Service Manual

Add to my manuals
69 Seiten

Werbung

Service Manual | Manualzz

Service Manual

CO2 l/min max

Liter

2 2 3 2

LAPARO

CO

2

--PNEU

0

HIGH

CO

2

2 2 3 2

TEM.PUMP

TEM--Kombinationssystem

TEM Combination System

2232.201

2232.211 (USA)

SM -- 2232.201

/ /de -- en/

/ I ndex: 0 2 -- 0 3 -- 2.0 /

ÄM: K G 03 -- 038

Wichtige allgemeine Anwendungshinweise

Das Produkt nur bestimmungsgemäß und unter Beachtung der Gebrauchsanweisung durch entsprechend ausgebildetes und qualifiziertes Fachpersonal einsetzen. Wartung und Reparatur nur durch autorisierte Fachkräfte.

Das Produkt nur in den Kombinationen und mit dem Zubehör und den Ersatzteilen betreiben, die in der Gebrauchsanweisung angegeben sind. Andere Kombinationen, Zubehör und Verschleißteile nur dann verwenden, wenn diese ausdrücklich für die vorgesehene Anwendung bestimmt sind und Leistungsmerkmale sowie Sicherheitsanforderungen nicht beeinträchtigen.

Die Produkte vor jeder Anwendung und Rücksendung zum Schutz von Patient, Anwender und Dritten entsprechend der Gebrauchsanweisung aufbereiten.

Technische Änderungen vorbehalten!

Durch Weiterentwicklungen können Abbildungen und Technische Daten geringfügig abweichen.

Struktur der Sicherheitshinweise

Bildzeichen Klassifizierung der Gefährdung

WARNUNG!

Das Nichtbeachten kann zum Tod oder zu schwersten Verletzungen führen.

.

.

VORSICHT!

Das Nichtbeachten kann zu leichten Verletzungen oder zu Schäden am Produkt führen.

WICHTIG!

Das Nichtbeachten kann zu Schäden am Produkt oder in der Umgebung führen.

HINWEIS!

Anwendertips für eine optimale Gerätenutzung und sonstige nützliche Informationen.

Important general instructions for use

Ensure that this product is only used as intended and described in the instruction manual by adequately trained and qualified personnel, and that maintenance and repair is only carried out by authorized specialized technicians.

Operate this product only in the combinations and with the accessories and spare parts listed in the instruction manual. Use other combinations, accessories and spare parts only if they are expressly intended for this use and if the performance and safety requirements are met.

Reprocess the products before every application and before returning them for repair as required by the instruction manual in order to protect the patient, user or third parties.

Subject to technical changes!

Due to continuous development of our products, illustrations and technical data may deviate slightly from the data in this manual.

CAUTION -- USA only:

Federal law restricts this unit to be used or sold, except under the supervision of a medical doctor.

Safety instructions and levels of danger

Symbol

.

.

Level of danger

WARNING!

Failure to observe can result in death or severe injury.

CAUTION!

Failure to observe can result in slight injury or damage to the product.

IMPORTANT!

Failure to observe can result in damage to the product or surrounding.

NOTE!

Tips for optimum use and other useful information.

SM--2232.201

0

DEUTSCH

SM -- 2232.201

0

Inhalt

1

1.1

1.2

2

2.1

2.2

2.3

2.4

2.5

2.6

2.7

2.7.1

2.7.2

2.7.3

2.7.4

3

3.1

3.2

3.2.1

3.2.2

3.3

3.3.1

3.3.2

3.3.3

3.4

3.4.1

3.4.2

3.5

3.5.1

3.6

3.6.1

4

4.1

4.1.1

4.2

4.2.1

4.3

4.3.1

4.3.2

4.3.3

4.3.4

4.3.5

Generelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bestellung von Ersatzteilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Demontage der Gehäuseabdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

1

2

Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Wartung von Gerät und Zubehör

Sichtprüfung

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Elektrische Sicherheitsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mess-- und Hilfsmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Funktionskontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fehlermeldungen für Laparo--CO2--Pneu

Fehlerursachen Laparo--CO2--Pneu

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fehlermeldungen für TEM--PUMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fehlerursachen TEM--PUMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

4

4

3

3

12

12

13

14

15

5

6

Baugruppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Schaltnetzteil 2232.041/.641 (Pos. 150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bedien--E--Karte 2232.041/.641 (Pos. 200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Demontage und Montage der Baugruppe

Funktionsprüfungen

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Steuer--E--Karte 2232.041/.641 (Pos. 210) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Messpunkte und Versorgungsspannungen

Demontage und Montage der Baugruppe

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Funktionsprüfungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ventilblock 2232.041/.641 (Pos. 160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Demontage und Montage der Baugruppe

Funktionsprüfungen

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Druckminderer DM2 2232.041/.641 (Pos. 170) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Funktionsprüfungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Druckminderer DM1 2232.244/.644 TEM--PUMP (Pos. 230)

Funktionsprüfungen

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

16

16

16

16

16

16

16

16

17

17

17

17

18

18

18

Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reparaturteile / Spare parts Laparo--CO2--Pneu 2232.041 / 2232 .641 (USA) . . . . . . .

Explosionszeichnung / Exploded View Laparo--CO2--Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reparaturteile / Spare parts TEM--Pump 2232.244 / 2232.644 (USA) . . . . . . . . . . . . . .

Explosionszeichnung / Exploded View TEM--Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pläne / Diagrams Laparo CO2--Pneu 2232.041 / 2232.641 (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lageplan des Schaltnetzteils (Pos. 150) /

Component drawing of switching power supply (item 150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lageplan der Bedien--E--Karte (Bestückungsseite) (Pos. 200) /

Component drawing of Operation PCB (component side) (item 200) . . . . . . . . . . . . . . .

Lageplan der Bedien--E--Karte (Lötseite) (Pos. 200) /

Component drawing of Operation PCB (solder side) (item 200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lageplan der Steuer--E--Karte (Bestückungsseite) (Pos. 210) /

Component drawing of Control PCB (component side) (item 210) . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lageplan Steuer--E--Karte (Lötseite) (Pos. 210) /

Component drawing Control PCB (solder side) (item 210) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

19

20

21

22

23

23

24

25

26

27

SM--2232.201

I

4.4.2

4.4.3

4.4.4

4.4.5

4.4.6

4.4.7

4.3.6

4.3.7

4.3.8

4.3.9

4.3.10

4.3.11

4.4

4.4.1

5

5.1

5.2

Lageplan der Schnittstellen--E--Karte (Pos. 140) /

Component drawing of Interface PCB (item 140) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Blockschaltplan 2232.041 / Block diagram 2232.041

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Blockschaltplan 2232.641 (USA) / Block diagram 2232.641 (USA)

Verdrahtungsplan 2232.041 /.641 / Wiring diagram 2232.041 /.641

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

Pneumatikplan 2232.041 / Pneumatic diagram 2232.041

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pneumatikplan 2232.641 (USA) / Pneumatic diagram 2232.641 (USA) . . . . . . . . . . . .

Pläne / Diagrams TEM--PUMP 2232.244 / 2232.644 (USA)

Lageplan der Steuer--E--Karte (Pos. 070) /

Component drawing of Control PCB (item 070)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lageplan der Schnittstellen--E--Karte (Pos. 030) /

Component drawing of Interface PCB (item 030) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Blockschaltplan 2232.244 / Block diagram 2232.244

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Blockschaltplan 2232.644 (USA) / Block diagram 2232.644 (USA) . . . . . . . . . . . . . . . .

Verdrahtungsplan 2232.244 /.644 / Wiring diagram 2232.244 /.644

Pneumatikplan 2232.244 / Pneumatic diagram 2232.244

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pneumatikplan 2232.644 (USA) / Pneumatic diagram 2232.644 (USA) . . . . . . . . . . . .

34

35

36

37

38

39

40

28

29

30

31

32

33

34

Protokolle / Reports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Prüfprotokoll / Test Report . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Wartungsprotokoll / Maintenance report . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

41

42

II

SM--2232.201

1 Generelles

1.1

Bestellung von Ersatzteilen

Die zur Bestellung von Ersatzteilen erforderliche Artikelnummer ist in der

Reparaturteileliste unter der im Service Manual verwendeten Positionsnummer aufgelistet.

.

WICHTIG!

Folgende Angaben sind bei der Bestellung von Ersatzteilen anzugeben:

D

Artikel--Nr. des Ersatzteiles

D

Modell--Nr. des Gerätes

D

Serien--Nr. des Gerätes

Beispiel

Reparaturteileliste

Pos.

Type / Model

0030

0110

0160

72 311.112

64 117.102

64 291.022

Bezeichnung

Kaltgeräteeinbaubuchse

Rückwand

Gehäusedeckel beschichtet

Designation

Mains socket

Back plate

Top cover epoxy coated

Explosionszeichnung

160

030

110

SM--2232.201

1

1.2

Demontage der Gehäuseabdeckung

Abb.1

Abb.2

1.2

Abb.3

1.0

1.9

b a

1.5

1.3

1.4

1.8

1.1

2

' Benötigtes Werkzeug: Kreuzschlitz--Schraubendreher.

Z 4 Gerätefüße (1.2) abschrauben, Abb.1.

Z Blenden (1.3) von der Halteschiene (1.4) schieben, Abb.2.

Z Die 4 untersten Kreuzschrauben (1.5) entfernen, Abb.2.

Z Gehäuseabdeckung (1.0) in Pfeilrichtung (a) ziehen, bis die Federn

(1.8) aus ihrer Halterung der Frontplatte (1.1) entnommen sind, Abb. 3.

Z Gehäuseabdeckung (1.0) in Pfeilrichtung (b) abheben, Abb. 3.

Z Erdungskabel (1.9) lösen, Abb. 3.

SM--2232.201

2 Wartung

2.1

Wichtige Hinweise

Das Service Manual beschreibt die für das Produkt festgelegten externen Servicemaßnahmen.

.

WICHTIG!

Zur Durchführung der Servicemaßnahmen ist die Gebrauchsanweisung des Produktes unbedingt zu beachten.

2.2

Wartung von Gerät und Zubehör

Die Wartung und die Prüfung am Gerät soll zum Schutz des Prüfenden in der angegebenen Reihenfolge durchgeführt werden.

Z Sichtprüfung

Z Elektrische Sicherheitsprüfung

Z Funktionskontrolle

Die im Abschnitt ”Elektrische Sicherheitsprüfung” angegebenen Prüf-und Meßverfahren beziehen sich auf die Prüfung nach EN / IEC 60601--1

Alternativ kann nach DIN VDE 751 geprüft werden.

Für Grenzwerte und die Erfassung / Dokumentation von erstgemessenen

Werten ist der Betreiber selbst verantwortlich.

Nach einer Reparatur müssen alle Meßwerte (Ausgangswerte) des Geräts anhand der Angaben im Service Manual geprüft und bei Abweichungen neu eingestellt werden.

VORSICHT!

Das Produkt darf nicht betrieben werden, wenn die vorgegebenen

Messwerte nicht erreicht oder die Funktionen nicht erfüllt werden.

.

HINWEIS!

Alle Wartungs-- und Prüfarbeiten an Gerät oder Zubehör müssen dokumentiert werden.

SM--2232.201

3

2.3

Sichtprüfung

Benennung

Gerät und Zubehör

Bedienelemente

Beschriftung / Symbolik

Sicherheitsrelevante Aufschriften

(z.B. Warnhinweise)

Sicherungseinsätze

Verkabelung

E--Karten

Schutzleiterverbindung

Durchzuführende Kontrollen

' Sicherheitsgefährdende Verschmutzung und allgemeine Sauberkeit

' Mechanische Beschädigung

' Lose oder fehlende Teile

' Mechanische Funktion und Freigängigkeit

'

Vollständig und gut lesbar

'

Vollständig und gut lesbar

'

Auf die vom Hersteller auf dem Typenschild angegebenen Werte

(Nennstrom und Abschmelzcharakteristik)

' Auf einwandfreien Zustand (Sitz, Isolation und Brüchigkeit)

' Korrosion oder andere Beschädigungen

' Zwischen LAPARO--CO

2

--PNEU und TEM--PUMP

'

Beschädigte Teile sofort austauschen!

2.4

Elektrische Sicherheitsprüfung

Benennung

Schutzleiteranschluß

nach EN / IEC 60601--1

Ableitstrom

nach EN / IEC 60601--1

Zusätzliche Hinweise

Durchzuführende Kontrollen

Meßwerte:

'

Ohne Netzanschlußleitung:

±

0,1 Ohm

'

Mit nicht abnehmbarer Netzanschlußleitung:

±

0,2 Ohm

Prüfbedingung:

I mess

25 A ¦ 10% , V

0

± 6 V , t prüf

5 s bis 10 s , 50 Hz / 60 Hz

Geprüft werden:

Der Widerstand zwischen Schutzleiterkontakt bzw. Schutzleiterstift im Netzstecker und jedem anderen Schutzleiterverbundenen berührbaren metallischen Teil.

Meßwerte:

' Erdableitstrom: ± 170

µ

A

Grenzwert nach EN / IEC 60601--1, Normalzustand: ± 500

µ

A

' Patientenableitstrom: ±

10 µ

A

Grenzwerte nach EN / IEC 60601--1:

Normalzustand Typ BF: ± 100

µ

A

Normalzustand Typ CF: ± 10

µ

A

Prüfbedingung:

Meßanordnung (MD) und Meßaufbau nach EN / IEC 60601--1

Meßpunkte:

Insufflationsanschluß, Pumpenkopf; Anschluß Druckmessung und Spülflasche

Geprüft werden:

Der Ableitstrom, der von jedem Pol des Netzteils durch oder über die Isolierung durch den Schutzleiter oder vom Anwendungsteil über den Patienten zur

Erde fließen kann.

Die Video--Verbindungskabel müssen vor der Messung entfernt werden.

4

SM--2232.201

2.5

Mess-- und Hilfsmittel

Für die Durchführung der in diesem Service Manual beschriebenen Wartungs--, Reparatur-- und

Testroutinen sind nachfolgend aufgeführte Hilfs-- und Messmittel unerlässlich. Vergewissern Sie sich vor einer Reparatur, daß die Meßmittel kalibriert und in einem einwandfreien Zustand sind.

Bezeichnung Zusätzliche Angaben

Gleichspannungsquelle

Effektivwert--Multimeter

CCD--Kamera

Videomonitor

Hygienefilter

High--Flow--Insufflationsschlauch

CO

2

--Flowröhre

24V DC , keine besondere Anforderung an Stromstärke mit Y/C(S--Video)-- und FBAS (BNC)--Ausgang mit Y/C(S--Video)-- und FBAS (BNC)--Eingang

4171.111

8170.232 (beinhaltet Konnektor 64202.147)

Messbereich: 4--40 l /min, z. B. von Platon Flow Management

Jays Close, Viables, Basingstoke RG22 4 BS UK internet: www. platon.co.uk

CO

CO

2

2

--Flowröhre

Digital--Druckmessgerät

--Flasche

Hochdruckverbindungsschlauch

Bauchmodell

Messbereich: 1--10 l/min

Erforderliche Auflösung: 1 mm Hg

(im Druckbereich unterhalb von 0,5 bar) z. B.: ”VDM 100” von Fa. ASF, München, oder ”GDH 14 AN” von

Fa. Greisinger electronic, D--93128 Regenstauf

0,75 kg (2046.961)

Der Flaschendruck muss bei der Prüfung im ”grünen Bereich” sein.

Die grüne LED der Flaschendruck--Anzeige leuchtet. Wechselt während der Prüfung die Flaschendruck--Anzeige von grün auf gelb, so kann noch ohne Flaschenwechsel die Prüfung zu Ende geführt werden.

8170.801

muß 30 mm Hg standhalten, geeignet ist z. B. ein geleerter

3--l--Infusionsbeutel (möglichst elastisch)

Spritze

Y--Stück

Silikonschlauch

TEM--Schlauchset

Pumpenschlauch, komplett

Hygienefilter

Behälter

Insufflationsschlauch 2,5 m

50 ml für Silikonschläuche (siehe Seite 11)

1,0 m, 4 x 2 mm

8170.841

8170.861

4171.112

mit 1 Ltr. Wasser

8170.101

Verbindungsschlauch für Spülflasche 8170.862

Verbindungskabel 2232.981

2 x Verbindungsschlauch

Fußschalter

2232.851

2030.231

SM--2232.201

5

2.6

Funktionskontrolle

.

HINWEIS!

Die Bezeichnungen mit

GA--A 164.

*

beziehen sich auf die Gebrauchsanweisung

Benennung

Vorbereitung

Einschaltzustand

(Selbsttest)

Anzeige Softwarestand

Betriebsartwechsel

Betriebsart

LAPAROSKOPIE

Durchzuführende Kontrollen

Es gilt der Messaufbau aus Abschnitt 2.5.

Verbindungsschläuche 2232.851 und das Verbindungskabel 2232.981 anschließen.

Ausreichend gefüllte Gasflasche anschließen und das Absperrventil öffnen.

Hygienefilter und Druckmessschlauch (A) an der TEM--PUMP nicht anschließen.

Der Selbsttest dauert weniger als 2 Minuten. Im Falle eines Defektes werden 2 Minuten

überschritten, dann sind alle LEDs des Balken angesteuert.

Auf der digitalen Anzeige für den Istflow wird der aktuelle Softwarestand des Insufflators angezeigt (2 Stellen).

Auf der Digitalanzeige für den Istdruck wird der aktuelle Softwarestand der TEM--PUMP angezeigt (2 Stellen).

Am Ende des Selbsttests erfolgt ein kurzer Ton.

TEM--PUMP:

Alle LED--Anzeigen der TEM--PUMP leuchten kurz auf. Die Schlauchpumpe läuft kurz an und stoppt. Alle Tasten und das Pumpensymbol sind im Nachtdesign beleuchtet, alle

übrigen Anzeigen sind aus.

Nach abgeschlossenem Selbsttest:

Laparo--CO

2

--Pneu:

Nach bestandenem Selbsttest erscheint auf den digitalen Anzeigen für verbrauchte

Gasmenge, Flow und intraabdominalen Druck “0.0“. Es darf an der Anzeige für verbrauchte Gasmenge keine Fehlermeldung angezeigt werden. Die Balkenanzeige für

Druck--Vorwahl und Flow--Vorwahl muss den zuletzt vorgewählten Wert anzeigen.

TEM--PUMP:

Nach bestandenem Selbsttest sind alle Taster und das Pumpensymbol im Nachtdesign beleuchtet, das Störungssymbol ist unbeleuchtet.

Bei gestecktem Filter am Druckmesseingang wird auf der Balkenanzeige die zuletzt vorgewählte Drehzahl angezeigt.

Nach nicht bestandenem Selbsttest erscheint auf der Digitalanzeige für verbrauchte

Gasmenge eine Fehlermeldung E01 bis E15 für den Laparo--CO

2 bzw. E30 bis E41 an der TEM--PUMP.

--Pneu

Hinweis:

Das TEM--Kombinationssystem kann jetzt für die Betriebsart LAPAROSKOPIE oder

TEM konfiguriert werden. Ein Wechsel von einer Betriebsart in die andere ist erst nach

Ausschalten der Geräte für länger als 30 Sekunden möglich.

Die Betriebsart LAPAROSKOPIE wird nach bestandenem Selbsttest gewählt durch Betätigen der Insufflationstaste am Laparo--CO

2

--Pneu. Nach Einschalten der Insufflation müssen an der TEM--PUMP alle LED erlöschen und in diesem Zustand verbleiben, bis die TEM--Kombination für länger als 30 Sekunden aus-- und wieder eingeschaltet wird.

Hygienefilter mit Insufflationsschlauch (B) an den Patientenausgang anschließen.

6

SM--2232.201

Benennung

Flowregelung

Verbrauchsanzeige

Druckregelung

Gasvorratsüberwachung

Durchzuführende Kontrollen

Hygienefilter mit Insufflationsschlauch an den Patientenausgang anschließen. Am Laparo--CO

2

--Pneu einen Solldruck von 25 mm Hg vorwählen. Taste ”INSUFFLATION” betätigen. Die Taste muss leuchten. Auf der Digitalanzeige aktuellen Flow ablesen.

Messwerte:

'

1.1 l/min

<

Aktueller Flow

<

1.5 l/min

Schließen Sie die Flowröhre CO

2

(Beschreibung dazu in Abschnitt 2.5) an den Insufflationsschlauch an. Die Taste ”HIGH FLOW” drücken. Die Taste muss leuchten.

Einen Sollflow von 15 l/min vorwählen. Aktuellen Flow von der Digitalanzeige und von der Flowröhre ablesen.

Messwerte:

' 14 l / min

Aktueller Flow laut Digitalanzeige

16 l / min

' 12 l / min

Aktueller Flow laut Flowröhre

18 l / min

Einen Soll--Flow von 30 l/min vorwählen. Aktuellen Flow von der Digitalanzeige und von der Flowröhre ablesen.

Meßwerte:

' 28 l/min

Aktueller Flow laut Digitalanzeige

32 l/min

'

24 l/min

Aktueller Flow laut Flowröhre

33 l/min

Insufflation ausschalten.

Die Taste ”RESET” betätigen.

Die Digitalanzeige für die verbrauchte Gasmenge zeigt ”00.0” an.

Wählen Sie einen Solldruck von 15 mm Hg und einen Sollflow von 10 l/min vor. Schlie-

ßen Sie das Druckmessgerät (vgl. Abschnitt 2.5) und den Insufflationsschlauch über das Y--Stück am Bauchmodell an.

Erst die Taste ”INSUFFLATION” und danach die Taste ”HIGH FLOW” betätigen. Nach kurzer Zeit stellt sich der vorgewählte Druck von 15 mm Hg im Bauchmodell ein. Ein kurzes Überschreiten des Druckes mit anschließender Entlüftung ist zulässig.

Toleranzen:

' Balkenanzeigen für Soll-- und Ist--Druck:

±

2 Segmente

' Digitalanzeige:

±

3 mm Hg

Insufflation kurz ausschalten.

Einen Soll--Druck von 20 mm Hg vorwählen und die Taste ”INSUFFLATION” betätigen.

Nach kurzer Zeit stellt sich der vorgewählte Druck von 20 mm Hg im Bauchmodell ein.

Ein kurzes Überschreiten des Druckes mit anschließender Entlüftung ist zulässig.

Toleranzen:

' Balkenanzeigen für Soll-- und Ist--Druck:

±

2 Segmente

' Digitalanzeige:

±

3 mm Hg

Taste ”RESET” betätigen. Das Absperrventil an der Gasflasche schließen.

Wählen Sie einen Soll--Druck von 20 mm Hg und einen Soll--Flow von 5 l/min vor. Insufflation ”HIGH FLOW” einschalten.

Nach einer kurzen Zeit wechselt die Gasvorratsanzeige von grünem Dauerlicht auf gelbes Dauerlicht. Der Alarmton* ”Low Alarm” wird ausgegeben. Danach wechselt die

Gasvorratsanzeige von gelbem Dauerlicht auf gelbes Blinklicht. Der Alarmton* ”Medium

Alarm” wird ausgegeben.

SM--2232.201

7

Benennung

Alarm, Überdruck,

Überdruckschalter

Kurzzeitunterbrechung

Anordnung zur Überdrucksimulation

Durchzuführende Kontrollen

Auf das Druckstück (Insufflationsöffnung) an der Frontseite den Filter und den Konnektor (64202.147) des High--Flow--Insufflationsschlauches 8170.232 aufstecken, siehe nachfolgende Zeichnung. An die Stelle des Insufflationsschlauches (vom Konnektor abziehen), über einen Silikonschlauch (4 x 2 mm) das in Abschnitt 2.5 beschriebene

Y--Stück anschließen. Mit den übrigen Ausgängen des Y--Stückes Spritze (50 ml) und das Digital--Druckmessgerät verbinden.

Ein Soll--Druck von 15 mm Hg vorwählen. Die Entlüftungsöffnung am Gehäuseboden verschließen und die Taste ”INSUFFLATION” betätigen. Der Druck in der Messanordnung steigt jetzt auf 15 mm Hg an. Wird der Soll--Druck durch Betätigen der Spritze um

4 mm Hg überschritten, wird der Alarmton* ”Medium Alarm” ausgegeben.

Überschreitet der Druck in der Messanordnung 30 mm Hg, erfolgt nach 5 Sekunden

Zeitverzögerung der Alarm* ”Überdruck

>

30 mm Hg”. Dabei wird der Alarmton* ”High

Alarm” ausgegeben. Die Alarm--Anzeige leuchtet ständig. Auf der Digitalanzeige für die verbrauchte Gasmenge erscheint die Fehlermeldung E11 und die Digitalanzeige für den

Druck blinkt.

Überschreitet der Druck in der Messanordnung 45 mm Hg, spricht nach einer Verzögerungszeit der Überdruckschalter an. Dabei geht der Alarmton ”High Alarm” in einen

Dauerton über, die Alarm--Anzeige leuchtet ständig und das Ventil 2 schaltet ab (Schaltgeräusch).

Gerät für ca. 10 Sekunden ausschalten. Nach dem Wiedereinschalten müssen alle zuvor angewählten Funktionen und Einstellungen noch vorhanden sein.

siehe Ende dieses Kapitels (Funktionskontrolle)

8

SM--2232.201

Benennung

Betriebsart TEM

Flowregelung

Druckregelung

Durchzuführende Kontrollen

Gerät für 30 Sekunden ausschalten.

Nach dem Wiedereinschalten Selbsttest ablaufen lassen.

Druckmessschlauch (A)* mit Hygienefilter an den Messeingang der TEM--PUMP anschließen.

Mit der Taste “PUMPE EIN/AUS” an der TEM--PUMP die Betriebsart TEM wählen

(HIGH FLOW--Taste am Laparo--CO

2

--Pneu blinkt).

Der Insufflationsgasfluss bei TEM--Betrieb taktet nicht mehr, sondern erfolgt kontinuierlich.

Am Laparo--C0

2 wählen.

--Pneu einen Solldruck von 25 mm Hg und einen Flow von 1 l/min vor-

Insufflation starten. Die Taste “HIGH FLOW” leuchtet.

Auf der Digitalanzeige muss ein aktueller Flow von 0,8 -- 1,2 l/min angezeigt werden.

Insufflation ausschalten.

Die CO

2 offen.

--Flowröhre am Insufflationsschlauch (B)* anschließen, Ausgang der Flowröhre

Am Laparo--C0

2

--Pneu einen Sollflow von 8 l/min vorwählen.

Ein Flow größer als 8 l/min darf nicht vorwählbar sein.

'

7 l/min aktueller Flow laut Digitalanzeige

9 l/min

'

6 l/min aktueller Flow laut CO

2

--Flowröhre

10 l/min

Es muss ein konstanter Flow in der Flowröhre erkennbar sein.

Ein Anlaufen der Schlauchpumpe trotz des offenen Systems kann toleriert werden, da sie bereits ab 2 mm Hg angesteuert wird.

Druckmessgerät, Insufflationsschlauch (B)*, Druckmesschlauch (A)* und den Pumpenschlauch (Absaugung D und Y)* am Bauchmodell und an den Geräten anschließen.

Es wird die Verwendung eines VERZWEIGUNSSTÜCKES empfohlen, das die

Schlauchgarnitur mit dem Bauchmodell verbindet (Art hängt vom Aufbau des Bauch--/

Volumen--Modells ab).

Am Laparo--CO

2 vorwählen.

--Pneu einen Solldruck von 15 mm Hg und einen Sollflow von 4 l/min

TEM--PUMP auf minimale Leistung einstellen und starten.

Insufflation starten.

Im TEM--Betrieb erfolgt die Druckmessung über den Messschlauch (A)* der TEM--

PUMP, da der Insufflator einen konstanten Flow produziert (im Laparoskopiebetrieb erfolgt die Druckmessung direkt im Insufflationsstrom).

Ab 2--5 mm Hg muss die Schlauchpumpe zu laufen beginnen.

Nach einer Ausregelphase stellt sich der vorgewählte Druck von

15 mm Hg ein.

' Toleranz der Balkenanzeige Soll-- und Istdruck:

15 mm Hg +/-- 2 Segmente

'

Toleranz der Digitalanzeige Istdruck:

15 mm Hg +/-- 3mmHg

' Toleranz der Anzeige des Druckmessgerätes:

15 mm Hg +/-- 3 mmHg

Solldruck von 20 mm Hg und Sollflow von 8 l/min vorwählen.

TEM--PUMP auf maximale Leistung einstellen.

Insufflation starten. Nach einer Ausregelphase stellt sich der vorgewählte Druck von 20 mm Hg ein.

'

Toleranz der Balkenanzeige Soll-- und Istdruck:

20 mm Hg +/-- 2 Segmente

' Toleranz der Digitalanzeige Istdruck:

20 mm Hg +/-- 3 mmHg

' Toleranz der Anzeige des Digitalmultimeters:

20 mm Hg +/-- 3 mmHg

Insufflation stoppen.

SM--2232.201

9

Benennung

Schlauchpumpe

Filterschalter

Entlüftung

Spülfunktion

Durchzuführende Kontrollen

Messaufbau wie bei Druckregelung (Druckmessgerät nicht nötig).

An der TEM--PUMP die minimale Drehzahl für die Schlauchpumpe wählen.

Schlauchpumpe starten mit Taste “PUMPE EIN/AUS”.

Insufflation starten.

Ab ca. 2--5 mm Hg beginnt die Pumpe zu laufen.

Den Pumpen--Ablaufschlauch (Y)* etwa 30 cm nach der Rollenpumpe durch abknicken verschließen.

Es wird ein Überdruck im Schlauch erzeugt, gegen den die Rollenpumpe arbeiten muss, die Schlauchpumpe darf nicht stehen bleiben.

Schlauch wieder frei geben.

Fußschalter kurz betätigen.

Die Drehzahl der Schlauchpumpe muss auf maximalen Wert steigen.

Sobald der Fußschalter erneut betätigt oder eine der Tasten UP, DOWN betätigt wird, muss sich wieder die vorgewählte Drehzahl einstellen.

Deckel der Rollenpumpe öffnen. Die Störungs--Anzeige muss aufleuchten. Die Pumpe stoppt bzw. darf nicht anlaufen.

Deckel wieder schließen. Störungs--Anzeige erlischt.

Schlauch aus Rollenpumpe entfernen.

Mit einem Werkzeug durch die vordere Öffnung den Pumpenkopf blockieren, dann Dekkel schließen.

Schlauchpumpe mit “PUMPE EIN/AUS“ starten.

Die Störungs--Anzeige muss blinken.

Nach ca. 5 Sekunden: Pumpensymbol blinkt zusätzlich, Schlauchpumpe schaltet sich automatisch ab, Störungs--Anzeige erlischt, Alarm ertönt.

Die Schlauchpumpe darf sich erst wieder starten lassen, nachdem der Pumpendeckel geöffnet und wieder geschlossen wurde.

Messaufbau wie zuvor.

Am Insufflator einen Solldruck von 15 mm Hg und ein Sollflow von 8 l/min wählen.

Die Taste “INSUFFLATION STARTEN” betätigen.

An der TEM--PUMP den Hygienefilter vom Messeingang (21) entfernen.

Fehlermeldung “E 38” wird angezeigt und Alarmsignal ertönt.

Der Insufflationsdruck muss auf 8 mm Hg bis 15 mm Hg zurückgehen.

Insufflation ausschalten.

Messaufbau wie zuvor.

Solldruck von 20 mm Hg vorwählen und Insufflation starten.

Nach Erreichen des Solldruckes am Bauchmodell einen Überdruck zwischen 24 mm

Hg und 30 mm Hg erzeugen.

Der Laparo--CO

2

--Pneu muss den anstehenden Überdruck entlüften, ohne dass ein

Alarm ausgegeben wird.

Die Spülfunktion wird mit leerer Spülflasche durchgeführt.

TEM--Pump: Am Spülausgang über den Spülschlauch (C)* die Flowröhre CO

2 l/min anschließen (Ausgang der Flowröhre offen).

1--10

Fußschalter betätigen und gedrückt lassen (Dauer).

Ein Flow von 4 +/-- 0,5 l/min muss fließen.

Nach ca. 5 Sekunden wird der Flow unterbrochen und Alarm ausgelöst.

10

SM--2232.201

Anordnung zur Überdrucksimulation:

Laparo CO2--Pneu 2232

Hygienefilter

4171.151

Konnektor 64202.147

Silikonschlauch (4x2 mm)

Manomenter

Druckstück 64113.113

Spritze

Y--Stück

Silikonschlauch (4x2 mm)

SM--2232.201

11

2.7

Fehlersuche

Die Fehlermeldungen werden im Display “verbrauchte Gasmenge” angezeigt.

2.7.1

Fehlermeldungen für Laparo--CO

2

--Pneu

Fehler

Fehlermeldung E01

Fehlermeldung E02

Fehlermeldung E03

Fehlermeldung E04

Fehlermeldung E05

Fehlermeldung E06

Fehlermeldung E07

Fehlermeldung E08

Fehlermeldung E09

Fehlermeldung E10

Fehlermeldung E11

Fehlermeldung E12

Fehlermeldung E13

Fehlermeldung E14

Fehlermeldung E15

Mögliche Ursache

-- Gaszufuhr unterbrochen

Behebung

'

Gasflasche öffnen oder gefüllte

Gasflasche anschließen

-- Eingangs--Druckschalter defekt.

-- Tastendruck beim Einschalten des Geräts

-- Falls unbeabsichtigte Fehlbedienung nicht vorliegt: Tastatur defekt

-- Interne Spannungsversorgung außerhalb der Toleranz

-- Ventil V1 defekt; Flowmessung defekt; V3 defekt

-- Insufflationsschlauch bzw. Hygienefilter beim Einschalten des Laparo--CO

2

--Pneu angeschlossen

'

Bei wiederholter Fehlermeldung mit gefüllter, geöffneter Gasflasche:

Service verständigen

'

Einschalttest wiederholen

'

Bedien--E--Karte ersetzten

'

Schlauch (Hygienefilter) entfernen und

Gerät nach 20 Sekunden aus-- und wieder einschalten.

-- Ventil V2 defekt

-- Druckmessung defekt

-- Flowmessung defekt

-- Ventil V3 defekt; V2 defekt; Druckmessung defekt; Flowmessung defekt

-- Sollwert ungültig

-- Helium

-- Überdruckalarm:

P akt größer 30 mm Hg länger als

5 Sekunden

-- Hardwarefehler allgemein; Druckmessung defekt; V1 defekt; Flowmessung defekt

-- Druckschalter “3 bar” oder

“Eingangsdruck, 30 bar” defekt

-- Drucküberwachung defekt

-- DIL--Schalter--Codierung (Stellung elektronische Drucküberwachung schnell/langsam) nicht korrekt; Druckschalter defekt

' Ventilblock ersetzen

'

Ventilblock ersetzen

'

Steuer E--Karte ersetzen

'

CO

2

--Gas verwenden

'

Intraabdominellen Druck abbauen

' Vorsorglich beide Druckschalter ersetzen

'

DIL--Schalter--Codierung ändern.

Abhängig von Softwarestand und Version der Steuer E--Karte

12

SM--2232.201

2.7.2

Fehlerursachen Laparo--CO

2

--Pneu

Fehler

Gerät ohne Funktion

Kein Gasfluss

Mögliche Ursache

Netzschalter nicht eingeschaltet

Netzkabel nicht angeschlossen

Sicherung im Gerät defekt

Keine Netzspannung

-- Insufflation nicht eingeschaltet

Vorgewählter Druck wird

überschritten

-- Gasflasche leer oder nicht geöffnet

-- Durch Manipulation des Anwenders wird der Druck im Abdomen erhöht

-- Laparo--CO

2

--Pneu defekt

--Fremdgerät bewirkt Druckerhöhung

Druck baut sich nicht auf -- Schlauchsystem undicht

-- Flowvorwahl zu gering

-- Instrumentenhahn geschlossen

Behebung

'

Netzschalter betätigen

'

Netzkabel anschließen

'

Sicherung auswechseln

'

Hausnetz überprüfen

'

Insufflation einschalten

' Gasflasche austauschen oder öffnen

' Ursache beseitigen

' Service verständigen

'

Ursache beseitigen

' Schlauch und Anschlüsse überprüfen

' Flowvorwahl erhöhen

' Instrumentenhahn öffnen

SM--2232.201

13

2.7.3

Fehlermeldungen für TEM--PUMP

Fehler

Fehlermeldung E30

Fehlermeldung E31

Fehlermeldung E32

Fehlermeldung E33

Fehlermeldung E34

Fehlermeldung E35

Fehlermeldung E36

Fehlermeldung E37

Fehlermeldung E38

Fehlermeldung E39

Fehlermeldung E40

Fehlermeldung E41

Mögliche Ursache

-- Hygienefilter am Messeingang beim Einschalten angeschlossen

-- Mikroschalter am Messeingang klemmt

-- Drucksensor Druckmessung defekt

-- Drucksensor Druckmessung defekt

-- Ventil V2 defekt

-- Aktueller Rektaldruck hat Grenzwert überschritten

-- Tastendruck beim Einschalten

-- CO

2

--Versorgung TEM--PUMP fehlerhaft

-- nicht belegt

-- falscher Pumpenschlauch

Behebung

'

Hygienefilter entfernen und Netzschalter am Laparo--CO

2

--Pneu nach 20 Sekunden aus-- und wieder einschalten

'

Stift gangbar machen oder Buchse austauschen

' Service verständigen

' Pneumatische Verbindungen zwischen Laparo--CO

2 fen

--Pneu und TEM--PUMP überprü-

' Wenn Fehler nicht behoben,

Service verständigen

'

V2 justieren, evtl. Ventilblock tauschen

' Rektaldruck abbauen

'

Wenn Fehler nicht behoben,

Service verständigen

'

TEM--PUMP aus-- und wieder ein--schalten

' Service verständigen

' Original Pumpenschlauch verwenden

' Service verständigen

-- Schlauchpumpe defekt

-- Notinsufflation, Messleitung mit

Hygienefilter nicht an TEM--PUMP angeschlossen

-- Druckschalter defekt

-- Datenübertragung defekt

-- Pneumatikfehler

-- TEM--PUMP undicht

-- Drossel in Pneu defekt

' Messleitung mit Hygienefilter an TEM--

PUMP anschließen

' Wenn Fehler nicht behoben, Service verständigen

' Service verständigen

'

System aus-- und nach 20 Sekunden wieder einschalten

' Wenn Fehler nicht behoben,

Service verständigen

' Verbindung der Datenleitung überprüfen

' Messleitung Rektaldruck an Geräterückseite auf Dichtigkeit prüfen

' Wenn Fehler nicht behoben,

Service verständigen

14

SM--2232.201

2.7.4

Fehlerursachen TEM--PUMP

Fehler

Gerät ohne Funktion

Kontrollleuchten und Hintergrundbeleuchtung bleiben nach Einschalten dunkel

Mögliche Ursache

-- Netzschalter nicht eingeschaltet

-- Netzkabel nicht angeschlossen

-- Sicherung im Gerät defekt

Behebung

'

Netzschalter betätigen

'

Netzkabel anschließen

'

Sicherung auswechseln

Absaugleistung lässt sich nicht vorwählen

Schlauchpumpe lässt sich über Taste

“Pumpe EIN/AUS” nicht aktivieren bzw. einschalten

Balkenanzeige “gemessener Unterdruck” zeigt trotz laufender Pumpe nichts an

-- Keine Netzspannung

-- Gerät defekt

-- Signalleuchte “Pumpengehäusedeckel offen” leuchtet

-- Unterdruckmessschlauch und Hygienefilter nicht korrekt angeschlossen oder defekt

'

Netzanschluss überprüfen

' Service verständigen bzw. Gerät zur

Reparatur einsenden

'

Pumpendeckel schließen

'

Schlauch und Filter auf Dichtigkeit und korrekten Anschluss prüfen, ggf.

ersetzen

Keine bzw. schlechte Absaugung

-- Sonstige Schläuche nicht richtig angeschlossen oder defekt

-- Schläuche nicht richtig angeschlossen oder defekt

' Schlauchverbindungen auf Dichtigkeit und korrekten Anschluss prüfen, ggf. ersetzen

'

Schlauchverbindungen auf Dichtigkeit und korrekten Anschluss prüfen, ggf. ersetzen

-- Schläuche verstopft

'

Schlauchverbindungen auf Verstopfung prüfen, ggf. ersetzen

-- Instrument verstopft

Alarmmeldung der Durchflussüberwachung trotz vorhandenen Durchflusses

-- Durchflussfühlerkabel nicht richtig angeschlossen oder defekt

Keine Alarmmeldung der Durchfluss--

überwachung bei fehlendem Durchfluss

-- Durchflussfühler defekt

-- Durchflussfühler innen verschmutzt

-- Durchflussfühler defekt

'

Instrument auf durchgängig freien Kanal prüfen, ggf. austauschen

'

Kabel auf korrekten Anschluss prüfen, ggf. ersetzen

'

Durchflussfühler austauschen

'

Durchflussfühler aufbereiten bzw.

austauschen

' Durchflussfühler ersetzen

SM--2232.201

15

3 Baugruppen

3.1

Schaltnetzteil 2232.041/.641 (Pos. 150)

Z

Voreingestellte Karte einbauen und Funktion vollständig überprüfen entsprechend GA--A 164 und Abschnitt 2.6 dieses Service Manuals.

3.2

3.2.1

3.2.2

Bedien--E--Karte 2232.041/.641 (Pos. 200)

Demontage und Montage der Baugruppe

Z

Frontrahmen komplett ausbauen und E--Karte wechseln.

Funktionsprüfungen

Z Voreingestellte Karte einbauen und Funktion vollständig überprüfen

(entsprechend GA--A 164 und Abschnitt 2.6 dieses Service Manuals).

3.3

3.3.1

3.3.2

3.3.3

Steuer--E--Karte 2232.041/.641 (Pos. 210)

Messpunkte und Versorgungsspannungen

Z Stecker X1: Pin 1 = PFD

Pin 2 = -- 12 V

±

0,4 V

Pin 3 = GND

Pin 4 = + 24 V

Pin 5 = GND

Pin 6 = + 12 V

±

0,4 V

Pin 7 = GND

Pin 8 = + 5 V

Pin 9 = NC

Pin 10 = + 5 V

Z

Stecker X3: Pin 1 = DS 2 (low)

Pin 2 = DS 1 (high)

Pin 3 = 12 V

±

0,4 V

Z Stecker X7: Pin 1 = PFD

Pin 2 = -- 12 V

Pin 3 = GND

Pin 4 = + 24 V

Pin 5 = GND

Pin 6 = + 12 V

Pin 7 = GND

Pin 8 = + 5 V

Pin 9 = NC

Pin 10 = + 5 V

Demontage und Montage der Baugruppe

Z

Frontrahmen komplett ausbauen und E--Karte wechseln.

Funktionsprüfungen

Z Voreingestellte Karte einbauen und Funktion vollständig überprüfen

(entsprechend GA--A 164 und Abschnitt 2.6 dieses Service--Manuals).

16

SM--2232.201

3.4

3.4.1

3.4.2

Ventilblock 2232.041/.641 (Pos. 160)

Demontage und Montage der Baugruppe

Z

Überwurfmutter öffnen und Ausgangsschlauch abziehen. Zusätzliche

Verschraubung mit dem Gehäuseboden von der Geräteunterseite aus lösen. Ventile können nicht einzeln getauscht werden.

Funktionsprüfungen

Z Funktion nach Baugruppentausch vollständig überprüfen entsprechend

GA--A 164 und Abschnitt 2.6 dieses Service--Manuals.

3.5

Druckminderer DM2 2232.041/.641 (Pos. 170)

Überprüfung und Einstellung:

Z Laparo CO

2

--Pneu 2232 ausgeschaltet lassen. Gerät mittels Hochdruckschlauch an CO

2

--Gasflasche anschließen.

Z Hauptventil der Gasflasche öffnen, sodass CO

2 paro CO

2

--Pneu strömt.

unter Druck zum La-

Z Der Ventilblock enthält drei Ventile (von der Gerätevorderseite aus zur

Rückseite gesehen, in der Reihenfolge: V2, V3, V1). An V1 die beiden oberen Steckverbinder lösen, das untere Kabel (Schutzleiter) kann stecken bleiben.

Z

Beide Silikonschläuche 2 x 1,5 mm für die Drucksensoren bei V3 (Anschlüsse [a]) abziehen und Digitalmanometer (vgl. 2.5) über Y--Stück mit den frei gewordenen Anschlüssen verbinden. Das Y--Stück ist nachfolgend skizziert:

Manometer

Silikonschlauch (4x2 mm)

Silikonschlauch (2x1,5 mm)

Y--Stück

SM--2232.201

Z Vorderen Silikonschlauch (4x2 mm) von Anschluss [b] abziehen und sicher verschließen. Achtung: ohne Verschluss des Schlauches kann der Flow--Sensor bei der anschließenden Prüfung defekt werden.

Z

24--V--DC aus einer Gleichspannungsquelle an die freien Steckerkontakte bei V1 anlegen (Polung ist unerheblich).

Z

Den vorderen Anschluss [b] mit dem Finger verschließen.

Z Manometer ablesen. Kunststoffschraube an der Oberseite des DM 2 so lange drehen, bis 70

±

1,5 mmHg (

93

±

2,0 mbar) stabil aufgebaut sind.

Z Den vorderen Anschluss [b] mehrmals öffnen bzw. verschließen. Beobachten, ob der Druck richtig nachgeregelt wird.

Z Gleichspannung von V1 entfernen. Erst dann wieder (!) den verschlossenen Schlauch zum Flow--Sensor öffnen.

Z Alle Anschlüsse wieder in Ausgangszustand bringen.

Anschlüsse [a] und [b] siehe Kapitel 4.1.1

17

3.5.1

Funktionsprüfungen

Z

Funktion nach Baugruppentausch vollständig überprüfen entsprechend

GA--A 164 und Abschnitt 2.6 dieses Service Manuals.

3.6

3.6.1

Druckminderer DM1 2232.244/.644 TEM--PUMP (Pos. 230)

Überprüfung und Einstellung:

Z

Haube der TEM--PUMP abnehmen. Pumpe im rechten Winkel links neben den Insufflator stellen.

TEM--Druck-- und Datenverbindungen, CO

2 bindung herstellen.

--Versorgung und Netzver-

Z

Kombination einschalten.

Nach bestandenem Selbsttest den Silikonschlauch von IC 27 entfernen und mit Druckmessgerät verbinden.

Z Druck kontrollieren und evtl. auf 1,0 bar einstellen.

Z Silikonschlauch wieder mit IC 27 verbinden.

Funktionsprüfungen

Z

Funktionen vollständig überprüfen entsprechend GA--A 164 und Abschnitt 2.6 dieses Service Manuals.

18

SM--2232.201

ENGLISH

0

SM--2232.201

Contents

1

1.1

1.2

2

2.1

2.2

2.3

2.4

2.5

2.6

2.7

2.7.1

2.7.2

2.7.3

2.7.4

3

3.1

3.2

3.2.1

3.2.2

3.3

3.3.1

3.3.2

3.3.3

3.4

3.4.1

3.4.2

3.5

3.5.1

3.6

3.6.1

4

4.1

4.1.1

4.2

4.2.1

4.3

4.3.1

4.3.2

4.3.3

4.3.4

4.3.5

General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ordering spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Disassembly of housing cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

1

2

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Important notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Maintenance of device and accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Visual check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Electrical safety test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Measuring device and auxiliary equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Function test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Error messages for Laparo CO2 Pneu automatic insufflator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Troubleshooting on Laparo CO2 Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Error messages for TEM--PUMP

Troubleshooting on TEM--PUMP

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

4

4

3

3

12

12

13

14

15

5

6

Assemblies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Switching power pack 2232.041/.641 (item 150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control PCB 2232.041/.641 (item 200)

Disassembly and assembly

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Functional checks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control PCB 2232.041/.641 (item 210) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Measuring points and supply voltages

Disassembly and assembly of PCB

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Function tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Valve assembly 2232.041/.641 (item 160) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Disassembly and assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Function tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pressure reducing valve DM2 2232.041/.641 (item 170) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Function tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pressure reducing valve DM1 2232.244/.644 TEM--PUMP (item 230) . . . . . . . . . . . . .

Function tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

16

16

16

16

16

16

16

16

17

17

17

17

18

18

18

Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reparaturteile / Spare parts Laparo--CO2--Pneu 2232.041 / 2232 .641 (USA) . . . . . . .

Explosionszeichnung / Exploded View Laparo--CO2--Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reparaturteile / Spare parts TEM--Pump 2232.244 / 2232.644 (USA) . . . . . . . . . . . . . .

Explosionszeichnung / Exploded View TEM--Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pläne / Diagrams Laparo CO2--Pneu 2232.041 / 2232.641 (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lageplan des Schaltnetzteils (Pos. 150) /

Component drawing of switching power supply (item 150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lageplan der Bedien--E--Karte (Bestückungsseite) (Pos. 200) /

Component drawing of Operation PCB (component side) (item 200) . . . . . . . . . . . . . . .

Lageplan der Bedien--E--Karte (Lötseite) (Pos. 200) /

Component drawing of Operation PCB (solder side) (item 200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lageplan der Steuer--E--Karte (Bestückungsseite) (Pos. 210) /

Component drawing of Control PCB (component side) (item 210) . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lageplan Steuer--E--Karte (Lötseite) (Pos. 210) /

Component drawing Control PCB (solder side) (item 210) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

19

20

21

22

23

23

24

25

26

27

SM--2232.201

I

4.4.2

4.4.3

4.4.4

4.4.5

4.4.6

4.4.7

4.3.6

4.3.7

4.3.8

4.3.9

4.3.10

4.3.11

4.4

4.4.1

5

5.1

5.2

Lageplan der Schnittstellen--E--Karte (Pos. 140) /

Component drawing of Interface PCB (item 140) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Blockschaltplan 2232.041 / Block diagram 2232.041

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Blockschaltplan 2232.641 (USA) / Block diagram 2232.641 (USA)

Verdrahtungsplan 2232.041 /.641 / Wiring diagram 2232.041 /.641

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

Pneumatikplan 2232.041 / Pneumatic diagram 2232.041

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pneumatikplan 2232.641 (USA) / Pneumatic diagram 2232.641 (USA) . . . . . . . . . . . .

Pläne / Diagrams TEM--PUMP 2232.244 / 2232.644 (USA)

Lageplan der Steuer--E--Karte (Pos. 070) /

Component drawing of Control PCB (item 070)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lageplan der Schnittstellen--E--Karte (Pos. 030) /

Component drawing of Interface PCB (item 030) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Blockschaltplan 2232.244 / Block diagram 2232.244

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Blockschaltplan 2232.644 (USA) / Block diagram 2232.644 (USA) . . . . . . . . . . . . . . . .

Verdrahtungsplan 2232.244 /.644 / Wiring diagram 2232.244 /.644

Pneumatikplan 2232.244 / Pneumatic diagram 2232.244

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pneumatikplan 2232.644 (USA) / Pneumatic diagram 2232.644 (USA) . . . . . . . . . . . .

34

35

36

37

38

39

40

28

29

30

31

32

33

34

Protokolle / Reports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Prüfprotokoll / Test Report . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Wartungsprotokoll / Maintenance report . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

41

42

II

SM--2232.201

1 General information

1.1

Ordering spare parts

The part number required for ordering a spare part is listed in the repair parts list under the item number used in the service manual.

.

IMPORTANT!

Specify the following numbers when ordering spare parts:

D

Part number of the spare part.

D

Model/type number of the device.

D

Serial number of the device.

Example

Repair parts list

Pos.

Type / Model Bezeichnung

0030

0110

0160

72 311.112

64 117.102

64 291.022

Kaltgeräteeinbaubuchse

Rückwand

Gehäusedeckel beschichtet

Designation

Mains socket

Back plate

Top cover epoxy coated

Exploded view

160

030

110

SM--2232.201

1

1.2

Disassembly of housing cover

Fig.1

Fig.2

1.2

Fig.3

1.0

1.9

b a

1.5

1.3

1.4

1.8

1.1

2

' Required tools: Phillips screwdriver.

Z Unscrew the 4 housing feet (1.2), fig.1.

Z Slide trim plates (1.3) from the rails (1.4), fig.2.

Z Remove the 4 bottom Phillips screws (1.5), fig.2.

Z Pull the housing cover (1.0) as indicated by the arrow (a) until the tongues (1.8) are disengaged from the corresponding grooves in the front plate (1.1), fig. 3.

Z

Lift off the housing cover (1.0) as indicated by the arrow (b), fig. 3.

Z

Disconnect the earthing/ground cable (1.9), fig. 3.

SM--2232.201

2 Maintenance

2.1

Important notes

This Service Manual describes the external service measures defined for the product.

.

IMPORTANT!

For carrying out the service measures the product instruction manual must be observed.

2.2

Maintenance of device and accessories

To protect the technician who carries out the test, the maintenance jobs and tests must be carried out in the order specified below.

Z Visusal check

Z Electrical safety test

Z Functional check

The test and measuring procedures specified in the chapter ”Electrical

Safety Test” relate to the test in accordance with EN / IEC 60601--1.

Alternatively, the electrical safety test can be carried out in accordance with DIN 751.

The operator shall bear responsibility for the limit values and collection / documentation of output values measured.

After repair all measurement values (specified output values) of the device must be checked as described in the Service Manual, and readjusted if deviations are observed.

CAUTION!

Do not use this product if the specified measuring values or functions are not fulfilled.

.

NOTE!

Any maintenance or testing job on the device or accessories must be documented.

SM--2232.201

3

2.3

Visual check

Item to be checked

Device and accessories

Controls

Lettering / Symbols

Safety--relevant labeling

(e.g warnings)

Device fuses

Cables

PCBs/cards

Protective earth connection

Check for

' Safety--relevant soiling / contamination and general cleanliness.

' Mechanical damage

' Loose or missing parts

' Mechanical function and easy operation

' Completeness and legibility

' Completeness and legibility

' T he v alues specified by t he manufac turer on t he identification plate

(Nominal current and melting characteristics)

' for perfect condition (position, insulation and brittleness)

'

Corrosion or other damage

' Between LAPARO--CO

2

PNEU and TEM--PUMP

' Replace damaged parts immediately

2.4

Electrical safety test

Item to be checked

Protective earth connection

to EN / IEC 60601--1

Leakage current

to EN / IEC 60601--1

Additional information

Check for

Measured values:

' without power/mains cable: ± 0.1 Ohm

' with firmly attached power/mains cable: ± 0.2 Ohm

Test conditions:

I meas

25 A ¦ 10% , V

0

± 6 V , t test

5 s to 10 s , 50 Hz / 60 Hz

To be tested:

The resistance between protective earth contact or protective earth pin in the power plug and any other exposed (bare) metal part connected to the protective earth conductor.

Measured values:

' earth leakage current: ± 170

µ

A limit value to EN / IEC 60601--1, normal condition: ± 500

µ

A

' patient leakage current: ± 10

µ

A limit value to EN / IEC 60601--1: normal condition for BF type: ± 100

µ

A normal condition for CF type: ± 10

µ

A

Test conditions:

Measurement arrangement (MD) and measurement setup to EN/IEC 60601--1

Measuring points:

Insufflation connector, pump head; pressure measurement connector and irrigation bottle

To be tested:

The leakage current which can flow from each pole of the power supply unit through or via the insulation through the protective earth conductor or from the applied part via the patient to earth.

Disconnect the video connection before making the measurement.

4

SM--2232.201

2.5

Measuring device and auxiliary equipment

To carry out the maintenance, repair and test routines described in this service manual, the test devices and auxiliary equipment listed below are indispensable. Before you start a repair job, make sure that the measuring devices are properly calibrated and in perfect condition.

Designation

DC power source

RMS multimeter

CCD camera

Video monitor

Hygiene filter

High--Flow insufflation tube

CO

2 flow tube

CO

2 flow tube

Digital pressure gauge

CO

2 cylinder

High pressure connection tube

Test bag

Syringe

Y connector

Silicone tube

TEM tube set

Pump tube, complete

Hygiene filter

Container

Insufflation tube 2.5 m

Connection tube for irrigation bottle

Connection cable

2 x connection tube

Foot switch

Additional information

24V DC , no special current requirements with Y/C(S--Video)-- and FBAS (BNC) output with Y/C(S--Video)-- and FBAS (BNC) input

4171.111

8170.232 (comprises connector 64202.147)

Measuring range: 4--40 l /min, e.g. made by Platon Flow Management

Jays Close, Viables, Basingstoke RG22 4 BS UK internet: www. platon.co.uk

Measuring range: 1--10 l/min

Required resolution: 1 mm Hg

(in the range below 0.5 bar) e.g.: ”VDM 100” made by ASF, Munich, or ”GDH 14 AN” made by

Greisinger electronic, D--93128 Regenstauf, Germany

0.75 kg (2046.961)

For the tests the cylinder pressure must be in the ”green range”.

The green LED of the cylinder pressure gauge is lit. If during the test the cylinder pressure indicator switches from green to yellow, you may still complete the test without changing the cylinder.

8170.801

must be able to withstand 30 mm Hg, such as an empty 3 litre infusion bag (should be as elastic as possible)

50 ml for silicone tubes (see page 11)

1.0 m, 4 x 2 mm

8170.841

8170.861

4171.112

with 1 litre of water

8170.101

8170.862

2232.981

2232.851

2030.231

SM--2232.201

5

2.6

Function test

.

NOTE!

The section marked

*

relate to instruction manual GA--A 164.

Item concerned

Preparation

State after switch--on

(Self test)

Display software version

Mode change

LAPAROSCOPY mode

Required checks

Measuring setup as in section 2.5.

Connect tube 2232.851 and connection cable 2232.981.

Connect a sufficiently filled gas cylinder and open the valve.

Do not connect the hygiene filter and pressure measuring tube (A) to the TEM--PUMP.

The self test takes less than 2 minutes. In case of a defect, 2 minutes are exceeded and all LEDs of the bar are triggered.

The digital display for the actual flow indicates the current software version of the insufflator (2 digits).

On the actual pressure digital display the current software of the TEM--PUMP is displayed (2 digits).

A brief signal is sounded to indicate the end of the self test.

TEM--PUMP:

All LED indicators of the TEM--PUMP light up briefly. The stricture pump starts operating briefly and then stops. All buttons and the pump symbol are illuminated in night mode, all other indicators and displays are off.

Upon successful self test:

Laparo--CO

2

Pneu:

Upon successfull completion of the self test, the digital displays for gas volume consumed, flow and intraabdominal pressure read “0.0“. There must be no error message on the display for gas volume consumed. The level indicators for pressure preselection and flow preselection must read the value preselected last.

TEM--PUMP:

Upon successful completion of the self test, all pushbuttons and the pump symbol are illuminated in night mode, the malfunction symbol is not illuminated.

If a filter is plugged into the pressure measurement input, the level indicator reads the speed preselected last.

If the self test could not be completed successfully, error messages E01 to E15 for the

Laparo CO

2

Pneu automatic insufflator or E30 to E41 for the TEM--PUMP appear on the digital display for the gas volume consumed.

Note:

The TEM combination system can now be configured for LAPAROSCOPY mode or

TEM mode. To change the mode, the devices must be switched off for more than 30 seconds.

To select LAPAROSCOPY mode, actuate the insufflation button on the laparo CO

2

Pneu after a successful self test. After switching on insufflation, all LEDs on the TEM--

PUMP must go out and remain in this state, until the TEM combination is switched off for more than 30 seconds and then switched on again.

Connect hygiene filter with insufflation tube (B) to the patient output connector.

6

SM--2232.201

Item concerned

Flow control

Consumption indicator

Pressure control

Gas supply monitoring

Required checks

Connect hygiene filter with insufflation tube to patient output connector. Preselect a nominal pressure of 25 mm Hg on the Laparo CO

2

Pneu. Actuate the ”INSUFFLATION” button. The button must be lit. Read off the current flow on the digital display.

Measurement values:

'

1.1 l/min

<

Current flow

<

1.5 l/min

Connect the CO

2 flow tube (Description in section 2.5) to the insufflation tube. Push the

”HIGH FLOW” button. The button must be lit.

Preselect a nominal flow of 15 l/min. Read off the current flow on the digital display and on the flow tube.

Measurement values:

' 14 l / min

Current flow in acc. with digital display

16 l / min

' 12 l / min

Current flow in acc. with flow tube

18 l / min

Preselect a nominal flow of 30 l/min. Read off the current flow on the digital display and on the flow tube.

Measurement values:

' 28 l/min

Current flow in acc. with digital display

32 l/min

'

24 l/min

Current flow in acc. with flow tube

33 l/min

Switch off insufflation.

Actuate the ”RESET” button.

The digital display for gas volume consumed reads ”00.0”.

Select a nominal pressure of 15 mm Hg and a nominal flow of 10 l/min. Connect the pressure measuring device/gauge (see section 2.5) and the insufflation tube to the bag representing the abdomen, using the Y--connector.

First press the ”INSUFFLATION” button and then the ”HIGH FLOW” button. After a short time the preselected pressure of 15 mm Hg prevails in the bag. It is admissible that the pressure is exceeded briefly and then released.

Tolerances:

' Level indicators for nominal and actual pressure:

±

2 segments

' Digital display:

±

3 mm Hg

Switch off insufflation briefly.

Preselect a nominal pressure of 20 mm Hg and push the ”INSUFFLATION” button. After a short time a preselected pressure of 20 mm Hg prevails in the bag. It is admissible that the pressure is exceeded briefly and then released.

Tolerances:

' Level indicators for nominal and actual pressure:

±

2 segments

' Digital display:

±

3 mm Hg

Press the ”RESET” button. Close the gas cylinder valve.

Select a nominal pressure of 20 mm Hg and a nominal flow of 5 l/min. Switch on ”HIGH

FLOW” insufflation.

After a short time the gas supply indicator switches from continous green light to continous yellow light. The ”Low Alarm”* is sounded. Then the gas supply indicator switches from continous yellow light to a flashing yellow light. ”Medium Alarm”* is sounded.

SM--2232.201

7

Item concerned

Alarm, overpressure, overpressure switch

Brief interruption

Setup for overpressure simulation

Required checks

Plug the filter and the connector (64202.147) of the high flow insufflation tube 8170.232

onto the pressure connector (insufflation opening) on the front panel as shown in the figure below. Instead of the insufflation tube (which you should pull off the connector), connect the Y--connector described in section 2.5 via a 4 x 2 mm silicone tube.

Connect the 50 ml syringe and the digital pressure measuring device/gauge to the other ends of the Y--connector.

Preselect a nominal pressure of 15 mm Hg. Close the pressure release hole in the bottom plate of the housing and push the ”INSUFFLATION” button. The pressure in the measuring setup rises to 15 mm Hg. If you exceed the nominal pressure by 4 mm Hg by actuating the syringe, ”Medium Alarm”* is sounded.

If the pressure exceeds 30 mm Hg in this measuring setup, ”overpressure

>

30 mm Hg” alarm* is triggered with a 5 second delay. In this case ”High Alarm”* is sounded. The alarm indicator remains lit. On the digital display for the gas volume consumed error message E11 appears and the digital display for pressure blinks.

If the pressure exceeds 45 mm Hg in this measurement setup, after a delay period the overpressure switch is triggered. This causes the ”High Alarm” to switch to continuous sound, the alarm indicator remains lit and valve 2 switches off (switching noise).

Switch off the device for approx. 10 seconds. After switching on all functions and settings previously selected must still be active.

see end of this section (function check)

8

SM--2232.201

Item concerned

TEM mode

Flow control

Pressure control

Required checks

Switch off the device for 30 seconds.

After switch--on, wait until the self--test is completed.

Connect the pressure measuring tube (A)* with hygiene filter to the measuring input connector of the TEM--PUMP.

Use the “PUMP ON/OFF” button of the TEM--PUMP to select TEM mode

(HIGH FLOW button on laparo CO

2 pneu blinks).

The insufflation gas flow in TEM mode is no longer cycled but continous.

On the laparo CO

2 of 1 l/min.

pneu preselect a nominal pressure of 25 mm Hg and a flow

Start insufflation. The “HIGH FLOW” button is lit.

The digital display must read a current flow of 0.8 -- 1.2 l/min.

Switch off insufflation.

Connect the CO being left open.

2 flow tube to the insufflation tube (B)*, with the outlet of the flow tube

On the Laparo C0

2 pneu, preselect a nominal flow of 8 l/min.

A flow of more than 8 l/min must not be preselectable.

'

'

7 l/min

6 l/min current flow in acc. with digital display

9 l/min current flow in acc. with CO

2 flow tube

10 l/min

A constant flow must be visible in the flow tube.

A starting of the roller pump can be tolerated in spite of the open system as it is energized at as little as 2 mm Hg.

Connect the pressure measuring device/gauge, insufflation tube (B)*, pressure measuring tube (A)* and the pump tube (suction D and Y)* to the bag representing the abdomen and to the devices.

We recommend using a T--CONNECTOR to connect the tube set to the bag (type and shape depending on the structure of the abdomen model).

On the Laparo CO

2 of 4 l/min.

pneu preselect a nominal pressure of 15 mm Hg and a nominal flow

Set the TEM--PUMP to minimum output and start.

Start insufflation.

In TEM mode the pressure measurement is effected via measuring tube (A)* of the

TEM--PUMP, as the insufflator generates a constant flow (in laparoscopy mode the pressure measurement is effected directly in the insufflation flow).

At 2--5 mm Hg the displacement pump must start operating.

After a transient response phase, the preselected pressure of

15 mm Hg is reached.

' Tolerance of the nominal and actual pressure level indicators:

15 mm Hg +/-- 2 segments

' Tolerance of actual pressure digital display:

15 mm Hg +/-- 3mmHg

'

Tolerance of the pressure measuring device/gauge display:

15 mm Hg +/-- 3 mmHg

Preselect a nominal pressure of 20 mm Hg and a nominal flow of 8 l/min.

Set the TEM--PUMP to maximum output.

Start insufflation. After a phase of transient response, the preselected pressure of 20 mm Hg is reached.

' Tolerance of the nominal and actual pressure level indicators:

20 mm Hg +/-- 2 segments

'

Tolerance of actual pressure digital display:

20 mm Hg +/-- 3 mmHg

' Tolerance of digital multimeter display:

20 mm Hg +/-- 3 mmHg

Stop insufflation.

SM--2232.201

9

Item concerned

Displacement pump

Filter switch

Ventilation

Irrigation function

Required checks

Use the same measuring setup as for pressure control (pressure gauge not required).

On the TEM--PUMP, select minimum pump speed.

Start displacement pump with the “PUMP ON/OFF” button.

Start insufflation.

At approx. 2--5 mm Hg the pump starts operating.

Close the pump drain tube (Y)* approx. 30 cm after the displacement pump by kinking it.

The displacement pump must now work against the overpressure in the tube; the pump must not stop.

Let go of tube.

Briefly actuate the foot switch.

The pump speed must increase to its maximum value.

When you press the foot switch again or actuate either the UP or the DOWN button, the pump must rotate at the preselected speed.

Open the cover of the roller pump. The malfunction/fault indicator must light up. The pump stops and must not start again.

Close the cover. The fault indicator goes out.

Remove hose from roller pump.

Use a tool to block the pump head through the hole in the front, then close the cover.

Start the roller pump with the “PUMP ON/OFF“ button.

The fault indicator must blink.

After approx. 5 seconds: The pump symbol also starts blinking, the roller pump switches off automatically, the fault indicator goes out, an alarm is sounded.

It must not be possible to start the roller pump before the pump cover has been opened and closed again.

Measuring setup as above.

Select a nominal pressure of 15 mm Hg and a nominal flow of 8 l/min on the insufflator.

Press the “START INSUFFLATION” button.

On the TEM--PUMP remove the hygiene filter from the measuring input connector (21).

Error message “E 38” is displayed and an alarm is sounded.

The insufflation pressure must drop to 8 mm Hg -- 15 mm Hg.

Switch off insufflation.

Use the same measuring setup as above.

Preselect a nominal pressure of 20 mm Hg and start insufflation.

When the nominal pressure is reached, exert an overpressure between 24 mm Hg and

30 mm Hg on the bag.

The Laparo CO suing an alarm.

2 pneu automatic insufflator must release the overpressure without is-

The irrigation function is performed with an empty irrigation bottle.

TEM--Pump: Connect the CO

2

1--10 l/min flow tube to the irrigation output connector via irrigation tube (C)* (outlet of flow tube remains open).

Actuate foot switch and keep it depressed (continously).

There must be a flow of 4 +/-- 0.5 l/min.

After approx. 5 seconds the flow is interrupted and an alarm is triggered.

10

SM--2232.201

Setup for overpressure simulation:

Laparo CO2--Pneu 2232 automatic insufflator

Hygiene filter

4171.151

Connector 64202.147

Silicone tube (4x2 mm)

Pressure gauge

Pressure output connector

64113.113

Syringe

Y--connector

Silicone tube (4x2 mm)

SM--2232.201

11

2.7

Troubleshooting

The error messages are displayed on the “gas volume consumed” display.

2.7.1

Error messages for Laparo CO

2

Pneu automatic insufflator

Fault/error

Error message E01

Error message E02

Error message E03

Error message E04

Error message E05

Error message E06

Error message E07

Error message E08

Error message E09

Error message E10

Error message E11

Error message E12

Error message E13

Error message E14

Error message E15

Possible cause

-- Gas supply interrupted

Remedy

'

Open gas cylinder or connect full gas cylinder

-- Input pressure switch defective.

-- Pushbutton depressed when switching on the device

-- If there is no operator’s error: keyboard defective

-- Internal power supply out of tolerance

-- Valve V1 defective; Flow measurement defective; V3 defective

-- Insufflation tube or hygiene filter connected when switching on the laparo CO

2 pneu

'

In case of repeated error message with full, open gas cylinder:

Contact service department

'

Repeat switch--on test

'

Replace control PCB

'

Remove tube (hygiene filter) and switch off the device and switch on again after

20 seconds.

-- Valve V2 defective

-- Pressure measurement defective

-- Flow measurement defective

-- Valve V3 defective; V2 defective; Pressure measurement defective; Flow measurement defective

-- Nominal value invalid

-- Helium

-- Overpressure alarm:

P act greater than 30 mm Hg for more than

5 seconds

-- General hardware error; Pressure measurement defective; V1 defective; Flow measurement defective

-- “3 bar” or

“Input pressure, 30 bar” pressure switch defective

-- Pressure monitoring defective

-- DIL switch coding (position of electronic pressure monitoring fast/slow) incorrect; pressure switch defective

' Replace valve assembly

'

Replace valve assembly

'

Replace control PCB

'

Use CO

2 gas

' Reduce intraabdominal pressure

'

Replace both pressure switches as a precaution

' Change DIL switch coding to suit the software and control PCB versions.

12

SM--2232.201

2.7.2

Troubleshooting on Laparo CO

2

Pneu

Fault/error

Device without function

No gas flow

Preselected pressure is exceeded

Pressure won’t build up

Possible cause

Power switch not switched on

Power cable not connected

Fuse in device defective

No mains/line voltage

-- Insufflation not switched on

-- Gas cylinder empty or closed

-- Manipulations of the user increase the abdominal pressure

-- Laparo CO

2

Pneu defective

--Other device causes pressure increase

-- Tube system leaking

-- Flow preselection too low

-- Instrument stopcock closed

Remedy

'

Switch on power switch

'

Connect power cable

'

Replace fuse

'

Check in--house power supply

'

Switch on insufflation

' Change or open the gas cylinder

' Eliminate cause

' Contact the service department

'

Eliminate cause

' Check tubes and connectors

' Increase flow preselection

' Open instrument stopcock

SM--2232.201

13

2.7.3

Error messages for TEM--PUMP

Fault/error

Error message E30

Error message E31

Error message E32

Error message E33

Error message E34

Error message E35

Error message E36

Error message E37

Error message E38

Error message E39

Error message E40

Error message E41

Possible cause

-- Hygiene filter connected to the measuring input connector during switch--on

-- Microswitch at measuring input jammed

Remedy

'

Remove hygiene filter and switch off the power switch of the Laparo CO

2

Pneu after

20 seconds; then switch on again

'

Make sure pin moves easily or replace socket

' Contact the service department -- Pressure sensor for pressure measurement defective

-- Pressure sensor for pressure measurement defective

-- Valve V2 defective

-- Current rectal value has exceeded limit value

-- Pushbutton depressed during switch--on

' Check pneumatic connections between

Laparo CO

2

Pneu and TEM--PUMP

'

If error is not eliminated, contact the service department

' Adjust V2, replace valve assembly if necessary

'

Reduce rectal pressure

' If fault is not eliminated, contact the service department

' Switch off the TEM--PUMP and then on again

' Contact the service department -- CO

2 supply TEM--PUMP faulty

-- not assigned

-- wrong pump tube ' Use original pump tube

' Contact the service department

-- Roller pump defective

-- Emergency insufflation, measuring line with hygiene filter hasn’t been connected to

TEM--PUMP

-- Pressure switch defective

-- Data transmission defective

-- Pneumatic error

-- TEM--PUMP leaking

-- Throttle in pneu defective

'

Connect measuring line with hygiene filter to TEM--PUMP

' If error is not eliminated, contact the service department

' Contact the service department

'

Switch off system and switch on again after

20 seconds

' If error is not eliminated, contact the service department

'

Check connection of data lines

'

Check tightness of measuring line for rectal pressure on rear panel of device

' If error cannot be eliminated, contact the service department

14

SM--2232.201

2.7.4

Troubleshooting on TEM--PUMP

Fault/error

Device without function

Indicator lights and background illumination remain dark after switch--on

Possible cause

-- Power switch not switched on

-- Power cable not connected

-- Device fuse defective

-- No power supply/mains

Suction power cannot be preselected -- Device defective

Remedy

'

Actuate the power switch

'

Connect power supply/mains connection

'

Replace fuse

' Check mains/power supply

'

Contact the service department or return the device for repair

' Close pump cover Roller pump cannot be activated or switched on by means of “pump ON/

OFF” button

Level indicator for “measured vacuum” does not show any reading although the pump is running

No or poor suction

Alarm message of flow monitoring circuit despite of flow

-- “Cover of pump housing open” indicator lamp is lit

-- Vacuum tube or hygiene filter incorrectly connected or defective

-- Other tubes incorrectly connected or defective

-- Tubes incorrectly connected or defective

' Check tube connections for tightness and correct connection, replace if necessary

' Check tube connections for c logging, replace if necessary

-- Tubes clogged

' Check tube and filter for tightness and correct connection, replace if necessary

-- Instrument clogged

-- Flow sensor cable incorrectly connected or defective

' C heck if tube connections clogged, replace if necessary

' Check the instrument for patency of the channel, replace if necessary

' Check cable for correct connection, replace if necessary

No alarm message from flow monitoring with insufficient flow

-- Flow sensor defective

-- Flow sensor soiled from the inside

-- Flow sensor defective

' Replace the flow sensor

' Reprocess or replace the flow sensor

'

Replace flow sensor

SM--2232.201

15

3 Assemblies

3.1

Switching power pack 2232.041/.641 (item 150)

Z

Install preadjusted PCB and check for function in acc. with GA--A 164 and section 2.6 of this service manual.

3.2

3.2.1

3.2.2

Control PCB 2232.041/.641 (item 200)

Disassembly and assembly

Z

Remove the complete front frame and replace the PCB.

Functional checks

Z Install the preset card and check for function (in acc. with GA--A 164 and section 2.6 of this service manual).

3.3

3.3.1

3.3.2

3.3.3

Control PCB 2232.041/.641 (item 210)

Measuring points and supply voltages

Z Plug X1:

Z

Z

Plug X3:

Plug X7:

Pin 1 = PFD

Pin 2 = -- 12 V

±

0.4 V

Pin 3 = GND

Pin 4 = + 24 V

Pin 5 = GND

Pin 6 = + 12 V

±

0.4 V

Pin 7 = GND

Pin 8 = + 5 V

Pin 9 = NC

Pin 10 = + 5 V

Pin 1 = DS 2 (low)

Pin 2 = DS 1 (high)

Pin 3 = 12 V

±

0.4 V

Pin 1 = PFD

Pin 2 = -- 12 V

Pin 3 = GND

Pin 4 = + 24 V

Pin 5 = GND

Pin 6 = + 12 V

Pin 7 = GND

Pin 8 = + 5 V

Pin 9 = NC

Pin 10 = + 5 V

Disassembly and assembly of PCB

Z

Remove the complete front frame and replace the PCB.

Function tests

Z Install preadjusted PCB and check for function (in acc. with GA--A 164 and section 2.6 of this service manual).

16

SM--2232.201

3.4

3.4.1

3.4.2

Valve assembly 2232.041/.641 (item 160)

Disassembly and assembly

Z Unscrew union nut and pull off output tube. Unscrew additional screw connections in the bottom plate from the bottom of the device. The valves cannot be replaced individually.

Function tests

Z

After replacement of assembly check all functions (in acc. with

GA--A 164 and section 2.6 of this service manual).

3.5

Pressure reducing valve DM2 2232.041/.641 (item 170)

Test and adjustment:

Z Laparo CO

2 pneu 2232 is switched off. Connect the device to the CO cylinder using a high pressure tube.

2

Z

Open main valve of gas cylinder, to allow pressurized CO

2 the laparo CO

2 pneu.

to flow to

Z The valve assembly contains 3 valves (in the following order, from the front side of the device towards the rear: V2, V3, V1). Disconnect the two upper plug connectors on V1, the cable at the bottom (protective earth) remains connected.

Z

Disconnect the two 2 x 1.5 mm silicone tubes for the pressure sensors from V3 (connectors [a]) and connect the digital pressure gauge (see

2.5) to the two free connections using the Y--connector. The Y--connector is shown below:

Pressure gauge

Silicone tube (4x2 mm)

Silicone tubes (2x1.5 mm)

Y--connector

SM--2232.201

Z Disconnect the 4x2 mm silicone tube in front from connector [b] and close securely. Caution: if you do not close the tube the flow sensor may be damaged in the subsequent test.

Z Apply 24--V--DC from a DC power supply to the free connectors of V1

(polarity is not important).

Z Close the connector [b] in front with your finger.

Z Read the pressure gauge. Turn the plastic screw on top of DM 2 until a stable pressure of 70

±

1.5 mmHg (

93

±

2.0 mbar) is achieved.

Z Open and close the connector [b] in front several times. Check that the pressure is controlled correctly.

Z

Disconnect DC voltage from V1. Only then (!) should the closed tube to the flow sensor be opened again.

Z Connect all connectors to their initial positions.

For connections [a] and [b] see section 4.1.1

17

3.5.1

Function tests

Z

After changing the assembly perform a complete check of the function in acc. GA--A 164 and section 2.6 of this service manual.

3.6

3.6.1

Pressure reducing valve DM1 2232.244/.644 TEM--PUMP (item 230)

Test and ajdustment:

Z

Remove the cover of the TEM--PUMP. Place the pump at a right angle on the left side next to the insufflator.

Establish TEM pressure and data connections, CO

2 supply.

and mains/power

Z

Switch on the combination.

Upon successful completion of the self test, remove the silicone tube from IC 27 and connect to the pressure measuring device/gauge.

Z Check pressure and adjust to 1.0 bar if necessary.

Z Reconnect silicone tube to IC 27.

Function tests

Z

Perform a complete check of the function in acc. GA--A 164 and section 2.6 of this service manual.

18

SM--2232.201

4 Anhang

4.1

211

212

300

310

320

360

------

------

------

------

------

141

150

160

170

200

210

100

110

120

130

140

R64073.062

R64073.063

64204.165

64127.065

64010.024

64117.161

64226.233

64226.234

64226.235

64226.236

64226.237

64074.074

64064.280

R64010.054

64070.604

64351.921

72324.107

72321.394

72321.395

64243.027

64351.845

64351.920

Reparaturteile / Spare parts Laparo--CO

2

--Pneu 2232.041 / 2232 .641 (USA)

Pos.

Type / Model

010

030

040

72 311.144

64117.160

72316.228

050

060

070

080

72316.229

74002.141

74007.020

74011.023

Bezeichnung Designation

Kombi--Filter mit Sicherungshalter

Druckminderer--Einheit, komplett

Membrandruckschalter 20--50 bar

(in 030/360 enthalten)

Membrandruckschalter 1--10 bar

(in 030/360 enthalten)

Dichtung G 1/4” PA6

(in 030/360 enthalten)

Mini Sicherheitsventil G1/4”

(in 030/360 enthalten)

Siebeinsatz

(in 030/360 enthalten)

Filteranschluss

Arretierhülse

Gehäusedeckel, komplett

Gerätefuß, kpl. (VE 4 Stück)

Schnittstellen--E--Karte 2232.041

HF--Flanschdichtung Sub--D 15--pol

Schaltnetzteil

Ventilblock

Druckminderer, komplett

Bedien--E--Karte 2232

Steuer--E--Karte 2232.041/.641

CO

2

--Anschluss, komplett

Messanschluss, komplett

Halteschiene

Combi--Filter with fuse holder

Pressure regulator assy., cpl.

Diaphragm press. switch 20--50 bar

(included in 030/360)

Diaphragm pressure switch 1--10 bar

(included in 030/360)

Seal G 1/4 ” PA6

(included in 030/360)

Mini safety valve G1/4”

(included in 030/360)

Mesh insert

(included in 030/360)

Filter connector

Retaining sleeve

Top cover, cpl.

Equipment foot, cpl, (4 /pkg)

Interface PCB 2232.041

HF--flange shielding Sub--D 15--pol

Switching power supply

Valve unit

Pressure regulator, cpl.

Operating PCB 2232

Control PCB 2232.041/.641

CO

2

--connection, cpl.

Measuring connection, cpl.

Support bar

Blende

Deckel, komplett

Shield

Cover, cpl.

Druckminderer--Einheit, kpl. (USA) Pressure regulator assy., cpl. (USA)

Silikonschlauch 1,0 m (4,0 x 2,0 mm) Silicon tube 1.0 m (4.0 x 2.0 mm)

Silikonschlauch 1,0 m (2,0 x 1,5 mm) Silicon tube 1.0 m (2.0 x 1.5 mm)

Schlauch (PAN) 1,0 m (6,0 x 1,0 mm) Tube (PAN) 1.0 m (6.0 x 1.0 mm)

Silikonschlauch 1,0 m (8,0 x 3,0 mm) Silicon tube 1.0 m (8.0 x 3.0 mm)

Silikonschlauch 1,0 m (6,4 x 3,4 mm) Silicon tube 1.0 m (6.4 x 3.4 mm)

SM--2232.201

19

4.1.1

Explosionszeichnung / Exploded View

Laparo--CO

2

--Pneu

320

120

300

310

030/360

070

050

040

060

211

080

212

010

141

140

150

20

V1

160

170

130

V2

V3 b a

210

200

110

100

SM--2232.201

4.2

Reparaturteile / Spare parts TEM--Pump 2232.244 / 2232.644 (USA)

110

200

211

221

230

240

250

260

300

310

------

------

Pos.

Type / Model

010

020

030

040

050

060

070

080

090

64070.604

74005.345

64351.922

72324.107

72316.318

64351.923

64351.929

64236.028

74014.026

100 64321.042

64321.111

R64104.070

R64067.007

R64067.008

R64234.028

64204.166

64127.066

64010.024

R64108.005

R64108.004

64226.238

64226.239

Bezeichnung Designation

Gerätefuß, kpl. (VE 4 Stück)

Steckverbinder

Schnittstellen--E--Karte 2232.244

HF--Flanschdichtung Sub--D 15--pol

Mikroschalter

Front--E--Karte

Steuer--E--Karte

Schlauchpumpe, komplett

Schwingmetallpuffer 15 x 15

Flachbandkabelbaum

(Front--E--Karte -- Steuer E--Karte)

Equipment foot, cpl. (4 / pkg)

Plug connector

Interface PCB 2232.244

HF--flange shielding Sub--D 15--pole

Micro switch

Front PCB

Control PCB

Roller pump, cpl.

Resilent cushion 15 x 15

Flat cable wiring harness

(Front PCB -- Control PCB)

Flachbandkabelbaum

(Schnittstellen--E--Karte -- Steuer--

E--Karte

Magnetventil, kpl.

Kupplung, kpl.

Kupplung, kpl.

Druckminderer, kpl.

Halteschiene

Blende

Deckel, komplett

Luer--Anschluss, männlich, kpl.

Flat cable wiring harness

(Interface PCB -- Control PCB)

Solenoid valve, cpl.

Clutch, cpl.

Clutch, cpl.

Pressure regulator, cpl.

Support bar

Shield

Cover, cpl.

Luer connection, male, cpl.

Luer--Anschluss, weiblich, kpl.

Luer connection, female, cpl.

Silikonschlauch 1,0 m (3,0 x 2,0 mm) Silicon tube 1.0 m (3.0 x 2.0 mm)

Silikonschlauch 1,0 m (2,0 x 2,0 mm) Silicon tube 1.0 m (2.0 x 2.0 mm)

SM--2232.201

21

4.2.1

Explosionszeichnung / Exploded View

TEM--Pump

260

240

250

211

221

020

230

010

040

030

110

070

100

200

090

060

050

300

310

080

22

SM--2232.201

4.3

Pläne / Diagrams Laparo CO

2

--Pneu 2232.041 / 2232.641 (USA)

4.3.1

Lageplan des Schaltnetzteils (Pos. 150) /

Component drawing of switching power supply (item 150)

C6

T1

Voltage Adjustment

J2

PIN 1

L1

F1

J1

PIN 1

SM--2232.201

23

4.3.2

Lageplan der Bedien--E--Karte (Bestückungsseite) (Pos. 200) /

Component drawing of Operation PCB (component side) (item 200)

R31

R5

ON OFF

R3

24

C28

R7

V2

C11

R19

R18

R21

V4

R14

R13

R32

R34

R8

R52

R35

R37

R36

R43

R15

R48

R54

R49

R42

LD3

LD6

R9

2 LD

R39

R38

5 LD

R46

R44

LD4

LD1

2 LD1

LD9

R40

R17

R41

1 LD1

8 LD

0 LD1

LD7

R45

SM--2232.201

4.3.3

Lageplan der Bedien--E--Karte (Lötseite) (Pos. 200) /

Component drawing of Operation PCB (solder side) (item 200)

SM--2232.201

C3

X4 X3

X5

X2

25

4.3.4

Lageplan der Steuer--E--Karte (Bestückungsseite) (Pos. 210) /

Component drawing of Control PCB (component side) (item 210)

26

SM--2232.201

4.3.5

Lageplan Steuer--E--Karte (Lötseite) (Pos. 210) /

Component drawing Control PCB (solder side) (item 210)

IC 10

flow sensor

IC 16

IC 14

pressure sensors

X5

Einstellung abhängig von

Softwarestand

Settings depend on software version

S1=DIL--Schalter/ DIL--switch

X4

X3

SM--2232.201

X1

27

4.3.6

Lageplan der Schnittstellen--E--Karte (Pos. 140) /

Component drawing of Interface PCB (item 140)

28

SM--2232.201

4.3.7

Blockschaltplan 2232.041 / Block diagram 2232.041

SM--2232.201

29

4.3.8

Blockschaltplan 2232.641 (USA) / Block diagram 2232.641 (USA)

30

SM--2232.201

4.3.9

Verdrahtungsplan 2232.041 /.641 / Wiring diagram 2232.041 /.641

13

12

11

10

7

6

5

4

9

8

2

1

3 bk bk bk ye gn

PFD

+24Vvt

+5V

+5V

GND

GND

GND

+12Vog

SM--2232.201

8

7

9

6

5

4

3

2

1

10

GND

GND

GND

GND

+5V

+5V

+5V

SDA

SCL

8

7

9

6

5

4

3

2

1

10

9

8

7

6

4

3

5

2

1

10 rd vt og

2

1

3

7

6

5

4

9

8

2

1

3

10 bk bk bk gn ye

GND

PFD

GND

+24Vvt

GND

+12Vog

+5V

+5V

17

16

15

14

19

18

11

10

5

4

3

2

7

6

1

9

8

13

12

20

72321.395

VENTILBLOCK

31

4.3.10

Pneumatikplan 2232.041 / Pneumatic diagram 2232.041

32

SM--2232.201

4.3.11

Pneumatikplan 2232.641 (USA) / Pneumatic diagram 2232.641 (USA)

SM--2232.201

33

4.4

Pläne / Diagrams TEM--PUMP 2232.244 / 2232.644 (USA)

4.4.1

Lageplan der Steuer--E--Karte (Pos. 070) /

Component drawing of Control PCB (item 070)

X2

X4

X5

DS 1

IC 27

34

X3

X6

X1

IC 21

SM--2232.201

4.4.2

Lageplan der Schnittstellen--E--Karte (Pos. 030) /

Component drawing of Interface PCB (item 030)

SM--2232.201

35

4.4.3

Blockschaltplan 2232.244 / Block diagram 2232.244

36

SM--2232.201

4.4.4

Blockschaltplan 2232.644 (USA) / Block diagram 2232.644 (USA)

SM--2232.201

37

4.4.5

Verdrahtungsplan 2232.244 /.644 / Wiring diagram 2232.244 /.644

38

SM--2232.201

4.4.6

Pneumatikplan 2232.244 / Pneumatic diagram 2232.244

SM--2232.201

39

4.4.7

Pneumatikplan 2232.644 (USA) / Pneumatic diagram 2232.644 (USA)

40

SM--2232.201

5

5.1

Protokolle / Reports

Prüfprotokoll / Test Report

Betreiber / User: ..................................................................... Typen Nr. / Type No.: ..............................

Anschrift / Address: ...................................................................................................................................

Durchgeführte Prüfung

Test carried out

Serien Nr.

Serial No.

Datum

Date

Name / Unterschrift

Name / Signature

SM--2232.201

41

5.2

Wartungsprotokoll / Maintenance report

Betreiber / User: .................................................................... Typen Nr. / Type No.: ..............................

Anschrift / Address: .................................................................................................................................

Wartungsmaßnahmen

Servicing check up

Serien Nr.

Serial No.

Datum

Date

Name / Unterschrift

Name / Signature

42

SM--2232.201

GERMANY

RICHARD WOLF GmbH

D--75438 Knittlingen

Pforzheimerstr. 32

Tel.: (..49)--(0)7043--35--0

Fax: (..49)--(0)7043--35300

MANUFACTURER

E--mail: [email protected]

Internet: www.richard--wolf.com

USA

RICHARD WOLF

Medical Instruments Corp.

353 Corporate Woods Parkway

Vernon Hills, Illinois 60061

Tel.: 847--913 1113

Fax: 847--913 14 88

E--mail: [email protected]

UK

RICHARD WOLF UK Ltd.

Waterside Way

Wimbledon

SW 17 0HB

Tel.: 020--8944 7447

Fax: 020--8944 1311

E--mail: [email protected]

Internet: www.richardwolf.uk.com

BELGIUM

N.V. Endoscopie

RICHARD WOLF Belgium S.A.

Industriezone Drongen

Landegemstraat 6

B--9031 Gent --Drongen

Tel.: +32 9.280.81.00

Fax: +32 9.282.92.16

E--mail: [email protected]

FRANCE

RICHARD WOLF France S.A.R.L.

Rue Daniel Berger

Z.A.C. La Neuvillette

F--51100 Reims

Tel.: +33 3.26.87.02.89

Fax: +33 3.26.87.60.33

E--mail: [email protected]

AUSTRIA

RICHARD WOLF Austria

Ges.m.b.H.

Wilhelminenstraße 93 a

A--1160 Wien

Tel.: +43 1-- 405 51 51

Fax: +43 1-- 405 51 51--45

E--mail: [email protected]

Internet: www.richard--wolf.at

SM--2232.201

43

Werbung

Was this manual useful for you? Ja Nein
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Herunterladen PDF

Werbung

In anderen Sprachen

Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt