Cal Spas Portable Spa Bedienungsanleitung


Hinzufügen zu Meine Handbücher
302 Seiten

Werbung

Cal Spas Portable Spa Bedienungsanleitung | Manualzz
LTR20111001, Rev. B
4/25/11
8015 Circuit Board Connection . . . . . . . . . 10
LTR20111001, Rev. B
4/25/11
100-984
3
•
•
•
•
•
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
•
•
•
•
•
LTR20111001, Rev. B
5
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
6
GFCI Required
All 230V spas except Ultimate
Fitness
Wires Required
LTR20111001, Rev. B
7
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
8








GREEN/
YELLOW
(Ground)
GREEN/
YELLOW
(Ground)







GREEN/
YELLOW
(Ground)
LTR20111001, Rev. B
9
G
N
N
G
TB1
C9
J20
K5
F4, T0.2A 250V
OPT. BLWR/PUMP 2
T1
G
F3
10VAC
J72
J17/26
J71
N
BROWN
J1
W2
(Hot)
J288
J2
(Neutral)
K3
J26
6
3
BLUE
J2A J1A
J58
2
1
K2
00
HTR1
19
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
J6
SWITCHBANK
J23
J29
J50
OZONE
N
G
N
1
J11
1
F3A250V
C9
F4, T0.2A 250V
OPT. BLWR/PUMP 2
T1
G
N
F3
10VAC
J72
J17/26
J20
K5
G
N
G
N
K8
TB1
(Hot)
1
VAC
F10A 250V
J32
2
BROWN
1
SEN B
SEN A
AUXF
K1
K6
K9
PUMP 1
N
J25
5
1
1
EXT RLY
J46
J47
G
G
J52
TST
SWITCHBANK
1
J12
J44
J8
J7
9 10
J60
J71
10VAC
J
S1
J90
J22
GREEN/
YELLOW
(Ground)
J18
U4
F2
J101
HTR2
W1
E.GND
Balboa
J10
J43
K4
4
J57
(Neutral)
BROWN
BLUE
2
(Hot)
J1
W2
J288
J2
3
(Neutral)
K3
BLUE
J2A J1A
J58
J26
6
1
4
J43
K4
F2
HTR2
W1
J101
K2
00
HTR1
J19
S1
J90
J60
J6
TST
SWITCHBANKA
1
1
J12
J44
J8
J7
1
1
1
J22
Balboa
GREEN/
YELLOW
(Ground)
J18
J10
U4
J57
E.GND
F3A250V
G
N
G
N
K8
J32
2
1
F1 J13
F7
F10A 250V
K1
K6
K9
PUMP1
J46
J47
N
CIRC. PUMP
J25
5
J23
J29
OZONE
G
10VAC
J52
EXT RLY
1
SEN B
SEN A
AUXF
J11
VAC
O 1
N
2
3
5
6
7
8
9 10
SWITCHBANK
AV
N
G
N
K9
PUMP 1
N
G
TB1
BROWN
(Hot)
BROWN
(Hot)
1
J17/26
F4, T0.2A 250V
OPT. BLWR/PUMP 2
T1
J20
G
N
F3
J71
J1
W2
J288
J2
(Neutral)
K3
J26
6
3
BLUE
K5
J58
2
C9
10VAC
J72
J2A J1A
(Hot)
F3A 250V
G
N
N
K8
J32
2
BROWN
F1 J13
F7
F10A 250V
K1
K6
J46
J47
J25
5
J23
J29
OZONE
G
10VAC
J52
G
1
4
J43
K4
F2
W1
HTR2
J101
J19
S1
J90
J6
J60
1
1
J12
J44
J8
J7
1
TST
1
EXT RLY
1
1
AUXF
SEN A
SEN B
VAC
J11
K2
00
HTR1
J22
Balboa
J18
J10
U4
J57
GREEN/
YELLOW
(Ground)
E.GND
4
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
9 10
SWITCHBANK
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
From RCD Box
8015 Circuit Board Connection
J5
J3
K2
J97 F5
J94
G
J10
J91
K6
K8
G
SWITCHBANKA
J13
J15
O 1
N
2
3
EXT 2S P3
4
5
6
7
8
J82
J24
J3
K2
SEN B
G
G
J97 F5
VAC
J36
J41
N
N
J68
W4
G
J10
J91
K6
K8
J90
G
J13
J15
J7
J22
J82
J20
J24
H
HTR1
F1
2 x 16 Amp
O 1
N
2
3
4
EXT 2S P3
5
6
7
8
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SEN B
9 10 11 12
SWITCHBANK
J5
J3
K2
G
J97 F5
G
K3
J36
J41
N
N
J98
REMOTE
ADCM
EXT RELAY J6
SWITCHBANKA
J100
H 2
HTR
J60
J101
AUX
PANEL
N
K7
J57 J59 J58
GREEN/
YELLOW
(Ground)
MAIN
PANEL
F4
J39
N
J26

J9
K10
G
K11
J70
FUSE F3A 250V
J56
W2
J55
W3
J28
J14
J95
FUSE T30A 480V
J96

MAIN
PANEL
J30
J1

W1
N

J93
MAIN
PANEL
J71
J94
F7
J2
J27
J72
J79
J54
FUSE F10A 250V
TB1
J2
K9
K4
T1
TST
K1
J45
J23
G
Balboa
3.0kW
N
J32
J99
J8
J81
G
J53
J33
3
J4
W15
J71
J94
J10
J91

K8
J60
J90
J101
AUX
PANEL
J69
REMOTE
ADCM
J20
EXT RELAY J6
SWITCHBANKA
J100
H 2
HTR
AUX
PANEL
N
K6
G
K7
J57 J59 J58
GREEN/
YELLOW
(Ground)
MAIN
PANEL
F4
G
J9
J39
N
W4
K10
G
K11
J68
J70
FUSE F3A 250V
J56
W2
J55
W3
J28
J14
J95
FUSE T30A 480V
J26
MAIN
PANEL
N

W1
J30
J1

J96
MAIN
PANEL
J2
G
J2
J27

J93
K9
K4
T1
F7
TST
K1
J45
J23
TB1
J72
J79
J54
J99
Balboa
3.0kW
N
J32
J8
J81
G
J53
FUSE F10A 250V
W15
FUSE T30A 480V
F6
J33
3
J4
EXT I/O
J5
SEN A
9 10 11 12
SWITCHBANK
FUSE T30A 480V
F6
J22
AUX F ALARM
J7
H
HTR1
F1
J20
EXT RELAY J6
J90
K3
REMOTE
ADCM
J100
H 2
HTR
AUX
PANEL
J69
J60
J101
AUX
PANEL
N
K7
J57 J59 J58
J98
MAIN
PANEL
F4
J39
N
J68
W4

J9
K10
G
K11
J70
FUSE F3A 250V
J56
W2
J55
W3
J14
J95
FUSE T30A 480V
J26
GREEN/
YELLOW
(Ground)
J71
N
J1
J96

MAIN
PANEL
J30
J28
W1
G
J93
MAIN
PANEL
J2
K9
K4
T1
F7
J2
J27
K1
J45
J23
TB1
TST
J72
J79
J54
FUSE F10A 250V
J99
Balboa
3.0kW
N
J32
J8
J81
G
J53
J33
3
J4
W15
J36
J41
N
N
G
K3
J98
G
10
J13
J15
J7
J22
J82
J24
H
HTR1
F1
EXT 2S P3
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SEN B
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
SWITCHBANK
LTR20111001, Rev. B
11
K8
J101
H 2
HTR
J3
J72
J10
EXT 2S P3
J22
AUX F ALARM
SEN A
VAC
J33
3
K8
J90
SWITCHBANK B
CFG
J91
J15
J17
J22
EXT 2S P3
O 1
N
AUX F ALARM
SEN A
J3
3
2
4
6
5
7
8
J33
3
K8
SWITCHBANK B
J72
J70
MAIN
PANEL
F4
J10
AUX
PANEL
CFG
J39
J91
ADCM
G
J60
J90
J100
H 2
HTR
J71
N
G
K6
J57 J59 J58
J101
J9
N
K7
K10
G
J95
W4
J68
Ozone
(Neutral)
K11
W2
J14
J56
N
J55
W3
2-Spd P1
J26
MAIN
PANEL
J12
FUSE T30A 480V
J28
BROWNJ96 (Hot)
W1
J30 J31
N
J1
(Hot)
MAIN
PANEL
FUSE F3A 250V
J94
K9
K4
T1
F7
J2
J27
J17
J2
G
TB1
TST
K1
J45
J23
EXT RELAYJ6
J13
J15
J17
J22
J82
J24
H
HTR1
F1
3.0 kW
EXT 2S P3
3 x 16 Amp
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
3.0kW
J79
J54
FUSE F10A 250V
J32
J8
J81
A.V.
N
Balboa
J36
J41
J99
(Hot)
J93
9 10 11 12
9 10 11 12
J4
G
N
J53
F2
FUSE T0.3A
240V
G
G
J97 F5
FUSE T30A 480V
F6
8
SEN B
J83
K2
W15
7
J24
VAC
GREEN/
YELLOW
(Ground)
6
J82
BLUE
5
2 x 16 Amp
4
H
HTR1
F1
BROWN
3
AUX
PANEL
ADCM
J13
3.0 kW
BROWN
2
EXT RELAYJ6
J100
J5
O 1
N
J72
J70
J10
AUX
PANEL
G
J60
J57 J59 J58
MAIN
PANEL
F4
N
K6
J39
G
K7
H 2
HTR
J71
N
J9
K10
Ozone
J68
W4
K11
G
J14
J95
N
J56
J26
FUSE F3A 250V
N
J12
J55
2-Spd P1
W3
(Neutral)
K3
9 10 11 12
MAIN
PANEL
J30 J31
FUSE T30A 480V
J28
J101
MAIN
PANEL
W1
G
J1
(Neutral)
J17
TST
K1
J2
K9
W2
J54
FUSE F10A 250V
J94
3.0kW
J45
K4
T1
F7
J2
J27
J36
J8
J81
J23
BROWNJ96 (Hot)
J98
SEN B
J41
A.V.
N
J32
J99
TB1
(Hot)
J93
8
J24
J4
G
J53
Balboa
GREEN/
YELLOW
(Ground)
7
J82
N
FUSE T30A 480V
F6
F2
FUSE T0.3A
240V
G
J97 F5
W15
BLUE
6
J83
K2
G
BLUE
J17
J79
BROWN
J15
J5
5
H
HTR1
K3
4
J83
J13
F1
J98
3
EXT RELAYJ6
J100
3.0 kW
CFG
SWITCHBANK B
2
AUX
PANEL
ADCM
G
J60
O 1
N
AUX
PANEL
N
K6
J90
GREEN/
YELLOW
(Ground)
J71
N
G
K7
J57 J59 J58
J9
K10
MAIN
PANEL
F4
G
J14
N
BLUE (Neutral)
K11
Ozone
W4
J68
J39
J94
J95
2-Spd P1
W3
J56
J70
J12
J55
J96
J26
MAIN
PANEL
J30 J31
N
J28
BROWN (Hot)
W1
G
J2
J27
MAIN
PANEL
J2
K9
K4
T1
F7
J17
TST
K1
J45
J23
J8
3.0kW
J81
FUSE F3A 250V
J99
TB1
J93
3
J33
J32
W2
J54
J4
A.V.
N
J53
Balboa
J36
J41
G
FUSE F10A 250V
W15
N
G
G
J97 F5
J91
K2
J79
J5
K3
9 10 11 12
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SEN B
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
J98
12
LTR20111001, Rev. B
13
Operating Your Spa
•
•
•
•
•
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
14
•
•
•
After 15 minutes
•
Optional circulation pump
After 15 minutes
•
After 15 minutes
•
After 15 minutes
LTR20111001, Rev. B
15
Message
Meaning
--
HH
OH
IC
SA or Sb
Sn
HL
LF
dr
dY
Sf
ST
Ec
SL
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
Diagnostic Messages
16
LTR20111001, Rev. B
17
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
18
•
•
rPH
rSA
rCL
rtg
rdr
RCO
Every 180 days
RCH
Every 365 days
Meaning
LTR20111001, Rev. B
ICE
“Ice” - Potential
detected.
Sna
Snb
Sns
HFL
LF
dr
dry
Pr
--For C
freeze
------
BUF
Internal problem detected.
Stby
SF
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
19
Operating Your Spa
OHS
20
Light
Temp
Jet 1
Mode
LTR20111001, Rev. B
21
Air Venturis
Pulse Mode
Diverter Knobs
Operating Your Spa
•
LTR20111001, Rev. B
23
•
•
•
•
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
24
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
LTR20111001, Rev. B
25
Stain And Scale Defense
Ph / Alkalinity Up
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
26
•
•
of
spa
with
Set floater opening at #2.
“Multi-Purpose
Day Two (Wednesday)
•
•
•
•
•
LTR20111001, Rev. B
27
•
•
•
•
•
•
Start Up
Day Two (Friday)
•
•
•
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
28
Ideal Range
Minimum
Maximum
1600
1900
2
5
Gallons
Liters
Pounds
Kilograms
300
1135
3.6
1.6
400
1515
4.8
2.2
450
1700
5.4
2.5
500
1890
6
2.7
Leave spa
LTR20111001, Rev. B
29
Bromine generator
ON indicator
Boost level indicators
Diagnostics
UP
DOWN
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
30
LTR20111001, Rev. B
31
•
•
•
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
32
LTR20111001, Rev. B
33
is
not
by
your
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
34
LTR20111001, Rev. B
35
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
36
for
your
•
•
•
•
LTR20111001, Rev. B
37
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
Appendix
38
Appendix
Replacement Parts
Jets
PST 5” Wagon Wheel Spin
PLU282051W
PLU285054W
PLU21700565
PLU282053W
5” Volcano
PLU285055W
3.5” Swirl
PLU283551W
PLU282052W
PLU21800820
Filter Waterfall
PLU21800830
Hydro Stream Waterfall
PSR 5” Rim
PLU21800623
PLU285052W
LTR20111001, Rev. B
39
Appendix
Pillows
Quad
ACC01400931
Neck Blaster
ACC01401010
Diverter Valve, 2” LED
Ready No Handle
Cascade (Logo)
PLU11-4080CL
ACC01401030
Logo Insert
Diverter Valve, 1” LED
Ready No Handle
LIT16000600
PLU11-4090CL
ACC01400950
Neck
ACC01401040
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
Appendix
40
Light Mini 2” Diameter
LIT16000151
LIT16100153
LIT16100211
LIT16100155
LIT16100212
Blue Lens Insert, Jumbo Spa
Light
LIT16100156
LIT16100214
Pure XL UV Water Sanitizer
Pure XL Water Sanitizer,
Complete System
LIT16000320
LIT16100208
LIT16100260
LIT16100206
ELE09900445
LTR20111001, Rev. B
41
Diamond Series
Escape Series
DI750B / DI750L / DI760B /
DI760L / DI770B / DI770L /
DI780B / DI780L
84” x 84”
Standard Rust
ACC01200410
Standard Gray
ACC01200411
Standard Slate
ACC01200412
Standard Palomino
ACC01200419
Deluxe Rust
ACU02200250
Deluxe Gray
ACU02200251
Deluxe Slate
ACU02200256
Deluxe Palomino
ACU02200257
ACU02200252
Custom Navy
ACU02200253
ACU02200254
DI850L / DI850B / DI860B /
DI860L / DI870B / DI870L /
DI880B / DI880L
93” X 93”
Standard Rust
ACC01200420
Standard Gray
ACC01200421
Standard Slate
ACC01200422
Standard Palomino
ACC01200423
Deluxe Rust
ACU02200260
Deluxe Gray
ACU02200261
Deluxe Slate
ACU02200266
Deluxe Palomino
ACU02200267
ACU02200262
Custom Navy
ACU02200263
ACU02200264
DI970N / DI970A
93” x 130”
Standard Rust
ACC01200450
Standard Gray
ACC01200451
Standard Slate
ACC01200452
Standard Palomino
ACC01200454
Deluxe Rust
ACU02200290
Deluxe Gray
ACU02200291
Deluxe Slate
ACU02200295
Deluxe Palomino
ACU02200289
ACU02200296
Custom Navy
ACU02200297
ACU02200299
ES536L
64” x 84”
ACC01200630
ACC01200631
ACC01200632
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200633
Standard Rust 5” - 3”
ACC01200460
Standard Gray 5” - 3”
ACC01200461
Standard Slate 5” - 3”
ACC01200464
Standard Palomino 5” - 3”
ACC01200466
ES628T
72” x 72”
ACC01200600
ACC01200601
ACC01200602
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200603
Standard Rust 5” - 3”
ACC01200566
Standard Gray 5” - 3”
ACC01200567
Standard Slate 5” - 3”
ACC01200568
Standard Palomino 5” - 3”
ACC01200559
ES732B/ ES732L/ ES748B/ ES748L
84” x 84”
ACC01200495
ACC01200496
ACC01200497
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200498
Standard Rust 5” - 3”
ACC01200410
Standard Gray 5” - 3”
ACC01200411
Standard Slate 5” - 3”
ACC01200412
Standard Palomino 5” - 3”
ACC01200419
Deluxe Rust
ACU02200250
Deluxe Gray
ACU02200251
Deluxe Slate
ACU02200256
Deluxe Palomino
ACU02200257
ACU02200252
Custom Navy
ACU02200253
ACU02200254
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
Appendix
Covers
Appendix
42
ES848B / ES848L / ES861B /
ES861L / ES864B / ES864L
93” x 93”
FA630B
76” x 84”
ACC01200424
ACC01200610
ACC01200425
ACC01200611
ACC01200426
ACC01200612
Basic Palomino 4” - 2.5”
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200427
ACC01200613
Standard Rust 5” - 3”
ACC01200420
Standard Gray 5” - 3”
ACC01200421
FA630L
78” x 84”
Standard Slate 5” - 3”
ACC01200422
ACC01200620
Standard Palomino 5” - 3”
ACC01200423
ACC01200621
Deluxe Rust
ACU02200260
ACC01200622
Basic Palomino 4” - 2.5”
Deluxe Gray
ACU02200261
ACC01200623
Deluxe Slate
ACU02200266
Deluxe Palomino
ACU02200267
FA736B / FA736L / FA760B /
FA760L / FA770B / FA770L
84” x 84”
ACU02200262
ACC01200495
Custom Navy
ACU02200263
ACC01200496
ACU02200264
ACC01200497
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200498
43” x 83”
FA750L
84” x 90”
ACC01002560
ACC01200680
ACC01002561
ACC01200681
ACC01002565
ACC01200682
ACC01002563
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200683
FA850B / FA850L
93” x 93”
ACC01002530
ACC01200424
ACC01002531
ACC01200425
ACC01002532
ACC01200426
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01002533
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200427
FA520L
54” x 78”
FA890B
90” x 90”
ACC01001095
ACC01002555
ACC01001096
ACC01002556
ACC01001097
ACC01002557
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01001098
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01002558
FA625T
72” x 72”
ACC01200600
ACC01200601
Basic Slate 4” - 2.5”
ACC01200602
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200603
78” ROUND
LTR20111001, Rev. B
43
F1255
FP4700
93” x 141”
93” x 199”
Deluxe Rust
ACU02200407
ACU02200408
Deluxe Rust
ACU02200390
Deluxe Gray
Deluxe Gray
ACU02200391
Deluxe Slate
ACU02200409
Deluxe Slate
ACU02200392
Deluxe Palomino
ACU02200410
Deluxe Palomino
ACU02200393
ACU02200411
Custom Navy
ACU02200412
ACU02200413
FP1455
93” x 171”
Deluxe Rust
ACU02200520
Deluxe Gray
ACU02200521
Platinum Series
Deluxe Slate
ACU02200522
Deluxe Palomino
ACU02200523
84” x 84”
ACU02200524
Custom Navy
ACU02200525
Standard Rust
ACC01200410
ACU02200526
Standard Gray
ACC01200411
Standard Slate
ACC01200412
FP1655
93” x 189”
Deluxe Rust
ACU02200595
Deluxe Gray
ACU02200596
Deluxe Slate
ACU02200597
Deluxe Palomino
ACU02200598
FP2400
93” x 166”
Standard Palomino
ACC01200419
Deluxe Rust
ACU02200250
Deluxe Gray
ACU02200251
Deluxe Slate
ACU02200256
Deluxe Palomino
ACU02200257
ACU02200252
Custom Navy
ACU02200253
ACU02200254
93” x 93”
Deluxe Rust
ACU02200420
Deluxe Gray
ACU02200421
Deluxe Slate
ACU02200422
Deluxe Palomino
ACU02200423
ACU02200424
Custom Navy
ACU02200425
Standard Rust
ACC01200420
ACU02200426
Standard Gray
ACC01200421
Standard Slate
ACC01200422
Standard Palomino
ACC01200423
ACU02200400
Deluxe Rust
ACU02200260
Deluxe Gray
ACU02200401
Deluxe Gray
ACU02200261
Deluxe Slate
ACU02200402
Deluxe Slate
ACU02200266
Deluxe Palomino
ACU02200406
Deluxe Palomino
ACU02200267
ACU02200403
ACU02200262
Custom Navy
ACU02200404
Custom Navy
ACU02200263
ACU02200405
ACU02200264
Custom Hunter
FP2500
Deluxe Rust
93” x 200”
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
Appendix
Fitness Series
Appendix
44
LTR20111001, Rev. B
45
Appendix
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
Appendix
46
LTR20111001, Rev. B
47
•
Use of spa in a non-residential application
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2011 Portable Spa
LTR20111001, Rev. B
Appendix
LTR20111001, Rev. B
4/25/11
Lees dit eerst!
Handhaven van de waterkwaliteit
Basisinformatie over het bubbelbad . . . . . . 4
Opstarten met conventionele chemicaliën 27
Bediening van uw bubbelbad
Gebruik van de elektronische bediening van de
modellen 8005 en 9005 . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reinigen van de deksel, wand en kussens 35
Aanhangsel
Watervallen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
LTR20111001, Rev. B
4/25/11
3
Lees dit eerst!
•
•
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
Lees dit eerst!
Lees dit eerst!
4
•
•
•
Bewusteloosheid
WAARSCHUWING: Gebruik van alcohol, drugs of
geneesmiddelen kan leiden tot een sterk verhoogd
risico hyperthermie met dodelijke afloop.
•
Als het bubbelbad meer dan twee uur per week
wordt gebruikt, dient u de ingestelde temperatuur
op de gewenste gebruikstemperatuur te laten
staan.
•
•
Afgedekte bubbelbaden gebruiken minder elektriciteit om een ingestelde temperatuur te handhaven.
•
•
•
BELANGRIJK: Plaats de deksel op het bubbelbad
wanneer dit niet in gebruik is!
WAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN ZACHT WATER.
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
Voorbereidingen treffen voor uw nieuwe verplaatsbare bubbelbad
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
5
Vereist
verliesstroomautomaat
Vereiste draden
Alle bubbelbaden 230 V behalve
de Ultimate Fitness
Drie leidingen van koperdraad
met een doorsnede van 5,26 mm2
(AWG 10)
Bubbelbaden met de regelkast
6205
Vier leidingen van koperdraad met
een doorsnede van 5,26 mm2
(AWG 10)
Aansluiting 1: Een
Aansluiting 1: drie leidingen van
aardlekschakelaar van 32 A of
koperdraad met een doorsnede
twee aardlekschakelaars van 16 A van 5,26 mm2 (AWG 10)
Aansluiting 2: Een
Aansluiting 2: twee leidingen van
aardlekschakelaar van 32 A of
koperdraad met een doorsnede
twee aardlekschakelaars van 16 A van 5,26 mm2 (AWG 10)
Aansluiting 3: drie leidingen van
koperdraad met een doorsnede
van 5,26 mm2 (AWG 10)
LTR20111001, Rev. B
7
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
8
AAN
AAN
AAN
AAN
UIT
UIT
UIT
UIT
UIT
BLAUW
(Nuldraad)
GROEN / GEEL
(Aarde)
BLAUW
(Nuldraad)
BLAUW
(Nuldraad)
GROEN / GEEL
(Aarde)
GROEN / GEEL
(Aarde)
BLAUW
(Nuldraad)
GROEN / GEEL
(Aarde)
LTR20111001, Rev. B
9
J23
J29
OZONE
N
G
N
N
G
TB1
1
Enkele fase
F3A250V
C9
J20
K5
G
G
N
N
K8
J32
2
G
J25
5
Dit is de standaardconfiguratie.
F1 J13
F7
F10A 250V
K1
K6
K9
PUMP1
J46
J47
G
F4, T0.2A 250V
OPT. BLWR/PUMP 2
T1
F3
10VAC
J72
J17/26
J71
N
10VAC
J52
J1
W2

J288
J2
K3
J26
6
3

J2A J1A
J58
2
1
U4
F2
19
J
S1
J90
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
J23
J29
J50
OZONE
N
G
N
F10A 250V
TB1

J11
1
F3A250V
C9
F4, T0.2A 250V
OPT. BLWR/PUMP 2
T1
G
N
F3
10VAC
J72
J17/26
J20
K5
G
N
N
K8
J32
2
N
J25
5
1
K1
K6
K9
PUMP 1
1
VAC
J46
J47
G
G
J52
1
SEN B
SEN A
AUXF
SWITCHBANK
G
1
1
J12
J44
J8
J7
1
EXT RLY
9 10
J60
J6
TST
SWITCHBANK
J71
10VAC
W1
K2
00
HTR1
J22
J101
HTR2
E.GND
GROEN/
GEEL
(Aarde)
J18
J10
J43
K4
4
J57
Balboa

2
J1
W2

J288
J2
K3
J26
6
3

J2A J1A
Duale fase
J58
1
U4
F2
W1
J101
K2
00
HTR1
J19
S1
J90
J60
J6
TST
SWITCHBANKA
1
1
J12
J44
J8
J7
1
1
1
J22
HTR2
E.GND
GROEN/
GEEL
(Aarde)
J18
J10
J43
K4
4
J57
Balboa
EXT RLY
1
SEN B
SEN A
AUXF
J11
VAC
O 1
N
2
AV
J23
J29
OZONE
G
N
G
N
7
8
9 10
F3A 250V
N
G
C9
K5
J20
G
G
N
N
K8
TB1
1
Verwijder volledig de witte draad
van J26, J32, of J25.
F1 J13
F7
F10A 250V
K1
K6
K9
PUMP 1
J32
2

6
J46
J47
OPT. BLWR/PUMP 2
T1
N
F3
10VAC
J72
J17/26
F4, T0.2A 250V
J71

2
J1
W2

J288
J2
3
K3

J2A J1A
J58
J26
6
1
4
J43
K4
J57
Balboa
F2
W1
HTR2
J101
HTR1
00
K2
J19
S1
J90
J6
J60
1
1
J12
J44
J8
J7
1
1
1
J22
GROEN/
GEEL
(Aarde)
J18
J10
U4
E.GND
J25
5
5
10VAC
J52
4
SWITCHBANK
G
3
1
AUXF
SEN A
SEN B
VAC
J11
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
9 10
SWITCHBANK
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
J3
K2
J97 F5
J36
J41
N
N
EXT I/O
J98
G
G
J72
MAIN
PANEL
N
MAIN
PANEL
G
F4
J10
J91
K6
K8
J69
J20
EXT RELAY J6
J90
SWITCHBANKA
J100
H 2
HTR
REMOTE
ADCM
G
J60
J57 J59 J58
J101
AUX
PANEL
N
K7
AUX
PANEL
J39
N
W4

J9
K10
G
J68
J70
FUSE F3A 250V
J56
K11
J26
W2
J55
W3
J14
J95
FUSE T30A 480V
J28
GROEN/
GEEL
(Aarde)
W1
J30
J1
J96

MAIN
PANEL
J71
J94
J2
J27
J93
J2
K9
K4
T1
F7
TST
K1
J45
J23
TB1
G
Enkele fase
J79
J54
FUSE F10A 250V
J99
Balboa
J13
J15
J7
J22
J82
J24
H
HTR1
F1
EXT 2S P3
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SEN B
9 10 11 12
J5
K3
J3
K2
J97 F5
J36
J41
N
N
J94
J68
W4
J72
J10
J91
K6
K8
REMOTE
ADCM
G
J60
J20
EXT RELAY J6
J90
SWITCHBANKA
J100
H 2
HTR
AUX
PANEL
N
K7
J57 J59 J58
GROEN/
GEEL
(Aarde)
MAIN
PANEL
F4
J39
N
J26

J9
K10
G
K11
J70
FUSE F3A 250V
J56
G
J55
J14
J95
W3
J28
MAIN
PANEL
FUSE T30A 480V
J96

J101
MAIN
PANEL
J30
J1

W1
N

J93
Duale fase
F7
J2
J27
W2
TB1
J2
K9
K4
T1
TST
K1
J45
J23
J71
J99
G
Balboa
J79
J54
FUSE F10A 250V
J32
3.0kW
N
J53
J8
J81
G
FUSE T30A 480V
F6
J33
3
J4
W15
EXT I/O
J98
SWITCHBANK
G
Dies ist die Standardkonfiguration.
3.0kW
N
J53
J32
J8
J81
G
FUSE T30A 480V
F6
J33
3
J4
W15
G
J13
J15
J7
J22
J82
J24
H
HTR1
F1
EXT 2S P3
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SEN B
2 x 16 Amp
O 1
N
2
3
4
J5
K3
J3
K2
J97 F5
8
9 10 11 12
F2
FUSE T0.2A
240V
J36
J41
N
N
J71
J94
J68
MAIN
PANEL
F4
G
J10
J9
J91
K6
K8
J69
J20
EXT RELAY J6
J90
SWITCHBANKA
J100
H 2
HTR
REMOTE
ADCM
G
J60
J57 J59 J58
J101
AUX
PANEL
N
K7
AUX
PANEL
J39
W4
K10
G
J26
K11
J70
FUSE F3A 250V
J56
W2
J55
N
W3
J14
J95
J28
MAIN
PANEL
FUSE T30A 480V

GROEN/
GEEL
(Aarde)
J72
J79
J54
FUSE F10A 250V

MAIN
PANEL
J30
J1

J96
W1
N

J93
G
F7
J2
J27
J2
K9
K4
T1
TST
K1
J45
J23
TB1
3.0kW
N
Balboa
J32
J99
J8
J81
G
J53
J33
3
J4
W15
FUSE T30A 480V
F6
7
J98
6
SWITCHBANK
G
5
G
10
J13
J15
J7
J22
J82
J24
H
HTR1
F1
EXT 2S P3
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SEN B
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
SWITCHBANK
Gebruikershandleiding 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
11
3
J33
K8
J15
J17
J72
J22
EXT 2S P3
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SEN B
J3
J33
3
N
K8
J90
SWITCHBANK B
2
3
4
5
6
7
8
J3
J22
5
6
7
8
9 10 11 12
J82
J24
EXT I/O
J33
3
G
N
K8
J90
SWITCHBANK B
J100
H 2
HTR
J39
J91
ADCM
EXT RELAYJ6
J13
J15
J17
J22
J82
J24
H
HTR1
F1
3.0 kW
EXT 2S P3
J70
J10
CFG
AUX
PANEL
G
J60
MAIN
PANEL
F4
G
G
K6
J57 J59 J58
J101
J9
N
K7
K10
Ozone
W4
K11
W2
J14
J95
N
J56
J55
J68
J72
N
W3
MAIN
PANEL
J12
2-Spd P1
J26
(Nuldraad)
W1
J30 J31
FUSE T30A 480V
J28
MAIN
PANEL
J71
K9
K4
T1
J17
J2
J1
(Heet)
3.0kW
TST
K1
FUSE F3A 250V
J94
J36
J45
F7
J2
J27
SEN B
J8
J79
J54
FUSE F10A 250V
J32
J23
TB1
VAC
J81
A.V.
N
Balboa
SEN A
J41
J99
AUX F ALARM
J4
G
N
J53
F2
FUSE T0.3A
240V
G
G
J97 F5
GROEN/
GEEL
(Aarde)
J17
J83
K2
W15
BLAUW
4
9 10 11 12
BRUIN
J15
EXT 2S P3
O 1
N
BRUIN
3
J5
2
H
HTR1
2 x 16 Amp
K3
J39
J91
J13
F1
J98
O 1
N
EXT RELAYJ6
J100
3.0 kW
J70
J10
CFG
AUX
PANEL
ADCM
G
J60
J57 J59 J58
AUX
PANEL
N
K6
Ozone
K7
MAIN
PANEL
F4
G
J9
W2
J14
J95
N
K10
G
K11
J56
J68
W4
(Nuldraad)
H 2
HTR
J71
N
J12
J55
MAIN
PANEL
J30 J31
FUSE F3A 250V
J94
G
W3
2-Spd P1
J26
J101
MAIN
PANEL
W1
FUSE T30A 480V
J28
GROEN/
GEEL
(Aarde)
9 10 11 12
J72
J79
J54
FUSE F10A 250V
A.V.
N
Duale fase
G
(Nuldraad)
J17
TST
K1
J2
K9
J1
BLAUW
3.0kW
J45
K4
T1
F7
J2
J27
BRUIN
N
J32
J8
J81
J23
TB1
J36
J41
J4
J99
J53
Balboa
G
G
J97 F5
FUSE T30A 480V
F6
BLAUW
8
J83
K2
W15
BRUIN
7
J24
J5
6
J82
K3
5
H
HTR1
F1
J98
4
J83
J13
3.0 kW
3
EXT RELAYJ6
J100
H 2
HTR
J70
J10
CFG
SWITCHBANK B
2
AUX
PANEL
ADCM
G
J60
J90
J101
N
K6
O 1
N
AUX
PANEL
W2
G
K7
J57 J59 J58
GROEN/
GEEL
(Aarde)
J71
N
J9
K10
MAIN
PANEL
F4
G
J14
N
BLAUW (Nuldraad)
K11
Ozone
J68
W4
J56
J39
J94
J95
2-Spd P1
W3
FUSE F3A 250V
J12
J55
J96
J26
MAIN
PANEL
J30 J31
N
J28
W1
G
J2
J27
J93
MAIN
PANEL
J2
K9
K4
T1
F7
J17
TST
K1
J45
J23
TB1
Dies ist die Standardkonfiguration.
J8
J79
J54
FUSE F10A 250V
A.V.
N
J32
3.0kW
J81
G
Enkele fase
J4
J99
J53
Balboa
J36
J41
N
W15
F2
FUSE T0.3A
240V
G
J97 F5
J91
K2
K3
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SEN B
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
J5
J98
G
Voorbereidingen treffen voor uw nieuwe verplaatsbare bubbelbad
12
LTR20111001, Rev. B
13
Bediening van uw bubbelbad
•
•
Verwarming: standaard-, spaar- en
slaapstand
Uw nieuwe bubbelbad is voorzien van een verwarmingsfunctie waarmee u het verwarmingssysteem
volledig kunt regelen. Wanneer het bubbelbad wordt
opgestart, begint het automatisch in de standaardverwarmingsstand.
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
Bediening van uw bubbelbad
Bediening van uw bubbelbad
•
•
•
Na 4 uur
Na 15 minuten
Optionele circulatiepomp
Na 15 minuten
Optionele turbo
Na 15 minuten
Bubbelbadverlichting
Na 15 minuten
LTR20111001, Rev. B
15
Bericht
Betekenis
--
HH
OH
IC
Sn
HL
LF
dr
dY
Sf
ST
Geeft aan dat de verwarming in standaardstand staat.
Ec
Geeft aan dat de verwarming in spaarstand staat.
SL
Geeft aan dat de verwarming in slaapstand staat.
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
Bediening van uw bubbelbad
Diagnostische berichten
Bediening van uw bubbelbad
16
Hulpbedieningen
LTR20111001, Rev. B
17
Mode/Prog: Deze toets wordt gebruikt om te wisselen tussen de standaard-, spaar- en slaapstand.
•
•
•
Druk op MODE/PROG om de selectie te bevestigen.
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
Bediening van uw bubbelbad
Standaard-, spaar-, slaap- en
sluimerstand
Bediening van uw bubbelbad
Reinigingscyclus
•
•
rPH
Om de 7 dagen
rSA
Om de 7 dagen
rCL
Om de 30 dagen
rtg
Om de 30 dagen
rdr
Om de 90 dagen
RCO
Om de 180 dagen
RCH
Om de 365 dagen
Een nieuwe Bio-Clean™-filter installeren
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
19
Bericht
Betekenis
Vereiste maatregel
OHS
ICE
Sna
Snb
Sns
HFL
LF
dr
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
Bediening van uw bubbelbad
Diagnostische berichten
Bediening van uw bubbelbad
20
dry
Pr
--For C
Temperatuur onbekend
------
BUF
Stby
De sluimerstand is geactiveerd Druk op een willekeurige toets om de sluimerstand af te sluiten
door een toetsencombinatie in en terug te keren naar normaal bedrijf.
te drukken op het gebruikerspaneel.
SF
Veiligheidsaanzuiging.
ST
Geeft aan dat de verwarming in Geen.
standaardstand staat.
Ec
Geeft aan dat de verwarming in Geen.
spaarstand staat.
SL
Geeft aan dat de verwarming in Geen.
slaapstand staat.
LTR20111001, Rev. B
21
Light
(Licht)
Temp
(Temperatuur)
Mode
(stand)
Schakel tussen standaard,
spaar- en slaapstand
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
Bediening van uw bubbelbad
Gebruik van de
supplementaire bediening
Bediening van uw bubbelbad
22
LTR20111001, Rev. B
23
•
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
Bediening van uw bubbelbad
Down
Handhaven van de waterkwaliteit
24
Plaats de vuile filter in een emmer water die
diep genoeg is om de filter onder te dompelen.
Voeg vervolgens 2,5 dl Liquid Filter Cleaner aan
de emmer water toe.
•
•
•
•
Opties voor conventionele chemicaliën
Filtratiecycli
LTR20111001, Rev. B
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
Handhaven van de waterkwaliteit
26
pH / Alkalinity Up
Verhoogt de pH en de alkaliteit van bubbelbadwater.
pH / Alkalinity Down
Biedt nauwkeurige bubbelbadwatertests voor chloor, pH en totale alkaliteit.
Voor gebruik met de helderwatermethode voor broom.
Teststrips – broom
Biedt nauwkeurige bubbelbadwatertests voor broom, pH en totale alkaliteit.
Gebruikershandleiding 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
27
•
Voeg 2 broomtabletten toe aan de
broom-vlotter.
Dag één (maandag)
Dag twee (woensdag)
2. Lees de teststripmetingen af en doe vervolgens
het volgende: Pas de totale alkaliteit aan en vervolgens zo nodig de pH.
Pas de totale alkaliteit aan en vervolgens zo
nodig de pH.
•
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
Handhaven van de waterkwaliteit
Opstarten met
conventionele chemicaliën
Handhaven van de waterkwaliteit
28
Dag twee (woensdag)
•
•
•
•
Pas de totale alkaliteit aan en vervolgens zo
nodig de pH.
•
LTR20111001, Rev. B
29
•
•
•
Pas de totale alkaliteit aan en vervolgens zo
nodig de pH.
•
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
Handhaven van de waterkwaliteit
Ozongenerator
Handhaven van de waterkwaliteit
30
De Spa opstarten met vers water
Dit is ENKEL van toepassing voor spa-eigenaars
met de Cal Clarity II broomgenerator.
Gebruik de Cal Clarity II broomgenerator niet met een
UV-ontsmettingstoestel.
Vooraleer de spa te vullen voor de eerste keer kan
u best dit opstartplan volgen om waterduur en
-prestatie te verlengen.
Ideaal bereik
Minimum
Maximum
1600
1900
2
5
Gallons
Liters
Kilos
300
1135
3.6
1.6
400
1515
4.8
2.2
450
1700
5.4
2.5
500
1890
6
2.7
LTR20111001, Rev. B
31
Diagnosemodus
De diagnosemodus geeft het broomgehalte van uw
spa aan. Dit is een handig instrument als u BromiCharge™ aan het water toevoegt.
Boostmodus
De Boostmodus wordt gebruikt elke keer de spa gebruikt wordt.
Bromgenerator
indicatorlichtje
AAN / UIT /
Boostknop
Boostniveauindicatorlichtjes
Diagnosemodus
Progknop
UP
DOWN
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
Handhaven van de waterkwaliteit
Handhaven van de waterkwaliteit
32
LTR20111001, Rev. B
33
•
•
•
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
Reiniging en onderhoud
Reiniging en onderhoud
34
Draai de slangaansluiting tegen de klok in en trek eraan om de afvoer te openen.
Gebruikershandleiding 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
35
4. Laat de kussens volledig drogen.
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
36
7.
Periodiek onderhoud
LTR20111001, Rev. B
Filtratie
c.
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
Reiniging en onderhoud
Entertainment-opties
38
•
•
•
•
LTR20111001, Rev. B
39
Entertainment-opties
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
Aanhangsel
40
Aanhangsel
Reserveonderdelen
Jets
Jets
PST 5” Wagon Wheel Spin
PLU282051W
PLU285054W
SW Swim
PLU21700565
5” Volcano
PLU285055W
3.5” Swirl
PLU283551W
PLU282052W
PLU21800820
Filter Waterfall
PLU21800830
Hydro Stream Waterfall
PSR 5” Rim
PLU21800623
PLU285052W
Gebruikershandleiding 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
41
Kleppen
PLU21300500
Diverter Valve, 2” LED
Ready No Handle
Aanhangsel
Pillows
Quad
ACC01400931
Neck Blaster
ACC01401010
PLU11-4080CL
Diverter Valve, 1” LED
Ready No Handle
Cascade (Logo)
ACC01401030
Neck
ACC01401040
Filters
Afvoerleidingen
FIL11703211
OZO18300005
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
Aanhangsel
42
Led-lampjes
Small Controller Daisy
Chain
LIT16100218
Light Mini 2” Diameter
LIT16000151
LIT16100153
LIT16100211
LIT16100155
LIT16100212
LIT16100156
LIT16100214
Pure XL UV Water Sanitizer
Pure XL Water Sanitizer,
Complete System
LIT16000320
LIT16100208
LIT16100260
LIT16100206
LTR20111001, Rev. B
43
Escape Series
Diamond Series
ES536L
64” x 84”
Basic Roestkleurig 4” - 2.5”
ACC01200630
Basic Grijs 4” - 2.5”
ACC01200631
DI750B / DI750L / DI760B /
DI760L / DI770B / DI770L /
DI780B / DI780L
84” x 84”
Basic Leikleurig 4” - 2.5”
ACC01200632
Standaard Roestkleurig
ACC01200410
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200633
ACC01200411
Standaard Roestkleurig 5” - 3”
ACC01200460
Standaard Leikleurig
ACC01200412
ACC01200461
Standaard Palomino
ACC01200419
Standaard Leikleurig 5” - 3”
ACC01200464
Deluxe Roestkleurig
ACU02200250
Standaard Palomino 5” - 3”
ACC01200466
ACU02200251
Deluxe Leikleurig
ACU02200256
ES628T
72” x 72”
Deluxe Palomino
ACU02200257
Basic Roestkleurig 4” - 2.5”
ACC01200600
Aangepast Teal
ACU02200252
Basic Grijs 4” - 2.5”
ACC01200601
Aangepast Marineblauw
ACU02200253
Basic Leikleurig 4” - 2.5”
ACC01200602
Aangepast Jagersgroen
ACU02200254
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200603
Standaard Roestkleurig 5” - 3”
ACC01200566
ACC01200567
Standaard Leikleurig 5” - 3”
ACC01200568
Standaard Palomino 5” - 3”
ACC01200559
DI850L / DI850B / DI860B /
DI860L / DI870B / DI870L /
DI880B / DI880L
93” X 93”
Standaard Roestkleurig
ACC01200420
ACC01200421
Standaard Leikleurig
ACC01200422
ES732B/ ES732L/ ES748B/ ES748L
84” x 84”
Standaard Palomino
ACC01200423
Basic Roestkleurig 4” - 2.5”
ACC01200495
Deluxe Roestkleurig
ACU02200260
Basic Grijs 4” - 2.5”
ACC01200496
ACU02200261
Basic Leikleurig 4” - 2.5”
ACC01200497
Deluxe Leikleurig
ACU02200266
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200498
Deluxe Palomino
ACU02200267
Standaard Roestkleurig 5” - 3”
ACC01200410
Aangepast Teal
ACU02200262
ACC01200411
Aangepast Marineblauw
ACU02200263
Standaard Leikleurig 5” - 3”
ACC01200412
Aangepast Jagersgroen
ACU02200264
Standaard Palomino 5” - 3”
ACC01200419
Deluxe Roestkleurig
ACU02200250
ACU02200251
ACU02200256
DI970N / DI970A
93” x 130”
Standaard Roestkleurig
ACC01200450
Deluxe Leikleurig
ACC01200451
Deluxe Palomino
ACU02200257
Standaard Leikleurig
ACC01200452
Aangepast Teal
ACU02200252
Standaard Palomino
ACC01200454
Aangepast Marineblauw
ACU02200253
Deluxe Roestkleurig
ACU02200290
Aangepast Jagersgroen
ACU02200254
ACU02200291
Deluxe Leikleurig
ACU02200295
Deluxe Palomino
ACU02200289
Aangepast Teal
ACU02200296
Aangepast Marineblauw
ACU02200297
Aangepast Jagersgroen
ACU02200299
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
Aanhangsel
Aanhangsel
44
ES848B / ES848L / ES861B /
ES861L / ES864B / ES864L
93” x 93”
FA630B
76” x 84”
Basic Roestkleurig 4” - 2.5”
ACC01200424
Basic Roestkleurig 4” - 2.5”
ACC01200610
Basic Grijs 4” - 2.5”
Basic Grijs 4” - 2.5”
ACC01200425
ACC01200611
Basic Leikleurig 4” - 2.5”
ACC01200426
Basic Leikleurig 4” - 2.5”
ACC01200612
Basic Palomino 4” - 2.5”
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200427
ACC01200613
Standaard Roestkleurig 5” - 3”
ACC01200420
ACC01200421
FA630L
78” x 84”
Standaard Leikleurig 5” - 3”
ACC01200422
Basic Roestkleurig 4” - 2.5”
ACC01200620
Basic Grijs 4” - 2.5”
Standaard Palomino 5” - 3”
ACC01200423
ACC01200621
Deluxe Roestkleurig
ACU02200260
Basic Leikleurig 4” - 2.5”
ACC01200622
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACU02200261
ACC01200623
ACU02200266
Deluxe Palomino
ACU02200267
FA736B / FA736L / FA760B /
FA760L / FA770B / FA770L
84” x 84”
Aangepast Teal
ACU02200262
Basic Roestkleurig 4” - 2.5”
ACC01200495
Aangepast Marineblauw
ACU02200263
Basic Grijs 4” - 2.5”
ACC01200496
Aangepast Jagersgroen
ACU02200264
Basic Leikleurig 4” - 2.5”
ACC01200497
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200498
43” x 83”
FA750L
84” x 90”
Basic Roestkleurig 4” - 2.5”
ACC01002560
Basic Roestkleurig 4” - 2.5”
ACC01200680
Basic Grijs 4” - 2.5”
ACC01002561
Basic Grijs 4” - 2.5”
ACC01200681
Basic Leikleurig 4” - 2.5”
ACC01002565
Basic Leikleurig 4” - 2.5”
ACC01200682
ACC01002563
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200683
FA850B / FA850L
93” x 93”
ACC01002530
Basic Roestkleurig 4” - 2.5”
ACC01200424
Basic Grijs 4” - 2.5”
ACC01002531
Basic Grijs 4” - 2.5”
ACC01200425
Basic Leikleurig 4” - 2.5”
ACC01002532
Basic Leikleurig 4” - 2.5”
ACC01200426
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01002533
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200427
FA520L
54” x 78”
FA890B
90” x 90”
Basic Roestkleurig 4” - 2.5”
ACC01001095
Basic Roestkleurig 4” - 2.5”
ACC01002555
Basic Grijs 4” - 2.5”
ACC01001096
Basic Grijs 4” - 2.5”
ACC01002556
Basic Leikleurig 4” - 2.5”
ACC01001097
Basic Leikleurig 4” - 2.5”
ACC01002557
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01001098
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01002558
FA625T
72” x 72”
Basic Roestkleurig 4” - 2.5”
ACC01200600
Basic Grijs 4” - 2.5”
ACC01200601
Basic Leikleurig 4” - 2.5”
ACC01200602
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200603
Basic Palomino 4” - 2.5”
FA518R
Basic Roestkleurig 4” - 2.5”
78” ROUND
LTR20111001, Rev. B
45
F1255
FP4700
93” x 141”
93” x 199”
Deluxe Roestkleurig
ACU02200407
ACU02200408
Deluxe Roestkleurig
ACU02200390
ACU02200391
Deluxe Leikleurig
ACU02200409
Deluxe Leikleurig
ACU02200392
Deluxe Palomino
ACU02200410
Deluxe Palomino
ACU02200393
Aangepast Teal
ACU02200411
Aangepast Marineblauw
ACU02200412
Aangepast Jagersgroen
ACU02200413
FP1455
93” x 171”
Deluxe Roestkleurig
ACU02200520
ACU02200521
Platinum Series
Deluxe Leikleurig
ACU02200522
Deluxe Palomino
ACU02200523
84” x 84”
Aangepast Teal
ACU02200524
Aangepast Marineblauw
ACU02200525
Standaard Roestkleurig
ACC01200410
Aangepast Jagersgroen Green
ACU02200526
ACC01200411
Standaard Leikleurig
ACC01200412
FP1655
93” x 189”
Deluxe Roestkleurig
ACU02200595
ACU02200596
Deluxe Leikleurig
ACU02200597
Deluxe Palomino
ACU02200598
FP2400
93” x 166”
Standaard Palomino
ACC01200419
Deluxe Roestkleurig
ACU02200250
ACU02200251
Deluxe Leikleurig
ACU02200256
Deluxe Palomino
ACU02200257
Aangepast Teal
ACU02200252
Aangepast Marineblauw
ACU02200253
Aangepast Jagersgroen
ACU02200254
93” x 93”
Deluxe Roestkleurig
ACU02200420
ACU02200421
Deluxe Leikleurig
ACU02200422
Deluxe Palomino
ACU02200423
Aangepast Teal
ACU02200424
Aangepast Marineblauw
ACU02200425
Standaard Roestkleurig
ACC01200420
ACU02200426
ACC01200421
Standaard Leikleurig
ACC01200422
Standaard Palomino
ACC01200423
ACU02200400
Deluxe Roestkleurig
ACU02200260
ACU02200401
ACU02200261
Deluxe Leikleurig
ACU02200402
Deluxe Leikleurig
ACU02200266
Deluxe Palomino
ACU02200406
Deluxe Palomino
ACU02200267
Aangepast Teal
ACU02200403
Aangepast Teal
ACU02200262
Aangepast Marineblauw
ACU02200404
Aangepast Marineblauw
ACU02200263
ACU02200405
Aangepast Jagersgroen
ACU02200264
Aangepast Jagersgroen
FP2500
Deluxe Roestkleurig
Aangepast Jagersgroen
93” x 200”
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
Aanhangsel
Fitness Series
Aanhangsel
46
LTR20111001, Rev. B
47
Aanhangsel
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
Aanhangsel
48
Beperkte Garantie
Fabrieksgarantie
LTR20111001, Rev. B
49
•
•
•
Processuele middelen
•
•
•
•
•
Gebruik van een watertemperatuur van het bubbelbadwater
buiten de normale gebruikswaarden van 0 °C tot 47,8 °C.
•
•
•
•
•
•
Gebruikershandleiding 2011
LTR20111001, Rev. B
Aanhangsel
LTR20111001, Rev. B
4/25/11
INFORMATIONS DE LIAISON
LTR20111001, Rev. B
4/25/11
3
4
•
•
•
•
LTR20111001, Rev. B
5
Spa Fitness 2400 avec un
chauffage 5,5 kW
Spa Fitness 4700
LTR20111001, Rev. B
7
8
Branchement RCD
BLEU
(Neutre)
BLEU
(Neutre)
BLEU
(Neutre)
LTR20111001, Rev. B
9
G
N
F3A250V
N
G
C9
J20
K5
G
G
N
N
K8
G
J25
5
TB1
1
F1 J13
F7
F10A 250V
K1
K6
K9
PUMP1
J46
J47
N
J32
2
J23
J29
OZONE
G
F4, T0.2A 250V
OPT. BLWR/PUMP 2
T1
F3
10VAC
J72
J17/26
J71
N
10VAC
J52
J1
W2

J288
J2
K3
J26
6
3

J2A J1A
J58
2
1
U4
F2
19
J
S1
J90
1 x 16 A ou 1 x 32 A
O 1
N
2
3
6
7
8
OZONE
N
G
N
F10A 250V
J11
N
TB1
1
F3A250V
C9
F4, T0.2A 250V
OPT. BLWR/PUMP 2
T1
G
N
F3
10VAC
J72
J17/26
J20
K5
G
N
N
K8
J32
2

1
K1
K6
K9
PUMP 1
G
J25
5
1
VAC
J46
J47
G
1
SEN B
SEN A
AUXF
J23
J29
J50
1
1
J12
J44
J8
J7
1
EXT RLY
9 10
SWITCHBANK
J52
5
G
4
J60
J6
TST
SWITCHBANK
J71
10VAC
W1
K2
00
HTR1
J22
J101
HTR2
E.GND
J18
J10
J43
K4
4
J57
Balboa

2
J1
W2

J288
J2
K3
J26
6
3

J2A J1A
Biphasé
J58
1
J43
K4
4
O 1
N
J19
S1
3
4
5
6
7
8
AV
EXT RLY
9 10
1
1
J12
J44
J8
J7
1
TST
SWITCHBANKA
1
1
1
SEN B
SEN A
AUXF
J11
VAC
N
G
N
F3A 250V
C9
K5
J20
G
G
N
N
K8
J32
2
TB1
 1
F1 J13
F7
F10A 250V
K1
K6
K9
PUMP 1
J46
J47
J25
5
J23
J29
OZONE
G
J17/26
F4, T0.2A 250V
OPT. BLWR/PUMP 2
T1
N
F3
10VAC
J72
J71
10VAC
J50
J58

2
J1
W2

J288
J2
K3
J26
6
3

J2A J1A
Triphasé
J60
J6
J22
J90
SWITCHBANK
J52
2
G
K2
00
HTR1
E.GND
W1
J101
N
F2
HTR2
G
J18
J10
U4
J57
Balboa
1
J43
K4
4
U4
J57
F2
W1
3 x 16 A
HTR2
J101
HTR1
K2
00
J19
S1
J90
J6
J60
1
1
J12
J44
J8
J7
1
1
1
J22
Balboa
E.GND
J18
J10
1
AUXF
SEN A
SEN B
VAC
J11
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
9 10
SWITCHBANK
J3
K2
J97 F5
F2
FUSE T0.2A
240V
J36
J41
N
N
EXT I/O
J98
G
G
MAIN
PANEL
N
G
J10
J91
K6
K8
G
J13
J15
J7
J22
J82
J24
H
HTR1
F1
EXT 2S P3
1 x 16 A ou 1 x 32 A
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
J3
VAC
SEN B
F2
FUSE T0.2A
240V
G
J97 F5
SEN A
9 10 11 12
SWITCHBANK
K2
AUX F ALARM
J36
J41
N
N
J94
F7
J2
J27
J68
W4
J72
J10
J91
K6
K8
REMOTE
G
ADCM
J20
EXT RELAY J6
J90
SWITCHBANKA
J100
H 2
HTR
AUX
PANEL
J69
J60
J101
AUX
PANEL
N
K7
J57 J59 J58
MAIN
PANEL
F4
J39
N
J26

J9
K10
G
K11
J70
FUSE F3A 250V
J56
G
J55
W3
J28
J14
J95
FUSE T30A 480V
J96

MAIN
PANEL
J30
J1

MAIN
PANEL
W2

J93
W1
N
Biphasé
TB1
J2
K9
K4
T1
TST
K1
J45
J23
J71
J99
G
Balboa
J79
J54
FUSE F10A 250V
J32
3.0kW
N
J53
J8
J81
G
J33
3
J4
W15
J5
K3
J20
SWITCHBANKA
J100
H 2
HTR
REMOTE
ADCM
EXT RELAY J6
J90
J60
J101
AUX
PANEL
N
K7
J57 J59 J58
J98
MAIN
PANEL
F4
J39
N
W4

J9
K10
G
J68
J70
FUSE F3A 250V
J56
K11
J26
W2
J55
W3
J14
J95
FUSE T30A 480V
J28
J72
W1
J30
J1
J96

MAIN
PANEL
J71
J94
J2
J27
J93
J2
K9
K4
T1
F7
TST
K1
J45
J23
TB1
G
J79
J54
FUSE F10A 250V
J99
J53
Balboa
3.0kW
N
J32
J8
J81
G
FUSE T30A 480V
F6
J33
3
J4
W15
G
J13
J15
J7
J22
J82
J24
H
HTR1
F1
EXT 2S P3
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SEN B
O 1
N
J5
J3
K2
J97 F5
4
5
6
7
8
9 10 11 12
F2
FUSE T0.2A
240V
G
K3
3
J36
J41
N
N
J98
2
SWITCHBANK
G
F7
J2
J27
J56
J68
J10
J91

K8
J60
J57 J59 J58
REMOTE
ADCM
J20
SWITCHBANKA
J100
H 2
HTR
EXT RELAY J6
J90
J101
AUX
PANEL
N
K6
G
K7
MAIN
PANEL
F4
G
J9
J39
W4
K10
G
J26
K11
W2
N
J14
J55
W3
J28
J70
FUSE F3A 250V
FUSE T30A 480V
J95

MAIN
PANEL
J30
J1

J96
W1
N

J93
MAIN
PANEL
J2
J71
J94
TB1
K9
K4
T1
TST
K1
J45
J23
J72
J79
J54
FUSE F10A 250V
J99
G
Balboa
J32
3.0kW
N
J53
J8
J81
G
J33
3
J4
W15
Triphasé
10
J13
J15
J7
J22
J82
J24
H
HTR1
F1
EXT 2S P3
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SEN B
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
SWITCHBANK
Guide d’utilisation du spa portable 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
11
3
J33
J45
K6
G
K8
J100
J13
J15
EXT 2S P3
J17
J22
AUX F ALARM
J82
SEN A
J3
N
K8
J90
SWITCHBANK B
CFG
J13
F1
J15
EXT 2S P3
O 1
N
J17
2
3
4
5
6
7
8
J3
AUX F ALARM
SEN A
VAC
N
K8
J90
J101
SWITCHBANK B
J100
H 2
HTR
J72
J10
J13
J15
J17
J22
J82
7
8
9 10 11 12
F1
3.0 kW
EXT 2S P3
J24
H
HTR1
6
EXT RELAYJ6
J39
W2
CFG
AUX
PANEL
ADCM
G
J60
AUX
PANEL
N
K6
MAIN
PANEL
F4
G
J14
J95
N
J9
K10
G
J68
K7
K11
Ozone
W4
J56
J70
J12
J55
J57 J59 J58
J71
N
J26
(Neutre)
MAIN
PANEL
FUSE F3A 250V
J94
G
J1
(Chaud)
MAIN
PANEL
W1
J30 J31
FUSE T30A 480V
W3
J17
J2
K9
K4
T1
F7
TST
K1
J45
J23
J2
J27
J8
3.0kW
J81
2-Spd P1
BLEU
J33
3
J99
TB1
J36
J91
J54
FUSE F10A 250V
J32
J28
MARRON
5
J41
A.V.
N
(Chaud)
4
SEN B
J4
G
MARRON
3
J24
N
J53
Balboa
F2
FUSE T0.3A
240V
G
G
J97 F5
W15
(Chaud)
2
J83
K2
FUSE T30A 480V
F6
MARRON
O 1
N
J82
9 10 11 12
J79
J5
J72
J70
J22
K3
9 10 11 12
2 x 16 A
J98
8
H
HTR1
3.0 kW
7
EXT RELAYJ6
J100
H 2
HTR
AUX
PANEL
ADCM
G
J60
J57 J59 J58
J101
N
K6
AUX
PANEL
W2
G
K7
MAIN
PANEL
F4
J10
J9
K10
Ozone
J68
W4
(Neutre)
K11
G
J14
J56
N
J55
J39
J94
J95
W3
J26
J71
N
J12
2-Spd P1
BLEU
6
MAIN
PANEL
J30 J31
FUSE T30A 480V
J28
(Chaud)
W1
G
J1
(Neutre)
MARRON
MAIN
PANEL
J2
K9
K4
T1
F7
TST
K1
J45
J23
J2
J27
(Chaud)
BLEU
J33
3
J99
TB1
3.0kW
J17
J91
J54
FUSE F10A 250V
J32
J8
J81
A.V.
N
Balboa
J36
J41
J4
G
J53
SEN B
N
FUSE T30A 480V
F6
FUSE F3A 250V
J97 F5
W15
MARRON
5
J83
K2
G
K3
J79
J5
J98
G
4
J24
VAC
3
H
HTR1
3.0 kW
2
EXT RELAYJ6
F1
1 x 16 A ou 1 x 32 A
J72
J10
CFG
SWITCHBANK B
O 1
N
AUX
PANEL
ADCM
J83
J90
AUX
PANEL
G
J60
MAIN
PANEL
F4
N
K7
J57 J59 J58
Biphasé
J9
K10
Ozone
J68
W4
BLEU (Neutre)
K11
G
J26
H 2
HTR
J71
N
N
J14
J95
MARRON (Chaud)
J56
J70
J12
J55
2-Spd P1
J28
J101
J30 J31
FUSE T30A 480V
W3
MAIN
PANEL
N
J1
W1
G
J2
J27
J93
MAIN
PANEL
J2
K9
K4
T1
F7
J39
J94
J23
FUSE F3A 250V
J99
TB1
J8
J17
TST
K1
J91
J54
FUSE F10A 250V
J32
3.0kW
J81
A.V.
N
J4
G
J53
Balboa
J36
J41
N
W15
F2
FUSE T0.3A
240V
G
J97 F5
W2
K2
J79
J5
K3
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SEN B
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
J98
G
12
LTR20111001, Rev. B
13
•
•
•
•
Changer de mode
•
•
•
•
Pompe circulatrice optionnelle
LTR20111001, Rev. B
15
Message Signification
--
HH
OH
IC
HL
LF
dr
dY
Sf
ST
Ec
SL
Messages de diagnostic
16
LTR20111001, Rev. B
17
Cycle de nettoyage
Ozone (optionnel)
•
•
rPH
rSA
rCL
rtg
rdr
RCO
RCH
Installez un nouveau filtre Bio-Clean™.
LTR20111001, Rev. B
19
Messages de diagnostics
Signification
OHS
ICE
Sna
Snb
Sns
HFL
LF
dr
dry
Pr
Message
20
--For C
------
BUF
Stby
SF
LTR20111001, Rev. B
21
Temp
Jet 1
Mode
22
LTR20111001, Rev. B
23
•
24
•
•
•
Filtration
LTR20111001, Rev. B
25
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
26
Ph / Alkalinity Up (Stimulant de pH)
Spa Brite (Floculant pour spas)
Filter Cartridge Cleaner (Nettoyant de
cartouche de filtre)
Brominating Tablets (pastilles de
brome)
LTR20111001, Rev. B
27
•
7.
28
•
•
•
•
•
•
•
•
3. Ajoutez 5,9 cl (2 onces) de « Stain and Scale Defense ».
•
LTR20111001, Rev. B
29
•
•
•
•
30
Ideal Range
Minimum
Maximum
1600
1900
2
5
Gallons
Liters
Pounds
Kilograms
300
1135
3.6
1.6
400
1515
4.8
2.2
450
1700
5.4
2.5
500
1890
6
2.7
LTR20111001, Rev. B
31
Touche de
diagnostic
Touche
Up/Haut
32
LTR20111001, Rev. B
33
•
•
•
Nettoyage et entretien de votre spa
34
LTR20111001, Rev. B
35
Nettoyage et entretien de votre spa
36
LTR20111001, Rev. B
37
Nettoyage et entretien de votre spa
38
•
•
•
•
3. Relevez la plaque avant.
LTR20111001, Rev. B
39
Appendix
40
Jets
ED 2” Euro Directional
PST 5” Wagon Wheel Spin
PLU282051W
PLU285054W
SW Swim
PLU21700565
5” Volcano
PLU285055W
3.5” Swirl
PLU283551W
PLU282052W
PLU21800820
Filter Waterfall
PLU21800830
Hydro Stream Waterfall
PSR 5” Rim
PLU21800623
PLU285052W
LTR20111001, Rev. B
41
Appendix
Neck Blaster
ACC01401010
Diverter Valve, 2” LED
Ready No Handle
Cascade (Logo)
PLU11-4080CL
ACC01401030
Logo Insert
LIT16000600
PLU11-4090CL
ACC01400950
Neck
ACC01401040
42
Appendix
Lampes DEL
Small Controller Daisy
Chain
LIT16100218
Light Mini 2” Diameter
LIT16000151
LIT16100153
LIT16100211
LIT16100155
LIT16100212
Blue Lens Insert, Jumbo Spa
Light
LIT16100156
LIT16100214
Pure XL UV Water Sanitizer
Pure XL Water Sanitizer,
Complete System
LIT16000320
LIT16100208
LIT16100260
LIT16100206
LTR20111001, Rev. B
43
Série Diamond
DI750B / DI750L / DI760B /
DI760L / DI770B / DI770L /
DI780B / DI780L
84” x 84”
ACC01200410
Gris standard
ACC01200411
Ardoise standard
ACC01200412
Palomino standard
ACC01200419
ACU02200250
ACU02200251
ACU02200256
ACU02200257
ACU02200252
ACU02200253
ACU02200254
DI850L / DI850B / DI860B /
DI860L / DI870B / DI870L /
DI880B / DI880L
93” X 93”
ES536L
64” x 84”
ACC01200630
ACC01200631
Ardoise basic 4” - 2.5”
ACC01200632
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200633
ACC01200460
Gris standard 5” - 3”
ACC01200461
Ardoise standard 5” - 3”
ACC01200464
Palomino standard 5” - 3”
ACC01200466
ES628T
72” x 72”
ACC01200600
Gris basic 4” - 2.5”
ACC01200601
Ardoise basic 4” - 2.5”
ACC01200602
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200603
ACC01200566
Gris standard 5” - 3”
ACC01200567
Ardoise standard 5” - 3”
ACC01200568
Palomino standard 5” - 3”
ACC01200559
ACC01200420
Gris standard
ACC01200421
Ardoise standard
ACC01200422
ES732B/ ES732L/ ES748B/ ES748L
84” x 84”
Palomino standard
ACC01200423
ACC01200495
ACU02200260
Gris basic 4” - 2.5”
ACC01200496
ACU02200261
Ardoise basic 4” - 2.5”
ACC01200497
ACU02200266
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200498
Palomino de luxe
ACU02200267
ACC01200410
ACU02200262
Gris standard 5” - 3”
ACC01200411
ACU02200263
Ardoise standard 5” - 3”
ACC01200412
ACU02200264
Palomino standard 5” - 3”
ACC01200419
ACU02200250
DI970N / DI970A
93” x 130”
ACU02200251
Rouille standard
ACC01200450
ACU02200256
Gris standard
ACC01200451
Palomino de luxe
ACU02200257
Ardoise standard
ACC01200452
ACU02200252
Palomino standard
ACC01200454
ACU02200253
ACU02200290
ACU02200254
ACU02200291
ACU02200295
Palomino de luxe
ACU02200289
ACU02200296
ACU02200297
ACU02200299
Appendix
Appendix
44
ES848B / ES848L / ES861B /
ES861L / ES864B / ES864L
93” x 93”
FA630B
76” x 84”
ACC01200424
ACC01200610
ACC01200425
ACC01200611
Ardoise basic 4” - 2.5”
ACC01200426
Ardoise basic 4” - 2.5”
ACC01200612
Basic Palomino 4” - 2.5”
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200427
ACC01200613
ACC01200420
Gris standard 5” - 3”
ACC01200421
FA630L
78” x 84”
Ardoise standard 5” - 3”
ACC01200422
ACC01200620
Palomino standard 5” - 3”
ACC01200423
ACC01200621
ACU02200260
Ardoise basic 4” - 2.5”
ACC01200622
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACU02200261
ACC01200623
ACU02200266
Palomino de luxe
ACU02200267
FA736B / FA736L / FA760B /
FA760L / FA770B / FA770L
84” x 84”
ACU02200262
ACC01200495
ACU02200263
ACC01200496
ACU02200264
Ardoise basic 4” - 2.5”
ACC01200497
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200498
Série Family
FAi518B
43” x 83”
FA750L
84” x 90”
ACC01002560
ACC01200680
ACC01002561
ACC01200681
Ardoise basic 4” - 2.5”
ACC01002565
Ardoise basic 4” - 2.5”
ACC01200682
ACC01002563
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200683
FA850B / FA850L
93” x 93”
ACC01002530
ACC01200424
ACC01002531
ACC01200425
Ardoise basic 4” - 2.5”
ACC01002532
Ardoise basic 4” - 2.5”
ACC01200426
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01002533
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200427
FA520L
54” x 78”
FA890B
90” x 90”
ACC01001095
ACC01002555
ACC01001096
ACC01002556
Ardoise basic 4” - 2.5”
ACC01001097
Ardoise basic 4” - 2.5”
ACC01002557
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01001098
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01002558
FA625T
72” x 72”
ACC01200600
ACC01200601
Ardoise basic 4” - 2.5”
ACC01200602
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200603
Basic Palomino 4” - 2.5”
FA518R
Rouille basic 4” - 2.5”
78” ROUND
LTR20111001, Rev. B
45
F1255
FP4700
93” x 141”
93” x 199”
ACU02200407
ACU02200408
ACU02200390
ACU02200391
ACU02200409
ACU02200392
Palomino de luxe
ACU02200410
Palomino de luxe
ACU02200393
ACU02200411
ACU02200412
ACU02200413
FP1455
93” x 171”
ACU02200520
ACU02200521
Série Platinum
ACU02200522
ACU02200523
84” x 84”
ACU02200524
ACU02200525
ACC01200410
ACU02200526
Gris standard
ACC01200411
Ardoise standard
ACC01200412
FP1655
93” x 189”
ACU02200595
ACU02200596
ACU02200597
Palomino de luxe
ACU02200598
FP2400
93” x 166”
Palomino standard
ACC01200419
ACU02200250
ACU02200251
ACU02200256
Palomino de luxe
ACU02200257
ACU02200252
ACU02200253
ACU02200254
93” x 93”
ACU02200420
ACU02200421
ACU02200422
Palomino de luxe
ACU02200423
ACU02200424
ACU02200425
ACC01200420
ACU02200426
Gris standard
ACC01200421
Ardoise standard
ACC01200422
Palomino standard
ACC01200423
ACU02200400
ACU02200260
ACU02200401
ACU02200261
ACU02200402
ACU02200266
Palomino de luxe
ACU02200406
Palomino de luxe
ACU02200267
ACU02200403
ACU02200262
ACU02200404
ACU02200263
ACU02200405
ACU02200264
93” x 200”
Appendix
Appendix
46
LTR20111001, Rev. B
47
Appendix
Appendix
48
LTR20111001, Rev. B
49
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Appendix
LTR20111001, Rev. B
4/25/11
Wichtige Sicherheitshinweise
Reinignung und Wartung
Grundlegende Informationen zu Ihrem Wellnessbad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Abnehmen und Anbringen der Kissen . . . . 34
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren
Wellnessbads
Entleeren des transportierbaren Wellnessbads
35
Der ideale Aufstellort für Ihr Wellnessbad . 5
Der richtige Unterbau für Ihr transportierbares
Wellnessbad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elektroinstallation für 230 V . . . . . . . . . . . . 6
Zweiphasige Versorgungsspannung . . . . . . 8
Schaltungsverbindung für 6115 / 6215 . . . 9
Wannenabdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Winterfestmachung (Wasser ablassen wegen
Einfriergefahr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reinigen der Abdeckung, der Verkleidung und
der Kissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reinigen und Austauschen des Filters . . . 38
Bedienung des Entertainment Systems
Schaltungsverbindung für 8015 . . . . . . . . 10
Bedienung des CD-Players . . . . . . . . . . . . . 39
Schaltungsverbindung für OE9905 . . . . . . 11
Benutzung von AQ-DM-2 iPod Dockierungsstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Auffüllen und Inbetriebnahme Ihres transportierbaren Wellnessbads . . . . . . . . . . . . . . . 12
Benutzen des Wellnessbades
Anhang
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Elektronische Steuerung 6105 / 6205 . . . 13
Fitness mit Ihrem Wellnessbad . . . . . . . . . 47
Elektronische Steuerung 8005 / 9005 . . . 16
Eingeschränkte Garantie . . . . . . . . . . . . . . 49
Zusatzsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Drahtlose Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . 21
Verstellbare Düsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Umleitungsknöpfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Luftventuriregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Adjustable Therapy System™ . . . . . . . . . . 22
Verwendung von mehrfarbigen Lichteffekten23
Wasserfälle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wasserpflege
Wasserpflegeplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bevor Sie anfangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Chemikalienübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chemikalienbeschreibung . . . . . . . . . . . . . 26
Übliche Anfangsbehandlung . . . . . . . . . . . 27
Brom-Wasserpflegeplan . . . . . . . . . . . . . . . 28
Chlor-Wasserpflegeplan . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wasserpflegeplan mit dem Ozongerät . . . 30
Cal Clarity II Brom Generator . . . . . . . . . . 31
Wartungsplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Copyright 2011 Lloyds Material Supply, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Die Vervielfältigung dieses Dokuments ohne schriftliche Genehmigung ist streng untersagt.
Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Cal Select™, Ultimate Fitness Spa
Series™, Spa Cal™ und XL Heat Exchanger sind eingetragene Marken.
Aufgrund ständiger Weiterentwicklungen sind Änderungen an allen Modellen, Betriebsanweisungen bzw. Spezifikationen vorbehalten.
LTR20111001, Rev. B
4/25/11
KONTAKTINFORMATIONEN
Für Serviceleistungen wenden Sie sich bitte
umgehend an Ihren Vertragshändler.
Wenn Sie weitere Informationen benötigen,
wenden Sie sich bitte an:
LMS Customer Service Department
1462 East Ninth Street
Pomona, CA 91766.
Telefon: 1-909-623-8781
Fax: 1-909-629-3890
3
Wichtige Sicherheitshinweise
Achtung – Verletzungsgefahr
•
Die Wassertemperatur im Wellnessbad sollte nie
mehr als 40 °C betragen. Erwachsene ohne gesundheitliche Probleme können gefahrlos bei
Temperaturen zwischen 38 ° und 40 °C baden.
Für kleine Kinder und bei Nutzung des Wellnessbads für mehr als 10 Minuten werden niedrigere
Wassertemperaturen empfohlen.
•
Bei Verwendung des Bads durch Schwangere können hohe Wassertemperaturen zu Geburtsschäden führen. Wenn Sie schwanger sind oder eine
Schwangerschaft möglich ist, sollten Sie sich vor
der Benutzung eines Wellnessbads von einem Arzt
beraten lassen.
•
Die Verwendung von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor oder während der Nutzung des
Wellnessbads kann zu Bewusstlosigkeit und Ertrinken führen.
•
Personen mit starkem Übergewicht, Herzerkrankungen, niedrigem oder hohem Blutdruck, HerzKreislaufleiden oder Diabetes sollten sich vor der
Benutzung des Wellnessbads von einem Arzt beraten lassen.
•
Personen, die Medikamente einnehmen, sollten
sich vor der Benutzung des Wellnessbads von
einem Arzt beraten lassen, weil bestimmte Medikamente zu Schläfrigkeit führen und andere die
Pulsfrequenz, den Blutdruck und den Blutkreislauf
beeinflussen.
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN.
ACHTUNG: Um das Verletzungsrisiko zu mindern,
sollten Kinder das Wellnessbad niemals unbeaufsichtigt benutzen.
Möglicherweise muss ein zugelassener Elektriker hinzugezogen werden, um eine reguläre Netzsteckdose
bzw. Sicherung aufzurüsten.
GEFAHR -- ERTRINKEN MÖGLICH: Kindern sollte
der Aufenthalt im Wellnessbad oder in seiner Nähe nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen gestattet werden.
Wenn das Wellnessbad nicht in Gebrauch ist, sollte es
immer zugedeckt und abgeschlossen sein. Eine entsprechende Anleitung finden Sie in der Gebrauchsanweisung zur Abdeckung.
GEFAHR -- VERLETZUNGSRISIKO: Die Ansaugarmaturen dieses Wellnessbads sind auf den Wasserdurchsatz der Pumpe abgestimmt. Wenn eine Saugvorrichtung oder die Pumpe ersetzt werden muss, ist
auf kompatible Strömungsraten zu achten.
GEFAHR -- VERLETZUNGSRISIKO: Das Wellnessbad darf auf keinen Fall betrieben werden, wenn die
Saugarmatur oder Filtereinsätze fehlen oder beschädigt sind.
GEFAHR -- VERLETZUNGSRISIKO: Saugarmaturen niemals mit Komponenten ersetzen, die eine geringere Strömungsrate als die Originalarmatur besitzen.
GEFAHR -- STROMSCHLAGRISIKO: Stellen Sie
das Wellnessbad in mindestens 1,5 m Entfernung von
allen Metalloberflächen auf. Alternativ kann das Wellnessbad auch in weniger als 1,5 m Entfernung von
Metalloberflächen aufgestellt werden, wenn an jeder
Metalloberfläche ein Massivkupferleiter von 8 AWG
fest montiert und dieser außen am Gehäuse des Wellnessbad-Steuergeräts befestigt ist.
GEFAHR -- STROMSCHLAGRISIKO: Halten Sie
externe Elektrogeräte, wie z.B. Lampen, Telefone,
Radios, Fernsehgeräte usw. mindestens 1,5 m vom
Wellnessbad entfernt. Betreiben Sie auf keinen Fall
elektrische Geräte, während Sie sich im Wellnessbad
befinden. Ausgenommen hiervon sind Lampen, Stereoanlagen und Fernsehgeräte, die ab Fabrik von Cal
Spas™ mit dem Wellnessbad geliefert wurden.
Überhitzungsgefahr
Wenn Sie längere Zeit heißer Luft oder heißem Wasser ausgesetzt sind, kann dies zu Überhitzung führen.
Überhitzung tritt auf, wenn die Körperstammtemperatur 2 – 4 °C über die normale Körpertemperatur von
37 °C ansteigt. Eine Hyperthermie kann zwar gesundheitliche Vorteile haben, die Körperstammtemperatur
sollte jedoch niemals über 39,5 °C ansteigen. Symptome einer übermäßigen Hyperthermie sind unter anderem Schwindel, Teilnahmslosigkeit, Schläfrigkeit und
Bewusstlosigkeit. Hyperthermie kann unter anderem
folgende Auswirkungen haben:
•
•
•
•
•
•
mangelnde Wärmewahrnehmung
Notwendigkeit, das Bad zu verlassen, wird nicht
erkannt
Nichtwahrnehmung einer anstehenden Gefahr
Schäden an ungeborenen Kindern während der
Schwangerschaft
körperliche Unfähigkeit zum Verlassen des Bades
Bewusstlosigkeit
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Bitte zuerst lesen!
Befolgen Sie bei der Installation und dem Gebrauch
von Elektroanlangen immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen. Wenn Sie diese Anleitung befolgen, wird Ihr erstes Wellnessbadeerlebnis ein Erfolg.
Bitte zuerst lesen!
4
ACHTUNG: Die Verwendung von Alkohol, Drogen
oder Medikamenten erhöht in der Regel das Risiko einer tödlichen Hyperthermie.
Grundlegende Informationen
zu Ihrem Wellnessbad
Die folgenden Betriebs- und Wartungshinweise sind
außerordentlich wichtig und müssen auf alle Fälle befolgt werden. Mit der richtigen Pflege und Wartung
haben Sie an Ihrem Cal Spa-Wellnessbad noch lange
Freude.
Probieren Sie ruhig Knöpfe und Tasten aus, um sich
mit Ihrem neuen Cal Spa-Wellnessbad vertraut zu machen, denn auf seine hervorragenden Materialien und
erstklassige Verarbeitung ist Verlass.
Die leistungsfähige Wasserpumpe des Cal Spa-Wellnessbads pumpt Wasser durch mehrere Massagedüsen, mit denen sich auch die hartnäckigsten Verspannungen lockern. Zusätzlich können Sie das Badewasser
auch mit Luft durchwirbeln lassen. Die Massageintensität können Sie über die Luftventuriregler an den Sitzseiten regulieren.
Das Filtersystem ist für Ihr Wellnessbad besonders
wichtig. Die richtige Filterung reduziert den Reinigungsaufwand und die zum Erhalt der Wasserqualität
erforderliche Chemikalienmenge. Falls erforderlich,
können die beiden vorprogrammierten täglichen Filterzyklen von je zwei Stunden auf bis zu sechs Stunden erhöht werden. Diese Einstellung nehmen Sie am
oberen Steuergerät vor.
WICHTIG: Decken Sie das Wellnessbad ab, wenn es
nicht in Gebrauch ist!
•
Abgedeckte Bäder verbrauchen weniger Strom zur
Aufrechterhaltung der eingestellten Temperatur.
•
Die Abdeckung schützt die Oberfläche Ihres Beckens vor UV-Strahlen.
•
Wenn Sie Ihr Bad nicht abdecken, verfällt die Garantie.
•
Die Abdeckung verhindert, dass Kinder im Becken
ertrinken.
Das Cal Spa-Wellnessbad ist mit einem elektrischen
Heizgerät ausgestattet. Befolgen Sie die Anleitung unten, um einen effizienten Betrieb zu gewährleisten:
•
Wenn das Wellnessbad nicht in Gebrauch ist, halten Sie die Wassertemperatur auf 3 °C unter der
gewünschten Gebrauchstemperatur. Stellen Sie
die gewünschte Temperatur ein bis zwei Stunden
vor Gebrauch ein.
•
Wenn das Wellnessbad mehr als zwei Stunden pro
Woche benutzt wird, sollte die gewünschte Gebrauchstemperatur immer eingestellt bleiben.
•
Die Luftventuriregler sollten nur in Maßen gebraucht werden. Wenn die Venturiregler offen
sind, sinkt die Wassertemperatur rapide ab, und
Chemikalien können verfliegen.
Wenn die Wassertemperatur mehr als 6 °C unter die
gewünschte Gebrauchstemperatur absinkt und das
Wasser jeweils vor dem Gebrauch wieder aufgeheizt
wird, muss das Heizgerät mehr leisten, als zur Aufrechterhaltung der gewünschten Temperatur erforderlich wäre. Damit erhöhen sich die Betriebskosten, und
das Heizgerät wird stärker beansprucht als notwendig.
Der Filter muss regelmäßig gereinigt oder ausgewechselt werden. Dieser Vorgang dauert nur wenige Minuten und zahlt sich durch klareres Wasser und eine
längere Gerätelebensdauer aus.
Der Wasserstand ist ein wichtiger Faktor beim Betrieb Ihres Wellnessbads. Wenn der Wasserstand zu
hoch oder zu niedrig ist, funktioniert das Bad nicht
richtig. Der Wasserstand sollte sich in der Mitte des
Schwimmerbereichs bewegen, wenn das Bad nicht in
Gebrauch ist.
Wir empfehlen, das Wasser des Wellnessbads alle 4
bis 6 Monate zu wechseln. Wenn das Bad viel in Gebrauch ist, muss das Wasser möglicherweise öfter gewechselt werden. Wenn das Bad leer ist, reinigen Sie
es mit einem nicht scheuernden Reiniger und spülen
es gründlich aus.
Informationen über das Entleeren Ihres Wellnessbads
finden Sie im Abschnitt „Reinigung und Wartung des
Wellnessbads“.
Füllen Sie das Wellnessbad stets durch das Filtergehäuse des Schwimmers. Verwenden Sie ausschließlich
normales Leitungswasser.
ACHTUNG: VERWENDEN SIE KEIN WEICHES
WASSER.
HINWEIS: Diese Methode ist nur geeignet, wenn das
Wellnessbad weniger als zwei Stunden pro Woche benutzt wird.
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads
Der ideale Aufstellort für Ihr
Wellnessbad
Um zu bestimmen, wo das Wellnessbad aufgestellt werden soll, sind unter anderem die folgenden Dinge zu beachten
Sicherheit geht vor
•
Das Wellnessbad sollte in einem Abstand von mindestens 3 m von Freileitungen aufgestellt werden.
•
Das Bad sollte so aufgestellt werden, dass der Geräteraum und alle seitlichen Abdeckungsteile frei zugänglich sind. Achten Sie darauf, dass Ihre Installation allen örtlichen Vorschriften entspricht.
Voraussichtliche Nutzung des Bades
Wo Sie Ihr Wellnessbad aufstellen, hängt teilweise davon
ab, wie Sie es verwenden möchten. Möchten Sie das Bad
z.B. zum Spaß oder zur Therapie verwenden? Wenn es
Ihnen hauptsächlich um die Freizeit mit der Familie geht,
lasen Sie um das Bad herum ausreichend Platz für Spiel
und Spaß. Wenn Ihnen Entspannung und die therapeutische Wirkung wichtiger sind, achten Sie auf die entsprechende Atmosphäre.
Klimagerechte Platzierung
Wenn es in Ihrer Gegend im Winter schneit oder oft regnet, stellen Sie das Wellnessbad in der Nähe eines Hauseingangs auf, damit Sie sich bequem aus- und anziehen
können.
Sichtschutz
In kühleren Klimazonen bieten kahle Bäume im Winter
wenig Sichtschutz. Bedenken Sie, wo Ihr Bad in allen
Jahreszeiten am besten von der Außenwelt abgeschirmt
ist. Vergessen Sie dabei nicht die Sichtlinien Ihrer Nachbarn.
Bad mit Aussicht
In welche Richtung blicken Sie, wenn Sie Ihr Wellnessbad benutzen? Haben Sie im Hof ein besonders schönes
Eckchen? Möglicherweise gibt es einen Bereich, in dem
tagsüber eine leichte Brise weht, oder von wo aus Sie
abends den Sonnenuntergang beobachten können.
So halten Sie Ihr Wellnessbad sauber
Damit kein unnötiger Schmutz in Ihr Wellnessbad gelangt, legen Sie eine Fußmatte an den Einstieg der Wanne, damit Badbenutzer sich vor dem Einsteigen die Füße
reinigen können. Sie können auch eine kleine Wanne
mit Wasser dorthin stellen, in der sich Badbenutzer die
Füße abwaschen können.
Stellen Sie das Bad so auf, dass der Weg zum Haus leicht
sauber zu halten ist.
Wartungszugang bedenken
Viele Leute stellen um das Bad eine dekorative Umkleidung auf, wie z.B. eine Gartenlaube. Wenn Sie dies tun
möchten, achten Sie darauf, dass das Bad zur Wartung
zugänglich ist. Am besten sollten Sie den Bau so planen,
dass das Wellnessbad noch transportiert oder angehoben werden kann.
Der richtige Unterbau für Ihr
transportierbares Wellnessbad
Ihr Wellnessbad braucht einen festen und ebenen Unterbau. Dieser Unterbau muss das Gewicht der Wanne
und ihrer Benutzer tragen können. Ein unzureichender
Unterbau kann sich nach dem Aufstellen des Bades verschieben oder absenken. Die daraus resultierende Belastung kann zu Schäden am Gehäuse oder der Oberfläche Ihres Wellnessbads führen.
Schäden, die durch einen unzureichenden Unterbau verursacht werden, sind von der Garantie nicht abgedeckt.
Es liegt in der Verantwortung des Badbesitzers, für einen ausreichenden Unterbau zu sorgen. Wir empfehlen
daher, dass Sie einen qualifizierten und zugelassenen
Bauunternehmer mit der Anfertigung eines Unterbaus
beauftragen.
Stellen Sie das Wellnessbad auf einem ebenen Untergrund auf (vorzugsweise einer 10 cm starken Betonplatte.) Wenn Sie das Bad innen aufstellen, achten Sie
darauf, dass der Boden hierfür geeignet ist. Wählen Sie
einen Bodenbelag, der nicht leicht beschädigt wird und
gegen Flecken resistent ist.
Wenn Sie Ihr Wellnessbad auf einer Holzveranda oder
einem andren Aufbau aufstellen, ziehen Sie einen Bauingenieur oder ein Bauunternehmen hinzu, um zu gewährleisten, dass der Bau ein Gewicht von 68 kg pro
Quadratfuß tragen kann.
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads
An den meisten Orten ist für Außenbaumaßnahmen und
-stromanschlüsse eine Genehmigung erforderlich. An einigen Orten sind darüber hinaus Barrieren wie z.B. Zäune oder selbst schließende Tore vorgeschrieben, um zu
verhindern, dass unbeaufsichtigte Kinder auf das Grundstück gelangen können. Ihr Vertragshändler kann Ihnen
sagen, welche Genehmigungen eingeholt werden müssen und wie Sie diese vor der Lieferung Ihres Cal Spa™Wellnessbads beantragen.
5
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads
6
Ihr Cal Spas™-Händler berät Sie gerne über den Unterbau und andere Fragen. Ihr Vertragshändler besitzt
umfangreiche Informationen und Erfahrungen in der
richtigen Nutzung Ihres Wellnessbads und führt ein
komplettes Sortiment an Zubehörteilen für Ihr Bad,
damit Sie es optimal genießen können.
Elektroinstallation für 230 V
Alle 230V-Bäder sind mit einem festen Netzanschluss
zu versehen (feste Installation). Diese Anleitung beschreibt das einzig zulässige elektrische Installationsverfahren. Wenn das Wellnessbad auf andere Weise
installiert wird, kann dies zu ernsthaften Verletzungen
führen, und die Garantie verfällt.
Dies ist das einzig zulässige elektrische Installationsverfahren. Für Bäder, die auf irgendeine andere Weise
installiert werden, verfällt die Garantie. Siehe Installationsplan auf Seite 9.
Die elektrische Installation muss sämtlichen geltenden
örtlichen und staatlichen Vorschriften entsprechen.
Die elektrische Installation muss von einem Fachmann
ausgeführt und von der zuständigen Prüfstelle abgenommen werden.
Sollten Leitungen mit einem größeren Querschnitt
als 6 AWG erforderlich sein, installieren Sie einen An-
Badmodell
Alle 230-V-Bäder,
Ultimate Fitness
schlusskasten in der Nähe des Bades und verwenden
zwischen dem Kasten und dem Bad Leitungen mit 6
AWG.
Bei Leitungslängen über 25 m erhöhen Sie den Querschnitt auf den nächsten (niedrigeren) Kennwert. Beispiel: Wenn regulär ein FI-Schutz¬schalter von 50
A mit vier Kupferleitungen von 8 AWG zum Einsatz
käme, sind bei einer Leitungslänge von über 25 m vier
Leitungen von 6 AWG erforderlich.
Lesen Sie vor der Installation und Inbetriebnahme der
Heizung die Sicherheits- und Installationsanleitung
des Herstellers und halten Sie diese ein. Eine unsachgemäße Installation kann die Heizung beschädigen
und deren Garantie ungültig machen.
FI-Schutzschalter und Installationsanforderungen
Der Stromanschluss des Wellnessbades muss über einen gesonderten, durch einen FI-Schalter geschützten
Stromkreis erfolgen, auf dem keine anderen Geräte
oder Lampen liegen.
Es ist Kupferleitung mit THHN-Isolierung zu verwenden. Verwenden Sie keine Aluminiumleitung.
Ermitteln Sie die Anforderungen an den Erdschlussunterbrecher und die Verkabelung anhand der folgenden
Tabelle.
Erforderlicher FI-Schutzschalter
Geforderte Leitungsart
außer ein FI-Schutzschalter mit 32 A oder drei Kupferleitungen,
zwei FI-Schutzschalter mit je 16 A
(American Wire Gauge)
10
AWG
Bäder mit der Steuereinheit ein FI-Schutzschalter mit 32 A oder vier Kupferleitungen, 10 AWG
6205
zwei FI-Schutzschalter mit je 16 A
Bad Fitness 2400 mit einer ein FI-Schutzschalter mit 32 A oder vier Kupferleitungen, 10 AWG
5,5-kW-Heizung
zwei FI-Schutzschalter mit je 16 A
Bad Fitness 2400 mit 8,5-kW- Anschluss 1: ein FI-Schutzschalter Anschluss 1: drei Kupferleitungen, 10
Heizung (optional) und Bad mit 32 A oder zwei FI-Schutzschalter AWG
Fitness 2500
mit je 16 A
Anschluss 2: zwei Kupferleitungen,
Anschluss 2: ein FI-Schutzschalter 10 AWG
mit 32 A oder zwei FI-Schutzschalter
mit je 16 A
Bad Fitness 4700
Anschluss 1 (Schwimmseite): ein FI- Anschluss 1: drei Kupferleitungen, 10
Schutzschalter mit 32 A oder zwei FI- AWG
Schutzschalter mit je 16 A
Anschluss 2: zwei Kupferleitungen,
Anschluss 2 (Schwimmseite): ein FI- 10 AWG
Schutzschalter mit 32 A oder zwei FIAnschluss 3: drei Kupferleitungen, 10
Schutzschalter mit je 16 A
AWG
Anschluss 3 (Badseite): ein FISchutzschalter mit 32 A oder zwei FISchutzschalter mit je 16 A
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
7
Dies gilt ausschließlich für Bäder der Serie Ultimate Fitness, die mit der 8,5-kW-Heizung ausgerüstet sind.
Zur Heizung der Schwimmseite des Fitnessbades sind
zwei Elektroanschlüsse erforderlich.
Testen des FI-Schutzschalters
Testen Sie den FI-Schutzschalter vor der Inbetriebnahme und danach in regelmäßigen Abständen beim Betrieb
des Bades. Beim Testen des FI-Schutzschalters gehen Sie folgendermaßen vor (Bad ist in Betrieb):
1. Drücken Sie die Prüftaste am FI-Schalter. Der FI-Schalter löst aus, und das Bad wird abgeschaltet.
2. Schalten Sie den FI-Schutzschalter in die AUS-Stellung, warten Sie einen Moment, und schalten Sie ihn
dann wieder ein. Das Bad sollte nun wieder mit Strom versorgt werden.
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads
Elektrische Installation der 8,5-kW-Heizung
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads
8
Zweiphasige Versorgungsspannung
EIN
EIN
AUS
AUS
EIN
EIN
EIN
AUS
AUS
AUS
BLAU
(Nullleiter)
BRAUN
(Leiter)
GRÜN / GELB
(Masse)
BRAUN
(Leiter)
BLAU
(Nullleiter)
BRAUN
(Leiter)
BLAU
(Nullleiter)
GRÜN / GELB
(Masse)
GRÜN / GELB
(Masse)
BLAU
(Nullleiter)
BRAUN
(Leiter)
GRÜN / GELB
(Masse)
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
9
Schaltungsverbindung für 6115 / 6215
AV
G
N
F3A250V
N
G
C9
J20
K5
G
G
N
G
N
K8
J32
2
TB1
1
Dies ist die Standardkonfiguration.
F1 J13
F7
F10A 250V
K1
K6
K9
PUMP1
J46
J47
N
CIRC. PUMP
J25
5
Einphasige
J23
J29
OZONE
G
J17/26
F4, T0.2A 250V
OPT. BLWR/PUMP 2
T1
F3
10VAC
J72
J71
N
10VAC
J52
J1
W2
J288
J2
K3
J26
6
3

J2A J1A
J58
2

1
U4
F2
K2
00
HTR1
19
J
S1
J90
J6
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
SWITCHBANK
J23
J29
J50
OZONE
N
G
N
1
Entfernen Sie den weißen Draht
von J26 und J32.
F3A250V
N
C9
F4, T0.2A 250V
G
OPT. BLWR/PUMP 2
T1
N
F3
10VAC
J72
J17/26
Notiz: J32 und J25 sind
elektrisch identisch. Der weiße
Draht beim Terminal könnte vor
der Entfernung entfernt
werden.
J20
K5
G
N
N
K8
TB1
Dualphasige
J11
VAC
F10A 250V
J32
2

1
1
K1
K6
K9
PUMP 1
G
J25
5
1
SEN B
SEN A
AUXF
J46
J47
G
G
J52
1
1
EXT RLY
Für 1 x 32 Amp Leistung:
Stellen Sie den DIP-Schalter A10 so ein, dass die insgesamte
Stromaufnahme des Systems nie den Leistungseingang
überschreiten wird.
SWITCHBANK
vom Schutzschalter
TST
Für 1 x 16 Amp Leistung:
DIP-Schalter A10 muss eingeschaltet sein.
9 10
3 Leitungen (1 Zeile + 1 Nullleiter + 1 Weltschützend)
Weltschutzleiter (grün / gelb) muss den Erdungsleiter
angeschlossen werden, wie markiert.
1
J12
J44
J8
J7
J71
10VAC
J60
J22
J101
HTR2
W1
E.GND
GRÜN/
GELB
(Mässe)
J18
J10
J43
K4
4
J57
Balboa

2
J1
W2

J288
J2
K3
J26
6
3

J2A J1A
J58
1
J43
K4
4
HTR2
W1
J101
00
HTR1
J19
S1
J90
J60
J6
TST
SWITCHBANKA
1
1
J12
J44
J8
J7
1
1
1
J22
F2
K2
E.GND
Balboa
GRÜN/
GELB
(Mässe)
J18
J10
U4
J57
EXT RLY
1
SEN B
SEN A
AUXF
J11
VAC
2 x 16 Amp
5 Leitungen (2 Zeilen + 2 Nullleiteren + 1 Weltschützend)
O 1
N
2
Weltschutzleiter (grün / gelb) muss den Erdungsleiter
angeschlossen werden, wie markiert.
AV
5
6
7
8
J23
J29
OZONE
G
N
G
N
K9
PUMP 1
DIP-Schalter A10 muss ausgeschaltet sein.
F3A 250V
N
G
C9
K5
J20
G
G
N
N
K8
J32
2
TB1
1
Entfernen Sie den weißen Draht
von J26 und J32, oder J25.
F1 J13
F7
F10A 250V
K1
K6
J46
G
J25
5

9 10
OPT. BLWR/PUMP 2
T1
Entfernen Sie den blauen Draht
von J28 und J59.
N
F3
10VAC
J72
J17/26
F4, T0.2A 250V
J71
10VAC

2
J1
W2

J288
J2
3
K3

J2A J1A
J58
J26
6
1
4
J43
K4
J57
Balboa
F2
W1
HTR2
J101
5 Leitungen (3 Zeilen + 1 Nullleiter + 1 Weltschützend)
WICHTIG: Die Dientsleistung muss einen neutralen
Draht mit einer Linie zur neutralen Spannung von
230VAC haben.
J19
S1
J90
J6
J60
1
1
J12
J44
J8
J7
1
1
1
1
AUXF
SEN A
SEN B
VAC
J11
Wenn eine Erweiterungskarte
installiert ist, der schwarze Draht
muss mit J28 (Linie 2) in Verbindung sein.
Um einer optionalen
abgesicherten
Erweiterungskarte
3 x 16 Amp
Weltschutzleiter (grün / gelb) muss den
Erdungsleiter angeschlossen werden, wie markiert.
K2
00
HTR1
J22
GRÜN/
GELB
(Mässe)
J18
J10
U4
E.GND
Drehstrom-Service
4
SWITCHBANK
vom Schutzschalter
J52
3
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
9 10
DIP-Schalter A10 muss ausgeschaltet sein.
SWITCHBANK
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads
vom Schutzschalter
Schaltungsverbindung für 8015
J5
J3
K2
J97 F5
J36
J41
N
N
vom Schutzschalter
F2
FUSE T0.2A
240V
G
K3
J98
G
J68
W4
J10
K8
REMOTE
G
ADCM
J20
SWITCHBANKA
J100
H 2
HTR
AUX
PANEL
EXT RELAY J6
J90
J13
J15
J7
J22
J82
J24
H
HTR1
F1
EXT 2S P3
1 x 16 Amp oder 1 x 32 Amp
O 1
N
3 Leitungen (1 Zeile + 1 Nullleiter + 1
2
3
4
Weltschützend)
Weltschutzleiter (grün / gelb) muss den Erdungsleiter
angeschlossen werden, wie markiert.
5
6
7
8
J3
VAC
SEN B
Für 1 x 32 Amp Leistung:
DIP-Schalter A2 muss ausgeschaltet sein.
G
J97 F5
SEN A
J36
J41
N
N
J94
J70
FUSE F3A 250V
MAIN
PANEL
F4
G
J10
J91
K6
K8
J69
REMOTE
ADCM
G
J60
J57 J59 J58
J20
EXT RELAY J6
J90
SWITCHBANKA
J100
H 2
HTR
AUX
PANEL
N
K7
AUX
PANEL
J39
G
J68
W4

J9
K10
W2
J95
N
J14
J56
K11
Notiz: J32 und J23 sind
elektrisch identisch. Der weiße
Draht beim Terminal könnte vor
der Entfernung entfernt
werden.
J71
N
J55
W3
J28
J26
J101
MAIN
PANEL
MAIN
PANEL
FUSE T30A 480V
J96

GRÜN/
GELB
(Mässe)
W1
J30
J1

J72
J79
J54
FUSE F10A 250V
J2
J27

J93
J2
K9
K4
T1
F7
TST
K1
J45
J23
TB1
G
Dualphasige
J99
Balboa
3.0kW
N
J53
J32
J8
J81
G
J33
3
J4
W15
Entfernen Sie den weißen Draht
von J26 und J32.
K2
AUX F ALARM
Für 1 x 16 Amp Leistung:
DIP-Schalter A2 muss eingeschaltet sein.
9 10 11 12
SWITCHBANK
J5
vom Schutzschalter
J70
FUSE F3A 250V
G
J91
K6
N
K7
J60
K3
MAIN
PANEL
F4
J39
J26
J9
K10
G
K11
J57 J59 J58
J98
J72
J71
J94
J95
N
J14
J56
W2
J54
FUSE F10A 250V
J79
J55
W3

GRÜN/
GELB
(Mässe)
MAIN
PANEL
FUSE T30A 480V
J28
J101
MAIN
PANEL
J30
J1
J96

W1
N
J93
TST
J2
K9
K4
T1
F7
J2
J27
K1
J45
J23
TB1
G
Einphasige
J99
Balboa
Dies ist die Standardkonfiguration.
3.0kW
N
J53
J32
J8
J81
G
FUSE T30A 480V
F6
J33
3
J4
W15
G
J13
J15
J7
J22
J82
J24
H
HTR1
F1
EXT 2S P3
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SEN B
2 x 16 Amp
5 Leitungen (2 Zeilen + 2 Nullleiteren + 1
O 1
N
Weltschützend)
Weltschutzleiter (grün / gelb) muss den Erdungsleiter
angeschlossen werden, wie markiert.
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
DIP-Schalter A2 muss eingeschaltet sein.
SWITCHBANK
J5
J3
K2
F2
FUSE T0.2A
240V
G
J97 F5
G
K3
J36
J41
N
N
vom Schutzschalter
2
J98
J94
G
J2
J27
G
J10
J91

K6
K8
REMOTE
G
ADCM
J20
EXT RELAY J6
J90
SWITCHBANKA
J100
H 2
HTR
AUX
PANEL
J69
J60
J101
AUX
PANEL
N
K7
J57 J59 J58
GRÜN/
GELB
(Mässe)
MAIN
PANEL
F4
J39
W4
J9
K10
G
K11
J68
J70
FUSE F3A 250V
J56
W2
J55
N
W3
J14
J28
J26
Entfernen Sie den weißen Draht
von J26 und J32.
Entfernen Sie den blauen Draht
von J28 und J59.
MAIN
PANEL
FUSE T30A 480V
J95

MAIN
PANEL
J30
J1

J96
W1
N

J93
J2
K9
K4
T1
F7
TST
K1
J45
J23
J72
J79
J99
TB1
3.0kW
J81
J71
FUSE F10A 250V
J54
J53
Balboa
J32
J8
N
J33
3
J4
W15
G
Drehstrom-Service
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads
10
J13
J15
J7
J22
J82
J24
H
HTR1
F1
EXT 2S P3
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SEN B
3 x 16 Amp
5 Leitungen (3 Zeilen + 1 Nullleiter + 1
Weltschützend)
Weltschutzleiter (grün / gelb) muss den Erdungsleiter
angeschlossen werden, wie markiert.
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
DIP-Schalter A2 muss eingeschaltet sein.
SWITCHBANK
WICHTIG: Die Dientsleistung muss einen neutralen Draht mit
einer Linie zur neutralen Spannung von 230VAC haben.
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
11
Schaltungsverbindung für OE9905
J3
3
J33
K6
J101
3 Leitungen (1 Zeile + 1 Nullleiter + 1 Weltschützend)
J17
J3
EXT 2S P3
AUX F ALARM
J72
SEN A
VAC
SEN B
J33
3
SWITCHBANK A
J91
J13
O 1
N
J3
3
2
4
5
6
7
8
J72
J33
3
MAIN
PANEL
J71
J2
K9
G
W1
N
J90
SWITCHBANK B
J100
J70
J10
CFG
ADCM
G
J60
AUX
PANEL
N
K8
J39
J91
Ozone
K6
MAIN
PANEL
F4
G
J9
W2
J14
N
K10
G
K11
N
2-Spd P1
J95
MAIN
PANEL
J30 J31
FUSE F3A 250V
J94
K1
J17
J72
J79
A.V.
N
J54
FUSE F10A 250V
G
W3
J56
J68
K7
H 2
HTR
TST
J12
J55
J57 J59 J58
EXT RELAYJ6
J13
J15
J17
J22
J82
J24
H
HTR1
F1
3.0 kW
EXT 2S P3
3 x 16 Amp
5 Leitungen (3 Zeilen + 1 Nullleiter + 1 Weltschützend)
WICHTIG: Die Dientsleistung muss einen neutralen
Draht mit einer Linie zur neutralen Spannung von
230VAC haben.
Entfernen Sie den weißen Draht
von J26 und J32.
SEN B
J8
J1
J101
VAC
3.0kW
J45
K4
T1
F7
W4
SEN A
J36
FUSE T30A 480V
J26
AUX F ALARM
J81
J23
J2
J27
(Nullleiter)
Weltschutzleiter (grün / gelb) muss den
Erdungsleiter angeschlossen werden, wie markiert.
9 10 11 12
J24
J4
J32
J28
GRÜN/
GELB
(Mässe)
8
J82
J41
J99
TB1
BRAUN J96(Leiter)
BLAU
J22
N
J53
Balboa
(Leiter)
7
DIP-Schalteren A2, A3, A4 müssen eingeschaltet sein.
DIP-Schalter A11 muss beim besonderen Stromstärke
Regel eingeschaltet sein.
DIP-Schalter A11 muss ohne besonderen Stromstärke
Regel ausgeschaltet sein.
9 10 11 12
G
G
J97 F5
W15
BRAUN
J17
J83
K2
FUSE T30A 480V
F6
(Leiter)
J93
J15
EXT 2S P3
Weltschutzleiter (grün / gelb) muss den Erdungsleiter
angeschlossen werden, wie markiert.
BRAUN
6
5 Leitungen (2 Zeilen + 2 Nullleiteren + 1 Weltschützend)
vom Schutzschalter
5
H
HTR1
2 x 16 Amp
J5
AUX
PANEL
ADCM
F1
K3
4
EXT RELAYJ6
J100
3.0 kW
J98
J70
J10
W2
CFG
SWITCHBANK B
3
J83
J90
G
J60
J57 J59 J58
H 2
HTR
J71
N
K8
AUX
PANEL
N
K6
Ozone
K7
MAIN
PANEL
F4
G
J9
K10
G
K11
J39
J94
J95
N
J14
J56
J68
W4
FUSE F3A 250V
J12
J55
2
Notiz: J32 und J23 sind
elektrisch identisch. Der weiße
Draht beim Terminal könnte vor
der Entfernung entfernt
werden.
MAIN
PANEL
J30 J31
N
W3
(Nullleiter)
J101
W1
G
J26
GRÜN/
GELB
(Mässe)
MAIN
PANEL
J2
K9
FUSE T30A 480V
J28
2-Spd P1
(Nullleiter)
J17
TST
K1
J45
K4
T1
J1
J96(Leiter)
BLAU
3.0kW
J79
J54
FUSE F10A 250V
A.V.
N
Dualphasige
G
J32
J8
J81
F7
J2
J27
J36
J41
J23
TB1
(Leiter)
J93
BLAU
9 10 11 12
Für 1 x 32 Amp Leistung:
DIP-Schalter A2, A3, und A4
können eingeschaltet sein.
O 1
N
J4
J99
J53
Balboa
BRAUN
8
J24
N
G
J97 F5
W15
BRAUN
7
J82
K2
G
vom Schutzschalter
6
J39
J22
DIP-Schalter A11 muss beim besonderen
Stromstärke Regel eingeschaltet sein.
DIP-Schalter A11 muss ohne besonderen
Stromstärke Regel ausgeschaltet sein.
Weltschutzleiter (grün / gelb) muss den
Erdungsleiter angeschlossen werden, wie markiert.
J15
Für beide 1 x 16 Amp und 1 x 32 Amp Leistung:
J5
5
H
HTR1
F1
K3
4
J83
J13
3.0 kW
J98
3
EXT RELAYJ6
J100
H 2
HTR
J70
J10
CFG
SWITCHBANK B
2
AUX
PANEL
ADCM
G
J60
J90
GRÜN/
GELB
(Mässe)
J71
N
K8
O 1
N
AUX
PANEL
N
K7
J57 J59 J58
MAIN
PANEL
F4
G
J14
N
J9
K10
G
K11
Ozone
BLAU (Nullleiter)
J68
W4
FUSE F3A 250V
J94
J95
2-Spd P1
W3
J56
W2
J54
J79
J12
J55
J96
J26
MAIN
PANEL
J30 J31
N
J28
BRAUN (Leiter)
W1
G
J2
J27
J93
Für 1 x 16 Amp Leistung:
DIP-Schalteren A2, A3, A4
müssen ausgeschaltet sein.
MAIN
PANEL
J2
K9
K4
T1
F7
J17
TST
K1
J45
J23
TB1
Dies ist die Standardkonfiguration.
J8
3.0kW
J81
A.V.
N
J32
J99
J53
Balboa
Einphasige
J4
G
FUSE F10A 250V
W15
FUSE T30A 480V
F6
J36
J41
N
vom Schutzschalter
G
G
J97 F5
J91
K2
K3
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SEN B
Entfernen Sie den weißen Draht
von J26 und J32.
Notiz: J32 und J23 sind
elektrisch identisch. Der weiße
Draht beim Terminal könnte vor
der Entfernung entfernt
werden.
Entfernen Sie den blauen Draht
von J28 und J57.
Notiz: J57, J58, und J59 sind
elektrisch identisch. Der blaue
Draht beim Terminal könnte vor
der Entfernung entfernt
werden.
Bewegen Sie den braunen Draht
von J23 oder J32 zu J28.
DIP-Schalteren A2, A3, A4 müssen eingeschaltet sein.
DIP-Schalter A11 muss ausgeschaltet sein.
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads
J5
J98
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads
12
Auffüllen und Inbetriebnahme Ihres transportierbaren Wellnessbads
Füllen Sie das Wellnessbad nie mit weichem Wasser.
Bei weichem Wasser kann die richtige Wasserchemie nicht aufrechterhalten werden, und es kann zu
Schaumbildung kommen, die die Oberfläche des Beckens beschädigen und die Garantie ungültig machen
kann.
1. Wenn das Wellnessbad auf einer geeigneten
Oberfläche aufgestellt und von einem zugelassenen Elektriker ordnungsgemäß verkabelt ist, prüfen Sie alle Wasseranschlüsse im Gerätebereich
des Bades. Prüfen Sie, dass alle Verbindungen
fest sitzen und sich beim Transport nicht gelockert
haben.
2. Wenn vorhanden, öffnen Sie alle Absperrventile
im Gerätebereich. Bevor Sie das Wellnessbad in
Betrieb nehmen, müssen all diese Ventile in der
Position OPEN (offen) oder UP (oben) sein.
3. Entfernen Sie den Siebeinsatz und den Filtereinsatz aus dem Schwimmer-/Filtergehäuse.
4. Legen Sie einen Gartenschlauch in das Schwimmer-/Filtergehäuse, und füllen Sie das Bad mit einer ausreichenden Menge normalen Leitungswassers (Mitte des Schwimmerbereichs).
5. (Wenn ein automatischer Bromgenerator verwendet wird:) Vergewissern Sie sich, dass der Regler
an der Vorderseite des Bromgenerators auf OFF
steht.
6. Öffnen Sie das Luftablassventil (neben den beiden Filtern, falls vorhanden), wenn keine Luftbla-
sen mehr austreten. Schließen Sie das Ventil von
Hand.
7.
Wenn das Wasser den richtigen Stand erreicht
hat und die gesamte Luft abgelassen ist, schalten Sie den Strom am Hauptschalter ein. (Bei 120
V-Wellnessbädern sollten Sie sich vergewissern,
dass das Bad an eine entsprechende Netzsteckdose angeschlossen ist.)
HINWEIS: Nach dem Einschalten wird 30 Sekunden
lang eine Diagnoseprüfung durchgeführt. Wenn die
Diagnose abgeschlossen ist, wird das Wellnessbad
automatisch mit Filtergeschwindigkeit betrieben und
bis zur Standardwassertemperatur von 37,7 °C aufgeheizt.
8. Wenn auch bei laufender Pumpe keine Wasserströmung entsteht, hat sich auf der Ansaugseite
der Pumpe möglicherweise ein Luftblase gebildet.
Schalten Sie das Wellnessbad aus, und lockern Sie
den Pumpenanschluss auf der Ansaugseite, um
die Luft abzulassen. Wenn die Luft entfernt ist,
schalten Sie den Strom wieder ein.
9. Setzen Sie den Filter und den Siebeinsatz wieder
in das Schwimmer-/Filtergehäuse ein.
Das Wellnessbad ist nun betriebsbereit.
HINWEIS: Betreiben Sie das Wellnessbad niemals längere Zeit mit geschlossenen Ventilen oder ohne Wasserzirkulation. Achten Sie darauf, dass die Leitungsverbindungen nicht zu fest angezogen sind.
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
13
Benutzen des Wellnessbades
Benutzen des Wellnessbades
Elektronische Steuerung 6105 / 6205
Erstmalige Inbetriebnahme
Beim ersten Einschalten geht die Steuerung automatisch in den Vorfüllmodus. Dies wird auf dem oberen
Display durch Pr angezeigt. Der Vorfüllmodus ist weniger als fünf Minuten lang aktiv. Während dieser Zeit
wird die Heizung eingeschaltet und die Wassertemperatur im Standardmodus geregelt. Das Bad wird in der
Vorpumpphase auf 37 °C erwärmt, bis die Solltemperatur wie unten beschrieben geändert wird.
Temperatureinstellung
(Bereich von 26 °C bis 40 °C)
Das elektronische Steuergerät zeigt die Wassertemperatur in Grad Celsius an. Die angezeigte Temperatur entspricht erst dann dem
tatsächlichen Wert, wenn die Pumpe mindestens zwei Minuten lang gelaufen ist.
So zeigen Sie die eingestellte Wassertemperatur an:
•
Drücken Sie die Taste Temp. Die eingestellte Temperatur wird blinkend angezeigt.
•
Jedes Mal, wenn Sie die Taste Temp drücken, wird die blinkende Temperaturanzeige um ein Grad erhöht bzw. verringert.
•
Falls sich die Temperatur bei jedem Tastendruck nicht in der gewünschten Richtung ändert, lassen Sie die Taste los, bis
die Anzeige zu blinken aufhört, und drücken Sie dann erneut Temp, um die Temperatur in der anderen Richtung zu ändern.
Heizbetrieb: Standard-, Stromsparund Ruhemodus
Ihr neues Wellnessbad ist mit einer Heizfunktion ausgestattet, mit der Sie das Heizsystem nach Belieben
steuern können. Wenn das Wellnessbad eingeschaltet
wird, startet es automatisch im Standardheizmodus.
•
•
Auf dem Hauptdisplay wird kurz St (Standard)
angezeigt. In diesem Modus hält das Heizsystem
automatisch die eingestellte Temperatur aufrecht.
Im Stromsparheizmodus wird das Heizsystem nur
während der Filtrierzeiten eingeschaltet.
Solange die Temperatur nicht den aktuellen Wert
erreicht hat, wird durchgehend Ec (Economy =
Sparmodus) angezeigt. Wenn die gemessene Tem-
peratur den aktuellen Wert erreicht hat, wird Ec
abwechselnd mit der Badtemperatur angezeigt.
•
Im Stromsparmodus wird das Wasser auf die Solltemperatur aufgeheizt, während im Ruhemodus,
auf dem Hauptdisplay angezeigt durch SL (Sleep
= Ruhe), die Heizung ebenfalls nur während der
Filtrierzyklen eingeschaltet, aber nur bis auf 10
°C unter der Solltemperatur aufgeheizt wird. Wie
auch beim Stromsparmodus wird SL durchgehend
angezeigt, solange die Temperatur nicht auf dem
aktuellen Stand ist, und wechselt mit der Temperaturanzeige, wenn der aktuelle Wert erreicht ist.
HINWEIS: Die angezeigte Temperatur entspricht erst
dann dem tatsächlichen Wert, wenn die Pumpe mindestens zwei Minuten lang gelaufen ist.
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Benutzen des Wellnessbades
14
Umschalten der Betriebsarten
Einstellen der Filtrierzyklen
•
Drücken Sie die Temp-Taste und danach die LightTaste.
•
Drücken Sie die Tasten nochmals in dieser Reihenfolge, um zum nächsten Modus zu wechseln.
Ihr Bad ist für eine zweimalige Filtrierung pro Tag
programmiert. Der erste Zyklus beginnt sechs Minuten nach dem Einschalten des Bades und der zweite Zyklus zwölf Stunden später. Im Werk wurde eine
Dauer von mindestens zwei Stunden für den Zyklus
programmiert, aber dies lässt sich gemäß Ihren Anforderungen auf vier, sechs oder acht Stunden umschalten. Um die Filtrierzeit einzustellen, schalten Sie das
Bad zu der Zeit, zu der ein Filtrierzyklus beginnen soll,
ab. Schalten Sie es dann nach 30 Sekunden wieder
ein. Nach dem Wiedereinschalten des Bades drücken
Sie zuerst die Temp-, dann die Jets-Taste. Drücken Sie
nochmals die Temp-Taste, um die Dauer des Filtrierzyklus zu ändern. Wenn die gewünschte Dauer erreicht
ist, drücken Sie die Jets-Taste, um die Einstellung zu
beenden.
Düsen
Drücken Sie auf die Taste Jets:
•
Einmal drücken, um die Pumpe mit niedriger Leistung einzuschalten.
•
Zweimal drücken, um die hohe Leistung einzuschalten.
•
Durch dreimaliges Drücken wird die Pumpe wieder ausgeschaltet.
Beleuchtung
Drücken Sie die Taste Light, um die Beleuchtung einzuschalten. Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird
die Beleuchtung wieder ausgeschaltet. Jegliche Zusatzbeleuchtung, wie die des Bedienpults und der Umrandung, wird ebenfalls über die Light-Taste gesteuert
und mit der Badbeleuchtung ein- und ausgeschaltet.
Option
Drücken Sie die Taste Option, um die 2. Pumpe einzuschalten. Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird die
2. Pumpe wieder ausgeschaltet.
Zum Beginn jedes Filtrierzyklus läuft das Turbosystem
für ca. 30 Sekunden. Für die Dauer des Filtrierzyklus
läuft die Pumpe mit geringer Leistung, und das Ozonsystem – falls installiert – wird eingeschaltet. Während
des Filtriervorgangs erscheint auf dem Hauptdisplay
die Anzeige FC.
Automatisches Zeitlimit
Diese Funktion schaltet die folgenden Geräte bei ununterbrochenem Betrieb nach einer bestimmten Zeit
automatisch ab:
Pumpe mit niedriger Leistung
nach 4 Stunden
Hochleistungspumpe
nach 15 Minuten
optionale Umwälzpumpe
nach 15 Minuten
nach 15 Minuten
Badbeleuchtung
nach 15 Minuten
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
15
Diagnosemeldungen
Bedeutung
--
Badtemperatur ist nicht bekannt. Wenn die Pumpe zwei Minuten lang gelaufen ist, wird die
Temperatur angezeigt.
HH
Überhitzungsschutz (Bad wird ausgeschaltet). STEIGEN SIE NICHT INS WASSER! Ein Sensor
hat 118 ˚F (48 ˚C) an der Heizung gemessen. Nehmen Sie die Badabdeckung ab und lassen
Sie das Bad auf unter 107 ˚F (42 ˚C) abkühlen. Drücken Sie auf irgendeine Taste auf dem
oberen Display, um das Bad zurückzusetzen. Sollte sich das Bad nach dem Abkühlen nicht
zurücksetzen lassen, schalten Sie es für ca. 30 Sekunden ab und dann wieder ein. Wenn die
Meldung erneut angezeigt wird, schalten Sie das Bad ab und wenden Sie sich an Ihren Händler
oder den Kundendienst.
OH
Überhitzungsschutz (Bad wird ausgeschaltet). STEIGEN SIE NICHT INS WASSER! Wenn die
Wassertemperatur 110 ˚F (43 ˚C) erreicht hat, nehmen Sie die Badabdeckung ab, um das
Wasser abkühlen zu lassen. Bei 107 ˚F (42 ˚C) sollte sich das Bad selbst zurücksetzen. Sollte
das Bad sich nicht zurücksetzen, schalten Sie es ab, warten Sie 30 Sekunden und schalten Sie
es dann wieder ein. Wenn die Meldung erneut angezeigt wird, schalten Sie das Bad ab und
wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Kundendienst.
IC
Möglicherweise hat sich innerhalb des Bades Eis gebildet. Es sind keine Maßnahmen erforderlich; die Pumpe wird automatisch eingeschaltet.
SA oder Sb
Das Bad wird ausgeschaltet. Es wurde festgestellt, dass ein Sensor nicht ordnungsgemäß funktioniert. Im Fall einer Überhitzung kann eine der Anzeigen kurz erscheinen; sie verschwindet
wieder, sobald die Überhitzung beseitigt ist. Sollte die Anzeige bestehen bleiben, wenden Sie
sich an Ihren Händler oder den Kundendienst.
Sn
Sensor (Bad wird ausgeschaltet). Der Überhitzungs- oder der Wassertemperatursensor funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Kundendienst.
HL
Die Temperatursensoren haben unterschiedliche Werte gemessen, was auf ein Problem im
Wasserkreislauf hindeutet. Sorgen Sie dafür, dass das Bad bis zum richtigen Stand gefüllt ist
und die Pumpen vorgefüllt sind (Wasser wird gepumpt). Überprüfen Sie auch, ob die Filtereinsätze sauber sind. Sollte die Meldung nicht zurückgesetzt werden, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder den Kundendienst.
LF
Diese Anzeige erscheint beim 5. Auftreten der HL-Meldung innerhalb von 24 Stunden, was
auf ein andauerndes Kreislaufproblem hindeutet. Die Heizung wird abgeschaltet, die anderen
Funktionen bleiben jedoch in Betrieb. Führen Sie die zur HL-Meldung angegebenen Maßnahmen aus und drücken Sie dann irgendeine Taste, um das System zurückzusetzen.
dr
Es wurde ein ungenügender Wasserdurchlauf durch die Heizung festgestellt. Das Bad wird für
15 Minuten abgeschaltet. Überprüfen Sie den Wasserstand und füllen Sie das Bad ggf. auf.
Sorgen Sie dafür, dass die Pumpen vorgefüllt (Wasser wird gepumpt) und die Filtereinsätze
sauber sind. Drücken Sie irgendeine Taste, um das System zurückzusetzen, oder warten Sie 15
Minuten, worauf das Zurücksetzen automatisch erfolgt. Sollte die Meldung nicht zurückgesetzt
werden, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Kundendienst.
dY
In der Heizung befindet sich zu wenig Wasser. Diese Meldung erscheint beim 3. Auftreten der
dr-Meldung. Führen Sie die zur dr-Meldung angegebenen Maßnahmen aus und drücken Sie
irgendeine Taste, um das System zurückzusetzen. Bei der Anzeige von dY wird das System
nicht automatisch zurückgesetzt.
Sf
Sicherheitsabsaugsystem (Bad wird abgeschaltet). Auf dem Display wird Sf angezeigt, sobald
der Vakuumschalter geschlossen wird. Alle Funktionen werden deaktiviert, und das System
bleibt so lange ausgeschaltet, bis eine Taste auf dem Bedienpult gedrückt wird.
ST
Zeigt an, dass sich die Heizung im Standardmodus befindet.
Ec
Zeigt an, dass sich die Heizung im Stromsparmodus befindet.
SL
Zeigt an, dass sich die Heizung im Ruhemodus befindet.
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Benutzen des Wellnessbades
Meldung
Benutzen des Wellnessbades
16
Elektronische Steuerung 8005 / 9005
Bei der erstmaligen Inbetriebnahme führt das Elektroniksystem des Modells 8005 / 9005 eine Selbstdiagnose durch, heizt das Wasser automatisch auf
37,5 °C auf und hält diese Temperatur aufrecht, bis
Sie die Temperatureinstellung (wie im nachfolgenden
Abschnitt “Temperaturregelung” beschrieben) verändern.
Diese Anleitung beschreibt auch Funktionen und Optionen, mit denen Ihr Modell möglicherweise nicht ausgestattet ist.
Erstmalige Inbetriebnahme
Beim erstmaligen Einschalten des Wellnessbads werden zuerst einige Konfigurationscodes angezeigt, danach schaltet das System in den Vorpumpmodus (das
Display zeigt “Pr”). Dieser Modus kann bis zu vier Minuten dauern, danach beginnt das Bad, das Wasser
auf 37,7 °C aufzuheizen. Sie können den Vorpumpmodus vorzeitig beenden, indem Sie die AUF- oder ABWÄRTSTASTE drücken.
Temperaturregelung (26,0 °C - 40,0
°C)
Bei der Inbetriebnahme ist die Temperatur auf 37,5
°C eingestellt. Die zuletzt gemessene Temperatur wird
kontinuierlich auf dem Steuergerät angezeigt. Beachten Sie, dass die angezeigte Temperatur die zuletzt
gemessene Badtemperatur ist. Diese Anzeige wird aktualisiert, wenn die Pumpe mindestens zwei Minuten
lang gelaufen ist.
Drücken Sie einmal auf die AUF- oder ABWÄRTSTASTE, um die eingestellte Temperatur anzuzeigen. Bei
jedem nochmaligen Drücken auf die jeweilige Taste
wird die Einstelltemperatur erhöht oder verringert.
Nach drei Sekunden zeigt das Steuergerät automatisch die zuletzt gemessene Badtemperatur an.
Hinweis: Einige Wellnessbadmodelle sind mit einem
exklusiven XL Heat Exchanger™-Wärmtauscher ausgestattet, dem effizientesten Heizgerät am Markt.
Dieses innovative Gerät heizt Wasser schneller und
effizienter auf und beugt Chemikalienablagerungen
vor. Aus Sicherheitsgründen ist es mit einem Überhitzungsschutzschalter ausgestattet, der eine übermäßige Erhitzung der Wellnessbadgeräte verhindert. Der
XL Heat Exchanger™ arbeitet vollautomatisch und bedarf keiner Wartung.
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
17
Jets 1 und Jets 2
Wenn keine Uhrzeit programmiert ist, blinkt auf der Anzeige des Uhrzeitsymbol. Um die Uhrzeit einzustellen,
drücken Sie auf die Taste TIME und dann auf MODE/
PROG. Stellen Sie die Uhrzeit mit Hilfe der AUF- und
ABWÄRTSTASTE ein. Nähere Informationen erhalten
Sie auf der nächsten Seite.
Drücken Sie die Taste JETS 1 einmal, um Pumpe 1
ein- oder auszuschalten und gegebenenfalls zwischen
hoher und niedriger Pumpenleistung umzuschalten.
Wenn die Pumpe ununterbrochen mit niedriger Leistung läuft, wird sie nach zwei Stunden abgeschaltet.
Im Hochleistungsmodus wird sie nach 15 Minuten abgeschaltet. Bei Systemen ohne Umwälzpumpe arbeitet
die Pumpe 1 mit niedriger Leistung, wenn das Gebläse
oder eine andere Pumpe läuft. Möglicherweise wird
sie auch alle 30 Minuten mindestens 2 Minuten lang
aktiviert, damit die Badtemperatur gemessen und das
Wasser je nach Modus gegebenenfalls auf die eingestellte Temperatur aufgeheizt werden kann. Wenn die
niedrige Pumpenleistung automatisch eingeschaltet
wird, kann sie nicht am Steuergerät ausgeschaltet
werden. Der Hochleistungsmodus kann jedoch gestartet werden.
Betriebsmodi: Standard, Stromsparmodus, Ruhemodus und Wartemodus
Mode/Prog: Diese Taste wird verwendet, um zwischen dem Standard-, Stromspar- und Ruhemodus zu
wechseln.
1. Drücken Sie MODE/PROG, um die Modusprogrammierung zu starten.
2. Drücken Sie die ABWÄRTSTASTE, um die Modi
nacheinander zu durchlaufen.
3. Drücken Sie auf MODE/PROG, um die Einstellung
zu bestätigen.
Standardmodus: In diesem Modus wird die gewünschte Temperatur aufrechterhalten. Beachten Sie,
dass die zuletzt gemessene Badtemperatur nur dann
aktuell ist, wenn die Pumpe seit mindestens zwei Minuten läuft. Das STAND-Symbol wird angezeigt, bis
der Modus gewechselt wird.
Stromsparmodus: Im Stromsparmodus wird das
Bad nur während der Filterzyklen auf die Einstelltemperatur aufgeheizt. Das ECON-Symbol wird angezeigt,
bis der Modus gewechselt wird. Wenn die Taste JETS
1 im Stromsparmodus gedrückt wird, wird das Bad
im “Standard-in-Stromsparmodus” betrieben. Dieser
funktioniert wie der Standardmodus, kehrt aber nach
einer Stunde automatisch wieder in den Stromsparmodus zurück. Wenn während dieser Zeit die Taste
MODE/PROG gedrückt wird, kehrt das Bad sofort wieder zum Stromsparmodus zurück.
Ruhemodus: Im Ruhemodus wird das Bad nur während der Filterzyklen auf eine Temperatur aufgeheizt,
die maximal 11 °C unter der Einstelltemperatur liegt.
Das SLEEP-Symbol wird angezeigt, bis der Modus gewechselt wird.
Wartemodus: Wenn Sie auf “Warm” oder “Cool” und
dann auf “Jets 2” drücken, werden die Funktionen des
Wellnessbads vorübergehend deaktiviert. Dies ist zum
Auswechseln eines Filters nützlich. Das Wellnessbad
wird zurückgestellt, wenn Sie eine beliebige Taste drücken.
Option (optionales Gebläse)
Drücken Sie auf die Taste OPTION, um optionale Zusatzgeräte ein- oder auszuschalten. Wenn diese Geräte eingeschaltet bleiben, werden sie nach 15 Minuten
automatisch ausgeschaltet.
Light
Drücken Sie auf die Taste LIGHT, um die Badbeleuchtung ein- oder auszuschalten.
Invert
Drücken Sie auf INVERT, um die Zahlen auf dem Display auf den Kopf zu stellen. Wenn die Taste erneut
gedrückt wird, wird die Anzeige wieder normal ausgerichtet. So können Sie die Anzeige ablesen, wenn Sie
sich im Bad befinden.
Sperren des Steuergeräts
So sperren Sie das Steuergerät:
Drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden auf TIME, JETS
1 und die AUFWÄRTSTASTE. Wenn das Steuergerät
gesperrt ist, erscheint auf der Anzeige das Wort LOCK.
Mit Ausnahme der Taste TIME sind nun alle Tasten
deaktiviert.
So geben Sie das Steuergerät frei:
Drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden auf TIME, JETS
1 und die ABWÄRTSTASTE.
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Benutzen des Wellnessbades
Uhrzeit
Benutzen des Wellnessbades
18
Sperren der Temperatur
So sperren Sie die Temperatur:
Drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden die AUF- oder
ABWÄRTSTASTE, TIME, JETS 1 und dann die AUFWÄRTSTASTE. Wenn die Temperatur gesperrt ist, wird
auf dem Steuergerät TEMP LOCK angezeigt.
Um die eingestellte Temperatur freizugeben
Drücken Sie die AUF- oder ABWÄRTSTASTE, TIME,
JETS 1 und dann die ABWÄRTSTASTE.
Umwälzpumpe (optional)
Wenn Ihr System mit einer Umwälzpumpe ausgestattet ist, kann sie auf zweierlei Weise konfiguriert werden.
4. Die Umwälzpumpe wird kontinuierlich betrieben
(rund um die Uhr), es sei denn, die Wassertemperatur steigt auf 1,7 °C über der Einstelltemperatur
an (meist in wärmeren Klimazonen). In diesem
Fall wird die Pumpe für jeweils 30 Minuten ausgeschaltet.
5. Die Umwälzpumpe wird eingeschaltet, wenn das
System während des Filterzyklus’ die Temperatur
misst, sowie bei Temperaturen unter Null oder
wenn eine andere Pumpe eingeschaltet ist.
Voreingestellte Filterzyklen
Pro Tag werden zwei Filterzyklen durchgeführt. Die
Anfangs- und Endzeiten jedes Zyklus’ können programmiert werden. Um die Zykluszeit zu programmieren, stellen Sie die Uhrzeit wie oben angegeben ein
und drücken dann auf MODE/PROG, um zur nächsten
Einstellung zu wechseln (oder um die Programmierung nach der letzten Einstellung zu beenden). Die
Standardfilterzyklen lauten wie folgt:
•
Der erste Filterzyklus wird automatisch um 8.00
Uhr aktiviert, und die Pumpe wird bis 10.00 Uhr
betrieben. Wenn der erste Filterzyklus läuft, wird
FILTER 1 angezeigt.
•
Der zweite Filterzyklus wird automatisch um 20.00
Uhr aktiviert, und die Pumpe läuft bis 22.00 Uhr.
Wenn der zweite Filterzyklus läuft, wird FILTER 2
angezeigt.
Uhrzeit der Filterzyklen neu eingestellt werden, damit
sie den Programmvorgaben entsprechend ablaufen.
Reinigungszyklus
Wenn die Pumpe oder das Gebläse mit einem Tastendruck eingeschaltet wird, beginnt ein Reinigungszyklus 30 Minuten nachdem die Pumpe oder das Gebläse
ausgeschaltet wird oder das Zeitlimit überschreitet.
Die Pumpe und der Ozongenerator werden eine Stunde lang betrieben.
Ozon (optional)
Bei den meisten Systemen mit Ozongenerator läuft
dieser während der Filterzyklen (außer wenn Pumpe
1 mit Hochleistung betrieben wird und keine Umwälzpumpe vorhanden ist) sowie während der Reinigungszyklen. Bei einigen Systemen läuft der Ozongenerator
immer dann, wenn auch die Pumpe läuft. Wenn Ihr
System mit einer optionalen Funktion zur Deaktivierung des Ozongenerators ausgestattet ist, wird der
Ozongenerator eine Stunde lang ausgeschaltet, wenn
eine Funktionstaste (JETS 1, JETS 2, OPTION o.ä.) gedrückt wird.
Gefrierschutz
Wenn die Temperaturfühler im Heizgerät einen Temperaturabfall auf 6,7 °C messen, wird die Pumpe automatisch aktiviert, um ein Gefrieren des Wassers zu
verhindern. Das Gerät läuft vier Minuten über den
Zeitpunkt hinaus, zu dem die Temperaturfühler eine
Badtemperatur von mindestens 7,2 °C erkennen. Im
kälteren Klimazonen kann wahlweise ein weiterer Gefriersensor hinzugefügt werden, um Gefrierzustände
zu erkennen, die von den regulären Sensoren nicht
wahrgenommen werden. Diese Zusatzgefriersensoren
funktionieren ähnlich wie die regulären Sensoren, allerdings mit anderen Temperaturschwellenwerten und
ohne die Vier-Minuten-Verzögerung der Abschaltung.
Während der Filterung werden die Pumpe und der
Ozongenerator betrieben. Zu Beginn jedes Filterzyklus’
wird das Gebläse 30 Sekunden lang mit Hochleistung
betrieben, um Verschmutzungen aus den Luftkanälen
zu entfernen. Die Pumpen 2 und 3 laufen fünf Minuten
lang mit niedrigster Leistung. Im Falle eines Stromausfalls oder wenn das Bad ausgeschaltet wird, muss die
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
19
(Um Erinnerungsmeldungen zurückzusetzen, drücken Sie auf die “Mode”-Taste.)
Meldung
Häufigkeit
Erforderliche Maßnahme
rPH
alle 7 Tage
Chemikalienpegel gemäß Herstellerangaben messen und ausgleichen
rSA
alle 7 Tage
Chemikalienpegel gemäß Herstellerangaben messen und ausgleichen
rCL
alle 30 Tage
Filter gemäß Herstellerangaben herausnehmen, reinigen und wieder
einbauen
rtg
alle 30 Tage
Hauptschalter gemäß Herstellerangaben prüfen und zurücksetzen, Bad
gemäß Herstellerangaben entleeren und neu füllen
rdr
alle 90 Tage
Bad gemäß Herstellerangaben entleeren und neu füllen
RCO
alle 180 Tage
Badabdeckung reinigen und pflegen
RCH
alle 365 Tage
neuen Bio-Clean™-Filter installieren
Diagnosemeldungen
Meldung
Bedeutung
Erforderliche Maßnahme
Keine Anzeige. Stromzufuhr zum Das Steuergerät bleibt ausgeschaltet, bis die Stromzufuhr
Bad ist ausgefallen.
wiederhergestellt ist.
OHH
Überhitzung - Das Bad wurde ausgeschaltet. Einer der Sensoren hat
am Heizgerät eine Temperatur von
47,7 °C gemessen.
STEIGEN SIE NICHT INS WASSER. Nehmen Sie die Badabdeckung ab, und lassen Sie das Wasser abkühlen. Wenn
das Heizgerät abgekühlt ist, setzen Sie es durch Drücken
einer beliebigen Taste zurück. Wenn das Bad nicht zurückgesetzt werden kann, schalten Sie das Bad aus, und wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler oder die zuständige
Reparaturstelle.
OHS
Überhitzung - Das Bad wurde ausgeschaltet. Einer der Sensoren hat
eine Wassertemperatur von mehr
als 43,3 °C gemessen.
STEIGEN SIE NICHT INS WASSER. Nehmen Sie die Badabdeckung ab, und lassen Sie das Wasser abkühlen. Bei
einer Temperatur von 41,6 °C sollte das Bad automatisch
zurückgesetzt werden. Wenn das Bad nicht zurückgesetzt
wird, schalten Sie das Bad aus, und wenden Sie sich an
Ihren Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle.
ICE
“Eis” - mögliche Gefriergefahr er- Keine Maßnahme erforderlich. Die Pumpe und das Gebläkannt.
se werden ungeachtet des aktuellen Status’ automatisch
aktiviert.
Sna
Bad ist ausgeschaltet. Der Sensor im Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden Sie sich an
Anschluss “A” funktioniert nicht.
Ihren Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle. (Kann vorübergehend bei Überhitzung auftreten und
verschwindet, wenn das Heizgerät abkühlt.)
Snb
Bad ist ausgeschaltet. Der Sensor im Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden Sie sich an
Anschluss “B” funktioniert nicht.
Ihren Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle. (Kann vorübergehend bei Überhitzung auftreten und
verschwindet, wenn das Heizgerät abkühlt.)
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Benutzen des Wellnessbades
Regelmäßige Erinnerungen
Benutzen des Wellnessbades
20
Sns
Sensoren nicht richtig eingestellt. Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden Sie sich an
Wenn diese Anzeige abwechselnd Ihren Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelmit einer Temperatur angezeigt le.
wird, ist dies möglicherweise nur ein
vorübergehender Zustand. Wenn
nur diese Meldung auf der Anzeige
erscheint (und in Abständen blinkt),
wird das Bad ausgeschaltet.
HFL
Es wurde ein erheblicher Unterschied zwischen den Temperatursensoren erkannt. Dies kann auf ein
Strömungsproblem hindeuten.
LF
Fortgesetzt niedrige Strömung. Befolgen Sie die Anweisungen für die HFL-Meldung. Die
(Wird beim fünften Vorkommnis ei- Heizkapazität des Bads wird nicht automatisch zurückgener HFL-Meldung innerhalb von 24 setzt. Drücken Sie hierzu eine beliebige Taste.
Stunden angezeigt.) Das Heizgerät
wird abgeschaltet, aber die anderen
Badfunktionen laufen normal weiter.
dr
Zu wenig Wasser im Heizgerät.
dry
Zu wenig Wasser im Heizgerät. (Wird Befolgen Sie die Anweisungen für die “dr”-Meldung. Das
beim dritten Vorkommnis einer “dr”- Bad wird nicht automatisch zurückgesetzt. Drücken Sie
Meldung angezeigt.) Bad wird aus- hierzu eine beliebige Taste.
geschaltet.
Pr
Wenn das Bad erstmals in Betrieb Der Vorpumpmodus dauert bis zu vier Minuten, danach
genommen wird, wird der Vorpump- beginnt das Aufheizen des Bads, und die Wassertemperamodus eingeleitet.
tur wird im Standardmodus konstant gehalten.
--For C
unbekannte Temperatur
------
keine aktuelle Temperatur im Strom- Im Stromspar- oder Ruhemodus ist die Pumpe außerhalb
spar- oder Ruhemodus
der Filtrierzeiten mitunter stundenlang ausgeschaltet.
Wenn Sie die aktuelle Badtemperatur anzeigen möchten,
wechseln Sie entweder in den Standardmodus, oder schalten Sie mindestens 2 Minuten lang Jets 1 ein.
BUF
interner Fehler erkannt
Stby
Durch Drücken einer Tastenkombi- Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Wartemodus zu
nation am Steuergerät wurde der beenden und zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Wartemodus aktiviert.
SF
Sicherheitssaugfunktion
Wenn der Wasserstand ausreichend ist, prüfen Sie, ob die
Pumpen richtig vorgepumpt wurden. Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle.
Prüfen Sie den Wasserstand im Bad. Füllen Sie falls erforderlich Wasser nach. Wenn der Wasserstand ausreichend
ist, prüfen Sie, ob die Pumpen richtig vorgepumpt wurden. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Bad zurückzustellen.
Wenn die Pumpe zwei Minuten lang gelaufen ist, wird die
Wassertemperatur angezeigt.
Reparatur erforderlich. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle.
Bad ist ausgeschaltet. Auf der Anzeige wird SF angezeigt,
wenn ein Vakuumschalter geschlossen wird. Alle Funktionen werden deaktiviert, und das System bleibt so lange
ausgeschaltet, bis auf dem Steuergerät eine Taste gedrückt wird.
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
21
Die Zusatzsteueroption ist nur beim Modell 8005 /
9005 erhältlich. Es handelt sich dabei um ein kleines
Gerät mit vier Tasten: JETS1, JETS2, LIGHT und OPTION. Hier finden Sie einige derselben Funktionen wie
auf dem Hauptsteuergerät des 8005, Sie können diese
jedoch verwenden, ohne aufstehen zu müssen. Eine
Bedienungsanleitung dazu finden Sie im vorherigen
Abschnitt “Elektronische Steuerung 8005 / 9005”.
Drahtlose Fernbedienung
Verstellbare Düsen
Mittels der Fernbedienung können Sie die
Funktionen Ihres Bades
überwachen und ändern.
In der folgenden Tabelle
sind die einzelnen Tastenfunktionen beschrieben.
Fast alle Düsen in Ihrem Bad können verstellt werden.
Wenn Sie eine verstellbare Düse nach links drehen
(gegen den Uhrzeigersinn) verringert sich der Wasserdurchsatz der Düse. Wenn Sie eine verstellbare Düse
nach rechts drehen (im Uhrzeigersinn) strömt aus der
Düse mehr Wasser.
Beleuchtung
Bedienung der Bad- und der
LED-Stimmungs¬beleuchtung
Temp
Anzeigen und Ändern der eingestellten Temperatur
Jet 1
Ein- und Ausschalten der Düse 1
Mode
Umschalten zwischen Standard-,
Stromspar- und Ruhemodus
HINWEIS: Nackendüsen werden in umgekehrter Richtung eingestellt (gegen den Uhrzeigersinn für mehr,
im Uhrzeigersinn für weniger Wasserdruck).
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Benutzen des Wellnessbades
Zusatzsteuerung
Benutzen des Wellnessbades
22
Umleitungsknöpfe
Umleitungsknöpfe
sind die größeren
Knöpfe im oberen
Bereich des Bads.
Mit ihnen können Sie
bestimmen, wie viel
Wasser jeweils durch
die Düsen auf beiden Seiten des Bads
austritt. Meist ist damit auch der relative
Wasserdurchsatz durch die Boden- bzw. Wanddüsen
verstellbar. Drehen Sie den Umleitungsknopf nach
links (gegen den Uhrzeigersinn), um die Wassermenge durch eine bestimmte Düsengruppe zu verringern.
Um den Wasserstrom durch die andere Düsengruppe
zu erhöhen, drehen Sie den Knopf nach rechts (im
Uhrzeigersinn).
Pump On/Off
Mit dieser Taste
kann der Benutzer
die ATS™-Sitzpumpe
ein- und ausschalten. Drücken Sie
diese Taste einmal,
um die Pumpe einzuschalten.
Wenn
die Pumpe eingeschaltet ist, leuchtet
die grüne LED am
Steuergerät auf, um anzuzeigen, dass das System in
Betrieb ist. Um die Pumpe auszuschalten, drücken Sie
erneut auf PUMP ON/OFF. Hinweis: Die Pumpe muss
eingeschaltet sein, bevor die anderen Funktionen des
Systems verwendet werden können.
Pulse Mode
Luftventuriregler
Die Luftventuriregler sind
die kleineren Drehknöpfe
im oberen Bereich Ihres
Wellnessbads. Sie unterscheiden sich von den
Umleitungsknöpfen auch
durch die Pfeile und die
Aufschrift OFF, ON und
AIR. Mit jedem Venturiregler können Sie dem
Düsenwasser eine gewisse Menge Luft beimischen.
Drehen Sie den Luftventuriregler nach links (gegen
den Uhrzeigersinn), um die aus den Düsen austretende Luftmenge zu erhöhen. Um die Luftmenge zu
verringern, drehen Sie den Regler nach rechts (im
Uhrzeigersinn).
Mit dieser Taste kann der Benutzer die ATS™Massagesteuerung ein- und ausschalten. Drücken Sie
die Taste PULSE MODE einmal, um die Massagesteuerung einzuschalten. Wenn die Taste gedrückt wird,
leuchtet die orangefarbene LED in Position 1 auf und
zeigt an, dass Pulsmodus Nr. 1 aktiviert ist. Mit jedem
Druck auf die Aufwärts- oder Abwärtstaste leuchtet
die orangefarbene LED des nächsten Pulsmodus oben
oder unten auf.
Hinweis: Drücken Sie die Taste nicht öfter als einmal
pro Sekunde. Wenn Sie die Taste zu schnell drücken,
kann dies zu Betriebsfehlern führen. Um den Pulsmodus auszuschalten und zum normalen Pumpenbetrieb
zurückzukehren, drücken Sie erneut die Taste PULSE
MODE.
Aufwärtstaste
Mit dieser Taste kann der Benutzer die sieben Massagemodi von unten nach oben durchlaufen. Jeder
Modus liefert eine andere Pulsmassage. Einige Modi
sind schneller als andere. Probieren Sie sie der Reihe
nach aus, um Ihren bevorzugten Massagemodus zu
finden.
Abwärtstaste
Mit dieser Taste kann der Benutzer die sieben Massagemodi von oben nach unten durchlaufen.
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
23
Benutzen des Wellnessbades
Zurücksetzen der Zeit
Der Pulsmodus wird in der Regel nach 15 Minuten
automatisch ausgeschaltet. Wenn Sie ihn weitere 15
Minuten lang laufen lassen möchten, drücken Sie auf
PUMP ON/OFF und danach auf PULSE MODE. Eine
grüne LED blinkt, und die Pumpe wird während einer
15-minütigen Abkühlzeit in Hochleistung betrieben.
Danach hält die Pumpe automatisch an, und dies grüne LED auf dem Steuergerät blinkt eine Minute lang
weiter. Danach erlischt sie von selbst. Nach der zweiten 15-minütigen Sitzung durchläuft das System bis
zu zwei Stunden lang einen Abkühlzyklus. In diesem
Abkühlmodus kann der Benutzer nur die Pumpe betreiben (durch erneutes Drücken der Taste PUMP ON/
OFF). Der Massagemodus bleibt jedoch ausgeschaltet,
bis der Abkühlzyklus abgeschlossen ist.
Pulsmodussystem
Das Pulsmodussystem wird zwei Stunden lang ausgeschaltet, wenn es nicht mit dem folgenden Verfahren zurückgesetzt wird. Während dieser Zeit läuft die
Pumpe mit maximaler Leistung.
•
Drücken Sie einmal auf PULSE MODE, wenn der
Schalter auf OFF steht.
•
Die grüne Netz-LED blinkt, um anzuzeigen, dass
das System zurückgesetzt wurde.
Verwendung von mehrfarbigen Lichteffekten
1. Um die Badbeleuchtung einzuschalten, drücken
Sie die LIGHT-Taste auf dem oberen Steuergerät.
2. Um die einzelnen Farboptionen zu durchlaufen,
schalten Sie die Taste abwechselnd an und aus.
Mit jedem Tastendruck springt das System zur
nächsten Farbe.
3. Um die Badbeleuchtung auszuschalten, drücken
Sie die LIGHT-Taste.
Wasserfälle
Einige Badmodelle sind mit Wasserfällen ausgestattet.
Wenn die Zusatzpumpe aktiviert ist, drehen Sie den
Knopf in der Nähe des Wasserfalls. Sofort beginnt das
Wasser, über den Wasserfall zu strömen.
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Wasserpflege
24
Wasserpflege
Wasserpflegeplan
einem häufigen Problem in Wellnessbädern: kaltes
Wasser, verursacht durch einen schmutzigen Filter.
Mit den richtigen Chemikalien und Systemen sowie
einem Wasserpflegeplan ist es ein Leichtes, in Ihrem
Wellnessbad eine optimale Wasserqualität zu erzielen.
Um sauberes, klares und gesundes Wasser zu erzielen, müssen Sie verstehen, wie das Badwasser auf Benutzer, den Systembetrieb und Chemikalien reagiert.
Der Wasserpflegeplan liefert hierzu die nötigen Informationen.
Filterreinigung
Wenn es um Ihr Badwasser geht, ist die richtige Vorsorge viel weniger aufwändig als Korrekturmaßnahmen. Deshalb stellen wir den Wasserpflegeplan zur
Verfügung: eine einfache, leicht zu befolgende Anleitung für sauberes, gesundes Wasser im Wellnessbad.
Den richtigen Plan verwenden
Sie müssen entscheiden, welcher Chemikalien- oder
Reinigungsplan für Ihr Wellnessbad am besten geeignet ist. Ihr Cal Spas-Vertragshändler kann Ihnen
helfen, je nach Ihrer Lebensweise und Badbenutzung
den richtigen Plan zu wählen. Egal für welchen Plan
Sie sich entscheiden, befolgen Sie ihn ganz genau,
und lassen Sie keine Schritte aus. Damit erzielen Sie
sauberes, gesundes und klares Badwasser ohne übermäßigen Aufwand.
Bevor Sie anfangen
Bevor Sie mit der Durchführung Ihres Wasserpflegeplans beginnen, sollten Sie sich darüber im Klaren
sein, dass Chemikalien und Desinfektionssysteme alleine noch keine Garantie für eine gute Wasserqualität
sind. Ebenso wichtig sind die richtige Filtrierung und
die Nutzungsintensität.
Filtrierung
Der Filter ist der Teil des Wellnessbads, der Feststoffe
aus dem Wasser entfernt. Cal Spas verwendet zwar
fortschrittliche Bio Clean-Filtereinsätze, die bakterienhemmend wirken, der Filter muss jedoch trotzdem
regelmäßig gereinigt werden, um eine optimale Filterleistung und Heizeffizienz zu gewährleisten.
Sie sollten den Filter wöchentlich abspritzen, um Ablagerungen von der Oberfläche zu entfernen. Darüber hinaus muss der Filter regelmäßig einer Tiefenreinigung
unterzogen werden, um Kalkablagerungen und andere
Verschmutzungen zu entfernen, die tief in die Filterfasern eindringen und die Filterfunktion beeinträchtigen.
Auch wenn der Filter sauber zu sein scheint, können
Verschmutzungen die Fasern verstopfen, so dass kein
Wasser durch den Filter strömen kann. Dies führt zu
•
Legen Sie den schmutzigen Filter in einen Eimer
mit Wasser, so dass der Filter ganz bedeckt ist.
Fügen Sie dem Wasser 230 ml “Liquid Filter Cleaner” hinzu.
•
Hinweis: Es empfiehlt sich, einen Ersatzfilter zu
haben, der im Bad eingesetzt werden kann, während der andere gereinigt wird. Auf diese Weise
können Sie die Filter abwechseln, und beide halten länger.
•
Lassen Sie den Filter mindestens 24 Stunden einweichen.
•
Nehmen Sie den Filter heraus, und spülen Sie ihn
mit einem Wasserschlauch ab. Sprühen Sie jede
Falte einzeln sorgfältig aus.
•
Lassen Sie den Filter vollständig trocknen (mindestens 2 Tage Trockenzeit empfohlen).
•
Setzen Sie den Filter wie im Wasserpflegeplan beschrieben wieder ein.
Filterzyklen
Der Filterzyklus ist ein Verfahren, mit dem Wasser
durch den Filter geleitet wird. Ihr Bad führt zweimal
pro Tag automatisch einen Filterzyklus durch. Die ab
Fabrik eingestellte Standardfiltrierzeit reicht in der
Regel für eine normale Badbenutzung aus; wenn das
Bad jedoch von vielen Personen oder besonders häufig benutzt wird, muss unter Umständen länger oder
häufiger gefiltert werden, um das Badwasser sauber
zu halten. Informationen über die Einstellung der Filterzeiten finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Badebelastung
Die “Badebelastung” gibt an, wie viele Personen das
Wellnessbad benutzen, wie lang diese Benutzung jeweils dauert und wie häufig das Bad benutzt wird. All
diese Faktoren wirken sich auf die Qualität des Badwassers aus. Je höher die Badebelastung, desto höher
die benötigte Chemikalienmenge und desto länger der
erforderliche Filterzyklus.
Alle Versionen des Wasserpflegeplans sind für Bäder
mit durchschnittlicher Badebelastung ausgelegt. (3-4
Personen, 15 Minuten Badedauer, 3 x pro Woche bei
38 °C). Wenn Ihre Badebelastung über diese Werte
hinausgeht und die Wasserqualität beeinträchtigt ist,
verlängern Sie zunächst die Filterzeiten (gehen Sie
zur nächst höheren Filtrierungsnummer). Wenn auch
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
25
Chemikalienübersicht
Chemische Sicherheit
•
Wenn die Anleitung zur Chemikalienverwendung
nicht genauestens befolgt wird, kann dies zu
ernsthaften Verletzungen, Erkrankungen und sogar zum Tod führen.
•
Lesen Sie alle Anweisungen auf den Chemikalienflaschen und -verpackungen sowie in Ihrer Bedienungsanleitung, und befolgen Sie diese genau.
•
Dosieren Sie die Chemikalien nicht höher, als im
Wasserpflegeplan oder auf den Flaschen und
Verpackungen der Chemikalien empfohlen. (Die
meisten Anleitungen für Chemikalien sind für ca.
1900 l Wasser berechnet, die meisten Wellnessbäder fassen jedoch kleinere Wassermengen. Das
ungefähre Fassungsvermögen Ihres Wellnessbads
entnehmen Sie der Bedienungsanleitung.)
•
Mischen Sie auf keinen Fall Chemikalien miteinander.
•
Wechseln Sie niemals die Chemikalienmarke oder
den Chemikalientyp, ohne das Wellnessbad vorher
vollständig zu entleeren, Bad und Abdeckung abzuspülen und gründlich zu reinigen.
•
Tragen Sie immer einen Augeschutz, wenn Sie
dem Wasser Chemikalien zusetzen. Verwenden
Sie eine Schutzbrille, um zu verhindern, dass pulverförmige Chemikalien vom Wind in die Augen
geweht oder flüssige Chemikalien in die Augen
gespritzt werden.
•
Wenn ein Desinfektionsmittel (Chlor oder Brom)
versehentlich überdosiert wird, schalten Sie sofort die Stromversorgung ab, und lassen Sie das
Wasser an einer sicheren und zulässigen Stelle ab.
Füllen Sie die Wanne mit frischem Wasser, und
nehmen Sie eine Chemikalienanfangsbehandlung
vor.
eines Chemikalienkontakts und von Reizungen zu
reduzieren.
•
Kleidung, die mit einer Chemikalie in Berührung
gekommen sind, muss vor dem erneuten Tragen
gewaschen werden.
•
Das Einatmen oder Verschlucken von Chemikalien führt zu ernsthaften Verletzungen, Krankheiten
oder zum Tod.
•
Mischen Sie Chemikalien nie. Beim Mischen von
Chemikalien kann es zu gefährlichen chemischen
Reaktionen kommen, die giftige Gase erzeugen
oder Brände bzw. Explosionen verursachen.
Lagerung von Chemikalien
Chemikalien müssen vollständig außer Reichweite von
Kindern an einem gut belüfteten, kühlen und trockenen Ort aufbewahrt werden. Wenn die Chemikalien
nicht sachgemäß gelagert werden, kann dies zu ernsthaften Verletzungen, Erkrankungen, Bränden, Explosionen oder zum Tod führen. Lagern Sie Chemikalien
nicht im Gerätebereich Ihres Bades.
Physische Gefahren durch Chemikalien
•
Vermeiden Sie den Kontakt von Chemikalien mit
Haut, Augen oder Kleidungsstücken.
•
Tragen Sie immer Gummihandschuhe, einen Augenschutz und Schutzkleidung, um die Gefahr
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Wasserpflege
dann die Wasserqualität noch zu wünschen übrig lässt,
wenden Sie sich an Ihren Cal Spas-Vertragshändler,
von dem Sie weitere Chemikalien und Empfehlungen
erhalten. Teilen Sie ihm auf jeden Fall die Badebelastung Ihres Wellnessbads mit.
Wasserpflege
26
Chemikalienbeschreibung
zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen
Oxidizer Shockzersetzt Ammoniak, organische Verunreinigungen und unangenehm riechende Abfallprodukte
Iron Out
reduziert Flecken am Wellnessbad durch Metalle im Wasser
Stain And Scale Defense
hilft bei der Vermeidung von Schäden an Badkomponenten durch Mineralien;
Ph / Alkalinity Up
erhöht den pH-Wert und die Alkalität im Badwasser
Ph / Alkalinity Down
erhöht den pH-Wert und die Alkalität im Badwasser
Flüssiger Wasserhärtererhöht die Wasserhärte und hilft damit, Schaumbildung und Korrosion zu
reduzieren
Spa Brite
hilft bei der schnellen Klärung von trübem Badwasser
zersetzt schnell im Wasser vorhandenen Schaum
Filtereinsatzreinigerzur Tiefenreinigung von Filtereinsätzen; löst Kalkablagerungen auf und entfernt tief eingedrungene organische Verschmutzungen aus den Fasern des
Filtereinsatzes
Enzymformelbaut Hautfette, Sonnenkrems und organische Verunreinigungen im Wasser
auf biologische Weise ab; nicht am selben Tag wie Chlorgranulat zusetzen
zur Verwendung mit dem Chlor-Wasserpflegeplan
Chlorgranulat
schnell wirkendes Desinfektionsmittel für Badwasser;
Teststreifen – Chlor
akkurate Badwasserprüfung auf Brom, pH-Wert und Gesamtalkalität
zur Verwendung mit dem Brom-Wasserpflegeplan
Teststreifen -- Brom
akkurate Badwasserprüfung auf Brom, pH-Wert und Gesamtalkalität
Go Brombildet einen Bromvorrat im Badwasser; zur Verwendung bei der Anfangsbehandlung;
Bromtablettenlang anhaltendes Desinfektionsmittel für Badwasser; wird dem Bromschwimmer hinzugefügt
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
27
Befolgen Sie diesen Anfangsbehandlungsplan, bevor
Sie das Wellnessbad zum ersten Mal füllen, und nach
jeder regelmäßigen Entleerung, um die Wasserqualität langfristig aufrechtzuerhalten. Wenn Sie nach
dem Brom- oder dem Chlor-Wasserpflegeplan vorgehen, werden Sie feststellen, dass beide Verfahren bis
auf Schritt 7 identisch sind. Wie bei allen in den Wasserpflegeplänen angegebenen Chemikaliendosen,
sind die angegebenen Mengen für Wellnessbäder mit
1900 l Fassungsvermögen gedacht. Bitte verwenden
die Chemikalienmenge, die dem Fassungsvermögen
Ihres jeweiligen Bades entspricht.
Anfangsbehandlung
1. Reinigen Sie die Oberfläche des Bades mit dem
Allzweckreiniger.
2. Tragen Sie einen schützenden Film Fast Sheen
auf die Acryloberflächen des Bades auf.
3. Füllen Sie das Bad mit der richtigen Menge normalen Leitungswassers (verwenden Sie kein weiches Wasser).
4. Verwenden Sie einen Teststreifen, um die Wasserchemikalien auszugleichen:
5. Stellen Sie zuerst die richtige Gesamtalkalität ein
(zulässiger Bereich ist 80 - 120 ppm),
6. Stellen Sie danach den richtigen pH-Wert ein
(zwischen 7,2 und 7,8).
7.
Schütten Sie 475 ml Metallschutzmittel in die Mitte des Bades.
8. Fügen Sie entweder Brom oder Chlor hinzu (je
nach dem bevorzugten Plan).
Brom:Fügen Sie 50 ml “Go Brom” hinzu,
um einen Bromgrundgehalt herzustellen.
Fügen Sie dem Bromschwimmer 2
Bromtabletten hinzu.
Stellen Sie die Schwimmeröffnung
auf Nr. 2.
Chlor:Fügen Sie dem Wasser zwei Esslöffel
Chlorgranulat hinzu.
9. Streuen Sie in die Mitte des Bads 50 g Oxidizer
Shock, und schalten Sie die Düsen 15 Minuten
lang ein. Während dieser Zeit sollte das Bad nicht
abgedeckt werden.
10. Legen Sie die Abdeckung auf das Bad, und warten Sie, bis das Bad die gewünschte Temperatur
erreicht hat.
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Wasserpflege
Übliche Anfangsbehandlung
Wasserpflege
28
Brom-Wasserpflegeplan
Erster Tag (Montag)
Zweiter Tag (Mittwoch)
1. Testen Sie das Badwasser mit Bromteststreifen.
1. Testen Sie das Badwasser mit Bromteststreifen.
2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen:
•
Stellen Sie zuerst die richtige Gesamtalkalität
ein (zulässiger Bereich ist 80 - 120 ppm).
•
Stellen Sie dann gegebenenfalls den pH-Wert
ein (zwischen 7,2 und 7,8).
•
Fügen Sie falls erforderlich Bromtabletten
hinzu. (Fügen Sie nicht mehr als 2 Tabletten
hinzu)
•
Der empfohlene Bromspiegel beträgt 3 - 5
ppm.
2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen: Stellen Sie
die Gesamtalkalität und dann gegebenenfalls den
pH-Wert ein
Dritter Tag (Freitag)
1. Testen Sie das Badwasser mit Bromteststreifen.
2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen:
•
gebenenfalls den pH-Wert ein
3. Fügen Sie 50 g Stain and Scale Defense hinzu.
4. Nehmen Sie den schmutzigen Filter aus dem
Bad, und spülen Sie ihn ab. Lassen Sie den Filter
trocknen.
5. Setzen Sie den sauberen Ersatzfilter in das Wellnessbad ein.
6. Saugen Sie Verschmutzungen mit dem Badsauger vom Boden ab.
Stellen Sie die Gesamtalkalität und dann ge-
•
Fügen Sie (falls erforderlich) eine Bromtablette hinzu.
3. Fügen Sie dem Badwasser 50 g Oxidizer Shock
hinzu. Lassen Sie das Wellnessbad 15 Minuten
lang ohne Abdeckung laufen.
4. Decken Sie das Bad wieder ab.
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
29
Erster Tag (Montag)
Zweiter Tag (Mittwoch)
1. Testen Sie das Badwasser mit Chlorteststreifen.
1. Testen Sie das Badwasser mit Chlorteststreifen.
2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen:
2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen: Stellen Sie
die Gesamtalkalität und dann gegebenenfalls den
pH-Wert ein
•
Stellen Sie die richtige Gesamtalkalität ein
(zulässiger Bereich ist 80 - 120 ppm).
•
Stellen Sie dann gegebenenfalls den pH-Wert
ein (zwischen 7,2 und 7,8).
•
Fügen Sie 2 Esslöffel Chlorgranulat hinzu.
•
Der empfohlene Chlorspiegel beträgt 3 - 5
ppm.
Dritter Tag (Freitag)
1. Testen Sie das Badwasser mit Chlorteststreifen.
2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen:
•
Stellen Sie die Gesamtalkalität und dann gegebenenfalls den pH-Wert ein
•
Fügen Sie 2 Esslöffel Chlorgranulat hinzu
(falls erforderlich).
3. Fügen Sie 50 g Stain and Scale Defense hinzu.
4. Nehmen Sie den schmutzigen Filter aus dem Bad,
und spülen Sie ihn ab.
5. Setzen Sie den sauberen Ersatzfilter in das Wellnessbad ein.
6. Saugen Sie Verschmutzungen mit dem Badsauger vom Boden ab.
3. Fügen Sie dem Badwasser 50 g Oxidizer Shock
hinzu. Lassen Sie das Wellnessbad 15 Minuten
lang ohne Abdeckung laufen.
4. Decken Sie das Bad wieder ab.
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Wasserpflege
Chlor-Wasserpflegeplan
Wasserpflege
30
Wasserpflegeplan mit dem Ozongerät
Dieser Plan und die angegebenen Chemikalienmengen gelten für Bäder mit dem optionalen ozongerät.
•
Der empfohlene Chlorspiegel beträgt 1-3
ppm.
Anfangsbehandlung
3. Fügen Sie 50 g Stain and Scale Defense hinzu.
1. Befolgen Sie die Anleitung für die Anfangsbehandlung des Bades mit dem Chlor-Wasserpflegeplan.
4. Nehmen Sie den schmutzigen Filter aus dem Bad,
und spülen Sie ihn ab.
2. Stellen Sie die Filtrierzeit des Bades auf F-4 ein.
Damit wird das Ozongerät aktiviert, und Ozongas
wird erzeugt. (Befolgen Sie die Anweisungen in
der Bedienungsanleitung.)
Hinweis: Die Filterzeit muss bei höherer Badebelastung möglicherweise erhöht werden.
Erster Tag (Montag)
1. Testen Sie das Badwasser mit Chlorteststreifen.
(Sie müssen eine kleine Menge Chlor als Zusatzdesinfektionsmittel verwenden.)
2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen:
•
Stellen Sie die richtige Gesamtalkalität ein
(zulässiger Bereich ist 80 - 120 ppm).
5. Setzen Sie den sauberen Ersatzfilter in das Wellnessbad ein.
6. Saugen Sie Verschmutzungen mit dem Badsauger vom Boden ab.
Zweiter Tag (Freitag)
1. Testen Sie das Badwasser mit Chlorteststreifen.
2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen:
•
Stellen Sie die Gesamtalkalität und dann gegebenenfalls den pH-Wert ein
•
Fügen Sie 1 Esslöffel Chlorgranulat hinzu.
(falls erforderlich).
•
Stellen Sie dann gegebenenfalls den pH-Wert
ein (zwischen 7,2 und 7,8).
3. Fügen Sie dem Badwasser 50 g Oxidizer Shock
hinzu. Lassen Sie das Wellnessbad 15 Minuten
lang ohne Abdeckung laufen.
•
Fügen Sie 1 Esslöffel Chlorgranulat hinzu.
4. Decken Sie das Bad wieder ab.
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
31
Beginnen wir den Spa mit frischem
Wasser
Verwenden Sie nicht den Cal Clarity II Brom-Generator
mit einem UV-Hygiene-Gerät.
Vor dem Ausfüllung des Spas zum ersten Mal oder
nach einer Routine-Entleerung, Sie sollten diese
Start-up-Plan folgen, um den Lebensdauer und der
Leistung des Wassers zu erweitern.
Hinfügung von BromiCharge ™ zum
Wasser
BromiCharge ™ ist die chemische Zusatzstoffe und
wird mit dem Cal Clarity II verwendet. Es besteht
aus Natriumbromid und kann überall in der Wellness hingefügt werden, einfach mit der Beigabe aus
dem Behälter. Nicht einatmen oder in die Augen
kommen zu lassen. Erste-Hilfe-Maßnahmen sind auf
dem BromiCharge ™ Behälter vorhanden.
Dies gilt nur für Spa Besitzer mit dem Cal Clarity II
Brom Generator.
1. Reinigen Sie die Oberfläche des Bades mit Multifunktions-Reiniger.
2. Verwenden Sie einen Schutzanstrich „Schnell
Glanz“, um die Oberfläche mit Akryl zu streichen.
3. Füllen Sie den Spa bis zu dem richtigen Wasserstand mit normalem Leitungswasser. (Verwenden Sie kein weichtes Wasser.)
4. Verwenden Sie Teststreifen und machen Sie einen Gleichgewicht von dem Thermalwasser.
Prüfung des Wassers
Mit der Prüfung des Wassers, im Zusammenhang
mit der Mengen von Calcium, Alkalinität und pHWert, Sie müssen auch für Brom und für die Gesamtmenge der gelösten Feststoffe (TDS) getestet
werden.
5. Giessen Sie 16 Uncen von „Metal Schützer“ in
der Mitte des Spas.
Die Brom-Ebene sollte zwischen 2-5 ppm gehalten
werden und mit einem DPD Testgerät oder BromTeststreifen, was in jedem Spa / Schwimmbad vorhanden ist, getestet werden.
7. Fügen Sie BromiCharge ™ zum Wasser hin.
Verwenden Sie die folgende Tabelle, um festzustellen, wie viel Sie verwenden sollten.
Wenn das Brom-Generator nicht genügend Brom
erstellt, seinen Sie sicher, ob das empfohlene Niveau von 1440 PPM noch im Thermalwasser ist.
Diese Ebene kann mit einem TDS-Meter (vollständig gelöste Feststoffe), oder durch einer Wasserprobe in einem Wellnessbereich / Schwimmbad
getestet werden.
Wenn das Brom zu hoch ist, entfernen Sie eine kleine Menge von Thermalwasser, bis die Brom zwischen 2-5 ppm liegt. Für weitere Ergebnisse, die
Verdünnung mit frischem Wasser wird die BromEbene geringern.
Untersuchungen
für:
BromiCharge™ (TDS)
Bromine (PPM)
Idealbereich
Minimum
Maximum
1600
1900
2
5
6. Lassen Sie das Wasser für einige Minuten zirkulieren.
Spa Kapazität
Menge von
BromiCharge™
Gallonen
Liters
Pfund
Kilograms
300
1135
3.6
1.6
400
1515
4.8
2.2
450
1700
5.4
2.5
500
1890
6
2.7
Verwenden Sie 1.2 lbs. pro 100 gallons, oder .5 kg
pro 378 liters.
8. Schalten Sie die Jets für 15 Minuten ein. Lassen Sie den Spa während dieser Zeit frei.
9. Schalten Sie den Cal Clarity-II-System ein und
setzen Sie es auf den 5 Ebene. Siehe die Hersteller-Gebrauchsanleitung für weitere Informationen im Zusammenhang mit der Einstellung des Brom-Generators.
10. Setzen Sie den Deckel des Spa auf und lassen
Sie es bis zu dem gewünschten Temperatur zu
hitzen.
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Wasserpflege
Die Cal Clarity II Brom Generator generiert und veröffentlicht automatisch freies Brom in dem Badewasser.
Sie müssen noch für Bromid Test getestet werden und
gelegentlich um das Brom-Ebene auf die Grundlinie
zurückzusetzen.
Wasserpflege
32
Cal Clarity II Einstellungen
Betriebsarten
Vor dem Eintritt des Spa, das Brom-Ebene sollte geprüft werden. Das Brom-Generator kann nur dann
Brom produzieren, wenn der Spa geöffnet ist und
Ihr Brom-Generator in den richtigen Modus ist.
Die Wartungsart
Die Wartungsart ist die „Alltag“-Mode und wird automatisch einschaltet, wenn das System aktiviert
ist.
1. EIN/Die Wartungsart
Drücken Sie kurz die Auffüllungs-Taste während die
Jets funktionieren. Das System wird im Wartungsmodus aktiviert sein und das Wort EIN wird auf dem
Anzeiger angezeigt.
Seine Hauptfunktion ist, die Brom-Ebene auf einem
stabilen und akzeptablen Bereich zu halten, wenn
der Spa nicht benutzt wird.
2. Einstellung der Wartungsart
Zur Einstellung der Wartungsart Brom Ebene, drücken und halten Sie die Taste PROG für zwei Sekunden.
Eine Zahl wird Inhen den Wartungsart
Brom Ebene zeigen Drücken Sie die Tasten UP oder
DOWN, um das zu erhöhen oder zu senken. Drücken Sie die Auffüllungs-Taste, um zur Wartungsart
zurückzukehren.
3. Auffüllungs-Betriebart
Die Auffüllungsbetriebsart wird bei jeder Benutzung
der Spa benutz.
Drücken Sie einmal die Auffüllungs-Taste um die
Auffüllungsbetriebart. Eine Reihe von Zahlen mit einem Schuss vor und nach wird für etwa fünf Sekunden gezeigt. Während die Zahl blinkt, drücken Sie
die Tasten OBEN oder UNTEN, um das zu erhöhen
oder zu senken.
Auffüllungs-Betriebart
Die Auffüllungsbetriebsart wird bei jeder Benutzung der Spa benutz.
Die Auffüllungsmode erhöht sich die Rate von
Brom Generation, um die Schadstoffe im Wasser
anzugreifen. Aktivieren Sie die Auffüllugsbetriebart, wenn Sie den Spa eintreten und es wird die
ungemäße Brom Ebene zu verhindern und Ihre
Brom kann ordnungsgemäß regenerieren.
Diagnostikbetriebsart
Die Diagnostic Mode zeigt die Brom-Ebene Ihren
Spa. Es ist ein nützliches Gerät bei Hinfügung von
BromiCharge ™ zum Wasser.
Halten Sie die Lichter der Auffüllungsindikatoren in
der grünen Zone und rund 12,0 Wert für eine optimale Leistung.
Wenn diese Zahl nicht mehr blinkt, wird das System in der Auffüllungsmod bleiben. Drücken Sie die
Auffüllungs-Taste noch einmal, um zur Wartungsart
zurückzukehren.
4. Benutzung von der Diagnostikbetriebsart
Drücken und halten Sie die Taste
PROG für zwei Sekunden. Wenn die
blinkende Zahl erscheint, drücken Sie
die Prog Taste zum zweiten Mal. Eine
Animation wird angezeigt, und die
Auffüllungsebene wird innerhalb von
10 Sekunden angezeigt.
5. Ausschaltung
Drücken und halten Sie die Auffüllungs-Taste für zwei Sekunden. Das
System wird im Wartungsmodus ausgeschaltet sein und das Wort AUS
wird auf dem Anzeiger angezeigt.
Betriebsstromanzeige
EIN / AUS /
Auffüllungsindikatoren
Lichter der
Auffüllungsindikatoren
Diagnostikbetriebsart
OBEN
UNTEN
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
33
Wasserpflege
Wartungsplan
Unabhängig von dem Wasserpflegeplan, für den
Sie sich entscheiden, sind darüber hinaus folgende
Wartungsmaßnahmen erforderlich.
Monatlich
1. Tiefenreinigung des Badfilters. (Gehen Sie gemäß der Anleitung zur Filterreinigung am Anfang des Abschnitts mit den Wasserpflegeplänen vor.)
2. Prüfen Sie die Innenseite des Gerätebereichs
auf undichte Stellen, Nagetiere und Insekten.
3. Wenn undichte Stellen vorhanden sind, wenden
Sie sich an Ihren Vertragshändler.
4. Wenn Sie Anzeichen auf Nagetiere oder Insekten erkennen, ergreifen Sie die erforderlichen
Maßnahmen, um die Schädlinge zu beseitigen
und ihre Rückkehr zu verhindern.
Alle 3 bis 4 Monate
1. Leeren und reinigen Sie Ihr Wellnessbad mit
dem Allzweckreiniger.
2. Polieren Sie die Acryloberflächen mit “Fast
Sheen”.
3. Reinigen und pflegen Sie die Badabdeckung,
Kissen und die Cal Select-Verkleidung (falls vorhanden) mit “Cover Protector”.
4. Befolgen Sie beim Wiederauffüllen des Wellnessbads die Anleitung zur Anfangsbehandlung
Ihres jeweiligen Wasserpflegeplans.
Einmal pro Jahr
Überprüfen Sie den Zustand der Filtereinsatzfalten
Wenn die Falten ausgefranst sind, wechseln Sie den
Einsatz
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Reinigung und Wartung
34
Reinignung und Wartung
Abnehmen und Anbringen der Kissen
Die Kissen lassen sich zur Reinigung und Wartung schnell und problemlos entfernen. Diese Methode kann für
alle Kissentypen verwendet werden. Fassen Sie das Kissen am unteren Rand mit beiden Händen und ziehen Sie
es fest nach oben. Damit ziehen Sie die Befestigungsstifte des Kissens aus den Befestigungslöchern.
Um das Kissen wieder anzubringen, richten Sie die Befestigungsstifte des Kissens mit den entsprechenden Löchern aus und schlagen fest genug auf das Kissen, damit die Stifte in die Löcher einrasten.
Wannenabdeckung
Wichtig! Decken Sie das Wellnessbad ab, wenn es
nicht in Gebrauch ist!
•
Die Abdeckung verhindert, dass Kinder im Becken
ertrinken.
•
Abgedeckte Bäder verbrauchen weniger Strom zur
Aufrechterhaltung des eingestellten Temperaturwerts.
Eine Anleitung zur Anbringung der Schlösser sowie
zum Abschließen und Entriegeln der Abdeckung finden Sie im Handbuch zur Abdeckung.
•
Die Abdeckung schützt die Oberfläche Ihres Beckens vor UV-Strahlen.
•
Wenn Sie Ihr Bad nicht abdecken, verfällt die Garantie.
Die Badabdeckung ist zwar steif, hält aber nicht viel
Gewicht aus. Aus Sicherheitsgründen und um die Abdeckung zu schonen, sollten Sie deshalb auf keinen
Fall auf der Abdeckung sitzen, stehen oder liegen oder
Gegenstände auf ihr abstellen.
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
35
Reinigung und Wartung
Entleeren des transportierbaren Wellnessbads
Alle vier bis sechs Monate sollten Sie das Wasser aus Ihrem
Wellnessbad ablassen und durch frisches Leitungswasser
ersetzen. Am besten gehen Sie beim Entleeren der Wanne
folgendermaßen vor:
1. Schalten Sie die Stromzufuhr am Hauptschalter ab.
2. Nehmen Sie alle Filter heraus.
Wenn das Ablassventil an der Seite der Badverkleidung angebracht ist, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
Wenn sich das Ablassventil unter der Verkleidung befindet:
3. Entfernen Sie die Schrauben der Abdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher, und nehmen Sie die Abdeckung ab.
4. Machen Sie das Schlauchende mit dem ¾-Zoll Schlauchanschluss ausfindig.
5. Schließen Sie das Buchsenende eines Gartenschlauchs
an den Schlauchanschluss an.
6. Legen Sie das andere Ende des Gartenschlauchs an der
Stelle ab, an der das Wasser ablaufen soll.
7.
Drehen Sie den Schlauchanschluss gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie daran, um den Abfluss zu öffnen.
8. Lassen Sie das gesamte Wasser ablaufen, und nehmen Sie den Gartenschlauch ab.
9. Drehen Sie den Schlauchanschluss im Uhrzeigersinn, um den Abfluss zu schließen.
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Reinigung und Wartung
36
Winterfestmachung (Wasser
ablassen wegen Einfriergefahr)
In vielen Gegenden fällt die Temperatur auf Werte unter 0 °C. Wir empfehlen, das Bad immer gefüllt zu
halten und mit der normalen Wassertemperatur (26,7
°C bis 37,8 °C) laufen zu lassen. Damit wird die Einfriergefahr des Bades und der dazugehörigen Ausrüstungen praktisch ausgeschlossen.
Achtung: Wenn Sie es für nötig halten, das Wasser
abzulassen, sollten Sie beachten, dass Ausrüstungen
und Rohrleitungen Ihres Bades einfrieren können.
Selbst wenn Sie die im Folgenden gegebenen Anweisungen strikt einhalten, kann die Gefahr, dass Ihr Bad
Schäden durch Einfrieren erleidet, nicht vollständig
ausgeschlossen werden.
Schäden durch Einfrieren sind von unserer Garantie
nicht abgedeckt.
Reinigen der Abdeckung, der
Verkleidung und der Kissen
Aufgrund der ständigen Beanspruchung der Abdeckung und der Kissen Ihres Bades sollten Sie diese
im Rahmen Ihres monatlichen Wartungsplans durch
das Auftragen eines Vinyl- und Lederreinigungsmittels
schützen. Der Vinyl- und Lederreiniger ist speziell für
den Schutz von Badabdeckungen und -kissen vor der
Beschädigung durch Chemikalien und die Einwirkung
ultravioletter Strahlung geeignet. Dies wird ohne die
öligen Rückstände erreicht, die üblicherweise bei Vinylpflegemitteln für Autos zu finden sind.
Anwendung des Vinyl- und Lederreinigers
Der Vinyl- und Lederreiniger sollte sparsam aufgetragen werden. Eine falsche Anwendung kann sich ungünstig auf die Klarheit des Wassers auswirken.
1. Öffnen Sie sämtliche Filterabdeckungen.
Badabdeckung
1. Nehmen Sie die Badabdeckung ab.
2. Nehmen Sie die Siebeinsätze und die Filtereinsätze heraus.
2. Lassen Sie die Abdeckung vollständig trocknen.
3. Lassen Sie das Wasser gemäß der gegebenen Anleitung vollständig ab.
3. Sprühen Sie den Vinyl- und Lederreiniger gleichmäßig auf die Abdeckung auf und wischen Sie diese trocken.
4. Entfernen Sie die vorn an den Pumpen befindlichen Ablassschrauben.
4. Lassen Sie die Abdeckung vollständig trocknen.
5. Lösen Sie die Verbindungen an beiden Seiten der
Pumpe.
6. Entfernen Sie mit Hilfe eines Nass-/Trockenstaubsaugers alle Wasserreste aus den Düsen und dem
Gerätebereich.
Decken Sie Ihr Bad mit einer ordnungsgemäßen Abdeckung und einer Allwetterplane ab, um zu gewährleisten, dass weder Regen noch Schnee in das Bad
eindringen können.
5. Bringen Sie die Abdeckung wieder auf dem Bad
an.
Kissen
1. Wischen Sie die Kissen mit einem weichen Tuch
trocken.
2. Sprühen Sie den Vinyl- und Lederreiniger sorgfältig direkt auf die Kissen.
3. Wischen Sie die Kissen trocken.
4. Lassen Sie die Kissen vollständig trocknen.
Achtung: Verwenden Sie keine für Autos bestimmten
Vinylpflegemittel für die Badabdeckung oder die Kissen. Diese Produkte sind gewöhnlich ölhaltig und ziehen ernste Probleme hinsichtlich der Wasserklarheit
nach sich, die schwierig zu beheben sind.
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
37
Der Allzweckreiniger ist ein wichtiges Mittel zur Pflege der Oberfläche Ihres Bades. Durch den normalen
Gebrauch können sich auf der Oberfläche Ihres Bades Schmutz, Öl und Kalkablagerungen ansammeln,
die sich unangenehm anfühlen und zu unansehnlichen
Schmutzrändern führen. Der Allzweckreiniger ist ein
weiches, nicht scheuerndes Reinigungsmittel, dessen
Zusammensetzung speziell für die Reinigung des Bades ohne eine Beschädigung der Acryloberfläche geeignet ist.
Das beste Mittel zur Verkürzung der Reinigungszeit
ist die Vorbeugung. Wenn Sie die folgenden Hinweise
berücksichtigen, wird die Badoberfläche den meisten
Elementen, die zu Kalkablagerungen führen, besser
widerstehen, und das Beseitigen von Schmutzrändern
wird leichter.
Vor dem Benutzen und Neufüllen des
Bades
1. Sprühen Sie den Allzweckreiniger direkt auf die
Oberfläche des Bades.
2. Wischen Sie die Oberfläche mit einem sauberen,
weichen Tuch ab.
3. Wiederholen Sie dies an stark verkalkten Stellen.
Der Allzweckreiniger sollte nicht direkt in das Badewasser gesprüht werden. Die falsche Anwendung dieses Produkts wirkt sich ungünstig auf die Klarheit des
Wassers aus.
Fast Sheen (Schutzwachs für die Badoberfläche)
Fast Sheen ist ein wichtiges Mittel zur Pflege der Oberfläche Ihres Bades. Durch den normalen Gebrauch
können sich auf der Oberfläche Ihres Bades Schmutz,
Öl und Kalkablagerungen ansammeln, die sich unangenehm anfühlen und zu unansehnlichen Schmutzrändern führen. Fast Sheen ist ein ölfreies Wachs, dessen
Zusammensetzung speziell dem Schutz der Badoberfläche vor den beim normalen Gebrauch auftretenden
Chemikalien und Mineralien dient.
Das beste Mittel zur Verkürzung der Reinigungszeit
ist die Vorbeugung. Wenn Sie die folgenden Hinweise
berücksichtigen, wird die Badoberfläche den meisten
Elementen, die zu Kalkablagerungen führen, besser
widerstehen, und das Beseitigen von Schmutzrändern
wird leichter.
Vor dem Benutzen und Neufüllen des
Bades
1. Sprühen Sie den Allzweckreiniger direkt auf die
Oberfläche des Bades.
4. Wischen Sie das Bad gründlich mit einem nassen
Schwamm ab und spülen Sie diesen häufig in einem Eimer sauberen Wassers aus.
2. Wischen Sie die Oberfläche mit einem sauberen,
weichen Tuch ab.
5. Lassen Sie das Bad vollständig trocknen.
4. Wischen Sie das Bad gründlich mit einem nassen
Schwamm ab und spülen Sie diesen häufig in einem Eimer sauberen Wassers aus.
6. Tragen Sie mit einem weichen Handtuch oder einem Schwamm Fast Sheen auf die gesamte Badoberfläche auf.
7.
Lassen Sie das Fast Sheen trocknen, bis es weiß
und pulverig wird.
8. Wischen Sie die Oberfläche mit einem weichen
Tuch, das Sie häufig wenden, sauber.
Regelmäßige Wartung
3. Wiederholen Sie dies an stark verkalkten Stellen.
5. Lassen Sie das Bad vollständig trocknen.
6. Tragen Sie mit einem weichen Tuch oder einem
Schwamm Fast Sheen auf die gesamte Badoberfläche auf.
7.
Lassen Sie das Fast Sheen trocknen, bis es weiß
und pulverig wird.
1. Sprühen Sie den Allzweckreiniger direkt auf die
Oberfläche des Bades.
8. Wischen Sie die Oberfläche mit einem weichen
Tuch, das Sie häufig wenden, sauber.
2. Wischen Sie die Oberfläche mit einem sauberen,
weichen Tuch ab.
WICHTIG: Fast Sheen ist nicht in wassergefüllten Bädern zu verwenden. Tragen Sie das Mittel nur auf saubere, trockene Oberflächen auf. Eine falsche Anwendung kann sich ungünstig auf die Klarheit des Wassers
auswirken.
3. Wischen Sie das Bad gründlich mit einem nassen
Schwamm ab und spülen Sie diesen häufig in einem Eimer sauberen Wassers aus.
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Reinigung und Wartung
Allzweckreiniger (Reinigung der Badoberfläche)
Reinigung und Wartung
38
Reinigen und Austauschen
des Filters
4. Entfernen Sie den Filter, indem Sie ihn entgegen
dem Uhrzeigersinn drehen und so losschrauben.
Nehmen Sie ihn dann heraus.
Filtration
5. Reinigen Sie den Filter mit Hilfe eines Gartenschlauchs wie folgt:
Die Filtration ist eine der wichtigsten Funktionen, die
für sauberes, klares Wasser sorgen. Ungeachtet verbreiteter Annahmen ist es weitaus weniger kostspielig, klares Wasser in Ihrem Bad durch Filtration zu gewährleisten, als übermäßige Mengen von Chemikalien
einzusetzen, übermäßig lange zu filtrieren oder das
Wasser auszutauschen.
a. Halten Sie den Filter senkrecht.
Beim Filtriersystem der Cal Spas™ wird verunreinigtes Wasser durch den speziellen Bio-Clean™-Filter gepumpt, wobei die Verunreinigungen aus dem Wasser
entfernt werden. Danach wird das soeben gereinigte
Wasser über verschiedene Düsen zurück in das Bad
gepumpt. Bei Bädern, die mit dem als Zubehör erhältlichen Ozongenerator ausgerüstet sind, wird zusätzlich
Ozon in das gefilterte Wasser gegeben, was einen zusätzlichen Schutz vor Verunreinigungen während der
Filtrierzyklen bietet. Die Filtration gewährleistet darüber hinaus, dass die Chemikalien gründlich im Wasser
verteilt werden, was ihre Wirksamkeit erhöht.
d. Setzen Sie den Filtereinsatz wieder ein. Gehen
Sie dabei in umgekehrter Reihenfolge vor wie
beim Ausbau.
Die Filtration beginnt bei elektronisch gesteuerten Bädern, sobald die Pumpen vorgefüllt sind und der Wasserkreislauf stabil ist. Beim Wasserdurchfluss durch
den Filter werden Schmutz und Fremdkörper entfernt,
die sich im Filtereinsatz ansammeln. Mit der Ansammlung von Schmutz und Fremdkörpern im Filter wird der
Wasserdurchfluss eingeschränkt und die Wirksamkeit
der Düsen reduziert. Dies kann dazu führen, dass Ihr
Bad nicht effizient arbeitet oder heizt.
Reinigen Sie deshalb den Filter regelmäßig und tauschen Sie ihn erforderlichenfalls aus.
Filterreinigung
b. Sprühen Sie die Filtereinsätze mit einer Druckdüse ab, oben beginnend und dann an jeder
Falte nach unten gehend.
c.
Drehen Sie den Filtereinsatz um und wiederholen Sie den Schritt 5b.
e. Nehmen Sie einmal in Monat eine gründliche
Reinigung des Filtereinsatzes vor. Verwenden
Sie dazu ausschließlich zugelassene Filterreinigungschemikalien.
Spezieller Bio-Clean™-Filtereinsatz
Der Filtereinsatz ist für das Entfernen von Schmutz,
Sand, Mineralien, Phosphaten, von Benutzern eingebrachten und anderen Fremdstoffen aus dem Wasser
ausgelegt. Leider nehmen manche Badbesitzer die Filterreinigung nicht in ihren Plan zur chemischen Wartung auf. Filter sammeln Fremdstoffe an und werden
dadurch zu bevorzugten Bakterienwachstumsherden.
Der spezielle Bio-Clean™-Filter von Cal Spas™ ist der
einzige zur Zeit auf dem Markt verfügbare antibakterielle Filter. Ein Filtereinsatz, der das bakterielle Wachstum verhindert, gibt Ihnen zusätzliche Sicherheit für
den Fall, dass Sie gelegentlich vergessen, den Filter zu
reinigen. Zu Ihrem Schutz und Ihrer Sicherheit empfehlen wir, für den Filter Ihres Bades ausschließlich einen Bio-Clean™-Filtereinsatz zu verwenden.
Ihr neues Cal Spa ist für die rasche und einfache Filterwartung ausgelegt. Der Filtereinsatz sollte einmal
wöchentlich gereinigt werden. Diese Anweisungen
gelten für Systeme mit doppeltem und mit einfachem
Filtrationssystem.
1. Schalten Sie das Bad am Hauptschalter aus
2. Entfernen Sie die Filterabdeckung (falls zutreffend), indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen und abnehmen.
3. Nehmen Sie den Siebeinsatz heraus. Bei manchen
Typen müssen Sie dazu die abgeflachten Stellen
am Siebeinsatz und am Behälter ausrichten.
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
39
Bedienung des Entertainment Systems
Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen
beschreiben lediglich die Grundfunktionen. Die Anleitung des Herstellers enthält Erläuterungen zu weiteren
Merkmalen und Funktionen. Diese Herstelleranleitung
wird in einem Plastikumschlag zusammen mit der Bedienungsanleitung geliefert.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise bei
der Bedienung Ihrer Unterhaltungselektronik:
•
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände und die
CDs trocken sind, bevor sie mit diesem oder einem anderen elektronischen Gerät in Berührung
kommen.
•
Schließen Sie auf jeden Fall die CD-Schutzklappe.
•
Legen Sie niemals feuchte CDs in das Gerät ein.
•
Wasserschäden sind von der Garantie von Cal
Spas oder des Herstellers nicht abgedeckt.
Die schiffstaugliche Unterhaltungselektronik ist in ein
Plastikgehäuse mit wetterfesten Dichtungen eingebaut
und ist wasserbeständig, aber NICHT wasserundurchlässig. Sie müssen in jedem Fall darauf achten, das
System vor Nässe zu schützen! Wasserschäden sind
von der Garantie von Cal Spas oder des Herstellers
nicht abgedeckt.
Bedienung des CD-Players
Die Bedienungsanleitung des Herstellers wird mit dem Bad geliefert. Bevor Sie das Gerät benutzen, sollten
Sie sich diese Anleitung sorgfältig durchlesen.
Drücken Sie die Netztaste (POWER) des Geräts oder auf der Fernbedienung, um das System einzuschalten.
Das System startet automatisch in dem Modus, in dem es zuletzt ausgeschaltet wurde.
Radio hören
1. Drücken Sie auf die Taste MODE, um in den Radiomodus zu wechseln.
2. Verwenden Sie den Rechts- und Linkspfeil ganz rechts, um einen Radiosender zu finden.
Einlegen einer Disk
Bei Sony CDX-HS70MW-Systemen:
1. Drücken Sie am Gerät auf OPEN. Die Vorderabdeckung klappt langsam herunter und gibt das Laufwerk
frei.
2. Legen Sie eine Disk ein.
3. Klappen Sie die Vorderabdeckung zu.
Bei Sony CDX-GT10M-Systemen schieben Sie einfach eine Disk in den Schlitz in der Frontplatte ein.
Abspielen einer CD
Sie können CDs mit sämtlichen Mediensystemen abspielen.
1. Legen Sie wie oben beschrieben eine Disk ins Laufwerk ein. Der Player identifiziert die Art der Disk und
beginnt, diese wiederzugeben.
2. Benutzen Sie entweder die Fernbedienung oder die Tasten am Gerät, um den Player zu starten oder
anzuhalten und Tracks zu wählen.
3. Um die Disk herauszunehmen, drücken Sie die EJECT-Taste.
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Bedienung des Entertainment Systems
Einige Bäder sind mit Unterhaltungselektronik ausgestattet. Es sind verschiedene Optionen verfügbar;
dazu gehören z. B. schiffstaugliche CD-Player sowie
eine iPod® Docking Station. Alle Bäder, die mit einem
Audiosystem ausgestattet sind, werden mit der entsprechenden Herstelleranleitung geliefert. Bevor Sie
das Gerät benutzen, sollten Sie sich diese Anleitung
sorgfältig durchlesen.
Bedienung des Entertainment Systems
40
Benutzung von AQ-DM-2 iPod Dockierungsstation
Die AQ-DM-2 iPod und MP3-Player Dockierungsstation ist voll
in Ihrem Cal Spa integriert. Die Dockierungsstation dient die
Bedürfnisse der Besitzer des Apple iPods aus, obwohl es die
meisten anderen MP3-Playern abgespielt kann. Die Dockierungsstation ist speziell konfiguriert, mit fünf auswechselbaren Einsätzen in der Dockierungs-Busen.
Die Dockierungsstation verfügt über einen eigenen Gebrauchsanleitung. Es beschreibt Teile, inbegriffen den Installation und den richtigen Gebrauch. Die Besitzer von diesem
System müssen die Anweisungen des Herstellers lesen, bevor Sie das Gerät benutzen. Die Anweisungen werden in der
Dockierungsstation hinter der Fernbedienung ausgeliefert.
Notiz: Das System beeinhaltet einen MP3-Dockierungsstation und die Fernbedienung und beeinhalten
kein MP3-Player wie iPod.
Synchronisieren Sie der Fernbedienung mit der Dockierungsstation.
Bevor Sie die Fernbedienung mit der Dockierungsstation verwenden können, müssen sie es synchronisieren.
1. Drücken und halten Sie die Taste (Play / Pause)
Taste
gleichzeitig für zwei Sekunden.
auf der Fernbedienung und drücken Sie die Power-
Das LCD wird „Paar“ zeigen.
2. Schalten Sie die Dockierungsstation ein, mit dem Drücken der Power-Taste in dem Dockierungsbuch
innerhalb von 10 Sekunden, nach der Fernbedienung gekoppelt ist.
3. Sobald die Synchronisierung abgeschlossen ist, wird der LCD-Bildschirm auf die ursprüngliche Einstellung
zurückgehen.
Notiz: Wenn Sie Ihre Fernbedienung verlieren und eine neue kaufen, folgen Sie den Anweisungen oben, um
das für denn normalen Gebrauch zu synchronisieren.
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
41
Anhang
Jets
Anhang
Ersatzteile
Jets
ED 2” Euro Directional
PST 5” Wagon Wheel Spin
PLU282051W
PLU285054W
SW Swim
PLU21700565
5” Volcano
PLU285055W
3.5” Swirl
PLU283551W
Wasserfälle
NJD Directional Neck Jet
Cascade Waterfall
PLU282052W
PLU21800820
Filter Waterfall
PLU21800830
Hydro Stream Waterfall
PSR 5” Rim
PLU21800623
PLU285052W
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Anhang
42
Kissen
Quad
ACC01400931
Neck Blaster
ACC01401010
Cascade (Logo)
PLU11-4080CL
ACC01401030
Logo Insert
LIT16000600
PLU11-4090CL
ACC01400950
Neck
ACC01401040
Filter
PLU21304020
Abflüsse
Main Drain, Super Hi Flo
Suction 2 1/2” Silver
PLU21400137
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
43
Anhang
Beleuchtung
Light Mini 2” Diameter
LIT16000151
LIT16100153
LIT16100211
LIT16100155
LIT16100212
Blue Lens Insert, Jumbo Spa
Light
LIT16100156
LIT16100214
Pure XL UV Water Sanitizer
Pure XL Water Sanitizer,
Complete System
LIT16000320
LIT16100208
LIT16100260
LIT16100206
Ersatzverkleidungen
Die gesamte Palette an Verkleidungen für alle Modelle ist äußerst umfangreich und würde den Rahmen dieses Handbuchs sprengen. Wenden Sie sich
an Ihren Cal Spas-Vertragshändler oder rufen Sie
1-909-623-8781 an, um Ersatzverkleidungen für Ihr
Bad zu bestellen.
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Anhang
44
Abdeckungen
Serie Escape
Serie Diamond
DI750B / DI750L / DI760B /
DI760L / DI770B / DI770L /
DI780B / DI780L
84” x 84”
Standard Rostfarben
ACC01200410
Standard Grau
ACC01200411
Standard Schiefer
ACC01200412
Standard Palomino
ACC01200419
Deluxe Rostfarben
ACU02200250
Deluxe Grau
ACU02200251
Deluxe Schiefer
ACU02200256
Deluxe Palomino
ACU02200257
Dunkeltürkis (spezial)
ACU02200252
Marineblau (spezial)
ACU02200253
Lodengrün (spezial)
ACU02200254
DI850L / DI850B / DI860B /
DI860L / DI870B / DI870L /
DI880B / DI880L
93” X 93”
ES536L
64” x 84”
Basic Rostfarben 4” - 2.5”
ACC01200630
Basic Grau 4” - 2.5”
ACC01200631
Basic Schiefer 4” - 2.5”
ACC01200632
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200633
Standard Rostfarben 5” - 3”
ACC01200460
Standard Grau 5” - 3”
ACC01200461
Standard Schiefer 5” - 3”
ACC01200464
Standard Palomino 5” - 3”
ACC01200466
ES628T
72” x 72”
Basic Rostfarben 4” - 2.5”
ACC01200600
Basic Grau 4” - 2.5”
ACC01200601
Basic Schiefer 4” - 2.5”
ACC01200602
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200603
Standard Rostfarben 5” - 3”
ACC01200566
Standard Grau 5” - 3”
ACC01200567
Standard Schiefer 5” - 3”
ACC01200568
Standard Palomino 5” - 3”
ACC01200559
Standard Rostfarben
ACC01200420
Standard Grau
ACC01200421
Standard Schiefer
ACC01200422
ES732B/ ES732L/ ES748B/ ES748L
84” x 84”
Standard Palomino
ACC01200423
Basic Rostfarben 4” - 2.5”
ACC01200495
Deluxe Rostfarben
ACU02200260
Basic Grau 4” - 2.5”
ACC01200496
Deluxe Grau
ACU02200261
Basic Schiefer 4” - 2.5”
ACC01200497
Deluxe Schiefer
ACU02200266
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200498
Deluxe Palomino
ACU02200267
Standard Rostfarben 5” - 3”
ACC01200410
Dunkeltürkis (spezial)
ACU02200262
Standard Grau 5” - 3”
ACC01200411
Marineblau (spezial)
ACU02200263
Standard Schiefer 5” - 3”
ACC01200412
Lodengrün (spezial)
ACU02200264
Standard Palomino 5” - 3”
ACC01200419
Deluxe Rostfarben
ACU02200250
DI970N / DI970A
93” x 130”
Deluxe Grau
ACU02200251
Standard Rostfarben
ACC01200450
Deluxe Schiefer
ACU02200256
Standard Grau
ACC01200451
Deluxe Palomino
ACU02200257
Standard Schiefer
ACC01200452
Dunkeltürkis (spezial)
ACU02200252
Standard Palomino
ACC01200454
Marineblau (spezial)
ACU02200253
Deluxe Rostfarben
ACU02200290
Lodengrün (spezial)
ACU02200254
Deluxe Grau
ACU02200291
Deluxe Schiefer
ACU02200295
Deluxe Palomino
ACU02200289
Dunkeltürkis (spezial)
ACU02200296
Marineblau (spezial)
ACU02200297
Lodengrün (spezial)
ACU02200299
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
45
93” x 93”
FA630B
76” x 84”
Basic Rostfarben 4” - 2.5”
ACC01200424
Basic Rostfarben 4” - 2.5”
ACC01200610
Basic Grau 4” - 2.5”
Basic Grau 4” - 2.5”
ACC01200425
ACC01200611
Basic Schiefer 4” - 2.5”
ACC01200426
Basic Schiefer 4” - 2.5”
ACC01200612
Basic Palomino 4” - 2.5”
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200427
ACC01200613
Standard Rostfarben 5” - 3”
ACC01200420
Standard Grau 5” - 3”
ACC01200421
FA630L
78” x 84”
Standard Schiefer 5” - 3”
ACC01200422
Basic Rostfarben 4” - 2.5”
ACC01200620
Basic Grau 4” - 2.5”
Standard Palomino 5” - 3”
ACC01200423
ACC01200621
Deluxe Rostfarben
ACU02200260
Basic Schiefer 4” - 2.5”
ACC01200622
Basic Palomino 4” - 2.5”
Deluxe Grau
ACU02200261
ACC01200623
Deluxe Schiefer
ACU02200266
Deluxe Palomino
ACU02200267
FA736B / FA736L / FA760B /
FA760L / FA770B / FA770L
84” x 84”
Dunkeltürkis (spezial)
ACU02200262
Basic Rostfarben 4” - 2.5”
ACC01200495
Marineblau (spezial)
ACU02200263
Basic Grau 4” - 2.5”
ACC01200496
Lodengrün (spezial)
ACU02200264
Basic Schiefer 4” - 2.5”
ACC01200497
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200498
43” x 83”
FA750L
84” x 90”
Basic Rostfarben 4” - 2.5”
ACC01002560
Basic Rostfarben 4” - 2.5”
ACC01200680
Basic Grau 4” - 2.5”
ACC01002561
Basic Grau 4” - 2.5”
ACC01200681
Basic Schiefer 4” - 2.5”
ACC01002565
Basic Schiefer 4” - 2.5”
ACC01200682
ACC01002563
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200683
FA850B / FA850L
93” x 93”
ACC01002530
Basic Rostfarben 4” - 2.5”
ACC01200424
Basic Grau 4” - 2.5”
ACC01002531
Basic Grau 4” - 2.5”
ACC01200425
Basic Schiefer 4” - 2.5”
ACC01002532
Basic Schiefer 4” - 2.5”
ACC01200426
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01002533
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200427
FA520L
54” x 78”
FA890B
90” x 90”
Basic Rostfarben 4” - 2.5”
ACC01001095
Basic Rostfarben 4” - 2.5”
ACC01002555
Basic Grau 4” - 2.5”
ACC01001096
Basic Grau 4” - 2.5”
ACC01002556
Basic Schiefer 4” - 2.5”
ACC01001097
Basic Schiefer 4” - 2.5”
ACC01002557
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01001098
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01002558
FA625T
72” x 72”
Basic Rostfarben 4” - 2.5”
ACC01200600
Basic Grau 4” - 2.5”
ACC01200601
Basic Schiefer 4” - 2.5”
ACC01200602
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200603
Basic Palomino 4” - 2.5”
FA518R
Basic Rostfarben 4” - 2.5”
78” ROUND
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Anhang
ES848B / ES848L / ES861B /
ES861L / ES864B / ES864L
Anhang
46
Serie Fitness
F1255
FP4700
93” x 141”
93” x 199”
Deluxe Rostfarben
ACU02200407
ACU02200408
Deluxe Rostfarben
ACU02200390
Deluxe Grau
Deluxe Grau
ACU02200391
Deluxe Schiefer
ACU02200409
Deluxe Schiefer
ACU02200392
Deluxe Palomino
ACU02200410
Deluxe Palomino
ACU02200393
Dunkeltürkis (spezial)
ACU02200411
Marineblau (spezial)
ACU02200412
Lodengrün (spezial)
ACU02200413
FP1455
93” x 171”
Deluxe Rostfarben
ACU02200520
Deluxe Grau
ACU02200521
Platinum Series
Deluxe Schiefer
ACU02200522
Deluxe Palomino
ACU02200523
84” x 84”
Dunkeltürkis (spezial)
ACU02200524
Marineblau (spezial)
ACU02200525
Standard Rostfarben
ACC01200410
Lodengrün (spezial) Green
ACU02200526
Standard Grau
ACC01200411
Standard Schiefer
ACC01200412
FP1655
93” x 189”
Deluxe Rostfarben
ACU02200595
Deluxe Grau
ACU02200596
Deluxe Schiefer
ACU02200597
Deluxe Palomino
ACU02200598
FP2400
93” x 166”
Standard Palomino
ACC01200419
Deluxe Rostfarben
ACU02200250
Deluxe Grau
ACU02200251
Deluxe Schiefer
ACU02200256
Deluxe Palomino
ACU02200257
Dunkeltürkis (spezial)
ACU02200252
Marineblau (spezial)
ACU02200253
Lodengrün (spezial)
ACU02200254
93” x 93”
Deluxe Rostfarben
ACU02200420
Deluxe Grau
ACU02200421
Deluxe Schiefer
ACU02200422
Deluxe Palomino
ACU02200423
Dunkeltürkis (spezial)
ACU02200424
Marineblau (spezial)
ACU02200425
Standard Rostfarben
ACC01200420
ACU02200426
Standard Grau
ACC01200421
Standard Schiefer
ACC01200422
Standard Palomino
ACC01200423
ACU02200400
Deluxe Rostfarben
ACU02200260
Deluxe Grau
ACU02200401
Deluxe Grau
ACU02200261
Deluxe Schiefer
ACU02200402
Deluxe Schiefer
ACU02200266
Deluxe Palomino
ACU02200406
Deluxe Palomino
ACU02200267
Dunkeltürkis (spezial)
ACU02200403
Dunkeltürkis (spezial)
ACU02200262
Marineblau (spezial)
ACU02200404
Marineblau (spezial)
ACU02200263
ACU02200405
Lodengrün (spezial)
ACU02200264
Lodengrün (spezial)
FP2500
Deluxe Rostfarben
Lodengrün (spezial)
93” x 200”
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
47
WICHTIG: Bevor Sie mit einem Sport- oder Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie immer einen Arzt konsultieren. Bei den Bädern der Serie Ultimate Fitness werden Übungsbänder aus Gummi verwendet. Wenn diese
Bänder gedehnt werden, stehen Sie unter starker Spannung. Eine unsachgemäße Anwendung oder Befestigung
der Bänder kann zu Verletzungen führen. Prüfen Sie alle Übungsgeräte vor Beginn des Trainings. Beschädigte
Geräte dürfen nicht verwendet werden.
Die Fitnessausrüstung besteht aus: zwei Ruderholmen, zwei Übungsbändern von 157 cm Länge, zwei Übungsbändern von 81 cm Länge, zwei Übungsbändern von 69 cm Länge, zwei Handgriffen, zwei Fußgelenkbändern,
zwei Handschlaufen und einem Übungsgürtel. Die Geräte lassen sich an den dafür vorgesehenen Befestigungen
an der Beckenwand anbringen.
Serie Ultimate Fitness: Übungsprogramm
Die Geräteanbringung zu den folgenden Übungen finden Sie auf der folgenden Seite.
Rudern im Sitzen
Schulterdrücken im Stehen
Setzen Sie sich und stellen Sie die Füße fest auf den
Boden. Spannen Sie die Bauchmuskeln an. Halten
Sie den unteren Rücken gerade, und fassen Sie die
Übungsbügel. Die Handflächen zeigen nach unten,
die Arme sind gestreckt und die Ellbogen leicht angewinkelt. Ziehen Sie die Bügel in Richtung Brust,
und drücken Sie die Schulterblätter dabei in Richtung des mittleren Rückens. Kehren Sie langsam zur
Ausgangs¬position zurück.
Fassen Sie die Übungsgriffe. Die Handflächen zeigen
vom Körper weg, und die Ellbogen sind um 90° angewinkelt. Drücken Sie die Griffe nach oben, und führen Sie die Hände vor sich über dem Kopf zusammen.
Kehren Sie langsam zur Ausgangs¬position zurück.
Brust-Butterfly im Stehen
Fassen Sie die Übungsgriffe. Die Handflächen zeigen
nach innen und die Ellbogen sind leicht angewinkelt.
Ziehen Sie den Körper nach vorn, und führen Sie dabei
die Hände zusammen. Spannen Sie die Brustmuskeln
an. Kehren Sie langsam in die Ausgangsposition zurück.
Drücken im Stehen
Fassen Sie die Übungsgriffe. Die Handflächen zeigen
nach unten, und die Ellbogen sind um 90° angewinkelt.
Drücken Sie die Griffe nach vorn, und führen Sie dabei
die Hände zusammen. Spannen Sie die Brustmuskeln
an. Kehren Sie langsam in die Ausgangs¬position zurück.
Arm-Curl
Fassen Sie die Übungsgriffe. Die Handflächen zeigen
nach oben, und die Ellbogen sind leicht angewinkelt.
Ziehen Sie die Griffe nach oben in Richtung Kinn.
Spannen Sie dabei die Bizeps-Muskeln an, und kehren
Sie dann langsam in die Ausgangsposition zurück.
Laufen oder Walking
Legen Sie sich den Übungsgürtel um die Taille und
befestigen Sie die 157-cm-Übungsbänder an der gegenüberliegenden Wand des Bades. Drehen Sie die
beiden Schwimmdüsen auf und laufen Sie in entgegengesetzer Richtung zum Düsenstrom.
Bein-Stretching und Krafttraining
Legen Sie sich ein Fußgelenkband um das Fußgelenk
und bringen Sie ein 157-cm-Übungsband an einer
der Befestigungen an. Heben Sie das Bein gegen die
Spannung des Bandes seitlich oder nach hinten an.
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Anhang
Fitness mit Ihrem Wellnessbad
Anhang
48
Befestigen der Übungsgeräte
In den folgenden Abbildungen werden, abhängig von
der gewünschten Übung, einige Konfigurationen für
die Übungsgeräte gezeigt.
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
49
Gehäuse / Konstruktion
Herstellergarantie
LMS gewährleistet, dass durch das Gehäuse des Wellnessbades
bis drei Jahre nach dem ursprünglichen Kaufdatum kein Wasser
aufgrund von Herstellungs- oder Materialfehlern austritt.
Alle Cal Spas-Wellnessbäder werden ausschließlich mit hochwertigsten Komponenten gefertigt und werden mit der Garantie geliefert,
dass sie zum Lieferzeitpunkt frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Die Gerätegarantie erstreckt sich vom Hersteller auf
das Produkt, einschließlich, aber nicht begrenzt auf: Fernsehgeräte,
Stereoanlagen, DVD-Player usw.
Innenoberfläche
LMS gewährleistet, dass bis drei Jahre ab dem ursprünglichen
Kaufdatum an den Standard-Acryl-/Quarite- und den Altair-Plus-/
Quarite-Plus-Innenflächen keine Risse, Blasen, Abblätterungen,
Verfärbungen oder Schichtentrennungen auftreten.
Geräte
LMS gewährt eine Garantie auf die elektrischen und elektronischen
Komponenten des Wellnessbades; im Einzelnen: dass am Steuersystem sowie an den Pumpen und Gebläsen bis drei Jahre nach dem
ursprünglichen Kaufdatum keine Fehlfunktionen aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern auftreten.
Leitungen
LMS gewährleistet, dass aus den werksseitig installierten Leitungen
und den „Eliminator Plus™ Wet Ends” bis drei Jahre nach dem
ursprünglichen Kaufdatum kein Wasser aufgrund von Material- und
Herstellungsfehlern austritt.
Verkleidung
LMS gewährleistet, dass die Verkleidungen der Typen Cal Premium™,
Cal Select™ und Cal Stone™ bis drei Jahre nach dem ursprünglichen Kaufdatum keine Risse oder Verwerfungen aufweisen.
Komponenten
LMS gewährleistet, dass an dem vom Hersteller installierten XL Heat
Exchanger™ sowie am onator™ bis drei Jahre nach dem ursprünglichen Kaufdatum keine Fehler aufgrund von Material- oder Fertigungsmängeln auftreten.
Elektrische und elektronische Bauteile
LMS gewährt eine Garantie auf die Stereoanlagen, DVD-Player,
Fernsehgeräte und die LED-Beleuchtung für den Zeitraum von einem Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum.
Garantieumfang
Diese eingeschränkte Garantie gilt nur für transportierbare Wellnessbäder, die außerhalb der kontinentalen USA und Kanadas verkauft
werden. Sie gilt jedoch nicht für Sonderangebote und Sonderaktionen und erstreckt sich über den Originalhändler auf den ursprünglichen Käufer am ursprünglichen Aufstellungsort. Diese Garantie
wird zum Kaufzeitpunkt gültig und endet entweder nach dem oben
genannten Zeitraum oder mit der Weitergabe oder Verlegung des
Wellnessbades bzw. mit der Installation einer nicht vom Hersteller
stammenden Komponente. Wellnessbäder der Designer-Serie sind
von dieser Garantie ausgenommen.
Leistungen im Rahmen der Garantie
Sollte ein von dieser Garantie abgedeckter Funktions- oder Herstellungsfehler auftreten, ist der Vertragshändler für die Durchführung
aller erforderlichen Reparaturen verantwortlich. Um entsprechende
Leistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich an den Vertragshändler. Wenn der Kunde nicht in der Lage ist, einen zufriedenstellenden Kundendienst vom Vertragshändler zu erhalten, muss die
LMS Kundendienstabteilung innerhalb von 10 Tagen schriftlich über
den gemeldeten Fehler in Kenntnis gesetzt werden. Für abgedeckte
Reparaturen werden dem Kunden keine Kosten für Arbeit oder Ersatzteile in Rechnung gestellt. Der LMS Kundendienstvertreter kann
jedoch u. U. angemessene Reise- oder Kilometerkosten pro Servicebesuch berechnen, wozu auch die Zeit für die Fehlerdiagnose gehören kann. Wenn LMS zu dem Schluss kommt, dass eine Reparatur
des abgedeckten Produkts nicht möglich ist, behält sich LMS das
Recht vor, das fehlerhafte Produkt durch ein Produkt von gleichem
Wert (bezogen auf den ursprünglichen Kaufpreis) zu ersetzen. Im
Falle eines Ersatzes aufgrund der Garantie ist der Besitzer des Wellnessbades für die Kosten der Abholung, Wiederaufstellung, Installation und des Transports verantwortlich.
Anteilige Garantie
Komponenten, die aus der Sicht des Unternehmens nicht reparierbar sind, werden anteilig durch die gleiche oder eine vergleichbare
Komponente ersetzt. Der Anwender hat für jeden vollen Monat als
Eigentümer – ab dem Kaufdatum bis zu dem Datum der Feststellung, dass der Defekt nicht reparierbar ist – ein Prozent des aktuellen Kaufpreises zu tragen. Für die ersten zwölf Monate entfällt diese
Beteiligung.
Garantieausschlüsse und -einschränkungen
Diese Garantie verfällt, wenn die Schäden durch Nachlässigkeit,
Veränderung, Missbrauch, Fehlbehandlung, Reparaturen durch nicht
von LMS zugelassene Personen, fehlerhafte elektrische Installation,
Installation von Komponenten, die nicht vom Hersteller stammen
oder höhere Gewalt (einschließlich, aber nicht begrenzt auf Naturkatastrophen und umgebungsbedingte Einflüsse) entstanden sind,
sowie bei allen weiteren Schäden, die sich der Kontrolle von LMS
entziehen. Beispiele für Ausnahmen und allgemeine Umstände, welche die Garantie ungültig machen, finden Sie in der Bedienungsanleitung. Wellnessbäder der Designer-Serie sind von dieser Garantie
ausgenommen.
Bedienungsanleitung 2011
LTR20111001, Rev. B
Anhang
Transportierbare
Wellnessbäder
weltweit
Eingeschränkte Garantie
Anhang
50
Haftungsausschluss
•
Schäden durch Schmutz, Sand und Kalk
Diese eingeschränkte Garantie gilt unter der ausdrücklichen Voraussetzung, dass das Wellnessbad kein lebenswichtiges oder medizinisches Gerät gemäß den Staats- und Bundesgesetzten ist. LMS ist
nicht für den Verlust des Gebrauchs des Bades oder andere Nebenoder Folgekosten, -ausgaben oder -schäden haftbar zu machen,
wozu unter anderem das Entfernen einer fest errichteten Terrasse
oder anderer eigener Einbauten oder die Notwendigkeit der Demontage mit Hilfe eines Krans gehören. Alle stillschweigenden Gewährleistungen haben dieselbe Gültigkeitsdauer wie die oben genannte
Garantie. Auf keinen Fall haften LMS oder seine Vertreter für Personen- und Sachschäden irgendeiner Art.
•
Schäden durch verstopfte Filtereinsätze; Empfehlungen zur Filterreinigung finden Sie in dieser Bedienungsanleitung.
•
Schäden durch fortgesetzten Betrieb des Wellnessbades mit
einem bekannten oder unbekannten Fehler
•
Schäden durch Tri-Chlor, Säuren, Chlortabletten und andere
nicht von LMS genehmigte Wasserchemikalien
•
Schäden durch nicht vorschriftsmäßige Wasserzusammensetzung (hoher Chlor-, Brom- oder Kalkgehalt, falscher pH-Wert
und andere übermäßige Chemikalienwerte)
•
Schäden durch direkte Sonneinstrahlung; Bäder sollten immer
abgedeckt werden, wenn sie nicht in Gebrauch sind.
•
Schäden durch Nichtbeachtung der Betriebsanweisungen in
dieser Bedienungsanleitung
•
Für Serviceleistungen wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren
Vertragshändler. Wenn Sie weitere Informationen oder Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an: LMS Customer Relations Department,
1462 E. Ninth St., Pomona CA 91766, Telefon (909) 623-8781.
Schäden durch falsche Elektroinstallation, Spannungsabfall,
Spannungsspitzen oder den Betrieb des Bades bei einer Spannung von mehr als ±10 % außerhalb des angegebenen Spannungsbereichs
•
Unsachgemäße Aufstellung des Bades oder Aufstellung auf
nicht zulässigen Oberflächen
Von Ihrem Cal Spas™-Vertragshändler erhalten Sie eine
Ausfertigung der gültigen Garantie, weitere Informationen und
Antworten auf Fragen über die Gewährleistungsbedingungen für Ihr
Wellnessbad.
Vollständig durchgehende Risse in der Verkleidung werden durch
diese Garantie abgedeckt; Kratzer, Druckstellen und Haarrisse
werden nicht als derartige Risse betrachtet und fallen daher nicht
unter die Garantie.
Besondere Garantiebedingungen
Die eingeschränkte Garantie gilt nur für Bäder, die normalerweise
für den persönlichen, Familien- oder Heimgebrauch verwendet
werden.
Rechtsmittel
Durch diese eingeschränkte Garantie erhalten Sie bestimmte Rechte. Gemäß den örtlich geltenden Gesetzen stehen Ihnen unter Umständen weitere Rechte zu.
Kundendienst
•
•
Drei Jahre Garantie auf die Verkleidung: Das Abblättern und
die Blasenbildung an der Verkleidungsoberfläche sowie die
Schichtentrennung sind ausdrücklich von der Garantie ausgeschlossen.
Ein Jahr Garantie für die Badabdeckung: Für die Badabdeckungen gilt eine Hersteller¬garantie von einem Jahr, falls nicht
anders angegeben.
Einschränkungen der Garantie
Die eingeschränkte Garantie für 2009 verfällt im Falle von
Nachlässigkeit, Änderungen, Missbrauch oder Fehlbehandlung,
Reparaturen durch andere Personen als autorisierte Vertreter von
LMS, falscher elektrischer Installation, höherer Gewalt und anderen
Umständen, die sich der Kontrolle von LMS entziehen. Hierzu
gehören unter anderem:
•
Nutzung des Wellnessbades für andere Zwecke als den Heimgebrauch
•
Kratzer, die durch normalen Gebrauch verursacht werden
•
Betrieb mit einer Wassertemperatur außerhalb des normalen
Betriebsbereichs von 32 ˚F (0 °C) bis 118 ˚F (47.8 °C)
•
Schäden durch falschen Wasserspiegel (niedriger Wasserstand,
Überlaufen usw.)
•
Schäden durch extreme Wetterbedingungen (Hitze, Kälte
usw.)
Falls Sie das Bad umsetzen möchten, ohne dass die Garantie
verfällt, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst, der Sie über
das ordnungsgemäße Verfahren informiert.
Ausnahmen zur Garantie
Komponenten, die bei der regelmäßigen Wartung ausgetauscht
werden müssen, wie Filter, Lampen, Kissen, Düseneinsätze,
Badabdeckungen und Filterdeckel, sind von der Garantie
ausdrücklich ausgenommen.
Badabdeckungen und Stereoanlagen werden mit einer separaten
Herstellergarantie geliefert. Weitere Informationen entnehmen Sie
bitte den Garantien im Besitzerinfopaket, das mit dem Bad geliefert
wurde.
Einstellungen an Geräten (wie z. B Justierung der Druckschalter)
sind ausdrücklich von dieser Garantie ausgeschlossen.
Bedienungsanleitung 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
Anbringung der Seriennummer
Die Seriennummer Ihres Cal Spa finden Sie auf einem Metallschild, das sich
unten rechts an der vorderen Verkleidung des Bades befindet. Sie benötigen diese Nummer, um Ihr Bad ordnungsgemäß zu registrieren und die Garantie in Kraft zu setzen. Notieren Sie die Nummer hier auf diesem Blatt.
Modell des Cal Spa-Bads: ________________________________________
Seriennummer des Cal Spa-Bads: _________________________________
Kaufdatum: ___________________________________________________
Einbaudatum: _________________________________________________
Telefonnummer des Cal Spa-Vertragshändlers: _______________________
Anschrift des Cal Spa-Vertragshändlers: ____________________________
KONTAKTINFORMATIONEN
Für Serviceleistungen wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Vertragshändler. Wenn Sie weitere Informationen
benötigen, wenden Sie sich bitte an:
LMS Customer Service Department
1462 East Ninth Street
Pomona, CA 91766.
Telefon: 1-909-623-8781
Fax: 1-909-629-3890
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
4/25/11
Plan Agua Clara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ozone generator del Plan Agua Clara . . . . . . . . 31
Limpieza y reemplazo del filtro . . . . . . . . . . . . . 39
INFORMACIÓN DE CONTACTO
LTR20111001, Rev. B
4/25/11
3
•
•
•
•
•
•
•
•
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
¡Primero, lea esto!
•
•
•
•
LTR20111001, Rev. B
5
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
LTR20111001, Rev. B
7
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
8
MARRON
(Caliente)
VERDE / AMARILLO
(A tierra)
MARRON
(Caliente)
AZUL
(Neutral)
MARRON
(Caliente)
AZUL
(Neutral)
VERDE / AMARILLO
(A tierra)
VERDE / AMARILLO
(A tierra)
AZUL
(Neutral)
MARRON
(Caliente)
VERDE / AMARILLO
(A tierra)
LTR20111001, Rev. B
9
J23
J29
OZONE
G
J47
N
G
TB1
C9
J20
K5
G
G
N
N
K8
N
J32
2
G
G
F3A250V
J25
5
1
F1 J13
F7
F10A 250V
K1
K6
K9
PUMP1
N
F4, T0.2A 250V
OPT. BLWR/PUMP 2
T1
F3
10VAC
J72
J17/26
J71
N
10VAC
J52
J1
W2

J288
J2
K3
J26
6
3

J2A J1A
J58
2
1
U4
F2
19
J
S1
J90
O 1
N
2
3
4
5
6
7
J60
J6
8
EXT RLY
J23
J29
J50
OZONE
N
G
N
F10A 250V
TB1

1
F3A250V
C9
OPT. BLWR/PUMP 2
T1
G
N
F3
10VAC
J72
J17/26
F4, T0.2A 250V
J20
K5
G
N
N
K8
J32
2
N
J25
5
K1
K6
K9
PUMP 1
1
J11
J46
J47
G
G
J52
1
VAC
SWITCHBANK
G
1
SEN B
SEN A
AUXF
9 10
1
1
J12
J44
J8
J7
1
TST
SWITCHBANK
J71
10VAC
W1
K2
00
HTR1
J22
J101
HTR2
E.GND
VERDE/
AMARILLO
(A tierra)
J18
J10
J43
K4
4
J57
Balboa
2
J1
W2
J288
J2
K3
J26
6
3

J2A J1A
Bifásica
J58


1
J43
K4
4
J101
K2
00
HTR1
2 x 16 Amperios
O 1
N
2
3
AV
J23
J29
OZONE
G
N
G
N
5
6
7
8
1
1
1
1
1
SEN B
SEN A
AUXF
9 10
J11
VAC
F3A 250V
N
G
C9
K5
J20
G
G
N
N
K8
TB1
1
F1 J13
F7
F10A 250V
K1
K6
K9
PUMP 1
J32
2

1
EXT RLY
J46
J47
J25
5
F4, T0.2A 250V
OPT. BLWR/PUMP 2
T1
N
F3
10VAC
J72
J17/26
J71

2
J1
W2

J288
J2
3
K3

J2A J1A
J58
J26
6
1
4
J43
K4
Balboa
F2
W1
HTR2
J101
HTR1
K2
00
J19
S1
J90
J6
J60
1
1
J12
J44
J8
J7
1
1
1
J22
VERDE/
AMARILLO
(A tierra)
J18
J10
U4
J57
E.GND
J6
TST
SWITCHBANKA
J12
J44
J8
J7
10VAC
J52
4
J60
SWITCHBANK
G
J19
S1
J90
J22
F2
HTR2
W1
E.GND
VERDE/
AMARILLO
(A tierra)
J18
J10
U4
J57
Balboa
1
AUXF
SEN A
SEN B
VAC
J11
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
9 10
SWITCHBANK
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
J3
K2
K3
J97 F5
J36
J41
N
N
J98
G
G
J72
MAIN
PANEL
N
MAIN
PANEL
G
F4
J10
J91
K6
K8
J69
J90
SWITCHBANKA
J13
J15
J7
J22
J82
F1
EXT 2S P3
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SWITCHBANK
J3
K2
G
J97 F5
J36
J41
N
N
J94
F7
J2
J27
J68
W4
J72
J10
J91
K6
K8
REMOTE
G
ADCM
J20
EXT RELAY J6
J90
SWITCHBANKA
J100
H 2
HTR
AUX
PANEL
J69
J60
J101
AUX
PANEL
N
K7
J57 J59 J58
VERDE/
AMARILLO
(A tierra)
MAIN
PANEL
F4
J39
N
J26

J9
K10
G
K11
J70
FUSE F3A 250V
J56
G
J55
W3
J28
J14
J95
FUSE T30A 480V
J96

MAIN
PANEL
J30
J1

MAIN
PANEL
W2

J93
W1
N
TB1
J2
K9
K4
T1
TST
K1
J45
J23
J71
J99
G
Balboa
J79
J54
FUSE F10A 250V
J32
3.0kW
N
J53
J8
J81
G
J33
3
J4
W15
J5
K3
SEN B
9 10 11 12
J98
J24
H
HTR1
J20
EXT RELAY J6
J100
H 2
HTR
REMOTE
ADCM
G
J60
J57 J59 J58
J101
AUX
PANEL
N
K7
AUX
PANEL
J39
N
W4

J9
K10
G
J68
J70
FUSE F3A 250V
J56
K11
J26
W2
J55
W3
J14
J95
FUSE T30A 480V
J28
VERDE/
AMARILLO
(A tierra)
W1
J30
J1
J96

MAIN
PANEL
J71
J94
J2
J27
J93
J2
K9
K4
T1
F7
TST
K1
J45
J23
TB1
G
J79
J54
FUSE F10A 250V
J99
Balboa
3.0kW
N
J53
J32
J8
J81
G
FUSE T30A 480V
F6
J33
3
J4
W15
G
J13
J15
J7
J22
J82
J24
H
HTR1
F1
EXT 2S P3
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SEN B
2 x 16 Amperios
O 1
N
2
3
4
J5
7
8
9 10 11 12
SWITCHBANK
J3
K2
J97 F5
F2
FUSE T0.2A
240V
G
K3
6
J36
J41
N
N
EXT I/O
J98
G
5
J71
J94
J68
MAIN
PANEL
F4
J10
J9
J91
K6
K8
J69
J20
EXT RELAY J6
J90
SWITCHBANKA
J100
H 2
HTR
REMOTE
ADCM
G
J60
J57 J59 J58
J101
AUX
PANEL
N
K7
AUX
PANEL
J39
W4
K10
G
J26
K11
J70
FUSE F3A 250V
J56
G
J55
N
W3
W2
J28
J14
J95
FUSE T30A 480V

VERDE/
AMARILLO
(A tierra)
J72
J79
J54
FUSE F10A 250V

MAIN
PANEL
J30
J1

J96
W1
N

J93
MAIN
PANEL
J2
G
F7
J2
J27
K9
K4
T1
TST
K1
J45
J23
TB1
3.0kW
N
Balboa
J32
J99
J8
J81
G
J53
J33
3
J4
W15
10
J13
J15
J7
J22
J82
J24
H
HTR1
F1
EXT 2S P3
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SEN B
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
SWITCHBANK
LTR20111001, Rev. B
11
J3
3
J33
N
K6
K8
CFG
SWITCHBANK B
J72
J70
J91
J100
H 2
HTR
O 1
N
ADCM
J13
F1
J15
EXT 2S P3
J17
J22
AUX F ALARM
J82
SEN A
J3
SWITCHBANK B
EXT 2S P3
5
6
7
8
9 10 11 12
J72
J24
J71
W1
G
N
J9
K8
J90
SWITCHBANK B
J100
CFG
J91
ADCM
G
J60
AUX
PANEL
N
K6
Ozone
J68
MAIN
PANEL
F4
J10
K10
G
K11
G
J14
J95
N
J56
W4
MAIN
PANEL
J30 J31
N
J55
J72
MAIN
PANEL
J12
2-Spd P1
W3
J17
J2
J70
J94
TST
K1
K9
K4
T1
J57 J59 J58
H 2
HTR
3.0kW
J81
F7
K7
J101
J8
J45
J1
(Neutral)
J36
J41
FUSE T30A 480V
J26
SEN B
J33
3
J32
J2
J27
VAC
J4
A.V.
N
TB1
SEN A
9 10 11 12
G
J54
8
AUX F ALARM
EXT I/O
N
FUSE F10A 250V
7
J23
J28
AZUL
6
F2
FUSE T0.3A
240V
G
G
Balboa
5
J99
CAFE
4
J82
J39
4
J3
J53
J22
FUSE F3A 250V
3
J97 F5
W15
CAFE
J17
W2
2
K2
FUSE T30A 480V
F6
CAFE
J15
EXT RELAYJ6
J83
J5
3
J79
O 1
N
K3
J70
J10
J91
J13
F1
J98
2
H
HTR1
3.0 kW
9 10 11 12
EXT RELAYJ6
J100
2 x 16 Amperios
CFG
AUX
PANEL
ADCM
G
J60
AUX
PANEL
N
K8
J90
VERDE/
AMARILLO
(A tierra)
J71
N
Ozone
K6
MAIN
PANEL
F4
G
J14
J9
J39
J94
J95
N
K10
G
K11
J56
J57 J59 J58
H 2
HTR
FUSE F3A 250V
N
K7
8
MAIN
PANEL
W2
J54
FUSE F10A 250V
G
J55
J68
W4
(Neutral)
J101
MAIN
PANEL
J30 J31
J12
W3
J28
J26
VERDE/
AMARILLO
(A tierra)
TST
K1
W1
FUSE T30A 480V
2-Spd P1
A.V.
N
(Neutral)
J17
J2
K9
J1
AZUL
3.0kW
J45
K4
T1
F7
J2
J27
J8
J81
G
J32
TB1
O 1
N
J36
J41
J23
Balboa
AZUL
7
J4
J99
J53
CAFE
6
SEN B
N
FUSE T30A 480V
F6
F2
FUSE T0.3A
240V
G
G
J97 F5
W15
CAFE
5
J83
K2
J79
J5
K3
4
J24
VAC
J98
3
H
HTR1
3.0 kW
2
EXT RELAYJ6
J83
J90
G
J60
J57 J59 J58
AUX
PANEL
N
K7
MAIN
PANEL
F4
J10
J9
G
K10
Ozone
K11
G
J14
J95
N
J56
J68
W4
J26
J101
J71
N
J55
2-Spd P1
W3
J96
MAIN
PANEL
J12
J39
J94
G
J1
VERDE/
AMARILLO
(A tierra)
W1
J30 J31
FUSE T30A 480V
J28
MAIN
PANEL
J2
K9
K4
T1
F7
J17
TST
K1
J45
J23
J2
J27
J8
J79
J54
FUSE F10A 250V
A.V.
N
J99
TB1
3.0kW
J81
G
J53
Balboa
J41
J4
J32
J93
N
W15
FUSE T30A 480V
F6
FUSE F3A 250V
J97 F5
W2
K2
J13
J15
J17
J22
J82
J24
H
HTR1
F1
3.0 kW
EXT 2S P3
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SEN B
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
J5
K3
G
J98
G
12
LTR20111001, Rev. B
13
•
•
•
•
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
14
•
•
Luego de 15 minutos
Luego de 15 minutos
Luz del spa
Luego de 15 minutos
LTR20111001, Rev. B
15
Mensaje
--
HH
OH
IC
SA o Sb
Sn
HL
LF
dr
dY
Sf
ST
Ec
SL
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
16
LTR20111001, Rev. B
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
•
LTR20111001, Rev. B
19
rPH
rSA
rCL
rtg
rdr
RCO
RCH
OHS
ICE
Sna
Snb
Sns
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
20
HFL
LF
dr
dry
Pr
--For C
------
BUF
Stby
SF
LTR20111001, Rev. B
21
Light (Luz)
Temp
(Temperatura)
Mode (Modo)
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
22
LTR20111001, Rev. B
23
•
24
Limpieza del filtro
•
•
•
•
LTR20111001, Rev. B
25
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
26
Stain And Scale Defense
(Protector contra manchas y
sarro)
Ph / Alkalinity Up (Potenciador
de pH / alcalinidad)
Spa Brite (Spa cristalino)
Foam Gone (Eliminador de
espuma)
Manual del propietario 2011
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
27
Chlorinating Granules (Gránulos
de cloro)
Go Brom (Activador de bromo)
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
28
•
LTR20111001, Rev. B
29
1. Analice el agua del spa utilizando “Bromine Test
Strips”.
•
•
•
•
•
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
30
1. Analice el agua del spa utilizando “Chlorine Test
Strips”.
•
•
•
•
•
LTR20111001, Rev. B
31
•
•
•
•
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
Ozone generator del Plan Agua Clara
32
Prueba de:
Galones
Litros
Libras
Kilogramos
300
1135
3.6
1.6
400
1515
4.8
2.2
450
1700
5.4
2.5
500
1890
6
2.7
Mínimo
Máximo
1600
1900
2
5
Rango ideal
LTR20111001, Rev. B
33
Diagnóstico
ARRIBA
ABAJO
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
34
LTR20111001, Rev. B
35
•
•
•
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
36
LTR20111001, Rev. B
37
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
38
7.
7.
LTR20111001, Rev. B
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
Limpieza y reemplazo del
filtro
40
•
•
•
•
LTR20111001, Rev. B
41
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
42
PLU282051W
PLU285054W
PLU21700565
PLU282053W
5” Volcano
PLU285055W
3.5” Swirl
PLU283551W
PLU282052W
PLU21800820
Filter Waterfall
PLU21800830
Hydro Stream Waterfall
PSR 5” Rim
PLU21800623
PLU285052W
LTR20111001, Rev. B
43
Válvulas de Agua
Neck Blaster
ACC01401010
Diverter Valve, 2” LED
Ready No Handle
Cascade (Logo)
PLU11-4080CL
ACC01401030
Logo Insert
LIT16000600
PLU11-4090CL
ACC01400950
Neck
ACC01401040
Desagües
Main Drain, Super Hi Flo
Suction 2 1/2” Silver
PLU21400137
Filter Cartridge, 50 Sq Ft,
Anti-Bacterial
FIL11100201
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
44
Light Mini 2” Diameter
LIT16000151
LIT16100153
LIT16100211
LIT16100155
LIT16100212
LIT16100156
LIT16100214
Pure XL UV Water Sanitizer
Pure XL Water Sanitizer,
Complete System
LIT16000320
LIT16100208
LIT16100260
LIT16100206
ELE09900445
LTR20111001, Rev. B
45
Escape Serie
Diamond Serie
ES536L
64” x 84”
Óxido básico 4” - 2.5”
ACC01200630
Gris básico 4” - 2.5”
ACC01200631
DI750B / DI750L / DI760B /
DI760L / DI770B / DI770L /
DI780B / DI780L
84” x 84”
ACC01200632
ACC01200410
Palomino básico 4” - 2.5”
ACC01200633
ACC01200411
ACC01200460
ACC01200412
ACC01200461
ACC01200419
ACC01200464
Deluxe Rust
ACU02200250
ACC01200466
ACU02200251
ACU02200256
ES628T
72” x 72”
ACU02200257
Óxido básico 4” - 2.5”
ACC01200600
Verde azulado a medida
ACU02200252
Gris básico 4” - 2.5”
ACC01200601
Azul marino a medida
ACU02200253
ACC01200602
Verde militar a medida
ACU02200254
Palomino básico 4” - 2.5”
ACC01200603
ACC01200566
ACC01200567
ACC01200568
ACC01200559
DI850L / DI850B / DI860B /
DI860L / DI870B / DI870L /
DI880B / DI880L
93” X 93”
ACC01200420
ACC01200421
ACC01200422
ES732B/ ES732L/ ES748B/ ES748L
84” x 84”
ACC01200423
Óxido básico 4” - 2.5”
ACC01200495
Deluxe Rust
ACU02200260
Gris básico 4” - 2.5”
ACC01200496
ACU02200261
ACC01200497
ACU02200266
Palomino básico 4” - 2.5”
ACC01200498
ACU02200267
ACC01200410
Verde azulado a medida
ACU02200262
ACC01200411
Azul marino a medida
ACU02200263
ACC01200412
ACU02200264
ACC01200419
Deluxe Rust
ACU02200250
ACU02200251
ACU02200256
DI970N / DI970A
93” x 130”
ACC01200450
ACC01200451
ACU02200257
ACC01200452
Verde azulado a medida
ACU02200252
ACC01200454
Azul marino a medida
ACU02200253
Deluxe Rust
ACU02200290
ACU02200254
ACU02200291
ACU02200295
ACU02200289
Verde azulado a medida
ACU02200296
Azul marino a medida
ACU02200297
Verde militar a medida
ACU02200299
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
46
ES848B / ES848L / ES861B /
ES861L / ES864B / ES864L
93” x 93”
FA630B
76” x 84”
Óxido básico 4” - 2.5”
ACC01200424
Óxido básico 4” - 2.5”
ACC01200610
Gris básico 4” - 2.5”
Gris básico 4” - 2.5”
ACC01200425
ACC01200611
ACC01200426
ACC01200612
Palomino básico 4” - 2.5”
Palomino básico 4” - 2.5”
ACC01200427
ACC01200613
ACC01200420
ACC01200421
FA630L
78” x 84”
ACC01200422
Óxido básico 4” - 2.5”
ACC01200620
Gris básico 4” - 2.5”
ACC01200423
ACC01200621
Deluxe Rust
ACU02200260
ACC01200622
Palomino básico 4” - 2.5”
ACU02200261
ACC01200623
ACU02200266
ACU02200267
FA736B / FA736L / FA760B /
FA760L / FA770B / FA770L
84” x 84”
Verde azulado a medida
ACU02200262
Óxido básico 4” - 2.5”
ACC01200495
Azul marino a medida
ACU02200263
Gris básico 4” - 2.5”
ACC01200496
Verde militar a medida
ACU02200264
ACC01200497
Palomino básico 4” - 2.5”
ACC01200498
Family Serie
FAi518B
43” x 83”
FA750L
84” x 90”
Óxido básico 4” - 2.5”
ACC01002560
Óxido básico 4” - 2.5”
ACC01200680
Gris básico 4” - 2.5”
ACC01002561
Gris básico 4” - 2.5”
ACC01200681
ACC01002565
ACC01200682
ACC01002563
Palomino básico 4” - 2.5”
ACC01200683
FA850B / FA850L
93” x 93”
ACC01002530
Óxido básico 4” - 2.5”
ACC01200424
Gris básico 4” - 2.5”
ACC01002531
Gris básico 4” - 2.5”
ACC01200425
ACC01002532
ACC01200426
Palomino básico 4” - 2.5”
ACC01002533
Palomino básico 4” - 2.5”
ACC01200427
FA520L
54” x 78”
FA890B
90” x 90”
Óxido básico 4” - 2.5”
ACC01001095
Óxido básico 4” - 2.5”
ACC01002555
Gris básico 4” - 2.5”
ACC01001096
Gris básico 4” - 2.5”
ACC01002556
ACC01001097
ACC01002557
Palomino básico 4” - 2.5”
ACC01001098
Palomino básico 4” - 2.5”
ACC01002558
FA625T
72” x 72”
Óxido básico 4” - 2.5”
ACC01200600
Gris básico 4” - 2.5”
ACC01200601
ACC01200602
Palomino básico 4” - 2.5”
ACC01200603
Palomino básico 4” - 2.5”
FA518R
Óxido básico 4” - 2.5”
78” ROUND
LTR20111001, Rev. B
47
F1255
FP4700
93” x 141”
93” x 199”
Deluxe Rust
ACU02200407
ACU02200408
Deluxe Rust
ACU02200390
ACU02200391
ACU02200409
ACU02200392
ACU02200410
ACU02200393
Verde azulado a medida
ACU02200411
Azul marino a medida
ACU02200412
Verde militar a medida
ACU02200413
FP1455
93” x 171”
Deluxe Rust
ACU02200520
ACU02200521
Platinum Serie
ACU02200522
ACU02200523
84” x 84”
Verde azulado a medida
ACU02200524
Azul marino a medida
ACU02200525
ACC01200410
Verde militar a medida Green
ACU02200526
ACC01200411
ACC01200412
FP1655
93” x 189”
Deluxe Rust
ACU02200595
ACU02200596
ACU02200597
ACU02200598
FP2400
93” x 166”
ACC01200419
Deluxe Rust
ACU02200250
ACU02200251
ACU02200256
ACU02200257
Verde azulado a medida
ACU02200252
Azul marino a medida
ACU02200253
Verde militar a medida
ACU02200254
93” x 93”
Deluxe Rust
ACU02200420
ACU02200421
ACU02200422
ACU02200423
Verde azulado a medida
ACU02200424
Azul marino a medida
ACU02200425
ACC01200420
ACU02200426
ACC01200421
ACC01200422
ACC01200423
ACU02200400
Deluxe Rust
ACU02200260
ACU02200401
ACU02200261
ACU02200402
ACU02200266
ACU02200406
ACU02200267
Verde azulado a medida
ACU02200403
Verde azulado a medida
ACU02200262
Azul marino a medida
ACU02200404
Azul marino a medida
ACU02200263
ACU02200405
Verde militar a medida
ACU02200264
Verde militar a medida
FP2500
Deluxe Rust
Verde militar a medida
93” x 200”
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
Fitness Serie
48
LTR20111001, Rev. B
49
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
50
LTR20111001, Rev. B
51
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Manual del propietario 2011
LTR20111001, Rev. B
LTR20111001, Rev. B
4/25/11
Viktige sikkerhetsanvisninger
Planlegge den beste plasseringen . . . . . . . . 5
Telefon: 1-909-623-8781
Telefaks: 1-909-629-3890
LTR20111001, Rev. B
4/25/11
3
Viktige sikkerhetsanvisninger
Advarsel – Mulig personskade
•
•
•
•
•
•
•
Ikke være klar over overhengende fare
•
•
•
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
4
•
•
•
•
•
•
LTR20111001, Rev. B
5
Planlegge den beste
plasseringen
•
Hold boblebadet rent
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
Spa-modell:
Påkrevde ledninger
LTR20111001, Rev. B
7
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
8
PÅ
AV
AV
PÅ
PÅ
PÅ
AV
AV
AV
BRUN
(Varm)
GRØNN / GUL
(Jording)
BRUN
(Varm)
BRUN
(Varm)
GRØNN / GUL
(Jording)
GRØNN / GUL
(Jording)
BRUN
(Varm)
GRØNN / GUL
(Jording)
LTR20111001, Rev. B
9
J23
J29
OZONE
N
G
N
N
G
TB1
1
Enfase
F3A250V
C9
J20
K5
G
G
N
N
K8
J32
2
G
J25
5
Fabrikken
forhåndsinnstillingen
F1 J13
F7
F10A 250V
K1
K6
K9
PUMP1
J46
J47
G
J17/26
F4, T0.2A 250V
OPT. BLWR/PUMP 2
T1
F3
10VAC
J72
J71
N
10VAC
J52
J1
W2
J288
J2
K3
J26
6
3
��
J2A J1A
J58
2

1
U4
F2
K2
00
HTR1
19
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
J6
SWITCHBANK
J23
J29
J50
OZONE
N
G
N
1
1
J11
VAC
F10A 250V
TB1
1
F3A250V
C9
OPT. BLWR/PUMP 2
T1
G
N
F3
10VAC
J72
J17/26
F4, T0.2A 250V
J20
K5
G
N
N
K8
J32
2

1
SEN B
SEN A
AUXF
K1
K6
K9
PUMP 1
N
J25
5
1
1
EXT RLY
J46
J47
G
G
J52
TST
SWITCHBANK
G
1
J12
J44
J8
J7
For 1 x 16 Amp tjeneste:
DIP-bryteren A10 må være PÅ.
9 10
J60
J71
10VAC
1 x 16 Amp eller 1 x 32 Amp
J
S1
J90
J22
J101
HTR2
W1
E.GND
GRØN/
GUL
(Jording)
J18
J10
J43
K4
4
J57
Balboa
2
J1
W2
J288
J2
K3
J26
6
3
��
J2A J1A
J58
��

1
J43
K4
4
F2
J101
K2
00
HTR1
J19
S1
J90
J60
J6
1
TST
SWITCHBANKA
1
1
J12
J44
J8
J7
1
1
J22
HTR2
W1
E.GND
GRØN/
GUL
(Jording)
J18
J10
U4
J57
Balboa
EXT RLY
1
SEN B
SEN A
AUXF
J11
VAC
O 1
N
2
3
5
6
7
8
9 10
DIP-bryteren A10 må være AV.
SWITCHBANK
AV
N
G
N
K9
PUMP 1
F3A 250V
N
G
C9
K5
J20
G
G
N
N
K8
J32
2
TB1

1
F1 J13
F7
F10A 250V
K1
K6
J46
J47
J25
5
J23
J29
OZONE
G
F4, T0.2A 250V
OPT. BLWR/PUMP 2
T1
N
Den blå ledningen må fullstendig
fjernes fra J28 og J59.
F3
10VAC
J72
J17/26
J71
10VAC
J58

2
J1
W2

J288
J2
K3
J26
6
3
��
J2A J1A
J52
G
1
4
J43
K4
Balboa
F2
W1
HTR2
J101
HTR1
J19
S1
J90
J6
J60
1
1
J12
J44
J8
J7
1
TST
1
1
EXT RLY
1
AUXF
SEN A
SEN B
VAC
J11
K2
00
J22
GRØN/
GUL
(Jording)
J18
J10
U4
J57
E.GND
4
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
9 10
DIP-bryteren A10 må være AV.
SWITCHBANK
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
J3
K2
J97 F5
J36
J41
N
N
G
K3
J98
G
J94
J72
J71
MAIN
PANEL
N
MAIN
PANEL
G
F4
J10
J91
K6
K8
J69
J90
SWITCHBANKA
J13
J15
J7
J22
J82
J24
H
HTR1
F1
1 x 16 Amp eller 1 x 32 Amp
EXT 2S P3
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SEN B
For 1 x 16 Amp tjeneste:
DIP-bryteren A2 må være PÅ.
9 10 11 12
J5
J3
K2
J97 F5
F2
FUSE T0.2A
240V
G
K3
J36
J41
N
N
MAIN
PANEL
G
F4
J10
J91
K6
K8
J69
J20
EXT RELAY J6
J90
SWITCHBANKA
J100
H 2
HTR
REMOTE
ADCM
G
J60
J57 J59 J58
J101
AUX
PANEL
N
K7
AUX
PANEL
J39
N
��
J9
K10
G
K11
J68
W4
J70
FUSE F3A 250V
J56
W2
J55
J14
J95
J28
J26
J13
J15
J7
J22
J82
J24
H
HTR1
F1
2 x 16 Amp
EXT 2S P3
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SEN B
9 10 11 12
DIP-bryteren A2 må være PÅ.
SWITCHBANK
J5
J3
K2
J36
J41
N
N
F2
FUSE T0.2A
240V
G
J97 F5
G
K3
J98
J72
N
W3
MAIN
PANEL
FUSE T30A 480V
J96

GRØNN/
GUL
(Jording)
W1
J30
J1
��
MAIN
PANEL
J71
J94
F7
J2
J27

J93
J79
J54
FUSE F10A 250V
TB1
J2
K9
K4
T1
TST
K1
J45
J23
G
Balboa
3.0kW
N
J32
J99
J8
J81
G
J53
J33
3
J4
W15
FUSE T30A 480V
F6
J71
J94
J68
MAIN
PANEL
F4
J10
J9
J91
K6
K8
J69
J20
EXT RELAY J6
J90
SWITCHBANKA
J100
H 2
HTR
REMOTE
ADCM
G
J60
J57 J59 J58
J101
AUX
PANEL
N
K7
AUX
PANEL
J39
W4
K10
G
J26
K11
J70
FUSE F3A 250V
J56
G
J55
N
W3
W2
J28
J14
J95
FUSE T30A 480V
��
GRØNN/
GUL
(Jording)
J72
J79
J54
FUSE F10A 250V

MAIN
PANEL
J30
J1

J96
W1
N

J93
MAIN
PANEL
J2
G
F7
J2
J27
K9
K4
T1
TST
K1
J45
J23
TB1
3.0kW
N
Balboa
J32
J99
J8
J81
G
J53
J33
3
J4
W15
FUSE T30A 480V
F6
For 1 x 32 Amp tjeneste:
DIP-bryteren A2 må være AV.
SWITCHBANK
EXT I/O
J98
J20
EXT RELAY J6
J100
H 2
HTR
REMOTE
ADCM
G
J60
J57 J59 J58
J101
AUX
PANEL
N
K7
AUX
PANEL
J39
N
W4
��
J9
K10
G
J68
J70
FUSE F3A 250V
J56
K11
J26
W2
J55
W3
J14
J95
FUSE T30A 480V
J28
GRØNN/
GUL
(Jording)
MAIN
PANEL
J30
J1
J96

W1
G
J2
J27
J2
K9
K4
T1
F7
TST
K1
J45
J23
TB1
J93
Enfase
J79
J54
FUSE F10A 250V
J99
Balboa
Fabrikken
forhåndsinnstillingen
3.0kW
N
J53
J32
J8
J81
G
FUSE T30A 480V
F6
J33
3
J4
W15
G
10
J13
J15
J7
J22
J82
J24
H
HTR1
F1
EXT 2S P3
AUX F ALARM
SEN A
VAC
SEN B
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
DIP-bryteren A2 må være PÅ.
SWITCHBANK
LTR20111001, Rev. B
11
N
K8
1 x 16 Amp eller 1 x 32 Amp
J3
AUX F ALARM
J72
SEN A
VAC
3.0kW
G
N
J90
SWITCHBANK B
CFG
J13
F1
J15
EXT 2S P3
O 1
N
J17
J3
3
2
4
6
5
7
8
AUX F ALARM
SEN A
VAC
J33
3
J71
N
SWITCHBANK B
G
J91
J39
EXT RELAYJ6
J13
J15
J17
J22
J82
J24
H
HTR1
F1
3.0 kW
EXT 2S P3
J70
J10
CFG
AUX
PANEL
ADCM
G
J60
J90
J100
AUX
PANEL
N
K8
O 1
N
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
AUX F ALARM
MAIN
PANEL
F4
W2
J14
J95
N
K6
J57 J59 J58
H 2
HTR
J9
G
K10
Ozone
J68
K7
K11
W4
FUSE F3A 250V
N
J56
J72
J79
J54
FUSE F10A 250V
J94
G
J26
MAIN
PANEL
J12
J55
2-Spd P1
J28
J101
MAIN
PANEL
W1
J30 J31
FUSE T30A 480V
W3
J17
J2
K9
K4
T1
F7
TST
K1
J45
J23
J8
3.0kW
J81
A.V.
N
J32
J2
J27
J36
J1
9 10 11 12
J41
J99
TB1
J96
(Varm)
GRØN/
GUL
(Jording)
9 10 11 12
SEN B
J4
G
N
J53
Balboa
G
G
J97 F5
W15
BLÅ
8
J24
J83
K2
FUSE T30A 480V
F6
BRUN
7
J82
(Varm)
6
J72
J70
J22
BRUN
5
2 x 16 Amp
(Varm)
J93
4
H
HTR1
3.0 kW
BRUN
3
EXT RELAYJ6
J100
J5
2
AUX
PANEL
ADCM
G
J60
J57 J59 J58
O 1
N
J39
N
K8
AUX
PANEL
W2
J91
Ozone
K6
MAIN
PANEL
F4
J10
J9
K10
G
K11
G
J14
J95
N
J56
K7
H 2
HTR
J71
N
2-Spd P1
J55
W3
For 1 x 32 Amp tjeneste:
DIP-bryteren A2, A3, og A4
må være PÅ.
MAIN
PANEL
J12
J68
W4
J101
MAIN
PANEL
W1
J30 J31
FUSE T30A 480V
J28
J17
TST
K1
J2
K9
FUSE F3A 250V
J94
J36
J8
J45
K4
T1
F7
J2
J27
J26
K3
SEN B
J33
3
A.V.
N
J54
FUSE F10A 250V
G
J32
J98
9 10 11 12
J24
J81
J23
J96
(Varm)
8
J82
J41
J1
GRØN/
GUL
(Jording)
J22
J4
J99
TB1
(Varm)
J93
BLÅ
J17
N
J53
Balboa
BLÅ
EXT 2S P3
F2
FUSE T0.3A
240V
G
G
J97 F5
BRUN
7
J83
K2
W15
BRUN
J15
J79
J5
6
J83
J13
K3
5
EXT RELAYJ6
F1
J98
4
H
HTR1
3.0 kW
J70
J10
CFG
SWITCHBANK B
3
AUX
PANEL
ADCM
G
J60
J100
H 2
HTR
2
J39
N
K6
O 1
N
AUX
PANEL
W2
G
K10
MAIN
PANEL
F4
G
J14
J95
N
J9
Ozone
K7
J90
K11
J57 J59 J58
GRØN/
GUL
(Jording)
J71
N
2-Spd P1
J56
J68
W4
J101
J30 J31
J12
J55
J96
J26
MAIN
PANEL
FUSE F3A 250V
J94
G
J1
J28
BRUN (Varm)
W1
FUSE T30A 480V
W3
For 1 x 16 Amp tjeneste:
DIP-bryteren A2, A3, og A4
må være AV.
MAIN
PANEL
J2
K9
K4
T1
F7
J17
TST
K1
J45
J23
J2
J27
J93
Enfase
3
J33
J99
TB1
J8
J79
J54
J32
Fabrikken
forhåndsinnstillingen
3.0kW
J81
A.V.
N
J53
Balboa
J4
G
FUSE F10A 250V
W15
FUSE T30A 480V
F6
J36
J41
N
G
G
J97 F5
J91
K2
K3
SEN A
VAC
SEN B
DIP-bryteren A2, A3 og A4 må være PÅ.
DIP-bryteren A11 må være AV.
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
J5
J98
12
LTR20111001, Rev. B
13
•
•
•
•
•
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
14
•
•
Etter 4 timer
Boblebadlys
LTR20111001, Rev. B
15
Melding
Betydning
--
HH
OH
IC
SA eller Sb
Sn
HL
LF
dr
dY
Sf
ST
Angir at varmeapparatet er i standardmodus
Ec
SL
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
Diagnosemeldinger
16
LTR20111001, Rev. B
17
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
18
•
•
Hyppighet
rPH
Hver 7. dag
rSA
Hver 7. dag
rCL
Hver 30. dag
rtg
Hver 30. dag
rdr
Hver 90. dag
RCO
Hver 180. dag
RCH
Hver 365. dag
LTR20111001, Rev. B
19
Melding
Betydning
Nødvendige tiltak
OHS
ICE
Sna
Snb
Sns
Sensorer er ubalansert. Hvis denne mel- Ta kontakt med forhandleren eller servicefirmaet hvis
dingen skifter mellom temperaturvis- problemet ikke blir løst.
ningen, kan det bare være en midlertidig tilstand. Hvis bare denne meldingen
vises i displayet (blinker periodevis), er
boblebadet slått av.
HFL
LF
dr
dry
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
Diagnosemeldinger
20
Pr
--For C
Ukjent temperatur
------
BUF
Stby
SF
Sikkerhet, suging.
2011 Brukerhåndbok
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
21
Kontrollerer lyset i boblebadet og diodene for stemningsbelysning
Temp
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
22
LTR20111001, Rev. B
23
•
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
24
Rense filteret
•
•
•
•
•
La filteret tørke ordentlig (minst to dagers tørketid
anbefales).
•
LTR20111001, Rev. B
25
Kjemikaliesikkerhet
•
•
Les og følg alle trykte anvisninger på flasker, pakker og i brukerhåndboken.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
26
Stain And Scale Defense
Ph / Alkalinity Up
Ph / Alkalinity Down
Teststrimler – Klor
Til bruk med “Clear Water Plan” for brom.
Teststrimler – Brom
LTR20111001, Rev. B
27
6. Juster pH-verdien hvis det er nødvendig. (mellom
7,2 og 7,8)
Oppstart
7.
Hell i 16 oz med “Metal Protector” midt i boblebadet.
Klor:
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
28
•
Juster deretter pH-verdien hvis det er nødvendig. (verdiområdet skal være mellom 7,2
og 7,8)
•
•
Anbefalt bromnivå er 3-5 ppm.
Juster total alkalitet, og deretter pH-verdien
hvis det er nødvendig.
•
•
Juster deretter pH-verdien hvis det er nødvendig. (verdiområdet skal være mellom 7,2
og 7,8)
•
•
Anbefalt klornivå er 3-5 ppm.
Juster total alkalitet, og deretter pH-verdien
hvis det er nødvendig.
•
LTR20111001, Rev. B
29
•
•
Anbefalt klornivå er 1-3 ppm.
Oppstart
3. Tilsett 2 oz med “Stain and Scale Defense”.
1. Følg oppstartprosedyren for boblebadet med
hensyn til “Clear Water Plan” for klor.
Dag to (fredag)
Dag én (mandag)
•
Juster deretter pH-verdien hvis det er nødvendig. (verdiområdet skal være mellom 7,2
og 7,8)
•
Juster total alkalitet, og deretter pH-verdien
hvis det er nødvendig.
•
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
Ozongenerator
30
Mengde
BromiCharge™
Gallon
Liter
Pounds
Kilo
300
1135
3.6
1.6
400
1515
4.8
2.2
450
1700
5.4
2.5
500
1890
6
2.7
Ideell variasjonsbredde
Minimum
Maksimal
1600
1900
2
5
LTR20111001, Rev. B
31
Hold indikatorlyser til boost-nivået i den grønne sonen, og en 12,0 verdi for optimal ytelse.
Boost-modus
PÅ indikatorlys
Diagnose
OPP
NED
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
32
3. Hvis du oppdager at det lekker, må du kontakte
Cal Spas-forhandleren for service.
LTR20111001, Rev. B
33
•
•
•
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
34
7.
LTR20111001, Rev. B
35
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
Forberedelse for vinteren
(drenering i kaldt klima)
36
8. Gni den ren med en ren, myk klut med hyppige
roterende bevegelser.
Periodisk vedlikehold
Spray Multi-Purpose Cleaner direkte på boblebadets
overflate.
2011 Brukerhåndbok
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
37
d. Dyprens filterelementet hver måned.
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
Rense og skifte filteret
Underholdningssystem
38
•
•
Lukk alltid det beskyttende dekselet til CD-spilleren.
•
Sett aldri våte CD-plater i apparatet.
•
2011 Brukerhåndbok
www.calspas.com
LTR20111001, Rev. B
39
Underholdningssystem
samtidig i to
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
40
PST 5” Wagon Wheel Spin
PLU282051W
PLU285054W
PLU21700565
PLU282053W
5” Volcano
PLU285055W
3.5” Swirl
PLU283551W
PLU282052W
PLU21800820
Filter Waterfall
PLU21800830
Hydro Stream Waterfall
PSR 5” Rim
PLU21800623
PLU285052W
LTR20111001, Rev. B
41
Puter
Quad
ACC01400931
Neck Blaster
ACC01401010
Cascade (Logo)
Diverter Valve, 1” LED
Ready No Handle
ACC01401030
PLU11-4090CL
LIT16000600
Logo Insert
ACC01400950
Neck
ACC01401040
PLU21304020
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
42
Light Mini 2” Diameter
LIT16000151
LIT16100153
LIT16100211
LIT16100155
LIT16100212
LIT16100156
LIT16100214
Pure XL UV Water Sanitizer
Pure XL Water Sanitizer,
Complete System
LIT16000320
LIT16100208
LIT16100260
LIT16100206
ELE09900445
LTR20111001, Rev. B
43
Escape Serie
Diamond Serie
DI750B / DI750L / DI760B /
DI760L / DI770B / DI770L /
DI780B / DI780L
84” x 84”
Standard Rust
ACC01200410
Standard Grått
ACC01200411
Standard Blå-grå
ACC01200412
Standard Palomino
ACC01200419
Deluxe Rust
ACU02200250
Deluxe Grått
ACU02200251
Deluxe Blå-grå
ACU02200256
Deluxe Palomino
ACU02200257
Tilpasset Turkis
ACU02200252
ACU02200253
ACU02200254
DI850L / DI850B / DI860B /
DI860L / DI870B / DI870L /
DI880B / DI880L
93” X 93”
ES536L
64” x 84”
ACC01200630
Basic Grått 4” - 2.5”
ACC01200631
Basic Blå-grå 4” - 2.5”
ACC01200632
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200633
Standard Rust 5” - 3”
ACC01200460
Standard Grått 5” - 3”
ACC01200461
Standard Blå-grå 5” - 3”
ACC01200464
Standard Palomino 5” - 3”
ACC01200466
ES628T
72” x 72”
ACC01200600
Basic Grått 4” - 2.5”
ACC01200601
Basic Blå-grå 4” - 2.5”
ACC01200602
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200603
Standard Rust 5” - 3”
ACC01200566
Standard Grått 5” - 3”
ACC01200567
Standard Blå-grå 5” - 3”
ACC01200568
Standard Palomino 5” - 3”
ACC01200559
Standard Rust
ACC01200420
Standard Grått
ACC01200421
Standard Blå-grå
ACC01200422
ES732B/ ES732L/ ES748B/ ES748L
84” x 84”
Standard Palomino
ACC01200423
ACC01200495
Deluxe Rust
ACU02200260
Basic Grått 4” - 2.5”
ACC01200496
Deluxe Grått
ACU02200261
Basic Blå-grå 4” - 2.5”
ACC01200497
Deluxe Blå-grå
ACU02200266
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200498
Deluxe Palomino
ACU02200267
Standard Rust 5” - 3”
ACC01200410
Tilpasset Turkis
ACU02200262
Standard Grått 5” - 3”
ACC01200411
ACU02200263
Standard Blå-grå 5” - 3”
ACC01200412
ACU02200264
Standard Palomino 5” - 3”
ACC01200419
Deluxe Rust
ACU02200250
DI970N / DI970A
93” x 130”
Deluxe Grått
ACU02200251
Standard Rust
ACC01200450
Deluxe Blå-grå
ACU02200256
Standard Grått
ACC01200451
Deluxe Palomino
ACU02200257
Standard Blå-grå
ACC01200452
Tilpasset Turkis
ACU02200252
Standard Palomino
ACC01200454
ACU02200253
Deluxe Rust
ACU02200290
ACU02200254
Deluxe Grått
ACU02200291
Deluxe Blå-grå
ACU02200295
Deluxe Palomino
ACU02200289
Tilpasset Turkis
ACU02200296
ACU02200297
ACU02200299
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
44
ES848B / ES848L / ES861B /
ES861L / ES864B / ES864L
93” x 93”
FA630B
76” x 84”
ACC01200424
ACC01200610
Basic Grått 4” - 2.5”
Basic Grått 4” - 2.5”
ACC01200425
ACC01200611
Basic Blå-grå 4” - 2.5”
ACC01200426
Basic Blå-grå 4” - 2.5”
ACC01200612
Basic Palomino 4” - 2.5”
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200427
ACC01200613
Standard Rust 5” - 3”
ACC01200420
Standard Grått 5” - 3”
ACC01200421
FA630L
78” x 84”
Standard Blå-grå 5” - 3”
ACC01200422
ACC01200620
Basic Grått 4” - 2.5”
Standard Palomino 5” - 3”
ACC01200423
ACC01200621
Deluxe Rust
ACU02200260
Basic Blå-grå 4” - 2.5”
ACC01200622
Basic Palomino 4” - 2.5”
Deluxe Grått
ACU02200261
ACC01200623
Deluxe Blå-grå
ACU02200266
Deluxe Palomino
ACU02200267
FA736B / FA736L / FA760B /
FA760L / FA770B / FA770L
84” x 84”
Tilpasset Turkis
ACU02200262
ACC01200495
ACU02200263
Basic Grått 4” - 2.5”
ACC01200496
ACU02200264
Basic Blå-grå 4” - 2.5”
ACC01200497
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200498
Family Serie
FAi518B
43” x 83”
FA750L
84” x 90”
ACC01002560
ACC01200680
Basic Grått 4” - 2.5”
ACC01002561
Basic Grått 4” - 2.5”
ACC01200681
Basic Blå-grå 4” - 2.5”
ACC01002565
Basic Blå-grå 4” - 2.5”
ACC01200682
ACC01002563
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200683
FA850B / FA850L
93” x 93”
ACC01002530
ACC01200424
Basic Grått 4” - 2.5”
ACC01002531
Basic Grått 4” - 2.5”
ACC01200425
Basic Blå-grå 4” - 2.5”
ACC01002532
Basic Blå-grå 4” - 2.5”
ACC01200426
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01002533
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200427
FA520L
54” x 78”
FA890B
90” x 90”
ACC01001095
ACC01002555
Basic Grått 4” - 2.5”
ACC01001096
Basic Grått 4” - 2.5”
ACC01002556
Basic Blå-grå 4” - 2.5”
ACC01001097
Basic Blå-grå 4” - 2.5”
ACC01002557
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01001098
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01002558
FA625T
72” x 72”
ACC01200600
Basic Grått 4” - 2.5”
ACC01200601
Basic Blå-grå 4” - 2.5”
ACC01200602
Basic Palomino 4” - 2.5”
ACC01200603
78” ROUND
LTR20111001, Rev. B
45
F1255
FP4700
93” x 141”
93” x 199”
Deluxe Rust
ACU02200407
ACU02200408
Deluxe Rust
ACU02200390
Deluxe Grått
Deluxe Grått
ACU02200391
Deluxe Blå-grå
ACU02200409
Deluxe Blå-grå
ACU02200392
Deluxe Palomino
ACU02200410
Deluxe Palomino
ACU02200393
Tilpasset Turkis
ACU02200411
ACU02200412
ACU02200413
FP1455
93” x 171”
Deluxe Rust
ACU02200520
Deluxe Grått
ACU02200521
Platinum Serie
Deluxe Blå-grå
ACU02200522
Deluxe Palomino
ACU02200523
84” x 84”
Tilpasset Turkis
ACU02200524
ACU02200525
Standard Rust
ACC01200410
ACU02200526
Standard Grått
ACC01200411
Standard Blå-grå
ACC01200412
FP1655
93” x 189”
Deluxe Rust
ACU02200595
Deluxe Grått
ACU02200596
Deluxe Blå-grå
ACU02200597
Deluxe Palomino
ACU02200598
FP2400
93” x 166”
Standard Palomino
ACC01200419
Deluxe Rust
ACU02200250
Deluxe Grått
ACU02200251
Deluxe Blå-grå
ACU02200256
Deluxe Palomino
ACU02200257
Tilpasset Turkis
ACU02200252
ACU02200253
ACU02200254
93” x 93”
Deluxe Rust
ACU02200420
Deluxe Grått
ACU02200421
Deluxe Blå-grå
ACU02200422
Deluxe Palomino
ACU02200423
Tilpasset Turkis
ACU02200424
ACU02200425
Standard Rust
ACC01200420
ACU02200426
Standard Grått
ACC01200421
Standard Blå-grå
ACC01200422
Standard Palomino
ACC01200423
ACU02200400
Deluxe Rust
ACU02200260
Deluxe Grått
ACU02200401
Deluxe Grått
ACU02200261
Deluxe Blå-grå
ACU02200402
Deluxe Blå-grå
ACU02200266
Deluxe Palomino
ACU02200406
Deluxe Palomino
ACU02200267
Tilpasset Turkis
ACU02200403
Tilpasset Turkis
ACU02200262
ACU02200404
ACU02200263
ACU02200405
ACU02200264
93” x 200”
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
Fitness Serie
46
LTR20111001, Rev. B
47
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
48
Begrenset garanti
Boblebadets skall / garanti på struktur
Garantifordeling
LTR20111001, Rev. B
49
•
•
•
•
•
Skade som skyldes ekstreme værforhold (varme, kulde, osv.).
•
•
Skade som skyldes tilstoppede filterelementer. Se anbefalinger
for rensing av filter i denne brukerhåndboken.
•
•
•
•
•
•
•
2011 Brukerhåndbok
LTR20111001, Rev. B
Kundeservice

Werbung

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung

Inhaltsverzeichnis

In anderen Sprachen

Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt