarde) W1 J30 J1 J96 MAIN PANEL J71 J94 J2 J27 J93 J2 K9 K4 T1 F7 TST K1 J45 J23 TB1 G Enkele fase J79 J54 FUSE F10A 250V J99 Balboa J13 J15 J7 J22 J82 J24 H HTR1 F1 EXT 2S P3 O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 AUX F ALARM SEN A VAC SEN B 9 10 11 12 J5 K3 J3 K2 J97 F5 J36 J41 N N J94 J68 W4 J72 J10 J91 K6 K8 REMOTE ADCM G J60 J20 EXT RELAY J6 J90 SWITCHBANKA J100 H 2 HTR AUX PANEL N K7 J57 J59 J58 GROEN/ GEEL (Aarde) MAIN PANEL F4 J39 N J26 J9 K10 G K11 J70 FUSE F3A 250V J56 G J55 J14 J95 W3 J28 MAIN PANEL FUSE T30A 480V J96 J101 MAIN PANEL J30 J1 W1 N J93 Duale fase F7 J2 J27 W2 TB1 J2 K9 K4 T1 TST K1 J45 J23 J71 J99 G Balboa J79 J54 FUSE F10A 250V J32 3.0kW N J53 J8 J81 G FUSE T30A 480V F6 J33 3 J4 W15 EXT I/O J98 SWITCHBANK G Dies ist die Standardkonfiguration. 3.0kW N J53 J32 J8 J81 G FUSE T30A 480V F6 J33 3 J4 W15 G J13 J15 J7 J22 J82 J24 H HTR1 F1 EXT 2S P3 AUX F ALARM SEN A VAC SEN B 2 x 16 Amp O 1 N 2 3 4 J5 K3 J3 K2 J97 F5 8 9 10 11 12 F2 FUSE T0.2A 240V J36 J41 N N J71 J94 J68 MAIN PANEL F4 G J10 J9 J91 K6 K8 J69 J20 EXT RELAY J6 J90 SWITCHBANKA J100 H 2 HTR REMOTE ADCM G J60 J57 J59 J58 J101 AUX PANEL N K7 AUX PANEL J39 W4 K10 G J26 K11 J70 FUSE F3A 250V J56 W2 J55 N W3 J14 J95 J28 MAIN PANEL FUSE T30A 480V GROEN/ GEEL (Aarde) J72 J79 J54 FUSE F10A 250V MAIN PANEL J30 J1 J96 W1 N J93 G F7 J2 J27 J2 K9 K4 T1 TST K1 J45 J23 TB1 3.0kW N Balboa J32 J99 J8 J81 G J53 J33 3 J4 W15 FUSE T30A 480V F6 7 J98 6 SWITCHBANK G 5 G 10 J13 J15 J7 J22 J82 J24 H HTR1 F1 EXT 2S P3 AUX F ALARM SEN A VAC SEN B O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 SWITCHBANK Gebruikershandleiding 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 11 3 J33 K8 J15 J17 J72 J22 EXT 2S P3 AUX F ALARM SEN A VAC SEN B J3 J33 3 N K8 J90 SWITCHBANK B 2 3 4 5 6 7 8 J3 J22 5 6 7 8 9 10 11 12 J82 J24 EXT I/O J33 3 G N K8 J90 SWITCHBANK B J100 H 2 HTR J39 J91 ADCM EXT RELAYJ6 J13 J15 J17 J22 J82 J24 H HTR1 F1 3.0 kW EXT 2S P3 J70 J10 CFG AUX PANEL G J60 MAIN PANEL F4 G G K6 J57 J59 J58 J101 J9 N K7 K10 Ozone W4 K11 W2 J14 J95 N J56 J55 J68 J72 N W3 MAIN PANEL J12 2-Spd P1 J26 (Nuldraad) W1 J30 J31 FUSE T30A 480V J28 MAIN PANEL J71 K9 K4 T1 J17 J2 J1 (Heet) 3.0kW TST K1 FUSE F3A 250V J94 J36 J45 F7 J2 J27 SEN B J8 J79 J54 FUSE F10A 250V J32 J23 TB1 VAC J81 A.V. N Balboa SEN A J41 J99 AUX F ALARM J4 G N J53 F2 FUSE T0.3A 240V G G J97 F5 GROEN/ GEEL (Aarde) J17 J83 K2 W15 BLAUW 4 9 10 11 12 BRUIN J15 EXT 2S P3 O 1 N BRUIN 3 J5 2 H HTR1 2 x 16 Amp K3 J39 J91 J13 F1 J98 O 1 N EXT RELAYJ6 J100 3.0 kW J70 J10 CFG AUX PANEL ADCM G J60 J57 J59 J58 AUX PANEL N K6 Ozone K7 MAIN PANEL F4 G J9 W2 J14 J95 N K10 G K11 J56 J68 W4 (Nuldraad) H 2 HTR J71 N J12 J55 MAIN PANEL J30 J31 FUSE F3A 250V J94 G W3 2-Spd P1 J26 J101 MAIN PANEL W1 FUSE T30A 480V J28 GROEN/ GEEL (Aarde) 9 10 11 12 J72 J79 J54 FUSE F10A 250V A.V. N Duale fase G (Nuldraad) J17 TST K1 J2 K9 J1 BLAUW 3.0kW J45 K4 T1 F7 J2 J27 BRUIN N J32 J8 J81 J23 TB1 J36 J41 J4 J99 J53 Balboa G G J97 F5 FUSE T30A 480V F6 BLAUW 8 J83 K2 W15 BRUIN 7 J24 J5 6 J82 K3 5 H HTR1 F1 J98 4 J83 J13 3.0 kW 3 EXT RELAYJ6 J100 H 2 HTR J70 J10 CFG SWITCHBANK B 2 AUX PANEL ADCM G J60 J90 J101 N K6 O 1 N AUX PANEL W2 G K7 J57 J59 J58 GROEN/ GEEL (Aarde) J71 N J9 K10 MAIN PANEL F4 G J14 N BLAUW (Nuldraad) K11 Ozone J68 W4 J56 J39 J94 J95 2-Spd P1 W3 FUSE F3A 250V J12 J55 J96 J26 MAIN PANEL J30 J31 N J28 W1 G J2 J27 J93 MAIN PANEL J2 K9 K4 T1 F7 J17 TST K1 J45 J23 TB1 Dies ist die Standardkonfiguration. J8 J79 J54 FUSE F10A 250V A.V. N J32 3.0kW J81 G Enkele fase J4 J99 J53 Balboa J36 J41 N W15 F2 FUSE T0.3A 240V G J97 F5 J91 K2 K3 O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 AUX F ALARM SEN A VAC SEN B Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B J5 J98 G Voorbereidingen treffen voor uw nieuwe verplaatsbare bubbelbad 12 LTR20111001, Rev. B 13 Bediening van uw bubbelbad • • Verwarming: standaard-, spaar- en slaapstand Uw nieuwe bubbelbad is voorzien van een verwarmingsfunctie waarmee u het verwarmingssysteem volledig kunt regelen. Wanneer het bubbelbad wordt opgestart, begint het automatisch in de standaardverwarmingsstand. Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B Bediening van uw bubbelbad Bediening van uw bubbelbad • • • Na 4 uur Na 15 minuten Optionele circulatiepomp Na 15 minuten Optionele turbo Na 15 minuten Bubbelbadverlichting Na 15 minuten LTR20111001, Rev. B 15 Bericht Betekenis -- HH OH IC Sn HL LF dr dY Sf ST Geeft aan dat de verwarming in standaardstand staat. Ec Geeft aan dat de verwarming in spaarstand staat. SL Geeft aan dat de verwarming in slaapstand staat. Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B Bediening van uw bubbelbad Diagnostische berichten Bediening van uw bubbelbad 16 Hulpbedieningen LTR20111001, Rev. B 17 Mode/Prog: Deze toets wordt gebruikt om te wisselen tussen de standaard-, spaar- en slaapstand. • • • Druk op MODE/PROG om de selectie te bevestigen. Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B Bediening van uw bubbelbad Standaard-, spaar-, slaap- en sluimerstand Bediening van uw bubbelbad Reinigingscyclus • • rPH Om de 7 dagen rSA Om de 7 dagen rCL Om de 30 dagen rtg Om de 30 dagen rdr Om de 90 dagen RCO Om de 180 dagen RCH Om de 365 dagen Een nieuwe Bio-Clean™-filter installeren Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B 19 Bericht Betekenis Vereiste maatregel OHS ICE Sna Snb Sns HFL LF dr Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B Bediening van uw bubbelbad Diagnostische berichten Bediening van uw bubbelbad 20 dry Pr --For C Temperatuur onbekend ------ BUF Stby De sluimerstand is geactiveerd Druk op een willekeurige toets om de sluimerstand af te sluiten door een toetsencombinatie in en terug te keren naar normaal bedrijf. te drukken op het gebruikerspaneel. SF Veiligheidsaanzuiging. ST Geeft aan dat de verwarming in Geen. standaardstand staat. Ec Geeft aan dat de verwarming in Geen. spaarstand staat. SL Geeft aan dat de verwarming in Geen. slaapstand staat. LTR20111001, Rev. B 21 Light (Licht) Temp (Temperatuur) Mode (stand) Schakel tussen standaard, spaar- en slaapstand Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B Bediening van uw bubbelbad Gebruik van de supplementaire bediening Bediening van uw bubbelbad 22 LTR20111001, Rev. B 23 • Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B Bediening van uw bubbelbad Down Handhaven van de waterkwaliteit 24 Plaats de vuile filter in een emmer water die diep genoeg is om de filter onder te dompelen. Voeg vervolgens 2,5 dl Liquid Filter Cleaner aan de emmer water toe. • • • • Opties voor conventionele chemicaliën Filtratiecycli LTR20111001, Rev. B Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B Handhaven van de waterkwaliteit 26 pH / Alkalinity Up Verhoogt de pH en de alkaliteit van bubbelbadwater. pH / Alkalinity Down Biedt nauwkeurige bubbelbadwatertests voor chloor, pH en totale alkaliteit. Voor gebruik met de helderwatermethode voor broom. Teststrips – broom Biedt nauwkeurige bubbelbadwatertests voor broom, pH en totale alkaliteit. Gebruikershandleiding 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 27 • Voeg 2 broomtabletten toe aan de broom-vlotter. Dag één (maandag) Dag twee (woensdag) 2. Lees de teststripmetingen af en doe vervolgens het volgende: Pas de totale alkaliteit aan en vervolgens zo nodig de pH. Pas de totale alkaliteit aan en vervolgens zo nodig de pH. • Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B Handhaven van de waterkwaliteit Opstarten met conventionele chemicaliën Handhaven van de waterkwaliteit 28 Dag twee (woensdag) • • • • Pas de totale alkaliteit aan en vervolgens zo nodig de pH. • LTR20111001, Rev. B 29 • • • Pas de totale alkaliteit aan en vervolgens zo nodig de pH. • Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B Handhaven van de waterkwaliteit Ozongenerator Handhaven van de waterkwaliteit 30 De Spa opstarten met vers water Dit is ENKEL van toepassing voor spa-eigenaars met de Cal Clarity II broomgenerator. Gebruik de Cal Clarity II broomgenerator niet met een UV-ontsmettingstoestel. Vooraleer de spa te vullen voor de eerste keer kan u best dit opstartplan volgen om waterduur en -prestatie te verlengen. Ideaal bereik Minimum Maximum 1600 1900 2 5 Gallons Liters Kilos 300 1135 3.6 1.6 400 1515 4.8 2.2 450 1700 5.4 2.5 500 1890 6 2.7 LTR20111001, Rev. B 31 Diagnosemodus De diagnosemodus geeft het broomgehalte van uw spa aan. Dit is een handig instrument als u BromiCharge™ aan het water toevoegt. Boostmodus De Boostmodus wordt gebruikt elke keer de spa gebruikt wordt. Bromgenerator indicatorlichtje AAN / UIT / Boostknop Boostniveauindicatorlichtjes Diagnosemodus Progknop UP DOWN Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B Handhaven van de waterkwaliteit Handhaven van de waterkwaliteit 32 LTR20111001, Rev. B 33 • • • Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud 34 Draai de slangaansluiting tegen de klok in en trek eraan om de afvoer te openen. Gebruikershandleiding 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 35 4. Laat de kussens volledig drogen. Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B 36 7. Periodiek onderhoud LTR20111001, Rev. B Filtratie c. Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B Reiniging en onderhoud Entertainment-opties 38 • • • • LTR20111001, Rev. B 39 Entertainment-opties Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B Aanhangsel 40 Aanhangsel Reserveonderdelen Jets Jets PST 5” Wagon Wheel Spin PLU282051W PLU285054W SW Swim PLU21700565 5” Volcano PLU285055W 3.5” Swirl PLU283551W PLU282052W PLU21800820 Filter Waterfall PLU21800830 Hydro Stream Waterfall PSR 5” Rim PLU21800623 PLU285052W Gebruikershandleiding 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 41 Kleppen PLU21300500 Diverter Valve, 2” LED Ready No Handle Aanhangsel Pillows Quad ACC01400931 Neck Blaster ACC01401010 PLU11-4080CL Diverter Valve, 1” LED Ready No Handle Cascade (Logo) ACC01401030 Neck ACC01401040 Filters Afvoerleidingen FIL11703211 OZO18300005 Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B Aanhangsel 42 Led-lampjes Small Controller Daisy Chain LIT16100218 Light Mini 2” Diameter LIT16000151 LIT16100153 LIT16100211 LIT16100155 LIT16100212 LIT16100156 LIT16100214 Pure XL UV Water Sanitizer Pure XL Water Sanitizer, Complete System LIT16000320 LIT16100208 LIT16100260 LIT16100206 LTR20111001, Rev. B 43 Escape Series Diamond Series ES536L 64” x 84” Basic Roestkleurig 4” - 2.5” ACC01200630 Basic Grijs 4” - 2.5” ACC01200631 DI750B / DI750L / DI760B / DI760L / DI770B / DI770L / DI780B / DI780L 84” x 84” Basic Leikleurig 4” - 2.5” ACC01200632 Standaard Roestkleurig ACC01200410 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200633 ACC01200411 Standaard Roestkleurig 5” - 3” ACC01200460 Standaard Leikleurig ACC01200412 ACC01200461 Standaard Palomino ACC01200419 Standaard Leikleurig 5” - 3” ACC01200464 Deluxe Roestkleurig ACU02200250 Standaard Palomino 5” - 3” ACC01200466 ACU02200251 Deluxe Leikleurig ACU02200256 ES628T 72” x 72” Deluxe Palomino ACU02200257 Basic Roestkleurig 4” - 2.5” ACC01200600 Aangepast Teal ACU02200252 Basic Grijs 4” - 2.5” ACC01200601 Aangepast Marineblauw ACU02200253 Basic Leikleurig 4” - 2.5” ACC01200602 Aangepast Jagersgroen ACU02200254 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200603 Standaard Roestkleurig 5” - 3” ACC01200566 ACC01200567 Standaard Leikleurig 5” - 3” ACC01200568 Standaard Palomino 5” - 3” ACC01200559 DI850L / DI850B / DI860B / DI860L / DI870B / DI870L / DI880B / DI880L 93” X 93” Standaard Roestkleurig ACC01200420 ACC01200421 Standaard Leikleurig ACC01200422 ES732B/ ES732L/ ES748B/ ES748L 84” x 84” Standaard Palomino ACC01200423 Basic Roestkleurig 4” - 2.5” ACC01200495 Deluxe Roestkleurig ACU02200260 Basic Grijs 4” - 2.5” ACC01200496 ACU02200261 Basic Leikleurig 4” - 2.5” ACC01200497 Deluxe Leikleurig ACU02200266 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200498 Deluxe Palomino ACU02200267 Standaard Roestkleurig 5” - 3” ACC01200410 Aangepast Teal ACU02200262 ACC01200411 Aangepast Marineblauw ACU02200263 Standaard Leikleurig 5” - 3” ACC01200412 Aangepast Jagersgroen ACU02200264 Standaard Palomino 5” - 3” ACC01200419 Deluxe Roestkleurig ACU02200250 ACU02200251 ACU02200256 DI970N / DI970A 93” x 130” Standaard Roestkleurig ACC01200450 Deluxe Leikleurig ACC01200451 Deluxe Palomino ACU02200257 Standaard Leikleurig ACC01200452 Aangepast Teal ACU02200252 Standaard Palomino ACC01200454 Aangepast Marineblauw ACU02200253 Deluxe Roestkleurig ACU02200290 Aangepast Jagersgroen ACU02200254 ACU02200291 Deluxe Leikleurig ACU02200295 Deluxe Palomino ACU02200289 Aangepast Teal ACU02200296 Aangepast Marineblauw ACU02200297 Aangepast Jagersgroen ACU02200299 Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B Aanhangsel Aanhangsel 44 ES848B / ES848L / ES861B / ES861L / ES864B / ES864L 93” x 93” FA630B 76” x 84” Basic Roestkleurig 4” - 2.5” ACC01200424 Basic Roestkleurig 4” - 2.5” ACC01200610 Basic Grijs 4” - 2.5” Basic Grijs 4” - 2.5” ACC01200425 ACC01200611 Basic Leikleurig 4” - 2.5” ACC01200426 Basic Leikleurig 4” - 2.5” ACC01200612 Basic Palomino 4” - 2.5” Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200427 ACC01200613 Standaard Roestkleurig 5” - 3” ACC01200420 ACC01200421 FA630L 78” x 84” Standaard Leikleurig 5” - 3” ACC01200422 Basic Roestkleurig 4” - 2.5” ACC01200620 Basic Grijs 4” - 2.5” Standaard Palomino 5” - 3” ACC01200423 ACC01200621 Deluxe Roestkleurig ACU02200260 Basic Leikleurig 4” - 2.5” ACC01200622 Basic Palomino 4” - 2.5” ACU02200261 ACC01200623 ACU02200266 Deluxe Palomino ACU02200267 FA736B / FA736L / FA760B / FA760L / FA770B / FA770L 84” x 84” Aangepast Teal ACU02200262 Basic Roestkleurig 4” - 2.5” ACC01200495 Aangepast Marineblauw ACU02200263 Basic Grijs 4” - 2.5” ACC01200496 Aangepast Jagersgroen ACU02200264 Basic Leikleurig 4” - 2.5” ACC01200497 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200498 43” x 83” FA750L 84” x 90” Basic Roestkleurig 4” - 2.5” ACC01002560 Basic Roestkleurig 4” - 2.5” ACC01200680 Basic Grijs 4” - 2.5” ACC01002561 Basic Grijs 4” - 2.5” ACC01200681 Basic Leikleurig 4” - 2.5” ACC01002565 Basic Leikleurig 4” - 2.5” ACC01200682 ACC01002563 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200683 FA850B / FA850L 93” x 93” ACC01002530 Basic Roestkleurig 4” - 2.5” ACC01200424 Basic Grijs 4” - 2.5” ACC01002531 Basic Grijs 4” - 2.5” ACC01200425 Basic Leikleurig 4” - 2.5” ACC01002532 Basic Leikleurig 4” - 2.5” ACC01200426 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01002533 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200427 FA520L 54” x 78” FA890B 90” x 90” Basic Roestkleurig 4” - 2.5” ACC01001095 Basic Roestkleurig 4” - 2.5” ACC01002555 Basic Grijs 4” - 2.5” ACC01001096 Basic Grijs 4” - 2.5” ACC01002556 Basic Leikleurig 4” - 2.5” ACC01001097 Basic Leikleurig 4” - 2.5” ACC01002557 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01001098 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01002558 FA625T 72” x 72” Basic Roestkleurig 4” - 2.5” ACC01200600 Basic Grijs 4” - 2.5” ACC01200601 Basic Leikleurig 4” - 2.5” ACC01200602 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200603 Basic Palomino 4” - 2.5” FA518R Basic Roestkleurig 4” - 2.5” 78” ROUND LTR20111001, Rev. B 45 F1255 FP4700 93” x 141” 93” x 199” Deluxe Roestkleurig ACU02200407 ACU02200408 Deluxe Roestkleurig ACU02200390 ACU02200391 Deluxe Leikleurig ACU02200409 Deluxe Leikleurig ACU02200392 Deluxe Palomino ACU02200410 Deluxe Palomino ACU02200393 Aangepast Teal ACU02200411 Aangepast Marineblauw ACU02200412 Aangepast Jagersgroen ACU02200413 FP1455 93” x 171” Deluxe Roestkleurig ACU02200520 ACU02200521 Platinum Series Deluxe Leikleurig ACU02200522 Deluxe Palomino ACU02200523 84” x 84” Aangepast Teal ACU02200524 Aangepast Marineblauw ACU02200525 Standaard Roestkleurig ACC01200410 Aangepast Jagersgroen Green ACU02200526 ACC01200411 Standaard Leikleurig ACC01200412 FP1655 93” x 189” Deluxe Roestkleurig ACU02200595 ACU02200596 Deluxe Leikleurig ACU02200597 Deluxe Palomino ACU02200598 FP2400 93” x 166” Standaard Palomino ACC01200419 Deluxe Roestkleurig ACU02200250 ACU02200251 Deluxe Leikleurig ACU02200256 Deluxe Palomino ACU02200257 Aangepast Teal ACU02200252 Aangepast Marineblauw ACU02200253 Aangepast Jagersgroen ACU02200254 93” x 93” Deluxe Roestkleurig ACU02200420 ACU02200421 Deluxe Leikleurig ACU02200422 Deluxe Palomino ACU02200423 Aangepast Teal ACU02200424 Aangepast Marineblauw ACU02200425 Standaard Roestkleurig ACC01200420 ACU02200426 ACC01200421 Standaard Leikleurig ACC01200422 Standaard Palomino ACC01200423 ACU02200400 Deluxe Roestkleurig ACU02200260 ACU02200401 ACU02200261 Deluxe Leikleurig ACU02200402 Deluxe Leikleurig ACU02200266 Deluxe Palomino ACU02200406 Deluxe Palomino ACU02200267 Aangepast Teal ACU02200403 Aangepast Teal ACU02200262 Aangepast Marineblauw ACU02200404 Aangepast Marineblauw ACU02200263 ACU02200405 Aangepast Jagersgroen ACU02200264 Aangepast Jagersgroen FP2500 Deluxe Roestkleurig Aangepast Jagersgroen 93” x 200” Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B Aanhangsel Fitness Series Aanhangsel 46 LTR20111001, Rev. B 47 Aanhangsel Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B Aanhangsel 48 Beperkte Garantie Fabrieksgarantie LTR20111001, Rev. B 49 • • • Processuele middelen • • • • • Gebruik van een watertemperatuur van het bubbelbadwater buiten de normale gebruikswaarden van 0 °C tot 47,8 °C. • • • • • • Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B Aanhangsel LTR20111001, Rev. B 4/25/11 INFORMATIONS DE LIAISON LTR20111001, Rev. B 4/25/11 3 4 • • • • LTR20111001, Rev. B 5 Spa Fitness 2400 avec un chauffage 5,5 kW Spa Fitness 4700 LTR20111001, Rev. B 7 8 Branchement RCD BLEU (Neutre) BLEU (Neutre) BLEU (Neutre) LTR20111001, Rev. B 9 G N F3A250V N G C9 J20 K5 G G N N K8 G J25 5 TB1 1 F1 J13 F7 F10A 250V K1 K6 K9 PUMP1 J46 J47 N J32 2 J23 J29 OZONE G F4, T0.2A 250V OPT. BLWR/PUMP 2 T1 F3 10VAC J72 J17/26 J71 N 10VAC J52 J1 W2 J288 J2 K3 J26 6 3 J2A J1A J58 2 1 U4 F2 19 J S1 J90 1 x 16 A ou 1 x 32 A O 1 N 2 3 6 7 8 OZONE N G N F10A 250V J11 N TB1 1 F3A250V C9 F4, T0.2A 250V OPT. BLWR/PUMP 2 T1 G N F3 10VAC J72 J17/26 J20 K5 G N N K8 J32 2 1 K1 K6 K9 PUMP 1 G J25 5 1 VAC J46 J47 G 1 SEN B SEN A AUXF J23 J29 J50 1 1 J12 J44 J8 J7 1 EXT RLY 9 10 SWITCHBANK J52 5 G 4 J60 J6 TST SWITCHBANK J71 10VAC W1 K2 00 HTR1 J22 J101 HTR2 E.GND J18 J10 J43 K4 4 J57 Balboa 2 J1 W2 J288 J2 K3 J26 6 3 J2A J1A Biphasé J58 1 J43 K4 4 O 1 N J19 S1 3 4 5 6 7 8 AV EXT RLY 9 10 1 1 J12 J44 J8 J7 1 TST SWITCHBANKA 1 1 1 SEN B SEN A AUXF J11 VAC N G N F3A 250V C9 K5 J20 G G N N K8 J32 2 TB1 1 F1 J13 F7 F10A 250V K1 K6 K9 PUMP 1 J46 J47 J25 5 J23 J29 OZONE G J17/26 F4, T0.2A 250V OPT. BLWR/PUMP 2 T1 N F3 10VAC J72 J71 10VAC J50 J58 2 J1 W2 J288 J2 K3 J26 6 3 J2A J1A Triphasé J60 J6 J22 J90 SWITCHBANK J52 2 G K2 00 HTR1 E.GND W1 J101 N F2 HTR2 G J18 J10 U4 J57 Balboa 1 J43 K4 4 U4 J57 F2 W1 3 x 16 A HTR2 J101 HTR1 K2 00 J19 S1 J90 J6 J60 1 1 J12 J44 J8 J7 1 1 1 J22 Balboa E.GND J18 J10 1 AUXF SEN A SEN B VAC J11 O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SWITCHBANK J3 K2 J97 F5 F2 FUSE T0.2A 240V J36 J41 N N EXT I/O J98 G G MAIN PANEL N G J10 J91 K6 K8 G J13 J15 J7 J22 J82 J24 H HTR1 F1 EXT 2S P3 1 x 16 A ou 1 x 32 A O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 J3 VAC SEN B F2 FUSE T0.2A 240V G J97 F5 SEN A 9 10 11 12 SWITCHBANK K2 AUX F ALARM J36 J41 N N J94 F7 J2 J27 J68 W4 J72 J10 J91 K6 K8 REMOTE G ADCM J20 EXT RELAY J6 J90 SWITCHBANKA J100 H 2 HTR AUX PANEL J69 J60 J101 AUX PANEL N K7 J57 J59 J58 MAIN PANEL F4 J39 N J26 J9 K10 G K11 J70 FUSE F3A 250V J56 G J55 W3 J28 J14 J95 FUSE T30A 480V J96 MAIN PANEL J30 J1 MAIN PANEL W2 J93 W1 N Biphasé TB1 J2 K9 K4 T1 TST K1 J45 J23 J71 J99 G Balboa J79 J54 FUSE F10A 250V J32 3.0kW N J53 J8 J81 G J33 3 J4 W15 J5 K3 J20 SWITCHBANKA J100 H 2 HTR REMOTE ADCM EXT RELAY J6 J90 J60 J101 AUX PANEL N K7 J57 J59 J58 J98 MAIN PANEL F4 J39 N W4 J9 K10 G J68 J70 FUSE F3A 250V J56 K11 J26 W2 J55 W3 J14 J95 FUSE T30A 480V J28 J72 W1 J30 J1 J96 MAIN PANEL J71 J94 J2 J27 J93 J2 K9 K4 T1 F7 TST K1 J45 J23 TB1 G J79 J54 FUSE F10A 250V J99 J53 Balboa 3.0kW N J32 J8 J81 G FUSE T30A 480V F6 J33 3 J4 W15 G J13 J15 J7 J22 J82 J24 H HTR1 F1 EXT 2S P3 AUX F ALARM SEN A VAC SEN B O 1 N J5 J3 K2 J97 F5 4 5 6 7 8 9 10 11 12 F2 FUSE T0.2A 240V G K3 3 J36 J41 N N J98 2 SWITCHBANK G F7 J2 J27 J56 J68 J10 J91 K8 J60 J57 J59 J58 REMOTE ADCM J20 SWITCHBANKA J100 H 2 HTR EXT RELAY J6 J90 J101 AUX PANEL N K6 G K7 MAIN PANEL F4 G J9 J39 W4 K10 G J26 K11 W2 N J14 J55 W3 J28 J70 FUSE F3A 250V FUSE T30A 480V J95 MAIN PANEL J30 J1 J96 W1 N J93 MAIN PANEL J2 J71 J94 TB1 K9 K4 T1 TST K1 J45 J23 J72 J79 J54 FUSE F10A 250V J99 G Balboa J32 3.0kW N J53 J8 J81 G J33 3 J4 W15 Triphasé 10 J13 J15 J7 J22 J82 J24 H HTR1 F1 EXT 2S P3 AUX F ALARM SEN A VAC SEN B O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 SWITCHBANK Guide d’utilisation du spa portable 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 11 3 J33 J45 K6 G K8 J100 J13 J15 EXT 2S P3 J17 J22 AUX F ALARM J82 SEN A J3 N K8 J90 SWITCHBANK B CFG J13 F1 J15 EXT 2S P3 O 1 N J17 2 3 4 5 6 7 8 J3 AUX F ALARM SEN A VAC N K8 J90 J101 SWITCHBANK B J100 H 2 HTR J72 J10 J13 J15 J17 J22 J82 7 8 9 10 11 12 F1 3.0 kW EXT 2S P3 J24 H HTR1 6 EXT RELAYJ6 J39 W2 CFG AUX PANEL ADCM G J60 AUX PANEL N K6 MAIN PANEL F4 G J14 J95 N J9 K10 G J68 K7 K11 Ozone W4 J56 J70 J12 J55 J57 J59 J58 J71 N J26 (Neutre) MAIN PANEL FUSE F3A 250V J94 G J1 (Chaud) MAIN PANEL W1 J30 J31 FUSE T30A 480V W3 J17 J2 K9 K4 T1 F7 TST K1 J45 J23 J2 J27 J8 3.0kW J81 2-Spd P1 BLEU J33 3 J99 TB1 J36 J91 J54 FUSE F10A 250V J32 J28 MARRON 5 J41 A.V. N (Chaud) 4 SEN B J4 G MARRON 3 J24 N J53 Balboa F2 FUSE T0.3A 240V G G J97 F5 W15 (Chaud) 2 J83 K2 FUSE T30A 480V F6 MARRON O 1 N J82 9 10 11 12 J79 J5 J72 J70 J22 K3 9 10 11 12 2 x 16 A J98 8 H HTR1 3.0 kW 7 EXT RELAYJ6 J100 H 2 HTR AUX PANEL ADCM G J60 J57 J59 J58 J101 N K6 AUX PANEL W2 G K7 MAIN PANEL F4 J10 J9 K10 Ozone J68 W4 (Neutre) K11 G J14 J56 N J55 J39 J94 J95 W3 J26 J71 N J12 2-Spd P1 BLEU 6 MAIN PANEL J30 J31 FUSE T30A 480V J28 (Chaud) W1 G J1 (Neutre) MARRON MAIN PANEL J2 K9 K4 T1 F7 TST K1 J45 J23 J2 J27 (Chaud) BLEU J33 3 J99 TB1 3.0kW J17 J91 J54 FUSE F10A 250V J32 J8 J81 A.V. N Balboa J36 J41 J4 G J53 SEN B N FUSE T30A 480V F6 FUSE F3A 250V J97 F5 W15 MARRON 5 J83 K2 G K3 J79 J5 J98 G 4 J24 VAC 3 H HTR1 3.0 kW 2 EXT RELAYJ6 F1 1 x 16 A ou 1 x 32 A J72 J10 CFG SWITCHBANK B O 1 N AUX PANEL ADCM J83 J90 AUX PANEL G J60 MAIN PANEL F4 N K7 J57 J59 J58 Biphasé J9 K10 Ozone J68 W4 BLEU (Neutre) K11 G J26 H 2 HTR J71 N N J14 J95 MARRON (Chaud) J56 J70 J12 J55 2-Spd P1 J28 J101 J30 J31 FUSE T30A 480V W3 MAIN PANEL N J1 W1 G J2 J27 J93 MAIN PANEL J2 K9 K4 T1 F7 J39 J94 J23 FUSE F3A 250V J99 TB1 J8 J17 TST K1 J91 J54 FUSE F10A 250V J32 3.0kW J81 A.V. N J4 G J53 Balboa J36 J41 N W15 F2 FUSE T0.3A 240V G J97 F5 W2 K2 J79 J5 K3 AUX F ALARM SEN A VAC SEN B O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 J98 G 12 LTR20111001, Rev. B 13 • • • • Changer de mode • • • • Pompe circulatrice optionnelle LTR20111001, Rev. B 15 Message Signification -- HH OH IC HL LF dr dY Sf ST Ec SL Messages de diagnostic 16 LTR20111001, Rev. B 17 Cycle de nettoyage Ozone (optionnel) • • rPH rSA rCL rtg rdr RCO RCH Installez un nouveau filtre Bio-Clean™. LTR20111001, Rev. B 19 Messages de diagnostics Signification OHS ICE Sna Snb Sns HFL LF dr dry Pr Message 20 --For C ------ BUF Stby SF LTR20111001, Rev. B 21 Temp Jet 1 Mode 22 LTR20111001, Rev. B 23 • 24 • • • Filtration LTR20111001, Rev. B 25 • • • • • • • • • • 26 Ph / Alkalinity Up (Stimulant de pH) Spa Brite (Floculant pour spas) Filter Cartridge Cleaner (Nettoyant de cartouche de filtre) Brominating Tablets (pastilles de brome) LTR20111001, Rev. B 27 • 7. 28 • • • • • • • • 3. Ajoutez 5,9 cl (2 onces) de « Stain and Scale Defense ». • LTR20111001, Rev. B 29 • • • • 30 Ideal Range Minimum Maximum 1600 1900 2 5 Gallons Liters Pounds Kilograms 300 1135 3.6 1.6 400 1515 4.8 2.2 450 1700 5.4 2.5 500 1890 6 2.7 LTR20111001, Rev. B 31 Touche de diagnostic Touche Up/Haut 32 LTR20111001, Rev. B 33 • • • Nettoyage et entretien de votre spa 34 LTR20111001, Rev. B 35 Nettoyage et entretien de votre spa 36 LTR20111001, Rev. B 37 Nettoyage et entretien de votre spa 38 • • • • 3. Relevez la plaque avant. LTR20111001, Rev. B 39 Appendix 40 Jets ED 2” Euro Directional PST 5” Wagon Wheel Spin PLU282051W PLU285054W SW Swim PLU21700565 5” Volcano PLU285055W 3.5” Swirl PLU283551W PLU282052W PLU21800820 Filter Waterfall PLU21800830 Hydro Stream Waterfall PSR 5” Rim PLU21800623 PLU285052W LTR20111001, Rev. B 41 Appendix Neck Blaster ACC01401010 Diverter Valve, 2” LED Ready No Handle Cascade (Logo) PLU11-4080CL ACC01401030 Logo Insert LIT16000600 PLU11-4090CL ACC01400950 Neck ACC01401040 42 Appendix Lampes DEL Small Controller Daisy Chain LIT16100218 Light Mini 2” Diameter LIT16000151 LIT16100153 LIT16100211 LIT16100155 LIT16100212 Blue Lens Insert, Jumbo Spa Light LIT16100156 LIT16100214 Pure XL UV Water Sanitizer Pure XL Water Sanitizer, Complete System LIT16000320 LIT16100208 LIT16100260 LIT16100206 LTR20111001, Rev. B 43 Série Diamond DI750B / DI750L / DI760B / DI760L / DI770B / DI770L / DI780B / DI780L 84” x 84” ACC01200410 Gris standard ACC01200411 Ardoise standard ACC01200412 Palomino standard ACC01200419 ACU02200250 ACU02200251 ACU02200256 ACU02200257 ACU02200252 ACU02200253 ACU02200254 DI850L / DI850B / DI860B / DI860L / DI870B / DI870L / DI880B / DI880L 93” X 93” ES536L 64” x 84” ACC01200630 ACC01200631 Ardoise basic 4” - 2.5” ACC01200632 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200633 ACC01200460 Gris standard 5” - 3” ACC01200461 Ardoise standard 5” - 3” ACC01200464 Palomino standard 5” - 3” ACC01200466 ES628T 72” x 72” ACC01200600 Gris basic 4” - 2.5” ACC01200601 Ardoise basic 4” - 2.5” ACC01200602 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200603 ACC01200566 Gris standard 5” - 3” ACC01200567 Ardoise standard 5” - 3” ACC01200568 Palomino standard 5” - 3” ACC01200559 ACC01200420 Gris standard ACC01200421 Ardoise standard ACC01200422 ES732B/ ES732L/ ES748B/ ES748L 84” x 84” Palomino standard ACC01200423 ACC01200495 ACU02200260 Gris basic 4” - 2.5” ACC01200496 ACU02200261 Ardoise basic 4” - 2.5” ACC01200497 ACU02200266 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200498 Palomino de luxe ACU02200267 ACC01200410 ACU02200262 Gris standard 5” - 3” ACC01200411 ACU02200263 Ardoise standard 5” - 3” ACC01200412 ACU02200264 Palomino standard 5” - 3” ACC01200419 ACU02200250 DI970N / DI970A 93” x 130” ACU02200251 Rouille standard ACC01200450 ACU02200256 Gris standard ACC01200451 Palomino de luxe ACU02200257 Ardoise standard ACC01200452 ACU02200252 Palomino standard ACC01200454 ACU02200253 ACU02200290 ACU02200254 ACU02200291 ACU02200295 Palomino de luxe ACU02200289 ACU02200296 ACU02200297 ACU02200299 Appendix Appendix 44 ES848B / ES848L / ES861B / ES861L / ES864B / ES864L 93” x 93” FA630B 76” x 84” ACC01200424 ACC01200610 ACC01200425 ACC01200611 Ardoise basic 4” - 2.5” ACC01200426 Ardoise basic 4” - 2.5” ACC01200612 Basic Palomino 4” - 2.5” Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200427 ACC01200613 ACC01200420 Gris standard 5” - 3” ACC01200421 FA630L 78” x 84” Ardoise standard 5” - 3” ACC01200422 ACC01200620 Palomino standard 5” - 3” ACC01200423 ACC01200621 ACU02200260 Ardoise basic 4” - 2.5” ACC01200622 Basic Palomino 4” - 2.5” ACU02200261 ACC01200623 ACU02200266 Palomino de luxe ACU02200267 FA736B / FA736L / FA760B / FA760L / FA770B / FA770L 84” x 84” ACU02200262 ACC01200495 ACU02200263 ACC01200496 ACU02200264 Ardoise basic 4” - 2.5” ACC01200497 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200498 Série Family FAi518B 43” x 83” FA750L 84” x 90” ACC01002560 ACC01200680 ACC01002561 ACC01200681 Ardoise basic 4” - 2.5” ACC01002565 Ardoise basic 4” - 2.5” ACC01200682 ACC01002563 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200683 FA850B / FA850L 93” x 93” ACC01002530 ACC01200424 ACC01002531 ACC01200425 Ardoise basic 4” - 2.5” ACC01002532 Ardoise basic 4” - 2.5” ACC01200426 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01002533 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200427 FA520L 54” x 78” FA890B 90” x 90” ACC01001095 ACC01002555 ACC01001096 ACC01002556 Ardoise basic 4” - 2.5” ACC01001097 Ardoise basic 4” - 2.5” ACC01002557 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01001098 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01002558 FA625T 72” x 72” ACC01200600 ACC01200601 Ardoise basic 4” - 2.5” ACC01200602 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200603 Basic Palomino 4” - 2.5” FA518R Rouille basic 4” - 2.5” 78” ROUND LTR20111001, Rev. B 45 F1255 FP4700 93” x 141” 93” x 199” ACU02200407 ACU02200408 ACU02200390 ACU02200391 ACU02200409 ACU02200392 Palomino de luxe ACU02200410 Palomino de luxe ACU02200393 ACU02200411 ACU02200412 ACU02200413 FP1455 93” x 171” ACU02200520 ACU02200521 Série Platinum ACU02200522 ACU02200523 84” x 84” ACU02200524 ACU02200525 ACC01200410 ACU02200526 Gris standard ACC01200411 Ardoise standard ACC01200412 FP1655 93” x 189” ACU02200595 ACU02200596 ACU02200597 Palomino de luxe ACU02200598 FP2400 93” x 166” Palomino standard ACC01200419 ACU02200250 ACU02200251 ACU02200256 Palomino de luxe ACU02200257 ACU02200252 ACU02200253 ACU02200254 93” x 93” ACU02200420 ACU02200421 ACU02200422 Palomino de luxe ACU02200423 ACU02200424 ACU02200425 ACC01200420 ACU02200426 Gris standard ACC01200421 Ardoise standard ACC01200422 Palomino standard ACC01200423 ACU02200400 ACU02200260 ACU02200401 ACU02200261 ACU02200402 ACU02200266 Palomino de luxe ACU02200406 Palomino de luxe ACU02200267 ACU02200403 ACU02200262 ACU02200404 ACU02200263 ACU02200405 ACU02200264 93” x 200” Appendix Appendix 46 LTR20111001, Rev. B 47 Appendix Appendix 48 LTR20111001, Rev. B 49 • • • • • • • • • • • • • • • Appendix LTR20111001, Rev. B 4/25/11 Wichtige Sicherheitshinweise Reinignung und Wartung Grundlegende Informationen zu Ihrem Wellnessbad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Abnehmen und Anbringen der Kissen . . . . 34 Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Entleeren des transportierbaren Wellnessbads 35 Der ideale Aufstellort für Ihr Wellnessbad . 5 Der richtige Unterbau für Ihr transportierbares Wellnessbad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Elektroinstallation für 230 V . . . . . . . . . . . . 6 Zweiphasige Versorgungsspannung . . . . . . 8 Schaltungsverbindung für 6115 / 6215 . . . 9 Wannenabdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Winterfestmachung (Wasser ablassen wegen Einfriergefahr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Reinigen der Abdeckung, der Verkleidung und der Kissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Reinigen und Austauschen des Filters . . . 38 Bedienung des Entertainment Systems Schaltungsverbindung für 8015 . . . . . . . . 10 Bedienung des CD-Players . . . . . . . . . . . . . 39 Schaltungsverbindung für OE9905 . . . . . . 11 Benutzung von AQ-DM-2 iPod Dockierungsstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Auffüllen und Inbetriebnahme Ihres transportierbaren Wellnessbads . . . . . . . . . . . . . . . 12 Benutzen des Wellnessbades Anhang Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Elektronische Steuerung 6105 / 6205 . . . 13 Fitness mit Ihrem Wellnessbad . . . . . . . . . 47 Elektronische Steuerung 8005 / 9005 . . . 16 Eingeschränkte Garantie . . . . . . . . . . . . . . 49 Zusatzsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Drahtlose Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . 21 Verstellbare Düsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Umleitungsknöpfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Luftventuriregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Adjustable Therapy System™ . . . . . . . . . . 22 Verwendung von mehrfarbigen Lichteffekten23 Wasserfälle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Wasserpflege Wasserpflegeplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Bevor Sie anfangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Chemikalienübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Chemikalienbeschreibung . . . . . . . . . . . . . 26 Übliche Anfangsbehandlung . . . . . . . . . . . 27 Brom-Wasserpflegeplan . . . . . . . . . . . . . . . 28 Chlor-Wasserpflegeplan . . . . . . . . . . . . . . . 29 Wasserpflegeplan mit dem Ozongerät . . . 30 Cal Clarity II Brom Generator . . . . . . . . . . 31 Wartungsplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Copyright 2011 Lloyds Material Supply, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Die Vervielfältigung dieses Dokuments ohne schriftliche Genehmigung ist streng untersagt. Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Cal Select™, Ultimate Fitness Spa Series™, Spa Cal™ und XL Heat Exchanger sind eingetragene Marken. Aufgrund ständiger Weiterentwicklungen sind Änderungen an allen Modellen, Betriebsanweisungen bzw. Spezifikationen vorbehalten. LTR20111001, Rev. B 4/25/11 KONTAKTINFORMATIONEN Für Serviceleistungen wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Vertragshändler. Wenn Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an: LMS Customer Service Department 1462 East Ninth Street Pomona, CA 91766. Telefon: 1-909-623-8781 Fax: 1-909-629-3890 3 Wichtige Sicherheitshinweise Achtung – Verletzungsgefahr • Die Wassertemperatur im Wellnessbad sollte nie mehr als 40 °C betragen. Erwachsene ohne gesundheitliche Probleme können gefahrlos bei Temperaturen zwischen 38 ° und 40 °C baden. Für kleine Kinder und bei Nutzung des Wellnessbads für mehr als 10 Minuten werden niedrigere Wassertemperaturen empfohlen. • Bei Verwendung des Bads durch Schwangere können hohe Wassertemperaturen zu Geburtsschäden führen. Wenn Sie schwanger sind oder eine Schwangerschaft möglich ist, sollten Sie sich vor der Benutzung eines Wellnessbads von einem Arzt beraten lassen. • Die Verwendung von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor oder während der Nutzung des Wellnessbads kann zu Bewusstlosigkeit und Ertrinken führen. • Personen mit starkem Übergewicht, Herzerkrankungen, niedrigem oder hohem Blutdruck, HerzKreislaufleiden oder Diabetes sollten sich vor der Benutzung des Wellnessbads von einem Arzt beraten lassen. • Personen, die Medikamente einnehmen, sollten sich vor der Benutzung des Wellnessbads von einem Arzt beraten lassen, weil bestimmte Medikamente zu Schläfrigkeit führen und andere die Pulsfrequenz, den Blutdruck und den Blutkreislauf beeinflussen. LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN. ACHTUNG: Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollten Kinder das Wellnessbad niemals unbeaufsichtigt benutzen. Möglicherweise muss ein zugelassener Elektriker hinzugezogen werden, um eine reguläre Netzsteckdose bzw. Sicherung aufzurüsten. GEFAHR -- ERTRINKEN MÖGLICH: Kindern sollte der Aufenthalt im Wellnessbad oder in seiner Nähe nur unter Aufsicht eines Erwachsenen gestattet werden. Wenn das Wellnessbad nicht in Gebrauch ist, sollte es immer zugedeckt und abgeschlossen sein. Eine entsprechende Anleitung finden Sie in der Gebrauchsanweisung zur Abdeckung. GEFAHR -- VERLETZUNGSRISIKO: Die Ansaugarmaturen dieses Wellnessbads sind auf den Wasserdurchsatz der Pumpe abgestimmt. Wenn eine Saugvorrichtung oder die Pumpe ersetzt werden muss, ist auf kompatible Strömungsraten zu achten. GEFAHR -- VERLETZUNGSRISIKO: Das Wellnessbad darf auf keinen Fall betrieben werden, wenn die Saugarmatur oder Filtereinsätze fehlen oder beschädigt sind. GEFAHR -- VERLETZUNGSRISIKO: Saugarmaturen niemals mit Komponenten ersetzen, die eine geringere Strömungsrate als die Originalarmatur besitzen. GEFAHR -- STROMSCHLAGRISIKO: Stellen Sie das Wellnessbad in mindestens 1,5 m Entfernung von allen Metalloberflächen auf. Alternativ kann das Wellnessbad auch in weniger als 1,5 m Entfernung von Metalloberflächen aufgestellt werden, wenn an jeder Metalloberfläche ein Massivkupferleiter von 8 AWG fest montiert und dieser außen am Gehäuse des Wellnessbad-Steuergeräts befestigt ist. GEFAHR -- STROMSCHLAGRISIKO: Halten Sie externe Elektrogeräte, wie z.B. Lampen, Telefone, Radios, Fernsehgeräte usw. mindestens 1,5 m vom Wellnessbad entfernt. Betreiben Sie auf keinen Fall elektrische Geräte, während Sie sich im Wellnessbad befinden. Ausgenommen hiervon sind Lampen, Stereoanlagen und Fernsehgeräte, die ab Fabrik von Cal Spas™ mit dem Wellnessbad geliefert wurden. Überhitzungsgefahr Wenn Sie längere Zeit heißer Luft oder heißem Wasser ausgesetzt sind, kann dies zu Überhitzung führen. Überhitzung tritt auf, wenn die Körperstammtemperatur 2 – 4 °C über die normale Körpertemperatur von 37 °C ansteigt. Eine Hyperthermie kann zwar gesundheitliche Vorteile haben, die Körperstammtemperatur sollte jedoch niemals über 39,5 °C ansteigen. Symptome einer übermäßigen Hyperthermie sind unter anderem Schwindel, Teilnahmslosigkeit, Schläfrigkeit und Bewusstlosigkeit. Hyperthermie kann unter anderem folgende Auswirkungen haben: • • • • • • mangelnde Wärmewahrnehmung Notwendigkeit, das Bad zu verlassen, wird nicht erkannt Nichtwahrnehmung einer anstehenden Gefahr Schäden an ungeborenen Kindern während der Schwangerschaft körperliche Unfähigkeit zum Verlassen des Bades Bewusstlosigkeit Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Bitte zuerst lesen! Befolgen Sie bei der Installation und dem Gebrauch von Elektroanlangen immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen. Wenn Sie diese Anleitung befolgen, wird Ihr erstes Wellnessbadeerlebnis ein Erfolg. Bitte zuerst lesen! 4 ACHTUNG: Die Verwendung von Alkohol, Drogen oder Medikamenten erhöht in der Regel das Risiko einer tödlichen Hyperthermie. Grundlegende Informationen zu Ihrem Wellnessbad Die folgenden Betriebs- und Wartungshinweise sind außerordentlich wichtig und müssen auf alle Fälle befolgt werden. Mit der richtigen Pflege und Wartung haben Sie an Ihrem Cal Spa-Wellnessbad noch lange Freude. Probieren Sie ruhig Knöpfe und Tasten aus, um sich mit Ihrem neuen Cal Spa-Wellnessbad vertraut zu machen, denn auf seine hervorragenden Materialien und erstklassige Verarbeitung ist Verlass. Die leistungsfähige Wasserpumpe des Cal Spa-Wellnessbads pumpt Wasser durch mehrere Massagedüsen, mit denen sich auch die hartnäckigsten Verspannungen lockern. Zusätzlich können Sie das Badewasser auch mit Luft durchwirbeln lassen. Die Massageintensität können Sie über die Luftventuriregler an den Sitzseiten regulieren. Das Filtersystem ist für Ihr Wellnessbad besonders wichtig. Die richtige Filterung reduziert den Reinigungsaufwand und die zum Erhalt der Wasserqualität erforderliche Chemikalienmenge. Falls erforderlich, können die beiden vorprogrammierten täglichen Filterzyklen von je zwei Stunden auf bis zu sechs Stunden erhöht werden. Diese Einstellung nehmen Sie am oberen Steuergerät vor. WICHTIG: Decken Sie das Wellnessbad ab, wenn es nicht in Gebrauch ist! • Abgedeckte Bäder verbrauchen weniger Strom zur Aufrechterhaltung der eingestellten Temperatur. • Die Abdeckung schützt die Oberfläche Ihres Beckens vor UV-Strahlen. • Wenn Sie Ihr Bad nicht abdecken, verfällt die Garantie. • Die Abdeckung verhindert, dass Kinder im Becken ertrinken. Das Cal Spa-Wellnessbad ist mit einem elektrischen Heizgerät ausgestattet. Befolgen Sie die Anleitung unten, um einen effizienten Betrieb zu gewährleisten: • Wenn das Wellnessbad nicht in Gebrauch ist, halten Sie die Wassertemperatur auf 3 °C unter der gewünschten Gebrauchstemperatur. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein bis zwei Stunden vor Gebrauch ein. • Wenn das Wellnessbad mehr als zwei Stunden pro Woche benutzt wird, sollte die gewünschte Gebrauchstemperatur immer eingestellt bleiben. • Die Luftventuriregler sollten nur in Maßen gebraucht werden. Wenn die Venturiregler offen sind, sinkt die Wassertemperatur rapide ab, und Chemikalien können verfliegen. Wenn die Wassertemperatur mehr als 6 °C unter die gewünschte Gebrauchstemperatur absinkt und das Wasser jeweils vor dem Gebrauch wieder aufgeheizt wird, muss das Heizgerät mehr leisten, als zur Aufrechterhaltung der gewünschten Temperatur erforderlich wäre. Damit erhöhen sich die Betriebskosten, und das Heizgerät wird stärker beansprucht als notwendig. Der Filter muss regelmäßig gereinigt oder ausgewechselt werden. Dieser Vorgang dauert nur wenige Minuten und zahlt sich durch klareres Wasser und eine längere Gerätelebensdauer aus. Der Wasserstand ist ein wichtiger Faktor beim Betrieb Ihres Wellnessbads. Wenn der Wasserstand zu hoch oder zu niedrig ist, funktioniert das Bad nicht richtig. Der Wasserstand sollte sich in der Mitte des Schwimmerbereichs bewegen, wenn das Bad nicht in Gebrauch ist. Wir empfehlen, das Wasser des Wellnessbads alle 4 bis 6 Monate zu wechseln. Wenn das Bad viel in Gebrauch ist, muss das Wasser möglicherweise öfter gewechselt werden. Wenn das Bad leer ist, reinigen Sie es mit einem nicht scheuernden Reiniger und spülen es gründlich aus. Informationen über das Entleeren Ihres Wellnessbads finden Sie im Abschnitt „Reinigung und Wartung des Wellnessbads“. Füllen Sie das Wellnessbad stets durch das Filtergehäuse des Schwimmers. Verwenden Sie ausschließlich normales Leitungswasser. ACHTUNG: VERWENDEN SIE KEIN WEICHES WASSER. HINWEIS: Diese Methode ist nur geeignet, wenn das Wellnessbad weniger als zwei Stunden pro Woche benutzt wird. Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Der ideale Aufstellort für Ihr Wellnessbad Um zu bestimmen, wo das Wellnessbad aufgestellt werden soll, sind unter anderem die folgenden Dinge zu beachten Sicherheit geht vor • Das Wellnessbad sollte in einem Abstand von mindestens 3 m von Freileitungen aufgestellt werden. • Das Bad sollte so aufgestellt werden, dass der Geräteraum und alle seitlichen Abdeckungsteile frei zugänglich sind. Achten Sie darauf, dass Ihre Installation allen örtlichen Vorschriften entspricht. Voraussichtliche Nutzung des Bades Wo Sie Ihr Wellnessbad aufstellen, hängt teilweise davon ab, wie Sie es verwenden möchten. Möchten Sie das Bad z.B. zum Spaß oder zur Therapie verwenden? Wenn es Ihnen hauptsächlich um die Freizeit mit der Familie geht, lasen Sie um das Bad herum ausreichend Platz für Spiel und Spaß. Wenn Ihnen Entspannung und die therapeutische Wirkung wichtiger sind, achten Sie auf die entsprechende Atmosphäre. Klimagerechte Platzierung Wenn es in Ihrer Gegend im Winter schneit oder oft regnet, stellen Sie das Wellnessbad in der Nähe eines Hauseingangs auf, damit Sie sich bequem aus- und anziehen können. Sichtschutz In kühleren Klimazonen bieten kahle Bäume im Winter wenig Sichtschutz. Bedenken Sie, wo Ihr Bad in allen Jahreszeiten am besten von der Außenwelt abgeschirmt ist. Vergessen Sie dabei nicht die Sichtlinien Ihrer Nachbarn. Bad mit Aussicht In welche Richtung blicken Sie, wenn Sie Ihr Wellnessbad benutzen? Haben Sie im Hof ein besonders schönes Eckchen? Möglicherweise gibt es einen Bereich, in dem tagsüber eine leichte Brise weht, oder von wo aus Sie abends den Sonnenuntergang beobachten können. So halten Sie Ihr Wellnessbad sauber Damit kein unnötiger Schmutz in Ihr Wellnessbad gelangt, legen Sie eine Fußmatte an den Einstieg der Wanne, damit Badbenutzer sich vor dem Einsteigen die Füße reinigen können. Sie können auch eine kleine Wanne mit Wasser dorthin stellen, in der sich Badbenutzer die Füße abwaschen können. Stellen Sie das Bad so auf, dass der Weg zum Haus leicht sauber zu halten ist. Wartungszugang bedenken Viele Leute stellen um das Bad eine dekorative Umkleidung auf, wie z.B. eine Gartenlaube. Wenn Sie dies tun möchten, achten Sie darauf, dass das Bad zur Wartung zugänglich ist. Am besten sollten Sie den Bau so planen, dass das Wellnessbad noch transportiert oder angehoben werden kann. Der richtige Unterbau für Ihr transportierbares Wellnessbad Ihr Wellnessbad braucht einen festen und ebenen Unterbau. Dieser Unterbau muss das Gewicht der Wanne und ihrer Benutzer tragen können. Ein unzureichender Unterbau kann sich nach dem Aufstellen des Bades verschieben oder absenken. Die daraus resultierende Belastung kann zu Schäden am Gehäuse oder der Oberfläche Ihres Wellnessbads führen. Schäden, die durch einen unzureichenden Unterbau verursacht werden, sind von der Garantie nicht abgedeckt. Es liegt in der Verantwortung des Badbesitzers, für einen ausreichenden Unterbau zu sorgen. Wir empfehlen daher, dass Sie einen qualifizierten und zugelassenen Bauunternehmer mit der Anfertigung eines Unterbaus beauftragen. Stellen Sie das Wellnessbad auf einem ebenen Untergrund auf (vorzugsweise einer 10 cm starken Betonplatte.) Wenn Sie das Bad innen aufstellen, achten Sie darauf, dass der Boden hierfür geeignet ist. Wählen Sie einen Bodenbelag, der nicht leicht beschädigt wird und gegen Flecken resistent ist. Wenn Sie Ihr Wellnessbad auf einer Holzveranda oder einem andren Aufbau aufstellen, ziehen Sie einen Bauingenieur oder ein Bauunternehmen hinzu, um zu gewährleisten, dass der Bau ein Gewicht von 68 kg pro Quadratfuß tragen kann. Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads An den meisten Orten ist für Außenbaumaßnahmen und -stromanschlüsse eine Genehmigung erforderlich. An einigen Orten sind darüber hinaus Barrieren wie z.B. Zäune oder selbst schließende Tore vorgeschrieben, um zu verhindern, dass unbeaufsichtigte Kinder auf das Grundstück gelangen können. Ihr Vertragshändler kann Ihnen sagen, welche Genehmigungen eingeholt werden müssen und wie Sie diese vor der Lieferung Ihres Cal Spa™Wellnessbads beantragen. 5 Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads 6 Ihr Cal Spas™-Händler berät Sie gerne über den Unterbau und andere Fragen. Ihr Vertragshändler besitzt umfangreiche Informationen und Erfahrungen in der richtigen Nutzung Ihres Wellnessbads und führt ein komplettes Sortiment an Zubehörteilen für Ihr Bad, damit Sie es optimal genießen können. Elektroinstallation für 230 V Alle 230V-Bäder sind mit einem festen Netzanschluss zu versehen (feste Installation). Diese Anleitung beschreibt das einzig zulässige elektrische Installationsverfahren. Wenn das Wellnessbad auf andere Weise installiert wird, kann dies zu ernsthaften Verletzungen führen, und die Garantie verfällt. Dies ist das einzig zulässige elektrische Installationsverfahren. Für Bäder, die auf irgendeine andere Weise installiert werden, verfällt die Garantie. Siehe Installationsplan auf Seite 9. Die elektrische Installation muss sämtlichen geltenden örtlichen und staatlichen Vorschriften entsprechen. Die elektrische Installation muss von einem Fachmann ausgeführt und von der zuständigen Prüfstelle abgenommen werden. Sollten Leitungen mit einem größeren Querschnitt als 6 AWG erforderlich sein, installieren Sie einen An- Badmodell Alle 230-V-Bäder, Ultimate Fitness schlusskasten in der Nähe des Bades und verwenden zwischen dem Kasten und dem Bad Leitungen mit 6 AWG. Bei Leitungslängen über 25 m erhöhen Sie den Querschnitt auf den nächsten (niedrigeren) Kennwert. Beispiel: Wenn regulär ein FI-Schutz¬schalter von 50 A mit vier Kupferleitungen von 8 AWG zum Einsatz käme, sind bei einer Leitungslänge von über 25 m vier Leitungen von 6 AWG erforderlich. Lesen Sie vor der Installation und Inbetriebnahme der Heizung die Sicherheits- und Installationsanleitung des Herstellers und halten Sie diese ein. Eine unsachgemäße Installation kann die Heizung beschädigen und deren Garantie ungültig machen. FI-Schutzschalter und Installationsanforderungen Der Stromanschluss des Wellnessbades muss über einen gesonderten, durch einen FI-Schalter geschützten Stromkreis erfolgen, auf dem keine anderen Geräte oder Lampen liegen. Es ist Kupferleitung mit THHN-Isolierung zu verwenden. Verwenden Sie keine Aluminiumleitung. Ermitteln Sie die Anforderungen an den Erdschlussunterbrecher und die Verkabelung anhand der folgenden Tabelle. Erforderlicher FI-Schutzschalter Geforderte Leitungsart außer ein FI-Schutzschalter mit 32 A oder drei Kupferleitungen, zwei FI-Schutzschalter mit je 16 A (American Wire Gauge) 10 AWG Bäder mit der Steuereinheit ein FI-Schutzschalter mit 32 A oder vier Kupferleitungen, 10 AWG 6205 zwei FI-Schutzschalter mit je 16 A Bad Fitness 2400 mit einer ein FI-Schutzschalter mit 32 A oder vier Kupferleitungen, 10 AWG 5,5-kW-Heizung zwei FI-Schutzschalter mit je 16 A Bad Fitness 2400 mit 8,5-kW- Anschluss 1: ein FI-Schutzschalter Anschluss 1: drei Kupferleitungen, 10 Heizung (optional) und Bad mit 32 A oder zwei FI-Schutzschalter AWG Fitness 2500 mit je 16 A Anschluss 2: zwei Kupferleitungen, Anschluss 2: ein FI-Schutzschalter 10 AWG mit 32 A oder zwei FI-Schutzschalter mit je 16 A Bad Fitness 4700 Anschluss 1 (Schwimmseite): ein FI- Anschluss 1: drei Kupferleitungen, 10 Schutzschalter mit 32 A oder zwei FI- AWG Schutzschalter mit je 16 A Anschluss 2: zwei Kupferleitungen, Anschluss 2 (Schwimmseite): ein FI- 10 AWG Schutzschalter mit 32 A oder zwei FIAnschluss 3: drei Kupferleitungen, 10 Schutzschalter mit je 16 A AWG Anschluss 3 (Badseite): ein FISchutzschalter mit 32 A oder zwei FISchutzschalter mit je 16 A Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B 7 Dies gilt ausschließlich für Bäder der Serie Ultimate Fitness, die mit der 8,5-kW-Heizung ausgerüstet sind. Zur Heizung der Schwimmseite des Fitnessbades sind zwei Elektroanschlüsse erforderlich. Testen des FI-Schutzschalters Testen Sie den FI-Schutzschalter vor der Inbetriebnahme und danach in regelmäßigen Abständen beim Betrieb des Bades. Beim Testen des FI-Schutzschalters gehen Sie folgendermaßen vor (Bad ist in Betrieb): 1. Drücken Sie die Prüftaste am FI-Schalter. Der FI-Schalter löst aus, und das Bad wird abgeschaltet. 2. Schalten Sie den FI-Schutzschalter in die AUS-Stellung, warten Sie einen Moment, und schalten Sie ihn dann wieder ein. Das Bad sollte nun wieder mit Strom versorgt werden. Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Elektrische Installation der 8,5-kW-Heizung Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads 8 Zweiphasige Versorgungsspannung EIN EIN AUS AUS EIN EIN EIN AUS AUS AUS BLAU (Nullleiter) BRAUN (Leiter) GRÜN / GELB (Masse) BRAUN (Leiter) BLAU (Nullleiter) BRAUN (Leiter) BLAU (Nullleiter) GRÜN / GELB (Masse) GRÜN / GELB (Masse) BLAU (Nullleiter) BRAUN (Leiter) GRÜN / GELB (Masse) Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 9 Schaltungsverbindung für 6115 / 6215 AV G N F3A250V N G C9 J20 K5 G G N G N K8 J32 2 TB1 1 Dies ist die Standardkonfiguration. F1 J13 F7 F10A 250V K1 K6 K9 PUMP1 J46 J47 N CIRC. PUMP J25 5 Einphasige J23 J29 OZONE G J17/26 F4, T0.2A 250V OPT. BLWR/PUMP 2 T1 F3 10VAC J72 J71 N 10VAC J52 J1 W2 J288 J2 K3 J26 6 3 J2A J1A J58 2 1 U4 F2 K2 00 HTR1 19 J S1 J90 J6 O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 SWITCHBANK J23 J29 J50 OZONE N G N 1 Entfernen Sie den weißen Draht von J26 und J32. F3A250V N C9 F4, T0.2A 250V G OPT. BLWR/PUMP 2 T1 N F3 10VAC J72 J17/26 Notiz: J32 und J25 sind elektrisch identisch. Der weiße Draht beim Terminal könnte vor der Entfernung entfernt werden. J20 K5 G N N K8 TB1 Dualphasige J11 VAC F10A 250V J32 2 1 1 K1 K6 K9 PUMP 1 G J25 5 1 SEN B SEN A AUXF J46 J47 G G J52 1 1 EXT RLY Für 1 x 32 Amp Leistung: Stellen Sie den DIP-Schalter A10 so ein, dass die insgesamte Stromaufnahme des Systems nie den Leistungseingang überschreiten wird. SWITCHBANK vom Schutzschalter TST Für 1 x 16 Amp Leistung: DIP-Schalter A10 muss eingeschaltet sein. 9 10 3 Leitungen (1 Zeile + 1 Nullleiter + 1 Weltschützend) Weltschutzleiter (grün / gelb) muss den Erdungsleiter angeschlossen werden, wie markiert. 1 J12 J44 J8 J7 J71 10VAC J60 J22 J101 HTR2 W1 E.GND GRÜN/ GELB (Mässe) J18 J10 J43 K4 4 J57 Balboa 2 J1 W2 J288 J2 K3 J26 6 3 J2A J1A J58 1 J43 K4 4 HTR2 W1 J101 00 HTR1 J19 S1 J90 J60 J6 TST SWITCHBANKA 1 1 J12 J44 J8 J7 1 1 1 J22 F2 K2 E.GND Balboa GRÜN/ GELB (Mässe) J18 J10 U4 J57 EXT RLY 1 SEN B SEN A AUXF J11 VAC 2 x 16 Amp 5 Leitungen (2 Zeilen + 2 Nullleiteren + 1 Weltschützend) O 1 N 2 Weltschutzleiter (grün / gelb) muss den Erdungsleiter angeschlossen werden, wie markiert. AV 5 6 7 8 J23 J29 OZONE G N G N K9 PUMP 1 DIP-Schalter A10 muss ausgeschaltet sein. F3A 250V N G C9 K5 J20 G G N N K8 J32 2 TB1 1 Entfernen Sie den weißen Draht von J26 und J32, oder J25. F1 J13 F7 F10A 250V K1 K6 J46 G J25 5 9 10 OPT. BLWR/PUMP 2 T1 Entfernen Sie den blauen Draht von J28 und J59. N F3 10VAC J72 J17/26 F4, T0.2A 250V J71 10VAC 2 J1 W2 J288 J2 3 K3 J2A J1A J58 J26 6 1 4 J43 K4 J57 Balboa F2 W1 HTR2 J101 5 Leitungen (3 Zeilen + 1 Nullleiter + 1 Weltschützend) WICHTIG: Die Dientsleistung muss einen neutralen Draht mit einer Linie zur neutralen Spannung von 230VAC haben. J19 S1 J90 J6 J60 1 1 J12 J44 J8 J7 1 1 1 1 AUXF SEN A SEN B VAC J11 Wenn eine Erweiterungskarte installiert ist, der schwarze Draht muss mit J28 (Linie 2) in Verbindung sein. Um einer optionalen abgesicherten Erweiterungskarte 3 x 16 Amp Weltschutzleiter (grün / gelb) muss den Erdungsleiter angeschlossen werden, wie markiert. K2 00 HTR1 J22 GRÜN/ GELB (Mässe) J18 J10 U4 E.GND Drehstrom-Service 4 SWITCHBANK vom Schutzschalter J52 3 O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DIP-Schalter A10 muss ausgeschaltet sein. SWITCHBANK Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads vom Schutzschalter Schaltungsverbindung für 8015 J5 J3 K2 J97 F5 J36 J41 N N vom Schutzschalter F2 FUSE T0.2A 240V G K3 J98 G J68 W4 J10 K8 REMOTE G ADCM J20 SWITCHBANKA J100 H 2 HTR AUX PANEL EXT RELAY J6 J90 J13 J15 J7 J22 J82 J24 H HTR1 F1 EXT 2S P3 1 x 16 Amp oder 1 x 32 Amp O 1 N 3 Leitungen (1 Zeile + 1 Nullleiter + 1 2 3 4 Weltschützend) Weltschutzleiter (grün / gelb) muss den Erdungsleiter angeschlossen werden, wie markiert. 5 6 7 8 J3 VAC SEN B Für 1 x 32 Amp Leistung: DIP-Schalter A2 muss ausgeschaltet sein. G J97 F5 SEN A J36 J41 N N J94 J70 FUSE F3A 250V MAIN PANEL F4 G J10 J91 K6 K8 J69 REMOTE ADCM G J60 J57 J59 J58 J20 EXT RELAY J6 J90 SWITCHBANKA J100 H 2 HTR AUX PANEL N K7 AUX PANEL J39 G J68 W4 J9 K10 W2 J95 N J14 J56 K11 Notiz: J32 und J23 sind elektrisch identisch. Der weiße Draht beim Terminal könnte vor der Entfernung entfernt werden. J71 N J55 W3 J28 J26 J101 MAIN PANEL MAIN PANEL FUSE T30A 480V J96 GRÜN/ GELB (Mässe) W1 J30 J1 J72 J79 J54 FUSE F10A 250V J2 J27 J93 J2 K9 K4 T1 F7 TST K1 J45 J23 TB1 G Dualphasige J99 Balboa 3.0kW N J53 J32 J8 J81 G J33 3 J4 W15 Entfernen Sie den weißen Draht von J26 und J32. K2 AUX F ALARM Für 1 x 16 Amp Leistung: DIP-Schalter A2 muss eingeschaltet sein. 9 10 11 12 SWITCHBANK J5 vom Schutzschalter J70 FUSE F3A 250V G J91 K6 N K7 J60 K3 MAIN PANEL F4 J39 J26 J9 K10 G K11 J57 J59 J58 J98 J72 J71 J94 J95 N J14 J56 W2 J54 FUSE F10A 250V J79 J55 W3 GRÜN/ GELB (Mässe) MAIN PANEL FUSE T30A 480V J28 J101 MAIN PANEL J30 J1 J96 W1 N J93 TST J2 K9 K4 T1 F7 J2 J27 K1 J45 J23 TB1 G Einphasige J99 Balboa Dies ist die Standardkonfiguration. 3.0kW N J53 J32 J8 J81 G FUSE T30A 480V F6 J33 3 J4 W15 G J13 J15 J7 J22 J82 J24 H HTR1 F1 EXT 2S P3 AUX F ALARM SEN A VAC SEN B 2 x 16 Amp 5 Leitungen (2 Zeilen + 2 Nullleiteren + 1 O 1 N Weltschützend) Weltschutzleiter (grün / gelb) muss den Erdungsleiter angeschlossen werden, wie markiert. 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP-Schalter A2 muss eingeschaltet sein. SWITCHBANK J5 J3 K2 F2 FUSE T0.2A 240V G J97 F5 G K3 J36 J41 N N vom Schutzschalter 2 J98 J94 G J2 J27 G J10 J91 K6 K8 REMOTE G ADCM J20 EXT RELAY J6 J90 SWITCHBANKA J100 H 2 HTR AUX PANEL J69 J60 J101 AUX PANEL N K7 J57 J59 J58 GRÜN/ GELB (Mässe) MAIN PANEL F4 J39 W4 J9 K10 G K11 J68 J70 FUSE F3A 250V J56 W2 J55 N W3 J14 J28 J26 Entfernen Sie den weißen Draht von J26 und J32. Entfernen Sie den blauen Draht von J28 und J59. MAIN PANEL FUSE T30A 480V J95 MAIN PANEL J30 J1 J96 W1 N J93 J2 K9 K4 T1 F7 TST K1 J45 J23 J72 J79 J99 TB1 3.0kW J81 J71 FUSE F10A 250V J54 J53 Balboa J32 J8 N J33 3 J4 W15 G Drehstrom-Service Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads 10 J13 J15 J7 J22 J82 J24 H HTR1 F1 EXT 2S P3 AUX F ALARM SEN A VAC SEN B 3 x 16 Amp 5 Leitungen (3 Zeilen + 1 Nullleiter + 1 Weltschützend) Weltschutzleiter (grün / gelb) muss den Erdungsleiter angeschlossen werden, wie markiert. O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP-Schalter A2 muss eingeschaltet sein. SWITCHBANK WICHTIG: Die Dientsleistung muss einen neutralen Draht mit einer Linie zur neutralen Spannung von 230VAC haben. Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 11 Schaltungsverbindung für OE9905 J3 3 J33 K6 J101 3 Leitungen (1 Zeile + 1 Nullleiter + 1 Weltschützend) J17 J3 EXT 2S P3 AUX F ALARM J72 SEN A VAC SEN B J33 3 SWITCHBANK A J91 J13 O 1 N J3 3 2 4 5 6 7 8 J72 J33 3 MAIN PANEL J71 J2 K9 G W1 N J90 SWITCHBANK B J100 J70 J10 CFG ADCM G J60 AUX PANEL N K8 J39 J91 Ozone K6 MAIN PANEL F4 G J9 W2 J14 N K10 G K11 N 2-Spd P1 J95 MAIN PANEL J30 J31 FUSE F3A 250V J94 K1 J17 J72 J79 A.V. N J54 FUSE F10A 250V G W3 J56 J68 K7 H 2 HTR TST J12 J55 J57 J59 J58 EXT RELAYJ6 J13 J15 J17 J22 J82 J24 H HTR1 F1 3.0 kW EXT 2S P3 3 x 16 Amp 5 Leitungen (3 Zeilen + 1 Nullleiter + 1 Weltschützend) WICHTIG: Die Dientsleistung muss einen neutralen Draht mit einer Linie zur neutralen Spannung von 230VAC haben. Entfernen Sie den weißen Draht von J26 und J32. SEN B J8 J1 J101 VAC 3.0kW J45 K4 T1 F7 W4 SEN A J36 FUSE T30A 480V J26 AUX F ALARM J81 J23 J2 J27 (Nullleiter) Weltschutzleiter (grün / gelb) muss den Erdungsleiter angeschlossen werden, wie markiert. 9 10 11 12 J24 J4 J32 J28 GRÜN/ GELB (Mässe) 8 J82 J41 J99 TB1 BRAUN J96(Leiter) BLAU J22 N J53 Balboa (Leiter) 7 DIP-Schalteren A2, A3, A4 müssen eingeschaltet sein. DIP-Schalter A11 muss beim besonderen Stromstärke Regel eingeschaltet sein. DIP-Schalter A11 muss ohne besonderen Stromstärke Regel ausgeschaltet sein. 9 10 11 12 G G J97 F5 W15 BRAUN J17 J83 K2 FUSE T30A 480V F6 (Leiter) J93 J15 EXT 2S P3 Weltschutzleiter (grün / gelb) muss den Erdungsleiter angeschlossen werden, wie markiert. BRAUN 6 5 Leitungen (2 Zeilen + 2 Nullleiteren + 1 Weltschützend) vom Schutzschalter 5 H HTR1 2 x 16 Amp J5 AUX PANEL ADCM F1 K3 4 EXT RELAYJ6 J100 3.0 kW J98 J70 J10 W2 CFG SWITCHBANK B 3 J83 J90 G J60 J57 J59 J58 H 2 HTR J71 N K8 AUX PANEL N K6 Ozone K7 MAIN PANEL F4 G J9 K10 G K11 J39 J94 J95 N J14 J56 J68 W4 FUSE F3A 250V J12 J55 2 Notiz: J32 und J23 sind elektrisch identisch. Der weiße Draht beim Terminal könnte vor der Entfernung entfernt werden. MAIN PANEL J30 J31 N W3 (Nullleiter) J101 W1 G J26 GRÜN/ GELB (Mässe) MAIN PANEL J2 K9 FUSE T30A 480V J28 2-Spd P1 (Nullleiter) J17 TST K1 J45 K4 T1 J1 J96(Leiter) BLAU 3.0kW J79 J54 FUSE F10A 250V A.V. N Dualphasige G J32 J8 J81 F7 J2 J27 J36 J41 J23 TB1 (Leiter) J93 BLAU 9 10 11 12 Für 1 x 32 Amp Leistung: DIP-Schalter A2, A3, und A4 können eingeschaltet sein. O 1 N J4 J99 J53 Balboa BRAUN 8 J24 N G J97 F5 W15 BRAUN 7 J82 K2 G vom Schutzschalter 6 J39 J22 DIP-Schalter A11 muss beim besonderen Stromstärke Regel eingeschaltet sein. DIP-Schalter A11 muss ohne besonderen Stromstärke Regel ausgeschaltet sein. Weltschutzleiter (grün / gelb) muss den Erdungsleiter angeschlossen werden, wie markiert. J15 Für beide 1 x 16 Amp und 1 x 32 Amp Leistung: J5 5 H HTR1 F1 K3 4 J83 J13 3.0 kW J98 3 EXT RELAYJ6 J100 H 2 HTR J70 J10 CFG SWITCHBANK B 2 AUX PANEL ADCM G J60 J90 GRÜN/ GELB (Mässe) J71 N K8 O 1 N AUX PANEL N K7 J57 J59 J58 MAIN PANEL F4 G J14 N J9 K10 G K11 Ozone BLAU (Nullleiter) J68 W4 FUSE F3A 250V J94 J95 2-Spd P1 W3 J56 W2 J54 J79 J12 J55 J96 J26 MAIN PANEL J30 J31 N J28 BRAUN (Leiter) W1 G J2 J27 J93 Für 1 x 16 Amp Leistung: DIP-Schalteren A2, A3, A4 müssen ausgeschaltet sein. MAIN PANEL J2 K9 K4 T1 F7 J17 TST K1 J45 J23 TB1 Dies ist die Standardkonfiguration. J8 3.0kW J81 A.V. N J32 J99 J53 Balboa Einphasige J4 G FUSE F10A 250V W15 FUSE T30A 480V F6 J36 J41 N vom Schutzschalter G G J97 F5 J91 K2 K3 O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 AUX F ALARM SEN A VAC SEN B Entfernen Sie den weißen Draht von J26 und J32. Notiz: J32 und J23 sind elektrisch identisch. Der weiße Draht beim Terminal könnte vor der Entfernung entfernt werden. Entfernen Sie den blauen Draht von J28 und J57. Notiz: J57, J58, und J59 sind elektrisch identisch. Der blaue Draht beim Terminal könnte vor der Entfernung entfernt werden. Bewegen Sie den braunen Draht von J23 oder J32 zu J28. DIP-Schalteren A2, A3, A4 müssen eingeschaltet sein. DIP-Schalter A11 muss ausgeschaltet sein. Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads J5 J98 Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads 12 Auffüllen und Inbetriebnahme Ihres transportierbaren Wellnessbads Füllen Sie das Wellnessbad nie mit weichem Wasser. Bei weichem Wasser kann die richtige Wasserchemie nicht aufrechterhalten werden, und es kann zu Schaumbildung kommen, die die Oberfläche des Beckens beschädigen und die Garantie ungültig machen kann. 1. Wenn das Wellnessbad auf einer geeigneten Oberfläche aufgestellt und von einem zugelassenen Elektriker ordnungsgemäß verkabelt ist, prüfen Sie alle Wasseranschlüsse im Gerätebereich des Bades. Prüfen Sie, dass alle Verbindungen fest sitzen und sich beim Transport nicht gelockert haben. 2. Wenn vorhanden, öffnen Sie alle Absperrventile im Gerätebereich. Bevor Sie das Wellnessbad in Betrieb nehmen, müssen all diese Ventile in der Position OPEN (offen) oder UP (oben) sein. 3. Entfernen Sie den Siebeinsatz und den Filtereinsatz aus dem Schwimmer-/Filtergehäuse. 4. Legen Sie einen Gartenschlauch in das Schwimmer-/Filtergehäuse, und füllen Sie das Bad mit einer ausreichenden Menge normalen Leitungswassers (Mitte des Schwimmerbereichs). 5. (Wenn ein automatischer Bromgenerator verwendet wird:) Vergewissern Sie sich, dass der Regler an der Vorderseite des Bromgenerators auf OFF steht. 6. Öffnen Sie das Luftablassventil (neben den beiden Filtern, falls vorhanden), wenn keine Luftbla- sen mehr austreten. Schließen Sie das Ventil von Hand. 7. Wenn das Wasser den richtigen Stand erreicht hat und die gesamte Luft abgelassen ist, schalten Sie den Strom am Hauptschalter ein. (Bei 120 V-Wellnessbädern sollten Sie sich vergewissern, dass das Bad an eine entsprechende Netzsteckdose angeschlossen ist.) HINWEIS: Nach dem Einschalten wird 30 Sekunden lang eine Diagnoseprüfung durchgeführt. Wenn die Diagnose abgeschlossen ist, wird das Wellnessbad automatisch mit Filtergeschwindigkeit betrieben und bis zur Standardwassertemperatur von 37,7 °C aufgeheizt. 8. Wenn auch bei laufender Pumpe keine Wasserströmung entsteht, hat sich auf der Ansaugseite der Pumpe möglicherweise ein Luftblase gebildet. Schalten Sie das Wellnessbad aus, und lockern Sie den Pumpenanschluss auf der Ansaugseite, um die Luft abzulassen. Wenn die Luft entfernt ist, schalten Sie den Strom wieder ein. 9. Setzen Sie den Filter und den Siebeinsatz wieder in das Schwimmer-/Filtergehäuse ein. Das Wellnessbad ist nun betriebsbereit. HINWEIS: Betreiben Sie das Wellnessbad niemals längere Zeit mit geschlossenen Ventilen oder ohne Wasserzirkulation. Achten Sie darauf, dass die Leitungsverbindungen nicht zu fest angezogen sind. Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 13 Benutzen des Wellnessbades Benutzen des Wellnessbades Elektronische Steuerung 6105 / 6205 Erstmalige Inbetriebnahme Beim ersten Einschalten geht die Steuerung automatisch in den Vorfüllmodus. Dies wird auf dem oberen Display durch Pr angezeigt. Der Vorfüllmodus ist weniger als fünf Minuten lang aktiv. Während dieser Zeit wird die Heizung eingeschaltet und die Wassertemperatur im Standardmodus geregelt. Das Bad wird in der Vorpumpphase auf 37 °C erwärmt, bis die Solltemperatur wie unten beschrieben geändert wird. Temperatureinstellung (Bereich von 26 °C bis 40 °C) Das elektronische Steuergerät zeigt die Wassertemperatur in Grad Celsius an. Die angezeigte Temperatur entspricht erst dann dem tatsächlichen Wert, wenn die Pumpe mindestens zwei Minuten lang gelaufen ist. So zeigen Sie die eingestellte Wassertemperatur an: • Drücken Sie die Taste Temp. Die eingestellte Temperatur wird blinkend angezeigt. • Jedes Mal, wenn Sie die Taste Temp drücken, wird die blinkende Temperaturanzeige um ein Grad erhöht bzw. verringert. • Falls sich die Temperatur bei jedem Tastendruck nicht in der gewünschten Richtung ändert, lassen Sie die Taste los, bis die Anzeige zu blinken aufhört, und drücken Sie dann erneut Temp, um die Temperatur in der anderen Richtung zu ändern. Heizbetrieb: Standard-, Stromsparund Ruhemodus Ihr neues Wellnessbad ist mit einer Heizfunktion ausgestattet, mit der Sie das Heizsystem nach Belieben steuern können. Wenn das Wellnessbad eingeschaltet wird, startet es automatisch im Standardheizmodus. • • Auf dem Hauptdisplay wird kurz St (Standard) angezeigt. In diesem Modus hält das Heizsystem automatisch die eingestellte Temperatur aufrecht. Im Stromsparheizmodus wird das Heizsystem nur während der Filtrierzeiten eingeschaltet. Solange die Temperatur nicht den aktuellen Wert erreicht hat, wird durchgehend Ec (Economy = Sparmodus) angezeigt. Wenn die gemessene Tem- peratur den aktuellen Wert erreicht hat, wird Ec abwechselnd mit der Badtemperatur angezeigt. • Im Stromsparmodus wird das Wasser auf die Solltemperatur aufgeheizt, während im Ruhemodus, auf dem Hauptdisplay angezeigt durch SL (Sleep = Ruhe), die Heizung ebenfalls nur während der Filtrierzyklen eingeschaltet, aber nur bis auf 10 °C unter der Solltemperatur aufgeheizt wird. Wie auch beim Stromsparmodus wird SL durchgehend angezeigt, solange die Temperatur nicht auf dem aktuellen Stand ist, und wechselt mit der Temperaturanzeige, wenn der aktuelle Wert erreicht ist. HINWEIS: Die angezeigte Temperatur entspricht erst dann dem tatsächlichen Wert, wenn die Pumpe mindestens zwei Minuten lang gelaufen ist. Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Benutzen des Wellnessbades 14 Umschalten der Betriebsarten Einstellen der Filtrierzyklen • Drücken Sie die Temp-Taste und danach die LightTaste. • Drücken Sie die Tasten nochmals in dieser Reihenfolge, um zum nächsten Modus zu wechseln. Ihr Bad ist für eine zweimalige Filtrierung pro Tag programmiert. Der erste Zyklus beginnt sechs Minuten nach dem Einschalten des Bades und der zweite Zyklus zwölf Stunden später. Im Werk wurde eine Dauer von mindestens zwei Stunden für den Zyklus programmiert, aber dies lässt sich gemäß Ihren Anforderungen auf vier, sechs oder acht Stunden umschalten. Um die Filtrierzeit einzustellen, schalten Sie das Bad zu der Zeit, zu der ein Filtrierzyklus beginnen soll, ab. Schalten Sie es dann nach 30 Sekunden wieder ein. Nach dem Wiedereinschalten des Bades drücken Sie zuerst die Temp-, dann die Jets-Taste. Drücken Sie nochmals die Temp-Taste, um die Dauer des Filtrierzyklus zu ändern. Wenn die gewünschte Dauer erreicht ist, drücken Sie die Jets-Taste, um die Einstellung zu beenden. Düsen Drücken Sie auf die Taste Jets: • Einmal drücken, um die Pumpe mit niedriger Leistung einzuschalten. • Zweimal drücken, um die hohe Leistung einzuschalten. • Durch dreimaliges Drücken wird die Pumpe wieder ausgeschaltet. Beleuchtung Drücken Sie die Taste Light, um die Beleuchtung einzuschalten. Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird die Beleuchtung wieder ausgeschaltet. Jegliche Zusatzbeleuchtung, wie die des Bedienpults und der Umrandung, wird ebenfalls über die Light-Taste gesteuert und mit der Badbeleuchtung ein- und ausgeschaltet. Option Drücken Sie die Taste Option, um die 2. Pumpe einzuschalten. Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird die 2. Pumpe wieder ausgeschaltet. Zum Beginn jedes Filtrierzyklus läuft das Turbosystem für ca. 30 Sekunden. Für die Dauer des Filtrierzyklus läuft die Pumpe mit geringer Leistung, und das Ozonsystem – falls installiert – wird eingeschaltet. Während des Filtriervorgangs erscheint auf dem Hauptdisplay die Anzeige FC. Automatisches Zeitlimit Diese Funktion schaltet die folgenden Geräte bei ununterbrochenem Betrieb nach einer bestimmten Zeit automatisch ab: Pumpe mit niedriger Leistung nach 4 Stunden Hochleistungspumpe nach 15 Minuten optionale Umwälzpumpe nach 15 Minuten nach 15 Minuten Badbeleuchtung nach 15 Minuten Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 15 Diagnosemeldungen Bedeutung -- Badtemperatur ist nicht bekannt. Wenn die Pumpe zwei Minuten lang gelaufen ist, wird die Temperatur angezeigt. HH Überhitzungsschutz (Bad wird ausgeschaltet). STEIGEN SIE NICHT INS WASSER! Ein Sensor hat 118 ˚F (48 ˚C) an der Heizung gemessen. Nehmen Sie die Badabdeckung ab und lassen Sie das Bad auf unter 107 ˚F (42 ˚C) abkühlen. Drücken Sie auf irgendeine Taste auf dem oberen Display, um das Bad zurückzusetzen. Sollte sich das Bad nach dem Abkühlen nicht zurücksetzen lassen, schalten Sie es für ca. 30 Sekunden ab und dann wieder ein. Wenn die Meldung erneut angezeigt wird, schalten Sie das Bad ab und wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Kundendienst. OH Überhitzungsschutz (Bad wird ausgeschaltet). STEIGEN SIE NICHT INS WASSER! Wenn die Wassertemperatur 110 ˚F (43 ˚C) erreicht hat, nehmen Sie die Badabdeckung ab, um das Wasser abkühlen zu lassen. Bei 107 ˚F (42 ˚C) sollte sich das Bad selbst zurücksetzen. Sollte das Bad sich nicht zurücksetzen, schalten Sie es ab, warten Sie 30 Sekunden und schalten Sie es dann wieder ein. Wenn die Meldung erneut angezeigt wird, schalten Sie das Bad ab und wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Kundendienst. IC Möglicherweise hat sich innerhalb des Bades Eis gebildet. Es sind keine Maßnahmen erforderlich; die Pumpe wird automatisch eingeschaltet. SA oder Sb Das Bad wird ausgeschaltet. Es wurde festgestellt, dass ein Sensor nicht ordnungsgemäß funktioniert. Im Fall einer Überhitzung kann eine der Anzeigen kurz erscheinen; sie verschwindet wieder, sobald die Überhitzung beseitigt ist. Sollte die Anzeige bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Kundendienst. Sn Sensor (Bad wird ausgeschaltet). Der Überhitzungs- oder der Wassertemperatursensor funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Kundendienst. HL Die Temperatursensoren haben unterschiedliche Werte gemessen, was auf ein Problem im Wasserkreislauf hindeutet. Sorgen Sie dafür, dass das Bad bis zum richtigen Stand gefüllt ist und die Pumpen vorgefüllt sind (Wasser wird gepumpt). Überprüfen Sie auch, ob die Filtereinsätze sauber sind. Sollte die Meldung nicht zurückgesetzt werden, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Kundendienst. LF Diese Anzeige erscheint beim 5. Auftreten der HL-Meldung innerhalb von 24 Stunden, was auf ein andauerndes Kreislaufproblem hindeutet. Die Heizung wird abgeschaltet, die anderen Funktionen bleiben jedoch in Betrieb. Führen Sie die zur HL-Meldung angegebenen Maßnahmen aus und drücken Sie dann irgendeine Taste, um das System zurückzusetzen. dr Es wurde ein ungenügender Wasserdurchlauf durch die Heizung festgestellt. Das Bad wird für 15 Minuten abgeschaltet. Überprüfen Sie den Wasserstand und füllen Sie das Bad ggf. auf. Sorgen Sie dafür, dass die Pumpen vorgefüllt (Wasser wird gepumpt) und die Filtereinsätze sauber sind. Drücken Sie irgendeine Taste, um das System zurückzusetzen, oder warten Sie 15 Minuten, worauf das Zurücksetzen automatisch erfolgt. Sollte die Meldung nicht zurückgesetzt werden, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Kundendienst. dY In der Heizung befindet sich zu wenig Wasser. Diese Meldung erscheint beim 3. Auftreten der dr-Meldung. Führen Sie die zur dr-Meldung angegebenen Maßnahmen aus und drücken Sie irgendeine Taste, um das System zurückzusetzen. Bei der Anzeige von dY wird das System nicht automatisch zurückgesetzt. Sf Sicherheitsabsaugsystem (Bad wird abgeschaltet). Auf dem Display wird Sf angezeigt, sobald der Vakuumschalter geschlossen wird. Alle Funktionen werden deaktiviert, und das System bleibt so lange ausgeschaltet, bis eine Taste auf dem Bedienpult gedrückt wird. ST Zeigt an, dass sich die Heizung im Standardmodus befindet. Ec Zeigt an, dass sich die Heizung im Stromsparmodus befindet. SL Zeigt an, dass sich die Heizung im Ruhemodus befindet. Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Benutzen des Wellnessbades Meldung Benutzen des Wellnessbades 16 Elektronische Steuerung 8005 / 9005 Bei der erstmaligen Inbetriebnahme führt das Elektroniksystem des Modells 8005 / 9005 eine Selbstdiagnose durch, heizt das Wasser automatisch auf 37,5 °C auf und hält diese Temperatur aufrecht, bis Sie die Temperatureinstellung (wie im nachfolgenden Abschnitt “Temperaturregelung” beschrieben) verändern. Diese Anleitung beschreibt auch Funktionen und Optionen, mit denen Ihr Modell möglicherweise nicht ausgestattet ist. Erstmalige Inbetriebnahme Beim erstmaligen Einschalten des Wellnessbads werden zuerst einige Konfigurationscodes angezeigt, danach schaltet das System in den Vorpumpmodus (das Display zeigt “Pr”). Dieser Modus kann bis zu vier Minuten dauern, danach beginnt das Bad, das Wasser auf 37,7 °C aufzuheizen. Sie können den Vorpumpmodus vorzeitig beenden, indem Sie die AUF- oder ABWÄRTSTASTE drücken. Temperaturregelung (26,0 °C - 40,0 °C) Bei der Inbetriebnahme ist die Temperatur auf 37,5 °C eingestellt. Die zuletzt gemessene Temperatur wird kontinuierlich auf dem Steuergerät angezeigt. Beachten Sie, dass die angezeigte Temperatur die zuletzt gemessene Badtemperatur ist. Diese Anzeige wird aktualisiert, wenn die Pumpe mindestens zwei Minuten lang gelaufen ist. Drücken Sie einmal auf die AUF- oder ABWÄRTSTASTE, um die eingestellte Temperatur anzuzeigen. Bei jedem nochmaligen Drücken auf die jeweilige Taste wird die Einstelltemperatur erhöht oder verringert. Nach drei Sekunden zeigt das Steuergerät automatisch die zuletzt gemessene Badtemperatur an. Hinweis: Einige Wellnessbadmodelle sind mit einem exklusiven XL Heat Exchanger™-Wärmtauscher ausgestattet, dem effizientesten Heizgerät am Markt. Dieses innovative Gerät heizt Wasser schneller und effizienter auf und beugt Chemikalienablagerungen vor. Aus Sicherheitsgründen ist es mit einem Überhitzungsschutzschalter ausgestattet, der eine übermäßige Erhitzung der Wellnessbadgeräte verhindert. Der XL Heat Exchanger™ arbeitet vollautomatisch und bedarf keiner Wartung. Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B 17 Jets 1 und Jets 2 Wenn keine Uhrzeit programmiert ist, blinkt auf der Anzeige des Uhrzeitsymbol. Um die Uhrzeit einzustellen, drücken Sie auf die Taste TIME und dann auf MODE/ PROG. Stellen Sie die Uhrzeit mit Hilfe der AUF- und ABWÄRTSTASTE ein. Nähere Informationen erhalten Sie auf der nächsten Seite. Drücken Sie die Taste JETS 1 einmal, um Pumpe 1 ein- oder auszuschalten und gegebenenfalls zwischen hoher und niedriger Pumpenleistung umzuschalten. Wenn die Pumpe ununterbrochen mit niedriger Leistung läuft, wird sie nach zwei Stunden abgeschaltet. Im Hochleistungsmodus wird sie nach 15 Minuten abgeschaltet. Bei Systemen ohne Umwälzpumpe arbeitet die Pumpe 1 mit niedriger Leistung, wenn das Gebläse oder eine andere Pumpe läuft. Möglicherweise wird sie auch alle 30 Minuten mindestens 2 Minuten lang aktiviert, damit die Badtemperatur gemessen und das Wasser je nach Modus gegebenenfalls auf die eingestellte Temperatur aufgeheizt werden kann. Wenn die niedrige Pumpenleistung automatisch eingeschaltet wird, kann sie nicht am Steuergerät ausgeschaltet werden. Der Hochleistungsmodus kann jedoch gestartet werden. Betriebsmodi: Standard, Stromsparmodus, Ruhemodus und Wartemodus Mode/Prog: Diese Taste wird verwendet, um zwischen dem Standard-, Stromspar- und Ruhemodus zu wechseln. 1. Drücken Sie MODE/PROG, um die Modusprogrammierung zu starten. 2. Drücken Sie die ABWÄRTSTASTE, um die Modi nacheinander zu durchlaufen. 3. Drücken Sie auf MODE/PROG, um die Einstellung zu bestätigen. Standardmodus: In diesem Modus wird die gewünschte Temperatur aufrechterhalten. Beachten Sie, dass die zuletzt gemessene Badtemperatur nur dann aktuell ist, wenn die Pumpe seit mindestens zwei Minuten läuft. Das STAND-Symbol wird angezeigt, bis der Modus gewechselt wird. Stromsparmodus: Im Stromsparmodus wird das Bad nur während der Filterzyklen auf die Einstelltemperatur aufgeheizt. Das ECON-Symbol wird angezeigt, bis der Modus gewechselt wird. Wenn die Taste JETS 1 im Stromsparmodus gedrückt wird, wird das Bad im “Standard-in-Stromsparmodus” betrieben. Dieser funktioniert wie der Standardmodus, kehrt aber nach einer Stunde automatisch wieder in den Stromsparmodus zurück. Wenn während dieser Zeit die Taste MODE/PROG gedrückt wird, kehrt das Bad sofort wieder zum Stromsparmodus zurück. Ruhemodus: Im Ruhemodus wird das Bad nur während der Filterzyklen auf eine Temperatur aufgeheizt, die maximal 11 °C unter der Einstelltemperatur liegt. Das SLEEP-Symbol wird angezeigt, bis der Modus gewechselt wird. Wartemodus: Wenn Sie auf “Warm” oder “Cool” und dann auf “Jets 2” drücken, werden die Funktionen des Wellnessbads vorübergehend deaktiviert. Dies ist zum Auswechseln eines Filters nützlich. Das Wellnessbad wird zurückgestellt, wenn Sie eine beliebige Taste drücken. Option (optionales Gebläse) Drücken Sie auf die Taste OPTION, um optionale Zusatzgeräte ein- oder auszuschalten. Wenn diese Geräte eingeschaltet bleiben, werden sie nach 15 Minuten automatisch ausgeschaltet. Light Drücken Sie auf die Taste LIGHT, um die Badbeleuchtung ein- oder auszuschalten. Invert Drücken Sie auf INVERT, um die Zahlen auf dem Display auf den Kopf zu stellen. Wenn die Taste erneut gedrückt wird, wird die Anzeige wieder normal ausgerichtet. So können Sie die Anzeige ablesen, wenn Sie sich im Bad befinden. Sperren des Steuergeräts So sperren Sie das Steuergerät: Drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden auf TIME, JETS 1 und die AUFWÄRTSTASTE. Wenn das Steuergerät gesperrt ist, erscheint auf der Anzeige das Wort LOCK. Mit Ausnahme der Taste TIME sind nun alle Tasten deaktiviert. So geben Sie das Steuergerät frei: Drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden auf TIME, JETS 1 und die ABWÄRTSTASTE. Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Benutzen des Wellnessbades Uhrzeit Benutzen des Wellnessbades 18 Sperren der Temperatur So sperren Sie die Temperatur: Drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden die AUF- oder ABWÄRTSTASTE, TIME, JETS 1 und dann die AUFWÄRTSTASTE. Wenn die Temperatur gesperrt ist, wird auf dem Steuergerät TEMP LOCK angezeigt. Um die eingestellte Temperatur freizugeben Drücken Sie die AUF- oder ABWÄRTSTASTE, TIME, JETS 1 und dann die ABWÄRTSTASTE. Umwälzpumpe (optional) Wenn Ihr System mit einer Umwälzpumpe ausgestattet ist, kann sie auf zweierlei Weise konfiguriert werden. 4. Die Umwälzpumpe wird kontinuierlich betrieben (rund um die Uhr), es sei denn, die Wassertemperatur steigt auf 1,7 °C über der Einstelltemperatur an (meist in wärmeren Klimazonen). In diesem Fall wird die Pumpe für jeweils 30 Minuten ausgeschaltet. 5. Die Umwälzpumpe wird eingeschaltet, wenn das System während des Filterzyklus’ die Temperatur misst, sowie bei Temperaturen unter Null oder wenn eine andere Pumpe eingeschaltet ist. Voreingestellte Filterzyklen Pro Tag werden zwei Filterzyklen durchgeführt. Die Anfangs- und Endzeiten jedes Zyklus’ können programmiert werden. Um die Zykluszeit zu programmieren, stellen Sie die Uhrzeit wie oben angegeben ein und drücken dann auf MODE/PROG, um zur nächsten Einstellung zu wechseln (oder um die Programmierung nach der letzten Einstellung zu beenden). Die Standardfilterzyklen lauten wie folgt: • Der erste Filterzyklus wird automatisch um 8.00 Uhr aktiviert, und die Pumpe wird bis 10.00 Uhr betrieben. Wenn der erste Filterzyklus läuft, wird FILTER 1 angezeigt. • Der zweite Filterzyklus wird automatisch um 20.00 Uhr aktiviert, und die Pumpe läuft bis 22.00 Uhr. Wenn der zweite Filterzyklus läuft, wird FILTER 2 angezeigt. Uhrzeit der Filterzyklen neu eingestellt werden, damit sie den Programmvorgaben entsprechend ablaufen. Reinigungszyklus Wenn die Pumpe oder das Gebläse mit einem Tastendruck eingeschaltet wird, beginnt ein Reinigungszyklus 30 Minuten nachdem die Pumpe oder das Gebläse ausgeschaltet wird oder das Zeitlimit überschreitet. Die Pumpe und der Ozongenerator werden eine Stunde lang betrieben. Ozon (optional) Bei den meisten Systemen mit Ozongenerator läuft dieser während der Filterzyklen (außer wenn Pumpe 1 mit Hochleistung betrieben wird und keine Umwälzpumpe vorhanden ist) sowie während der Reinigungszyklen. Bei einigen Systemen läuft der Ozongenerator immer dann, wenn auch die Pumpe läuft. Wenn Ihr System mit einer optionalen Funktion zur Deaktivierung des Ozongenerators ausgestattet ist, wird der Ozongenerator eine Stunde lang ausgeschaltet, wenn eine Funktionstaste (JETS 1, JETS 2, OPTION o.ä.) gedrückt wird. Gefrierschutz Wenn die Temperaturfühler im Heizgerät einen Temperaturabfall auf 6,7 °C messen, wird die Pumpe automatisch aktiviert, um ein Gefrieren des Wassers zu verhindern. Das Gerät läuft vier Minuten über den Zeitpunkt hinaus, zu dem die Temperaturfühler eine Badtemperatur von mindestens 7,2 °C erkennen. Im kälteren Klimazonen kann wahlweise ein weiterer Gefriersensor hinzugefügt werden, um Gefrierzustände zu erkennen, die von den regulären Sensoren nicht wahrgenommen werden. Diese Zusatzgefriersensoren funktionieren ähnlich wie die regulären Sensoren, allerdings mit anderen Temperaturschwellenwerten und ohne die Vier-Minuten-Verzögerung der Abschaltung. Während der Filterung werden die Pumpe und der Ozongenerator betrieben. Zu Beginn jedes Filterzyklus’ wird das Gebläse 30 Sekunden lang mit Hochleistung betrieben, um Verschmutzungen aus den Luftkanälen zu entfernen. Die Pumpen 2 und 3 laufen fünf Minuten lang mit niedrigster Leistung. Im Falle eines Stromausfalls oder wenn das Bad ausgeschaltet wird, muss die Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 19 (Um Erinnerungsmeldungen zurückzusetzen, drücken Sie auf die “Mode”-Taste.) Meldung Häufigkeit Erforderliche Maßnahme rPH alle 7 Tage Chemikalienpegel gemäß Herstellerangaben messen und ausgleichen rSA alle 7 Tage Chemikalienpegel gemäß Herstellerangaben messen und ausgleichen rCL alle 30 Tage Filter gemäß Herstellerangaben herausnehmen, reinigen und wieder einbauen rtg alle 30 Tage Hauptschalter gemäß Herstellerangaben prüfen und zurücksetzen, Bad gemäß Herstellerangaben entleeren und neu füllen rdr alle 90 Tage Bad gemäß Herstellerangaben entleeren und neu füllen RCO alle 180 Tage Badabdeckung reinigen und pflegen RCH alle 365 Tage neuen Bio-Clean™-Filter installieren Diagnosemeldungen Meldung Bedeutung Erforderliche Maßnahme Keine Anzeige. Stromzufuhr zum Das Steuergerät bleibt ausgeschaltet, bis die Stromzufuhr Bad ist ausgefallen. wiederhergestellt ist. OHH Überhitzung - Das Bad wurde ausgeschaltet. Einer der Sensoren hat am Heizgerät eine Temperatur von 47,7 °C gemessen. STEIGEN SIE NICHT INS WASSER. Nehmen Sie die Badabdeckung ab, und lassen Sie das Wasser abkühlen. Wenn das Heizgerät abgekühlt ist, setzen Sie es durch Drücken einer beliebigen Taste zurück. Wenn das Bad nicht zurückgesetzt werden kann, schalten Sie das Bad aus, und wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle. OHS Überhitzung - Das Bad wurde ausgeschaltet. Einer der Sensoren hat eine Wassertemperatur von mehr als 43,3 °C gemessen. STEIGEN SIE NICHT INS WASSER. Nehmen Sie die Badabdeckung ab, und lassen Sie das Wasser abkühlen. Bei einer Temperatur von 41,6 °C sollte das Bad automatisch zurückgesetzt werden. Wenn das Bad nicht zurückgesetzt wird, schalten Sie das Bad aus, und wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle. ICE “Eis” - mögliche Gefriergefahr er- Keine Maßnahme erforderlich. Die Pumpe und das Gebläkannt. se werden ungeachtet des aktuellen Status’ automatisch aktiviert. Sna Bad ist ausgeschaltet. Der Sensor im Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden Sie sich an Anschluss “A” funktioniert nicht. Ihren Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle. (Kann vorübergehend bei Überhitzung auftreten und verschwindet, wenn das Heizgerät abkühlt.) Snb Bad ist ausgeschaltet. Der Sensor im Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden Sie sich an Anschluss “B” funktioniert nicht. Ihren Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle. (Kann vorübergehend bei Überhitzung auftreten und verschwindet, wenn das Heizgerät abkühlt.) Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Benutzen des Wellnessbades Regelmäßige Erinnerungen Benutzen des Wellnessbades 20 Sns Sensoren nicht richtig eingestellt. Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden Sie sich an Wenn diese Anzeige abwechselnd Ihren Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelmit einer Temperatur angezeigt le. wird, ist dies möglicherweise nur ein vorübergehender Zustand. Wenn nur diese Meldung auf der Anzeige erscheint (und in Abständen blinkt), wird das Bad ausgeschaltet. HFL Es wurde ein erheblicher Unterschied zwischen den Temperatursensoren erkannt. Dies kann auf ein Strömungsproblem hindeuten. LF Fortgesetzt niedrige Strömung. Befolgen Sie die Anweisungen für die HFL-Meldung. Die (Wird beim fünften Vorkommnis ei- Heizkapazität des Bads wird nicht automatisch zurückgener HFL-Meldung innerhalb von 24 setzt. Drücken Sie hierzu eine beliebige Taste. Stunden angezeigt.) Das Heizgerät wird abgeschaltet, aber die anderen Badfunktionen laufen normal weiter. dr Zu wenig Wasser im Heizgerät. dry Zu wenig Wasser im Heizgerät. (Wird Befolgen Sie die Anweisungen für die “dr”-Meldung. Das beim dritten Vorkommnis einer “dr”- Bad wird nicht automatisch zurückgesetzt. Drücken Sie Meldung angezeigt.) Bad wird aus- hierzu eine beliebige Taste. geschaltet. Pr Wenn das Bad erstmals in Betrieb Der Vorpumpmodus dauert bis zu vier Minuten, danach genommen wird, wird der Vorpump- beginnt das Aufheizen des Bads, und die Wassertemperamodus eingeleitet. tur wird im Standardmodus konstant gehalten. --For C unbekannte Temperatur ------ keine aktuelle Temperatur im Strom- Im Stromspar- oder Ruhemodus ist die Pumpe außerhalb spar- oder Ruhemodus der Filtrierzeiten mitunter stundenlang ausgeschaltet. Wenn Sie die aktuelle Badtemperatur anzeigen möchten, wechseln Sie entweder in den Standardmodus, oder schalten Sie mindestens 2 Minuten lang Jets 1 ein. BUF interner Fehler erkannt Stby Durch Drücken einer Tastenkombi- Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Wartemodus zu nation am Steuergerät wurde der beenden und zum Normalbetrieb zurückzukehren. Wartemodus aktiviert. SF Sicherheitssaugfunktion Wenn der Wasserstand ausreichend ist, prüfen Sie, ob die Pumpen richtig vorgepumpt wurden. Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle. Prüfen Sie den Wasserstand im Bad. Füllen Sie falls erforderlich Wasser nach. Wenn der Wasserstand ausreichend ist, prüfen Sie, ob die Pumpen richtig vorgepumpt wurden. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Bad zurückzustellen. Wenn die Pumpe zwei Minuten lang gelaufen ist, wird die Wassertemperatur angezeigt. Reparatur erforderlich. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle. Bad ist ausgeschaltet. Auf der Anzeige wird SF angezeigt, wenn ein Vakuumschalter geschlossen wird. Alle Funktionen werden deaktiviert, und das System bleibt so lange ausgeschaltet, bis auf dem Steuergerät eine Taste gedrückt wird. Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 21 Die Zusatzsteueroption ist nur beim Modell 8005 / 9005 erhältlich. Es handelt sich dabei um ein kleines Gerät mit vier Tasten: JETS1, JETS2, LIGHT und OPTION. Hier finden Sie einige derselben Funktionen wie auf dem Hauptsteuergerät des 8005, Sie können diese jedoch verwenden, ohne aufstehen zu müssen. Eine Bedienungsanleitung dazu finden Sie im vorherigen Abschnitt “Elektronische Steuerung 8005 / 9005”. Drahtlose Fernbedienung Verstellbare Düsen Mittels der Fernbedienung können Sie die Funktionen Ihres Bades überwachen und ändern. In der folgenden Tabelle sind die einzelnen Tastenfunktionen beschrieben. Fast alle Düsen in Ihrem Bad können verstellt werden. Wenn Sie eine verstellbare Düse nach links drehen (gegen den Uhrzeigersinn) verringert sich der Wasserdurchsatz der Düse. Wenn Sie eine verstellbare Düse nach rechts drehen (im Uhrzeigersinn) strömt aus der Düse mehr Wasser. Beleuchtung Bedienung der Bad- und der LED-Stimmungs¬beleuchtung Temp Anzeigen und Ändern der eingestellten Temperatur Jet 1 Ein- und Ausschalten der Düse 1 Mode Umschalten zwischen Standard-, Stromspar- und Ruhemodus HINWEIS: Nackendüsen werden in umgekehrter Richtung eingestellt (gegen den Uhrzeigersinn für mehr, im Uhrzeigersinn für weniger Wasserdruck). Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Benutzen des Wellnessbades Zusatzsteuerung Benutzen des Wellnessbades 22 Umleitungsknöpfe Umleitungsknöpfe sind die größeren Knöpfe im oberen Bereich des Bads. Mit ihnen können Sie bestimmen, wie viel Wasser jeweils durch die Düsen auf beiden Seiten des Bads austritt. Meist ist damit auch der relative Wasserdurchsatz durch die Boden- bzw. Wanddüsen verstellbar. Drehen Sie den Umleitungsknopf nach links (gegen den Uhrzeigersinn), um die Wassermenge durch eine bestimmte Düsengruppe zu verringern. Um den Wasserstrom durch die andere Düsengruppe zu erhöhen, drehen Sie den Knopf nach rechts (im Uhrzeigersinn). Pump On/Off Mit dieser Taste kann der Benutzer die ATS™-Sitzpumpe ein- und ausschalten. Drücken Sie diese Taste einmal, um die Pumpe einzuschalten. Wenn die Pumpe eingeschaltet ist, leuchtet die grüne LED am Steuergerät auf, um anzuzeigen, dass das System in Betrieb ist. Um die Pumpe auszuschalten, drücken Sie erneut auf PUMP ON/OFF. Hinweis: Die Pumpe muss eingeschaltet sein, bevor die anderen Funktionen des Systems verwendet werden können. Pulse Mode Luftventuriregler Die Luftventuriregler sind die kleineren Drehknöpfe im oberen Bereich Ihres Wellnessbads. Sie unterscheiden sich von den Umleitungsknöpfen auch durch die Pfeile und die Aufschrift OFF, ON und AIR. Mit jedem Venturiregler können Sie dem Düsenwasser eine gewisse Menge Luft beimischen. Drehen Sie den Luftventuriregler nach links (gegen den Uhrzeigersinn), um die aus den Düsen austretende Luftmenge zu erhöhen. Um die Luftmenge zu verringern, drehen Sie den Regler nach rechts (im Uhrzeigersinn). Mit dieser Taste kann der Benutzer die ATS™Massagesteuerung ein- und ausschalten. Drücken Sie die Taste PULSE MODE einmal, um die Massagesteuerung einzuschalten. Wenn die Taste gedrückt wird, leuchtet die orangefarbene LED in Position 1 auf und zeigt an, dass Pulsmodus Nr. 1 aktiviert ist. Mit jedem Druck auf die Aufwärts- oder Abwärtstaste leuchtet die orangefarbene LED des nächsten Pulsmodus oben oder unten auf. Hinweis: Drücken Sie die Taste nicht öfter als einmal pro Sekunde. Wenn Sie die Taste zu schnell drücken, kann dies zu Betriebsfehlern führen. Um den Pulsmodus auszuschalten und zum normalen Pumpenbetrieb zurückzukehren, drücken Sie erneut die Taste PULSE MODE. Aufwärtstaste Mit dieser Taste kann der Benutzer die sieben Massagemodi von unten nach oben durchlaufen. Jeder Modus liefert eine andere Pulsmassage. Einige Modi sind schneller als andere. Probieren Sie sie der Reihe nach aus, um Ihren bevorzugten Massagemodus zu finden. Abwärtstaste Mit dieser Taste kann der Benutzer die sieben Massagemodi von oben nach unten durchlaufen. Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 23 Benutzen des Wellnessbades Zurücksetzen der Zeit Der Pulsmodus wird in der Regel nach 15 Minuten automatisch ausgeschaltet. Wenn Sie ihn weitere 15 Minuten lang laufen lassen möchten, drücken Sie auf PUMP ON/OFF und danach auf PULSE MODE. Eine grüne LED blinkt, und die Pumpe wird während einer 15-minütigen Abkühlzeit in Hochleistung betrieben. Danach hält die Pumpe automatisch an, und dies grüne LED auf dem Steuergerät blinkt eine Minute lang weiter. Danach erlischt sie von selbst. Nach der zweiten 15-minütigen Sitzung durchläuft das System bis zu zwei Stunden lang einen Abkühlzyklus. In diesem Abkühlmodus kann der Benutzer nur die Pumpe betreiben (durch erneutes Drücken der Taste PUMP ON/ OFF). Der Massagemodus bleibt jedoch ausgeschaltet, bis der Abkühlzyklus abgeschlossen ist. Pulsmodussystem Das Pulsmodussystem wird zwei Stunden lang ausgeschaltet, wenn es nicht mit dem folgenden Verfahren zurückgesetzt wird. Während dieser Zeit läuft die Pumpe mit maximaler Leistung. • Drücken Sie einmal auf PULSE MODE, wenn der Schalter auf OFF steht. • Die grüne Netz-LED blinkt, um anzuzeigen, dass das System zurückgesetzt wurde. Verwendung von mehrfarbigen Lichteffekten 1. Um die Badbeleuchtung einzuschalten, drücken Sie die LIGHT-Taste auf dem oberen Steuergerät. 2. Um die einzelnen Farboptionen zu durchlaufen, schalten Sie die Taste abwechselnd an und aus. Mit jedem Tastendruck springt das System zur nächsten Farbe. 3. Um die Badbeleuchtung auszuschalten, drücken Sie die LIGHT-Taste. Wasserfälle Einige Badmodelle sind mit Wasserfällen ausgestattet. Wenn die Zusatzpumpe aktiviert ist, drehen Sie den Knopf in der Nähe des Wasserfalls. Sofort beginnt das Wasser, über den Wasserfall zu strömen. Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Wasserpflege 24 Wasserpflege Wasserpflegeplan einem häufigen Problem in Wellnessbädern: kaltes Wasser, verursacht durch einen schmutzigen Filter. Mit den richtigen Chemikalien und Systemen sowie einem Wasserpflegeplan ist es ein Leichtes, in Ihrem Wellnessbad eine optimale Wasserqualität zu erzielen. Um sauberes, klares und gesundes Wasser zu erzielen, müssen Sie verstehen, wie das Badwasser auf Benutzer, den Systembetrieb und Chemikalien reagiert. Der Wasserpflegeplan liefert hierzu die nötigen Informationen. Filterreinigung Wenn es um Ihr Badwasser geht, ist die richtige Vorsorge viel weniger aufwändig als Korrekturmaßnahmen. Deshalb stellen wir den Wasserpflegeplan zur Verfügung: eine einfache, leicht zu befolgende Anleitung für sauberes, gesundes Wasser im Wellnessbad. Den richtigen Plan verwenden Sie müssen entscheiden, welcher Chemikalien- oder Reinigungsplan für Ihr Wellnessbad am besten geeignet ist. Ihr Cal Spas-Vertragshändler kann Ihnen helfen, je nach Ihrer Lebensweise und Badbenutzung den richtigen Plan zu wählen. Egal für welchen Plan Sie sich entscheiden, befolgen Sie ihn ganz genau, und lassen Sie keine Schritte aus. Damit erzielen Sie sauberes, gesundes und klares Badwasser ohne übermäßigen Aufwand. Bevor Sie anfangen Bevor Sie mit der Durchführung Ihres Wasserpflegeplans beginnen, sollten Sie sich darüber im Klaren sein, dass Chemikalien und Desinfektionssysteme alleine noch keine Garantie für eine gute Wasserqualität sind. Ebenso wichtig sind die richtige Filtrierung und die Nutzungsintensität. Filtrierung Der Filter ist der Teil des Wellnessbads, der Feststoffe aus dem Wasser entfernt. Cal Spas verwendet zwar fortschrittliche Bio Clean-Filtereinsätze, die bakterienhemmend wirken, der Filter muss jedoch trotzdem regelmäßig gereinigt werden, um eine optimale Filterleistung und Heizeffizienz zu gewährleisten. Sie sollten den Filter wöchentlich abspritzen, um Ablagerungen von der Oberfläche zu entfernen. Darüber hinaus muss der Filter regelmäßig einer Tiefenreinigung unterzogen werden, um Kalkablagerungen und andere Verschmutzungen zu entfernen, die tief in die Filterfasern eindringen und die Filterfunktion beeinträchtigen. Auch wenn der Filter sauber zu sein scheint, können Verschmutzungen die Fasern verstopfen, so dass kein Wasser durch den Filter strömen kann. Dies führt zu • Legen Sie den schmutzigen Filter in einen Eimer mit Wasser, so dass der Filter ganz bedeckt ist. Fügen Sie dem Wasser 230 ml “Liquid Filter Cleaner” hinzu. • Hinweis: Es empfiehlt sich, einen Ersatzfilter zu haben, der im Bad eingesetzt werden kann, während der andere gereinigt wird. Auf diese Weise können Sie die Filter abwechseln, und beide halten länger. • Lassen Sie den Filter mindestens 24 Stunden einweichen. • Nehmen Sie den Filter heraus, und spülen Sie ihn mit einem Wasserschlauch ab. Sprühen Sie jede Falte einzeln sorgfältig aus. • Lassen Sie den Filter vollständig trocknen (mindestens 2 Tage Trockenzeit empfohlen). • Setzen Sie den Filter wie im Wasserpflegeplan beschrieben wieder ein. Filterzyklen Der Filterzyklus ist ein Verfahren, mit dem Wasser durch den Filter geleitet wird. Ihr Bad führt zweimal pro Tag automatisch einen Filterzyklus durch. Die ab Fabrik eingestellte Standardfiltrierzeit reicht in der Regel für eine normale Badbenutzung aus; wenn das Bad jedoch von vielen Personen oder besonders häufig benutzt wird, muss unter Umständen länger oder häufiger gefiltert werden, um das Badwasser sauber zu halten. Informationen über die Einstellung der Filterzeiten finden Sie in der Bedienungsanleitung. Badebelastung Die “Badebelastung” gibt an, wie viele Personen das Wellnessbad benutzen, wie lang diese Benutzung jeweils dauert und wie häufig das Bad benutzt wird. All diese Faktoren wirken sich auf die Qualität des Badwassers aus. Je höher die Badebelastung, desto höher die benötigte Chemikalienmenge und desto länger der erforderliche Filterzyklus. Alle Versionen des Wasserpflegeplans sind für Bäder mit durchschnittlicher Badebelastung ausgelegt. (3-4 Personen, 15 Minuten Badedauer, 3 x pro Woche bei 38 °C). Wenn Ihre Badebelastung über diese Werte hinausgeht und die Wasserqualität beeinträchtigt ist, verlängern Sie zunächst die Filterzeiten (gehen Sie zur nächst höheren Filtrierungsnummer). Wenn auch Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B 25 Chemikalienübersicht Chemische Sicherheit • Wenn die Anleitung zur Chemikalienverwendung nicht genauestens befolgt wird, kann dies zu ernsthaften Verletzungen, Erkrankungen und sogar zum Tod führen. • Lesen Sie alle Anweisungen auf den Chemikalienflaschen und -verpackungen sowie in Ihrer Bedienungsanleitung, und befolgen Sie diese genau. • Dosieren Sie die Chemikalien nicht höher, als im Wasserpflegeplan oder auf den Flaschen und Verpackungen der Chemikalien empfohlen. (Die meisten Anleitungen für Chemikalien sind für ca. 1900 l Wasser berechnet, die meisten Wellnessbäder fassen jedoch kleinere Wassermengen. Das ungefähre Fassungsvermögen Ihres Wellnessbads entnehmen Sie der Bedienungsanleitung.) • Mischen Sie auf keinen Fall Chemikalien miteinander. • Wechseln Sie niemals die Chemikalienmarke oder den Chemikalientyp, ohne das Wellnessbad vorher vollständig zu entleeren, Bad und Abdeckung abzuspülen und gründlich zu reinigen. • Tragen Sie immer einen Augeschutz, wenn Sie dem Wasser Chemikalien zusetzen. Verwenden Sie eine Schutzbrille, um zu verhindern, dass pulverförmige Chemikalien vom Wind in die Augen geweht oder flüssige Chemikalien in die Augen gespritzt werden. • Wenn ein Desinfektionsmittel (Chlor oder Brom) versehentlich überdosiert wird, schalten Sie sofort die Stromversorgung ab, und lassen Sie das Wasser an einer sicheren und zulässigen Stelle ab. Füllen Sie die Wanne mit frischem Wasser, und nehmen Sie eine Chemikalienanfangsbehandlung vor. eines Chemikalienkontakts und von Reizungen zu reduzieren. • Kleidung, die mit einer Chemikalie in Berührung gekommen sind, muss vor dem erneuten Tragen gewaschen werden. • Das Einatmen oder Verschlucken von Chemikalien führt zu ernsthaften Verletzungen, Krankheiten oder zum Tod. • Mischen Sie Chemikalien nie. Beim Mischen von Chemikalien kann es zu gefährlichen chemischen Reaktionen kommen, die giftige Gase erzeugen oder Brände bzw. Explosionen verursachen. Lagerung von Chemikalien Chemikalien müssen vollständig außer Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten, kühlen und trockenen Ort aufbewahrt werden. Wenn die Chemikalien nicht sachgemäß gelagert werden, kann dies zu ernsthaften Verletzungen, Erkrankungen, Bränden, Explosionen oder zum Tod führen. Lagern Sie Chemikalien nicht im Gerätebereich Ihres Bades. Physische Gefahren durch Chemikalien • Vermeiden Sie den Kontakt von Chemikalien mit Haut, Augen oder Kleidungsstücken. • Tragen Sie immer Gummihandschuhe, einen Augenschutz und Schutzkleidung, um die Gefahr Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Wasserpflege dann die Wasserqualität noch zu wünschen übrig lässt, wenden Sie sich an Ihren Cal Spas-Vertragshändler, von dem Sie weitere Chemikalien und Empfehlungen erhalten. Teilen Sie ihm auf jeden Fall die Badebelastung Ihres Wellnessbads mit. Wasserpflege 26 Chemikalienbeschreibung zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen Oxidizer Shockzersetzt Ammoniak, organische Verunreinigungen und unangenehm riechende Abfallprodukte Iron Out reduziert Flecken am Wellnessbad durch Metalle im Wasser Stain And Scale Defense hilft bei der Vermeidung von Schäden an Badkomponenten durch Mineralien; Ph / Alkalinity Up erhöht den pH-Wert und die Alkalität im Badwasser Ph / Alkalinity Down erhöht den pH-Wert und die Alkalität im Badwasser Flüssiger Wasserhärtererhöht die Wasserhärte und hilft damit, Schaumbildung und Korrosion zu reduzieren Spa Brite hilft bei der schnellen Klärung von trübem Badwasser zersetzt schnell im Wasser vorhandenen Schaum Filtereinsatzreinigerzur Tiefenreinigung von Filtereinsätzen; löst Kalkablagerungen auf und entfernt tief eingedrungene organische Verschmutzungen aus den Fasern des Filtereinsatzes Enzymformelbaut Hautfette, Sonnenkrems und organische Verunreinigungen im Wasser auf biologische Weise ab; nicht am selben Tag wie Chlorgranulat zusetzen zur Verwendung mit dem Chlor-Wasserpflegeplan Chlorgranulat schnell wirkendes Desinfektionsmittel für Badwasser; Teststreifen – Chlor akkurate Badwasserprüfung auf Brom, pH-Wert und Gesamtalkalität zur Verwendung mit dem Brom-Wasserpflegeplan Teststreifen -- Brom akkurate Badwasserprüfung auf Brom, pH-Wert und Gesamtalkalität Go Brombildet einen Bromvorrat im Badwasser; zur Verwendung bei der Anfangsbehandlung; Bromtablettenlang anhaltendes Desinfektionsmittel für Badwasser; wird dem Bromschwimmer hinzugefügt Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 27 Befolgen Sie diesen Anfangsbehandlungsplan, bevor Sie das Wellnessbad zum ersten Mal füllen, und nach jeder regelmäßigen Entleerung, um die Wasserqualität langfristig aufrechtzuerhalten. Wenn Sie nach dem Brom- oder dem Chlor-Wasserpflegeplan vorgehen, werden Sie feststellen, dass beide Verfahren bis auf Schritt 7 identisch sind. Wie bei allen in den Wasserpflegeplänen angegebenen Chemikaliendosen, sind die angegebenen Mengen für Wellnessbäder mit 1900 l Fassungsvermögen gedacht. Bitte verwenden die Chemikalienmenge, die dem Fassungsvermögen Ihres jeweiligen Bades entspricht. Anfangsbehandlung 1. Reinigen Sie die Oberfläche des Bades mit dem Allzweckreiniger. 2. Tragen Sie einen schützenden Film Fast Sheen auf die Acryloberflächen des Bades auf. 3. Füllen Sie das Bad mit der richtigen Menge normalen Leitungswassers (verwenden Sie kein weiches Wasser). 4. Verwenden Sie einen Teststreifen, um die Wasserchemikalien auszugleichen: 5. Stellen Sie zuerst die richtige Gesamtalkalität ein (zulässiger Bereich ist 80 - 120 ppm), 6. Stellen Sie danach den richtigen pH-Wert ein (zwischen 7,2 und 7,8). 7. Schütten Sie 475 ml Metallschutzmittel in die Mitte des Bades. 8. Fügen Sie entweder Brom oder Chlor hinzu (je nach dem bevorzugten Plan). Brom:Fügen Sie 50 ml “Go Brom” hinzu, um einen Bromgrundgehalt herzustellen. Fügen Sie dem Bromschwimmer 2 Bromtabletten hinzu. Stellen Sie die Schwimmeröffnung auf Nr. 2. Chlor:Fügen Sie dem Wasser zwei Esslöffel Chlorgranulat hinzu. 9. Streuen Sie in die Mitte des Bads 50 g Oxidizer Shock, und schalten Sie die Düsen 15 Minuten lang ein. Während dieser Zeit sollte das Bad nicht abgedeckt werden. 10. Legen Sie die Abdeckung auf das Bad, und warten Sie, bis das Bad die gewünschte Temperatur erreicht hat. Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Wasserpflege Übliche Anfangsbehandlung Wasserpflege 28 Brom-Wasserpflegeplan Erster Tag (Montag) Zweiter Tag (Mittwoch) 1. Testen Sie das Badwasser mit Bromteststreifen. 1. Testen Sie das Badwasser mit Bromteststreifen. 2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen: • Stellen Sie zuerst die richtige Gesamtalkalität ein (zulässiger Bereich ist 80 - 120 ppm). • Stellen Sie dann gegebenenfalls den pH-Wert ein (zwischen 7,2 und 7,8). • Fügen Sie falls erforderlich Bromtabletten hinzu. (Fügen Sie nicht mehr als 2 Tabletten hinzu) • Der empfohlene Bromspiegel beträgt 3 - 5 ppm. 2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen: Stellen Sie die Gesamtalkalität und dann gegebenenfalls den pH-Wert ein Dritter Tag (Freitag) 1. Testen Sie das Badwasser mit Bromteststreifen. 2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen: • gebenenfalls den pH-Wert ein 3. Fügen Sie 50 g Stain and Scale Defense hinzu. 4. Nehmen Sie den schmutzigen Filter aus dem Bad, und spülen Sie ihn ab. Lassen Sie den Filter trocknen. 5. Setzen Sie den sauberen Ersatzfilter in das Wellnessbad ein. 6. Saugen Sie Verschmutzungen mit dem Badsauger vom Boden ab. Stellen Sie die Gesamtalkalität und dann ge- • Fügen Sie (falls erforderlich) eine Bromtablette hinzu. 3. Fügen Sie dem Badwasser 50 g Oxidizer Shock hinzu. Lassen Sie das Wellnessbad 15 Minuten lang ohne Abdeckung laufen. 4. Decken Sie das Bad wieder ab. Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 29 Erster Tag (Montag) Zweiter Tag (Mittwoch) 1. Testen Sie das Badwasser mit Chlorteststreifen. 1. Testen Sie das Badwasser mit Chlorteststreifen. 2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen: 2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen: Stellen Sie die Gesamtalkalität und dann gegebenenfalls den pH-Wert ein • Stellen Sie die richtige Gesamtalkalität ein (zulässiger Bereich ist 80 - 120 ppm). • Stellen Sie dann gegebenenfalls den pH-Wert ein (zwischen 7,2 und 7,8). • Fügen Sie 2 Esslöffel Chlorgranulat hinzu. • Der empfohlene Chlorspiegel beträgt 3 - 5 ppm. Dritter Tag (Freitag) 1. Testen Sie das Badwasser mit Chlorteststreifen. 2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen: • Stellen Sie die Gesamtalkalität und dann gegebenenfalls den pH-Wert ein • Fügen Sie 2 Esslöffel Chlorgranulat hinzu (falls erforderlich). 3. Fügen Sie 50 g Stain and Scale Defense hinzu. 4. Nehmen Sie den schmutzigen Filter aus dem Bad, und spülen Sie ihn ab. 5. Setzen Sie den sauberen Ersatzfilter in das Wellnessbad ein. 6. Saugen Sie Verschmutzungen mit dem Badsauger vom Boden ab. 3. Fügen Sie dem Badwasser 50 g Oxidizer Shock hinzu. Lassen Sie das Wellnessbad 15 Minuten lang ohne Abdeckung laufen. 4. Decken Sie das Bad wieder ab. Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Wasserpflege Chlor-Wasserpflegeplan Wasserpflege 30 Wasserpflegeplan mit dem Ozongerät Dieser Plan und die angegebenen Chemikalienmengen gelten für Bäder mit dem optionalen ozongerät. • Der empfohlene Chlorspiegel beträgt 1-3 ppm. Anfangsbehandlung 3. Fügen Sie 50 g Stain and Scale Defense hinzu. 1. Befolgen Sie die Anleitung für die Anfangsbehandlung des Bades mit dem Chlor-Wasserpflegeplan. 4. Nehmen Sie den schmutzigen Filter aus dem Bad, und spülen Sie ihn ab. 2. Stellen Sie die Filtrierzeit des Bades auf F-4 ein. Damit wird das Ozongerät aktiviert, und Ozongas wird erzeugt. (Befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung.) Hinweis: Die Filterzeit muss bei höherer Badebelastung möglicherweise erhöht werden. Erster Tag (Montag) 1. Testen Sie das Badwasser mit Chlorteststreifen. (Sie müssen eine kleine Menge Chlor als Zusatzdesinfektionsmittel verwenden.) 2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen: • Stellen Sie die richtige Gesamtalkalität ein (zulässiger Bereich ist 80 - 120 ppm). 5. Setzen Sie den sauberen Ersatzfilter in das Wellnessbad ein. 6. Saugen Sie Verschmutzungen mit dem Badsauger vom Boden ab. Zweiter Tag (Freitag) 1. Testen Sie das Badwasser mit Chlorteststreifen. 2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen: • Stellen Sie die Gesamtalkalität und dann gegebenenfalls den pH-Wert ein • Fügen Sie 1 Esslöffel Chlorgranulat hinzu. (falls erforderlich). • Stellen Sie dann gegebenenfalls den pH-Wert ein (zwischen 7,2 und 7,8). 3. Fügen Sie dem Badwasser 50 g Oxidizer Shock hinzu. Lassen Sie das Wellnessbad 15 Minuten lang ohne Abdeckung laufen. • Fügen Sie 1 Esslöffel Chlorgranulat hinzu. 4. Decken Sie das Bad wieder ab. Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 31 Beginnen wir den Spa mit frischem Wasser Verwenden Sie nicht den Cal Clarity II Brom-Generator mit einem UV-Hygiene-Gerät. Vor dem Ausfüllung des Spas zum ersten Mal oder nach einer Routine-Entleerung, Sie sollten diese Start-up-Plan folgen, um den Lebensdauer und der Leistung des Wassers zu erweitern. Hinfügung von BromiCharge ™ zum Wasser BromiCharge ™ ist die chemische Zusatzstoffe und wird mit dem Cal Clarity II verwendet. Es besteht aus Natriumbromid und kann überall in der Wellness hingefügt werden, einfach mit der Beigabe aus dem Behälter. Nicht einatmen oder in die Augen kommen zu lassen. Erste-Hilfe-Maßnahmen sind auf dem BromiCharge ™ Behälter vorhanden. Dies gilt nur für Spa Besitzer mit dem Cal Clarity II Brom Generator. 1. Reinigen Sie die Oberfläche des Bades mit Multifunktions-Reiniger. 2. Verwenden Sie einen Schutzanstrich „Schnell Glanz“, um die Oberfläche mit Akryl zu streichen. 3. Füllen Sie den Spa bis zu dem richtigen Wasserstand mit normalem Leitungswasser. (Verwenden Sie kein weichtes Wasser.) 4. Verwenden Sie Teststreifen und machen Sie einen Gleichgewicht von dem Thermalwasser. Prüfung des Wassers Mit der Prüfung des Wassers, im Zusammenhang mit der Mengen von Calcium, Alkalinität und pHWert, Sie müssen auch für Brom und für die Gesamtmenge der gelösten Feststoffe (TDS) getestet werden. 5. Giessen Sie 16 Uncen von „Metal Schützer“ in der Mitte des Spas. Die Brom-Ebene sollte zwischen 2-5 ppm gehalten werden und mit einem DPD Testgerät oder BromTeststreifen, was in jedem Spa / Schwimmbad vorhanden ist, getestet werden. 7. Fügen Sie BromiCharge ™ zum Wasser hin. Verwenden Sie die folgende Tabelle, um festzustellen, wie viel Sie verwenden sollten. Wenn das Brom-Generator nicht genügend Brom erstellt, seinen Sie sicher, ob das empfohlene Niveau von 1440 PPM noch im Thermalwasser ist. Diese Ebene kann mit einem TDS-Meter (vollständig gelöste Feststoffe), oder durch einer Wasserprobe in einem Wellnessbereich / Schwimmbad getestet werden. Wenn das Brom zu hoch ist, entfernen Sie eine kleine Menge von Thermalwasser, bis die Brom zwischen 2-5 ppm liegt. Für weitere Ergebnisse, die Verdünnung mit frischem Wasser wird die BromEbene geringern. Untersuchungen für: BromiCharge™ (TDS) Bromine (PPM) Idealbereich Minimum Maximum 1600 1900 2 5 6. Lassen Sie das Wasser für einige Minuten zirkulieren. Spa Kapazität Menge von BromiCharge™ Gallonen Liters Pfund Kilograms 300 1135 3.6 1.6 400 1515 4.8 2.2 450 1700 5.4 2.5 500 1890 6 2.7 Verwenden Sie 1.2 lbs. pro 100 gallons, oder .5 kg pro 378 liters. 8. Schalten Sie die Jets für 15 Minuten ein. Lassen Sie den Spa während dieser Zeit frei. 9. Schalten Sie den Cal Clarity-II-System ein und setzen Sie es auf den 5 Ebene. Siehe die Hersteller-Gebrauchsanleitung für weitere Informationen im Zusammenhang mit der Einstellung des Brom-Generators. 10. Setzen Sie den Deckel des Spa auf und lassen Sie es bis zu dem gewünschten Temperatur zu hitzen. Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Wasserpflege Die Cal Clarity II Brom Generator generiert und veröffentlicht automatisch freies Brom in dem Badewasser. Sie müssen noch für Bromid Test getestet werden und gelegentlich um das Brom-Ebene auf die Grundlinie zurückzusetzen. Wasserpflege 32 Cal Clarity II Einstellungen Betriebsarten Vor dem Eintritt des Spa, das Brom-Ebene sollte geprüft werden. Das Brom-Generator kann nur dann Brom produzieren, wenn der Spa geöffnet ist und Ihr Brom-Generator in den richtigen Modus ist. Die Wartungsart Die Wartungsart ist die „Alltag“-Mode und wird automatisch einschaltet, wenn das System aktiviert ist. 1. EIN/Die Wartungsart Drücken Sie kurz die Auffüllungs-Taste während die Jets funktionieren. Das System wird im Wartungsmodus aktiviert sein und das Wort EIN wird auf dem Anzeiger angezeigt. Seine Hauptfunktion ist, die Brom-Ebene auf einem stabilen und akzeptablen Bereich zu halten, wenn der Spa nicht benutzt wird. 2. Einstellung der Wartungsart Zur Einstellung der Wartungsart Brom Ebene, drücken und halten Sie die Taste PROG für zwei Sekunden. Eine Zahl wird Inhen den Wartungsart Brom Ebene zeigen Drücken Sie die Tasten UP oder DOWN, um das zu erhöhen oder zu senken. Drücken Sie die Auffüllungs-Taste, um zur Wartungsart zurückzukehren. 3. Auffüllungs-Betriebart Die Auffüllungsbetriebsart wird bei jeder Benutzung der Spa benutz. Drücken Sie einmal die Auffüllungs-Taste um die Auffüllungsbetriebart. Eine Reihe von Zahlen mit einem Schuss vor und nach wird für etwa fünf Sekunden gezeigt. Während die Zahl blinkt, drücken Sie die Tasten OBEN oder UNTEN, um das zu erhöhen oder zu senken. Auffüllungs-Betriebart Die Auffüllungsbetriebsart wird bei jeder Benutzung der Spa benutz. Die Auffüllungsmode erhöht sich die Rate von Brom Generation, um die Schadstoffe im Wasser anzugreifen. Aktivieren Sie die Auffüllugsbetriebart, wenn Sie den Spa eintreten und es wird die ungemäße Brom Ebene zu verhindern und Ihre Brom kann ordnungsgemäß regenerieren. Diagnostikbetriebsart Die Diagnostic Mode zeigt die Brom-Ebene Ihren Spa. Es ist ein nützliches Gerät bei Hinfügung von BromiCharge ™ zum Wasser. Halten Sie die Lichter der Auffüllungsindikatoren in der grünen Zone und rund 12,0 Wert für eine optimale Leistung. Wenn diese Zahl nicht mehr blinkt, wird das System in der Auffüllungsmod bleiben. Drücken Sie die Auffüllungs-Taste noch einmal, um zur Wartungsart zurückzukehren. 4. Benutzung von der Diagnostikbetriebsart Drücken und halten Sie die Taste PROG für zwei Sekunden. Wenn die blinkende Zahl erscheint, drücken Sie die Prog Taste zum zweiten Mal. Eine Animation wird angezeigt, und die Auffüllungsebene wird innerhalb von 10 Sekunden angezeigt. 5. Ausschaltung Drücken und halten Sie die Auffüllungs-Taste für zwei Sekunden. Das System wird im Wartungsmodus ausgeschaltet sein und das Wort AUS wird auf dem Anzeiger angezeigt. Betriebsstromanzeige EIN / AUS / Auffüllungsindikatoren Lichter der Auffüllungsindikatoren Diagnostikbetriebsart OBEN UNTEN Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 33 Wasserpflege Wartungsplan Unabhängig von dem Wasserpflegeplan, für den Sie sich entscheiden, sind darüber hinaus folgende Wartungsmaßnahmen erforderlich. Monatlich 1. Tiefenreinigung des Badfilters. (Gehen Sie gemäß der Anleitung zur Filterreinigung am Anfang des Abschnitts mit den Wasserpflegeplänen vor.) 2. Prüfen Sie die Innenseite des Gerätebereichs auf undichte Stellen, Nagetiere und Insekten. 3. Wenn undichte Stellen vorhanden sind, wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler. 4. Wenn Sie Anzeichen auf Nagetiere oder Insekten erkennen, ergreifen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um die Schädlinge zu beseitigen und ihre Rückkehr zu verhindern. Alle 3 bis 4 Monate 1. Leeren und reinigen Sie Ihr Wellnessbad mit dem Allzweckreiniger. 2. Polieren Sie die Acryloberflächen mit “Fast Sheen”. 3. Reinigen und pflegen Sie die Badabdeckung, Kissen und die Cal Select-Verkleidung (falls vorhanden) mit “Cover Protector”. 4. Befolgen Sie beim Wiederauffüllen des Wellnessbads die Anleitung zur Anfangsbehandlung Ihres jeweiligen Wasserpflegeplans. Einmal pro Jahr Überprüfen Sie den Zustand der Filtereinsatzfalten Wenn die Falten ausgefranst sind, wechseln Sie den Einsatz Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Reinigung und Wartung 34 Reinignung und Wartung Abnehmen und Anbringen der Kissen Die Kissen lassen sich zur Reinigung und Wartung schnell und problemlos entfernen. Diese Methode kann für alle Kissentypen verwendet werden. Fassen Sie das Kissen am unteren Rand mit beiden Händen und ziehen Sie es fest nach oben. Damit ziehen Sie die Befestigungsstifte des Kissens aus den Befestigungslöchern. Um das Kissen wieder anzubringen, richten Sie die Befestigungsstifte des Kissens mit den entsprechenden Löchern aus und schlagen fest genug auf das Kissen, damit die Stifte in die Löcher einrasten. Wannenabdeckung Wichtig! Decken Sie das Wellnessbad ab, wenn es nicht in Gebrauch ist! • Die Abdeckung verhindert, dass Kinder im Becken ertrinken. • Abgedeckte Bäder verbrauchen weniger Strom zur Aufrechterhaltung des eingestellten Temperaturwerts. Eine Anleitung zur Anbringung der Schlösser sowie zum Abschließen und Entriegeln der Abdeckung finden Sie im Handbuch zur Abdeckung. • Die Abdeckung schützt die Oberfläche Ihres Beckens vor UV-Strahlen. • Wenn Sie Ihr Bad nicht abdecken, verfällt die Garantie. Die Badabdeckung ist zwar steif, hält aber nicht viel Gewicht aus. Aus Sicherheitsgründen und um die Abdeckung zu schonen, sollten Sie deshalb auf keinen Fall auf der Abdeckung sitzen, stehen oder liegen oder Gegenstände auf ihr abstellen. Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 35 Reinigung und Wartung Entleeren des transportierbaren Wellnessbads Alle vier bis sechs Monate sollten Sie das Wasser aus Ihrem Wellnessbad ablassen und durch frisches Leitungswasser ersetzen. Am besten gehen Sie beim Entleeren der Wanne folgendermaßen vor: 1. Schalten Sie die Stromzufuhr am Hauptschalter ab. 2. Nehmen Sie alle Filter heraus. Wenn das Ablassventil an der Seite der Badverkleidung angebracht ist, fahren Sie mit Schritt 5 fort. Wenn sich das Ablassventil unter der Verkleidung befindet: 3. Entfernen Sie die Schrauben der Abdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, und nehmen Sie die Abdeckung ab. 4. Machen Sie das Schlauchende mit dem ¾-Zoll Schlauchanschluss ausfindig. 5. Schließen Sie das Buchsenende eines Gartenschlauchs an den Schlauchanschluss an. 6. Legen Sie das andere Ende des Gartenschlauchs an der Stelle ab, an der das Wasser ablaufen soll. 7. Drehen Sie den Schlauchanschluss gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie daran, um den Abfluss zu öffnen. 8. Lassen Sie das gesamte Wasser ablaufen, und nehmen Sie den Gartenschlauch ab. 9. Drehen Sie den Schlauchanschluss im Uhrzeigersinn, um den Abfluss zu schließen. Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Reinigung und Wartung 36 Winterfestmachung (Wasser ablassen wegen Einfriergefahr) In vielen Gegenden fällt die Temperatur auf Werte unter 0 °C. Wir empfehlen, das Bad immer gefüllt zu halten und mit der normalen Wassertemperatur (26,7 °C bis 37,8 °C) laufen zu lassen. Damit wird die Einfriergefahr des Bades und der dazugehörigen Ausrüstungen praktisch ausgeschlossen. Achtung: Wenn Sie es für nötig halten, das Wasser abzulassen, sollten Sie beachten, dass Ausrüstungen und Rohrleitungen Ihres Bades einfrieren können. Selbst wenn Sie die im Folgenden gegebenen Anweisungen strikt einhalten, kann die Gefahr, dass Ihr Bad Schäden durch Einfrieren erleidet, nicht vollständig ausgeschlossen werden. Schäden durch Einfrieren sind von unserer Garantie nicht abgedeckt. Reinigen der Abdeckung, der Verkleidung und der Kissen Aufgrund der ständigen Beanspruchung der Abdeckung und der Kissen Ihres Bades sollten Sie diese im Rahmen Ihres monatlichen Wartungsplans durch das Auftragen eines Vinyl- und Lederreinigungsmittels schützen. Der Vinyl- und Lederreiniger ist speziell für den Schutz von Badabdeckungen und -kissen vor der Beschädigung durch Chemikalien und die Einwirkung ultravioletter Strahlung geeignet. Dies wird ohne die öligen Rückstände erreicht, die üblicherweise bei Vinylpflegemitteln für Autos zu finden sind. Anwendung des Vinyl- und Lederreinigers Der Vinyl- und Lederreiniger sollte sparsam aufgetragen werden. Eine falsche Anwendung kann sich ungünstig auf die Klarheit des Wassers auswirken. 1. Öffnen Sie sämtliche Filterabdeckungen. Badabdeckung 1. Nehmen Sie die Badabdeckung ab. 2. Nehmen Sie die Siebeinsätze und die Filtereinsätze heraus. 2. Lassen Sie die Abdeckung vollständig trocknen. 3. Lassen Sie das Wasser gemäß der gegebenen Anleitung vollständig ab. 3. Sprühen Sie den Vinyl- und Lederreiniger gleichmäßig auf die Abdeckung auf und wischen Sie diese trocken. 4. Entfernen Sie die vorn an den Pumpen befindlichen Ablassschrauben. 4. Lassen Sie die Abdeckung vollständig trocknen. 5. Lösen Sie die Verbindungen an beiden Seiten der Pumpe. 6. Entfernen Sie mit Hilfe eines Nass-/Trockenstaubsaugers alle Wasserreste aus den Düsen und dem Gerätebereich. Decken Sie Ihr Bad mit einer ordnungsgemäßen Abdeckung und einer Allwetterplane ab, um zu gewährleisten, dass weder Regen noch Schnee in das Bad eindringen können. 5. Bringen Sie die Abdeckung wieder auf dem Bad an. Kissen 1. Wischen Sie die Kissen mit einem weichen Tuch trocken. 2. Sprühen Sie den Vinyl- und Lederreiniger sorgfältig direkt auf die Kissen. 3. Wischen Sie die Kissen trocken. 4. Lassen Sie die Kissen vollständig trocknen. Achtung: Verwenden Sie keine für Autos bestimmten Vinylpflegemittel für die Badabdeckung oder die Kissen. Diese Produkte sind gewöhnlich ölhaltig und ziehen ernste Probleme hinsichtlich der Wasserklarheit nach sich, die schwierig zu beheben sind. Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 37 Der Allzweckreiniger ist ein wichtiges Mittel zur Pflege der Oberfläche Ihres Bades. Durch den normalen Gebrauch können sich auf der Oberfläche Ihres Bades Schmutz, Öl und Kalkablagerungen ansammeln, die sich unangenehm anfühlen und zu unansehnlichen Schmutzrändern führen. Der Allzweckreiniger ist ein weiches, nicht scheuerndes Reinigungsmittel, dessen Zusammensetzung speziell für die Reinigung des Bades ohne eine Beschädigung der Acryloberfläche geeignet ist. Das beste Mittel zur Verkürzung der Reinigungszeit ist die Vorbeugung. Wenn Sie die folgenden Hinweise berücksichtigen, wird die Badoberfläche den meisten Elementen, die zu Kalkablagerungen führen, besser widerstehen, und das Beseitigen von Schmutzrändern wird leichter. Vor dem Benutzen und Neufüllen des Bades 1. Sprühen Sie den Allzweckreiniger direkt auf die Oberfläche des Bades. 2. Wischen Sie die Oberfläche mit einem sauberen, weichen Tuch ab. 3. Wiederholen Sie dies an stark verkalkten Stellen. Der Allzweckreiniger sollte nicht direkt in das Badewasser gesprüht werden. Die falsche Anwendung dieses Produkts wirkt sich ungünstig auf die Klarheit des Wassers aus. Fast Sheen (Schutzwachs für die Badoberfläche) Fast Sheen ist ein wichtiges Mittel zur Pflege der Oberfläche Ihres Bades. Durch den normalen Gebrauch können sich auf der Oberfläche Ihres Bades Schmutz, Öl und Kalkablagerungen ansammeln, die sich unangenehm anfühlen und zu unansehnlichen Schmutzrändern führen. Fast Sheen ist ein ölfreies Wachs, dessen Zusammensetzung speziell dem Schutz der Badoberfläche vor den beim normalen Gebrauch auftretenden Chemikalien und Mineralien dient. Das beste Mittel zur Verkürzung der Reinigungszeit ist die Vorbeugung. Wenn Sie die folgenden Hinweise berücksichtigen, wird die Badoberfläche den meisten Elementen, die zu Kalkablagerungen führen, besser widerstehen, und das Beseitigen von Schmutzrändern wird leichter. Vor dem Benutzen und Neufüllen des Bades 1. Sprühen Sie den Allzweckreiniger direkt auf die Oberfläche des Bades. 4. Wischen Sie das Bad gründlich mit einem nassen Schwamm ab und spülen Sie diesen häufig in einem Eimer sauberen Wassers aus. 2. Wischen Sie die Oberfläche mit einem sauberen, weichen Tuch ab. 5. Lassen Sie das Bad vollständig trocknen. 4. Wischen Sie das Bad gründlich mit einem nassen Schwamm ab und spülen Sie diesen häufig in einem Eimer sauberen Wassers aus. 6. Tragen Sie mit einem weichen Handtuch oder einem Schwamm Fast Sheen auf die gesamte Badoberfläche auf. 7. Lassen Sie das Fast Sheen trocknen, bis es weiß und pulverig wird. 8. Wischen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch, das Sie häufig wenden, sauber. Regelmäßige Wartung 3. Wiederholen Sie dies an stark verkalkten Stellen. 5. Lassen Sie das Bad vollständig trocknen. 6. Tragen Sie mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm Fast Sheen auf die gesamte Badoberfläche auf. 7. Lassen Sie das Fast Sheen trocknen, bis es weiß und pulverig wird. 1. Sprühen Sie den Allzweckreiniger direkt auf die Oberfläche des Bades. 8. Wischen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch, das Sie häufig wenden, sauber. 2. Wischen Sie die Oberfläche mit einem sauberen, weichen Tuch ab. WICHTIG: Fast Sheen ist nicht in wassergefüllten Bädern zu verwenden. Tragen Sie das Mittel nur auf saubere, trockene Oberflächen auf. Eine falsche Anwendung kann sich ungünstig auf die Klarheit des Wassers auswirken. 3. Wischen Sie das Bad gründlich mit einem nassen Schwamm ab und spülen Sie diesen häufig in einem Eimer sauberen Wassers aus. Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Reinigung und Wartung Allzweckreiniger (Reinigung der Badoberfläche) Reinigung und Wartung 38 Reinigen und Austauschen des Filters 4. Entfernen Sie den Filter, indem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und so losschrauben. Nehmen Sie ihn dann heraus. Filtration 5. Reinigen Sie den Filter mit Hilfe eines Gartenschlauchs wie folgt: Die Filtration ist eine der wichtigsten Funktionen, die für sauberes, klares Wasser sorgen. Ungeachtet verbreiteter Annahmen ist es weitaus weniger kostspielig, klares Wasser in Ihrem Bad durch Filtration zu gewährleisten, als übermäßige Mengen von Chemikalien einzusetzen, übermäßig lange zu filtrieren oder das Wasser auszutauschen. a. Halten Sie den Filter senkrecht. Beim Filtriersystem der Cal Spas™ wird verunreinigtes Wasser durch den speziellen Bio-Clean™-Filter gepumpt, wobei die Verunreinigungen aus dem Wasser entfernt werden. Danach wird das soeben gereinigte Wasser über verschiedene Düsen zurück in das Bad gepumpt. Bei Bädern, die mit dem als Zubehör erhältlichen Ozongenerator ausgerüstet sind, wird zusätzlich Ozon in das gefilterte Wasser gegeben, was einen zusätzlichen Schutz vor Verunreinigungen während der Filtrierzyklen bietet. Die Filtration gewährleistet darüber hinaus, dass die Chemikalien gründlich im Wasser verteilt werden, was ihre Wirksamkeit erhöht. d. Setzen Sie den Filtereinsatz wieder ein. Gehen Sie dabei in umgekehrter Reihenfolge vor wie beim Ausbau. Die Filtration beginnt bei elektronisch gesteuerten Bädern, sobald die Pumpen vorgefüllt sind und der Wasserkreislauf stabil ist. Beim Wasserdurchfluss durch den Filter werden Schmutz und Fremdkörper entfernt, die sich im Filtereinsatz ansammeln. Mit der Ansammlung von Schmutz und Fremdkörpern im Filter wird der Wasserdurchfluss eingeschränkt und die Wirksamkeit der Düsen reduziert. Dies kann dazu führen, dass Ihr Bad nicht effizient arbeitet oder heizt. Reinigen Sie deshalb den Filter regelmäßig und tauschen Sie ihn erforderlichenfalls aus. Filterreinigung b. Sprühen Sie die Filtereinsätze mit einer Druckdüse ab, oben beginnend und dann an jeder Falte nach unten gehend. c. Drehen Sie den Filtereinsatz um und wiederholen Sie den Schritt 5b. e. Nehmen Sie einmal in Monat eine gründliche Reinigung des Filtereinsatzes vor. Verwenden Sie dazu ausschließlich zugelassene Filterreinigungschemikalien. Spezieller Bio-Clean™-Filtereinsatz Der Filtereinsatz ist für das Entfernen von Schmutz, Sand, Mineralien, Phosphaten, von Benutzern eingebrachten und anderen Fremdstoffen aus dem Wasser ausgelegt. Leider nehmen manche Badbesitzer die Filterreinigung nicht in ihren Plan zur chemischen Wartung auf. Filter sammeln Fremdstoffe an und werden dadurch zu bevorzugten Bakterienwachstumsherden. Der spezielle Bio-Clean™-Filter von Cal Spas™ ist der einzige zur Zeit auf dem Markt verfügbare antibakterielle Filter. Ein Filtereinsatz, der das bakterielle Wachstum verhindert, gibt Ihnen zusätzliche Sicherheit für den Fall, dass Sie gelegentlich vergessen, den Filter zu reinigen. Zu Ihrem Schutz und Ihrer Sicherheit empfehlen wir, für den Filter Ihres Bades ausschließlich einen Bio-Clean™-Filtereinsatz zu verwenden. Ihr neues Cal Spa ist für die rasche und einfache Filterwartung ausgelegt. Der Filtereinsatz sollte einmal wöchentlich gereinigt werden. Diese Anweisungen gelten für Systeme mit doppeltem und mit einfachem Filtrationssystem. 1. Schalten Sie das Bad am Hauptschalter aus 2. Entfernen Sie die Filterabdeckung (falls zutreffend), indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. 3. Nehmen Sie den Siebeinsatz heraus. Bei manchen Typen müssen Sie dazu die abgeflachten Stellen am Siebeinsatz und am Behälter ausrichten. Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 39 Bedienung des Entertainment Systems Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen beschreiben lediglich die Grundfunktionen. Die Anleitung des Herstellers enthält Erläuterungen zu weiteren Merkmalen und Funktionen. Diese Herstelleranleitung wird in einem Plastikumschlag zusammen mit der Bedienungsanleitung geliefert. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise bei der Bedienung Ihrer Unterhaltungselektronik: • Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände und die CDs trocken sind, bevor sie mit diesem oder einem anderen elektronischen Gerät in Berührung kommen. • Schließen Sie auf jeden Fall die CD-Schutzklappe. • Legen Sie niemals feuchte CDs in das Gerät ein. • Wasserschäden sind von der Garantie von Cal Spas oder des Herstellers nicht abgedeckt. Die schiffstaugliche Unterhaltungselektronik ist in ein Plastikgehäuse mit wetterfesten Dichtungen eingebaut und ist wasserbeständig, aber NICHT wasserundurchlässig. Sie müssen in jedem Fall darauf achten, das System vor Nässe zu schützen! Wasserschäden sind von der Garantie von Cal Spas oder des Herstellers nicht abgedeckt. Bedienung des CD-Players Die Bedienungsanleitung des Herstellers wird mit dem Bad geliefert. Bevor Sie das Gerät benutzen, sollten Sie sich diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Drücken Sie die Netztaste (POWER) des Geräts oder auf der Fernbedienung, um das System einzuschalten. Das System startet automatisch in dem Modus, in dem es zuletzt ausgeschaltet wurde. Radio hören 1. Drücken Sie auf die Taste MODE, um in den Radiomodus zu wechseln. 2. Verwenden Sie den Rechts- und Linkspfeil ganz rechts, um einen Radiosender zu finden. Einlegen einer Disk Bei Sony CDX-HS70MW-Systemen: 1. Drücken Sie am Gerät auf OPEN. Die Vorderabdeckung klappt langsam herunter und gibt das Laufwerk frei. 2. Legen Sie eine Disk ein. 3. Klappen Sie die Vorderabdeckung zu. Bei Sony CDX-GT10M-Systemen schieben Sie einfach eine Disk in den Schlitz in der Frontplatte ein. Abspielen einer CD Sie können CDs mit sämtlichen Mediensystemen abspielen. 1. Legen Sie wie oben beschrieben eine Disk ins Laufwerk ein. Der Player identifiziert die Art der Disk und beginnt, diese wiederzugeben. 2. Benutzen Sie entweder die Fernbedienung oder die Tasten am Gerät, um den Player zu starten oder anzuhalten und Tracks zu wählen. 3. Um die Disk herauszunehmen, drücken Sie die EJECT-Taste. Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Bedienung des Entertainment Systems Einige Bäder sind mit Unterhaltungselektronik ausgestattet. Es sind verschiedene Optionen verfügbar; dazu gehören z. B. schiffstaugliche CD-Player sowie eine iPod® Docking Station. Alle Bäder, die mit einem Audiosystem ausgestattet sind, werden mit der entsprechenden Herstelleranleitung geliefert. Bevor Sie das Gerät benutzen, sollten Sie sich diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Bedienung des Entertainment Systems 40 Benutzung von AQ-DM-2 iPod Dockierungsstation Die AQ-DM-2 iPod und MP3-Player Dockierungsstation ist voll in Ihrem Cal Spa integriert. Die Dockierungsstation dient die Bedürfnisse der Besitzer des Apple iPods aus, obwohl es die meisten anderen MP3-Playern abgespielt kann. Die Dockierungsstation ist speziell konfiguriert, mit fünf auswechselbaren Einsätzen in der Dockierungs-Busen. Die Dockierungsstation verfügt über einen eigenen Gebrauchsanleitung. Es beschreibt Teile, inbegriffen den Installation und den richtigen Gebrauch. Die Besitzer von diesem System müssen die Anweisungen des Herstellers lesen, bevor Sie das Gerät benutzen. Die Anweisungen werden in der Dockierungsstation hinter der Fernbedienung ausgeliefert. Notiz: Das System beeinhaltet einen MP3-Dockierungsstation und die Fernbedienung und beeinhalten kein MP3-Player wie iPod. Synchronisieren Sie der Fernbedienung mit der Dockierungsstation. Bevor Sie die Fernbedienung mit der Dockierungsstation verwenden können, müssen sie es synchronisieren. 1. Drücken und halten Sie die Taste (Play / Pause) Taste gleichzeitig für zwei Sekunden. auf der Fernbedienung und drücken Sie die Power- Das LCD wird „Paar“ zeigen. 2. Schalten Sie die Dockierungsstation ein, mit dem Drücken der Power-Taste in dem Dockierungsbuch innerhalb von 10 Sekunden, nach der Fernbedienung gekoppelt ist. 3. Sobald die Synchronisierung abgeschlossen ist, wird der LCD-Bildschirm auf die ursprüngliche Einstellung zurückgehen. Notiz: Wenn Sie Ihre Fernbedienung verlieren und eine neue kaufen, folgen Sie den Anweisungen oben, um das für denn normalen Gebrauch zu synchronisieren. Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 41 Anhang Jets Anhang Ersatzteile Jets ED 2” Euro Directional PST 5” Wagon Wheel Spin PLU282051W PLU285054W SW Swim PLU21700565 5” Volcano PLU285055W 3.5” Swirl PLU283551W Wasserfälle NJD Directional Neck Jet Cascade Waterfall PLU282052W PLU21800820 Filter Waterfall PLU21800830 Hydro Stream Waterfall PSR 5” Rim PLU21800623 PLU285052W Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Anhang 42 Kissen Quad ACC01400931 Neck Blaster ACC01401010 Cascade (Logo) PLU11-4080CL ACC01401030 Logo Insert LIT16000600 PLU11-4090CL ACC01400950 Neck ACC01401040 Filter PLU21304020 Abflüsse Main Drain, Super Hi Flo Suction 2 1/2” Silver PLU21400137 Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 43 Anhang Beleuchtung Light Mini 2” Diameter LIT16000151 LIT16100153 LIT16100211 LIT16100155 LIT16100212 Blue Lens Insert, Jumbo Spa Light LIT16100156 LIT16100214 Pure XL UV Water Sanitizer Pure XL Water Sanitizer, Complete System LIT16000320 LIT16100208 LIT16100260 LIT16100206 Ersatzverkleidungen Die gesamte Palette an Verkleidungen für alle Modelle ist äußerst umfangreich und würde den Rahmen dieses Handbuchs sprengen. Wenden Sie sich an Ihren Cal Spas-Vertragshändler oder rufen Sie 1-909-623-8781 an, um Ersatzverkleidungen für Ihr Bad zu bestellen. Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Anhang 44 Abdeckungen Serie Escape Serie Diamond DI750B / DI750L / DI760B / DI760L / DI770B / DI770L / DI780B / DI780L 84” x 84” Standard Rostfarben ACC01200410 Standard Grau ACC01200411 Standard Schiefer ACC01200412 Standard Palomino ACC01200419 Deluxe Rostfarben ACU02200250 Deluxe Grau ACU02200251 Deluxe Schiefer ACU02200256 Deluxe Palomino ACU02200257 Dunkeltürkis (spezial) ACU02200252 Marineblau (spezial) ACU02200253 Lodengrün (spezial) ACU02200254 DI850L / DI850B / DI860B / DI860L / DI870B / DI870L / DI880B / DI880L 93” X 93” ES536L 64” x 84” Basic Rostfarben 4” - 2.5” ACC01200630 Basic Grau 4” - 2.5” ACC01200631 Basic Schiefer 4” - 2.5” ACC01200632 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200633 Standard Rostfarben 5” - 3” ACC01200460 Standard Grau 5” - 3” ACC01200461 Standard Schiefer 5” - 3” ACC01200464 Standard Palomino 5” - 3” ACC01200466 ES628T 72” x 72” Basic Rostfarben 4” - 2.5” ACC01200600 Basic Grau 4” - 2.5” ACC01200601 Basic Schiefer 4” - 2.5” ACC01200602 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200603 Standard Rostfarben 5” - 3” ACC01200566 Standard Grau 5” - 3” ACC01200567 Standard Schiefer 5” - 3” ACC01200568 Standard Palomino 5” - 3” ACC01200559 Standard Rostfarben ACC01200420 Standard Grau ACC01200421 Standard Schiefer ACC01200422 ES732B/ ES732L/ ES748B/ ES748L 84” x 84” Standard Palomino ACC01200423 Basic Rostfarben 4” - 2.5” ACC01200495 Deluxe Rostfarben ACU02200260 Basic Grau 4” - 2.5” ACC01200496 Deluxe Grau ACU02200261 Basic Schiefer 4” - 2.5” ACC01200497 Deluxe Schiefer ACU02200266 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200498 Deluxe Palomino ACU02200267 Standard Rostfarben 5” - 3” ACC01200410 Dunkeltürkis (spezial) ACU02200262 Standard Grau 5” - 3” ACC01200411 Marineblau (spezial) ACU02200263 Standard Schiefer 5” - 3” ACC01200412 Lodengrün (spezial) ACU02200264 Standard Palomino 5” - 3” ACC01200419 Deluxe Rostfarben ACU02200250 DI970N / DI970A 93” x 130” Deluxe Grau ACU02200251 Standard Rostfarben ACC01200450 Deluxe Schiefer ACU02200256 Standard Grau ACC01200451 Deluxe Palomino ACU02200257 Standard Schiefer ACC01200452 Dunkeltürkis (spezial) ACU02200252 Standard Palomino ACC01200454 Marineblau (spezial) ACU02200253 Deluxe Rostfarben ACU02200290 Lodengrün (spezial) ACU02200254 Deluxe Grau ACU02200291 Deluxe Schiefer ACU02200295 Deluxe Palomino ACU02200289 Dunkeltürkis (spezial) ACU02200296 Marineblau (spezial) ACU02200297 Lodengrün (spezial) ACU02200299 Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 45 93” x 93” FA630B 76” x 84” Basic Rostfarben 4” - 2.5” ACC01200424 Basic Rostfarben 4” - 2.5” ACC01200610 Basic Grau 4” - 2.5” Basic Grau 4” - 2.5” ACC01200425 ACC01200611 Basic Schiefer 4” - 2.5” ACC01200426 Basic Schiefer 4” - 2.5” ACC01200612 Basic Palomino 4” - 2.5” Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200427 ACC01200613 Standard Rostfarben 5” - 3” ACC01200420 Standard Grau 5” - 3” ACC01200421 FA630L 78” x 84” Standard Schiefer 5” - 3” ACC01200422 Basic Rostfarben 4” - 2.5” ACC01200620 Basic Grau 4” - 2.5” Standard Palomino 5” - 3” ACC01200423 ACC01200621 Deluxe Rostfarben ACU02200260 Basic Schiefer 4” - 2.5” ACC01200622 Basic Palomino 4” - 2.5” Deluxe Grau ACU02200261 ACC01200623 Deluxe Schiefer ACU02200266 Deluxe Palomino ACU02200267 FA736B / FA736L / FA760B / FA760L / FA770B / FA770L 84” x 84” Dunkeltürkis (spezial) ACU02200262 Basic Rostfarben 4” - 2.5” ACC01200495 Marineblau (spezial) ACU02200263 Basic Grau 4” - 2.5” ACC01200496 Lodengrün (spezial) ACU02200264 Basic Schiefer 4” - 2.5” ACC01200497 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200498 43” x 83” FA750L 84” x 90” Basic Rostfarben 4” - 2.5” ACC01002560 Basic Rostfarben 4” - 2.5” ACC01200680 Basic Grau 4” - 2.5” ACC01002561 Basic Grau 4” - 2.5” ACC01200681 Basic Schiefer 4” - 2.5” ACC01002565 Basic Schiefer 4” - 2.5” ACC01200682 ACC01002563 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200683 FA850B / FA850L 93” x 93” ACC01002530 Basic Rostfarben 4” - 2.5” ACC01200424 Basic Grau 4” - 2.5” ACC01002531 Basic Grau 4” - 2.5” ACC01200425 Basic Schiefer 4” - 2.5” ACC01002532 Basic Schiefer 4” - 2.5” ACC01200426 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01002533 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200427 FA520L 54” x 78” FA890B 90” x 90” Basic Rostfarben 4” - 2.5” ACC01001095 Basic Rostfarben 4” - 2.5” ACC01002555 Basic Grau 4” - 2.5” ACC01001096 Basic Grau 4” - 2.5” ACC01002556 Basic Schiefer 4” - 2.5” ACC01001097 Basic Schiefer 4” - 2.5” ACC01002557 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01001098 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01002558 FA625T 72” x 72” Basic Rostfarben 4” - 2.5” ACC01200600 Basic Grau 4” - 2.5” ACC01200601 Basic Schiefer 4” - 2.5” ACC01200602 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200603 Basic Palomino 4” - 2.5” FA518R Basic Rostfarben 4” - 2.5” 78” ROUND Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Anhang ES848B / ES848L / ES861B / ES861L / ES864B / ES864L Anhang 46 Serie Fitness F1255 FP4700 93” x 141” 93” x 199” Deluxe Rostfarben ACU02200407 ACU02200408 Deluxe Rostfarben ACU02200390 Deluxe Grau Deluxe Grau ACU02200391 Deluxe Schiefer ACU02200409 Deluxe Schiefer ACU02200392 Deluxe Palomino ACU02200410 Deluxe Palomino ACU02200393 Dunkeltürkis (spezial) ACU02200411 Marineblau (spezial) ACU02200412 Lodengrün (spezial) ACU02200413 FP1455 93” x 171” Deluxe Rostfarben ACU02200520 Deluxe Grau ACU02200521 Platinum Series Deluxe Schiefer ACU02200522 Deluxe Palomino ACU02200523 84” x 84” Dunkeltürkis (spezial) ACU02200524 Marineblau (spezial) ACU02200525 Standard Rostfarben ACC01200410 Lodengrün (spezial) Green ACU02200526 Standard Grau ACC01200411 Standard Schiefer ACC01200412 FP1655 93” x 189” Deluxe Rostfarben ACU02200595 Deluxe Grau ACU02200596 Deluxe Schiefer ACU02200597 Deluxe Palomino ACU02200598 FP2400 93” x 166” Standard Palomino ACC01200419 Deluxe Rostfarben ACU02200250 Deluxe Grau ACU02200251 Deluxe Schiefer ACU02200256 Deluxe Palomino ACU02200257 Dunkeltürkis (spezial) ACU02200252 Marineblau (spezial) ACU02200253 Lodengrün (spezial) ACU02200254 93” x 93” Deluxe Rostfarben ACU02200420 Deluxe Grau ACU02200421 Deluxe Schiefer ACU02200422 Deluxe Palomino ACU02200423 Dunkeltürkis (spezial) ACU02200424 Marineblau (spezial) ACU02200425 Standard Rostfarben ACC01200420 ACU02200426 Standard Grau ACC01200421 Standard Schiefer ACC01200422 Standard Palomino ACC01200423 ACU02200400 Deluxe Rostfarben ACU02200260 Deluxe Grau ACU02200401 Deluxe Grau ACU02200261 Deluxe Schiefer ACU02200402 Deluxe Schiefer ACU02200266 Deluxe Palomino ACU02200406 Deluxe Palomino ACU02200267 Dunkeltürkis (spezial) ACU02200403 Dunkeltürkis (spezial) ACU02200262 Marineblau (spezial) ACU02200404 Marineblau (spezial) ACU02200263 ACU02200405 Lodengrün (spezial) ACU02200264 Lodengrün (spezial) FP2500 Deluxe Rostfarben Lodengrün (spezial) 93” x 200” Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 47 WICHTIG: Bevor Sie mit einem Sport- oder Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie immer einen Arzt konsultieren. Bei den Bädern der Serie Ultimate Fitness werden Übungsbänder aus Gummi verwendet. Wenn diese Bänder gedehnt werden, stehen Sie unter starker Spannung. Eine unsachgemäße Anwendung oder Befestigung der Bänder kann zu Verletzungen führen. Prüfen Sie alle Übungsgeräte vor Beginn des Trainings. Beschädigte Geräte dürfen nicht verwendet werden. Die Fitnessausrüstung besteht aus: zwei Ruderholmen, zwei Übungsbändern von 157 cm Länge, zwei Übungsbändern von 81 cm Länge, zwei Übungsbändern von 69 cm Länge, zwei Handgriffen, zwei Fußgelenkbändern, zwei Handschlaufen und einem Übungsgürtel. Die Geräte lassen sich an den dafür vorgesehenen Befestigungen an der Beckenwand anbringen. Serie Ultimate Fitness: Übungsprogramm Die Geräteanbringung zu den folgenden Übungen finden Sie auf der folgenden Seite. Rudern im Sitzen Schulterdrücken im Stehen Setzen Sie sich und stellen Sie die Füße fest auf den Boden. Spannen Sie die Bauchmuskeln an. Halten Sie den unteren Rücken gerade, und fassen Sie die Übungsbügel. Die Handflächen zeigen nach unten, die Arme sind gestreckt und die Ellbogen leicht angewinkelt. Ziehen Sie die Bügel in Richtung Brust, und drücken Sie die Schulterblätter dabei in Richtung des mittleren Rückens. Kehren Sie langsam zur Ausgangs¬position zurück. Fassen Sie die Übungsgriffe. Die Handflächen zeigen vom Körper weg, und die Ellbogen sind um 90° angewinkelt. Drücken Sie die Griffe nach oben, und führen Sie die Hände vor sich über dem Kopf zusammen. Kehren Sie langsam zur Ausgangs¬position zurück. Brust-Butterfly im Stehen Fassen Sie die Übungsgriffe. Die Handflächen zeigen nach innen und die Ellbogen sind leicht angewinkelt. Ziehen Sie den Körper nach vorn, und führen Sie dabei die Hände zusammen. Spannen Sie die Brustmuskeln an. Kehren Sie langsam in die Ausgangsposition zurück. Drücken im Stehen Fassen Sie die Übungsgriffe. Die Handflächen zeigen nach unten, und die Ellbogen sind um 90° angewinkelt. Drücken Sie die Griffe nach vorn, und führen Sie dabei die Hände zusammen. Spannen Sie die Brustmuskeln an. Kehren Sie langsam in die Ausgangs¬position zurück. Arm-Curl Fassen Sie die Übungsgriffe. Die Handflächen zeigen nach oben, und die Ellbogen sind leicht angewinkelt. Ziehen Sie die Griffe nach oben in Richtung Kinn. Spannen Sie dabei die Bizeps-Muskeln an, und kehren Sie dann langsam in die Ausgangsposition zurück. Laufen oder Walking Legen Sie sich den Übungsgürtel um die Taille und befestigen Sie die 157-cm-Übungsbänder an der gegenüberliegenden Wand des Bades. Drehen Sie die beiden Schwimmdüsen auf und laufen Sie in entgegengesetzer Richtung zum Düsenstrom. Bein-Stretching und Krafttraining Legen Sie sich ein Fußgelenkband um das Fußgelenk und bringen Sie ein 157-cm-Übungsband an einer der Befestigungen an. Heben Sie das Bein gegen die Spannung des Bandes seitlich oder nach hinten an. Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Anhang Fitness mit Ihrem Wellnessbad Anhang 48 Befestigen der Übungsgeräte In den folgenden Abbildungen werden, abhängig von der gewünschten Übung, einige Konfigurationen für die Übungsgeräte gezeigt. Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 49 Gehäuse / Konstruktion Herstellergarantie LMS gewährleistet, dass durch das Gehäuse des Wellnessbades bis drei Jahre nach dem ursprünglichen Kaufdatum kein Wasser aufgrund von Herstellungs- oder Materialfehlern austritt. Alle Cal Spas-Wellnessbäder werden ausschließlich mit hochwertigsten Komponenten gefertigt und werden mit der Garantie geliefert, dass sie zum Lieferzeitpunkt frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Die Gerätegarantie erstreckt sich vom Hersteller auf das Produkt, einschließlich, aber nicht begrenzt auf: Fernsehgeräte, Stereoanlagen, DVD-Player usw. Innenoberfläche LMS gewährleistet, dass bis drei Jahre ab dem ursprünglichen Kaufdatum an den Standard-Acryl-/Quarite- und den Altair-Plus-/ Quarite-Plus-Innenflächen keine Risse, Blasen, Abblätterungen, Verfärbungen oder Schichtentrennungen auftreten. Geräte LMS gewährt eine Garantie auf die elektrischen und elektronischen Komponenten des Wellnessbades; im Einzelnen: dass am Steuersystem sowie an den Pumpen und Gebläsen bis drei Jahre nach dem ursprünglichen Kaufdatum keine Fehlfunktionen aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern auftreten. Leitungen LMS gewährleistet, dass aus den werksseitig installierten Leitungen und den „Eliminator Plus™ Wet Ends” bis drei Jahre nach dem ursprünglichen Kaufdatum kein Wasser aufgrund von Material- und Herstellungsfehlern austritt. Verkleidung LMS gewährleistet, dass die Verkleidungen der Typen Cal Premium™, Cal Select™ und Cal Stone™ bis drei Jahre nach dem ursprünglichen Kaufdatum keine Risse oder Verwerfungen aufweisen. Komponenten LMS gewährleistet, dass an dem vom Hersteller installierten XL Heat Exchanger™ sowie am onator™ bis drei Jahre nach dem ursprünglichen Kaufdatum keine Fehler aufgrund von Material- oder Fertigungsmängeln auftreten. Elektrische und elektronische Bauteile LMS gewährt eine Garantie auf die Stereoanlagen, DVD-Player, Fernsehgeräte und die LED-Beleuchtung für den Zeitraum von einem Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Garantieumfang Diese eingeschränkte Garantie gilt nur für transportierbare Wellnessbäder, die außerhalb der kontinentalen USA und Kanadas verkauft werden. Sie gilt jedoch nicht für Sonderangebote und Sonderaktionen und erstreckt sich über den Originalhändler auf den ursprünglichen Käufer am ursprünglichen Aufstellungsort. Diese Garantie wird zum Kaufzeitpunkt gültig und endet entweder nach dem oben genannten Zeitraum oder mit der Weitergabe oder Verlegung des Wellnessbades bzw. mit der Installation einer nicht vom Hersteller stammenden Komponente. Wellnessbäder der Designer-Serie sind von dieser Garantie ausgenommen. Leistungen im Rahmen der Garantie Sollte ein von dieser Garantie abgedeckter Funktions- oder Herstellungsfehler auftreten, ist der Vertragshändler für die Durchführung aller erforderlichen Reparaturen verantwortlich. Um entsprechende Leistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich an den Vertragshändler. Wenn der Kunde nicht in der Lage ist, einen zufriedenstellenden Kundendienst vom Vertragshändler zu erhalten, muss die LMS Kundendienstabteilung innerhalb von 10 Tagen schriftlich über den gemeldeten Fehler in Kenntnis gesetzt werden. Für abgedeckte Reparaturen werden dem Kunden keine Kosten für Arbeit oder Ersatzteile in Rechnung gestellt. Der LMS Kundendienstvertreter kann jedoch u. U. angemessene Reise- oder Kilometerkosten pro Servicebesuch berechnen, wozu auch die Zeit für die Fehlerdiagnose gehören kann. Wenn LMS zu dem Schluss kommt, dass eine Reparatur des abgedeckten Produkts nicht möglich ist, behält sich LMS das Recht vor, das fehlerhafte Produkt durch ein Produkt von gleichem Wert (bezogen auf den ursprünglichen Kaufpreis) zu ersetzen. Im Falle eines Ersatzes aufgrund der Garantie ist der Besitzer des Wellnessbades für die Kosten der Abholung, Wiederaufstellung, Installation und des Transports verantwortlich. Anteilige Garantie Komponenten, die aus der Sicht des Unternehmens nicht reparierbar sind, werden anteilig durch die gleiche oder eine vergleichbare Komponente ersetzt. Der Anwender hat für jeden vollen Monat als Eigentümer – ab dem Kaufdatum bis zu dem Datum der Feststellung, dass der Defekt nicht reparierbar ist – ein Prozent des aktuellen Kaufpreises zu tragen. Für die ersten zwölf Monate entfällt diese Beteiligung. Garantieausschlüsse und -einschränkungen Diese Garantie verfällt, wenn die Schäden durch Nachlässigkeit, Veränderung, Missbrauch, Fehlbehandlung, Reparaturen durch nicht von LMS zugelassene Personen, fehlerhafte elektrische Installation, Installation von Komponenten, die nicht vom Hersteller stammen oder höhere Gewalt (einschließlich, aber nicht begrenzt auf Naturkatastrophen und umgebungsbedingte Einflüsse) entstanden sind, sowie bei allen weiteren Schäden, die sich der Kontrolle von LMS entziehen. Beispiele für Ausnahmen und allgemeine Umstände, welche die Garantie ungültig machen, finden Sie in der Bedienungsanleitung. Wellnessbäder der Designer-Serie sind von dieser Garantie ausgenommen. Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B Anhang Transportierbare Wellnessbäder weltweit Eingeschränkte Garantie Anhang 50 Haftungsausschluss • Schäden durch Schmutz, Sand und Kalk Diese eingeschränkte Garantie gilt unter der ausdrücklichen Voraussetzung, dass das Wellnessbad kein lebenswichtiges oder medizinisches Gerät gemäß den Staats- und Bundesgesetzten ist. LMS ist nicht für den Verlust des Gebrauchs des Bades oder andere Nebenoder Folgekosten, -ausgaben oder -schäden haftbar zu machen, wozu unter anderem das Entfernen einer fest errichteten Terrasse oder anderer eigener Einbauten oder die Notwendigkeit der Demontage mit Hilfe eines Krans gehören. Alle stillschweigenden Gewährleistungen haben dieselbe Gültigkeitsdauer wie die oben genannte Garantie. Auf keinen Fall haften LMS oder seine Vertreter für Personen- und Sachschäden irgendeiner Art. • Schäden durch verstopfte Filtereinsätze; Empfehlungen zur Filterreinigung finden Sie in dieser Bedienungsanleitung. • Schäden durch fortgesetzten Betrieb des Wellnessbades mit einem bekannten oder unbekannten Fehler • Schäden durch Tri-Chlor, Säuren, Chlortabletten und andere nicht von LMS genehmigte Wasserchemikalien • Schäden durch nicht vorschriftsmäßige Wasserzusammensetzung (hoher Chlor-, Brom- oder Kalkgehalt, falscher pH-Wert und andere übermäßige Chemikalienwerte) • Schäden durch direkte Sonneinstrahlung; Bäder sollten immer abgedeckt werden, wenn sie nicht in Gebrauch sind. • Schäden durch Nichtbeachtung der Betriebsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung • Für Serviceleistungen wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Vertragshändler. Wenn Sie weitere Informationen oder Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an: LMS Customer Relations Department, 1462 E. Ninth St., Pomona CA 91766, Telefon (909) 623-8781. Schäden durch falsche Elektroinstallation, Spannungsabfall, Spannungsspitzen oder den Betrieb des Bades bei einer Spannung von mehr als ±10 % außerhalb des angegebenen Spannungsbereichs • Unsachgemäße Aufstellung des Bades oder Aufstellung auf nicht zulässigen Oberflächen Von Ihrem Cal Spas™-Vertragshändler erhalten Sie eine Ausfertigung der gültigen Garantie, weitere Informationen und Antworten auf Fragen über die Gewährleistungsbedingungen für Ihr Wellnessbad. Vollständig durchgehende Risse in der Verkleidung werden durch diese Garantie abgedeckt; Kratzer, Druckstellen und Haarrisse werden nicht als derartige Risse betrachtet und fallen daher nicht unter die Garantie. Besondere Garantiebedingungen Die eingeschränkte Garantie gilt nur für Bäder, die normalerweise für den persönlichen, Familien- oder Heimgebrauch verwendet werden. Rechtsmittel Durch diese eingeschränkte Garantie erhalten Sie bestimmte Rechte. Gemäß den örtlich geltenden Gesetzen stehen Ihnen unter Umständen weitere Rechte zu. Kundendienst • • Drei Jahre Garantie auf die Verkleidung: Das Abblättern und die Blasenbildung an der Verkleidungsoberfläche sowie die Schichtentrennung sind ausdrücklich von der Garantie ausgeschlossen. Ein Jahr Garantie für die Badabdeckung: Für die Badabdeckungen gilt eine Hersteller¬garantie von einem Jahr, falls nicht anders angegeben. Einschränkungen der Garantie Die eingeschränkte Garantie für 2009 verfällt im Falle von Nachlässigkeit, Änderungen, Missbrauch oder Fehlbehandlung, Reparaturen durch andere Personen als autorisierte Vertreter von LMS, falscher elektrischer Installation, höherer Gewalt und anderen Umständen, die sich der Kontrolle von LMS entziehen. Hierzu gehören unter anderem: • Nutzung des Wellnessbades für andere Zwecke als den Heimgebrauch • Kratzer, die durch normalen Gebrauch verursacht werden • Betrieb mit einer Wassertemperatur außerhalb des normalen Betriebsbereichs von 32 ˚F (0 °C) bis 118 ˚F (47.8 °C) • Schäden durch falschen Wasserspiegel (niedriger Wasserstand, Überlaufen usw.) • Schäden durch extreme Wetterbedingungen (Hitze, Kälte usw.) Falls Sie das Bad umsetzen möchten, ohne dass die Garantie verfällt, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst, der Sie über das ordnungsgemäße Verfahren informiert. Ausnahmen zur Garantie Komponenten, die bei der regelmäßigen Wartung ausgetauscht werden müssen, wie Filter, Lampen, Kissen, Düseneinsätze, Badabdeckungen und Filterdeckel, sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen. Badabdeckungen und Stereoanlagen werden mit einer separaten Herstellergarantie geliefert. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den Garantien im Besitzerinfopaket, das mit dem Bad geliefert wurde. Einstellungen an Geräten (wie z. B Justierung der Druckschalter) sind ausdrücklich von dieser Garantie ausgeschlossen. Bedienungsanleitung 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B Anbringung der Seriennummer Die Seriennummer Ihres Cal Spa finden Sie auf einem Metallschild, das sich unten rechts an der vorderen Verkleidung des Bades befindet. Sie benötigen diese Nummer, um Ihr Bad ordnungsgemäß zu registrieren und die Garantie in Kraft zu setzen. Notieren Sie die Nummer hier auf diesem Blatt. Modell des Cal Spa-Bads: ________________________________________ Seriennummer des Cal Spa-Bads: _________________________________ Kaufdatum: ___________________________________________________ Einbaudatum: _________________________________________________ Telefonnummer des Cal Spa-Vertragshändlers: _______________________ Anschrift des Cal Spa-Vertragshändlers: ____________________________ KONTAKTINFORMATIONEN Für Serviceleistungen wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Vertragshändler. Wenn Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an: LMS Customer Service Department 1462 East Ninth Street Pomona, CA 91766. Telefon: 1-909-623-8781 Fax: 1-909-629-3890 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 4/25/11 Plan Agua Clara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ozone generator del Plan Agua Clara . . . . . . . . 31 Limpieza y reemplazo del filtro . . . . . . . . . . . . . 39 INFORMACIÓN DE CONTACTO LTR20111001, Rev. B 4/25/11 3 • • • • • • • • Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B ¡Primero, lea esto! • • • • LTR20111001, Rev. B 5 Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B LTR20111001, Rev. B 7 Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B 8 MARRON (Caliente) VERDE / AMARILLO (A tierra) MARRON (Caliente) AZUL (Neutral) MARRON (Caliente) AZUL (Neutral) VERDE / AMARILLO (A tierra) VERDE / AMARILLO (A tierra) AZUL (Neutral) MARRON (Caliente) VERDE / AMARILLO (A tierra) LTR20111001, Rev. B 9 J23 J29 OZONE G J47 N G TB1 C9 J20 K5 G G N N K8 N J32 2 G G F3A250V J25 5 1 F1 J13 F7 F10A 250V K1 K6 K9 PUMP1 N F4, T0.2A 250V OPT. BLWR/PUMP 2 T1 F3 10VAC J72 J17/26 J71 N 10VAC J52 J1 W2 J288 J2 K3 J26 6 3 J2A J1A J58 2 1 U4 F2 19 J S1 J90 O 1 N 2 3 4 5 6 7 J60 J6 8 EXT RLY J23 J29 J50 OZONE N G N F10A 250V TB1 1 F3A250V C9 OPT. BLWR/PUMP 2 T1 G N F3 10VAC J72 J17/26 F4, T0.2A 250V J20 K5 G N N K8 J32 2 N J25 5 K1 K6 K9 PUMP 1 1 J11 J46 J47 G G J52 1 VAC SWITCHBANK G 1 SEN B SEN A AUXF 9 10 1 1 J12 J44 J8 J7 1 TST SWITCHBANK J71 10VAC W1 K2 00 HTR1 J22 J101 HTR2 E.GND VERDE/ AMARILLO (A tierra) J18 J10 J43 K4 4 J57 Balboa 2 J1 W2 J288 J2 K3 J26 6 3 J2A J1A Bifásica J58 1 J43 K4 4 J101 K2 00 HTR1 2 x 16 Amperios O 1 N 2 3 AV J23 J29 OZONE G N G N 5 6 7 8 1 1 1 1 1 SEN B SEN A AUXF 9 10 J11 VAC F3A 250V N G C9 K5 J20 G G N N K8 TB1 1 F1 J13 F7 F10A 250V K1 K6 K9 PUMP 1 J32 2 1 EXT RLY J46 J47 J25 5 F4, T0.2A 250V OPT. BLWR/PUMP 2 T1 N F3 10VAC J72 J17/26 J71 2 J1 W2 J288 J2 3 K3 J2A J1A J58 J26 6 1 4 J43 K4 Balboa F2 W1 HTR2 J101 HTR1 K2 00 J19 S1 J90 J6 J60 1 1 J12 J44 J8 J7 1 1 1 J22 VERDE/ AMARILLO (A tierra) J18 J10 U4 J57 E.GND J6 TST SWITCHBANKA J12 J44 J8 J7 10VAC J52 4 J60 SWITCHBANK G J19 S1 J90 J22 F2 HTR2 W1 E.GND VERDE/ AMARILLO (A tierra) J18 J10 U4 J57 Balboa 1 AUXF SEN A SEN B VAC J11 O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SWITCHBANK Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B J3 K2 K3 J97 F5 J36 J41 N N J98 G G J72 MAIN PANEL N MAIN PANEL G F4 J10 J91 K6 K8 J69 J90 SWITCHBANKA J13 J15 J7 J22 J82 F1 EXT 2S P3 O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 AUX F ALARM SEN A VAC SWITCHBANK J3 K2 G J97 F5 J36 J41 N N J94 F7 J2 J27 J68 W4 J72 J10 J91 K6 K8 REMOTE G ADCM J20 EXT RELAY J6 J90 SWITCHBANKA J100 H 2 HTR AUX PANEL J69 J60 J101 AUX PANEL N K7 J57 J59 J58 VERDE/ AMARILLO (A tierra) MAIN PANEL F4 J39 N J26 J9 K10 G K11 J70 FUSE F3A 250V J56 G J55 W3 J28 J14 J95 FUSE T30A 480V J96 MAIN PANEL J30 J1 MAIN PANEL W2 J93 W1 N TB1 J2 K9 K4 T1 TST K1 J45 J23 J71 J99 G Balboa J79 J54 FUSE F10A 250V J32 3.0kW N J53 J8 J81 G J33 3 J4 W15 J5 K3 SEN B 9 10 11 12 J98 J24 H HTR1 J20 EXT RELAY J6 J100 H 2 HTR REMOTE ADCM G J60 J57 J59 J58 J101 AUX PANEL N K7 AUX PANEL J39 N W4 J9 K10 G J68 J70 FUSE F3A 250V J56 K11 J26 W2 J55 W3 J14 J95 FUSE T30A 480V J28 VERDE/ AMARILLO (A tierra) W1 J30 J1 J96 MAIN PANEL J71 J94 J2 J27 J93 J2 K9 K4 T1 F7 TST K1 J45 J23 TB1 G J79 J54 FUSE F10A 250V J99 Balboa 3.0kW N J53 J32 J8 J81 G FUSE T30A 480V F6 J33 3 J4 W15 G J13 J15 J7 J22 J82 J24 H HTR1 F1 EXT 2S P3 AUX F ALARM SEN A VAC SEN B 2 x 16 Amperios O 1 N 2 3 4 J5 7 8 9 10 11 12 SWITCHBANK J3 K2 J97 F5 F2 FUSE T0.2A 240V G K3 6 J36 J41 N N EXT I/O J98 G 5 J71 J94 J68 MAIN PANEL F4 J10 J9 J91 K6 K8 J69 J20 EXT RELAY J6 J90 SWITCHBANKA J100 H 2 HTR REMOTE ADCM G J60 J57 J59 J58 J101 AUX PANEL N K7 AUX PANEL J39 W4 K10 G J26 K11 J70 FUSE F3A 250V J56 G J55 N W3 W2 J28 J14 J95 FUSE T30A 480V VERDE/ AMARILLO (A tierra) J72 J79 J54 FUSE F10A 250V MAIN PANEL J30 J1 J96 W1 N J93 MAIN PANEL J2 G F7 J2 J27 K9 K4 T1 TST K1 J45 J23 TB1 3.0kW N Balboa J32 J99 J8 J81 G J53 J33 3 J4 W15 10 J13 J15 J7 J22 J82 J24 H HTR1 F1 EXT 2S P3 AUX F ALARM SEN A VAC SEN B O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 SWITCHBANK LTR20111001, Rev. B 11 J3 3 J33 N K6 K8 CFG SWITCHBANK B J72 J70 J91 J100 H 2 HTR O 1 N ADCM J13 F1 J15 EXT 2S P3 J17 J22 AUX F ALARM J82 SEN A J3 SWITCHBANK B EXT 2S P3 5 6 7 8 9 10 11 12 J72 J24 J71 W1 G N J9 K8 J90 SWITCHBANK B J100 CFG J91 ADCM G J60 AUX PANEL N K6 Ozone J68 MAIN PANEL F4 J10 K10 G K11 G J14 J95 N J56 W4 MAIN PANEL J30 J31 N J55 J72 MAIN PANEL J12 2-Spd P1 W3 J17 J2 J70 J94 TST K1 K9 K4 T1 J57 J59 J58 H 2 HTR 3.0kW J81 F7 K7 J101 J8 J45 J1 (Neutral) J36 J41 FUSE T30A 480V J26 SEN B J33 3 J32 J2 J27 VAC J4 A.V. N TB1 SEN A 9 10 11 12 G J54 8 AUX F ALARM EXT I/O N FUSE F10A 250V 7 J23 J28 AZUL 6 F2 FUSE T0.3A 240V G G Balboa 5 J99 CAFE 4 J82 J39 4 J3 J53 J22 FUSE F3A 250V 3 J97 F5 W15 CAFE J17 W2 2 K2 FUSE T30A 480V F6 CAFE J15 EXT RELAYJ6 J83 J5 3 J79 O 1 N K3 J70 J10 J91 J13 F1 J98 2 H HTR1 3.0 kW 9 10 11 12 EXT RELAYJ6 J100 2 x 16 Amperios CFG AUX PANEL ADCM G J60 AUX PANEL N K8 J90 VERDE/ AMARILLO (A tierra) J71 N Ozone K6 MAIN PANEL F4 G J14 J9 J39 J94 J95 N K10 G K11 J56 J57 J59 J58 H 2 HTR FUSE F3A 250V N K7 8 MAIN PANEL W2 J54 FUSE F10A 250V G J55 J68 W4 (Neutral) J101 MAIN PANEL J30 J31 J12 W3 J28 J26 VERDE/ AMARILLO (A tierra) TST K1 W1 FUSE T30A 480V 2-Spd P1 A.V. N (Neutral) J17 J2 K9 J1 AZUL 3.0kW J45 K4 T1 F7 J2 J27 J8 J81 G J32 TB1 O 1 N J36 J41 J23 Balboa AZUL 7 J4 J99 J53 CAFE 6 SEN B N FUSE T30A 480V F6 F2 FUSE T0.3A 240V G G J97 F5 W15 CAFE 5 J83 K2 J79 J5 K3 4 J24 VAC J98 3 H HTR1 3.0 kW 2 EXT RELAYJ6 J83 J90 G J60 J57 J59 J58 AUX PANEL N K7 MAIN PANEL F4 J10 J9 G K10 Ozone K11 G J14 J95 N J56 J68 W4 J26 J101 J71 N J55 2-Spd P1 W3 J96 MAIN PANEL J12 J39 J94 G J1 VERDE/ AMARILLO (A tierra) W1 J30 J31 FUSE T30A 480V J28 MAIN PANEL J2 K9 K4 T1 F7 J17 TST K1 J45 J23 J2 J27 J8 J79 J54 FUSE F10A 250V A.V. N J99 TB1 3.0kW J81 G J53 Balboa J41 J4 J32 J93 N W15 FUSE T30A 480V F6 FUSE F3A 250V J97 F5 W2 K2 J13 J15 J17 J22 J82 J24 H HTR1 F1 3.0 kW EXT 2S P3 O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 AUX F ALARM SEN A VAC SEN B Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B J5 K3 G J98 G 12 LTR20111001, Rev. B 13 • • • • Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B 14 • • Luego de 15 minutos Luego de 15 minutos Luz del spa Luego de 15 minutos LTR20111001, Rev. B 15 Mensaje -- HH OH IC SA o Sb Sn HL LF dr dY Sf ST Ec SL Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B 16 LTR20111001, Rev. B Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B • LTR20111001, Rev. B 19 rPH rSA rCL rtg rdr RCO RCH OHS ICE Sna Snb Sns Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B 20 HFL LF dr dry Pr --For C ------ BUF Stby SF LTR20111001, Rev. B 21 Light (Luz) Temp (Temperatura) Mode (Modo) Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B 22 LTR20111001, Rev. B 23 • 24 Limpieza del filtro • • • • LTR20111001, Rev. B 25 • • • • • • • • • • Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B 26 Stain And Scale Defense (Protector contra manchas y sarro) Ph / Alkalinity Up (Potenciador de pH / alcalinidad) Spa Brite (Spa cristalino) Foam Gone (Eliminador de espuma) Manual del propietario 2011 www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 27 Chlorinating Granules (Gránulos de cloro) Go Brom (Activador de bromo) Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B 28 • LTR20111001, Rev. B 29 1. Analice el agua del spa utilizando “Bromine Test Strips”. • • • • • Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B 30 1. Analice el agua del spa utilizando “Chlorine Test Strips”. • • • • • LTR20111001, Rev. B 31 • • • • Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B Ozone generator del Plan Agua Clara 32 Prueba de: Galones Litros Libras Kilogramos 300 1135 3.6 1.6 400 1515 4.8 2.2 450 1700 5.4 2.5 500 1890 6 2.7 Mínimo Máximo 1600 1900 2 5 Rango ideal LTR20111001, Rev. B 33 Diagnóstico ARRIBA ABAJO Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B 34 LTR20111001, Rev. B 35 • • • Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B 36 LTR20111001, Rev. B 37 Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B 38 7. 7. LTR20111001, Rev. B Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B Limpieza y reemplazo del filtro 40 • • • • LTR20111001, Rev. B 41 Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B 42 PLU282051W PLU285054W PLU21700565 PLU282053W 5” Volcano PLU285055W 3.5” Swirl PLU283551W PLU282052W PLU21800820 Filter Waterfall PLU21800830 Hydro Stream Waterfall PSR 5” Rim PLU21800623 PLU285052W LTR20111001, Rev. B 43 Válvulas de Agua Neck Blaster ACC01401010 Diverter Valve, 2” LED Ready No Handle Cascade (Logo) PLU11-4080CL ACC01401030 Logo Insert LIT16000600 PLU11-4090CL ACC01400950 Neck ACC01401040 Desagües Main Drain, Super Hi Flo Suction 2 1/2” Silver PLU21400137 Filter Cartridge, 50 Sq Ft, Anti-Bacterial FIL11100201 Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B 44 Light Mini 2” Diameter LIT16000151 LIT16100153 LIT16100211 LIT16100155 LIT16100212 LIT16100156 LIT16100214 Pure XL UV Water Sanitizer Pure XL Water Sanitizer, Complete System LIT16000320 LIT16100208 LIT16100260 LIT16100206 ELE09900445 LTR20111001, Rev. B 45 Escape Serie Diamond Serie ES536L 64” x 84” Óxido básico 4” - 2.5” ACC01200630 Gris básico 4” - 2.5” ACC01200631 DI750B / DI750L / DI760B / DI760L / DI770B / DI770L / DI780B / DI780L 84” x 84” ACC01200632 ACC01200410 Palomino básico 4” - 2.5” ACC01200633 ACC01200411 ACC01200460 ACC01200412 ACC01200461 ACC01200419 ACC01200464 Deluxe Rust ACU02200250 ACC01200466 ACU02200251 ACU02200256 ES628T 72” x 72” ACU02200257 Óxido básico 4” - 2.5” ACC01200600 Verde azulado a medida ACU02200252 Gris básico 4” - 2.5” ACC01200601 Azul marino a medida ACU02200253 ACC01200602 Verde militar a medida ACU02200254 Palomino básico 4” - 2.5” ACC01200603 ACC01200566 ACC01200567 ACC01200568 ACC01200559 DI850L / DI850B / DI860B / DI860L / DI870B / DI870L / DI880B / DI880L 93” X 93” ACC01200420 ACC01200421 ACC01200422 ES732B/ ES732L/ ES748B/ ES748L 84” x 84” ACC01200423 Óxido básico 4” - 2.5” ACC01200495 Deluxe Rust ACU02200260 Gris básico 4” - 2.5” ACC01200496 ACU02200261 ACC01200497 ACU02200266 Palomino básico 4” - 2.5” ACC01200498 ACU02200267 ACC01200410 Verde azulado a medida ACU02200262 ACC01200411 Azul marino a medida ACU02200263 ACC01200412 ACU02200264 ACC01200419 Deluxe Rust ACU02200250 ACU02200251 ACU02200256 DI970N / DI970A 93” x 130” ACC01200450 ACC01200451 ACU02200257 ACC01200452 Verde azulado a medida ACU02200252 ACC01200454 Azul marino a medida ACU02200253 Deluxe Rust ACU02200290 ACU02200254 ACU02200291 ACU02200295 ACU02200289 Verde azulado a medida ACU02200296 Azul marino a medida ACU02200297 Verde militar a medida ACU02200299 Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B 46 ES848B / ES848L / ES861B / ES861L / ES864B / ES864L 93” x 93” FA630B 76” x 84” Óxido básico 4” - 2.5” ACC01200424 Óxido básico 4” - 2.5” ACC01200610 Gris básico 4” - 2.5” Gris básico 4” - 2.5” ACC01200425 ACC01200611 ACC01200426 ACC01200612 Palomino básico 4” - 2.5” Palomino básico 4” - 2.5” ACC01200427 ACC01200613 ACC01200420 ACC01200421 FA630L 78” x 84” ACC01200422 Óxido básico 4” - 2.5” ACC01200620 Gris básico 4” - 2.5” ACC01200423 ACC01200621 Deluxe Rust ACU02200260 ACC01200622 Palomino básico 4” - 2.5” ACU02200261 ACC01200623 ACU02200266 ACU02200267 FA736B / FA736L / FA760B / FA760L / FA770B / FA770L 84” x 84” Verde azulado a medida ACU02200262 Óxido básico 4” - 2.5” ACC01200495 Azul marino a medida ACU02200263 Gris básico 4” - 2.5” ACC01200496 Verde militar a medida ACU02200264 ACC01200497 Palomino básico 4” - 2.5” ACC01200498 Family Serie FAi518B 43” x 83” FA750L 84” x 90” Óxido básico 4” - 2.5” ACC01002560 Óxido básico 4” - 2.5” ACC01200680 Gris básico 4” - 2.5” ACC01002561 Gris básico 4” - 2.5” ACC01200681 ACC01002565 ACC01200682 ACC01002563 Palomino básico 4” - 2.5” ACC01200683 FA850B / FA850L 93” x 93” ACC01002530 Óxido básico 4” - 2.5” ACC01200424 Gris básico 4” - 2.5” ACC01002531 Gris básico 4” - 2.5” ACC01200425 ACC01002532 ACC01200426 Palomino básico 4” - 2.5” ACC01002533 Palomino básico 4” - 2.5” ACC01200427 FA520L 54” x 78” FA890B 90” x 90” Óxido básico 4” - 2.5” ACC01001095 Óxido básico 4” - 2.5” ACC01002555 Gris básico 4” - 2.5” ACC01001096 Gris básico 4” - 2.5” ACC01002556 ACC01001097 ACC01002557 Palomino básico 4” - 2.5” ACC01001098 Palomino básico 4” - 2.5” ACC01002558 FA625T 72” x 72” Óxido básico 4” - 2.5” ACC01200600 Gris básico 4” - 2.5” ACC01200601 ACC01200602 Palomino básico 4” - 2.5” ACC01200603 Palomino básico 4” - 2.5” FA518R Óxido básico 4” - 2.5” 78” ROUND LTR20111001, Rev. B 47 F1255 FP4700 93” x 141” 93” x 199” Deluxe Rust ACU02200407 ACU02200408 Deluxe Rust ACU02200390 ACU02200391 ACU02200409 ACU02200392 ACU02200410 ACU02200393 Verde azulado a medida ACU02200411 Azul marino a medida ACU02200412 Verde militar a medida ACU02200413 FP1455 93” x 171” Deluxe Rust ACU02200520 ACU02200521 Platinum Serie ACU02200522 ACU02200523 84” x 84” Verde azulado a medida ACU02200524 Azul marino a medida ACU02200525 ACC01200410 Verde militar a medida Green ACU02200526 ACC01200411 ACC01200412 FP1655 93” x 189” Deluxe Rust ACU02200595 ACU02200596 ACU02200597 ACU02200598 FP2400 93” x 166” ACC01200419 Deluxe Rust ACU02200250 ACU02200251 ACU02200256 ACU02200257 Verde azulado a medida ACU02200252 Azul marino a medida ACU02200253 Verde militar a medida ACU02200254 93” x 93” Deluxe Rust ACU02200420 ACU02200421 ACU02200422 ACU02200423 Verde azulado a medida ACU02200424 Azul marino a medida ACU02200425 ACC01200420 ACU02200426 ACC01200421 ACC01200422 ACC01200423 ACU02200400 Deluxe Rust ACU02200260 ACU02200401 ACU02200261 ACU02200402 ACU02200266 ACU02200406 ACU02200267 Verde azulado a medida ACU02200403 Verde azulado a medida ACU02200262 Azul marino a medida ACU02200404 Azul marino a medida ACU02200263 ACU02200405 Verde militar a medida ACU02200264 Verde militar a medida FP2500 Deluxe Rust Verde militar a medida 93” x 200” Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B Fitness Serie 48 LTR20111001, Rev. B 49 Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B 50 LTR20111001, Rev. B 51 • • • • • • • • • • • • • • Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B LTR20111001, Rev. B 4/25/11 Viktige sikkerhetsanvisninger Planlegge den beste plasseringen . . . . . . . . 5 Telefon: 1-909-623-8781 Telefaks: 1-909-629-3890 LTR20111001, Rev. B 4/25/11 3 Viktige sikkerhetsanvisninger Advarsel – Mulig personskade • • • • • • • Ikke være klar over overhengende fare • • • 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B 4 • • • • • • LTR20111001, Rev. B 5 Planlegge den beste plasseringen • Hold boblebadet rent 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B Spa-modell: Påkrevde ledninger LTR20111001, Rev. B 7 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B 8 PÅ AV AV PÅ PÅ PÅ AV AV AV BRUN (Varm) GRØNN / GUL (Jording) BRUN (Varm) BRUN (Varm) GRØNN / GUL (Jording) GRØNN / GUL (Jording) BRUN (Varm) GRØNN / GUL (Jording) LTR20111001, Rev. B 9 J23 J29 OZONE N G N N G TB1 1 Enfase F3A250V C9 J20 K5 G G N N K8 J32 2 G J25 5 Fabrikken forhåndsinnstillingen F1 J13 F7 F10A 250V K1 K6 K9 PUMP1 J46 J47 G J17/26 F4, T0.2A 250V OPT. BLWR/PUMP 2 T1 F3 10VAC J72 J71 N 10VAC J52 J1 W2 J288 J2 K3 J26 6 3 �� J2A J1A J58 2 1 U4 F2 K2 00 HTR1 19 O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 J6 SWITCHBANK J23 J29 J50 OZONE N G N 1 1 J11 VAC F10A 250V TB1 1 F3A250V C9 OPT. BLWR/PUMP 2 T1 G N F3 10VAC J72 J17/26 F4, T0.2A 250V J20 K5 G N N K8 J32 2 1 SEN B SEN A AUXF K1 K6 K9 PUMP 1 N J25 5 1 1 EXT RLY J46 J47 G G J52 TST SWITCHBANK G 1 J12 J44 J8 J7 For 1 x 16 Amp tjeneste: DIP-bryteren A10 må være PÅ. 9 10 J60 J71 10VAC 1 x 16 Amp eller 1 x 32 Amp J S1 J90 J22 J101 HTR2 W1 E.GND GRØN/ GUL (Jording) J18 J10 J43 K4 4 J57 Balboa 2 J1 W2 J288 J2 K3 J26 6 3 �� J2A J1A J58 �� 1 J43 K4 4 F2 J101 K2 00 HTR1 J19 S1 J90 J60 J6 1 TST SWITCHBANKA 1 1 J12 J44 J8 J7 1 1 J22 HTR2 W1 E.GND GRØN/ GUL (Jording) J18 J10 U4 J57 Balboa EXT RLY 1 SEN B SEN A AUXF J11 VAC O 1 N 2 3 5 6 7 8 9 10 DIP-bryteren A10 må være AV. SWITCHBANK AV N G N K9 PUMP 1 F3A 250V N G C9 K5 J20 G G N N K8 J32 2 TB1 1 F1 J13 F7 F10A 250V K1 K6 J46 J47 J25 5 J23 J29 OZONE G F4, T0.2A 250V OPT. BLWR/PUMP 2 T1 N Den blå ledningen må fullstendig fjernes fra J28 og J59. F3 10VAC J72 J17/26 J71 10VAC J58 2 J1 W2 J288 J2 K3 J26 6 3 �� J2A J1A J52 G 1 4 J43 K4 Balboa F2 W1 HTR2 J101 HTR1 J19 S1 J90 J6 J60 1 1 J12 J44 J8 J7 1 TST 1 1 EXT RLY 1 AUXF SEN A SEN B VAC J11 K2 00 J22 GRØN/ GUL (Jording) J18 J10 U4 J57 E.GND 4 O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DIP-bryteren A10 må være AV. SWITCHBANK 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B J3 K2 J97 F5 J36 J41 N N G K3 J98 G J94 J72 J71 MAIN PANEL N MAIN PANEL G F4 J10 J91 K6 K8 J69 J90 SWITCHBANKA J13 J15 J7 J22 J82 J24 H HTR1 F1 1 x 16 Amp eller 1 x 32 Amp EXT 2S P3 O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 AUX F ALARM SEN A VAC SEN B For 1 x 16 Amp tjeneste: DIP-bryteren A2 må være PÅ. 9 10 11 12 J5 J3 K2 J97 F5 F2 FUSE T0.2A 240V G K3 J36 J41 N N MAIN PANEL G F4 J10 J91 K6 K8 J69 J20 EXT RELAY J6 J90 SWITCHBANKA J100 H 2 HTR REMOTE ADCM G J60 J57 J59 J58 J101 AUX PANEL N K7 AUX PANEL J39 N �� J9 K10 G K11 J68 W4 J70 FUSE F3A 250V J56 W2 J55 J14 J95 J28 J26 J13 J15 J7 J22 J82 J24 H HTR1 F1 2 x 16 Amp EXT 2S P3 O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 AUX F ALARM SEN A VAC SEN B 9 10 11 12 DIP-bryteren A2 må være PÅ. SWITCHBANK J5 J3 K2 J36 J41 N N F2 FUSE T0.2A 240V G J97 F5 G K3 J98 J72 N W3 MAIN PANEL FUSE T30A 480V J96 GRØNN/ GUL (Jording) W1 J30 J1 �� MAIN PANEL J71 J94 F7 J2 J27 J93 J79 J54 FUSE F10A 250V TB1 J2 K9 K4 T1 TST K1 J45 J23 G Balboa 3.0kW N J32 J99 J8 J81 G J53 J33 3 J4 W15 FUSE T30A 480V F6 J71 J94 J68 MAIN PANEL F4 J10 J9 J91 K6 K8 J69 J20 EXT RELAY J6 J90 SWITCHBANKA J100 H 2 HTR REMOTE ADCM G J60 J57 J59 J58 J101 AUX PANEL N K7 AUX PANEL J39 W4 K10 G J26 K11 J70 FUSE F3A 250V J56 G J55 N W3 W2 J28 J14 J95 FUSE T30A 480V �� GRØNN/ GUL (Jording) J72 J79 J54 FUSE F10A 250V MAIN PANEL J30 J1 J96 W1 N J93 MAIN PANEL J2 G F7 J2 J27 K9 K4 T1 TST K1 J45 J23 TB1 3.0kW N Balboa J32 J99 J8 J81 G J53 J33 3 J4 W15 FUSE T30A 480V F6 For 1 x 32 Amp tjeneste: DIP-bryteren A2 må være AV. SWITCHBANK EXT I/O J98 J20 EXT RELAY J6 J100 H 2 HTR REMOTE ADCM G J60 J57 J59 J58 J101 AUX PANEL N K7 AUX PANEL J39 N W4 �� J9 K10 G J68 J70 FUSE F3A 250V J56 K11 J26 W2 J55 W3 J14 J95 FUSE T30A 480V J28 GRØNN/ GUL (Jording) MAIN PANEL J30 J1 J96 W1 G J2 J27 J2 K9 K4 T1 F7 TST K1 J45 J23 TB1 J93 Enfase J79 J54 FUSE F10A 250V J99 Balboa Fabrikken forhåndsinnstillingen 3.0kW N J53 J32 J8 J81 G FUSE T30A 480V F6 J33 3 J4 W15 G 10 J13 J15 J7 J22 J82 J24 H HTR1 F1 EXT 2S P3 AUX F ALARM SEN A VAC SEN B O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP-bryteren A2 må være PÅ. SWITCHBANK LTR20111001, Rev. B 11 N K8 1 x 16 Amp eller 1 x 32 Amp J3 AUX F ALARM J72 SEN A VAC 3.0kW G N J90 SWITCHBANK B CFG J13 F1 J15 EXT 2S P3 O 1 N J17 J3 3 2 4 6 5 7 8 AUX F ALARM SEN A VAC J33 3 J71 N SWITCHBANK B G J91 J39 EXT RELAYJ6 J13 J15 J17 J22 J82 J24 H HTR1 F1 3.0 kW EXT 2S P3 J70 J10 CFG AUX PANEL ADCM G J60 J90 J100 AUX PANEL N K8 O 1 N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 AUX F ALARM MAIN PANEL F4 W2 J14 J95 N K6 J57 J59 J58 H 2 HTR J9 G K10 Ozone J68 K7 K11 W4 FUSE F3A 250V N J56 J72 J79 J54 FUSE F10A 250V J94 G J26 MAIN PANEL J12 J55 2-Spd P1 J28 J101 MAIN PANEL W1 J30 J31 FUSE T30A 480V W3 J17 J2 K9 K4 T1 F7 TST K1 J45 J23 J8 3.0kW J81 A.V. N J32 J2 J27 J36 J1 9 10 11 12 J41 J99 TB1 J96 (Varm) GRØN/ GUL (Jording) 9 10 11 12 SEN B J4 G N J53 Balboa G G J97 F5 W15 BLÅ 8 J24 J83 K2 FUSE T30A 480V F6 BRUN 7 J82 (Varm) 6 J72 J70 J22 BRUN 5 2 x 16 Amp (Varm) J93 4 H HTR1 3.0 kW BRUN 3 EXT RELAYJ6 J100 J5 2 AUX PANEL ADCM G J60 J57 J59 J58 O 1 N J39 N K8 AUX PANEL W2 J91 Ozone K6 MAIN PANEL F4 J10 J9 K10 G K11 G J14 J95 N J56 K7 H 2 HTR J71 N 2-Spd P1 J55 W3 For 1 x 32 Amp tjeneste: DIP-bryteren A2, A3, og A4 må være PÅ. MAIN PANEL J12 J68 W4 J101 MAIN PANEL W1 J30 J31 FUSE T30A 480V J28 J17 TST K1 J2 K9 FUSE F3A 250V J94 J36 J8 J45 K4 T1 F7 J2 J27 J26 K3 SEN B J33 3 A.V. N J54 FUSE F10A 250V G J32 J98 9 10 11 12 J24 J81 J23 J96 (Varm) 8 J82 J41 J1 GRØN/ GUL (Jording) J22 J4 J99 TB1 (Varm) J93 BLÅ J17 N J53 Balboa BLÅ EXT 2S P3 F2 FUSE T0.3A 240V G G J97 F5 BRUN 7 J83 K2 W15 BRUN J15 J79 J5 6 J83 J13 K3 5 EXT RELAYJ6 F1 J98 4 H HTR1 3.0 kW J70 J10 CFG SWITCHBANK B 3 AUX PANEL ADCM G J60 J100 H 2 HTR 2 J39 N K6 O 1 N AUX PANEL W2 G K10 MAIN PANEL F4 G J14 J95 N J9 Ozone K7 J90 K11 J57 J59 J58 GRØN/ GUL (Jording) J71 N 2-Spd P1 J56 J68 W4 J101 J30 J31 J12 J55 J96 J26 MAIN PANEL FUSE F3A 250V J94 G J1 J28 BRUN (Varm) W1 FUSE T30A 480V W3 For 1 x 16 Amp tjeneste: DIP-bryteren A2, A3, og A4 må være AV. MAIN PANEL J2 K9 K4 T1 F7 J17 TST K1 J45 J23 J2 J27 J93 Enfase 3 J33 J99 TB1 J8 J79 J54 J32 Fabrikken forhåndsinnstillingen 3.0kW J81 A.V. N J53 Balboa J4 G FUSE F10A 250V W15 FUSE T30A 480V F6 J36 J41 N G G J97 F5 J91 K2 K3 SEN A VAC SEN B DIP-bryteren A2, A3 og A4 må være PÅ. DIP-bryteren A11 må være AV. 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B J5 J98 12 LTR20111001, Rev. B 13 • • • • • 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B 14 • • Etter 4 timer Boblebadlys LTR20111001, Rev. B 15 Melding Betydning -- HH OH IC SA eller Sb Sn HL LF dr dY Sf ST Angir at varmeapparatet er i standardmodus Ec SL 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B Diagnosemeldinger 16 LTR20111001, Rev. B 17 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B 18 • • Hyppighet rPH Hver 7. dag rSA Hver 7. dag rCL Hver 30. dag rtg Hver 30. dag rdr Hver 90. dag RCO Hver 180. dag RCH Hver 365. dag LTR20111001, Rev. B 19 Melding Betydning Nødvendige tiltak OHS ICE Sna Snb Sns Sensorer er ubalansert. Hvis denne mel- Ta kontakt med forhandleren eller servicefirmaet hvis dingen skifter mellom temperaturvis- problemet ikke blir løst. ningen, kan det bare være en midlertidig tilstand. Hvis bare denne meldingen vises i displayet (blinker periodevis), er boblebadet slått av. HFL LF dr dry 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B Diagnosemeldinger 20 Pr --For C Ukjent temperatur ------ BUF Stby SF Sikkerhet, suging. 2011 Brukerhåndbok www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 21 Kontrollerer lyset i boblebadet og diodene for stemningsbelysning Temp 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B 22 LTR20111001, Rev. B 23 • 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B 24 Rense filteret • • • • • La filteret tørke ordentlig (minst to dagers tørketid anbefales). • LTR20111001, Rev. B 25 Kjemikaliesikkerhet • • Les og følg alle trykte anvisninger på flasker, pakker og i brukerhåndboken. • • • • • • • • • 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B 26 Stain And Scale Defense Ph / Alkalinity Up Ph / Alkalinity Down Teststrimler – Klor Til bruk med “Clear Water Plan” for brom. Teststrimler – Brom LTR20111001, Rev. B 27 6. Juster pH-verdien hvis det er nødvendig. (mellom 7,2 og 7,8) Oppstart 7. Hell i 16 oz med “Metal Protector” midt i boblebadet. Klor: 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B 28 • Juster deretter pH-verdien hvis det er nødvendig. (verdiområdet skal være mellom 7,2 og 7,8) • • Anbefalt bromnivå er 3-5 ppm. Juster total alkalitet, og deretter pH-verdien hvis det er nødvendig. • • Juster deretter pH-verdien hvis det er nødvendig. (verdiområdet skal være mellom 7,2 og 7,8) • • Anbefalt klornivå er 3-5 ppm. Juster total alkalitet, og deretter pH-verdien hvis det er nødvendig. • LTR20111001, Rev. B 29 • • Anbefalt klornivå er 1-3 ppm. Oppstart 3. Tilsett 2 oz med “Stain and Scale Defense”. 1. Følg oppstartprosedyren for boblebadet med hensyn til “Clear Water Plan” for klor. Dag to (fredag) Dag én (mandag) • Juster deretter pH-verdien hvis det er nødvendig. (verdiområdet skal være mellom 7,2 og 7,8) • Juster total alkalitet, og deretter pH-verdien hvis det er nødvendig. • 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B Ozongenerator 30 Mengde BromiCharge™ Gallon Liter Pounds Kilo 300 1135 3.6 1.6 400 1515 4.8 2.2 450 1700 5.4 2.5 500 1890 6 2.7 Ideell variasjonsbredde Minimum Maksimal 1600 1900 2 5 LTR20111001, Rev. B 31 Hold indikatorlyser til boost-nivået i den grønne sonen, og en 12,0 verdi for optimal ytelse. Boost-modus PÅ indikatorlys Diagnose OPP NED 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B 32 3. Hvis du oppdager at det lekker, må du kontakte Cal Spas-forhandleren for service. LTR20111001, Rev. B 33 • • • 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B 34 7. LTR20111001, Rev. B 35 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B Forberedelse for vinteren (drenering i kaldt klima) 36 8. Gni den ren med en ren, myk klut med hyppige roterende bevegelser. Periodisk vedlikehold Spray Multi-Purpose Cleaner direkte på boblebadets overflate. 2011 Brukerhåndbok www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 37 d. Dyprens filterelementet hver måned. 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B Rense og skifte filteret Underholdningssystem 38 • • Lukk alltid det beskyttende dekselet til CD-spilleren. • Sett aldri våte CD-plater i apparatet. • 2011 Brukerhåndbok www.calspas.com LTR20111001, Rev. B 39 Underholdningssystem samtidig i to 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B 40 PST 5” Wagon Wheel Spin PLU282051W PLU285054W PLU21700565 PLU282053W 5” Volcano PLU285055W 3.5” Swirl PLU283551W PLU282052W PLU21800820 Filter Waterfall PLU21800830 Hydro Stream Waterfall PSR 5” Rim PLU21800623 PLU285052W LTR20111001, Rev. B 41 Puter Quad ACC01400931 Neck Blaster ACC01401010 Cascade (Logo) Diverter Valve, 1” LED Ready No Handle ACC01401030 PLU11-4090CL LIT16000600 Logo Insert ACC01400950 Neck ACC01401040 PLU21304020 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B 42 Light Mini 2” Diameter LIT16000151 LIT16100153 LIT16100211 LIT16100155 LIT16100212 LIT16100156 LIT16100214 Pure XL UV Water Sanitizer Pure XL Water Sanitizer, Complete System LIT16000320 LIT16100208 LIT16100260 LIT16100206 ELE09900445 LTR20111001, Rev. B 43 Escape Serie Diamond Serie DI750B / DI750L / DI760B / DI760L / DI770B / DI770L / DI780B / DI780L 84” x 84” Standard Rust ACC01200410 Standard Grått ACC01200411 Standard Blå-grå ACC01200412 Standard Palomino ACC01200419 Deluxe Rust ACU02200250 Deluxe Grått ACU02200251 Deluxe Blå-grå ACU02200256 Deluxe Palomino ACU02200257 Tilpasset Turkis ACU02200252 ACU02200253 ACU02200254 DI850L / DI850B / DI860B / DI860L / DI870B / DI870L / DI880B / DI880L 93” X 93” ES536L 64” x 84” ACC01200630 Basic Grått 4” - 2.5” ACC01200631 Basic Blå-grå 4” - 2.5” ACC01200632 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200633 Standard Rust 5” - 3” ACC01200460 Standard Grått 5” - 3” ACC01200461 Standard Blå-grå 5” - 3” ACC01200464 Standard Palomino 5” - 3” ACC01200466 ES628T 72” x 72” ACC01200600 Basic Grått 4” - 2.5” ACC01200601 Basic Blå-grå 4” - 2.5” ACC01200602 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200603 Standard Rust 5” - 3” ACC01200566 Standard Grått 5” - 3” ACC01200567 Standard Blå-grå 5” - 3” ACC01200568 Standard Palomino 5” - 3” ACC01200559 Standard Rust ACC01200420 Standard Grått ACC01200421 Standard Blå-grå ACC01200422 ES732B/ ES732L/ ES748B/ ES748L 84” x 84” Standard Palomino ACC01200423 ACC01200495 Deluxe Rust ACU02200260 Basic Grått 4” - 2.5” ACC01200496 Deluxe Grått ACU02200261 Basic Blå-grå 4” - 2.5” ACC01200497 Deluxe Blå-grå ACU02200266 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200498 Deluxe Palomino ACU02200267 Standard Rust 5” - 3” ACC01200410 Tilpasset Turkis ACU02200262 Standard Grått 5” - 3” ACC01200411 ACU02200263 Standard Blå-grå 5” - 3” ACC01200412 ACU02200264 Standard Palomino 5” - 3” ACC01200419 Deluxe Rust ACU02200250 DI970N / DI970A 93” x 130” Deluxe Grått ACU02200251 Standard Rust ACC01200450 Deluxe Blå-grå ACU02200256 Standard Grått ACC01200451 Deluxe Palomino ACU02200257 Standard Blå-grå ACC01200452 Tilpasset Turkis ACU02200252 Standard Palomino ACC01200454 ACU02200253 Deluxe Rust ACU02200290 ACU02200254 Deluxe Grått ACU02200291 Deluxe Blå-grå ACU02200295 Deluxe Palomino ACU02200289 Tilpasset Turkis ACU02200296 ACU02200297 ACU02200299 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B 44 ES848B / ES848L / ES861B / ES861L / ES864B / ES864L 93” x 93” FA630B 76” x 84” ACC01200424 ACC01200610 Basic Grått 4” - 2.5” Basic Grått 4” - 2.5” ACC01200425 ACC01200611 Basic Blå-grå 4” - 2.5” ACC01200426 Basic Blå-grå 4” - 2.5” ACC01200612 Basic Palomino 4” - 2.5” Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200427 ACC01200613 Standard Rust 5” - 3” ACC01200420 Standard Grått 5” - 3” ACC01200421 FA630L 78” x 84” Standard Blå-grå 5” - 3” ACC01200422 ACC01200620 Basic Grått 4” - 2.5” Standard Palomino 5” - 3” ACC01200423 ACC01200621 Deluxe Rust ACU02200260 Basic Blå-grå 4” - 2.5” ACC01200622 Basic Palomino 4” - 2.5” Deluxe Grått ACU02200261 ACC01200623 Deluxe Blå-grå ACU02200266 Deluxe Palomino ACU02200267 FA736B / FA736L / FA760B / FA760L / FA770B / FA770L 84” x 84” Tilpasset Turkis ACU02200262 ACC01200495 ACU02200263 Basic Grått 4” - 2.5” ACC01200496 ACU02200264 Basic Blå-grå 4” - 2.5” ACC01200497 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200498 Family Serie FAi518B 43” x 83” FA750L 84” x 90” ACC01002560 ACC01200680 Basic Grått 4” - 2.5” ACC01002561 Basic Grått 4” - 2.5” ACC01200681 Basic Blå-grå 4” - 2.5” ACC01002565 Basic Blå-grå 4” - 2.5” ACC01200682 ACC01002563 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200683 FA850B / FA850L 93” x 93” ACC01002530 ACC01200424 Basic Grått 4” - 2.5” ACC01002531 Basic Grått 4” - 2.5” ACC01200425 Basic Blå-grå 4” - 2.5” ACC01002532 Basic Blå-grå 4” - 2.5” ACC01200426 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01002533 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200427 FA520L 54” x 78” FA890B 90” x 90” ACC01001095 ACC01002555 Basic Grått 4” - 2.5” ACC01001096 Basic Grått 4” - 2.5” ACC01002556 Basic Blå-grå 4” - 2.5” ACC01001097 Basic Blå-grå 4” - 2.5” ACC01002557 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01001098 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01002558 FA625T 72” x 72” ACC01200600 Basic Grått 4” - 2.5” ACC01200601 Basic Blå-grå 4” - 2.5” ACC01200602 Basic Palomino 4” - 2.5” ACC01200603 78” ROUND LTR20111001, Rev. B 45 F1255 FP4700 93” x 141” 93” x 199” Deluxe Rust ACU02200407 ACU02200408 Deluxe Rust ACU02200390 Deluxe Grått Deluxe Grått ACU02200391 Deluxe Blå-grå ACU02200409 Deluxe Blå-grå ACU02200392 Deluxe Palomino ACU02200410 Deluxe Palomino ACU02200393 Tilpasset Turkis ACU02200411 ACU02200412 ACU02200413 FP1455 93” x 171” Deluxe Rust ACU02200520 Deluxe Grått ACU02200521 Platinum Serie Deluxe Blå-grå ACU02200522 Deluxe Palomino ACU02200523 84” x 84” Tilpasset Turkis ACU02200524 ACU02200525 Standard Rust ACC01200410 ACU02200526 Standard Grått ACC01200411 Standard Blå-grå ACC01200412 FP1655 93” x 189” Deluxe Rust ACU02200595 Deluxe Grått ACU02200596 Deluxe Blå-grå ACU02200597 Deluxe Palomino ACU02200598 FP2400 93” x 166” Standard Palomino ACC01200419 Deluxe Rust ACU02200250 Deluxe Grått ACU02200251 Deluxe Blå-grå ACU02200256 Deluxe Palomino ACU02200257 Tilpasset Turkis ACU02200252 ACU02200253 ACU02200254 93” x 93” Deluxe Rust ACU02200420 Deluxe Grått ACU02200421 Deluxe Blå-grå ACU02200422 Deluxe Palomino ACU02200423 Tilpasset Turkis ACU02200424 ACU02200425 Standard Rust ACC01200420 ACU02200426 Standard Grått ACC01200421 Standard Blå-grå ACC01200422 Standard Palomino ACC01200423 ACU02200400 Deluxe Rust ACU02200260 Deluxe Grått ACU02200401 Deluxe Grått ACU02200261 Deluxe Blå-grå ACU02200402 Deluxe Blå-grå ACU02200266 Deluxe Palomino ACU02200406 Deluxe Palomino ACU02200267 Tilpasset Turkis ACU02200403 Tilpasset Turkis ACU02200262 ACU02200404 ACU02200263 ACU02200405 ACU02200264 93” x 200” 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B Fitness Serie 46 LTR20111001, Rev. B 47 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B 48 Begrenset garanti Boblebadets skall / garanti på struktur Garantifordeling LTR20111001, Rev. B 49 • • • • • Skade som skyldes ekstreme værforhold (varme, kulde, osv.). • • Skade som skyldes tilstoppede filterelementer. Se anbefalinger for rensing av filter i denne brukerhåndboken. • • • • • • • 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B Kundeservice
Werbung
Verwandte Handbücher
Herunterladen
PDF
Werbung
Inhaltsverzeichnis
- 1 Main
- 2 Owner's Manual ENGLISH
- 50 Gebruikershandleiding NEDERLANDS
- 52 Lees dit eerst!
- 52 Belangrijke veiligheidsinstructies
- 53 Basisinformatie over het bubbelbad
- 54 Voorbereidingen treffen voor uw nieuwe verplaatsbare bubbelbad
- 54 De beste locatie plannen
- 54 Voorbereiden van een goede fundering
- 55 Elektrische installatie van 230 Volt
- 57 Aansluitschema van de aardlekschakelaar
- 58 Schakelbordverbinding voor 6015
- 59 Schakelbordverbinding voor 8015
- 60 Schakelbordverbinding voor OE9905
- 61 Uw verplaatsbare bubbelbad vullen en opstarten
- 62 Bediening van uw bubbelbad
- 62 Gebruik van de elektronische bediening van de modellen 6105 en 6205
- 65 Gebruik van de elektronische bediening van de modellen 8005 en 9005
- 70 Gebruik van de supplementaire bediening
- 70 Draadloze afstandsbediening voor het bubbelbad
- 70 Instelbare jets
- 71 Omleidknoppen
- 71 Luchtventuri’s
- 71 Adjustable Therapy System™
- 72 Bediening van de meerkleurige bubbelbadverlichting
- 72 Watervallen
- 73 Handhaven van de waterkwaliteit
- 73 Helderwatermethode
- 73 Voor u begint
- 74 Veiligheid van de chemicaliën
- 75 Beschrijving van de chemicaliën
- 76 Opstarten met conventionele chemicaliën
- 76 Helderwatermethode voor broom
- 77 Helderwatermethode voor chloor
- 78 Ozongenerator
- 79 Cal Clarity II broomgenerator
- 81 Onderhoud
- 82 Reiniging en onderhoud
- 82 De kussens verwijderen en terugplaatsen
- 82 Bubbelbaddeksel
- 83 Uw verplaatsbare bubbelbad ledigen
- 84 Klaarmaken voor de winter (ledigen in een koud klimaat)
- 84 Reinigen van de deksel, wand en kussens
- 86 Reinigen en vervangen van de filter
- 87 Entertainment-opties
- 87 Bediening van de cd-speler
- 88 Het AQ-DM-2 iPod Docking Station gebruiken
- 89 Aanhangsel
- 89 Reserveonderdelen
- 95 Fit blijven met uw bubbelbad
- 97 Beperkte Garantie
- 100 Guide d'utilisation FRANÇAIS
- 102 Importantes consignes de sécurité
- 103 Renseignements préliminaires sur nos spas
- 104 Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
- 104 Choix du meilleur endroit pour votre spa
- 104 Préparation d’une bonne base pour votre spa portable
- 105 Installation électrique de 230 volts
- 107 Branchement RCD
- 108 Installation électrique pour 6115 et 6215
- 109 Installation électrique pour 8015
- 110 Installation électrique pour OE9905
- 111 Remplissage et mise en marche de votre spa portable
- 112 Fonctionnement de votre spa
- 112 Fonctionnement des commandes électroniques 6105 et 6205
- 115 Fonctionnement des commandes électroniques 8005 et 9005
- 120 Fonctionnement des commandes auxiliaires
- 120 Moniteur de spa sans fil
- 120 Jets réglables
- 121 Valves de dérivation
- 121 Diffuseurs d’air
- 121 Adjustable Therapy System™ (Système thérapeutique réglable)
- 122 Fonctionnement de l’éclairage multicolore du spa
- 122 Cascades
- 123 Traitement de la qualité de l’eau
- 123 Programme de traitement « Eau limpide »
- 123 Avant de commencer
- 124 Prescriptions de sécurité
- 125 Descriptions des produits chimiques
- 126 Produits chimiques fournis initialement
- 127 Programme de traitement « Eau limpide » (brome)
- 127 Programme « Eau limpide » (chlore)
- 128 L’ozonateur
- 129 Générateur de brome Cal Clarity II
- 131 Calendrier d’entretien
- 132 Nettoyage et entretien de votre spa
- 132 Démontage et remontage des coussins
- 132 Couverture du spa
- 133 Vidange de votre spa portable
- 134 Hivérisation (vidange par temps froid)
- 134 Nettoyage de la couverture, de la coque et des coussins
- 136 Nettoyage et remplacement du filtre
- 137 Système de divertissement
- 137 Fonctionnement du lecteur CD
- 138 Utilisation de la station d’accueil pour iPod AS-DM-2
- 139 Appendix
- 139 Pièces de rechange
- 145 Maintien de la forme grâce à votre spa Cal Spas
- 147 Garantie Limitée
- 150 Bedienungslanleitung DEUTSCH
- 152 Wichtige Sicherheitshinweise
- 153 Grundlegende Informationen zu Ihrem Wellnessbad
- 154 Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads
- 154 Der ideale Aufstellort für Ihr Wellnessbad
- 154 Der richtige Unterbau für Ihr transportierbares Wellnessbad
- 155 Elektroinstallation für 230 V
- 157 Zweiphasige Versorgungsspannung
- 158 Schaltungsverbindung für 6115 / 6215
- 159 Schaltungsverbindung für 8015
- 160 Schaltungsverbindung für OE9905
- 161 Auffüllen und Inbetriebnahme Ihres transportierbaren Wellnessbads
- 162 Benutzen des Wellnessbades
- 162 Elektronische Steuerung 6105 / 6205
- 165 Elektronische Steuerung 8005 / 9005
- 170 Zusatzsteuerung
- 170 Drahtlose Fernbedienung
- 170 Verstellbare Düsen
- 171 Umleitungsknöpfe
- 171 Luftventuriregler
- 171 Adjustable Therapy System™
- 172 Verwendung von mehrfarbigen Lichteffekten
- 172 Wasserfälle
- 173 Wasserpflege
- 173 Wasserpflegeplan
- 173 Bevor Sie anfangen
- 174 Chemikalienübersicht
- 175 Chemikalienbeschreibung
- 176 Übliche Anfangsbehandlung
- 177 Brom-Wasserpflegeplan
- 178 Chlor-Wasserpflegeplan
- 179 Wasserpflegeplan mit dem Ozongerät
- 180 Cal Clarity II Brom Generator
- 182 Wartungsplan
- 183 Reinignung und Wartung
- 183 Abnehmen und Anbringen der Kissen
- 183 Wannenabdeckung
- 184 Entleeren des transportierbaren Wellnessbads
- 185 Winterfestmachung (Wasser ablassen wegen Einfriergefahr)
- 185 Reinigen der Abdeckung, der Verkleidung und der Kissen
- 187 Reinigen und Austauschen des Filters
- 188 Bedienung des Entertainment Systems
- 188 Bedienung des CD-Players
- 189 Benutzung von AQ-DM-2 iPod Dockierungsstation
- 190 Anhang
- 190 Ersatzteile
- 196 Fitness mit Ihrem Wellnessbad
- 198 Eingeschränkte Garantie
- 201 Manual del propeitario ESPAÑOL
- 203 ¡Primero, lea esto!
- 203 Instrucciones importantes de Seguridad
- 204 Información básica del spa
- 205 Preparación para su nuevo spa portátil
- 205 Planificación de la mejor ubicación
- 205 Preparación de una buena base
- 206 Instalación eléctrica de 230 voltios
- 208 Conexión RCD
- 209 6115 and 6215 - Conexión de la placa de circuitos
- 210 8015 - Conexión de la placa de circuitos
- 211 OE9905 - Conexión de la placa de circuitos
- 212 Llenado y conexión del spa portátil
- 213 Funcionamiento del spa
- 213 Funcionamiento de los comandos electrónicos 6105 y 6205
- 216 Funcionamiento de los comandos electrónicos 8005 y 9005
- 221 Funcionamiento del comando auxiliar
- 221 Monitor inalámbrico del spa
- 221 Inyectores regulables
- 222 Llaves de desvío
- 222 Inyectores de aire
- 222 Adjustable Therapy System™ (Sistema terapéutico regulable)
- 223 Funcionamiento de las luces policromáticas del spa
- 223 Cascadas
- 224 Conservación de la calidad del agua
- 224 Plan Agua Clara
- 224 Antes de comenzar
- 225 Seguridad de los productos químicos
- 226 Particularidades de los químicos
- 229 Plan Agua Clara con bromo
- 230 Plan Agua Clara con cloro
- 231 Ozone generator del Plan Agua Clara
- 232 El generador de bromo Cal Clarity II
- 234 Programa de mantenimiento
- 235 Limpieza y mantenimiento
- 235 Extracción y colocación de los cabezales
- 235 Cubierta del spa
- 236 Vaciado del spa portátil
- 237 Acondicionamiento para el invierno (Desagüe en clima frío)
- 237 Limpieza de la cubierta, el armazón y los cabezales
- 239 Limpieza y reemplazo del filtro
- 240 Sistema de entretenimiento
- 240 Funcionamiento del reproductor de CD
- 241 Utilización de la estación de acoplamiento AQ-DM-2 para iPod
- 242 Apéndice
- 242 Repuestos
- 248 Mantenga su estado físico con su spa
- 250 Garantia limitada
- 253 Brukerhåndbok NORSK
- 255 Viktige sikkerhetsanvisninger
- 256 Grunnleggende informasjon om boblebad
- 257 Klargjøring for det nye flytbare boblebadet
- 257 Planlegge den beste plasseringen
- 257 Klargjøre et godt underlag
- 258 230-volts elektrisk installasjon
- 258 Krav til RCD og ledningsopplegg
- 260 RCD installasjon
- 261 6115 / 6215 Kretskorttilkobling
- 262 8015 Kretskorttilkobling
- 263 OE9905 Kretskorttilkobling
- 264 Fylle og starte det flyttbare boblebadet
- 265 Bruke boblebadet
- 265 6105 og 6205 Bruk med elektronisk kontroll
- 268 8005 og 9005 Bruk med elektronisk kontroll
- 273 Betjening av hjelpekontroll
- 273 Trådløs monitor for boblebad
- 273 Justerbare dyser
- 274 Omdirigeringsknotter
- 274 Ejektorventilatorer
- 274 Adjustable Therapy System™ (Justerbart terapisystem)
- 275 Bruk av flerfarget lys i boblebadet
- 275 Fossefall
- 276 Opprettholde vannkvaliteten
- 276 Plan for klart vann (“Clear Water Plan”)
- 276 Før du begynner
- 277 Kjemikaliesikkerhet
- 278 Kjemikaliebeskrivelse
- 279 Tradisjonell oppstart med kjemikalier
- 280 Clear Water Plan for brom
- 280 Clear Water Plan for klor
- 281 Ozongenerator
- 282 Cal Clarity II bromgenerator
- 284 Vedlikeholdsskjema
- 285 Rengjøring og vedlikehold
- 285 Fjerne og flytte på putene
- 285 Trekk på boblebadet
- 286 Tømme det flyttbare boblebadet
- 287 Forberedelse for vinteren (drenering i kaldt klima)
- 287 Rengjøre trekket, skallet og putene
- 289 Rense og skifte filteret
- 290 Underholdningssystem
- 290 Bruke CD-spilleren
- 291 Bruke AQ-DM-2 iPod Dokkingstasjon
- 292 Tillegg
- 292 Reservedeler
- 298 Hold deg i form med boblebadet
- 300 Begrenset garanti
In anderen Sprachen
Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt