- Keine Kategorie
Werbung
DIGITAL PRESENTER
MANUEL D’INSTRUCTIONS : PRESENTOIR NUMERIQUE
BEDIENUNGSANLEITUNG : DIGITALEN VORFÜHRERS
MANUALE DI ISTRUZIONI : DIGITAL PRESENTER
AV-P960E
INSTRUCTIONS
(R)
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
Printed in Thailand
LWT0149-001C-H
LWT0149-001C-H
Safety Precautions
For Europe
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN - and - YELLOW:
BLUE:
EARTH
NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or which is coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EX-
POSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Warning
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Machine noise information regulation 3. GSGV, 18.01.1991:
The highest sound pressure level amounts to 70 railway
(A) less or in accordance with ISO/EN 7779
WARNING–THIS APPARATUS
MUST BE EARTHED
Features
Thank you for purchasing this JVC product. Before operating this unit, please read these instructions carefully to ensure the best possible performance.
These instructions are for AV-P960E.
Smooth, High Resolution Images
XGA output with high frame rate of 20 fps enabling smooth high resolution image display.
High Definition and High Power Zoom
16x Optical Zoom (lens 12x, extensible arm 1.4x) and
6x Digital Zoom built-in.
Small, Lightweight and Slim Design
Depth of less than 50 cm and lightweight at 5.6 kg, yet equipped with a maximum field angle equivalent to A3 landscape (400 mm x 300 mm).
Built-in SD Card Slot
The storage of the camera image, the output (Exif format) of camera image captured by digital still camera and multiple types of presentation can be achieved with the built-in high capacity, high speed SD card compatible memory slot. (SD card is sold separately)
Versatile Interface
Equipped with USB and RS-232 connector.
Concave reflector light built in
Built-in Concave reflector, which is able to achieve even lighting through out the stage with side illuminations.
E-2
Table of Content
Getting Started
Safety Precautions .................................................................... 2
Features ..................................................................................... 2
Table of Content ........................................................................ 3
Precautions ................................................................................ 4
Names and Functions ............................................................... 5
Overall View ....................................................................................... 5
Control Panel ..................................................................................... 6
Rear Panel .......................................................................................... 8
Preparation
Operation
(Basic)
Before Using .............................................................................. 9
Connection .............................................................................. 10
Presenting Printed Materials .................................................. 11
Presenting 3-dimensional Objects ........................................ 12
Shooting Surrounding Objects .............................................. 13
Presenting Slide Films ............................................................ 14
Presenting Films and Other Transparent Materials ............. 15
Saving Images in the Picture Memory .................................. 16
Adjusting the White Balance .................................................. 17
Saving the Settings (User Setting Registration) .................. 18
Operation
(Application)
Storing Images in SD Card ..................................................... 19
Viewing Image Data Stored in SD Card ................................. 20
Image size/position adjustment of the SD card ................... 21
Connecting to Computer via the USB Connector ................ 22
Others
Operating the Remote Control Unit ....................................... 23
Installing LCD Monitor ............................................................ 24
Troubleshooting ...................................................................... 25
Specifications .......................................................................... 26
How to Read this Manual
䡵 Symbols used in this manual
Caution
States precautions to be taken during operations.
Note
States restrictions on the functions or use of this equipment. For reference purposes.
☞
Indicates the page numbers or items to refer to.
䡵 Contents of this manual
● The copyright of this manual belongs to JVC. Unauthorized reproduction of this manual whether in full or in part is prohibited.
● All product names stated in this manual are trademarks or registered trademarks of their respective companies.
Marks such as ™,
®
and
©
are omitted in this manual.
● The design, specifications and other contents of this manual are subject to change for improvements without prior notice.
● Windows is the trademark of Microsoft Corporation in the United States.
●
: SD logo is a trademark.
E-3
Precautions
䡵 Handling of Equipment
● Use the handle on the side to carry this unit.
Carrying this unit by its camera head, camera arm or its side illumination lamps might cause them to be deformed or damaged.
● Pull out the handle slowly in a straight manner.
䡵 Conduct prior functional checks before important shooting events.
䡵 Compensation for the shooting contents
● JVC will not be in anyway liable for any failure to take or playback images due to problems arising from this product or the card used, and no compensation will be offered for the loss of contents.
䡵 Copyright
● You may take pictures for your own leisure or uses. However, you must not use any materials protected by copyright law without the owner's consent.
䡵 SD Card
SD card is made from precision electronic components. Do not attempt to carry out any of the following actions as it may cause the card to malfunction or damage.
● Do not touch the edge of the card with your bare hand or metal.
It may be damaged by static charges produced.
● Do not bend, drop or cause the card to suffer great impacts.
● When using and storing the card, avoid heat, water, direct sunlight and humid areas.
● Do not attempt to disassemble or modify the card.
䡵 Routine maintenance
Switch off the power, pull out the plug and perform the following tasks.
● Use a dry and soft piece of cloth to wipe off any dirt or stain on the equipment.
● For severe stains, immerse a piece of cloth into a diluted cleaning detergent, wring and use it to wipe off the stains on the equipment. Thereafter, use a piece of dry cloth to wipe off the water drops.
Caution
● Do not use benzene or thinner. The equipment may malfunction and its casing may be damaged.
● When using a chemical wrap or detergent, read its product brochures carefully and take note of any precautions
stated.
䡵 Auto Focus
This unit is equipped with Auto Focus function. However, depending on the object and the camera setting, it might be out of focus. In this case, please adjust the focus manually.
Objects which are difficult to be focused automatically
● When the brightness of the image plane is extremely high (bright).
● When the brightness of the image plane is extremely low (dim).
● When the brightness of the image plane is constantly changing (for example, a blinking light).
● When there is almost no contrasts.
● When there are repetitive vertical striped patterns on the image plane.
● When there are graphics or printings on both sides or the upper and lower portions of the screen.
䡵 Power Cord
● Use only the power cord specified (supplied).
Use of power cord other than designated, or damaged power cord may result in fire and electrical shocks.
● Do not use the power cord supplied with this unit on other devices.
䡵 Power Saving
To save power, turn off the unit when not in use.
E-4
Names and Functions
Overall View
1
3
2
0
!
Rear Panel
☞ Page 8
4
Right Side
4
@
5
6
7
8 9
Control Panel
☞ Page 6
1 Camera Head
For capturing images of objects on the stage or surrounding areas.
2 Camera Arm
Supporting arm for the camera head. Adjust its angle when shooting 3-dimensional objects.
3 Arm Lock
For adjusting the length of camera. Release the lock when retracting or extending the camera arm and lock it at the adjusted position.
4 Side Illuminations
Adjust to ensure that the stage is evenly lighted.
5 Handle
Pull out this handle to carry the unit. Put the handle away when not in use.
6 Back Illumination
Use this lighting when viewing transparent materials such as films.
☞ Page 15 ‘Presenting Films and Other Transparent Materials’
7 Stage
For placing objects (or materials).
Up to A3 landscape equivalent (400 mm x 300 mm) can be captured.
8 Remote Sensor
For receiving signals from the remote control unit.
☞ Page 23 ‘Operating the Remote Control Unit’
9 SD Slot
Slot for inserting the SD card.
☞ Page 19 ‘Storing Images in SD Card’
0 Slide Film Holder
Use this when viewing slide films.
☞ Page 14 ‘Presenting Slide Films’
! Close-up Lens
Remove this lens when shooting surrounding objects.
☞ Page 13 ‘Shooting Surrounding Objects’
@ Power Switch
To turn on/off the power.
E-5
Names and Functions (continued)
Control Panel
# @ !
0 9 8 7 6 5 4 3 2 1
DEFAULT USER SETUP SAVE
WHITE BALANCE
RED BLUE
AUTO
CAMERA
PICTURE MEMORY
1 2 3
NEGA POSI BW COLOUR TEXT IMAGE OFF
DELETE SAVE
LIGHT
FREEZE
PAGE
IMAGE SELECT
ENTER
SD CARD EXT IN CAMERA
SD CARD SYSTEM SOURCE SELECT
FOCUS
AUTO
SD UP&DOWN
BRIGHT
AUTO
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT
OUT
ZOOM
IN
$ % ^ & *
1 [ZOOM] Adjustment Buttons
Adjust in accordance with the object.
[IN] : To shoot objects (materials) in an enlarged form.
If this button is pressed continuously, the image will stop enlarging at the optical zoom tele end and thereafter digital zoom will be activated.
(Optical zoom: 12x, Digital zoom: 6x)
[OUT] : To shoot objects (materials) in a reduced form.
2 [FOCUS] Adjustment Buttons
[
For adjusting the focus of the camera.
[ ] : To adjust the focus of the object (material) which
] is far away from the camera.
: To adjust the focus of the object (material) which is close to the camera.
[AUTO] : When this button is pressed, the CAMERA lamp at the SOURCE SELECT section will blink and the focus will be adjusted automatically.The indicator lamp will go off once the adjustment is completed.
Depending on the object (material), it may be difficult to adjust the focus.
☞ Page 4 ‘Auto Focus’
3 [BRIGHT] Adjustment Buttons
[
[
For adjusting the brightness of the camera image.
[AUTO] : When this button is pressed, the CAMERA lamp at the SOURCE SELECT section will blink and the brightness will be adjusted automatically.The
]
] indicator lamp will go off once the adjustment is completed.
: To increase the brightness of the camera image.
: To reduce the brightness of the camera image.
E-6
4 [FREEZE] Button
When this button is pressed, the camera image freezes and is displayed as a still image, and the indicator lamp lights up. When the button is pressed again while the indicator lamp is light up, the indicator lamp will go off, still image will be released and the moving image will be restored.
5 [SOURCE SELECT] Buttons for Select-
ing Output Image
To select the image to be outputted from the [RGB OUT-
PUT] terminal and the [MONITOR OUTPUT] terminal located at the rear panel. The indicator lamp of the input source selected for outputting will light up. Depending on the types of monitor connected , it may take some times for the images to be displayed.
[CAMERA] : To output the camera images.
[EXT IN] : To output signals inputted to the [EXT INT] terminal located at the rear panel. External input signals will not be output through the
[MONITOR OUTPUT] terminal.
[SD CARD] : To output images from the SD card inserted in the slot.
☞ Page 20 ‘Viewing Image Data Stored in SD Card’
6 [LIGHT] Button for Switching Lighting
To switch between different lighting sources.
The lighting source changes whenever the button is pressed.
Side illuminations
Back illumination
All illuminations off
SD CARD SYSTEM
7 ~ 0 are functional only if SD card is inserted into the SD
Slot.
7 [IMAGE SELECT/ENTER] Button for
Selecting Images
Displays the miniature images of the SD card in a view of
16.
☞ Page 20 ‘Viewing Image Data Stored in SD Card’
8 [SAVE] Button for Saving SD Card
While selecting images from the camera, if this button is pressed and hold, the indicator lamp will blink and the image currently displayed will be stored in the SD card.
☞ Page 19 ‘Storing Images in SD Card’
9 [PAGE] Buttons
To select and display images stored in the SD card.
[ ] : To view the previous image.
[ ] : To view the next image.
0 [DELETE] Button for Deleting SD Card
To delete selected images stored in the SD card.
When the [SD CARD] has been selected by the [SOURCE
SELECT] button 5, pressing this button for more than 2 seconds, the indicator lamp will blink and the selected image will be deleted.
☞ Page 19 ‘Deleting images’
! [PICTURE MEMORY] Buttons
To store the output image in the internal picture memory or to select and display the images stored in the picture memory.
[1] ~ [3] : Press the button for more than 2 seconds, the button indicator lamp # will blink and the image will be stored in the picture memory.
Press this button to output the stored image.
[CAMERA] : To select the camera image.
☞ Page 16 ‘Saving Images in the Picture Memory’
@ [USER SETUP] Buttons for Setting
Registration
To perform settings related to value setting.
[SAVE] : The present user settings will be registered.
[USER SETUP] : The registered settings will be activated.
[DEFAULT] : Setting reverts back to default (factory) setting.
☞ Page 18 ‘Saving the settings (User Setting Registration)’
# Button Indicator Lamps
Indicator lamps will blink when button ! ~ * has been operated and the various settings are in the process of being changed.
$ [WHITE BALANCE] Adjustment Buttons
To perform settings related to white balance.
[AUTO] : If this button is pressed, the indicator lamp will blink while the white balance is being readjusted.
[RED ] : Increase the red component of the entire screen.
[RED ] : Decrease the red component of the entire screen.
[BLUE ] : Increase the blue component of the entire screen.
[BLUE ] : Decrease the blue component of the entire screen.
☞ Page 17 ‘Adjusting White Balance’
% [NEGA/POSI] Button for Switching
between Negative/Positive Film
Set to Nega when viewing negative films.
Negative will be selected when the button is pressed.
Press the button again, positive will be selected.
☞ Page 15 ‘Presenting Films and Other Transparent Materials’
^ [BW/COLOUR] Button for Switching
between Black & White and Colour
To switch the output image between Black & White and
Colour display.
Black & White image will be selected when the button is pressed. Press the button again, Colour image will be selected.
& [TEXT] Button
To make the character clearer and sharper.
Text mode will be activated when the button is pressed. To deactivate, press the button again.
* [IMAGE OFF] Button to turn off image
Use this button to hide the output image temporarily such as before the presentation.
When this button is pressed, the screen will switch to image off mode (black screen) and the lamp at the SOURCE
SELECT section selected as output will blink. When the
IMAGE OFF button or either one of the buttons at the
SOURCE SELECT section is pressed again, the mode will be canceled and the selected image will be displayed.
E-7
Names and Functions (continued)
Rear Panel
Refer to page 10 ‘Connection’ for details on connecting with other devices.
Caution
Do not open the cover at the bottom of the arm and put your finger or insert object into it. This may cause malfunction or injury.
1 2 3 4 5 6 7 8
AC IN
MONITOR
OUTPUT
RGB OUTPUT
USB
EXT INPUT
REMOTE INPUT
(RS-232C)
NTSC PAL
1 [AC IN] Power Inlet
Connect using the power cord supplied to an AC 100 V to
AC 240 V power source.
2 [MONITOR OUTPUT] Terminal
Image signal output terminal for confirming viewing angle.
3 [RGB OUTPUT] Terminal
RGB signal output terminal. Connect to the RGB input terminal of a projector or monitor.
4 [USB] Connector
For connecting to devices such as computer. Image data or image memory stored in the SD card as well as image data stored in this unit can be downloaded to the computer.
☞ Page 22 ‘Connecting to Computer via the USB Connector’
5 [EXT INPUT] Terminal for External Sig-
nal Input
For connecting to external devices such as computer. When using the [SOURCE SELECT] button to select the external input, the signals will be output through the [RGB OUTPUT] terminal. In this case, output through the [MONITOR OUT-
PUT] terminal is not possible.
6 LCD Monitor Mounting Screw Hole
Use when mounting the LCD Monitor (sold separately) to this unit.
☞ Page 24 ‘Installing LCD Monitor’
7 [REMOTE INPUT (RS-232C)] Terminal
Connect when controlling this unit via the PC using the control software created by customer. For communication method and command, read [RS-232C External control communication commands (command. pdf)] in the provided
CD-ROM.
8 [NTSC/PAL] Switch
Set according to the monitor to be used.
E-8
Before Using
Install according to the following steps.
Left Illumination
5.
6.
Camera Arm
Stage
Caution
4.
Camera Arm
2.
Arm
Lock
1.
1.
Lift up the right illumination
Right Illumination
2.
Lift up the left illumination
Camera Head
3.
Lift up the camera head (camera arm)
Hold the camera arm and hold down the unit firmly while slowly lifting the camera head until it reaches its maximum position and stops.
4.
Releasing the arm lock
Pull the lever of the arm lock in the direction of the arrow as shown in the figure to release the lock.
3.
5.
Extending the camera arm
Hold down the lower portion of the camera arm or the unit firmly while holding the upper portion of the camera arm and slowly extend the camera arm until it reaches its maximum position and stops.
6.
Securing the camera arm
Return the lever of the arm lock in the direction of the arrow to lock the arm.
Arm
Lock
7.
7.
Turn the camera head towards the stage
Carry out the reverse steps to fold up.
If the steps are carried out wrongly, the camera head and arm may be damaged.
Caution
● When retracting the camera arm, do not hold the connecting
portion of the camera arm with your hand. It might get caught resulting in injury.
● Do not try to retract or extend the camera arm when it has been
folded forward.
The interior of the camera arm may be damaged if excessive force is applied.
Make sure that the camera head (camera arm) has been lifted up as described in Step 3. before retracting or extending the camera arm.
● Do not hold the camera head when lifting, folding, retracting or
extending the camera arm.
The camera head and the interior of camera arm may be damaged if excessive force is applied. Make sure to hold the camera arm when performing steps 3. and 5..
E-9
Connection
Install according to the following steps. The [MONITOR OUTPUT] terminal is use to confirm the images.
LCD Monitor
Computer
2.
[MONITOR OUT]
[RGB
OUT]
5.
Power Switch
Left Illumination
3.
[USB]
Terminal
[AC IN]
4.
1.
AC Power
(supplied power cord)
USB Terminal
Projector
The LCD monitor, computer and projector are sold separately.
1.
Connect the [RGB OUTPUT] terminal to a projector or display.
● The output of this unit is XGA, connect it to a compatible device.
● Commercially available D-sub 15 pin cable (below 3 m) is recommended.
2.
If necessary, connect the [MONITOR
OUTPUT] terminal to a monitor etc.
3.
If necessary, connect the USB connector to a computer.
☞ Page 22 ‘Connecting to Computer via the USB Connector’
4.
Connect to the AC power source with the power cord supplied.
5.
Turn on the power.
E-10
Presenting Printed Materials
Up to A3 landscape equivalent (400 mm x 300 mm) printed materials can be captured.
1.
Arm
2.
Camera Head
1.
2.
1.
Adjusting the arm and camera head
Adjust the arm and camera head in accordance with the size of the object.
● Ensure that the camera head is positioned at the centre of the object.
● The arm is catered to capture an A3 landscape equivalent object when fully extended.
[FOCUS] button
[ZOOM] button
2.
Adjusting lighting
Adjust such that the object is evenly lighted.
[BRIGHT] button
3.
Adjusting zoom
OUT IN
Adjust such that the portion of the object to be captured occupies the full screen.
ZOOM
(Example) Too little zooming.
4.
Adjusting brightness
BRIGHT
AUTO
Adjust when the screen is too bright or too dim.
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT
Press the [AUTO] button and the appropriate brightness will be adjusted automatically.
(Example) Poor lighting.
5.
Adjusting focus
To adjust the focus when it is out.
FOCUS
AUTO
Press the [AUTO] button and the focus will be adjusted automatically.
SD UP&DOWN
(Example) Focus is out.
Note
● For materials with a mixture of portrait and landscape printed
materials, it may be more convenient to save either one of the orientations under the user setting. (
☞ Page 18 ‘Saving the Set-
tings (User Setting Registration)’)
(Example) Correctly adjusted.
E-11
Presenting 3-dimensional Objects
3-D object placed on the stage can be captured. In addition, by adjusting the angle of the arm, the 3-D object can be captured at various angles.
1.
2.
1.
Adjusting the arm and camera head
Adjust the arm and camera head in accordance with the size of the object.
● Ensure that the camera head is positioned at the centre of the object.
● The arm is catered to capture an A3 landscape equivalent object when fully extended.
2.
2.
Adjusting lighting
Adjust such that the portion of the object to be captured is evenly lighted.
6.
3.
Adjusting zoom
OUT IN
Adjust such that the portion of the object to be captured occupies the full screen.
ZOOM
4.
Adjusting brightness
BRIGHT
AUTO
Adjust when the screen is too bright or too dim.
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT
Press the [AUTO] button and the appropriate brightness will be adjusted automatically.
5.
Adjusting focus
To adjust the focus when it is out.
FOCUS
AUTO
Press the [AUTO] button and the focus will be adjusted automatically.
SD UP&DOWN
6.
Tilt the arm at an angle to capture
Note
● 3-D objects if taken from a slanting angle provides realistic
images.
● The focus might not be adjusted when shooting enlarged 3-
dimensional objects with the camera arm folded. In such case, extend the arm until the focus is adjusted.
E-12
Shooting Surrounding Objects
The camera head can be turned to shoot the surrounding objects.
Camera Head
1.
Turn the camera head towards the object
1.
2.
Remove the close-up lens
Press and hold the claws while pulling out the lens.
3.
Adjusting the image
Adjust the zoom, brightness and focus.
2.
Close-up lens
3.
[FOCUS] button
[ZOOM] button
[BRIGHT] button
E-13
Presenting Slide Films
Slide films with frame can be inserted directly into the camera head for presentation.
2.
1.
Place a piece of white paper on the stage
As the slide film makes use of the reflecting light from the stage surface, place a highly reflective white paper (B4 size or A3 size) on the stage.
2.
Stage
2.
Adjusting side illuminations
Adjust such that the stage surface is evenly lighted.
White paper
[ZOOM] button
3.
Insert the slide film
1.
[BRIGHT] button
Note
Use only slide films with mounting frame.
3.
4.
Adjusting zoom
OUT IN
Adjust such that the portion of the object to be captured occupies the full screen.
ZOOM
6.
[FOCUS] button
4.
[ZOOM] button
5.
[BRIGHT] button
5.
Adjusting brightness
BRIGHT
AUTO
Adjust the brightness while looking at the image displayed on the monitor.
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT
Notes
● Automatic brightness adjustment will be disabled whenever
Nega is selected. The indicator lamp blinks rapidly to indicate that operation is not possible.
● Under negative mode, pressing the [BRIGHT ] button dims
the images while pressing the [BRIGHT ] button brightens the images.
● Under negative mode, pressing the [WHITE BALANCE] but-
tons [RED ] or [BLUE ] decreases the red or blue component while pressing the [RED ] or [BLUE ] button increases the red or blue component.
6.
Adjust focus
Use the [FOCUS , ] buttons to adjust the focus.
Note
If the slide film is inserted vertically, zooming in (enlarging) until the mounting frame cannot be seen may cause the focus to be out. In this case, set zoom to [OUT].
E-14
Presenting Films and Other Transparent Materials
Films can be placed on the stage for presentation.
1.
Press the [LIGHT] button to turn on the back illumination
The lighting source changes whenever the [LIGHT] button is pressed.
Side illuminations
Back illumination
All illuminations off
Back illumination
2.
Place the films and other transparent materials on the stage
Place the film at the centre of the stage and adjust the camera head directly on top of the film.
1.
[LIGHT] button
3.
Setting Nega/Posi
In the case of a negative film, press the [NEGA/POSI] button to set to negative mode.
3.
6.
5.
4.
4.
Adjusting zoom
OUT IN
Adjust such that the portion of the object to be captured occupies the full screen.
ZOOM
5.
Adjusting brightness
BRIGHT
AUTO
Adjust the brightness while looking at the image displayed on the monitor.
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT
Notes
● Automatic brightness adjustment will be disabled whenever
Nega is selected. The indicator lamp blinks rapidly to indicate that operation is not possible.
● Under negative mode, pressing the [BRIGHT ] button dims
the images while pressing the [BRIGHT ] button brightens the images.
● Under negative mode, pressing the [WHITE BALANCE] but-
tons [RED ] or [BLUE ] decreases the red or blue component while pressing the [RED ] or [BLUE ] button increases the red or blue component.
6.
Adjust focus
Use the [FOCUS , ] buttons to adjust the focus.
E-15
Saving Images in the Picture Memory
Frequently used images can be saved in the picture memory of this unit. Switching between camera images and images from the picture memory is possible while presentation is in progress. Up to 3 images can be saved.
1.
Press the [CAMERA] button
The camera image is outputted.
[FOCUS] button
2.
Adjusting zoom
3.
Adjusting brightness
4.
Adjusting focus
Button
Indicator
Lamp
[BRIGHT] button
[ZOOM] button
DEFAULT USER SETUP
SAVE
5.
Press [PICTURE MEMORY 1] button for more than 2 seconds
● The button indicator lamp will light up initially before blinking. It will go off once the image has been saved.
● The image will become still image.
WHITE BALANCE
RED BLUE
AUTO
CAMERA
PICTURE MEMORY
1 2
NEGA POSI BW COLOUR TEXT
3
IMAGE OFF
6.
Repeat Steps
1.
~
5.
Perform the same procedures for picture memory 2 and 3.
1.
䡵 Retrieving Stored Images
5.
1.
Press the [PICTURE MEMORY] button
The stored images in this unit will be displayed.
Note
● When retrieving the images stored in this unit, do not press
the [PICTURE MEMORY] buttons for more than 2 seconds. The image will be stored.
● If no image is stored in the picture memory, the screen will
turn black and nothing will be displayed when the [PICTURE
MEMORY] button is pressed.
Notes
● This unit is designed to display A4 portrait in full with the camera arm fully extended. For materials with a mixture
of portrait and landscape pages, it may be convenient to save either one of the orientations in the picture memory before presenting.
● Contents of the picture memory are lost if the power is turned off.
● Existing images stored in the picture memory will be overwrite whenever new images are being stored.
● SD images cannot be stored in this unit.
E-16
Adjusting the White Balance
䡵 Adjusting the White Balance Automatically
This unit is adjusted to display the natural colour. However, the white balance can be re-adjusted with the following steps.
1.
Place a piece of white paper on the stage
[WHITE BALANCE
AUTO] button
White paper
2.
Adjusting zoom
Adjust till the full screen becomes white.
3.
Adjusting brightness
4.
Press the [WHITE BALANCE AUTO] button
The white balance will be re-adjusted in about 5 seconds.
● The button indicator lamp will blink initially, and goes off once the white balance adjustment has been completed.
䡵 Adjusting the White Balance Manually
Depending on the object, if the images appear reddish, bluish or the overall colour tone appears to be bad even after the automatic white balance adjustment has been performed, adjust the colour balance manually.
Button
Indicator
Lamp
DEFAULT USER SETUP SAVE
WHITE BALANCE
RED BLUE
AUTO
CAMERA
PICTURE MEMORY
1 2
NEGA POSI BW COLOUR TEXT
3
IMAGE OFF
RED
BLUE
Increase the red component
Decrease the red component
Increase the blue component
Decrease the blue component
E-17
Saving the Settings (User Setting Registration)
The recalled settings upon power up or when the [USER SETUP] button is pressed can be registered.
䡵 Registration
1.
Adjusting the camera
● Adjust the camera to the settings to be registered.
● The following user settings are possible. ( ) are factory settings.
• Zoom position (Approximately A4 portrait position)
• Lighting status (Both side illuminations light up)
• White Balance (Value corresponding to side illumination)
• Nega/Posi (Posi)
• Black & White/Colour (Colour)
• Text (OFF)
Button Indicator
Lamp
DEFAULT USER SETUP
SAVE
WHITE BALANCE
RED BLUE
AUTO
CAMERA
PICTURE MEMORY
1 2 3
NEGA POSI BW COLOUR TEXT IMAGE OFF
2.
Press the [SAVE] button for more than
2 seconds
● The button indicator lamp will light up initially before blinking. It will go off once the writing process has been completed.
● The written settings will be retained even if the power is turned off.
䡵 Recalling the settings
1.
Press the [USER SETUP] button
● The registered settings will be activated.
䡵 Undo the settings
(Restoring the factory settings)
1.
Press the [DEFAULT] button
● The factory settings will be restored.
2.
Press the [SAVE] button for more than
2 seconds
● The button indicator lamp will light up initially before blinking. It will go off once the writing process has been completed.
E-18
Storing Images in SD Card
Images taken can be stored in the SD card (sold separately).
DELETE SAVE
3.
1.
2.
1.
Press the [CAMERA] button
2.
Insert the SD card
● To remove the SD card, push in the card before removing it from the card slot.
3.
Press and hold the SAVE button.
● The save indicator lamp lights up ➞ Blinks while saving is in progress. Blinks
➞ Lights up ➞ Light goes off once saving is completed.
● Saving is not possible if the SD card switch has been turned on to write-protect. In this case, the save indicator lamp will not blink.
● If the SD card is full and additional images cannot be stored, the save indicator lamp will not blink. In this case, delete unwanted images or use a new card.
PAGE
IMAGE SELECT
ENTER
SD CARD SYSTEM
䡵 Deleting images
Notes
● If an image is deleted in the thumbnail screen,
the next image will shift up and be displayed in its position.
● The cursor will move to the next image fol-
lowing the deleted image.
1.
Select the image to delete
● <Normal screen>
To delete image, use the [PAGE , ] buttons to select the image to be deleted.
● <Thumbnail screen>
When the thumbnail screen is being displayed, use the [PAGE
, ] buttons to move the cursor to select the image to be deleted.
2.
Press the [DELETE] button for more than 2 seconds
● The delete indicator lamp lights up ➞ Blinks while deleting is in progress. Blinks
➞ Lights up ➞ Light goes off once deleting process is completed. (about 2 seconds)
Notes
● When removing or inserting the SD card or when powering off, make sure to press the [CAMERA] button and
confirm that the output image is a camera image. Otherwise, the data in the card may be corrupted or this unit may not function properly.
● The SD card is made from parts that are susceptible to static charges. Malfunction might occur and the contents of
the card might be damaged due to static charges. As such, make sure to handle with extra care.
● Do not leave the SD card in the card slot. Remove the SD card for safe keeping after use.
● Number of images that can be stored:
64 MB: about 120 images, 128 MB: about 240 images, 256 MB: about 480 images
● 64MB,128 MB or 256 MB SD card from Panasonic is recommended.
E-19
Viewing Image Data Stored in SD Card
Images stored in the SD card can be viewed.
DELETE
PAGE
SD CARD SYSTEM
3.
3.
SOURCE SELECT
2.,3.
4.
Cursor
Next page
SAVE
LIGHT
5.
1.
FREEZE
IMAGE SELECT
ENTER SD CARD EXT IN CAMERA
3.
<Thumbnail display screen>
● The cursor will move as shown below when the
[PAGE ] button is pressed.
● Pressing and holding either the [ ] or [ ] button moves the cursor continuously (at an interval of 0.1 second). If the last image of the current page is reached, the next page will be displayed.
● The image selected by the cursor can be deleted. (
☞ Page 19 ‘Deleting images’)
1.
Insert the SD card
2.
Press the [SD CARD SYSTEM] buttons
3.
Viewing images
<Viewing images one at a time>
Press the [PAGE] buttons
● The image switches whenever the button is pressed.
● The image will switch continuously if the button is pressed and held. (at an interval of about 0.5 seconds)
Note
● The first image of the SD card will be displayed if the [IMAGE SE-
LECT/ENTER] button is pressed for more than 2 seconds.
<Viewing images at one time (thumbnail)>
Press the [IMAGE SELECT/ENTER] button
● 16 images are displayed in a view.
● Use the [PAGE , ] buttons to move the cursor.
● Pressing [ ] at the last image of the page displays the next page while pressing [ ] at the first image of the page displays the previous page.
● If the [IMAGE SELECT/ENTER] button is pressed when the image has been selected by the cursor, the selected image will be displayed on the screen in full size.
Note
● The cursors can also be moved using SD UP&DOWN/SD LEFT&RIGHT
buttons.
<Viewing images one at a time automatically (slide show)>
While holding down the [SD CARD SYSTEM] buttons, press the [IMAGE SELECT/ENTER] buttons within 1 second.
● From the image currently displayed, the following images will be displayed in sequence automatically. (at an interval of about
2 seconds)
● When the [IMAGE SELECT/ENTER] or [PAGE] buttons are pressed once again, the image being played back will be selected and the operation stops.
4.
Press the [CAMERA] button
●
Confirm that the output image is a camera image.
5.
Removing the SD card
●
To remove the SD card, push in the card before removing it from the card slot.
Notes
● This unit supports the output (Exif format) of the image taken by the digital still camera. (Not all types of Exif
formats are supported.)
● JPEG data taken with digital camera and JPEG data downloaded via Web may be converted to image data viewable
on this unit by using [JPEG conversion software (Exif Conv.exe)] in the CD-ROM provided with this unit. For details, read JPEG conversion software’s Instruction [Exif Cnv.pdf] in the CD-ROM.
(The software [JPEG conversion software (Exif Conv.exe)] can also be downloaded from http://www.jvc-victor.co.jp/ english/pro/prodv/down-load/index.html.)
● If SD card image is selected without inserting the card, the output image will turn black.
● The brightness and focus operations are not applicable for images stored in the SD card.
E-20
Image size/position adjustment of the SD card
The image of the SD card can be enlarged/reduced (6x digital zoom) and moved to left, right, top and bottom.
FREEZE
LIGHT
1.
SD CARD EXT IN CAMERA
4.
SOURCE SELECT
[SD UP&DOWN] buttons
1.
Size adjustment
OUT IN
Use the ZOOM buttons to adjust the portion of the image to be viewed.
ZOOM
[ZOOM] buttons
[SD LEFT&RIGHT] buttons
2.
Shift the image upward/downward
FOCUS
AUTO
Use the SD UP&DOWN buttons to adjust the portion of the image to be viewed.
SD UP&DOWN
3.
Shift the image to left/right
BRIGHT
AUTO
Use the SD LEFT&RIGHT buttons to adjust the portion of the image to be viewed.
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT
4.
Restore the original size of the image
BRIGHT
When the AUTO button is pressed, the image will be restored to its actual size.
AUTO
Or press the SD CARD button to restore the image to its actual size.
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT
2.
(Example: Enlarge)
3.
(Example: Shift to top)
(Example: Shift to left)
Note
● The procedures same as above can be operated for the im-
ages in the image memory.
E-21
Connecting to Computer via the USB Connector
By connecting to the computer, image data or image memory stored in the SD card as well as image data stored in this unit can be downloaded to the computer.
䡵 Compatible Computers
OS: Windows Me/2000/XP
䡵 When connecting for the first time
With the Windows’ plug and play capability, the necessary driver will be installed automatically for this unit to be recognized by the computer.
Install according to the instructions displayed on the screen. (These instructions will not be shown when the computer is connected again subsequently.)
䡵 Operating Methods
1.
Turn on the power
Turn on the power of this unit and the computer.
USB Cable
Caution
● Formatting or writing of data into the SD card from the
computer through this unit is not possible.
● As this unit is not equipped with clock function, the date
and time of all the image files created will be 0.00 am,
January 1, 2006.
● When USB cable is connected, even if the SD card is
removed and inserted again, the image data on the computer screen remain unchanged. To change the display, disconnect the USB cable, remove and insert the SD card before reconnecting the USB cable.
• The image files in the removable disk connected to computer can be changed with the following operations.
(SD card/Image memory)
When switching to the image file in the SD card
¥ While pressing the SD CARD button, press the DE-
FAULT button for about 1 second.
• When switching to the image file in the image memory
¥ While pressing the CAMERA button, press the DE-
FAULT button for about 1 second.
● Do not remove or insert the USB or switch the image
data display on the computer screen while the buttons, the remote control unit or the computer is being operated. This might cause malfunction such as warnings appearing on the computer screen.
Note
Example) When using Windows XP
Click according to the following sequence: “Start”
➞ “My Computer” ➞
“Removable Disk”
E-22
2.
Connect using the USB cable
● Pull out and insert the cable slowly and securely.
3.
Confirming the image data
The image data will be stored as JPEG images in the folder
“100JVCAV”. When the USB cable is connected as in step 2, the display on the screen varies as follows, depending on whether the
SD card is inserted or not.
<When SD card is inserted>
● The image data stored in the SD card will be displayed.
“My Computer”
“Removable Disk”
“DCIM”
“100JVCAV”
“IMAG0001.JPG”
“IMAG0002.JPG”
<When SD card is not inserted>
● The image data stored in this unit will be displayed.
(Picture memory 1~3, still image)
“My Computer”
“Removable Disk”
“DCIM”
“100JVCAV”
“MEMORY1.JPG”
“MEMORY2.JPG”
“MEMORY3.JPG”
“STILL.JPG”
4.
Downloading the image data
Use the viewer software on the computer to confirm the image data before downloading to the computer.
Refer to instruction manual of the computer for the downloading method.
Operating the Remote Control Unit
The following functions are available with the use of the remote control unit.
1 2 3
8
CAMERA FREEZE
EXT IN
IMAGE SEL.
AUTO
SD CARD
BRIGHT
AUTO FOCUS
AUTO
WHITE
OUT
ZOOM
IN
4
5
6
7
1 [CAMERA]
To output the camera images.
(
☞ Page 6 5 [SOURCE SELECT] Buttons)
2 [FREEZE]
To make the camera image still.
(
☞ Page 6 4 [FREEZE] Button)
3 [EXT-IN]
The images of the device connected to the [EXT INPUT] terminal will be outputted.
(
☞ Page 6 5 [SOURCE SELECT] Buttons)
4 [SD CARD]
To perform functions related to SD card.
● While displaying images from other sources, SD selection mode will be activated if this button is pressed.
(
☞ Page 6 5 [SOURCE SELECT] Buttons)
5 [BRIGHT]
To adjust the brightness of the camera image.
(
☞ Page 6 2 [BRIGHT] Adjustment Buttons)
6 [FOCUS]
To adjust the focus of the camera image.
(
☞ Page 6 3 [FOCUS] Button)
7 [ZOOM]
To reduce or enlarge the camera image.
(
☞ Page 6 1 [ZOOM] Adjustment Buttons)
8 [AUTO WHITE]
To adjust the white balance automatically.
(
☞ Page 7 $ [WHITE BALANCE] Adjustment Buttons)
*For details on the various functions, refer to page 6.
䡵 Remote control receiving range
The receiving range is about 5m.
The vertical plane is ± 15˚ and the horizontal plane is ± 30˚.
Up down ± 15˚
Left right ± 30˚
5m
E-23
Installing LCD Monitor
Connect commercially available LCD monitor to the [MONITOR OUTPUT] terminal. It is convenient for adjusting viewing angle.
LCD monitor
1.
Mount the LCD monitor mounting bracket (AV-ZK20, sold separately) to the LCD monitor using the screw supplied with the bracket.
1.
2.
2.
Mount the LCD monitor mounting bracket (AV-ZK20, sold separately) to this unit using the screw supplied with the bracket.
Screw for adjusting angle
LCD monitor-mounting bracket
(AV-ZK20, sold separately)
3.
Connect the LCD monitor to the
[MONITOR OUTPUT] terminal of this unit with a video cable
4.
Turn on the power of the LCD monitor
(Refer to the instruction manual of the LCD monitor used for details.)
5.
Adjust the angle adjusting screw for the best viewing angle
E-24
Troubleshooting
When you encounter a problem, check the following points for a solution. If the problem persists, stop using this unit and consult your nearest JVC dealer.
Symptoms
No image appears.
Focusing is not possible.
Verify the following points
● Is the power plug connected to an AC outlet?
● Is the power switch turned on?
● Is this unit connected correctly to the projector or display?
● Is the brightness set to the optimum level?
● Is the unit in the image off mode?
● Are you sure that the pictures have been stored to memory? First store the pictures to memory and then recall them.
● Is [EXT IN] or [SD CARD] of [SOURCE SELECTION] being selected? Select
[CAMERA].
● Is a XGA compatible projector or display used?
● Is the close-up lens attached?
● Is the object too close to the lens or is the top of the object at a height of more than 50 mm from the stage surface?
● Did you shoot the surrounding objects with close-up lens attached? When shooting surrounding objects, remove the close-up lens.
● Did you enlarge the image size with the zoom after focusing was achieved?
Perform focusing after enlarging the image with zoom.
● With [FOCUS AUTO], focusing may be difficult depending on the object. Adjust the focus using [FOCUS , ] buttons.
● If the unit is connected to the projector, make sure that the projector is focused correctly. Refer to the projector's instruction manual for focusing procedure.
Refer to Page
10
10
6
7
16
6
10
5
13
6
The image is blurred.
Dust is visible.
The image is dark.
Stripe pattern appears on the image of printed material.
The colour tone doesn’t seem right.
Beats appear in the image.
The image flickers.
● Is the close-up lens or camera lens dirty? Clean it with a commercially available cleaner.
● Is the unit being used under low temperature environment? When the room temperature is low, it may take a few minutes before the side illuminations are brightly lighted.
● Are the side illuminations lighted?
● Is the brightness set appropriately?
● Dots in the printed matter may interfere with the pixels in the camera image device resulting in colour stripes. In this case, change the image size slightly with the [ZOOM] buttons.
● Have you adjusted the tone with the [WHITE BALANCE]?
● Make sure that the negative mode is not engaged.
● When this unit is used near equipment generating a strong electric wave, beats may occur in the image. Keep this unit away from such equipment.
● In areas where the 50 Hz power frequency is used, flickering may occur on the screen when a fluorescent light or mercury-vapour lamp is used. Use this unit with the side illuminations lighted.
3
6
11
7
7
The image cannot be adjusted.
This unit does not operate even when the button is pressed.
The remote control unit does not work.
The camera image has white or black spots.
● When the [FREEZE], [PICTURE MEMORY], [EXT IN] or [SD CARD] is selected, the camera image cannot be adjusted. Return to [CAMERA] image to adjust.
● When brightness is insufficient, this unit may not work properly even if you adjust the brightness. Press the [LIGHT] button to turn on the side illuminations.
● When two buttons are pressed simultaneously, or a button is repeatedly pressed without pauses, the unit may not operate correctly. When operating the buttons, do it one at a time with intervals between each press.
● Are there batteries in the remote control unit?
● Are the batteries exhausted?
The batteries provided are for operation check only. Install commercially available batteries for actual usage.
● Is the remote control unit being operated outside the effective range?
● Black or white spots may occasionally appear due to the characteristics of the high-pixel CCD for graphics. If the image is enlarged with the digital zoom function, spots may be particularly noticeable.
6,7
7
11
23
E-25
Specifications
䡵 GENERAL
Power requirements
Current consumption
Mass
䡵 OPTICAL
Lens
Shooting area
Focal distance adjustable range
:
:
:
AC 100 V to 240 V 50 Hz / 60 Hz
0.5 A
5.6 kg (12.3 lbs.)
Zoom
Focus
Brightness
䡵 LIGHTING
Side illumination
Back illumination
:
:
:
:
:
:
F1.8 to F2.8, f = 5.4 mm to 64.8 mm (12 times)
Max.: 400 mm x 300 mm (A3 landscape equivalent)
From the stage surface to a height of 50 mm from the stage surface (the camera directed downward, with close-up lens)
⬁ to 0.8 m (2.6 ft) (the camera directed to the side, without close-up lens)
16x Optical Zoom (lens 12x
⳯ extensible arm 1.4x), Digital zoom: 6x
Auto/manual
Auto/manual
䡵 ACCESSORIES
Instructions
Video cable (5 m)
Power cord (2.5 m)
USB cable (1.5 m)
CD-ROM
Remote control unit
AA batteries
䡵 OPTIONS
LCD monitor mounting bracket (AV-ZK20)
:
:
6 W x 2 (inverter lighting)
4 W x 1 (inverter lighting, area size 127 mm x 100 mm)
䡵 CAMERA HEAD
Output operation mode
Image pickup device
Number of pixels (total)
Resolution
:
:
:
:
:
:
:
:
Progressive mode
• 1024 dots x 768 dots H: 48.4 kHz / V: 60.0 Hz
Interlace mode NTSC/PAL Switching
• NTSC H: 15.734 kHz / V: 59.94 Hz
• PAL
1/3" CCD
H: 15.625 kHz / V: 50 Hz
850,000 pixels (H1077 x V788)
RGB Output:
Vertical: More than 600 lines Horizontal: More than 600 lines
Monitor output:
Vertical: More than 350 lines Horizontal: More than 500 lines
20 fps
Internal
Auto/manual
Camera/External input/SD card
Frame rate
Synchronization system
White balance
INPUT/OUTPUT
䡵 INPUT/OUTPUT
Input connectors
Output connectors
Control connectors
䡵 ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Operating temperature
Humidity
:
:
:
External input (D-sub 15-pin, female) x 1
RGB (D-sub 15-pin, 0.7 V(p-p), 75 ¸, female) x 1
MONITOR (RCA pin, 1 V(p-p), 75 ¸)
USB (Series B)
SD card system x 1 x 1 x 1
Remote input (D-sub 9-pin, RS-232C, male) x 1
:
:
5 ˚C to 40 ˚C
30 % to 85 % x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 2
E-26
䡵 Dimensions (WHD)
(unit: mm)
495 (When folded)
491 (When extended)
Specifications and appearance of this unit are subject to change for improvements without prior notice.
E-27
PRESENTOIR NUMERIQUE
AV-P960E
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
(R)
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT–CET APPAREIL DOIT
ETRE MIS A LA TERRE.
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLEC-
TROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
Ceci est un appareil de Classe A. Dans un environnement domestique cet appareil peut causer une interférence radio dans quel cas l’utilisateur peut avoir à prendre des mesures adéquates à ses propres frais.
Caractéristiques
Nous vous remercions de votre achat de ce produit JVC. Pour garantir la performance optimale de l’appareil, prière de lire soigneusement ces instructions avant la mise en marche.
Ces instructions sont destinés au modèle AV-P960E.
Images régulières, haute résolution
Sortie XGA avec un taux raff. élevé de 20 IPS favorisant un affichage régulier des images à haute résolution.
Définition supérieure et zoom haute puissance
Zoom optique de 16x (objectif de 2x, multiplié par bras extensible de 1,4x) et zoom numérique de 6X intégrés.
Conception compacte et légère
Mesure moins de 50 cm et pèse moins de 5,6 kg, tout en
étant doté d’un angle visuel maximal équivalent au format paysage A3 (400 mm x 300 mm).
Logement carte SD intégrée
L’enregistrement de l’image de l’appareil photographique, la sortie (en format Exif) de l’image captée par l’appareil numérique à images fixes et de nombreux autres types de présentation sont réalisables grâce au lecteur intégré de mémoire compatible avec carte SD à haute vitesse et
à haute capacité. (Carte SD vendue séparément.)
Interface conviviale
Equipé d’un connecteur USB et d’un connecteur RS-232.
Éclairage par réflecteur concave intégré
Éclairage par réflecteur concave intégré
Réflecteur concave intégré, capable d’obtenir un éclairage uniforme sur toute la scène au moyen d’éclairages latéraux.
F-2
Table des matières
Mise en Route
Pour votre sécurité .................................................................... 2
Caractéristiques ........................................................................ 2
Table des matières .................................................................... 3
Précautions ................................................................................ 4
Noms et fonctions ..................................................................... 5
Vue d’ensemble ................................................................................. 5
Panneau de commande .................................................................... 6
Panneau arrière ................................................................................. 8
Préparation
Fonctionnement
(Elémentaire)
Fonctionnement
(Application)
Avant d’utiliser .......................................................................... 9
Connexion ................................................................................ 10
Présentation des matériaux imprimés .................................. 11
Présentation des objets 3D .................................................... 12
Prise d’objets environnants ................................................... 13
Présentation des diapositives ............................................... 14
Présentation de films et d’autres matériaux transparents .. 15
Enregistrement des images dans la mémoire d’images ..... 16
Réglage de l’équilibre des blancs ......................................... 17
Enregistrement du paramétrage
(enregistrement des paramètres de l’utilisateur) ................. 18
Enregistrement d’images sur la carte SD ............................. 19
Visualisation des données d’images enregistrées sur la carte SD ......................................................................... 20
Réglage de la taille et de la position de l’image sur la carte SD. .. 21
Connexion d’un ordinateur via le connecteur USB ............. 22
Divers
Utilisation de la télécommande ............................................. 23
Installation du moniteur LCD ................................................. 24
Résolution des problèmes ..................................................... 25
Caractéristiques techniques .................................................. 26
Comment utiliser ce manuel
䡵 Symboles utilisés dans le présent manuel
Attention
Signale des précautions à prendre pendant le fonctionnement.
Remarque
Signale des restrictions sur les fonctions ou l’exploitation de cet équipement. À titre de référence.
☞
Indique les numéros de pages ou les éléments à référencer.
䡵 Sommaire du manuel
● Les droits d’auteur du présent manuel appartiennent à JVC. Toute reproduction du présent manuel, qu’elle soit partielle ou intégrale, est strictement interdite.
● Les noms des produits mentionnés dans le présent manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Les symboles tels que ™,
®
et
©
e figurent pas dans le présent manuel.
● La conception, les caractéristiques techniques et autre contenu dans le présent manuel peuvent subir des modifications sans préavis aux fins d’amélioration.
● Windows est une marque de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis.
●
: Le logo SD est une marque de commerce.
F-3
Précautions
䡵 Manipulation de l’équipement
● Utilisez la poignée latérale pour transporter l’appareil.
Le transport de l’appareil par la tête de la caméra, le bras de la caméra ou ses lampes d’éclairage latérales risque d’entraîner des déformations voire des dommages.
● Tirez lentement tout droit sur la poignée.
䡵 Effectuez les vérifications fonctionnelles préalables avant de prendre tout emploi
important.
䡵 Compensation pour le contenu des prises
● JVC ne peut en aucun cas être tenu responsable des échecs de prise ou de lecture d’images survenus suite à des problèmes inhérents à ce produit ou à la carte utilisée. Par ailleurs, aucune compensation n’est offerte pour la perte du contenu.
䡵 Copyright
● Vous êtes libre les photos que vous souhaitez. Toutefois, vous ne pouvez pas utiliser les matériaux protégés par des droits d’auteurs sans le consentement préalable de l’auteur.
䡵 Carte SD
La carte SD contient des composants électroniques très délicats. La liste ci-dessous représente les actions que vous ne devez pas exécuter sous risque d’affecter le fonctionnement de la carte ou de l’endommager.
● Ne touchez pas les bords de la carte à mains nues ou avec des objets métalliques.
La carte peut subir des dommages résultant des décharges statiques.
● Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber ou ne lui faites pas subir d’impacts violents.
● Lorsque vous utilisez et placez la carte, évitez la chaleur, l’eau, la lumière directe du jour ainsi que les zones humides
● N’essayez pas de démonter ou de modifier la carte.
䡵 Maintenance de routine
Coupez le courant, débranchez la prise et exécutez les tâches suivantes.
● Utilisez un tissu sec et doux pour nettoyer toute impureté ou tache sur l’équipement.
● Pour les taches plus sérieuses : trempez le tissu dans un détergent de nettoyage dilué, rincez et enlevez les taches sur l’équipement.
Utilisez ensuite un tissu sec pour absorber les gouttes d’eau.
Attention
● N’utilisez pas de benzol ou de diluant. Le fonctionnement de l’équipement risque d’être affecté et son enceinte
peut subir des dommages.
● Si vous utilisez des produits chimiques ou détergents, prière de lire les brochures des produits et de respecter
les précautions qui y sont stipulées.
䡵 Auto-focus
Cet appareil est muni d’une fonction Auto-focus. Toutefois, en fonction de l’objet et des réglages de la caméra, vous devez peut-être remettre l’appareil au point. Dans cas, vous devez ajuster le focus manuellement.
Objets difficiles à mettre au point automatiquement
● Lorsque la luminosité du plan d’image est particulièrement élevée (vive).
● Lorsque la luminosité du plan d’image est particulièrement faible (estompée).
● Lorsque la luminosité du plan d’image change constamment (par exemple, une lumière clignotante).
● Lorsque les contrastes sont pratiquement inexistants.
● Lorsque le plan d’image comporte des raies verticales répétitives.
● Lorsque les parties inférieure et supérieure de l’écran contiennent des graphiques ou des impressions des deux côtés.
䡵 Cordon d’alimentation
● Utilisez uniquement le cordon d’alimentation spécifié (fourni).
Toute utilisation de cordon d’alimentation autre que celui désigné ou, toute utilisation de cordon endommagé risque de provoquer un incendie et des chocs électriques.
● N’utilisez pas la rallonge fournie sur d’autres appareils.
䡵 Economie d’énergie
Pour économiser de l’énergie, mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
F-4
Noms et fonctions
Vue d’ensemble
1
3
2
0
!
Panneau arrière
☞ Page 8
4
Côté droit
4
@
5
6
7
8 9
Panneau de commande
☞ Page 6
1 Tête de la caméra
Pour la capture d’images d’objet sur scène ou dans les environs.
2 Bras de la caméra
Bras de support pour la tête de la caméra. Réglez son angle pour la prise d’objets 3D.
3 Verrouillage du bras
Pour le réglage de la longueur de la caméra. Ouvrez le verrou lors de la rétraction ou extension du bras de la caméra et verrouillez-le dans la position souhaitée.
4 Eclairages latéraux
Réglez afin de garantir que l’éclairage de la scène est uniforme.
5 Poignée
Tirez sur la poignée pour transporter l’appareil. Rangez la poignée lorsqu’elle n’est pas utilisée.
6 Rétroéclairages
Utilisez cet éclairage pour visualiser des matériaux transparents tels que les films.
☞ Page 15 ‘Présentation de films et d’autres matériaux transparents’
7 Stage
Pour l’emplacement d’objets (ou matériaux).
Capture de for mat équivalent au for mat paysage A3
(400 x 300 mm).
8 Capteur à distance
Pour la réception des signaux émis par la télécommande.
☞ Page 23 ‘Utilisation de la télécommande’
9 Fente SD
Fente réservée à la carte SD.
☞ Page 19 ‘Enregistrement d’images sur la carte SD’
0 Porte-diapositive
Utilisez le porte-diapositive pour visualiser les diapositives.
☞ Page 14 ‘Présentation des diapositives’
! Objectif gros plan
Enlevez cet objectif pour la prise d’objets environnants.
☞ Page 13 ‘Prise d’objets environnants’
@ Interrupteur d’alimentation
Pour mettre en marche ou arrêter l’alimentation.
F-5
Noms et fonctions (suite)
Panneau de commande
# @ !
0 9 8 7 6 5 4 3 2 1
DEFAULT USER SETUP SAVE
WHITE BALANCE
RED BLUE
AUTO
CAMERA
PICTURE MEMORY
1 2 3
NEGA POSI BW COLOUR TEXT IMAGE OFF
DELETE SAVE
LIGHT
FREEZE
PAGE
IMAGE SELECT
ENTER
SD CARD EXT IN CAMERA
SD CARD SYSTEM SOURCE SELECT
FOCUS
AUTO
SD UP&DOWN
BRIGHT
AUTO
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT
OUT
ZOOM
IN
$ % ^ & *
1 Boutons de réglage [ZOOM]
Effectuez les réglages en fonction de l’objet.
[IN] : Pour prendre des objets (matériaux) dans un format agrandi.
Si ce bouton est enfoncé en continu, l’image ne s’agrandira plus à l’extrémité télé du zoom optique et par conséquent, ce dernier sera activé.
(Zoom optique : 12x, Zoom numérique : 6x)
[OUT] : Pour prendre des objets (matériaux) dans un format réduit.
2 Boutons de réglage [FOCUS]
Pour le réglage de la mise au point de la caméra.
[
[
]
] : Pour régler la mise au point de l’objet (matériau) se trouvant loin de la caméra.
: Pour régler la mise au point de l’objet (matériau) se trouvant près de la caméra.
[AUTO] : Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le voyant
CAMERA à la section SOURCE SELECT clignote et la mise au point est réglée automatiquement. Le voyant lumineux s’éteint une fois le réglage terminé.
La mise à point de certains objets peut être plus difficile à régler.
☞ Page 4 ‘Auto-focus’
3 Boutons de réglage [BRIGHT]
[
[
Pour le réglage de la luminosité de l’image de la caméra.
[AUTO] : Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le voyant
CAMERA à la section SOURCE SELECT clignote et la luminosité est réglée automatiquement. Le
]
] voyant lumineux s’éteint une fois le réglage terminé.
: Pour augmenter la luminosité de l’image de la caméra.
: Pour réduire la luminosité de l’image de la caméra.
4 Bouton [FREEZE]
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’image de la caméra gèle et s’affiche comme une image fixe. Le voyant lumineux s’allume. Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton alors que le voyant lumineux est allumé, le voyant lumineux s’éteint, l’image fixe est libérée et l’image mobile est restaurée.
5 Boutons [SOURCE SELECT] pour la
sélection de sortie d’image
Pour sélectionner l’image à sortir du terminal [RGB OUTPUT] et du terminal [MONITOR OUTPUT] situé sur le panneau arrière. Le voyant lumineux de la source d’entrée sélectionnée pour la sortie s’allume. En fonction des types de moniteur connectés, les délais d’affichage des images peuvent être longs.
[CAMERA] : Pour sortir les images de la caméra.
[EXT IN] : Pour sortir les signaux entrés dans le terminal
[EXT INT] situé sur le panneau arrière. Les signaux d’entrée externes ne sortiront pas via le terminal [MONITOR OUTPUT].
[SD CARD] : Pour sortir les images de la carte SD insérée dans la fente.
☞ Page 20 ‘Visualisation des données d’images enregistrées sur la carte SD’
6 Bouton [LIGHT] pour la permutation
d’éclairage
Pour permuter entre les différentes sources d’éclairage.
La source d’éclairage change chaque fois que vous appuyez sur ce bouton.
Eclairages latéraux
Rétroéclairage
Tous les éclairages
éteints
F-6
[SD CARD SYSTEM] SYSTEME DE CARTE SD
7 ~ 0 ne sont fonctionnels que si la carte SD est insérée dans le logement SD.
7 Bouton [IMAGE SELECT/ENTER] pour
la sélection d’images
Affiche les images miniatures de la carte SD en vue de 16.
☞ Page 20 ‘Visualisation des données d’images enregistrées sur la carte SD’
8 Bouton [SAVE] pour enregistrement
d’images sur la carte SD
Lorsque vous sélectionnez des images de l’appareil, si vous maintenez ce bouton enfoncé , le voyant lumineux clignote et l’image en cours d’affichage est enregistrée sur la carte SD.
☞ Page 19 ‘Enregistrement d’images sur la carte SD’
9 Boutons [PAGE]
Pour sélectionner et afficher les images enregistrées sur la carte SD.
[ ]
[ ]
: Pour visualiser l’image précédente.
: Pour visualiser l’image suivante.
0 Bouton [DELETE] de suppression
d’images sur la carte SD
Pour supprimer des images enregistrées sur la carte SD.
Lorsque vous avez sélectionné [SD CARD] via le bouton de
[SOURCE SELECT] 5, appuyez sur ce bouton pendant plus de 2 secondes pour supprimer l’image sélectionnée (le voyant lumineux clignote)
☞ Page 19 ‘Suppression d’images’
! Boutons [PICTURE MEMORY]
Pour enregistrer l’image sortie dans la mémoire interne d’images ou pour sélectionner et afficher les images enregistrées dans la mémoire d’images.
[1] ~ [3] : Appuyez sur le bouton pendant pus de 2 secondes, le voyant lumineux du bouton # clignote et l’image est enregistrée dans la mémoire d’images.
Appuyez sur ce bouton pour sortir l’image enregistrée.
[CAMERA] : Pour sélectionner l’image de la caméra.
☞ Page 16 ‘Enregistrement des images dans la mémoire d’images’
@ Boutons [USER SETUP] de
paramétrage
Pour paramétrer l’appareil.
[SAVE] : Les paramètres courants de l’utilisateur sont enregistrés.
[USER SETUP] : Les paramètres enregistrés sont activés.
[DEFAULT] : Les paramètres par défaut sont restaurés.
☞ Page 18 ‘Enregistrement du paramétrage (enregistrement des paramètres de l’utilisateur)’
# Voyants lumineux des boutons
Les voyants lumineux clignotent lorsque vous appuyez sur le bouton ! ~ * et que divers paramètres sont modifiés.
$ Boutons de réglage [WHITE BALANCE]
Pour exécuter les paramètres connexes à l’équilibre des blancs.
[AUTO] : Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le voyant lumineux clignote pendant le réajustement de l’équilibre des blancs.
[RED ] : Permet d’augmenter le composant rouge sur tout l’écran.
[RED ] : Permet de réduire le composant rouge sur tout l’écran.
[BLUE ] : Permet d’augmenter le composant bleu sur tout l’écran.
[BLUE ] : Permet de réduire le composant bleu sur tout l’écran.
☞ Page 17 ‘Réglage de l’équilibre des blancs’
% [NEGA/POSI] Bouton de permutation
entre le film négatif/positif
Définissez sur Néga lorsque vous visualisez des films négatifs.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le film négatif.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour sélectionner le film positif.
☞ Page 15 ‘Présentation de films et d’autres matériaux transparents’
^ [BW/COLOUR] Bouton de permutation
entre Noir et blanc et Couleur
Pour permuter la sortie d’image entre une affichage Noir et blanc et un affichage Couleur.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’image en Noir et blanc. Appuyez à nouveau sur le bouton pour sélectionner l’image en Couleur.
& Bouton [TEXT]
Pour optimiser la précision du caractère.
Appuyez sur le bouton pour activer le mode Texte. Pour le désactiver, appuyez à nouveau sur le bouton.
* Bouton de cache IMAGE OFF Bouton
pour cacher l’image
Utilisez ce bouton pour cacher temporairement l’image de sortie, avant une présentation, par exemple.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’écran change pour le mode image off (écran noir) et le voyant à la section SOURCE
SELECT sélectionnée comme sortie, clignote. Lorsque le bouton IMAGE OFF ou un des boutons de la section SOURCE
SELECT est appuyé à nouveau, le mode sera annulé et l'image sélectionnée sera affichée.
F-7
Noms et fonctions (suite)
Panneau arrière
Voir page 10 ‘Connexion’ pour de plus amples informations sur la connexion à d’autres périphériques.
Attention
N’ouvrez pas le couvercle en bas du bras. Ne placez ni votre doigt ni un objet. Vous risquez d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil ou des blessures.
1 2 3 4 5 6 7 8
AC IN
MONITOR
OUTPUT
RGB OUTPUT
USB
EXT INPUT
REMOTE INPUT
(RS-232C)
NTSC PAL
1 Entrée d’alimentation [AC IN]
Connectez via le cordon d’alimentation branché à une source d’alimentation CA 100 V ~ CA 240 V.
2 Terminal [MONITOR OUTPUT]
Terminal de sortie du signal d’image permettant la confirmation de l’angle de vue.
3 Terminal [RGB OUTPUT]
Terminal de sortie du signal RGB. Se connecte au terminal d’entrée RGB d’un projecteur ou d’un moniteur.
4 Connecteur [USB]
Pour la connexion aux périphériques (ordinateur par exemple). Les données d’image ou la mémoire d’images enregistrées sur la carte SD ainsi que les données d’image enregistrées dans cet appareil peuvent être téléchargées vers un ordinateur.
☞ Page 22 ‘Connexion d’un ordinateur via le connecteur USB’
5 Terminal [EXT INPUT] pour l’entrée du
signal externe
Pour la connexion aux périphériques externes (ordinateur par exemple). Lorsque vous appuyez sur le bouton [SOURCE SE-
LECT] pour sélectionner l’entrée externe, les signaux sont transmis via la terminal [RGB OUTPUT]. Dans ce cas, la sortie via le terminal [MONITOR OUTPUT] n’est pas possible.
6 Trou pour la vis de montage du moni-
teur LCD
Utilisez lors du montage du moniteur LCD (vendu séparément) sur cet appareil.
☞ Page 24 ‘Installation du moniteur LCD’
7 Terminal [REMOTE INPUT (RS-232C)]
Connectez lorsque vous contrôlez cette unité via le PC à l’aide du logiciel de contrôle créé par le client. Pour la méthode de communication et la commande, veuillez lire [RS-232C
External control communication commands (command. pdf)] dans le CD-ROM fourni.
8 Interrupteur [NTSC/PAL]
Réglez selon le moniteur devant être utilisé.
F-8
Avant d’utiliser
Procédez à l’installation selon les étapes suivantes.
Eclairage gauche
4.
Bras de la caméra
2.
Verrouillage du bras
1.
1.
Soulèvement de l’éclairage droit
Eclairage droit
2.
Soulèvement de l’éclairage gauche
3.
Soulèvement de la tête de la caméra
(bras de la caméra)
Tenez le bras de la caméra et maintenez fermement l’appareil tout en soulevant lentement la tête de la caméra jusqu’à ce qu’elle atteigne sa position maximum et se bloque.
Tête de la caméra
4.
Déclenchement du verrouillage de bras
Tirez sur le levier de verrouillage du bras dans la direction de la flèche (voir la figure) pour déclencher le verrouillage.
3.
5.
Extension du bras de la caméra
Tenez fermement la partie inférieure du bras de la caméra ou l’appareil tout en tenant la partie supérieure du bras de la caméra et
étendez lentement le bras de la caméra jusqu’à ce qu’il atteigne sa position maximum et se bloque.
6.
Fixation du bras de la caméra
Replacez le levier de verrouillage du bras dans la direction de la flèche pour verrouiller le bras.
5.
Bras de la caméra
6.
7.
Verrouillage du bras
7.
Tête de la caméra tournée en direction de la scène
Exécutez les étapes dans le sens inverse pour le rangement.
Si les étapes sont exécutées incorrectement, la tête et le bras de la caméra peuvent subir des dommages.
Scène
Attention
● Lors de la rétraction du bras de la caméra, ne tenez pas la section
de raccordement du bras de la caméra avec vos mains. Vous risqueriez de la coincer et de vous blesser.
Attention
● N’essayez pas de rétracter ou d’étendre le bras de la caméra après
l’avoir plié.
Vous risquez d’endommager l’intérieur du bras de la caméra si vous exercez une trop de force.
Assurez-vous que la tête de la caméra (bras de la caméra) a été soulevée conformément aux instructions de l’étape
3.
avant de rétracter ou d’étendre le bras de la caméra.
● Ne tenez pas la tête de la caméra lorsque vous soulevez, pliez, ré-
tractez ou étendez le bras de la caméra.
Vous risquez d’endommager la tête et l’intérieur de la caméra si vous exercez trop de force. Assurez-vous de tenir le bras de la caméra lorsque vous exécutez les étapes
3.
et
5.
.
F-9
Connexion
Procédez à l’installation selon les étapes suivantes. Le terminal [MONITOR OUTPUT] permet de confirmer les images.
Moniteur LCD
Ordinateur
2.
[MONITOR OUT]
[RGB
OUT]
5.
Interrupteur d’alimentation
Eclairage gauche
[AC IN]
ENTRÉE CA
4.
Alimentation CA
1.
3.
Terminal
[USB]
(cordon d’alimentation fourni)
Terminal USB
Projecteur
Le moniteur LCD, l’ordinateur et le projecteur sont vendus séparément.
1.
Connectez le terminal [RGB OUTPUT]
à un projecteur ou un affichage.
● La sortie de cet appareil est XGA, connectez-la à un périphérique compatible.
● Nous recommandons le câble à 15 broches D-sub en vente dans le commerce (moins de à 3 m).
2.
Si besoin, connectez le terminal
[MONITOR OUTPUT] à un moniteur, etc.
3.
Si besoin, raccordez le connecteur
USB à un ordinateur.
☞ Page 22 ‘Connexion d’un ordinateur via le connecteur USB’
4.
Connectez la source d’alimentation
CA avec le cordon fourni.
5.
Mise sous tension.
F-10
Présentation des matériaux imprimés
Capture de matériaux imprimés en format équivalent au format paysage A3 (400 x 300 mm).
1.
Bras
2.
Tête de la caméra
1.
2.
1.
Réglage du bras et de la tête de la caméra
Réglez le bras et la tête de la caméra en fonction de la taille de l’objet.
● Assurez-vous que la tête de la caméra est placée au centre de l’objet.
● En position totalement étendue, le bras est capable de capturer un objet en format paysage équivalent à A3.
Bouton [FOCUS]
Bouton
[ZOOM]
2.
Réglage de l’éclairage
Réglez afin de garantir que l’éclairage de l’objet est uniforme.
Bouton [BRIGHT]
3.
Réglage du zoom
Réglez de sorte que la partie de l’objet à capturer occupe tout l’écran.
OUT IN
ZOOM
(Exemple) Zoom insuffisant.
4.
Réglage de la luminosité
BRIGHT
SD LEFT&RIGHT
AUTO
Réglez la luminosité lorsque l’écran est trop brillant ou trop sombre.
Appuyez sur le bouton [AUTO] pour régler automatiquement la luminosité.
SD DEFAULT
(Exemple) Mauvaises conditions d’éclairage.
5.
Réglage de la mise au point
FOCUS
AUTO
Pour régler la mise au point lorsque l’image est floue.
Appuyez sur le bouton [AUTO] pour régler automatiquement la mise au point.
SD UP&DOWN
(Exemple) Image floue.
Remarque
● Pour les matériaux comportant un mélange de formats, portrait et
paysage, nous recommandons d’enregistrer l’un des formats dans le paramétrage de l’utilisateur. (
☞ Page 18 ‘Enregistrement du
paramétrage (enregistrement des paramètres de l’utilisateur)’)
(Exemple) Réglage correct.
F-11
Présentation des objets 3D
Un objet 3D placé sur la scène peut être capturé. En outre, si vous réglez l’angle du bras, l’objet 3D peut être capturé à divers angles.
1.
2.
6.
2.
1.
Réglage du bras et de la tête de la caméra
Réglez le bras et la tête de la caméra en fonction de la taille de l’objet.
● Assurez-vous que la tête de la caméra est placée au centre de l’objet.
● En position totalement étendue, le bras est capable de capturer un objet en format équivalent à A3.
2.
Réglage de l’éclairage
Réglez de sorte que la partie de l’objet à capturer soit éclairé uniformément.
3.
Réglage du zoom
OUT IN
Réglez de sorte que la partie de l’objet à capturer occupe tout l’écran.
ZOOM
4.
Réglage de la luminosité
BRIGHT
SD LEFT&RIGHT
AUTO
SD DEFAULT
Réglez la luminosité lorsque l’écran est trop brillant ou trop sombre.
Appuyez sur le bouton [AUTO] pour régler automatiquement la luminosité.
5.
Réglage de la mise au point
FOCUS
SD UP&DOWN
AUTO
Pour régler la mise au point lorsque l’image est floue.
Appuyez sur le bouton [AUTO] pour régler automatiquement la mise au point.
6.
Inclinaison du bras à un angle de capture
Remarques
● Les objets 3D pris dans un angle oblique permettent d’obtenir
des images réalistes.
● Il se peut que la mise au point ne soit pas tout à fait réglée pour
une prise de vue des objets à trois dimensions en format agrandi pendant que le bras de l’appareil est replié. En pareil cas, étendez le bras de la caméra pour régler la mise au point.
F-12
Prise d’objets environnants
Vous pouvez tourner la tête de la caméra pour prendre les objets environnants.
Tête de la caméra
1.
Tête de la caméra tournée en direction de l’objet
1.
2.
Objectif gros plan enlevé
Appuyez sur les pattes que vous maintenez enfoncées tout en tirant sur l’objectif.
3.
Réglage de l’image
Réglez le zoom, la luminosité et la mise au point.
2.
Objectif gros plan
3.
Bouton [FOCUS]
Bouton
[ZOOM]
Bouton [BRIGHT]
F-13
Présentation des diapositives
Les films de diapositive avec cadre peuvent être insérées directement dans la tête de la caméra pour présentation.
2.
Scène
1.
Papier blanc placé sur la scène
Dans la mesure où le film pour diapositive se sert de la lumière réfléchissante de la surface de la scène, placez un papier blanc réflecteur (taille B4 ou A3) sur la scène.
2.
2.
Réglage des éclairages latéraux
Réglez afin de garantir que l’éclairage de la surface de la scène est uniforme.
Papier blanc
Bouton
[ZOOM]
1.
Bouton [BRIGHT]
3.
Insertion de la diapositive
Remarque
Utilisez uniquement les films de diapositive avec cadre de montage.
4.
Réglage du zoom
Réglez de sorte que la partie de l’objet à capturer occupe tout l’écran.
OUT IN
3.
ZOOM
5.
Réglage de la luminosité
BRIGHT
Réglez la luminosité tout en regardant l’image
AUTO
affichée sur le moniteur.
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT
6.
Bouton [FOCUS]
4.
Bouton
[ZOOM]
Remarques
● Le réglage automatique de la luminosité est désactivé chaque
fois que l’option Néga est sélectionnée. Le voyant lumineux clignote rapidement pour indiquer que l’opération est impossible.
● En mode Négatif, appuyez sur le bouton [BRIGHT ] pour as-
sombrir les images et sur le bouton [BRIGHT ] pour éclaircir les images.
● En mode Négatif, appuyez sur les boutons [WHITE BALANCE]
[RED ] ou [BLUE ] pour réduire le composant rouge ou bleu et appuyez sur le bouton [RED ] ou [BLUE ] pour augmenter le composant rouge ou bleu.
6.
Réglage de la mise au point
Utilisez les boutons [FOCUS , ] pour ajuster la mise au point.
5.
Bouton [BRIGHT]
Remarque
Si le film de diapositive est inséré verticalement, l’agrandissement au-delà du cadre de montage peut affecter la mise au point. Dans ce cas, réglez le zoom sur [OUT].
F-14
Présentation de films et d’autres matériaux transparents
Vous pouvez placer des films sur la scène pour présentation.
1.
Bouton [LIGHT] appuyé pour l’activation du rétroéclairage
La source d’éclairage change chaque fois que vous appuyez sur le bouton [LIGHT].
Eclairages latéraux
Rétroéclairage
Tous les éclairages
éteints
3.
Rétroéclairage
2.
Placement des films et autres matériaux transparents sur la scène
Placez le film sur le centre de la scène et réglez la tête de la caméra directement sur le film.
1.
Bouton
[LIGHT]
3.
Réglage des options Néga/Posi
Avec un film négatif, appuyez sur le bouton [NEGA/POSI] pour sélectionner le mode négatif.
6.
5.
4.
4.
Réglage du zoom
OUT IN
Réglez de sorte que la partie de l’objet à capturer occupe tout l’écran.
ZOOM
5.
Réglage de la luminosité
BRIGHT
Réglez la luminosité tout en regardant l’image affichée sur le moniteur.
AUTO
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT
Remarques
● Le réglage automatique de la luminosité est désactivé chaque fois
que l’option Néga est sélectionnée. Le voyant lumineux clignote rapidement pour indiquer que l’opération est impossible.
● En mode Négatif, appuyez sur le bouton [BRIGHT ] pour as-
sombrir les images et sur le bouton [BRIGHT ] pour éclaircir les images.
● En mode Négatif, appuyez sur les boutons [WHITE BALANCE]
[RED ] ou [BLUE ] pour réduire le composant rouge ou bleu et appuyez sur le bouton [RED ] ou [BLUE ] pour augmenter le composant rouge ou bleu.
6.
Réglage de la mise au point
Utilisez les boutons [FOCUS , ] pour ajuster la mise au point.
F-15
Enregistrement des images dans la mémoire d’images
Vous pouvez enregistrer les images utilisées fréquemment dans la mémoire d’images de cet appareil. La permutation entre les images de la caméra et celle de la mémoire d’image est possible pendant la présentation. Vous pouvez enregistrer 3 images.
1.
Bouton [CAMERA] appuyé
L’image de la caméra est sortie.
Bouton
[FOCUS]
2.
Réglage du zoom
3.
Réglage de la luminosité
4.
Réglage de la mise au point
Voyant lumineux de bouton
Bouton
Bouton
[BRIGHT]
[ZOOM]
DEFAULT USER SETUP SAVE
5.
Bouton [PICTURE MEMORY 1] appuyé pendant plus de 2 secondes
● Le voyant lumineux du bouton commence par s’allumer avant de clignoter. Il s’éteint une fois que l’image est enregistrée.
● L’image devient une image fixe.
WHITE BALANCE
RED BLUE
AUTO
CAMERA
PICTURE MEMORY
1 2
NEGA POSI BW COLOUR TEXT
3
IMAGE OFF
6.
Répétition des étapes
1.
~
5.
Procédez de la même façon pour la mémore d’image 2 et 3.
1.
5.
䡵 Extraction des images enregistrées
1.
Bouton [PICTURE MEMORY] appuyé
Les images enregistrées dans cet appareil s’affichent.
Remarque
● Lors de l’extraction des images enregistrées dans cette unité, n’ap-
puyez pas sur les boutons [PICTURE MEMORY] pendant plus de
2 secondes. L’image sera enregistrée.
● Si aucune image n’est enregistrée dans la mémoire d’images,
l’écran est vide et rien ne s’affiche lorsque vous appuyez sur le bouton [PICTURE MEMORY].
Remarques
● Cet appareil est conçu pour afficher un format portait A4 avec le bras de la caméra totalement étendu. Pour les matériaux
comportant un mélange de formats, portrait et paysage, nous recommandons d’enregistrer l’une ou l’autre orientations dans la mémoire d’image avant la présentation.
● En cas de coupure de courant, le contenu de la mémoire d’images est perdu.
● Les images enregistrées dans la mémoire d’images sont remplacées par de nouvelles images.
● Vous ne pouvez pas enregistrer d’images SD dans cet appareil.
F-16
Réglage de l’équilibre des blancs
䡵 Réglage automatique de l’équilibre des blancs
Vous pouvez régler cet appareil pour qu’il affiche les couleurs naturelles. Toutefois, l’équlibre des blancs peut être réajusté en procédant comme suit.
1.
Papier blanc placé sur la scène
Papier blanc
Bouton [WHITE BALANCE AUTO]
2.
Réglage du zoom
Continuez de régler jusqu’à ce que l’écran soit totalement blanc.
3.
Réglage de la luminosité
4.
Bouton [WHITE BALANCE AUTO] appuyé
L’équlibre des blancs est réajusté en 5 secondes.
● Le voyant lumineux du bouton commence par clignoter; Il s’éteint une fois que le réglage de l’équilibre des blancs est terminé.
䡵 Réglage manuel de l’équilibre des blancs
En fonction de l’objet, si les images s’affichent rougeâtres, bleuâtres ou que le ton global des couleurs semble médiocre même après le réglage automatique de l’équilibre des blancs, réglez manuellement l’équilibre des couleurs.
RED
BLUE
Augmenter le composant rouge
Réduire le composant rouge
Augmenter le composant bleu
Réduire le composant bleu
Voyant lumineux de bouton
DEFAULT USER SETUP SAVE
WHITE BALANCE
RED BLUE
AUTO
CAMERA
PICTURE MEMORY
1 2
NEGA POSI BW COLOUR TEXT
3
IMAGE OFF
F-17
Enregistrement du paramétrage (enregistrement des paramètres de l’utilisateur)
Les paramétrages rappelés lors de la mise sous tension ou lorsque le bouton [USER SETUP] est enfoncé peuvent être enregistrés.
䡵 Enregistrement
1.
Réglage de la caméra
● Ajustez la caméra aux paramètres devant être enregistrés.
● Vous pouvez régler les paramètres suivants. ( ) sont des paramètres par défaut.
• Position zoom (équivalente à la position portrait A4)
• Statut de l’éclairage (les deux éclairages latéraux s’allument)
• Equilibre des blancs (valeur correspondant à l’éclairage latéral)
• Néga/Posi (Posi)
• Noir et blanc/couleur (couleur)
• Texte (désactivé)
Voyant lumineux de bouton
DEFAULT USER SETUP
SAVE
WHITE BALANCE
RED BLUE
AUTO
CAMERA
PICTURE MEMORY
1 2 3
NEGA POSI BW COLOUR TEXT IMAGE OFF
2.
Appuyez sur le bouton [SAVE] pendant plus de 2 secondes
● Le voyant lumineux du bouton commence par s’allumer avant de clignoter. Il s’éteint une fois que le processus d’écriture est terminé.
● Le paramétrage d’écriture est conservé même en cas de coupure de courant.
䡵 Rappel des paramètres
1.
Bouton [USER SETUP] appuyé
● Les paramètres enregistrés sont activés.
䡵 Annulation des paramètres
(Restauration des paramètres par défaut)
1.
Bouton [DEFAULT] appuyé
● Les valeurs par défaut sont restaurées.
2.
Appuyez sur le bouton [SAVE] pendant plus de 2 secondes
● Le voyant lumineux du bouton commence par s’allumer avant de clignoter. Il s’éteint une fois que le processus d’écriture est terminé.
F-18
Enregistrement d’images sur la carte SD
Les images prises peuvent être enregistrées sur la carte SD (vendue séparément).
DELETE SAVE
3.
1.
2.
1.
Bouton [CAMERA] appuyé
2.
Insertion de la carte SD
● Pour enlever la carte SD, appuyez sur la carte pour pouvoir la déloger de la fente de la carte.
3.
Appuyez sur le bouton SAVE
(sauvegarde) et maintenez-le enfoncé.
● Le voyant lumineux d’enregistrement s’allume ➞ Clignote pendant que l’enregistrement est en cours. Clignote
➞ S’allume ➞ S’éteint une fois que l’enregistrement est terminé.
● L’enregistrement est impossible si le commutateur de la carte SD est sur protection en écriture. Dans ce cas, le voyant d’enregistrement ne clignote pas.
● Si la carte SD est pleine, aucune image additionnelle ne peut être enregistrée. Le voyant lumineux d’enregistrement ne clignote pas.
Dans ce cas, supprimez les images inutiles ou utilisez une nouvelle carte.
PAGE
IMAGE SELECT
ENTER
SD CARD SYSTEM
䡵 Suppression d’images
Remarques
● Si une image est supprimée dans un écran mi-
niature, l’image suivante prend sa place.
● Le curseur passe à l’image suivante.
1.
Sélection de l’image à supprimer
● <Ecran normal>
Pour supprimer l’image, utilisez les boutons [PAGE , ] pour sélectionner l’image à supprimer.
● <Ecran miniature>
Lorsque l’écran miniature s’affiche, utilisez les boutons [PAGE ,
] pour déplacer le curseur et sélectionner l’image à supprimer.
2.
Appuyez sur le bouton [DELETE] pendant plus de 2 secondes.
● Le voyant lumineux d’enregistrement s’allume ➞ Clignote pendant que l’enregistrement est en cours. Clignote
➞ S’allume ➞ S’éteint une fois que la suppression est terminée. (environ 2 secondes)
Remarques
● Lorsque vous enlevez ou insérez la carte SD ou pendant la mise hors tension, assurez-vous d’appuyer sur le bouton
[CAMERA] et de confirmer que l’image sortie est bien une image de la caméra. Si ce n’est pas le cas, les données enregistrées sur la carte sont corrompues ou l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
● La carte SD est fabriquée à partir de pièces sensibles aux décharges statiques. Les décharges statiques risquent de
causer un dysfonctionnement ou d’endommager les contenus de la carte. Par conséquent, veillez à manipuler avec beaucoup de soin.
● Ne laissez pas la carte SD dans le logement. Enlevez la carte SD après chaque utilisation.
● Nombre d’images pouvant être enregistré :
64 Mo: environ 120 images, 128 Mo: environ 240 images, 256 Mo: environ 480 images
● La carte SD 64 Mo, 128 Mo ou 256 Mo de Panasonic est recommandée.
F-19
Visualisation des données d’images enregistrées sur la carte SD
Vous pouvez visualiser les images enregistrées sur la carte SD.
3.
DELETE
PAGE
SAVE
IMAGE SELECT
ENTER
SD CARD EXT IN CAMERA
SD CARD SYSTEM
Page suivante
Curseur
LIGHT
5.
3.
3.
2.,3.
FREEZE
SOURCE SELECT
1.
4.
<Ecran miniature>
● Le curseur se déplace tel qu’indiqué ci-dessous lorsque vous appuyez sur le bouton [PAGE ].
● Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] que vous maintenez enfoncé pour déplacer le curseur en continu (à un intervalle d’environ 0.1 seconde). Si la dernière image de la page courante est atteinte, la page suivante s’affiche.
● Vous pouvez supprimer l’image sélectionnée par le curseur. (
☞ Page 19 ‘Suppression des images’)
1.
Insertion de la carte SD
2.
Boutons [SD CARD SYSTEM] SYS-
TEME DE CARTE SD appuyés
3.
Visualisation des images
<Visualiation des images une à la fois>
Appuyez sur les boutons [PAGE]
● L’image change chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
● L’image change en continu si vous appuyez sur le bouton et le maintenez enfoncé. (à un intervalle d’environ 0,5 secondes)
Remarque
● La première image de la carte SD s’affiche si vous appuyez sur le
bouton [IMAGE SELECT/ENTER] pendant plus de deux secondes.
<Visualisation d’images en une seule fois (miniature)>
Appuyez sur le bouton [IMAGE SELECT/ENTER]
● 16 images sont affichées dans une vue.
● Utilisez les boutons [PAGE , ] pour déplacer le curseur.
● Appuyez sur [ ] sur la dernière image de la page pour afficher la page suivante et appuyez sur [ ] sur la première image pour afficher la page précédente.
● Si vous appuyez sur le bouton [IMAGE SELECT/ENTER] lorsque l’image a été sélectionnée par le curseur, l’image choisie s’affiche plein écran.
Remarque
● On peut également déplacer les curseurs vers le haut ou le bas, et vers la gauche
ou la droite, en utilisant respectivement les boutons SD UP&DOWN/SD LEFT&RIGH.
<Visualisation automatique des images en une seule fois (diaporama)>
Tout en maintenant les boutons [SD CARD SYSTEM] enfoncés, appuyez sur les boutons [IMAGE SELECT/ENTER] au bout de 1 seconde.
● A partir de l’image affichée, les images suivantes apparaissent automatiquement en séquence. (à un intervalle d’environ 2 secondes)
● Lorsque les boutons [IMAGE SELECT/ENTER] ou [PAGE] sont enfoncés encore une fois, l’image en cours de lecture sera sélectionnée et l’opération s’arrête.
4.
Bouton [CAMERA] appuyé
●
Assurez-vous que l’image sortie est une image de la caméra.
5.
Délogement de la carte SD
●
Pour enlever la carte SD, appuyez sur la carte pour pouvoir la déloger de la fente de la carte.
Remarques
● Cet appareil se charge de la sortie (en format Exif) d’une image prise par l’appareil numérique à images fixes. (Certains
types de formats Exif ne sont pris en charge.)
● Si vous essayez d’afficher des image enregistrées via d’autres sources, les images sorties seront noires ou grises.
● Les données JPEG prises avec une caméra numérique et les données JPEG téléchargées sur le Web peuvent être conver-
ties en données image visibles sur cette unité à l’aide du logiciel de conversion [JPEG conversion software (Exif Conv.exe)] dans le CD-ROM fourni avec cette unité. Pour plus de détails, veuillez lire les instructions relatives au logiciel de conversion JPEG [Exif Cnv.pdf] sur le CD-ROM.
(Le logiciel [JPEG conversion software (Exif Conv.exe)] peut aussi être téléchargé à partir du site http://www.jvc-victor.co.jp/ english/pro/prodv/download/index.html.)
● Si l’image de la carte SD est sélectionnée sans que la carte soit insérée, l’image sortie noircit.
● Les opérations de luminosité et focus ne s’appliquent pas aux images enregistrées en format SD.
F-20
Réglage de la taille et de la position de l’image sur la carte SD
On peut agrandir ou réduire l’image enregistrée sur la carte SD (par zoom numérique de 6X) et la déplacer vers la gauche, la droite, le haut ou le bas.
LIGHT
FREEZE
Boutons
SD UP&DOWN
1.
Réglage de la taille de l’image
OUT IN
Utilisez les boutons ZOOM pour régler la taille de la partie de l’image à visualiser.
ZOOM
Boutons
ZOOM
Boutons
SD LEFT&RIGHT
2.
Déplacement de l’image vers le haut ou le bas.
FOCUS
AUTO
Utilisez les boutons SD UP&DOWN pour déplacer la partie de l’image à visualiser vers le haut ou le bas.
SD UP&DOWN
1.
SD CARD EXT IN CAMERA
4.
SOURCE SELECT
3.
Déplacement de l’image vers la gauche ou la droite
BRIGHT
AUTO
Utilisez les boutons SD LEFT&RIGHT pour déplacer la partie de l’image à visualiser vers la gauche ou la droite.
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT
2.
(Exemple : Agrandir)
4.
Restauration de l’image à sa taille initiale
BRIGHT
SD LEFT&RIGHT
AUTO
SD DEFAULT
Si vous enfoncez le bouton AUTO, l’image sera restaurée à sa taille réelle.
Ou bien enfoncez le bouton SD CARD pour ramener l’image à sa taille réelle.
3.
(Exemple : Déplacer vers le haut)
(Exemple : Déplacer vers la gauche)
Remarque
● On peut également utiliser les fonctions ci-dessus pour les
appliquer aux images dans la mémoire d’images.
F-21
Connexion d’un ordinateur via le connecteur USB
Les données d’image ou la mémoire d’images enregistrées sur la carte SD ainsi que les données d’image enregistrées dans cet appareil peuvent être téléchargées vers un ordinateur.
䡵 Ordinateurs compatibles
SE: Windows Me/2000/XP
䡵 Connexion initiale
La capacité “plug and play” de Windows permet d’installer automatiquement le pilote nécessaire à cet appareil que l’ordinateur reconnaît aussitôt.
Exéctuez l’installation selon les instructions affichées à l’écran. (Ces instructions ne s’affichent pas pour les connexions ultérieures de l’ordinateur).
䡵 Méthodes d’exploitation
1.
Mise sous tension
Mise sous tension de cet appareil et de l’ordinateur.
Câble USB
Attention
● Vous ne pouvez pas formater ou écrire de don-
nées sur la carte SD à partir de l’ordinateur via cet appareil.
● Dans la mesure où cet appareil n’est pas doté
d’horloge, la date et l’heure des fichiers d’image créés est 0 h 00, 1 janvier 2006.
● Lorsque le câble USB est connecté, si la carte SD
est enlevée et réintroduite, les données de l’image affichées à l’écran de l’ordinateur restent i n ch a n g é e s . Po u r ch a n g e r l ’ a f f i ch ag e , déconnectez le cable USB, puis retirez et réinsérez la carte SD avant de reconnecter le cable USB.
● On peut modifier les fichiers d’images sur le
disque amovible relié à l’ordinateur en effectuant les opérations suivantes :
(Carte SD/Mémoire d’images)
• Lors d’un passage au fichier d’fimages sur la carte SD :
Tout en pesant sur le bouton SD CARD, enfoncez le bouton DEFAULT pendant environ
1 seconde.
• Lors d’un passage au fichier d’images dans la mémoire d’images :
Tout en pesant sur le bouton CAMERA, enfoncez le bouton DEFAULT pendant environ
1 seconde.
● N’enlevez pas ou n’insérez par l’USB et ne bas-
culez pas l’affichage des données de l’image à l’écran de l’ordinateur pendant l’utilisation des touches, de la télécommande ou de l’ordinateur.
Ceci risque de causer un dysfonctionnement et de provoquer l’apparition de messages d’avertissement à l’écran de l’ordinateur.
Remarque
Exemple : Avec Windows XP
Cliquez selon la séquence suivante :
“Démarrage”
➞ “Poste de travail” ➞
“Disque amovible”
F-22
2.
Connexion via le câble USB
● Sortez le câble que vous insérez soigneusement et fermement.
3.
Confirmation des données de l’image
Les données d’image seront enmagasinées sous forme d’images JPEG dans le dossier “100JVCAV”. Lorsque le câble USB est connecté comme à l’étape 2, l’affichage à l’écran varie comme suit, selon si la carte SD a été insérée ou non.
<Lorsque la carte SD est insérée>
● Les données d’image enregistrées sur la carte SD s’affichent.
“Poste de travail”
“Disque amovible”
“DCIM”
“100JVCAV”
“IMAG0001.JPG”
“IMAG0002.JPG”
<Lorsque la carte SD n’est pas insérée>
● Les données de l’image enregistrées dans cet appareil seront affichées. (Mémoire d’image 1 à 3, image fixe)
“Poste de travail”
“Disque amovible”
“DCIM”
“100JVCAV”
“MEMORY1.JPG”
“MEMORY2.JPG”
“MEMORY3.JPG”
“STILL.JPG”
4.
Téléchargement des données de l’image
Utilisez le logiciel de visualisation installé sur l’ordinateur pour confirmer les données d’image avant le téléchargement vers l’ordinateur.
Reportez-vous au manuel d’instruction de l’ordinateur pour de plus amples informations sur le téléchargement.
Utilisation de la télécommande
Les fonctions suivantes sont disponibles avec la télécommande.
1 2 3
8
CAMERA FREEZE
EXT IN
IMAGE SEL.
AUTO
SD CARD
BRIGHT
AUTO FOCUS
AUTO
WHITE
OUT
ZOOM
IN
4
5
6
7
1 [CAMERA]
Pour sortir les images de la caméra.
(
☞ Page 6 5 Boutons [SOURCE SELECT])
2 [FREEZE]
Pour geler l’image de la caméra.
(
☞ Page 6 4 Bouton [FREEZE])
3 [EXT-IN]
Les image des l’appareil connectées au terminal [EXT INPUT] sont sorties.
(
☞ Page 6 5 Boutons [SOURCE SELECT])
4 [SD CARD]
Pour exécuter les fonctions liées à la carte SD.
● Lors de l’affichage d’images provenant d’autres sources, le mode de sélection SD est activé si vous appuyez sur ce bouton.
(
☞ Page 6 5 Boutons [SOURCE SELECT])
5 [BRIGHT]
Pour régler la luminosité de l’image de la caméra.
(
☞ Page 6 2 Boutons de réglage [BRIGHT])
6 [FOCUS]
Pour régler la mise au point de l’image de la caméra.
(
☞ Page 6 3 Bouton [FOCUS])
7 [ZOOM]
Pour réduire ou agrandir l’image de la caméra.
(
☞ Page 6 1 Boutons de réglage [ZOOM])
8 [AUTO WHITE]
Pour régler automatiquement l’équilibre des blancs.
(
☞ Page 7 $ Boutons de réglage [WHITE BALANCE])
*Pour de plus amples informations sur les diverses fonctions, voir la page 6.
5 m
Haut bas ± 15 ˚
Gauche droite ± 30 ˚
䡵 Plage de réception de la télécommande
La plage de réception est d’environ 5 m.
Le plan vertical est ± 15 ˚ et le plan horizontal est ± 30 ˚.
F-23
Installation du moniteur LCD
Connectez le moniteur LCD vendu dans le commerce au terminal [MONITOR OUTPUT]. Pratique pour le réglage de l’angle de visée.
1.
Fixez le support de montage (AV-ZK20, vendu séparément) au moniteur LCD avec la vis fournie avec le support.
Moniteur LCD
1.
2.
Fixez le support de montage du moniteur LCD (AV-ZK20, vendu séparément) à l’appareil avec la vis fournie avec le support.
Vis de réglage de l’angle
2.
Support de montage du moniteur LCD
(AV-ZK20, vendu séparément)
3.
Connexion du moniteur LCD au terminal [MONITOR OUTPUT] de cet appareil avec un câble vidéo
4.
Mise sous tension du moniteur LCD
(Reportez-vous au manuel d’instruction du moniteur LCD pour de plus amples informations).
5.
Ajustement de la vis de réglage d’angle pour optimisation de l’angle de visée
F-24
Résolution des problèmes
Lorsque vous êtes confronté à un problème, vérifiez les points suivants pour trouver une solution. Si le problème persiste, n’utilisez pas l’appareil et consultez votre revendeur JVC.
L’image est floue.
La poussière est visible.
L’image est foncée.
primé.
pas.
noirs.
Symptômes
Pas d’images affichées.
La mise au point est impossible.
Des raies apparaissent sur l’image du matériau im-
Le ton semble incorrect.
Des battements s’affichent sur l’image.
L’image papillote.
Impossible de régler l’image.
L’appareil ne fonctionne pas même lorsqu’on appuie sur le bouton.
La télécommande ne marche
L’image de la caméra est dotée de points blancs ou
Vérifiez les points suivants
● La fiche est-elle bien branchée dans la prise CA ?
● L’interrupteur est-il mis sous tension ?
● La connexion de l’appareil au projecteur ou à l’écran est correcte ?
● La luminosité est définie au niveau optimal ?
● L’unité est-elle en mode d’image cachée (Image off) ?
● Vous êtes sûr(e) que les images ont été enregistrées dans la mémoire ? Enregistrez d’abord les images dans la mémoire pour pouvoir les rappeler ensuite.
● L’option [EXT IN] ou [SD CARD] de [SOURCE SELECTION] est sélectionnée ?
Sélectionnez [CAMERA].
● Un projecteur ou un écran compatible XGA est utilisé ?
● L’objectif gros plan est installé ?
● L’objet est trop près de l’objectif ou la partie supérieure de l’objet est à une hauteur supérieure à 50 mm de la surface de la scène ?
● Avez-vous pris les objets environnants avec l’objectif gros plan installé ? Lorsque vous prenez des objets environnants, vous devez enlever l’objectif gros plan.
● Avez-vous agrandi la taille de l’image avec le zoom après la mise au point ? Effectuez la mise au point après l’agrandissement de l’image avec le zoom.
● Avec [FOCUS AUTO], la mise au point peut être difficile puisqu’elle dépend de l’objet. Réglez la mise au point avec les boutons [FOCUS , ].
● Si l’appareil est connecté au projecteur, veillez à ce que le projecteur soit correctement mis au point. Reportez-vous au manuel d’instruction du projecteur pour de plus amples informations sur la procédure de mise au point.
● L’objectif gros plan ou celui de la caméra doivent être nettoyés ? Nettoyez avec un produit vendu dans le commerce.
● L’appareil est-il utilisé dans une pièce où la température est basse ? Si la température de la pièce est basse, il faudra peut-être attendre quelques minutes avant que les
éclairages latéraux atteignent leur plein régime.
● Les éclairages latéraux sont allumés ?
● La luminosité est définie correctement ?
● Les points du matériau imprimé peuvent interférer avec les pixels de l’appareil de l’image de la caméra ce qui entraîne des bandes en couleur. Dans ce cas, changez légèrement la taille de l’image avec les boutons [ZOOM].
● Avez-vous réglé le ton avec l’option [WHITE BALANCE] ?
● Assurez-vous que le mode négatif n’est pas activé.
● Lorsque cet appareil est utilisé près d’un équipement générant une forte vague
électrique, des battements peuvent se produire sur l’image. Tenez l’appareil à l’écart d’équipement de ce type.
● Lorsqu’une fréquence de 50 Hz est utilisée dans l’environnement, des papillotements peuvent se produire sur l’écran si vous utilisez une lumière fluorescente ou une lampe à vapeur de mercure. Utilisez cet appareil avec les éclairages latéraux allumés.
● Lorsque vous utilisez l’option [FREEZE], [PICTURE MEMORY], [EXT IN] ou [SD
CARD], vous ne pouvez pas régler l’image de la caméra. Revenez à l’image [CA-
MERA] pour pouvoir effectuer le réglage.
● Si la luminosité est insuffisante, cet appareil risque de ne pas fonctionner correctement et cela même si vous réglez la luminosité. Appuyez sur le bouton [LIGHT] pour activer les éclairages latéraux.
● Lorsque vous appuyez sur deux boutons en même temps ou plusieurs fois sur un bouton sans marquer de pause, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Lorsque vous utilisez les boutons, procédez un bouton à la fois en marquant une pause avant d’appuyer sur d’autres boutons.
● Les piles sont installées dans la télécommande ?
● Les piles sont épuisées ?
Les piles fournies sont réservées uniquement à la vérification des opérations. Installez des piles vendues dans le commerce pour utiliser l’appareil.
● La télécommande est utilisée au-delà de la plage ?
● Les points noirs ou blancs qui peuvent apparaître parfois, proviennent des caractéristiques de CCD à pixel élevé pour les graphiques. Si vous agrandissez l’image avec la fonction du zoom numérique, les points risquent d’être plus remarquables.
Voir page
10
10
6
7
17
6
10
5
13
6
3
6
11
7
7
6,7
7
11
23
F-25
Caractéristiques techniques
䡵 GENERALITES
Alimentation
Consommation électrique
Masse
:
:
:
CA 100 V à 240 V 50 Hz / 60 Hz
0,5 A
5,6 kg (12,3 lb)
䡵 OPTIQUE
Objectif
Champ de prise de vue
Plage réglable de la distance focale :
:
:
Zoom
Focus
Luminosité
:
:
:
F1,8 à F2,8, f = 5,4 mm à 64,8 mm (12 fois)
Max: 400 x 300 mm (format paysage A3 équivalent)
De la surface de la scène à une hauteur de 50 mm (la caméra dirigée vers le bas avec un objectif gros plan)
⬁ à 0,8 m (2,6 pi) (la caméra dirigée sur le côté, sans objectif gros plan)
Zoom optique de 16x (objectif de 12x multiplié par bras extensible de 1,4x), Zoom numérique: 6x
Auto/manuel
Auto/manuel
䡵 ECLAIRAGE
Eclairage latéral
Rétroéclairage
䡵 TETE DE LA CAMERA
Mode d’opération de sortie
:
:
6 W x 2 (éclairage inverseur)
4 W x 1 (éclairage inverseur, zone de 127 x 100 mm)
Appareil de reprise d’image
Nbre de pixels (total)
Résolution
Taux raff
Système de synchronisation
Équilibre des blancs
ENTREE/SORTIE
䡵 ENTREE/SORTIE
Connecteur d’entrée
Connecteur de sortie
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Mode progressif
• 1024 x 768 points H: 48,4 kHz / V: 60,0 Hz
Permutation du mode d’entrelacement NTSC/PAL
• NTSC H: 15,734 kHz / V: 59,94 Hz
• PAL
1/3 po CCD
H: 15,625 kHz / V: 50 Hz
850 000 pixels (H1077 x V788)
Sortie RGB
À la verticale : Plus de 600 lignes À l’horizontal : Plus de 600 lignes
Sortie du moniteur
À la verticale : Plus de 350 lignes À l’horizontal : Plus de 500 lignes
20 IPS
Interne
Auto/manuel
Caméra/Entrée externe/Carte SD
Entrée externe (D-sub 15 broches, femelle)
RGB (D-sub 15 broches, 0,7 V(p-p), 75 ¸, femelle)
MONITOR (broche RCA, 1 V(p-p), 75 ¸)
USB (série B)
Système carte SD
Entrée à distance (D-sub 9 broches, RS-232C, mâle) x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1
Connecteurs de contrôle
䡵 CONDITIONS AMBIANTES
Température de fonctionnement
Humidité
:
:
5 ˚C à 40 ˚C
De 30 % à 85 %
䡵 ACCESSOIRES
Instructions
Câble vidéo (5 m)
Cordon d’alimentation (2,5 m)
Câble USB (1,5 m)
CD-ROM
Télécommande
Piles AA x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 2
䡵 OPTIONS
Support de montage du moniteur LCD (AV-ZK20)
F-26
䡵 Dimensions (LHP) (unité: mm)
495 (plié)
491 (étendu)
Les caractéristiques techniques et le design du produit peuvent être modifiés sans préavis à des fins d’amélioration.
F-27
DIGITALES VORFÜHRGERÄT
AV-P960E
BEDIENUNGSANLEITUNG
(R)
Sicherheitshinweise
WARNUNG–DIESES GERÄT MUSS
GEERDET WERDEN.
ACHTUNG:
SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCH-
TIGKEIT, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN
KURZSCHLUSS ENTSTEHT.
WARNUNG
Dies ist ein Klasse-A-Produkt. In einer Wohngegend kann dieses Gerät Störungen verursachen, die der Bediener auf eigene Kosten beheben muss.
Merkmale
Vielen Dank dafür, dass Sie sich für dieses JVC-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Dokumentation sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen, denn nur so können Sie seine Leistungsfähigkeit optimal nutzen.
Diese Dokumentation bezieht sich auf das Modell AV-P960E.
Feine, hochauflösende Bilder
Die XGA-Ausgabe mit hoher Übertragungsrate von 20
Bilder/s zeigt feine, hochauflösende Bilder an.
Hochauflösender, leistungsfähiger Zoom
Integrierter optischer 16x-Zoom (12x-Objektiv, 1,4x-
Teleskoparm) und digitaler 6x-Zoom.
Handliches, leichtes und schlankes Design
Weniger als 50 cm tief, geringes Gewicht von unter 5,6 kg, bietet das Gerät trotzdem einen Feldwinkel im A3-
Querformat (400
⳯ 300 mm).
Integrierter Steckplatz für SD-Karte
Der integrierte Steckplatz für schnelle SD-Karten mit hoher Speicherkapazität ermöglicht Funktionen wie das
Speichern des Kamerabildes, die Ausgabe des von einer digitalen Standbildkamera aufgenommenen Kamerabildes
(Exif-Format) und verschiedene Arten der Präsentation.
(SD-Karte nicht im Lieferumfang enthalten.)
Vielseitige Anschlussmöglichkeiten
Mit USB- und RS232-Anschluss.
Integrierter Konkavspiegel
Der integrierte Konkavspiegel ermöglicht dank der
Seitenlampen eine gleichmäßige Beleuchtung über die gesamte Auflage hinweg.
G-2
Inhaltsverzeichnis
Grundlagen
Sicherheitshinweise .................................................................. 2
Merkmale .................................................................................... 2
Inhaltsverzeichnis ..................................................................... 3
Vorsichtsmaßnahmen ............................................................... 4
Bedienelemente und Funktionen ............................................. 5
Gesamtansicht .................................................................................. 5
Bedienfeld .......................................................................................... 6
Rückseite ........................................................................................... 8
Vorbereitung
Betrieb
(Einstieg)
Betrieb
(Anwendung)
Vor Inbetriebnahme ................................................................... 9
Anschließen ............................................................................. 10
Bedruckte Medien zeigen ....................................................... 11
Dreidimensionale Objekte zeigen .......................................... 12
Umgebungsobjekte aufnehmen ............................................. 13
Dias zeigen .............................................................................. 14
Filme und andere transparente Medien zeigen .................... 15
Bilder im Bildspeicher sichern .............................................. 16
Weißabgleich einstellen.......................................................... 17
Einstellungen speichern (Benutzereinstellungen registrieren) .. 18
Bilder auf der SD-Karte speichern ......................................... 19
Auf der SD-Karte gespeicherte Bilddaten anzeigen ............ 20
Einstellung der Bildgröße und -position auf der SD-Karte ...... 21
Computer über USB anschließen .......................................... 22
Sonstiges
Fernbedienung benutzen ....................................................... 23
LCD-Monitor installieren ........................................................ 24
Problembehebung ................................................................... 25
Technische Daten .................................................................... 26
Hinweise zu diesem Handbuch
䡵 In diesem Handbuch verwendete Symbole
Vorsicht
Verweist auf Sicherheitsmaßregeln, die während des Betriebs zu beachten sind.
Bezeichnet Funktions- oder Einsatzbeschränkungen dieses Geräts. Diese Hinweise haben lediglich informieren-
Hinweis
den Charakter.
☞
Verweist auf Seitenzahlen oder Bedienelemente.
䡵 Inhalt dieses Handbuchs
● Urheberrecht für dieses Handbuch: JVC. Eine unautorisierte Reproduktion dieses Handbuchs ist auch in Auszügen untersagt.
● Alle in diesem Handbuch aufgeführten Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Unternehmen. Symbole wie ™, ® und © sind in diesem Handbuch nicht aufgeführt.
● Im Sinne einer stetigen Produktverbesserung können äußeres Erscheinungsbild, technische Daten und andere in diesem
Handbuch vermittelte Informationen ohne Ankündigung geändert werden.
● Windows ist ein Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika.
●
: Das SD-Logo ist ein Warenzeichen.
G-3
Vorsichtsmaßnahmen
䡵 Umgang mit dem Gerät
● Tragen Sie das Gerät nur am seitlichen Griff.
Das Tragen des Geräts an Kamerakopf, Kameraarm oder Seitenlampen kann zu Verformungen oder Beschädigungen führen.
● Ziehen Sie den Griff langsam und gerade heraus.
䡵 Führen Sie vor der Anfertigung wichtiger Aufnahmen immer eine Funktionsprüfung
durch.
䡵 Haftungsausschluss
● JVC lehnt jede Verantwortung für die misslungene Aufnahme oder Wiedergabe von Bildern aufgrund von Problemen ab, die durch dieses Produkt oder die verwendete Karte entstehen. Eine Haftung für den Verlust von Bilddaten und anderen Inhalten ist ausgeschlossen.
䡵 Informationen zum Urheberrecht
● Sie können Aufnahmen zur eigenen Verwendung und zu Ihrem Vergnügen anfertigen. Beachten Sie jedoch, dass Sie keine Medien verwenden dürfen, die urheberrechtlich geschützt sind, sofern nicht die Zustimmung des Urhebers vorliegt.
䡵 SD-Karte
Die SD-Karte besteht aus elektronischen Präzisionskomponenten. Beachten Sie, dass die Nichtbeachtung der folgenden Hinweise zu
Fehlfunktionen oder Schäden an der Karte führen kann.
● Berühren Sie den Rand der Karte nicht mit bloßen Händen und achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit ihm in Berührung kommen.
Es besteht die Gefahr von Schäden durch elektrostatische Entladung.
● Knicken Sie die Karte nicht, lassen Sie sie nicht fallen, und vermeiden Sie hohe Krafteinwirkung.
● Achten Sie bei Gebrauch und Lagerung der Karte darauf, Umgebungen zu meiden, in denen Hitze oder Wasser vorhanden sind, oder die direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeitseinwirkung ausgesetzt sind.
● Versuchen Sie nicht, die Karte auseinander zu nehmen oder zu modifizieren.
䡵 Wartung und Pflege
Schalten Sie das Gerät ab, trennen Sie es vom Netz und führen Sie dann die nachfolgend aufgeführten Vorgänge durch.
● Wischen Sie Schmutz oder Staub mit einem trockenen, weichen Tuch vom Gerät ab.
● Bei hartnäckigen Verschmutzungen tauchen Sie ein Tuch in eine Lösung aus Wasser und Reinigungsmittel, wringen es gut aus und entfernen die Verschmutzungen vom Gerät. Wischen Sie Restflüssigkeit dann mit einem trockenen Tuch ab.
Vorsicht
● Verwenden Sie niemals Reinigungsbenzin oder Verdünner. Dies kann zu Fehlfunktionen am Gerät und zu einer
Beschädigung des Gehäuses führen.
● Wenn Sie chemische Reiniger verwenden, lesen Sie die Produktbeilage sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere dort angegebene Vorsichtsmaßnahmen.
䡵 Autofokus
Dieses Gerät bietet eine Autofokus-Funktion. Allerdings kann es abhängig vom Objekt und von der Kameraeinstellung vorkommen, dass keine zufriedenstellende Fokussierung erfolgt. Stellen Sie das Bild in diesem Fall manuell scharf.
Die Autofokus-Funktion kann Objekte nur unter Schwierigkeiten scharf stellen, wenn
● die Helligkeit der Bildfläche sehr hoch (hell) ist,
● die Helligkeit der Bildfläche sehr niedrig (dunkel) ist,
● sich die Helligkeit der Bildfläche fortwährend ändert (z. B. bei einem blinkenden Licht),
● praktisch keine Kontraste vorhanden sind,
● auf der Bildfläche sich wiederholende senkrechte Streifenmuster vorhanden sind,
● auf beiden Seiten oder auf der Ober- und der Unterseite des Bildschirms Grafiken oder Aufdrucke vorhanden sind.
䡵 Netzkabel
● Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Netzkabel.
Die Verwendung anderer, nicht spezifikationsgemäßer oder aber beschädigter Netzkabel erhöht das Risiko von Brand und Stromschlag.
● Verwenden Sie das beiliegende Netzkabel nicht an anderen Geräten.
䡵 Energieeinsparung
Schalten Sie das Gerät ab, wenn Sie es nicht verwenden, um Strom zu sparen.
G-4
Bedienelemente und Funktionen
Gesamtansicht
1
3
2
Rückseite
☞ Seite 8
0
!
4
Rechte Seite
4
@
5
6
7
8 9
Bedienfeld
☞ Seite 6
1 Kamerakopf
Zur Aufnahme von Bildern von Objekten auf der Auflage oder
Umgebungsbereichen.
2 Kameraarm
Haltearm für den Kamerakopf. Der Neigungswinkel kann zur
Aufnahme dreidimensionaler Objekte geändert werden.
3 Arretierung
Hiermit stellen Sie die Kamerahöhe ein. Lösen Sie die Arretierung, wenn Sie den Kameraarm auseinander ziehen oder zusammen schieben, und stellen Sie sie fest, wenn die gewünschte Höhe eingestellt ist.
4 Seitenlampen
Stellen Sie die Lampen so ein, dass die Auflage gleichmäßig ausgeleuchtet ist.
5 Griff
Ziehen Sie diesen Griff heraus, um das Gerät zu tragen. Wenn
Sie den Griff nicht benötigen, schieben Sie ihn ein.
6 Hintergrundlampe
Verwenden Sie diese Lampe zur Anzeige transparenter Medien wie etwa Filme.
☞ Seite 15, ,Filme und andere transparente Medien zeigen‘
7 Auflage
Hier werden Objekte (oder Medien) aufgelegt.
Der Aufnahmebereich entspricht dem A3-Querformat
(400 x 300 mm).
8 Fernbedienungssensor
Hier werden die Signale der Fernbedienung empfangen.
☞ Seite 23, ,Fernbedienung benutzen‘
9 SD-Steckplatz
Steckplatz zur Aufnahme einer SD-Karte.
☞ Seite 19, ,Bilder auf der SD-Karte speichern‘
0 Diahalter
Wird zur Anzeige von Dias benötigt.
☞ Seite 14, ,Dias zeigen‘
! Nahaufnahmeobjektiv
Entfernen Sie dieses Objektiv, wenn Sie Umgebungsaufnahmen machen wollen.
☞ Seite 13, ,Umgebungsobjekte aufnehmen‘
@ Netzschalter
Hiermit schalten Sie das Gerät ein bzw aus.
G-5
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Bedienfeld
# @ !
0 9 8 7 6 5 4 3 2 1
DEFAULT USER SETUP SAVE
WHITE BALANCE
RED BLUE
AUTO
CAMERA
PICTURE MEMORY
1 2 3
NEGA POSI BW COLOUR TEXT IMAGE OFF
DELETE SAVE
LIGHT
FREEZE
PAGE
IMAGE SELECT
ENTER
SD CARD EXT IN CAMERA
SD CARD SYSTEM SOURCE SELECT
FOCUS
AUTO
SD UP&DOWN
BRIGHT
AUTO
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT
OUT
ZOOM
IN
$ % ^ & *
1 [ZOOM]-Einstelltasten
Werden entsprechend dem aufzunehmenden Objekt eingestellt.
[IN] : Zur Aufnahme von Objekten (Medien) in vergrößerter Form.
Wenn diese Taste konstant betätigt wird, endet die
Vergrößerung des Bildes bei maximalem optischem
Telezoom, woraufhin die digitale Zoomfunktion aktiviert wird.
(optischer Zoom: 12fach, digitaler Zoom: 6fach)
[OUT] : Zur Aufnahme von Objekten (Medien) in verkleinerter Form.
2 [FOCUS]-Einstelltasten
[
Hiermit stellen Sie die Bildschärfe ein.
[ ] : Hiermit stellen Sie Objekte (Medien) scharf, die weit
] von der Kamera entfernt sind.
: Hiermit stellen Sie Objekte (Medien) scharf, die sich nah vor der Kamera befinden.
[AUTO] : Wenn diese Taste betätigt wird, blinkt die CAMERA-
Anzeige unter SOURCE SELECT, und der Fokus wird automatisch eingestellt. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, erlischt die Anzeige automatisch.
Abhängig vom jeweiligen Objekt (Medium) kann es schwierig sein, den Fokus einzustellen.
☞ Seite 4, ,Autofokus‘
3 [BRIGHT]-Einstelltasten
[
[
Stellt die Helligkeit des Kamerabildes ein.
[AUTO] : Wenn diese Taste betätigt wird, blinkt die CAMERA-
Anzeige unter SOURCE SELECT, und die Helligkeit wird automatisch eingestellt. Wenn die Einstellung
]
] abgeschlossen ist, erlischt die Anzeige automatisch.
: Erhöht die Helligkeit des Kamerabild.
: Verringert die Helligkeit des Kamerabild.
4 [FREEZE]-Taste
Wenn diese Taste betätigt wird, wird das Kamerabild eingefroren und als Standbild angezeigt. Die Anzeige leuchtet. Wird die Taste erneut betätigt, während die Anzeige leuchtet, dann erlischt diese, und das tatsächliche Bild wird wieder angezeigt.
5 [SOURCE SELECT]-Tasten zur Anwahl
des Ausgabebildes
Dienen der Ausgabe des Bildes über den [RGB OUTPUT]sowie den [MONITOR OUTPUT]-Anschluss auf der Rückseite. Die Anzeige der für die Ausgabe gewählten Bildquelle leuchtet. Je nach angeschlossenem Anzeigegerät kann es eine
Zeitlang dauern, bis die Bilder angezeigt werden.
[CAMERA] : Zeigt das Kamerabild an.
[EXT IN] : Zeigt die Bildsignale an, die am [EXT INT]-Anschluss auf der Rückseite anliegen. Es ist nicht möglich, externe Signale über den [MONITOR
OUTPUT]-Anschluss wiederzugeben.
[SD CARD] : Hiermit wählen Sie Bilder zur Anzeige aus, die auf der eingelegten SD-Karte gespeichert sind.
☞ Seite 20, ,Auf der SD-Karte gespeicherte Bilddaten anzeigen‘
6 [LIGHT]-Taste zum Einschalten der
Beleuchtung
Hiermit schalten Sie zwischen verschiedenen Lichtquellen um.
Die Umschaltung erfolgt dabei in der nachfolgend abgebildeten Reihenfolge.
Seitenlampen
Hintergrundlampe
Alle Lampen aus
G-6
Das [SD CARD SYSTEM] SD-Kartensystem
Die Bedienelemente 7 bis 0 sind nur bedienbar, wenn eine SD-
Karte in den SD-Steckplatz eingelegt ist.
7 [IMAGE SELECT/ENTER]-Tasten zur
Auswahl von Bildern
Zeigt 16 Miniaturen der auf der SD-Karte gespeicherten Bilder als Übersicht an.
☞ Seite 20, ,Auf der SD-Karte gespeicherte Bilddaten anzeigen‘
8 [SAVE]-Taste zur Speicherung auf SD-
Karte
Wenn Sie diese Taste bei der Auswahl von mit der Kamera aufgenommenen Bildern länger betätigen, blinkt die Anzeige, und das derzeit angezeigte Bild wird auf der SD-Karte gespeichert.
☞ Seite 19, ,Bilder auf der SD-Karte speichern‘
9 [PAGE]-Tasten
Hiermit wählen Sie auf der SD-Karte gespeicherte Bilder zur
Anzeige aus.
[ ]
[ ]
: Ruft das vorhergehende Bild auf.
: Ruft das nächste Bild auf.
0 [DELETE]-Taste zum Löschen von
Bildern auf der SD-Karte
Hiermit löschen Sie auf der SD-Karte gespeicherte Bilder.
Wenn mit den [SOURCE SELECT]-Tasten 5 [SD CARD] als
Quelle für die Bildausgabe gewählt wurde und Sie diese
[DELETE]-Taste länger als zwei Sekunden betätigen, blinkt die Anzeige, und das gewählte Bild wird gelöscht.
☞ Seite 19, ,Bilder löschen‘
! [PICTURE MEMORY]-Tasten
Hiermit können Sie das Ausgabebild im internen Bildspeicher ablegen oder dort gespeicherte Bilder auswählen und anzeigen.
[1] ~ [3] : Wenn Sie die Taste länger als zwei Sekunden betätigen, blinkt die Anzeige #, und das Bild wird im Bildspeicher abgelegt.
Um das gespeicherte Bild anzuzeigen, betätigen Sie die Taste kurz.
[CAMERA] : Dient der Auswahl des Kamerabildes.
☞ Seite 16, ,Bilder im Bildspeicher sichern‘
@ [USER SETUP]-Tasten für Benutzerein-
stellungen
Hiermit können Sie verschiedene Parameter speichern und wiederherstellen.
[SAVE] : Die aktuellen Benutzereinstellungen werden gesichert.
[USER SETUP] : Die gesicherten Einstellungen werden wiederhergestellt.
[DEFAULT] : Stellt die Werkseinstellungen wieder her.
☞ Seite 18, ,Einstellungen speichern (Benutzereinstellungen registrieren)‘
# Anzeigelampe
Die Anzeige blinkt nach Betätigung einer Tasten ! bis *, während die jeweiligen Einstellungen geändert werden.
$ [WHITE BALANCE]-Einstelltasten
Hiermit stellen Sie verschiedene Parameter in Bezug auf den
Weißabgleich ein.
[AUTO] : Wenn diese Taste betätigt wird, blinkt die Anzeige, während der Weißabgleich neu eingestellt wird.
[RED ] : Erhöht den Rotanteil im Gesamtbild.
[RED ] : Verringert den Rotanteil im Gesamtbild.
[BLUE ] : Erhöht den Blauanteil im Gesamtbild.
[BLUE ] : Verringert den Blauanteil im Gesamtbild.
☞ Seite 17, ,Weißabgleich einstellen‘
% [NEGA/POSI]-Taste zur Umschalten
zwischen Negativ- und Positivdarstellung
Hier können Sie bei Betrachten von Negativfilmen auf eine negative Darstellung umschalten.
Die Umschaltung erfolgt, wenn die Taste betätigt wird.
Betätigen Sie die Taste erneut, um die positive Darstellung auszuwählen.
☞ Seite 15, ,Filme und andere transparente Medien zeigen‘
^ [BW/COLOUR]-Taste zur Umschaltung
zwischen Schwarzweiß- und Farbdarstellung
Hiermit schalten Sie das Ausgabebild zwischen schwarzwei-
ßer und farbiger Darstellung um.
Die Umschaltung auf Schwarzweißdarstellung erfolgt, wenn die Taste betätigt wird. Betätigen Sie die Taste erneut, um die
Farbdarstellung auszuwählen.
& [TEXT]-Taste
Hiermit werden Zeichen schärfer und deutlicher dargestellt.
Dieser Textmodus wird aktiviert, wenn die Taste betätigt wird.
Um ihn zu deaktivieren, betätigen Sie die Taste erneut.
* [IMAGE OFF]-Taste zum Abschalten
des Bildes
Mit dieser Taste können Sie das Ausgabebild vorübergehend abschalten (z. B. vor Beginn einer Präsentation).
Wird die Taste betätigt, dann wechselt der Bildschirm in den
Bildabschaltmodus (schwarzer Bildschirm), und die Anzeige des zugehörigen Ausgangs unter SOURCE SELECT blinkt.
Wenn die IMAGE OFF-Taste oder eine der Tasten unter
SOURCE SELECT erneut betätigt werden, wird der Modus aufgehoben, und das gewählte Bild wird angezeigt.
G-7
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Rückseite
Informationen zum Anschluss anderer Geräte finden Sie unter der Überschrift ,Anschlie-
ßen‘ auf Seite 10.
Vorsicht
Öffnen Sie niemals die Abdeckung am Fuß des
Kameraarms. Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in diese Öffnung ein.
Andernfalls kann dies Fehlfunktionen auslösen, ferner besteht Verletzungsgefahr.
1 2 3 4 5 6 7 8
AC IN
MONITOR
OUTPUT
RGB OUTPUT
USB
EXT INPUT
REMOTE INPUT
(RS-232C)
NTSC PAL
1 [AC IN]-Netzanschluss
Schließen Sie hier das Netzkabel an und verbinden Sie das
Gerät so mit einer Netzsteckdose (100V bis 240 VAC).
2 [MONITOR OUTPUT]-Anschluss
Bildsignalausgang zur Einstellung des Betrachtungswinkels.
3 [RGB OUTPUT]-Anschluss
RGB-Signalausgang. Verbinden Sie diesen Ausgang mit dem
RGB-Eingang eines Projektors oder Monitors.
4 [USB]-Anschluss
Hier können Sie Geräte wie beispielsweise einen Computer anschließen. Sie können dann Bilddaten, die auf der SD-Karte oder im Gerät selbst gespeichert sind, zum Computer übertragen.
☞ Seite 22, ,Computer über USB anschließen‘
5 [EXT INPUT]-Anschluss zum Einspei-
sen externer Signale
Hier können Sie externe Geräte wie beispielsweise einen
Computer anschließen. Wenn Sie mit den [SOURCE
SELECT]-Tasten diesen externen Eingang ausgewählt haben, werden die hier anliegenden Signale über den [RGB OUT-
PUT]-Anschluss ausgegeben. In diesem Fall ist eine Ausgabe über den [MONITOR OUTPUT]-Anschluss nicht möglich.
6 Montagebohrung für den LCD-Monitor
Diese Bohrung dient der Befestigung des LCD-Monitors
(optional erhältlich) an diesem Gerät.
☞ Seite 24, ,LCD-Monitor installieren‘
7 [REMOTE INPUT (RS-232C)]-Anschluss
Über diesen Anschluss können Sie das Gerät mithilfe eines
PC steuern, auf dem eine kundenseitig erstellte Steuersoftware läuft. Hinweise zur Kommunikationsmethode und zum
Befehlsschatz finden Sie im Dokument „[RS-232C External control communication commands (command.pdf)]“ auf der beiliegenden CD-ROM.
8 [NTSC/PAL]-Schalter
Nehmen Sie die Einstellung entsprechend dem verwendeten
Monitor vor.
G-8
Vor Inbetriebnahme
Stellen Sie die Verbindungen entsprechend den folgenden Anweisungen her.
1.
Stellen Sie die rechte Lampe auf
2.
1.
2.
Stellen Sie die linke Lampe auf
Rechte Lampe
Linke Lampe
4.
3.
Stellen Sie den Kamerakopf (Kameraarm) auf
Greifen Sie zu diesem Zweck den Kameraarm und halten Sie das
Gerät mit der anderen Hand fest, während Sie den Kameraarm langsam aufstellen, bis er seine Maximalstellung erreicht hat.
Kamerakopf
Kameraarm
5.
Kameraarm
6.
Auflage
Vorsicht
Arretierung
7.
Arretierung
3.
4.
Lösen Sie die Arretierung
Ziehen Sie den Arretierhebel wie abgebildet in Pfeilrichtung, um die
Arretierung zu lösen.
5.
Ziehen Sie den Kameraarm aus
Halten Sie das Gerät oder den Fuß des Kameraarm mit der einen
Hand fest, während Sie mit der anderen den oberen Teil des
Kameraarm greifen. Ziehen Sie den Kameraarm nun langsam nach oben, bis er seine Maximalstellung erreicht hat.
6.
Sichern Sie den Kameraarm
Bringen Sie den Arretierhebel wieder in die Ausgangsstellung, um den Kameraarm festzustellen.
7.
Drehen Sie den Kamerakopf in Richtung der Auflage
Um das System wieder zusammenzulegen, führen Sie die aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Wenn die Schritte nicht korrekt ausgeführt werden, besteht für Kamerakopf und -arm die Gefahr einer Beschädigung.
Vorsicht
● Wenn Sie den Kameraarm zusammenschieben, halten Sie den
Kameraarm nicht an den Verbindungsteilen fest. Dies könnte zu
Verletzungen führen.
● Ziehen Sie den Kameraarm niemals auseinander und schieben Sie
ihn niemals zusammen, wenn er eingeklappt ist.
Bei übermäßigem Kraftaufwand können Komponenten im Innern des Arms beschädigt werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Kamerakopf (Kameraarm) wie in Schritt
3
beschrieben ordnungsgemäß aufgestellt ist, bevor Sie ihn ausziehen oder zusammenschieben.
● Greifen Sie beim Aufstellen, Zusammenklappen, Auseinanderziehen
und Zusammenschieben niemals den Kamerakopf, sondern immer nur den Kameraarm.
Bei übermäßigem Kraftaufwand können der Kamerakopf sowie Komponenten im Innern des Arms beschädigt werden. Greifen Sie bei Durchführen der Schritte
3
und
5
immer den Kameraarm.
G-9
Anschließen
Stellen Sie die Verbindungen entsprechend den folgenden Anweisungen her. Der [MONITOR OUTPUT]-Anschluss dient der Überprüfung der Bilder.
LCD Monitor
Computer
2.
[MONITOR OUT]
[RGB
OUT]
5.
Netzschalter
Linke Lampe
[AC IN]
Netzkabeleingang
4.
Netzverbindung
3.
[USB]-
Anschluss
1.
(beiliegende Netzkabel)
USB-Anschluss
Projektor
LCD-Monitor, Computer und Projektor sind separat erhältlich.
1.
Schließen Sie den [RGB OUTPUT]-
Anschluss an einen Projektor oder ein
Anzeigegerät an.
● Dieses Gerät gibt XGA-Signale aus. Achten Sie darauf, nur kompatible Anzeigegeräte anzuschließen.
● Wir empfehlen die Verwendung eines handelsüblichen 15-poligen
D-Sub-Kabels (Länge unter 3 Meter).
2.
Schließen Sie bei Bedarf den [MONI-
TOR OUTPUT]-Anschluss an einen
Monitor o. ä. an.
3.
Verbinden Sie bei Bedarf den USB-
Anschluss mit einem Computer.
☞ Seite 22, ,Computer über USB anschließen‘
4.
Schließen Sie das Gerät mithilfe des beiliegenden Netzkabels an eine Netzsteckdose an.
5.
Einschalten.
G-10
Bedruckte Medien zeigen
Der Aufnahmebereich für bedruckte Medien entspricht dem A3-Querformat (400 x 300 mm).
1.
Arm
2.
Kamerakopf
1.
2.
1.
Kameraarm und -kopf einstellen
Stellen Sie den Kameraarm und -kopf entsprechend der Größe des
Objekts ein.
● Vergewissern Sie sich, dass der Kamerakopf zentral über dem Objekt positioniert ist.
● Der Arm ist so ausgelegt, dass, wenn er vollständig ausgezogen ist, ein Objekt erfasst werden kann, dessen Größe dem A3-Querformat entspricht.
[FOCUS]-Taste
[ZOOM]-
Taste
2.
Beleuchtung einstellen
Stellen Sie die Beleuchtung so ein, dass das Objekt gleichmäßig ausgeleuchtet ist.
[BRIGHT]-Taste
3.
Zoom einstellen
OUT IN
Stellen Sie den Zoom so ein, dass der Teil des
Objekts, der aufgenommen werden soll, bildschirmfüllend angezeigt wird.
ZOOM
(Beispiel) Zu kleine Zoomeinstellung.
4.
Helligkeit einstellen
BRIGHT
AUTO
Wenn die Bildschirmdarstellung zu hell oder zu dunkel ist, korrigieren Sie ggf. die Helligkeit.
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT
Wenn Sie die [AUTO]-Taste betätigen, wird die
Helligkeit automatisch passend eingestellt.
(Beispiel) Unpassende
Helligkeitseinstellung.
5.
Fokus einstellen
Stellen Sie ggf. die Bildschärfe ein.
FOCUS
AUTO
Wenn Sie die [AUTO]-Taste betätigen, wird die
Bildschärfe automatisch eingestellt.
SD UP&DOWN
(Beispiel) Unscharfes Bild.
(Beispiel) Korrekte Einstellung.
Hinweis
● Bei gemischten Medien (d. h. Medien im Hoch- und Querformat)
bietet es sich an, für beide Formate Benutzereinstellungen zu speichern. (
☞ Seite 18, ,Einstellungen speichern (Benutzereinstellungen
registrieren)‘)
G-11
Dreidimensionale Objekte zeigen
Räumliche Objekte, die auf der Auflage stehen, können aufgenommen werden. Durch entsprechende Einstellung des Kameraarms lassen sich unterschiedliche Aufnahmewinkel realisieren.
1.
2.
1.
Kameraarm und -kopf einstellen
Stellen Sie den Kameraarm und -kopf entsprechend der Größe des
Objekts ein.
● Vergewissern Sie sich, dass der Kamerakopf zentral über dem Objekt positioniert ist.
● Der Arm ist so ausgelegt, dass, wenn er vollständig ausgezogen ist, ein Objekt erfasst werden kann, dessen Größe dem A3-Querformat entspricht.
2.
2.
Beleuchtung einstellen
Stellen Sie die Beleuchtung so ein, dass der Teil des Objekts, der aufgenommen werden soll, gleichmäßig ausgeleuchtet wird.
3.
Zoom einstellen
OUT IN
Stellen Sie den Zoom so ein, dass der Teil des
Objekts, der aufgenommen werden soll, bildschirmfüllend angezeigt wird.
ZOOM
6.
4.
Helligkeit einstellen
BRIGHT
SD LEFT&RIGHT
AUTO
Wenn die Bildschirmdarstellung zu hell oder zu dunkel ist, korrigieren Sie ggf. die Helligkeit.
SD DEFAULT
Wenn Sie die [AUTO]-Taste betätigen, wird die
Helligkeit automatisch passend eingestellt.
5.
Fokus einstellen
Stellen Sie ggf. die Bildschärfe ein.
FOCUS
AUTO
Wenn Sie die [AUTO]-Taste betätigen, wird die
Bildschärfe automatisch eingestellt.
SD UP&DOWN
6.
Arm im gewünschten Winkel neigen, um die Aufnahme zu machen
Hinweise
● Die Aufnahme dreidimensionaler Objekte aus einem schrägen
Winkel hat sehr realistische Bilder zum Ergebnis.
● Der Fokus kann unter Umständen nicht justiert werden, wenn
vergrößerte dreidimensionale Objekte mit zusammengelegtem
Kameraarm aufgenommen werden. Ziehen Sie den Kameraarm in diesem Fall auseinander, bis der Fokus eingestellt wird.
G-12
Umgebungsobjekte aufnehmen
Der Kamerakopf kann gedreht werden, um die Umgebung aufzunehmen.
Kamerakopf
1.
Kamerakopf in Richtung des Objekts neigen
1.
2.
Nahaufnahmeobjektiv entfernen
Drücken Sie die Halteklammern zusammen, während Sie das
Objektiv herausziehen.
3.
Bild einstellen
Stellen Sie Zoom, Helligkeit und Bildschärfe ein.
Nahaufnahmeobjektiv
2.
3.
[FOCUS]-Taste
[ZOOM]-
Taste
[BRIGHT]-Taste
G-13
Dias zeigen
Gerahmte Dias können zur Präsentation direkt in den Kamerakopf eingelegt werden.
1.
Ein Blatt Papier auf die Auflage legen
Da bei der Diadarstellung das von der Auflage reflektierte Licht genutzt wird, legen Sie ein Blatt stark reflektierenden Papiers
(Größe B4 oder A3) auf die Auflage.
2.
2.
Auflage
2.
Seitenlampen einstellen
Stellen Sie die Lampen so ein, dass die Auflage gleichmäßig ausgeleuchtet ist.
Weißes
Papier
[ZOOM]-
Taste
3.
Dia einlegen
1.
[BRIGHT]-Taste
Hinweis
Verwenden Sie ausschließlich gerahmte Dias.
3.
4.
Zoom einstellen
OUT IN
Stellen Sie den Zoom so ein, dass der Teil des
Objekts, der aufgenommen werden soll, bildschirmfüllend angezeigt wird.
ZOOM
6.
[FOCUS]-Taste
4.
[ZOOM]-
Taste
5.
Helligkeit einstellen
BRIGHT
Betrachten Sie das auf dem Monitor angezeig-
AUTO
te Bild und stellen Sie die Helligkeit wie gewünscht ein.
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT
Hinweise
● Die automatische Helligkeitseinstellung ist deaktiviert, wenn mit
der [NEGA/POSI]-Taste die negative Darstellung aktiviert wurde.
Die Anzeige blinkt in diesem Fall schnell, um zu signalisieren, dass die Funktion nicht verfügbar ist.
● Bei aktivierter Negativdarstellung können Sie die Bildhelligkeit
mit der Taste [BRIGHT ] verringern und mit der Taste [BRIGHT
] erhöhen.
● Wenn Sie bei aktivierter Negativdarstellung die [WHITE BALANCE]-
Tasten [RED ] oder [BLUE ] betätigen, verringern Sie den Rotbzw. Blauanteil, während durch Betätigung der Tasten [RED ] oder
[BLUE ] der Rot- bzw. Blauanteil erhöht wird.
5.
[BRIGHT]-
Taste
6.
Fokus einstellen
Stellen Sie den Fokus mit den Tasten [FOCUS , ] ein.
Hinweis
Wenn das Dia vertikal gerahmt ist, kann es sein, dass, wenn Sie das
Bild so stark vergrößern, dass der Rahmen nicht mehr zu sehen ist, eine Scharfstellung nicht möglich ist. Verwenden Sie in diesem Fall die Zoomtaste [OUT], um die Vergrößerung zurückzunehmen.
G-14
Filme und andere transparente Medien zeigen
Sie können Filme zur Präsentation auf die Auflage legen.
1.
Betätigen Sie die [LIGHT]-Taste, um die Hintergrundlampe einzuschalten
Bei jeder Betätigung der [LIGHT]-Taste wird zwischen den Lichtquellen umgeschaltet.
Seitenlampen
Hintergrundlampe
Alle Lampen aus
3.
Hintergrundlampe
2.
Legen Sie Filme oder andere transparente Medien auf die Auflage
Legen Sie den Film in die Mitte der Auflage und platzieren Sie den
Kamerakopf direkt über dem Film.
1.
[LIGHT]-
Taste
3.
Wählen Sie die negative oder positive
Darstellung
Betätigen Sie im Falle eines Negativs die [NEGA/POSI]-Taste, um auf negative Darstellung umzuschalten.
6.
5.
4.
4.
Zoom einstellen
OUT IN
Stellen Sie den Zoom so ein, dass der Teil des
Objekts, der aufgenommen werden soll, bildschirmfüllend angezeigt wird.
ZOOM
5.
Helligkeit einstellen
BRIGHT
Betrachten Sie das auf dem Monitor angezeig-
AUTO
te Bild und stellen Sie die Helligkeit wie gewünscht ein.
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT
Hinweise
● Die automatische Helligkeitseinstellung ist deaktiviert, wenn mit
der [NEGA/POSI]-Taste die negative Darstellung aktiviert wurde.
Die Anzeige blinkt in diesem Fall schnell, um zu signalisieren, dass die Funktion nicht verfügbar ist.
● Bei aktivierter Negativdarstellung können Sie die Bildhelligkeit
mit der Taste [BRIGHT ] verringern und mit der Taste [BRIGHT
] erhöhen.
● Wenn Sie bei aktivierter Negativdarstellung die [WHITE BALANCE]-
Tasten [RED ] oder [BLUE ] betätigen, verringern Sie den Rotbzw. Blauanteil, während durch Betätigung der Tasten [RED ] oder
[BLUE ] der Rot- bzw. Blauanteil erhöht wird.
6.
Fokus einstellen
Stellen Sie den Fokus mit den Tasten [FOCUS , ] ein.
G-15
Bilder im Bildspeicher sichern
Häufig benutzte Bilder können im Bildspeicher dieses Geräts abgelegt werden. Zwischen den Bildern im Bildspeicher und dem Kamerabild kann während einer Präsentation umgeschaltet werden. Es lassen sich bis zu drei Bilder abspeichern.
1.
Betätigen Sie die [CAMERA]-Taste
Das Kamerabild wird ausgegeben.
2.
Zoom einstellen
[FOCUS]-Taste
3.
Helligkeit einstellen
Anzeigelampe
[ZOOM]-Taste
4.
Fokus einstellen
[BRIGHT]-Taste
DEFAULT USER SETUP
SAVE
WHITE BALANCE
RED BLUE
AUTO
CAMERA
PICTURE MEMORY
1 2
NEGA POSI BW COLOUR TEXT
3
IMAGE OFF
5.
Drücken Sie die Taste [PICTURE MEMORY 1] für mindestens zwei Sekunden
● Die Tastenanzeige leuchtet zunächst, dann blinkt sie. Wenn das Bild gespeichert ist, erlischt die Anzeige.
● Das Bild wird zum Standbild.
6.
Wiederholen Sie die Schritte
1
bis
5
Führen Sie für die Bildspeicher 2 und 3 die gleichen Schritte durch.
1.
5.
䡵 Gespeicherte Bilder abrufen
1.
Drücken Sie auf die Taste [PICTURE
MEMORY]
Die gespeicherten Bilder werden angezeigt.
Hinweis
● Wenn Sie die Bilder, die in diesem Gerät gespeichert sind, abru-
fen wollen, achten Sie darauf, die [PICTURE MEMORY]-Taste nicht länger als zwei Sekunden zu drücken. Das Bild wird gespeichert.
● Befindet sich im Bildspeicher kein Bild, dann wird der Bildschirm
bei Betätigung der [PICTURE MEMORY]-Taste schwarz, d. h. es erfolgt keine Anzeige.
Hinweise
● Das Gerät ist so konzipiert, dass das jeweilige Bild bei vollständig ausgezogenem Kameraarm im A4-Hochformat ange-
zeigt wird. Bei gemischten Medien (d. h. Medien im Hoch- und Querformat) bietet es sich an, vor der Präsentation eines der
Formate im Bildspeicher abzulegen.
● Wenn das Gerät abgeschaltet wird, geht der Inhalt des Bildspeichers verloren.
● Werden neue Bilder im Bildspeicher abgelegt, so werden ggf. vorhandene Bilddaten überschrieben.
● Bilder der SD-Karte können in diesem Gerät nicht gespeichert werden.
G-16
Weißabgleich einstellen
䡵 Automatische Einstellung des Weißabgleichs
Das Gerät ist so eingestellt, dass die Farben natürlich wiedergegeben werden. Der Weißabgleich lässt sich allerdings einstellen.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1.
Legen Sie ein Blatt Papier auf die Auflage
Weißes Papier
[WHITE BALANCE AUTO]-Taste
2.
Zoom einstellen
Stellen Sie den Zoom so ein, dass der gesamte Bildschirm weiß ist.
3.
Helligkeit einstellen
4.
Betätigen Sie die Taste [WHITE BA-
LANCE AUTO]
Der Weißabgleich wird innerhalb von etwa fünf Sekunden neu eingestellt.
● Wenn der Abgleichsvorgang abgeschlossen ist, blinkt die Lampe zunächst, danach erlischt sie.
䡵 Manuelle Einstellung des Weißabgleichs
Je nach Objekt kann es, wenn die Bilder auch nach Durchführung eines automatischen Weißabgleichs rötlich, bläulich oder auf andere Weise nicht zufriedenstellend angezeigt werden, notwendig sein, die Farbbalance manuell einzustellen.
RED
BLUE
Erhöht den Rotanteil
Verringert den Rotanteil
Erhöht den Blauanteil
Verringert den Blauanteil
Anzeigelampe
DEFAULT USER SETUP SAVE
WHITE BALANCE
RED BLUE
AUTO
CAMERA
PICTURE MEMORY
1 2
NEGA POSI BW COLOUR TEXT
3
IMAGE OFF
G-17
Einstellungen speichern (Benutzereinstellungen registrieren)
Die Einstellungen des Geräts nach dem Einschalten oder nach Betätigung der [USER SETUP]-Taste können gespeichert werden.
䡵 Einstellungen speichern
1.
Kamera einstellen
● Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen an der Kamera vor.
● Die nachfolgend genannten Parameterwerte können gespeichert werden. Werte in Klammern sind Werkseinstellungen.
• Zoomposition (etwa A4-Hochformat)
• Lampenstatus (die beiden Seitenlampen sind eingeschaltet)
• Weißabgleich (Wert entsprechend den Seitenlampen)
• Negativ-/Positivdarstellung (positiv)
• Schwarzweiß-/Farbdarstellung (Farbe)
• Text (AUS)
Anzeigelampe
DEFAULT USER SETUP
SAVE
WHITE BALANCE
RED BLUE
AUTO
CAMERA
PICTURE MEMORY
1 2 3
NEGA POSI BW COLOUR TEXT IMAGE OFF
2.
Drücken Sie die Taste [SAVE] für mindestens zwei Sekunden
● Die Tastenanzeige leuchtet zunächst, dann blinkt sie. Wenn der
Speichervorgang abgeschlossen ist, erlischt die Anzeige.
● Die gespeicherten Einstellungen bleiben auch nach den Ausschalten erhalten.
䡵 Einstellungen wiederherstellen
1.
Drücken Sie auf die Taste [USER SETUP]
● Die gesicherten Einstellungen werden wiederhergestellt.
䡵 Einstellungen rückgängig machen
(Werkseinstellungen wiederherstellen)
1.
Drücken Sie auf die Taste [DEFAULT]
● Die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt.
2.
Drücken Sie die Taste [SAVE] für mindestens zwei Sekunden
● Die Tastenanzeige leuchtet zunächst, dann blinkt sie. Wenn der
Speichervorgang abgeschlossen ist, erlischt die Anzeige.
G-18
Bilder auf der SD-Karte speichern
Aufgenommene Bilder können auf einer SD-Karte (optional erhältlich) abgelegt werden.
1.
Drücken Sie auf die Taste [CAMERA]
DELETE SAVE
3.
1.
2.
2.
Führen Sie die SD-Karte
● Um die SD-Karte zu entnehmen, drücken Sie sie kurz in das Gerät hinein, um sie zu entsperren, bevor Sie sie herausziehen.
3.
Drücken Sie die SAVE-Taste länger.
● Die Speicheranzeige leuchtet auf. ➞ Sie blinkt während des Speichervorgangs. Während des Speicherns läuft folgende Sequenz ab: Die
Anzeige blinkt.
➞ Sie leuchtet. ➞ Sie erlischt nach Abschluss des
Speichervorgan.
● Das Speichern ist nicht möglich, wenn der Schreibschutz der SD-
Karte aktiviert ist. In diesem Fall leuchtet die Speicheranzeige nicht.
● Ferner blinkt die Anzeige auch dann nicht, wenn die Kapazität der
SD-Karte erschöpft ist und keine weiteren Bilder darauf gespeichert werden können. Löschen Sie in diesem Fall nicht mehr benötigte
Bilder oder verwenden Sie eine neue Karte.
PAGE
IMAGE SELECT
ENTER
SD CARD SYSTEM
䡵 Bilder löschen
Hinweise
● Wenn ein Bild in der Übersicht gelöscht wurde,
wird das nächste Bild vorgezogen und an seiner Stelle angezeigt.
● Der Cursor springt dann gleichfalls zu dem Bild,
welches auf das gelöschte Bild folgte.
1.
Auswählen des zu löschenden Bildes
● <Normale Bildschirmanzeige>
Wählen Sie das zu löschende Bild mit den Tasten [PAGE , ] aus.
● <Übersichtsbildschirm>
Bei Anzeige des Übersichtsbildschirms mit den Miniaturbildern bewegen Sie den Cursor mit den Tasten [PAGE , ] auf das zu löschende Bild.
2.
Drücken Sie die Taste [DELETE] für mindestens zwei Sekunden
● Die Speicheranzeige leuchtet auf. ➞ Sie blinkt während des Löschvorgangs. Während des Löschens läuft folgende Sequenz ab: Die
Anzeige blinkt.
➞ Sie leuchtet. ➞ Sie erlischt nach Abschluss des
Löschvorgangs (d. h. nach etwa zwei Sekunden).
Hinweise
● Bevor Sie eine SD-Karte entnehmen oder einsetzen oder das Gerät abschalten, vergessen Sie nicht, die [CAMERA]-Taste
zu betätigen und sich zu vergewissern, dass das Ausgabebild ein Kamerabild ist. Andernfalls können die Daten auf der
SD-Karte beschädigt werden, oder das Gerät funktioniert nicht einwandfrei.
● Die SD-Karte besteht aus Komponenten, die für statische Entladungen anfällig sind. Insofern kann es aufgrund statischer
Entladungen zu Fehlfunktionen und einer Beschädigung der Daten auf der Karte kommen. Behandeln Sie sie aus diesem
Grund mit erhöhter Sorgfalt.
● Lassen Sie die SD-Karte nicht im Steckplatz. Entnehmen Sie sie nach Gebrauch und lagern Sie sie an einem sicheren Ort.
● Anzahl der zu speichernden Bilder je Kapazität:
ca. 120 Bilder bei 64 BM Kapazität, ca. 240 Bilder bei 128 BM Kapazität, ca. 480 Bilder bei 256 BM Kapazität
● Wir empfehlen SD-Karten von Panasonic mit einer Kapazität von 64 , 128 oder 256 MB.
G-19
Auf der SD-Karte gespeicherte Bilddaten anzeigen
Die auf der SD-Karte gespeicherten Bilder können Sie anzeigen lassen.
3.
1.
Führen Sie die SD-Karte ein
1.
2.
Betätigen Sie die [SD CARD SYSTEM]
SD-Kartensystem-Tasten
5.
DELETE SAVE LIGHT FREEZE
3.
Betrachten Sie die Bilder
<Alle Bilder nacheinander betrachten>
Betätigen Sie die [PAGE]-Tasten
● Das Bild schaltet bei jeder Tastenbetätigung weiter bzw. zurück.
● Wird eine Taste betätigt und nicht wieder losgelassen, dann werden die Bilder kontinuierlich alle 0,5 Sekunden weitergeschaltet.
IMAGE SELECT
ENTER PAGE SD CARD EXT IN CAMERA
SD CARD SYSTEM
SOURCE SELECT
Hinweis
● Wenn die Taste [IMAGE SELECT/ENTER] für mindestens zwei Se-
kunden betätigt wird, wird das erste Bild auf der SD-Karte angezeigt.
3.
3.
2.,3.
4.
<Übersichtsbildschirm mit Miniaturen>
● Bei Betätigung der [PAGE ]-Taste bewegt sich der Cursor wie nachfolgend dargestellt.
<Mehrere Bilder gleichzeitig betrachten (Übersichtsansicht)>
Betätigen Sie die [IMAGE SELECT/ENTER]-Taste
● 16 Bilder werden in einer Übersicht angezeigt.
● Den Cursor können Sie mit den [PAGE , ]-Tasten bewegen.
● Wenn Sie bei Anwahl des letzten Bildes einer Seite die Taste [ ] betätigen, wird die nächste Seite aufgerufen. Entsprechend wird, wenn Sie bei Anwahl des letzten Bildes einer Seite die Taste [ ] betätigen, die vorhergehende Seite aufgerufen.
● Haben Sie ein Bild ausgewählt und betätigen nun die [IMAGE
SELECT/ENTER]-Taste, dann wird das ausgewählte Bild in voller
Größe auf dem Bildschirm angezeigt.
Nächste Seite
Cursor
Hinweis
● Die Cursor können auch mithilfe der Tasten SD UP&DOWN/SD
LEFT&RIGHT bewegt werden.
<Alle Bilder automatisch nacheinander betrachten (Diashow)>
Betätigen Sie, während Sie die [SD CARD SYSTEM]-Tasten drücken, innerhalb von einer Sekunde die [IMAGE SELECT/
ENTER]-Taste.
● Beginnend mit dem derzeit angezeigten Bild werden alle nachfolgenden Bilder automatisch in der entsprechenden Reihenfolge und in einem Intervall von etwa zwei Sekunden angezeigt.
● Wenn Sie die Taste [IMAGE SELECT/ENTER] oder [PAGE] betätigen, wird das wiedergegebene Bild selektiert, und der Vorgang wird beendet.
● Wenn Sie eine der Tasten [ ] oder [ ] dauerhaft betätigen, bewegt sich der Cursor kontinuierlich weiter (Intervall: 0,1 Sekunden). Wird das letzte Bild einer Seite erreicht, dann wird zur nächsten Seite gesprungen.
● Das mit dem Cursor gewählte Bild kann gelöscht werden. (
☞ Seite 19, ,Bilder löschen‘)
4.
Drücken Sie auf die Taste [CAMERA]
●
Vergewissern Sie sich, dass das angezeigte Bild ein Kamerabild ist.
5.
Entfernen Sie die SD-Karte
●
Um die SD-Karte zu entnehmen, drücken Sie sie kurz in das Gerät hinein, um sie zu entsperren, bevor Sie sie herausziehen.
Hinweise
● Dieses Gerät unterstützt die Ausgabe des von der digitalen Standbildkamera aufgenommenen Bildes im Exif-Format.
(Beachten Sie, dass nicht alle Exif-Formattypen unterstützt werden.)
● Wenn Sie versuchen, Bilder darzustellen, die mit anderen Geräten abgespeichert wurden, ist nur ein schwarzer oder grau-
er Bildschirm zu sehen.
● Mit einer Digitalkamera aufgezeichnete oder aus dem Internet heruntergeladene JPEG-Daten können in Bilddateien umge-
wandelt werden, die mit diesem Gerät angezeigt werden können. Hierzu ist die JPEG-Konvertierungssoftware (Exif Conv.exe) auf der beiliegenden CD-ROM zu verwenden. Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung zur JPEG-
Konvertierungssoftware [Exif Cnv.pdf] auf der CD-ROM.
(Die Software kann auch im Internet unter http://www.jvc-victor.co.jp/english/pro/prodv/download/index.html heruntergeladen werden.)
● Wenn Sie die SD-Karte aufzurufen versuchen, ohne dass tatsächlich eine Karte in den Steckplatz eingeführt ist, wird ein
schwarzes Ausgabebild angezeigt.
● Die Parameter Helligkeit und Fokus lassen sich für Bilder, die auf der SD-Karte gespeichert sind, nicht einstellen.
G-20
Einstellung der Bildgröße und -position auf der SD-Karte
Das Bild auf der SD-Karte kann vergrößert oder verkleinert (6x-Digitalzoom) und nach links, rechts, oben und unten verschoben werden.
LIGHT
FREEZE
1.
SD CARD EXT IN CAMERA
4.
SOURCE SELECT
Tasten
SD UP&DOWN
1.
Bild vergrößern
OUT IN
Wählen Sie den anzuzeigenden Bildbereich mit der Tasten ZOOM aus.
ZOOM
Tasten ZOOM
Tasten
SD LEFT&RIGHT
2.
Bild nach oben oder unten verschieben
FOCUS
Wählen Sie den anzuzeigenden Bildbereich mit der Tasten SD UP&DOWN aus.
AUTO
SD UP&DOWN
3.
Bild nach links oder rechts verschieben
BRIGHT
Wählen Sie den anzuzeigenden Bildbereich mit der Tasten SD LEFT&RIGHT aus.
AUTO
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT
2.
(Beispiel: Vergrößern)
4.
Ursprüngliche Bildgröße wiederherstellen
BRIGHT
SD LEFT&RIGHT
AUTO
SD DEFAULT
Wenn Sie die AUTO-Taste betätigen, wird die urspr üngliche Bildgröße wiederhergestellt.
Alternativ betätigen Sie die SD CARD-Taste, um die ursprüngliche Bildgröße wiederherzustellen.
3.
(Beispiel: Nach oben verschieben)
Hinweise
● Die oben beschriebenen Vorgänge können ebenfalls für Bilder
im Bildspeicher ausgeführt werden.
(Beispiel: Nach links verschieben)
G-21
Computer über USB anschließen
Wenn Sie einen Computer an das System anschließen, können Sie Bilddaten, die auf der SD-Karte oder im Gerät selbst gespeichert sind, zu diesem übertragen.
䡵 Kompatible Computer
Betriebssystem: Windows ME/2000/XP
䡵 Hinweis zum ersten Anschlussvorgang
Dank der Plug & Play-Funktionalität von Windows wird das Gerät vom
Computer erkannt, und der hierfür benötigte Treiber wird automatisch installiert.
Folgen Sie bei der Installation den Anweisungen auf dem Bildschirm.
(Diese Anweisungen werden nicht mehr angezeigt, wenn Sie den Computer beim nächsten Mal anschließen.)
䡵 Betrieb
1.
Einschalten
Schalten Sie dieses Gerät und den Computer ein.
USB-Kabel
2.
USB-Verbindung herstellen
● Rollen Sie das USB-Kabel aus und schließen Sie die Stecker an.
Prüfen Sie auf sicheren Sitz.
Vorsicht
● Das Formatieren der SD-Karte oder das Hoch-
laden von Bildern vom Computer über dieses
Gerät auf die Karte wird nicht unterstützt.
● Da dieses Gerät nicht über eine Uhrzeitfunktion
verfügt, haben alle Bilddateien die folgenden Werte für die Erstellung: 1. Januar 2006, 00:00 Uhr.
● Bei angeschlossenem USB-Kabel aktualisieren
sich die auf dem Computermonitor gezeigten
Bilder nicht, wenn die SD-Karte entnommen oder ausgetauscht wird. Um die Anzeige zu aktualisieren, trennen Sie das USB-Kabel, entfernen die SD-Karte oder tauschen sie aus und schließen das USB-Kabel abschließend wieder an.
● Die Bilddateien auf dem Wechseldatenträger,
der an den Computer angeschlossen ist, können mit den folgenden Bedienschritten geändert werden.
(SD-Karte/Bildspeicher)
• Beim Wechseln zur Bilddatei auf der SD-
Karte
Betätigen Sie die SD CARD-Taste und drücken Sie dabei für ca. eine Sekunde die
DEFAULT-Taste.
• Beim Wechseln zur Bilddatei im Bildspeicher
Betätigen Sie die CAMERA-Taste und drücken Sie dabei für ca. eine Sekunde die
DEFAULT-Taste.
● Bei Bedienung der Fernbedienung oder durch
den Computer darf eine USB-Verbindung weder hergestellt noch getrennt werden, noch d
ürfen die auf dem
Computerbildschirm angezeigfen Bilddafen umgeschaltet werden. Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten, die Warnhinweise auf dem Computerbildschirm auslösen.
Hinweis
Beispiel) Wenn Sie Windows XP einsetzen
Wählen Sie die folgenden Menüeinträge in der entsprechenden Reihenfolge: „Start“
➞ „Arbeitsplatz“ ➞
„Wechseldatenträger“
3.
Bilddaten überprüfen
Die Bilddaten werden als JPEG-Dateien im Ordner „100JVCAV“ gespeichert. Wenn das USB-Kabel wie in Schritt 2 beschrieben angeschlossen wird, ändert sich der Bildschirminhalt wie nachfolgend dargestellt abhängig davon, ob eine SD-Karte eingesetzt ist oder nicht.
<Bei eingesteckter SD-Karte>
● Die auf der SD-Karte gespeicherten Bilder werden wie folgt angezeigt:
„Arbeitsplatz“
„Wechseldatenträger“
„DCIM“
„100JVCAV“
„IMAG0001.JPG“
„IMAG0002.JPG“
<Bei nicht eingesteckter SD-Karte>
● Die in diesem Gerät gespeicherten Bilddaten werden angezeigt:
(Bildspeicher 1 bis 3, Standbild)
„Arbeitsplatz“
„Wechseldatenträger“
„DCIM“
„100JVCAV“
„MEMORY1.JPG“
„MEMORY2.JPG“
„MEMORY3.JPG“
„STILL.JPG“
4.
Bilddaten herunterladen
Verwenden Sie die Anzeigesoftware des Computers, um die Bilder vor dem Herunterladen zu prüfen.
Hinweise zum Herunterladen finden Sie in der Dokumentation zum
Computer.
G-22
Fernbedienung benutzen
Die Fernbedienung bietet die nachfolgend beschriebenen Funktionen.
1 2 3
8
CAMERA FREEZE
EXT IN
IMAGE SEL.
AUTO
SD CARD
BRIGHT
AUTO
FOCUS
4
5
6
AUTO
WHITE
OUT
ZOOM
IN
7
1 [CAMERA]
Zeigt das Kamerabildes an.
(
☞ Seite 6 5 [SOURCE SELECT]-Taste)
2 [FREEZE]
Friert das Kamerabild ein.
(
☞ Seite 6 4 [FREEZE]-Taste)
3 [EXT-IN]
Gibt die Bildsignale aus, die am [EXT INPUT]-Anschluss anliegen.
(
☞ Seite 6 5 [SOURCE SELECT]-Tasten)
4 [SD CARD]
Bedient Funktionen für die SD-Karte.
● Wenn Sie Bilder anderer Quellen anzeigen, können Sie durch Betätigung dieser Taste den Auswahlmodus für die SD-Karte aktivieren.
(
☞ Seite 6 5 [SOURCE SELECT]-Tasten)
5 [BRIGHT]
Stellt die Helligkeit des Kamerabild ein.
(
☞ Seite 6 2 [BRIGHT]-Einstelltasten)
6 [FOCUS]
Stellt den Fokus des Kamerabild ein.
(
☞ Seite 6 3 [FOCUS]-Taste)
7 [ZOOM]
Vergrößert oder verkleinert das Kamerabild.
(
☞ Seite 6 1 [ZOOM]-Einstelltasten)
8 [AUTO WHITE]
Führt einen automatischen Weißabgleich durch.
(
☞ Seite 7 $ [WHITE BALANCE]-Einstelltasten)
* Weitere Informationen zu den verschiedenen Funktionen finden Sie auf Seite 6.
5 m
vertikal: ±15˚ horizontal: ±30˚
䡵 Reichweite der Fernbedienung
Die Reichweite liegt bei etwa 5 m.
Die vertikale Abweichung darf bei ±15˚ liegen, die horizontale Abweichung bei ±30˚.
G-23
LCD-Monitor installieren
Sie können einen handelsüblichen LCD-Monitor an den [MONITOR OUTPUT]-Ausgang anschließen. Der Neigungswinkel lässt sich einstellen.
LCD-Monitor
1.
2.
Neigungsstellschraube
Halterung für LCD-Monitor
(AV-ZK20, optional erhältlich)
1.
Montieren Sie die LCD Monitorhalterung
AV-ZK20 (optional erhältlich) mithilfe der der Halterung beiliegenden Schraube an den LCD-Monitor.
2.
Montieren Sie die Halterung für den
LCD-Monitor AV-ZK20 (optional erhältlich) mithilfe der der Halterung beiliegenden Schraube an dieses Gerät.
3.
Schließen Sie den LCD-Monitor mit einem Videokabel an den [MONITOR
OUTPUT]-Ausgang dieses Geräts an
4.
Schalten Sie den LCD-Monitor ein
(Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum LCD-Monitor.)
5.
Stellen Sie die Neigungsstellschraube so ein, dass der LCD-Monitor im optimalen Sichtwinkel steht
G-24
Problembehebung
Wenn ein Problem auftritt, überprüfen Sie zunächst die folgende Liste. Sollte das Problem fortbestehen, dann beenden Sie die Verwendung des Geräts und wenden Sie sich an Ihren JVC-Fachhändler.
Symptome
Es erscheint kein Bild.
Das Bild kann nicht scharf gestellt werden.
Lösungsvorschläge
● Ist das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen?
● Ist der Netzschalter eingeschaltet?
● Ist das Gerät korrekt an einen Projektor oder ein Anzeigegerät angeschlossen?
● Ist die Helligkeit optimal eingestellt?
● Befindet sich das Gerät im Bildabschaltmodus?
● Sind Sie sicher, dass die Bilder im Speicher abgelegt wurden? Speichern Sie die
Bilder zuerst und rufen Sie sie dann erneut auf.
● Wurde unter [SOURCE SELECTION] die Einstellung [EXT IN] oder [SD CARD] gewählt? Wählen Sie [CAMERA].
● Ist der verwendete Projektor bzw. das verwendete Anzeigegerät XGA-kompatibel?
● Ist das Nahaufnahmeobjektiv montiert?
● Befindet sich das Objekt zu nah vor dem Objektiv, oder liegt der obere Rand des
Objekts höher als 50 mm über der Auflagenoberfläche?
● Haben Sie Umgebungsobjekte mit montiertem Nahaufnahmeobjektiv aufgenommen? Vor der Aufnahme von Umgebungsobjekten muss das Nahaufnahmeobjektiv entfernt werden.
● Haben Sie die Bildgröße mit der Zoomfunktion geändert, nachdem das Bild scharfgestellt worden war? Nehmen Sie zuerst die gewünschte Vergrößerung vor und stellen Sie das Bild erst dann scharf.
● Mit der [FOCUS AUTO]-Funktion kann die Scharfstellung je nach Objekt schwierig sein. Fokussieren Sie das Bild mit den [FOCUS , ]-Tasten.
● Wenn das Gerät an den Projektor angeschlossen ist, vergewissern Sie sich, dass auch der Projektor korrekt scharfgestellt ist. Hinweise zur Scharfeinstellung des
Projektors finden Sie in der dortigen Bedienungsanleitung.
Siehe Seite
10
10
6
7
16
6
10
5
13
6
Das Bild ist verschwommen.
Staub ist erkennbar.
Das Bild ist dunkel.
Ein Streifenmuster erscheint auf dem Abbild eines bedruckten Mediums.
● Sind das Nahaufnahmeobjektiv oder das Kameraobjektiv verschmutzt? Reinigen
Sie das verschmutzte Objektiv mit handelsüblichen Reiniger.
● Wird das Gerät in einer Umgebung mit niedrigen Temperaturen verwendet? Wenn die Raumtemperatur niedrig ist, kann es einige Minuten dauern, bis die Seitenlampen ihre endgültige Helligkeit erreicht haben.
● Sind die Seitenlampen eingeschaltet?
● Ist die Helligkeit angemessen eingestellt?
● Punkte auf einem bedruckten Medium können sich mit den Bildpunkten des Kamerabildes überlagen. Die Folge können Farbstreifen sein. Ändern Sie das Anzeigebild in diesem Fall leicht mit den [ZOOM]-Tasten.
3
6
11
Der Farbton scheint nicht korrekt zu sein.
Wellenbewegungen erscheinen im Bild.
Das Bild flackert.
Das Bild kann nicht eingestellt werden.
Das Gerät reagiert nicht wie erwartet auf einen Tastendruck.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Das Kamerabild weist weiße oder schwarze Punkte auf.
● Haben Sie den Farbton mit der Funktion [WHITE BALANCE] eingestellt?
● Vergewissern Sie sich, dass nicht versehentlich der negative Darstellungsmodus aktiviert wurde.
● Wenn das Gerät in der Nähe von Einrichtungen betrieben wird, die starke elektrische Wellen aussenden, können diese das Bild auf diese Weise beeinträchtigen.
Betreiben Sie das Gerät aus diesem Grund nicht in der Nähe solcher Einrichtungen.
● In Ländern, in denen die Netzfrequenz von 50 Hz verwendet wird, kann der Bildschirm flackern, wenn eine Leuchtstoffröhre oder eine Quecksilberdampflampe zur
Ausleuchtung verwendet werden. Verwenden Sie zur Ausleuchtung die Seitenlampen.
● Wenn eine der Funktionen [FREEZE], [PICTURE MEMORY], [EXT IN] oder [SD
CARD] benutzt wird, kann das Kamerabild nicht eingestellt werden. Aktivieren Sie wieder den Modus [CAMERA], um die Einstellungen vorzunehmen.
● Wenn die Umgebungshelligkeit nicht ausreichend ist, ist eine geeignete Helligkeitseinstellung häufig nicht möglich. Betätigen Sie die [LIGHT]-Taste, um die Seitenlampen einzuschalten.
● Wenn zwei Tasten gleichzeitig oder aber eine Taste ohne Pause betätigt werden, kann es zu Fehlfunktionen am Gerät kommen. Achten Sie bei der Bedienung des
Geräts darauf, immer nur eine Taste gleichzeitig zu betätigen und zwischen den
Betätigungen Abstände einzuhalten.
● Befinden sich Batterien in der Fernbedienung?
● Sind die Batterien möglicherweise leer?
Die mitgelieferten Batterien dienen lediglich der Funktionsprüfung. Legen Sie handelsübliche Batterien ein, wenn Sie die Fernbedienung benutzen wollen.
● Wird die Fernbedienung außerhalb der zulässigen Reichweite benutzt?
● Schwarze oder weiße Punkte können gelegentlich auftreten. Es handelt sich hier um einen typischen Nebeneffekt von Grafik-CCDs mit vielen Bildpunkten. Punkte fallen insbesondere dann auf, wenn das Bild mit der digitalen Zoomfunktion vergrößert wird.
7
7
6,7
7
11
23
G-25
Technische Daten
䡵 ALLGEMEIN
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
Gewicht
䡵 OPTISCH
Objektiv
Aufnahmebereich
Einstellbereich Fokussierung
:
:
:
100 V bis 240 VAC, 50/60 Hz
0,5 A
5,6 kg
:
:
:
:
:
:
F1.8 bis F2.8; f = 5,4 bis 64,8 mm (12-fach)
400 x 300 mm (entspricht A3-Querformat) maximal
Von der Auflagenoberfläche bis zu einer Höhe von 50 mm darüber (Kamera direkt nach unten gerichtet, mit Nahaufnahmeobjektiv)
⬁ bis 0,8 m (Kamera seitwärts ausgerichtet, ohne Nahaufnahmeobjektiv)
Integrierter optischer 16x-Zoom (12x-Objektiv, 1,4x-Teleskoparm); digitaler Zoom: 6-fach
Automatisch/manuell
Automatisch/manuell
Zoom
Fokus
Helligkeit
䡵 BELEUCHTUNG
Seitenlampen
Hintergrundlampe
䡵 KAMERAKOPF
Betriebsmodus Signalausgabe
:
:
6 W x 2 (Inverterlampe)
4 W x 1 (Inverterlampe, Auflagebereich 127 x 100 mm)
Optisches Aufnahmegerät
Gesamtanzahl Bildpunkte
Auflösung
Bildrate
Synchronisierung
Weißabgleich
EINGABE/AUSGABE
䡵 EINGABE/AUSGABE
Eingangsanschlüsse
Ausgangsanschlüsse
:
:
:
:
:
:
:
Progressiver Modus
• 1024 x 768 Bildpunkte H: 48,4 kHz / V: 60,0 Hz
Zwischenzeilenmodus, NTSC/PAL-Umschaltung
• NTSC H: 15,734 kHz / V: 59,94 Hz
• PAL
1/3"-CCD
H: 15,625 kHz / V: 50 Hz
850.000 (1077 x 788) Bildpunkte
AuflösungRGB-Ausgang:
Vertikal: >600 Zeilen Horizontal: >600 Zeilen
Monitorausgang:
Vertikal: >350 Zeilen Horizontal: >500 Zeilen
20 Frames/s
Intern
Automatisch/manuell
Kameraeingang, externer Eingang, Steckplatz SD-Karte
:
:
:
Externer Eingang (D-Sub 15-polig, female)
RGB (D-Sub 15-polig, 0,7 V(p-p), 75 ¸, female)
MONITOR (Cinch, 1 V(p-p), 75 ¸)
USB (Serie B)
SD-Kartensystem
Fernbedienungseingang (D-Sub 9-polig, RS-232C, male) x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1
Steuerungsanschlüsse
䡵 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Betriebstemperatur
Luftfeuchtigkeit
䡵 ZUBEHÖR
Bedienungsanleitung
Videokabel (5 m)
Netzkabel (2,5 m)
USB-Kabel (1,5 m)
CD-ROM
Fernbedienung
AA-Batterien
䡵 OPTIONEN
Halterung für LCD-Monitor (AV-ZK20)
:
:
5 ˚C bis 40˚C
30 % bis 85 % x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 2
G-26
䡵 Abmessungen (B x H x T) (Einheit: mm)
495 (zusammengelegt)
491 (ausgezogen)
Technische Daten und äußeres Erscheinungsbild dieses Geräts können im Sinne technischer Verbesserung jederzeit ohne
Vorankündigung geändert werden.
G-27
DIGITAL PRESENTER
AV-P960E
MANUALE DI ISTRUZIONI
(R)
I-2
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA–QUESTO APPARECCHIO DEVE
ESSERE COLLEGATO A TERRA.
AVVERTENZA:
PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDI-
TÀ.
Avvertenza
Questo è un prodotto di categoria A. In ambienti domestici, questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l’utente può dover adottare misure adeguate.
Caratteristiche
Grazie per aver acquistato un prodotto JVC. Per ottenere le migliori prestazioni possibili, prima di utilizzare il prodotto, si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni.
Le presenti istruzioni sono per il prodotto AV-P960E.
Immagini nitide, ad alta risoluzione
Output XGA con frame rate elevato di 20 fps, che consente di visualizzare immagini nitide, ad alta risoluzione.
Alta definizione e Power Zoom elevato
Zoom Ottico 16x (lente 12x, braccio estendibile 1,4x) e
Zoom Digitale 6x incorporati.
Compatto, leggero e sottile
È profondo meno di 50 cm e pesa 5,6 kg, ma è dotato di un angolo di campo massimo equivalente al formato A3 orizzontale (400 mm x 300 mm).
Slot per schede SD incorporato
La memorizzazione dell’immagine della videocamera, l’uscita (formato Exif) della videocamera, catturata da videocamera fissa digitale, ed i molteplici tipi di presentazione, possono essere ottenuti con lo slot di memoria compatibile di scheda SD ad alta velocità e capacità. (Scheda SD venduta separatamente)
Interfaccia versatile
Dotato di connettori USB e RS-232.
Luce del riflettore concava incorporata
Riflettore concavo incorporato, che garantisce l’illuminazione dell’intero piano di visualizzazione perfino con luci laterali.
Indice
Operazioni preliminari
Preparazione
Funzionamento
(basilare)
Funzionamento
(applicazioni)
Precauzioni di sicurezza ................................................................. 2
Caratteristiche ................................................................................. 2
Indice ................................................................................................ 3
Precauzioni ...................................................................................... 4
Nomi e funzioni ............................................................................... 5
Prodotto completo .................................................................................. 5
Pannello di controllo .............................................................................. 6
Pannello posteriore ................................................................................. 8
Prima dell’uso .................................................................................. 9
Connessione .................................................................................. 10
Presentazione di stampati ............................................................ 11
Presentazione di oggetti tridimensionali .................................... 12
Ripresa di oggetti circostanti ....................................................... 13
Presentazione di diapositive ........................................................ 14
Presentazione di pellicole e trasparenze .................................... 15
Salvataggio di immagini nella memoria immagini ..................... 16
Bilanciamento del bianco ............................................................. 17
Salvataggio delle impostazioni (registrazione delle impostazioni selezionate dall’utente) .......................................... 18
Memorizzazione di immagini sulla scheda SD ........................... 19
Visualizzazione delle immagini memorizzate sulla scheda SD .. 20
Regolazione della dimensione/posizione della scheda SD ....... 21
Collegamento a un computer mediante connettore USB .......... 22
Altro
Utilizzo del telecomando .............................................................. 23
Installazione del monitor LCD ...................................................... 24
Diagnostica .................................................................................... 25
Dati tecnici ..................................................................................... 26
Come leggere questo manuale
䡵 Simboli utilizzati in questo manuale
Attenzione
Indica le precauzioni da osservare durante il funzionamento del prodotto.
Indica le limitazioni relative alle funzioni o all’uso del prodotto. Esclusivamente a scopo di riferimento.
Nota
☞
Indica i numeri di pagina o le voci a cui si fa riferimento.
䡵 Contenuto del presente manuale
● I diritti di copyright di questo manuale appartengono alla JVC. È vietata qualsiasi riproduzione di questo manuale, tutto o in parte.
● Tutti i nomi di prodotti contenuti in questo manuale sono marchi commerciali o marchi registrati dai rispettivi titolari. I marchi come ™, ® e © sono omessi nel presente manuale.
● Il design, i dati tecnici e il contenuto di questo manuale sono soggetti a modifiche e miglioramenti senza preavviso.
● Windows è un marchio commerciale della Microsoft Corporation negli Stati Uniti.
●
: il logo SD è un marchio commerciale.
I-3
I-4
Precauzioni
䡵 Trasporto dell’apparecchio
● Per trasportare questo prodotto, utilizzare la maniglia laterale.
Se durante il trasporto il prodotto viene sorretto per la testa, per il braccio della telecamera o per le luci laterali, questi componenti si possono danneggiare o deformare.
● Estrarre la maniglia lentamente e senza piegarla.
䡵 Prima di effettuare riprese importanti, controllare che l’apparecchio funzioni cor-
rettamente.
䡵 Indennizzi per la perdita dei contenuti
● La JVC non è in alcun modo responsabile per la mancata registrazione o riproduzione di immagini a causa di problemi correlati a questo prodotto o alla scheda usata e pertanto non sarà offerto alcun indennizzo per la perdita dei contenuti.
䡵 Copyright
● È consentito scattare fotografie per diletto o a proprio uso. È tuttavia vietato utilizzare materiale protetto dalle leggi sul copyright senza il consenso dei proprietari.
䡵 Scheda SD
La scheda SD contiene componenti elettronici di precisione. Osservare scrupolosamente le precauzioni sotto indicate, altrimenti la scheda potrebbe malfunzionare o danneggiarsi.
● Non toccare il bordo della scheda a mani nude o con oggetti metallici, poiché le cariche statiche generate potrebbero danneggiarla.
● Non piegare o far cadere la scheda, né sottoporla a forti urti.
● Non esporre la scheda a calore, acqua, luce del sole diretta o umidità, né durante l’uso, né durante l’immagazzinaggio.
● Non smontare né modificare la scheda.
䡵 Manutenzione di routine
Spegnere l’alimentazione, scollegare il cavo ed eseguire le seguenti operazioni.
● Eliminare ogni traccia di sporcizia e macchie usando un panno morbido e asciutto.
● Per le macchie più difficili, immergere un panno in un detergente diluito, strizzarlo e utilizzarlo per eliminare le macchie dall’apparecchio. Usare quindi un panno asciutto per asciugare le tracce di acqua.
Attenzione
● Non utilizzare benzene o solventi, altrimenti il prodotto potrebbe malfunzionare e il rivestimento esterno potreb-
be danneggiarsi.
● Prima di utilizzare sostanze chimiche o detergenti, leggere attentamente la documentazione allegata e osservare
tutte le precauzioni indicate.
䡵 Messa a fuoco automatica
Questo prodotto è dotato di una funzione di messa a fuoco automatica. Tuttavia, può essere necessario regolare la messa a fuoco a seconda dell’oggetto ripreso e delle impostazioni selezionate. Se necessario, regolare la messa a fuoco manualmente.
Oggetti difficili da mettere a fuoco automaticamente
● Quando la luminosità del piano dell’immagine è estremamente elevata (piena luce).
● Quando la luminosità del piano dell’immagine è estremamente bassa (luce bassa).
● Quando la luminosità del piano dell’immagine cambia costantemente (ad esempio, in caso di luce lampeggiante).
● Quando c’è pochissimo contrasto.
● Quando sul piano dell’immagine sono presenti strisce verticali ripetute.
● Quando sono presenti grafica o stampa su entrambi i lati o sulla parte superiore e inferiore dello schermo.
䡵 Cavo di alimentazione
● Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione qui indicato (fornito in dotazione).
L’uso di qualsiasi altro cavo di alimentazione o di un cavo danneggiato potrebbe causare incendi e scosse elettriche.
● Non usare il cavo di alimentazione fornito con questo prodotto con altri dispositivi.
䡵 Risparmio energetico
Per risparmiare energia, spegnere l’apparecchio quando non è in uso.
Nomi e funzioni
Prodotto completo
1
3
2
0
!
Pannello posteriore
☞ Pagina 8
4
Lato destro
4
@
5
6
7
8 9
Pannello di controllo
☞ Pagina 6
1 Telecamera
Serve a catturare le immagini di oggetti poggiati sull’area di ripresa o nell’area circostante.
2 Braccio della telecamera
Braccio di supporto per la telecamera. Regolarne l’angolazione per riprendere oggetti tridimensionali.
3 Blocco braccio
Serve a regolare la lunghezza del braccio della telecamera.
Rilasciare il blocco per ritrarre o estendere il braccio della telecamera o bloccarlo una volta raggiunta la posizione desiderata.
4 Luci laterali
Regolarle per assicurarsi che l’area di ripresa sia illuminata in modo uniforme.
5 Maniglia
Estrarre la maniglia per trasportare l’apparecchio. Riporre la maniglia quando non viene utilizzata.
6 Retroilluminazione
Utilizzare questa luce per visualizzare trasparenze e pellicole.
☞ Pagina 15 ‘Presentazione di pellicole e trasparenze’
7 Area di ripresa
Per l’appoggio di oggetti (o materiale) da riprendere.
È possibile catturare oggetti di dimensioni equivalenti al formato A3 orizzontale (400 mm x 300 mm).
8 Sensore telecomando
Per la ricezione dei segnali provenienti dal telecomando.
☞ Pagina 23 ‘Utilizzo del telecomando’
9 Slot per scheda SD
Per l’inserimento della scheda SD.
☞ Pagina 19 ‘Memorizzazione di immagini sulla scheda SD’
0 Portadiapositive
Utilizzarlo per la visualizzazione di diapositive.
☞ Pagina 14 ‘Presentazione di diapositive’
! Obiettivo per primi piani
Rimuovere questo obiettivo per le riprese di oggetti circostanti.
☞ Pagina 13 ‘Ripresa di oggetti circostanti’
@ Interruttore di alimentazione
Per accendere e spegnere l’apparecchio.
I-5
Nomi e funzioni (seguito)
Pannello di controllo
# @ !
0 9 8 7 6 5 4 3 2 1
DEFAULT USER SETUP
SAVE
WHITE BALANCE
RED BLUE
AUTO
CAMERA
PICTURE MEMORY
1 2 3
NEGA POSI BW COLOUR TEXT IMAGE OFF
DELETE SAVE LIGHT FREEZE
PAGE
IMAGE SELECT
ENTER SD CARD EXT IN CAMERA
SD CARD SYSTEM SOURCE SELECT
FOCUS
AUTO
SD UP&DOWN
BRIGHT
AUTO
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT
OUT
ZOOM
IN
$ % ^ & *
1 Tasti di regolazione [ZOOM]
Regolare lo zoom a seconda dell’oggetto da riprendere.
[IN] : Per riprendere oggetti (o materiale) ingranditi.
Se questo tasto viene tenuto premuto costantemente, si interrompe l’ingrandimento dell’immagine al teleobiettivo ottico e viene attivato lo zoom digitale.
(Zoom ottico: 12x, zoom digitale: 6x)
[OUT] : Per riprendere oggetti (o materiale) rimpiccioliti.
2 Tasti di regolazione [FOCUS]
[
Per regolare la messa a fuoco.
[ ] : Per regolare la messa a fuoco di un oggetto (o di
] materiale) che si trova lontano dalla telecamera.
: Per regolare la messa a fuoco di un oggetto (o di materiale) che si trova vicino alla telecamera.
[AUTO] : Quando si preme questo tasto, la spia luminosa della
CAMERA nella sezione SOURCE SELECT lampeggia e la messa a fuoco viene regolata automaticamente. La spia luminosa si spegne non appena la regolazione è terminata.
La regolazione della messa a fuoco può essere difficoltosa, a seconda dell’oggetto (o del materiale) da riprendere.
☞ Pagina 4 ‘Messa a fuoco automatica’
3 Tasti di regolazione [BRIGHT]
[
[
Per regolare la luminosità dell’immagine.
[AUTO] : Quando si preme questo tasto, la spia luminosa della
CAMERA nella sezione SOURCE SELECT l a m p e g g i a e l a l u m i n o s i t à v i e n e r e g o l a t a
]
] automaticamente. La spia luminosa si spegne non appena la regolazione è terminata.
: Per aumentare la luminosità dell’immagine.
: Per diminuire la luminosità dell’immagine.
4 Tasto [FREEZE]
Quando viene premuto questo tasto, l’immagine si blocca e viene visualizzata come immagine fissa e la spia luminosa si illumina. Se questo tasto viene premuto nuovamente quando la spia luminosa è accesa, la spia si spegne, l’immagine fissa scompare e riappare l’immagine in movimento.
5 Tasti [SOURCE SELECT] di selezione
dell’immagine in uscita
Per selezionare l’immagine che deve essere emessa dal connettore [RGB OUTPUT] e dal connettore [MONITOR
OUTPUT] situati sul pannello posteriore. La spia luminosa della sorgente di input selezionata per l’output si illumina. A seconda del tipo di monitor collegato, può trascorrere un po’ di tempo prima che l’immagine venga visualizzata.
[CAMERA] : Per l’output delle immagini della telecamera.
[EXT IN] : Per l’output del segnale in ingresso dal connettore [EXT INT] situato sul pannello posteriore. I segnali di input esterni non vengono emessi tramite il connettore [MONITOR
OUTPUT].
[SD CARD] : Per l’output delle immagini memorizzate sulla scheda SD inserita nello slot.
☞ Pagina 20 ‘Visualizzazione delle immagini memorizzate sulla scheda SD’
6 Tasto [LIGHT] per la selezione della
fonte luminosa
Per selezionare varie fonti luminose.
Ogni volta che viene premuto questo tasto cambia la fonte luminosa.
Luci laterali Retroilluminazione
Tutte le fonti luminose spente
I-6
[SD CARD SYSTEM] SISTEMA A SCHEDA SD
I tasti 7 ~ 0 funzionano soltanto quando la scheda è inserita nello slot SD.
7 Tasto [IMAGE SELECT/ENTER] di sele-
zione immagini
Visualizza le immagini in miniatura della scheda SD 16 alla volta.
☞ Pagina 20 ‘Visualizzazione delle immagini memorizzate sulla scheda SD’
8 Tasto [SAVE] per il salvataggio sulla
scheda SD
Se si tiene premuto questo tasto, durante la selezione di immagini dalla videocamera, la spia luminosa lampeggia e l’immagine visualizzata viene memorizzata sulla scheda SD.
☞ Pagina 19 ‘Memorizzazione di immagini sulla scheda SD’
9 Tasti [PAGE]
Consentono di selezionare e visualizzare le immagini memorizzate sulla scheda SD.
[ ]
[ ]
: Per visualizzare l’immagine precedente.
: Per visualizzare l’immagine successiva.
0 Tasto [DELETE] per la cancellazione di
immagini dalla scheda SD
Consente di cancellare le immagini memorizzate sulla scheda SD.
Se si tiene premuto questo tasto per oltre 2 secondi dopo aver selezionato [SD CARD] mediante il tasto 5 di [SOURCE
SELECT], la spia luminosa lampeggia e l’immagine selezionata viene cancellata.
☞ Pagina 19 ‘Cancellazione di immagini’
! Tasti [PICTURE MEMORY]
Per memorizzare l’immagine in uscita nella memoria immagini interna o per selezionare e visualizzare le immagini memorizzate nella memoria immagini.
[1] ~ [3] : Se si tengono premuti per oltre 2 secondi, la spia luminosa del tasto # lampeggia e l’immagine viene memorizzata nella memoria interna.
Premere questo tasto per trasferire l’immagine memorizzata.
[CAMERA] : Per selezionare l’immagine della telecamera.
☞ Pagina 16 ‘Salvataggio di immagini nella memoria immagini’
@ Tasti [USER SETUP] per l’impostazione
della registrazione
Per selezionare le impostazioni modificabili dall’utente.
[SAVE] : Per registrare le impostazioni utente correnti.
[USER SETUP] : Per attivare le impostazioni registrate.
[DEFAULT] : Per ripristinare le impostazioni predefinite.
☞ Pagina 18 ‘Salvataggio delle impostazioni (registrazione delle impostazioni selezionate dall’utente)’
# Spie luminose
Le spie luminose lampeggiano quando vengono premuti i tasti ! ~ * e durante la modifica delle varie impostazioni.
$ Tasti di regolazione [WHITE BALANCE]
Per regolare le impostazioni relative al bilanciamento del bianco.
[AUTO] : Quando si preme questo tasto, la spia luminosa lampeggia mentre viene eseguito un nuovo bilanciamento del bianco.
[RED ] : Aumenta la componente rosso per l’intero schermo.
[RED ] : Diminuisce la componente rosso per l’intero schermo.
[BLUE ] : Aumenta la componente blu per l’intero schermo.
[BLUE ] : Diminuisce la componente blu per l’intero schermo.
☞ Pagina 17 ‘Bilanciamento del bianco’
% Tasto [NEGA/POSI] per il passaggio
negativo/positivo e viceversa
Impostarlo su Nega per la visualizzazione di negativi.
Premendo questo tasto, viene selezionata la modalità Negativo.
Se si preme nuovamente il tasto, viene selezionata la modalità Positivo.
☞ Pagina 15 ‘Presentazione di pellicole e trasparenze’
^ Tasto [BW/COLOUR] per il passaggio
bianco-nero/colore e viceversa
Consente di visualizzare l’immagine in uscita in bianco e nero o a colori.
Premendo questo tasto, viene selezionata l’opzione Bianco e nero. Se si preme nuovamente il tasto, viene selezionata l’opzione Colore.
& Tasto [TEXT]
Serve a rendere i caratteri più chiari e nitidi.
Se si preme questo tasto, viene attivata la modalità Testo. Per disattivarla, premere nuovamente il tasto.
* Tasto [IMAGE OFF] per spegnere
l’immagine
Usare questo tasto per nascondere temporaneamente l’immagine di uscita, come prima della presentazione.
Quando si preme questo tasto, lo schermo passa alla modalità di immagine spenta (schermo nero) e la spia luminosa, nella sezione SOURCE SELECT selezionata come uscita, lampeggia. Quando si preme di nuovo il tasto IMAGE OFF o uno dei tasti nella sezione SOURCE SELECT, la modalità viene annullata ed appare l'immagine selezionata.
I-7
Nomi e funzioni (seguito)
Pannello posteriore
Per informazioni dettagliate sulla connessione ad altri dispositivi, vedere ‘Connessione’ a pagina 10.
Attenzione
Non aprire il coperchio situato sotto il braccio, né inserirvi le dita o altri oggetti, altrimenti si potrebbero causare malfunzionamenti o subire lesioni.
1 2 3 4 5 6 7 8
AC IN
MONITOR
OUTPUT
RGB OUTPUT
USB
EXT INPUT
REMOTE INPUT
(RS-232C)
NTSC PAL
1 Ingresso alimentazione [AC IN]
Collegare ad una fonte di alimentazione c.a. 100 V ~ 240 V usando il cavo di alimentazione fornito.
2 Connettore [MONITOR OUTPUT]
Connettore di uscita segnale immagine per la conferma dell’angolo di visualizzazione.
3 Connettore [RGB OUTPUT]
Connettore di uscita del segnale RGB. Da collegare al connettore di ingresso RGB del proiettore o del monitor.
4 Connettore [USB]
Per il collegamento a un computer o ad altri dispositivi. È possibile trasferire ad un computer le immagini o la memoria immagini memorizzate nella scheda SD, nonché le immagini memorizzate nell’apparecchio.
☞ Pagina 22 ‘Collegamento a un computer mediante connettore USB’
5 Connettore [EXT INPUT] per l’ingresso
di segnali esterni
Per il collegamento a un computer o ad altri dispositivi esterni.
Se si usa il tasto [SOURCE SELECT] per selezionare l’ingresso esterno, i segnali vengono emessi mediante il connettore [RGB OUTPUT]. In tal caso, i segnali non possono uscire tramite il connettore [MONITOR OUTPUT].
6 Foro per vite di montaggio monitor LCD
Da utilizzare per montare il monitor LCD (venduto separatamente) sull’apparecchio.
☞ Pagina 24 ‘Installazione del monitor LCD’
7 Connettore [REMOTE INPUT (RS-232C)]
Collegarsi quando si controlla questa unità tramite PC usando il software di controllo creato dal cliente. Per maggiori dettagli sui metodi e sui comandi di comunicazione fare riferimento a [RS-232C External control communication commands
(command. pdf)] nel CD-ROM fornito.
8 Interruttore [NTSC/PAL]
Impostare conformemente al monitor da utilizzare.
I-8
Prima dell’uso
Per l’installazione, osservare la procedura seguente.
1.
2.
Luce sinistra
4.
Braccio della telecamera
5.
6.
Braccio della telecamera
Area di ripresa
Blocco braccio
Blocco braccio
7.
Luce destra
Telecamera
3.
1.
Sollevare la luce destra
2.
Sollevare la luce sinistra
3.
Sollevare la telecamera (il braccio della telecamera)
Reggendo il braccio della telecamera, afferrare saldamente l’apparecchio e sollevare la telecamera fino a che raggiunga la posizione più elevata.
4.
Rilasciare il blocco del braccio
Per rilasciare il blocco, tirare la leva di blocco del braccio nella direzione della freccia come illustrato.
5.
Estendere il braccio della telecamera
Reggere la parte inferiore del braccio della telecamera, o reggere saldamente l’apparecchio ed estendere la parte superiore del braccio fino a che venga raggiunta la massima elevazione.
6.
Bloccare in posizione il braccio della telecamera
Per bloccare in posizione alzata il braccio della telecamera, riportare la leva di blocco nella direzione della freccia.
7.
Ruotare la telecamera verso l’area di ripresa
Per richiudere l’apparecchio, eseguire questa procedura in ordine inverso.
Se la procedura non viene osservata correttamente, la telecamera e il braccio potrebbero danneggiarsi.
Attenzione
● Quando si ritrae il braccio della telecamera, non reggere con
le mani il punto di articolazione del braccio della telecamera, altrimenti ci si potrebbe ferire.
Attenzione
● Non ritrarre o estendere il braccio della telecamera quando è ripie-
gato sull’area di ripresa.
Qualora venga esercitata forza eccessiva, le parti interne del braccio potrebbero danneggiarsi.
Prima di ritrarre o estendere il braccio della telecamera, assicurarsi che sia stato sollevato come descritto al punto
3.
.
● Non sollevare, ripiegare, ritrarre o estendere il braccio della teleca-
mera reggendolo per la telecamera.
Qualora venga esercitata forza eccessiva, la telecamera e le parti interne del braccio potrebbero danneggiarsi. Durante l’esecuzione di quanto indicato ai punti
3.
e
5.
reggere sempre il braccio della telecamera.
I-9
Connessione
Per l’installazione, osservare la procedura seguente. Il connettore [MONITOR OUTPUT] serve per la conferma delle immagini.
Monitor LCD
Computer
2.
[MONITOR OUT]
[RGB
OUT]
5.
Interruttore di alimentazione
Luce sinistra
[AC IN]
4.
Alimentazione c.a.
3.
Connettore
[USB]
1.
(cavo fornito di alimentazione)
Connettore USB
Proiettore
I-10
Il monitor LCD, il computer e il proiettore sono venduti separatamente.
1.
Collegare il connettore [RGB OUTPUT] a un proiettore o a un visualizzatore.
● L’output di questo apparecchio è XGA e pertanto deve essere collegato a dispositivi compatibili.
● Si raccomanda di utilizzare il cavo D-sub a 15 piedini (di lunghezza inferiore a 3 m) disponibile in commercio.
2.
Se necessario, collegare il connettore
[MONITOR OUTPUT] a un monitor.
3.
Se necessario, collegare il connettore
USB a un computer.
☞ Pagina 22 ‘Collegamento a un computer mediante connettore USB’
4.
Collegare il cavo di alimentazione fornito ad una fonte di alimentazione c.a.
5.
Accendere l’alimentazione.
Presentazione di stampati
È possibile catturare stampati di dimensioni equivalenti al formato A3 orizzontale (400 mm x 300 mm).
1.
Braccio
2.
Telecamera
1.
2.
1.
Regolare il braccio e la telecamera
Regolare il braccio e la telecamera in relazione alle dimensioni dell’oggetto da riprendere.
● Assicurarsi che la telecamera sia posizionata al centro dell’oggetto.
● Il braccio è orientato per catturare oggetti di dimensioni equivalenti al formato A3 orizzontale quando è completamente esteso.
Tasto [FOCUS]
Tasto
[ZOOM]
2.
Regolare l’illuminazione
Regolare le luci in modo che l’oggetto sia illuminato uniformemente.
Tasto [BRIGHT]
3.
Regolare lo zoom
OUT IN
Regolare lo zoom in modo che la porzione di oggetto che si intende catturare occupi l’intero schermo.
ZOOM
(Esempio) Ingrandimento insufficiente.
(Esempio) Illuminazione insufficiente.
4.
Regolare la luminosità
BRIGHT
SD LEFT&RIGHT
AUTO
SD DEFAULT
Regolare la luminosità solo se lo schermo è troppo luminoso o se l’illuminazione è insufficiente.
Per regolare automaticamente la luminosità, premere il tasto [AUTO].
5.
Regolare la messa a fuoco
FOCUS
AUTO
Regolare la messa a fuoco se l’immagine è sfuocata.
SD UP&DOWN
Per regolare automaticamente la messa a fuoco, premere il tasto [AUTO].
(Esempio) Immagine sfuocata.
Nota
● Se si devono riprendere vari stampati in formato verticale e oriz-
zontale, potrebbe essere conveniente salvare uno dei formati nelle impostazioni dell’utente. (
☞ Pagina 18 ‘Salvataggio delle
impostazioni (registrazione delle impostazioni selezionate dall’utente)’)
(Esempio) Regolazione giusta.
I-11
Presentazione di oggetti tridimensionali
È possibile catturare oggetti tridimensionali poggiati sull’area di ripresa. Inoltre, regolando l’angolazione del braccio, si possono catturare gli oggetti tridimensionali a varie angolazioni.
1.
1.
Regolare il braccio e la telecamera
Regolare il braccio e la telecamera in relazione alle dimensioni dell’oggetto da riprendere.
● Assicurarsi che la telecamera sia posizionata al centro dell’oggetto.
● Il braccio è orientato per catturare oggetti di dimensioni equivalenti al formato A3 orizzontale quando è completamente esteso.
2.
2.
2.
Regolare l’illuminazione
Regolare l’illuminazione in modo che la porzione di oggetto che si intende catturare sia illuminata uniformemente.
3.
Regolare lo zoom
OUT IN
Regolare lo zoom in modo che la porzione di oggetto che si intende catturare occupi l’intero schermo.
ZOOM
6.
4.
Regolare la luminosità
BRIGHT
AUTO
Regolare la luminosità solo se lo schermo è troppo luminoso o se l’illuminazione è insufficiente.
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT Per regolare automaticamente la luminosità, premere il tasto [AUTO].
5.
Regolare la messa a fuoco
FOCUS
AUTO
Regolare la messa a fuoco se l’immagine è sfuocata.
SD UP&DOWN
Per regolare automaticamente la messa a fuoco, premere il tasto [AUTO].
6.
Inclinare il braccio all’angolazione necessaria per la cattura
Note
● Gli oggetti tridimensionali ripresi ad angolo inclinato consento-
no di ottenere immagini realistiche.
● La messa a fuoco potrebbe non essere regolata quando si
riprendono oggetti tridimensionali ingranditi con il braccio della videocamera piegato. In tal caso, stendere il braccio fino a quando la messa a fuoco sarà regolata.
I-12
Ripresa di oggetti circostanti
La telecamera può essere ruotata come necessario per riprendere gli oggetti circostanti.
Telecamera
1.
1.
Ruotare la telecamera verso l’oggetto da riprendere
2.
Rimuovere l’obiettivo per primi piani
Per estrarre l’obiettivo, tenere premute le graffette.
3.
Regolare l’immagine
Regolare lo zoom, la luminosità e la messa a fuoco.
Obiettivo per primi piani
2.
3.
Tasto [FOCUS]
Tasto [ZOOM]
Tasto [BRIGHT]
I-13
Presentazione di diapositive
Le diapositive con cornice possono essere inserite direttamente nella telecamera per le presentazioni.
1.
Poggiare un foglio di carta bianco sull’area di ripresa
Poiché la pellicola utilizza la luce riflettente dell’area di ripresa, occorre posizionare un foglio di carta bianca altamente riflettente
(formato B4 o A3) sull’area di ripresa.
2.
2.
Area di ripresa
Car ta bianca
2.
Regolare le luci laterali
Regolare le luci in modo che l’area di ripresa sia illuminata uniformemente.
Tasto
[ZOOM]
3.
Inserire la pellicola
1.
Tasto [BRIGHT]
Nota
Utilizzare esclusivamente diapositive con cornice.
3.
4.
Regolare lo zoom
OUT IN
Regolare lo zoom in modo che la porzione di oggetto che si intende catturare occupi l’intero schermo.
ZOOM
5.
Regolare la luminosità
BRIGHT
AUTO
Regolare la luminosità osservando l’immagine visualizzata sul monitor.
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT
6.
Tasto [FOCUS]
4.
Tasto
[ZOOM]
5.
Tasto
[BRIGHT]
Note
● Quando viene selezionata la modalità Negativo, la regolazione
automatica della luminosità si disattiva. La spia luminosa lampeggia rapidamente per indicare che non è possibile utilizzare la funzione.
● Nella modalità Negativo, se si preme il tasto [BRIGHT ] l’imma-
gine viene oscurata, mentre se si preme il tasto [BRIGHT ] l’immagine viene illuminata.
● Nella modalità Negativo, se si premono i tasti [WHITE BALANCE]
[RED ] o [BLUE ] diminuisce la componente rosso o blu, mentre se si premono i tasti [RED ] o [BLUE ] aumenta la componente rosso o blu.
6.
Regolare la messa a fuoco
Per regolare la messa a fuoco, utilizzare i tasti [FOCUS , ].
Nota
Se la diapositiva viene inserita verticalmente e si tenta di ingrandire l’immagine prima che venga visualizzata la cornice, l’immagine può risultare sfuocata. In tal caso, impostare lo zoom su [OUT].
I-14
Presentazione di pellicole e trasparenze
Le pellicole possono essere collocate sul piano di visualizzazione per le presentazioni.
1.
Premere il tasto [LIGHT] per accendere la retroilluminazione
La fonte luminosa cambia ogni volta che viene premuto il tasto
[LIGHT].
Luci laterali
Retroilluminazione
Tutte le fonti luminose spente
3.
Retroilluminazione
2.
Posizionare le pellicole o le trasparenze sull’area di ripresa
Collocare la pellicola al centro dell’area di ripresa e posizionare la telecamera direttamente sopra la pellicola.
1.
Tasto
[LIGHT]
3.
Impostazione della modalità Nega/Posi
Per la ripresa di negativi, premere il tasto [NEGA/POSI] per impostare la modalità Negativo.
6.
5.
4.
4.
Regolare lo zoom
OUT IN
Regolare lo zoom in modo che la porzione di oggetto che si intende catturare occupi l’intero schermo.
ZOOM
5.
Regolare la luminosità
BRIGHT
AUTO
Regolare la luminosità osservando l’immagine visualizzata sul monitor.
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT
Note
● Quando viene selezionata la modalità Negativo, la regolazione
automatica della luminosità si disattiva. La spia luminosa lampeggia rapidamente per indicare che non è possibile utilizzare la funzione.
● Nella modalità Negativo, se si preme il tasto [BRIGHT ] l’imma-
gine viene oscurata, mentre se si preme il tasto [BRIGHT ] l’immagine viene illuminata.
● Nella modalità Negativo, se si premono i tasti [WHITE BALANCE]
[RED ] o [BLUE ] diminuisce la componente rosso o blu, mentre se si premono i tasti [RED ] o [BLUE ] aumenta la componente rosso o blu.
6.
Regolare la messa a fuoco
Per regolare la messa a fuoco, utilizzare i tasti [FOCUS , ].
I-15
Salvataggio di immagini nella memoria immagini
Le immagini usate di frequente possono essere memorizzate nella memoria immagini dell’apparecchio. È possibile effettuare il passaggio dalle immagini della telecamera alle immagini della memoria nel corso di una presentazione. Si possono memorizzare fino a 3 immagini.
1.
Premere il tasto [CAMERA]
Inizierà la trasmissione dell’immagine della telecamera.
2.
Regolare lo zoom
Tasto [FOCUS]
3.
Regolare la luminosità
4.
Regolare la messa a fuoco
Spia luminosa
DEFAULT USER SETUP
WHITE BALANCE
RED
Tasto [ZOOM]
Tasto [BRIGHT]
SAVE
BLUE
5.
Premere il tasto [PICTURE MEMORY 1] per oltre 2 secondi
● La spia luminosa si illumina prima di iniziare a lampeggiare. Si spegnerà una volta terminato il salvataggio dell’immagine.
● A tal punto, l’immagine rimarrà fissa.
AUTO
CAMERA
PICTURE MEMORY
1 2
NEGA POSI BW COLOUR TEXT
3
IMAGE OFF
6.
Ripetere quanto indicati ai punti
Ripetere la procedura per la memoria immagini 2 e 3.
1.
~
5.
1.
5.
䡵 Recupero di immagini memorizzate
1.
Premere il tasto [PICTURE MEMORY]
Si visualizzeranno le immagini memorizzate nell’apparecchio.
Nota
● Durante il recupero di immagini memorizzate in questo apparec-
chio, non premere i tasti [PICTURE MEMORY] per oltre 2 secondi.
L’immagine verrà memorizzata.
● Se non sono memorizzate immagini nella memoria, quando viene
premuto il tasto [PICTURE MEMORY] lo schermo si oscura e non viene visualizzata alcuna immagine.
Note
● Questa lavagna luminosa elettronica è concepita per visualizzare il formato A4 verticale con il braccio della telecamera
completamente esteso. Per i materiali contenenti sia pagine con orientamento verticale che pagine con orientamento orizzontale, potrebbe essere preferibile salvare uno dei due orientamenti nella memoria immagini prima di effettuare una presentazione.
● Se si spegne l’alimentazione, il contenuto della memoria immagini viene perso.
● Le immagini salvate nella memoria vengono sovrascritte quando vengono memorizzate nuove immagini.
● Non è possibile memorizzare immagini SD in questo apparecchio.
I-16
Bilanciamento del bianco
䡵 Bilanciamento automatico del bianco
Questo apparecchio è regolato in modo da visualizzare il colore naturale. Tuttavia, si può eseguire un bilanciamento del bianco osservando la seguente procedura.
1.
Poggiare un foglio di carta bianco sull’area di ripresa
Carta bianca
Tasto [WHITE BALANCE AUTO]
2.
Regolare lo zoom
Regolare fino a che tutto lo schermo diventi bianco.
3.
Regolare la luminosità
4.
Premere il tasto [WHITE BALANCE
AUTO]
Entro 5 secondi il sistema effettua un nuovo bilanciamento del bianco.
● La spia luminosa inizia a lampeggiare e si spegne non appena terminato il bilanciamento del bianco.
䡵 Bilanciamento manuale del bianco
A seconda dell’oggetto da catturare, dopo il bilanciamento automatico del bianco l’immagine può apparire rossastra, bluastra o può avere una tonalità di colore innaturale; in tal caso, si può bilanciare il bianco manualmente.
RED
BLUE
Aumenta la componente rosso
Diminuisce la componente rosso
Aumenta la componente blu
Diminuisce la componente blu
Spia luminosa
DEFAULT USER SETUP SAVE
WHITE BALANCE
RED BLUE
AUTO
CAMERA
PICTURE MEMORY
1 2
NEGA POSI BW COLOUR TEXT
3
IMAGE OFF
I-17
Salvataggio delle impostazioni (registrazione delle impostazioni selezionate dall’utente)
Le impostazioni richiamate all’accensione o quando viene premuto il tasto [USER SETUP] possono essere memorizzate.
䡵 Registrazione
1.
Regolare la telecamera
● Regolare la telecamera sulle impostazioni da memorizzare.
● Le seguenti impostazioni sono regolabili dall’utente. Le impostazioni tra ( ) sono predefinite.
• Posizione zoom (equivalente circa al formato A4 verticale)
• Stato illuminazione (Entrambe le luci laterali accese)
• Bilanciamento del bianco (valore corrispondente all’illuminazione laterale)
• Modalità Nega/Posi (Posi)
• Bianco e nero/Colore (Colore)
• Testo (OFF)
Spia luminosa
DEFAULT USER SETUP
SAVE
WHITE BALANCE
RED BLUE
AUTO
CAMERA
PICTURE MEMORY
1 2 3
NEGA POSI BW COLOUR TEXT IMAGE OFF
2.
Premere il tasto [SAVE] per oltre 2 secondi
● La spia luminosa si illumina prima di iniziare a lampeggiare. La spia si spegne non appena termina il processo di registrazione delle impostazioni.
● Le impostazioni registrate rimangono in effetto fino allo spegnimento dell’alimentazione.
䡵 Recupero delle impostazioni
1.
Premere il tasto [USER SETUP]
● Premendo questo tasto vengono attivate le impostazioni registrate.
䡵 Annullamento delle impostazioni
(Ripristino delle impostazioni predefinite)
1.
Premere il tasto [DEFAULT]
● Premendo questo tasto vengono ripristinate le impostazioni predefinite.
2.
Premere il tasto [SAVE] per oltre 2 secondi
● La spia luminosa si illumina prima di iniziare a lampeggiare. La spia si spegne non appena termina il processo di registrazione delle impostazioni.
I-18
Memorizzazione di immagini sulla scheda SD
Le immagini catturate possono essere memorizzate sulla scheda SD (venduta separatamente).
DELETE SAVE
3.
1.
2.
1.
Premere il tasto [CAMERA]
2.
Inserire la scheda SD
● Per estrarre la scheda SD, spingerla verso l’interno prima di rimuoverla dallo slot.
3.
Premere e tenere premuto il tasto
SAVE (SALVA).
● La spia luminosa del tasto di salvataggio si illumina ➞ lampeggia durante la fase di salvataggio. Lampeggia
➞ Rimane illuminata ➞
Si spegne al termine del salvataggio.
● Non è possibile eseguire il salvataggio se l’interruttore della scheda
SD è sulla posizione di protezione da scrittura. In tal caso, la spia luminosa di salvataggio non lampeggia.
● Se la scheda SD è piena e non è possibile memorizzare ulteriori immagini, la spia luminosa di salvataggio non lampeggia. In tal caso, cancellare alcune immagini non desiderate o utilizzare una nuova scheda.
PAGE
IMAGE SELECT
ENTER
SD CARD SYSTEM
䡵 Cancellazione di immagini
Note
● Se viene cancellata un’immagine dallo scher-
mo delle immagini in miniatura, l’immagine successiva viene spostata e visualizzata al posto di quella cancellata.
● Il cursore si sposta all’immagine immediata-
mente successiva a quella cancellata.
1.
Selezionare l’immagine da cancellare
● <Schermo normale>
Per selezionare l’immagine da cancellare, usare i tasti [PAGE ,
].
● <Schermo immagini in miniatura>
Quando sono visualizzate le immagini in miniatura, posizionare il cursore sull’immagine da cancellare usando i tasti [PAGE , ].
2.
Premere il tasto [DELETE] per oltre 2 secondi
● La spia luminosa del tasto di cancellazione si illumina ➞ Lampeggia durante la fase di cancellazione. Lampeggia
➞ Rimane illuminata
➞ Si spegne al termine della cancellazione. (2 secondi circa)
Note
● Durante l’estrazione o l’inserimento della scheda SD o durante lo spegnimento dell’apparecchio, premere il tasto [CAME-
RA] e confermare che l’immagine in uscita sia l’immagine della telecamera. Altrimenti, i dati contenuti nella scheda si possono corrompere o l’apparecchio può malfunzionare.
● La scheda SD è fabbricata con materiali suscettibili alle cariche statiche. Il verificarsi di cariche statiche può causare
malfunzionamenti e danneggiare il contenuto della scheda. Per tal motivo, occorre maneggiarla con molta cautela.
● Non lasciare la scheda SD inserita nello slot. Dopo l’uso, estrarre la scheda SD e custodirla.
● Numero di immagini memorizzabili:
64 MB: 120 immagini circa, 128 MB: 240 immagini circa, 256 MB: 480 immagini circa
● Si raccomanda di usare una scheda SD Panasonic da 64 MB, 128 MB o 256 MB.
I-19
Visualizzazione delle immagini memorizzate sulla scheda SD
Le immagini memorizzate nella scheda SD possono essere visualizzate.
DELETE
PAGE
IMAGE SELECT
ENTER SD CARD EXT IN CAMERA
SD CARD SYSTEM
3.
3.
SOURCE SELECT
2.,3.
4.
Pagina seguente
Cursore
SAVE LIGHT
5.
1.
FREEZE
3.
<Schermo immagini in miniatura>
● Quando viene premuto il tasto [PAGE ], il cursore si sposta come illustrato sotto.
● Se si tengono premuti i tasti [ ] o [ ], il cursore si sposta continuamente (a intervalli di circa 0.1 secondi). Quando viene raggiunta l’ultima immagine della pagina corrente, viene visualizzata la pagina successiva.
● L’immagine sotto la quale si trova il cursore può essere cancellata. (
☞ Pagina 19 ‘Cancellazione di immagini’)
1.
Inserire la scheda SD
2.
Premere i tasti SISTEMA SCHEDA SD
[SD CARD SYSTEM]
3.
Visualizzare le immagini
<Visualizzazione di singole immagini>
Premere il pulsante [PAGE]
● L’immagine cambia ogni volta che viene premuto questo tasto.
● Se il tasto viene mantenuto premuto, l’immagine cambia continuamente (a intervalli di circa 0.5 secondi).
Nota
● Se si tiene premuto il tasto [IMAGE SELECT/ENTER] per oltre 2 secondi,
si visualizza la prima immagine memorizzata sulla scheda SD.
<Visualizzazione di singole immagini (miniature)>
Premere il tasto [IMAGE SELECT/ENTER]
● Vengono visualizzate 16 immagini alla volta.
● Per spostare il cursore, usare i tasti [PAGE , ].
● Se si preme [ ] quando si arriva all’ultima immagine di una pagina, si visualizza la pagina successiva, mentre se si preme [ ] alla prima immagine di una pagina, si visualizza la pagina precedente.
● Se si preme il tasto [IMAGE SELECT/ENTER] quando si seleziona l’immagine con il cursore, l’immagine selezionata viene visualizzata a schermo pieno.
Nota
● I cursori possono anche essere spostati usando i tasti SD UP&DOWN/
SD LEFT&RIGHT (SD SU&GIÙ/SD SINISTRA&DESTRA).
<Visualizzazione automatica di singole immagini
(carrellata di diapositive)>
Tenere premuti i tasti [SD CARD SYSTEM] e premere i tasti
[IMAGE SELECT/ENTER] entro 1 secondo.
● Dopo l’immagine correntemente visualizzata, saranno visualizzate le immagini seguenti in sequenza automatica (a intervalli di circa
2 secondi).
● Se si premono un’altra volta i tasti [IMAGE SELECT/ENTER] o
[PAGE], viene selezionata l’immagine correntemente riprodotta e si interrompe il funzionamento dell’apparecchio.
4.
Premere il tasto [CAMERA]
●
Confermare che l’immagine in uscita è l’immagine della telecamera.
5.
Estrarre la scheda SD
●
Per estrarre la scheda SD, spingerla verso l’interno prima di rimuoverla dallo slot.
Note
● Questo apparecchio supporta l’uscita (formato Exif) dell’immagine acquisita dalla videocamera fissa digitale. (Non sono
supportati tutti i tipi di formato Exif).
● I dati in formato JPEG acquisiti con la fotocamera digitale o scaricati dal Web possono essere convertiti in un formato
immagine visualizzabile con questo dispositivo tramite il [JPEG conversion software (Exif Conv.exe)] presente sul CD-
ROM fornito. Per maggiori dettagli leggere le instruzioni del software di conversione JPEG [Exif Cnv.pdf] nel CD-ROM.
(Il software [JPEG conversion software (Exif Conv.exe)] può anche essere scaricato da http://www.jvc-victor.co.jp/english/ pro/prodv/download/index.html.)
● Se viene selezionata un immagine dalla scheda SD senza inserire la scheda, l’immagine in uscita diventa nera.
● Non è possibile regolare la luminosità e la messa a fuoco delle immagini memorizzate nella scheda SD.
I-20
Regolazione della dimensione/posizione della scheda SD
L’immagine della scheda SD può essere ingrandita/ridotta (zoom digitale 6x) e spostata a sinistra, destra, alto e basso.
1.
LIGHT
FREEZE
SD CARD EXT IN CAMERA
4.
SOURCE SELECT
Tasti
SD UP&DOWN
1.
Regolazione della dimensione
OUT IN
Usare i tasti dello ZOOM per regolare la parte dell’immagine da visualizzare.
ZOOM
Tasti ZOOM
Tasti
SD LEFT&RIGHT
2.
Sposta l’immagine verso l’alto/verso il basso
FOCUS
AUTO
Usare i tasti SD UP&DOWN per regolare la parte dell’immagine da visualizzare.
SD UP&DOWN
3.
Sposta l’immagine a sinistra/destra
BRIGHT
Usare i tasti SD LEFT&RIGHT per regolare la parte dell’immagine da visualizzare.
AUTO
SD LEFT&RIGHT
SD DEFAULT
4.
Ripristina la dimensione originale dell’immagine
BRIGHT
SD LEFT&RIGHT
AUTO
SD DEFAULT
Quando si preme il tasto AUTO, l’immagine viene riportata alla dimensione effettiva.
Oppure premere il tasto SD CARD (SCHEDA
SD) per riportare l’immagine alla dimensione effettiva.
(Esempio: Ingrandisci)
2.
3.
(Esempio: Sposta in alto)
(Esempio: Sposta a sinistra)
Nota
● Procedure uguali a quelle sopra descritte possono essere
effettuate per le immagini nella memoria dell’immagine.
I-21
Collegamento a un computer mediante connettore USB
Collegando la lavagna luminosa a un computer, è possibile trasferire al computer le immagini o la memoria immagini memorizzate nella scheda SD, nonché le immagini memorizzate nella lavagna.
䡵 Computer compatibili
Sistemi operativi: Windows Me/2000/XP
䡵 Se si collega la lavagna al computer per
la prima volta
Grazie alla funzione ’plug and play’ di Windows, il driver necessario affinché la lavagna venga riconosciuta dal computer viene installato automaticamente.
Eseguire l’installazione conformemente alle istruzioni su schermo. (Le istruzioni di installazione non saranno più visualizzate quando la lavagna verrà ricollegata al computer).
䡵 Metodi di utilizzo
1.
Accendere l’alimentazione
Accendere la lavagna luminosa e il computer.
Cavo USB
2.
Collegare i due dispositivi con un cavo USB
● Inserire il cavo lentamente ma con fermezza.
3.
Verificare che venga visualizzata l’immagine
Le immagini verranno memorizzate in formato JPEG nella cartella
“100JVCAV”. Quando il cavo USB è collegato come descritto al punto
2, la visualizzazione sullo schermo può variare come segue, sulla base della presenza o meno della scheda SD.
Attenzione
● Non è possibile formattare o scrivere dati sulla
scheda SD da un computer mediante questo apparecchio.
● Poiché l’apparecchio non è dotato della funzio-
ne orologio, la data e l’ora dei file di immagini creati saranno: 0.00, 1 gennaio 2006.
● Quando il cavo USB è collegato, l’immagine
visualizzata sullo schermo del computer rimane invariata, anche se la scheda SD viene estratta e reinserita. Per cambiare l’immagine visualizzata, scollegare il cavo USB, estrarre e reinserire la scheda SD e ricollegare il cavo USB.
● I file dell’immagine, nel disco rimovibile
connesso al computer, possono essere cambiati con i seguenti procedimenti:
(Scheda SD/Memoria dell’immagine)
• Quando si passa al file dell’immagine nella scheda SD
Tenendo premuto il tasto SD CARD
(SCHEDA SD), premere il tasto DEFAULT
(PREDEFINITO) per circa 1 secondo.
• Quando si passa al file dell’immagine nella memoria dell’immagine
Te n e n d o p r e mu t o i l t a s t o C A M E R A
(FOTOCAMERA), premere il tasto DEFAULT
(PREDEFINITO) per circa 1 secondo.
● Non togliere o inserire il cavo USB, né commu-
tare la visualizzazione sullo schermo del computer mentre si opera sui pulsanti, sull’unità di controllo remoto o sul computer stesso. Tale operazione potrebbe causare malfunzionamenti e la comparsa di messaggi di errore sul video del computer.
Nota
Esempio) Se si usa Windows XP
Selezionare nell’ordine indicato:
“Start”
➞ “Risorse del computer” ➞
“Disco rimovibile”
I-22
<Quando viene inserita la scheda SD>
● Vengono visualizzate le immagini memorizzate nella scheda SD.
“Risorse del computer”
“Disco rimovibile”
“DCIM”
“100JVCAV”
“IMAG0001.JPG”
“IMAG0002.JPG”
<Quando la scheda SD non è inserita>
● Viene visualizzata l’immagine memorizzata nell’apparecchio.
(Memoria immagini 1~3, immagine fissa)
“Risorse del computer”
“Disco rimovibile”
“DCIM”
“100JVCAV”
“MEMORY1.JPG”
“MEMORY2.JPG”
“MEMORY3.JPG”
“STILL.JPG”
4.
Scaricare le immagini
Prima di scaricare le immagini sul computer, usare il visualizzatore del computer per confermare le immagini.
Per lo scaricamento delle immagini, consultare il manuale di istruzioni del computer.
Utilizzo del telecomando
Tramite il telecomando si possono usare le seguenti funzioni.
1 2 3
8
CAMERA
FREEZE
EXT IN
IMAGE SEL.
AUTO
SD CARD
BRIGHT
AUTO FOCUS
AUTO
WHITE
OUT
ZOOM
IN
4
5
6
7
1 [CAMERA]
Per l’output delle immagini della telecamera.
(
☞ Pagina 6 5 tasti [SOURCE SELECT])
2 [FREEZE]
Perché l’immagine della telecamera sia fissa.
(
☞ Pagina 6 4 tasti [FREEZE])
3 [EXT-IN]
Per l’output delle immagini provenienti dal dispositivo collegato al connettore [EXT INPUT].
(
☞ Pagina 6 5 tasti [SOURCE SELECT])
4 [SD CARD]
Per eseguire le funzioni relative alla scheda SD.
● Se si preme questo tasto durante la visualizzazione di immagini provenienti da altri dispositivi, si attiva la modalità di selezione SD.
(
☞ Pagina 6 5 tasti [SOURCE SELECT])
5 [BRIGHT]
Per regolare la luminosità dell’immagine della telecamera.
(
☞ Pagina 6 2 tasti di regolazione [BRIGHT])
6 [FOCUS]
Per regolare la messa a fuoco dell’immagine della telecamera.
(
☞ Pagina 6 3 tasto [FOCUS])
7 [ZOOM]
Per rimpicciolire o ingrandire l’immagine della telecamera.
(
☞ Pagina 6 1 tasti di regolazione [ZOOM])
8 [AUTO WHITE]
Per bilanciare il bianco automaticamente.
(
☞ Pagina 7 $ tasti di regolazione [WHITE BALANCE])
*Per informazioni dettagliate sulle varie funzioni, vedere pagina 6.
5 m
Su - giù ± 15˚
Sinistra - destra ± 30˚
䡵 Raggio di ricezione del telecomando
Il raggio di ricezione è di 5 m circa.
Il piano verticale è ± 15˚ e il piano orizzontale ± 30˚.
I-23
Installazione del monitor LCD
Collegare un monitor LCD disponibile in commercio al connettore [MONITOR OUTPUT]. Il monitor facilita la regolazione dell’angolo di visualizzazione.
Monitor LCD
1.
Installare la staffa di montaggio (AV-
ZK20, venduta separatamente) sul monitor LCD usando la vite fornita in dotazione.
1.
2.
Vite di regolazione angolazione
Staffa di montaggio monitor LCD
(AV-ZK20, venduta separatamente)
2.
Installare la staffa di montaggio (AV-
ZK20, venduta separatamente) sull’apparecchio usando la vite fornita in dotazione.
3.
Collegare il monitor LCD al connettore
[MONITOR OUTPUT] dell’apparecchio usando un cavo video
4.
Accendere l’alimentazione del monitor
LCD
(per istruzioni dettagliate, consultare il manuale di istruzioni del monitor LCD).
5.
Regolare l’angolazione con l’apposita vite fino ad ottenere un angolo di visualizzazione ottimale
I-24
Diagnostica
Se si verifica un problema, effettuare i seguenti controlli per individuare la soluzione. Se il problema persiste, non continuare a usare l’apparecchio e rivolgersi al rivenditore JVC più vicino.
Immagine assente.
Impossibile mettere a fuoco.
Immagine sfuocata.
Presenza di pulviscolo.
Immagine scura.
Presenza di strisce sulle immagini di stampati.
Tonalità di colore sbagliata.
Sull’immagine sono presenti delle battute.
Immagine tremolante.
Impossibile regolare l’immagine.
nere.
Sintomo
L’apparecchio non funziona anche premendo il tasto di accensione.
Il telecomando non funziona.
L’immagine della telecamera contiene macchie bianche o
Effettuare le seguenti verifiche
● ll cavo di alimentazione è collegato a una presa c.a.?
● L’interruttore di alimentazione è acceso?
● L’apparecchio è collegato correttamente al proiettore o al display?
● La luminosità è impostata al livello ottimale?
● L’apparecchio è in modalità di immagine off?
● Sono state salvate immagini nella memoria? Per poter recuperare le immagini è necessario dapprima salvarle nella memoria.
● All’opzione [SOURCE SELECTION], è stato selezionato [EXT IN] o [SD CARD]?
Selezionare [CAMERA].
● Il proiettore o display utilizzato è XGA compatibile?
● È stato installato l’obiettivo per i primi piani?
● L’oggetto da riprendere è troppo vicino all’obiettivo o il punto più alto dell’oggetto si trova a oltre 50 mm dall’area di ripresa?
● Sono stati ripresi oggetti circostanti con l’obiettivo per i primi piani installato? Per la ripresa di oggetti circostanti occorre rimuovere l’obiettivo per primi piani.
● Le dimensioni dell’immagini sono state ingrandite con lo zoom dopo aver eseguito la messa a fuoco? Eseguire la messa a fuoco dopo aver ingrandito l’immagine con lo zoom.
● Se si seleziona [FOCUS AUTO], la messa a fuoco può essere difficoltosa a seconda dell’oggetto ripreso. Regolare il fuoco usando i tasti [FOCUS , ].
● Se l’apparecchio è collegato a un proiettore, assicurarsi che il proiettore sia a fuoco.
Per la procedura di messa a fuoco, consultare il manuale di istruzioni del proiettore.
● L’obiettivo per i primi piani o l’obiettivo della telecamera è sporco? Pulirlo/i usando un detergente disponibile in commercio.
● L’apparecchio viene usato in ambienti a basse temperature? Quando la temperatura ambiente è bassa, potrebbero passare alcuni minuti prima che si accendano completamente le luci laterali.
● Le luci laterali sono accese?
● La luminosità è impostata correttamente?
● Se gli stampati contengono macchie, queste possono interferire con i pixel e l’immagine della telecamera può risultare a strisce. Se ciò accade, cambiare leggermente le dimensioni dell’immagine usando i tasti [ZOOM].
● La tonalità è stata regolata mediante la funzione [WHITE BALANCE]?
● Assicurarsi che non sia attivata la modalità Negativo.
● Se la lavagna luminosa viene usata in prossimità di apparecchiature che generano forti onde elettriche, si possono verificare delle battute nell’immagine. Tenere la lavagna luminosa lontano da tali apparecchiature.
● Nelle aree in cui è usata la frequenza a 50 Hz, si può verificare un tremolio dello schermo durante l’uso di lampade fluorescenti o a vapori di mercurio. Durante l’uso dell’apparecchio, le luci laterali devono essere sempre accese.
● Se si selezionano le funzioni [FREEZE], [PICTURE MEMORY], [EXT IN] o [SD
CARD], non è possibile regolare l’immagine della telecamera. Per regolare l’immagine, occorre selezionare [CAMERA].
● Se la luminosità è insufficiente, l’apparecchio può non funzionare correttamente anche dopo aver regolato la luminosità. Premere il tasto [LIGHT] per accendere le luci laterali.
● Se vengono premuti due tasti contemporaneamente, o se viene premuto lo stesso tasto ripetutamente senza pausa, l’apparecchio può non funzionare correttamente.
Premere i tasti uno alla volta lasciando trascorrere un breve intervallo tra una pressione e l’altra.
● Le batterie sono state inserite nel telecomando?
● Le batterie sono scariche?
Le batterie fornite in dotazione devono essere utilizzate soltanto per controllare il funzionamento dell’apparecchio. Per l’utilizzo dell’apparecchio, installare batterie disponibili in commercio.
● Il telecomando è stato adoperato fuori dal raggio di funzionamento?
● In alcuni casi, possono apparire macchie bianche o nere a causa dell’alta concentrazione di pixel del CCD per esigenze di grafica. Se l’immagine viene ingrandita mediante lo zoom digitale, le macchie possono essere più visibili.
Vedere pagina
10
10
6
7
16
6
10
5
13
6
3
6
11
7
7
6,7
7
11
23
I-25
Dati tecnici
䡵 GENERALI
Requisiti di alimentazione
Consumo di corrente
Massa
:
:
:
c.a. 100 V a 240 V 50 Hz / 60 Hz
0.5 A
5.6 kg (12.3 lbs.)
䡵 OTTICA
Obiettivo
Campo di ripresa
Intervallo regolabile distanza focale :
:
:
Zoom
Messa a fuoco
Luminosità
:
:
:
F1.8 a F2.8, f = 5.4 mm to 64.8 mm (12 volte)
Max.: 400 mm x 300 mm (equivalente A3 orizzontale)
Dall’area di ripresa ad un’altezza di 50 mm ; dall’area di ripresa (con la telecamera diretta verso il basso e l’obiettivo primi piani installato)
a 0.8 m (2.6 ft) (con la telecamer a diretta lateralmente e senza obiettivo primi piani)
Zoom Ottico 16x (lente 12x, braccio estendibile 1,4x)., zoom digitale: 6x
Automatica/manuale
Automatica/manuale
䡵 ILLUMINAZIONE
Luci laterali
Retroilluminazione
:
:
6 W x 2 (invertitore illuminazione)
4 W x 1 (invertitore illuminazione, dimensioni area 127 mm x 100 mm (5" x 3-15/16"))
䡵 TELECAMERA
Modalità di output
Dispositivo di cattura immagini
Numero di pixel (totale)
Risoluzione
Frame rate
Sistema di sincronizzazione
Bilanciamento del bianco
INGRESSI/USCITE
:
:
:
:
:
:
:
:
Modalità progressiva
• 1024 dot x 768 dot H: 48.4 kHz / V: 60.0 Hz
Commutazione NTSC/PAL modalità interlace
• NTSC H: 15.734 kHz / V: 59.94 Hz
• PAL
1/3" CCD
H: 15.625 kHz / V: 50 Hz
850.000 pixel (H1077 x V788)
Uscita RGB:
Verticale: Più di 600 linee
Uscita del monitor:
Orizzontale: Più di 600 linee
Verticale: Più di 350 linee
20 fps
Interno
Automatica/manuale
Orizzontale: Più di 500 linee
Telecamera/ingresso esterno/scheda SD
䡵 INGRESSO/USCITA
Connettori di ingresso
Connettori di uscita
Connettori di controllo :
:
:
Ingresso esterno (D-sub 15-pin, femmina)
RGB (D-sub 15-pin, 0.7 V(p-p), 75 ¸, femmina)
MONITOR (RCA pin, 1 V(p-p), 75 ¸)
USB (Serie B)
Sistema scheda SD
Ingresso telecomando (D-sub 9-pin, RS-232C, maschio) x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1
䡵 CONDIZIONI AMBIENTALI
Temperatura di funzionamento
Umidità
:
:
5 ˚C a 40 ˚C
30 % a 85 %
䡵 ACCESSORI
Manuale di istruzioni
Cavo video (5 m)
Cavo di alimentazione (2.5 m)
Cavo USB (1.5 m)
CD-ROM
Telecomando
Batterie AA x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 2
䡵 OPZIONI
Staffa di montaggio monitor LCD (AV-ZK20)
I-26
䡵 Dimensioni (LHP) (apparecchio: mm)
495 (chiuso)
491 (aperto)
I dati tecnici e il design di questo apparecchio sono soggetti a modifiche e miglioramenti senza preavviso.
I-27
DIGITAL PRESENTER
MANUEL D’INSTRUCTIONS : PRESENTOIR NUMERIQUE
BEDIENUNGSANLEITUNG : DIGITALEN VORFÜHRERS
MANUALE DI ISTRUZIONI : DIGITAL PRESENTER
AV-P960E
INSTRUCTIONS
(R)
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
Printed in Thailand
LWT0149-001C-H
LWT0149-001C-H
Werbung
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Werbung
Table of contents
- 1 English
- 2 Getting Started
- 2 Safety Precautions
- 2 Features
- 3 Table of Content
- 4 Precautions
- 5 Names and Functions
- 5 Overall View
- 6 Control Panel
- 8 Rear Panel
- 9 Preparation
- 9 Before Using
- 10 Connection
- 11 Operation (Basic)
- 11 Presenting Printed Materials
- 12 Presenting 3-dimensional Objects
- 13 Shooting Surrounding Objects
- 14 Presenting Slide Films
- 15 Presenting Films and Other Transparent Materials
- 16 Saving Images in the Picture Memory
- 17 Adjusting the White Balance
- 18 Saving the Settings (User Setting Registration)
- 19 Operation (Application)
- 19 Storing Images in SD Card
- 20 Viewing Image Data Stored in SD Card
- 21 Image size/position adjustment of the SD card
- 22 Connecting to Computer via the USB Connector
- 23 Others
- 23 Operating the Remote Control Unit
- 24 Installing LCD Monitor
- 25 Troubleshooting
- 26 Specifications
- 28 Francais
- 29 Mise en Route
- 29 Pour votre securite
- 29 Caracteristiques
- 30 Table des matieres
- 31 Precautions
- 32 Noms et fonctions
- 32 Vue d’ensemble
- 33 Panneau de commande
- 35 Panneau arriere
- 36 Preparation
- 36 Avant d’utiliser
- 37 Connexion
- 38 Fonctionnement (Elementaire)
- 38 Presentation des materiaux imprimes
- 39 Presentation des objets 3D
- 40 Prise d’objets environnants
- 41 Presentation des diapositives
- 42 Presentation de films et d’autres materiaux transparents
- 43 Enregistrement des images dans la memoire d’images
- 44 Reglage de l’equilibre des blancs
- 45 Enregistrement du parametrage (enregistrement des parametres de l’utilisateur)
- 46 Fonctionnement (Application)
- 46 Enregistrement d’images sur la carte SD
- 47 Visualisation des donnees d’images enregistrees sur la carte SD
- 48 Reglage de la taille et de la position de l’image sur la carte SD
- 49 Connexion d’un ordinateur via le connecteur USB
- 50 Divers
- 50 Utilisation de la telecommande
- 51 Installation du moniteur LCD
- 52 Resolution des problemes
- 53 Caracteristiques techniques
- 55 Deutsch
- 56 Grundlagen
- 56 Sicherheitshinweise
- 56 Merkmale
- 57 Inhaltsverzeichnis
- 58 Vorsichtsmasnahmen
- 59 Bedienelemente und Funktionen
- 59 Gesamtansicht
- 60 Bedienfeld
- 62 Ruckseite
- 63 Vorbereitung
- 63 Vor Inbetriebnahme
- 64 Anschliesen
- 65 Betrieb (Einstieg)
- 65 Bedruckte Medien zeigen
- 66 Dreidimensionale Objekte zeigen
- 67 Umgebungsobjekte aufnehmen
- 68 Dias zeigen
- 69 Filme und andere transparente Medien zeigen
- 70 Bilder im Bildspeicher sichern
- 71 Weisabgleich einstellen
- 72 Einstellungen speichern (Benutzereinstellungen registrieren)
- 73 Betrieb (Anwendung)
- 73 Bilder auf der SD-Karte speichern
- 74 Auf der SD-Karte gespeicherte Bilddaten anzeigen
- 75 Einstellung der Bildgrose und -position auf der SD-Karte
- 76 Computer uber USB anschliesen
- 77 Sonstiges
- 77 Fernbedienung benutzen
- 78 LCD-Monitor installieren
- 79 Problembehebung
- 80 Technische Daten
- 82 Italiano
- 83 Operazioni preliminari
- 83 Precauzioni di sicurezza
- 83 Caratteristiche
- 84 Indice
- 85 Precauzioni
- 86 Nomi e funzioni
- 86 Prodotto completo
- 87 Pannello di controllo
- 89 Pannello posteriore
- 90 Preparazione
- 90 Prima dell’uso
- 91 Connessione
- 92 Funzionamento (basilare)
- 92 Presentazione di stampati
- 93 Presentazione di oggetti tridimensionali
- 94 Ripresa di oggetti circostanti
- 95 Presentazione di diapositive
- 96 Presentazione di pellicole e trasparenze
- 97 Salvataggio di immagini nella memoria immagini
- 98 Bilanciamento del bianco
- 99 Salvataggio delle impostazioni (registrazione delle impostazioni selezionate dall’utente)
- 100 Funzionamento (applicazioni)
- 100 Memorizzazione di immagini sulla scheda SD
- 101 Visualizzazione delle immagini memorizzate sulla scheda SD
- 102 Regolazione della dimensione/posizione della scheda SD
- 103 Collegamento a un computer mediante connettore USB
- 104 Altro
- 104 Utilizzo del telecomando
- 105 Installazione del monitor LCD
- 106 Diagnostica
- 107 Dati tecnici
In anderen Sprachen
Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt