EINHELL MKA 3501 E Portable Air Conditioner Bedienungsanleitung
Hinzufügen zu Meine Handbücher12 Seiten
Werbung
Anleitung MKA 3501 E_SPK7 06.07.2006 15:30 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung
Klimagerät
�
Art.-Nr.: 23.600.50
I.-Nr.: 01014 MKA
3501 E
Anleitung MKA 3501 E_SPK7 06.07.2006 15:30 Uhr Seite 2
D
Gerätebeschreibung
�
�
ST
RT LO
TEMP. UP TEMP.DOWN
SPEED
TIMER
POWER
MODE
TIMER ON/OFF
�
�
�
6
�
9
1 Luftaustrittsgitter
2 Bedienteil
3 Tragegriff
4 Laufrollen
5 Luftansaugfilter
6 Lufteinlass
7 Öffnung für Anschlussstutzen
Abluftschlauch
8 Netzkabelaufhängung
9 Gummistöpsel für Kondenswasserablauf (im Gerät)
2
Anleitung MKA 3501 E_SPK7 06.07.2006 15:30 Uhr Seite 3
D
* Bitte lesen die Anleitung sorgfältig vor
Inbetriebnahme des Geräts und bewahren Sie diese Unterlagen gut auf.
Mit dem Kauf dieses transportablen Klimagerätes haben Sie einen guten Kauf getätigt. Das Gerät ist sehr professionell konstruiert und bietet ein
Maximum an Komfort für viele Jahre, vorausgesetzt es wird gemäß der Betriebsanleitung verwendet.
Lesen Sie also die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen gut auf.
Vor dem Gebrauch
1. Stellen Sie das transportable Gerät stets auf einen stabilen Untergrund.
2. Schließen Sie das Gerät an der richtigen
Steckdose an.
3. Schließen Sie den Abluftschlauch am
Klimagerät an.
Technische Daten
MKA 3501 E
Menge Kühlmittel
Kühlleistung
Netzspannung
Leistungsaufnahme/Strom
Luftdurchsatz max.
Raumgröße
Entfeuchtungsleistung
Ventilatorgeschwindigkeit
Zeitschaltuhr
Thermostat
Maße (BxTxH)
Nettogewicht
R407C/480 g
2022 Watt
230 V ~ 50 Hz
1077 W/4,7 A
520 cbm/Std.
110 m
31,2 l/Tag
3
2
1-12 Std.
18 - 32°C
40 x 37,7 x 75 cm
31 kg
Hinweis: Verbrauchswerte wurden nach EN 14511 ermittelt.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vermeidung von Unfällen
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Vergewissern Sie sich, dass der elektrische
Anschluss richtig ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät gemäß der Betriebsanleitung richtig installiert ist.
Junge, ältere und behinderte Menschen sind sich oft nicht der möglichen Gefahren bewusst, die bei der Benützung elektrischer Geräte auftreten können. Deshalb sollte das Gerät niemals ohne
Aufsicht dieser Personen betrieben werden.
Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Badewannen, Duschen oder Waschbecken.
Keine Gegenstände auf die Luftschlitze legen.
Mindestabstand zur Wand beträgt 50 cm.
Ziehen Sie Vorhänge oder Gardinen an den
Fenstern während der grössten Sonneneinstrahlung zu oder stellen Sie die Jallousien entsprechend ein.
Halten Sie den Luftfilter sauber. Unter normalen
Bedingungen sollte der Filter jeden Monat gereinigt werden. Da der Luftfilter auch kleine
Staubteilchen zurückhält, kann es unter Umständen notwendig sein, den Filter auch öfters zu reinigen. Das Gerät darf auf keinen Fall ohne Filter betrieben werden.
Bei Beginn stellen Sie die Ventilatorgeschwindigkeit auf hohe Stufe und das Thermostat auf die größte Kühlung ein. Später dann auf NIEDRIGE
KÜHLUNG stellen und das THERMOSTAT auf die gewünschte Temperatur einstellen.
Weitere Hinweise:
앬
앬
앬
앬
앬
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder einen Zusatzstecker, an dem noch ein anderes
Gerät mit diesem Klimagerät angesteckt ist.
Bei Kühlfunktion muss die warme Abluft über den
Schlauch nach aussen geleitet werden. Eine
Öffnung in der Wand oder im Fenster ist für das mitgelieferte Abluft-Set erforderlich.
Ziehen Sie immer nach Gebrauch oder bei Instandhaltungsarbeiten den Netzstecker.
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit
Chemikalien.
Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nur durch einen Elektro-bzw. Kältefachbetrieb durchgeführt werden.
3
Anleitung MKA 3501 E_SPK7 06.07.2006 15:30 Uhr Seite 4
D
Zubehör
11
12
13
14
16
15
18
19
17
20
11 Abluft-Anschlussstutzen
12 Durchführungsring
13 Abluftschlauch
14 Schaumstoff (wird bei Abluftaustritt durch das offene Fenster eingesetzt)
15 Schaumstoff (wird bei Abluftaustritt durch das offene Fenster in den noch offenen Bereich des
Fensters eingesetzt. Es soll wenn möglich keine zusätzliche warme Luft von aussen in den Raum gelangen).
16 Abdeckkappe für Fenster - Mauerdurchführung
17 Auffangbehälter für Kondenswasser
18 Wasserablaufschlauch
19 Fernbedienung
20 Aktivkohlefilter
Beschreibung der Betriebselemente
1.
LED „Temperatur Einstellung“
2.
LED „Raumtemperatur“
3.
LED „Ventilator langsam“
4.
LED „Ventilator schnell“
5.
LED „Automatikfunktion eingestellt“
6.
LED „Kühlfunktion eingestellt“
7.
LED „Lüfterfunktion eingestellt“
8.
nicht belegt
9.
LED „Zeitschaltuhr betätigt“
10. LED „Kompressor läuft“
11. Wahlschalter „Wärmer“
12. Wahlschalter „Kühler“
13. Wahlschalter „Ventilatorgeschwindigkeit“
14. Wahlschalter „Funktion“
4
15. Schalter für „Zeitschaltuhr“
16. Ein-/Ausschalter
17. LCD Anzeigefeld
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10
ST
RT
LO
HI AUTO COOL FAN HEAT
TIMER
COMP.
17
TEMP. UP TEMP.DOWN SPEED MODE TIMER ON/OFF
11 12 13 14 15 16
Gerät Ein- und Ausschalten
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (ON/OFF). Das
Gerät startet automatisch. Ist die
Umgebungstemperatur:
앬
앬
Höher als 23°C arbeitet das Gerät in der Kühlfunktion
Zwischen 20°C und 23°C arbeitet das Gerät in der Lüfterfunktion.
Entsprechend der Funktion in der das Gerät arbeitet, leuchten die LED´s (s. Bedienfeld).
Hinweis: Die LED „Kompressor läuft“ (COMP.) leuchtet nur wenn der Kompressor auch tatsächlich läuft. Das LCD Anzeigefeld zeigt die aktuelle
Raumtemperatur an.
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie nochmals den Ein-/Ausschalter.
Funktion auswählen
Drücken Sie den Wahlschalter „Funktion“ (MODE) in der Reihenfolge „Automatik“, „Kühlen“, „Lüfter“. Die der gewählten Funktion entsprechende LED leuchtet
(s. Bedienfeld).
Soll-Temperatur einstellen
Drücken Sie den Wahlschalter „Wärmer“ (TEMP.UP) oder „Kühler“ (TEMP.DOWN) um die von Ihnen gewünschte Solltemperatur einzustellen. Beim
Drücken des Wahlschalters „Wärmer“ oder „Kühler“ wird im LCD Anzeigefeld die von Ihnen gewünschte
Solltemperatur angezeigt. Ansonsten zeigt das LCD
Anzeigefeld immer die aktuelle Raumtemperatur an.
Das Gerät ist in der Kühlfunktion auf 24°C eingestellt.
Ventilatorgeschwindigkeit auswählen
Drücken Sie den Wahlschalter
„Ventilatorgeschwindigkeit“ (SPEED) um die gewünschte Ventilatorgeschwindigkeit einzustellen.
Die der gewählten Funktion entsprechende LED leuchtet (s. Bedienfeld).
Anleitung MKA 3501 E_SPK7 06.07.2006 15:30 Uhr Seite 5
Ist das Gerät in „Automatikfunktion“ (AUTO) wird die
Ventilatorgeschwindigkeit abhängig von der
Raumtemperatur automatisch vom Gerät ausgewählt. Die entsprechende LED leuchtet. Der
Wahlschalter „Ventilatorgeschwindigkeit“ (SPEED) ist deaktiviert.
Zeitschaltuhr einstellen
Drücken Sie den Schalter für „Zeitschaltuhr“ (TIMER) um die gewünschte Betriebsdauer (1 – 12 h) festzulegen. Die LED „Zeitschaltuhr betätigt“
(TIMER) leuchtet. Ist die Zeitschaltuhr eingestellt, schaltet das Gerät automatisch ab. Beim Drücken des Schalters „Zeitschaltuhr“ wird im LCD
Anzeigefeld die von Ihnen eingestellte Zeit angezeigt. Ist die Zeitschaltuhr nicht eingeschaltet, läuft das Gerät ständig.
Drücken Sie den Schalter für „Zeitschaltuhr“ (TIMER) ohne dass eine der anderen Funktionen eingeschaltet ist, können Sie die Einschaltzeit des
Geräts festlegen.
Steht z.B. die Zeitschaltuhr auf „2“ schaltet das Gerät nach Ablauf von 2 Stunden automatisch ein.
Alle Funktionen können auch mit der mitgelieferten
Fernbedienung eingestellt werden.
Die Fernbedienung benötigt 2 Stück MICRO (AAA)
Batterien.
앬 Um den Kompressor zu schonen, läuft er erst nach 3 Minuten nach dem Anschalten an. Das gleiche gilt beim Ausschalten.
앬 Das Kühlsystem schaltet sich aus, wenn die
Zimmertemperatur niedriger als der eingestellte
Wert am Thermostat ist. Die Luftumwälzung -
Ventilation läuft wie eingestellt weiter. Wenn die
Raumtemperatur wieder ansteigt, schaltet sich die Kühlung wieder ein.
D
2. Justierung der vertikalen Lüftungsgitter:
Die vertikale Richtung der Luftströmung wird durch die vertikalen Lüftungsgitter bestimmt. Sie müssen per Hand eingestellt werden.
MONTAGE DES ABLUFTSCHLAUCHES
Verwenden Sie nur den mitgeieferten Abluftschlauch.
Die Länge des Abluftschlauches kann von 300 mm bis 1500 mm variiert werden. Die beste Kühlleistung erhalten Sie mit der kürzesten Abluftschlauchlänge.
Knicke oder starke Krümmungen des Abluftschlauches sollten ver-mieden werden, damit die
Abluft ungehindert nach aussen strömen kann. Wenn dies nicht beachtet wird, kann es zu Überhitzungen des ganzen Gerätes kommen und das Gerät abschalten. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Warnung!
Die Länge des Abluftschlauches ist auf die technische Spezifikation des Gerätes abgestimmt.
Verlängern Sie nicht den Schlauch, dies könnte zu
Störungen am Gerät führen.
richtig
EINSTELLUNG DER LUFTRICHTUNG
1. Justierung der horizontalen Lüftungsgitter:
Die horizontale Richtung der Luftströmung wird durch die horizontalen Lüftungsgitter bestimmt. Sie müssen per Hand eingestellt werden.
5
Anleitung MKA 3501 E_SPK7 06.07.2006 15:30 Uhr Seite 6
D
B) Montage des Abluftschlauches durch die Fensterscheibe oder Wand
richtig falsch
50 cm
Wand oder Fensterscheibe
Durchführungsring
A) Montage des Abluftschlauches durchs offene Fenster
Schaumstoff (15)
Schaumstoff (14)
앬
앬
앬
앬 ca. 130 mm Ø Loch in die Scheibe oder Wand schneiden bzw. bohren.
Durchführungsring von aussen nach innen stecken und befestigen.
Abluftschlauch in den Durchführungsring stecken.
Bei Nichtbetrieb der Anlage die Abdeckkappe von aussen auf den Durchführungsring stecken.
50 cm
Verwenden Sie die Schaumstoffteile und kürzen Sie sie wenn nötig. Führen Sie den Abluftschlauch durch die Schaumstofföffnung ins Freie. Sichern Sie das
Fenster, sodass der Schaumstoff zuverlässig hält.
Hinweis: Treffen Sie Vorkehrungen gegen unbefugtes Eindringen durch das Fenster.
C) Ablassen des Kondenswassers mit
Wassertank
DAS GESAMTE KONDENSWASSER MUSS VOR
AUSSERBETRIEBNAHME ODER UMSTELLUNG
ABGELASSEN WERDEN:
Wenn der Kondenswasserbehälter voll ist, schalten
Kompressor und Ventilatormotor ab. Die LED
„COMP.” blinkt.
In diesem Fall entleeren Sie den Behälter wie unten beschrieben:
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Schieben Sie den Behälter (1) unter die Ablaßschraube (2)
3. Schrauben Sie die Ablaßschraube (2) ab
4. Entfernen Sie den Stopsel (3)
6
Anleitung MKA 3501 E_SPK7 06.07.2006 15:30 Uhr Seite 7
D
5. Das Kondenswasser läuft in die Auffangschale.
6. Nachdem der Kondenswasserbehälter komplett entleert ist, montieren Sie Stopfen (3) und Ablassschraube (2) wieder.
7. Das Gerät kann wieder in Betrieb genommen werden.
�
�
Kondenswasserloch
Kondenswasserschlauch
�
� �
D) Ablassen des Kondenswassers mit
Kondenswasserschlauch
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Ablaufschraube (2) abschrauben
3. Entfernen Sie den Stopfen (3)
4. Kondenswasserschlauch aufstecken und mit
Schelle sichern
5. Der Ablaufschlauch kann mit einem ø18mm
Schlauch verlängert werden. Verwenden Sie dazu ein passendes Verbindungsstück.
Hinweis:
Der Ablaufschlauch muss leicht abfallend nach außen verlaufen.
Die LED „COMP.“ Blinkt nicht, da der Behälter nicht mehr voll werden kann.
Kondenswasserschlauch reduzierter Wasserschlauch Ø 18 mm
7
Anleitung MKA 3501 E_SPK7 06.07.2006 15:30 Uhr Seite 8
D
Kohlefilter erneuern
1. Filterrahmen entnehmen
2. Filterhalter von Filterrahmen entfernen
3. Kohlefilter aus der Tüte nehmen
4. Kohlefilter in Filterrahmen legen
5. Filter mit Filterhalter befestigen
6. Filterrahmen einschieben
Instandhaltung
1. Ziehen Sie zuerst den Netzstecker, um einen
Stromschlag oder Feuergefahren zu vermeiden.
2. Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel und ein weiches Tuch, um den Filter und das Gehäuse zu reinigen. Verwenden Sie niemals aggressive
Mittel, Benzin, Alkohol oder Verdünnung zur
Reinigung. Setzen Sie den Filter erst wieder ein, wenn er trocken ist.
3. Am Ende der Saison bitte den Wasserbehälter entleeren, rollen Sie das Netzkabel auf, reinigen den Filter und das Gehäuse, setzen den Filter, wenn trocken, wieder ein und packen das Gerät am besten in den Originalkarton zur Lagerung.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Gerät.
8
Anleitung MKA 3501 E_SPK7 06.07.2006 15:30 Uhr Seite 9
PROBLEMLÖSUNG
Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
D
Gerät arbeitet nicht
Gerät kühlt nicht zufriedenstellend
Schwache Lüftungsleistung
Gerät ist zu laut
Kompressor läuft nicht
Ist der Netzstecker richtig eingesteckt?
Ist Spannung an der Netzsteckdose?
Ist die Raumtemperatur unter der eingestellten Temperatur?
Ist der Kondenswasserbehälter voll?
Ist direkte Sonneneinstrahlung im Raum?
Sind Türen und Fenster geöffnet?
Sind sehr viele Menschen im Raum?
Entsteht durch ein Gerät viel Wärme im Raum?
Ist der Luftschlauch verstopft?
Ist der Filter verschmutzt?
Ist der Lufteinlass bzw. Luftauslass blockiert?
Ist das Gerät uneben/schräg aufgestellt?
Ist der Kondenswasserbehälter voll?
Ist der Kompressor überhitzt und der Überhitzungsschutz hat den
Kompressor abgeschaltet, warten Sie bis der Kompressor wieder abgekühlt ist.
Nach längerem Gebrauch sollte das Gerät durch eine Fachfirma überprüft werden.
9
Anleitung MKA 3501 E_SPK7 06.07.2006 15:30 Uhr Seite 10
ISC GmbH
Eschenstraße 6
D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel declares conformity with the EU Directive
F and standards marked below for the article déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel
E declara la siguiente conformidad a tenor de la
P directiva y normas de la UE para el artículo declara a seguinte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
S förklarar följande överensstämmelse enl. EUdirektiv och standarder för artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktiivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erklærer herved følgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artikkel заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl.
declarå urmåtoarea conformitate cu linia directoare CE μi normele valabile pentru articolul.
I
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla mas∂n∂ sunar.
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU-direktiv og standarder for produkt prohlašuje následující shodu podle směrnice
H
EU a norem pro výrobek.
a következő konformitást jelenti ki a termékekre vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok.
деклаpиpа следното съответствие съгласно диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
98/37/EG x 73/23/EWG_93/68/EEC
97/23/EG x 89/336/EWG_93/68/EEC
90/396/EWG
89/686/EWG
Mobile Klimaanlage MKA 3501 E
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG:
95/54/EG:
97/68/EG:
EN 55014-1/A2; EN 55014-2/A1; En 61000-3-2; EN 61000-3-3/A1:
EN 60335-2-40/A1; En 60335-1/A15
10
Landau/Isar, den 01.12.2004
Art.-Nr.: 23.600.50 I.-Nr.: 01014
Subject to change without notice
Brunhölzl
Leiter Produkt-Management
Landauer
Produkt-Management
Archivierung: 2360050-07-4164350-E
Anleitung MKA 3501 E_SPK7 06.07.2006 15:30 Uhr Seite 11
GARANTIEURKUNDE
Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre
Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte.
Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der
Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung für die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße
Wartung entsprechend der Bedienungsanleitung sowie die bestimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes.
Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garantie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Ergänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften. Bitte beachten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kundendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse.
ISC GmbH · International Service Center
Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)
Info-Tel. 0180-5 120 509 • Telefax 0180-5 835 830
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetzes durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Technische Änderungen vorbehalten
11
Anleitung MKA 3501 E_SPK7 06.07.2006 15:30 Uhr Seite 12
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
EH 07/2006
Werbung