Dell K812N, 1642018871, 5600W, 5600R OL HV-US, Online Rack 5600R OL HV-US Benutzerhandbuch


Add to my manuals
184 Seiten

Werbung

Dell K812N, 1642018871, 5600W, 5600R OL HV-US, Online Rack 5600R OL HV-US Benutzerhandbuch | Manualzz

Dell

t

Online Rack UPS

5600W

Getting Started With

Your System

Démarrer Avec Votre Système

Erste Schritte mit Ihrem System

Начало работы c системой

Cómo empezar con su sistema

用 指南

用 指南

사용자의 시스템 시작하

はじめに システム について

Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV

K812N w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Dell

t

Online Rack UPS

5600W

Getting Started

With Your System

w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV

K812N

Notes and Warnings

NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your software.

DANGER: A DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING: A WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or injury.

CAUTION: A CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury or in property damage incidents.

DANGER: Observe the following instruction to help prevent an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury:

S

This UPS contains LETHAL VOLTAGES . All repairs and service should be performed by

AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY . There are NO USER SERVICEABLE PARTS inside the UPS.

Information in this document is subject to change without notice.

E

2009 Dell Inc. All rights reserved.

Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.

Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.

Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.

October 2009

System Features

Providing outstanding performance and reliability, the UPS's unique benefits include:

S

Online UPS design with pure sine wave output.

S True online double-conversion technology with high power density, utility frequency independence, and generator compatibility.

S

Buck and Boost voltage regulation that ensures regulated voltage to your load by correcting voltage fluctuations.

S

The UPS filters and regulates incoming AC power and provides consistent power to your equipment without draining the battery.

S High Efficiency – minimally switched patented topology.

S

4U size that fits any standard 48 cm (19”) rack.

S

Start‐on‐battery capability for powering up the UPS even if utility power is not available.

S Maintenance is simplified by allowing the safe replacement of batteries without powering down the

UPS.

S

Extended runtime with an optional Extended Battery Module (EBM).

S

Emergency shutdown control through the Remote Emergency Power-off (REPO) ports.

S Two standard communication ports (USB and DB-9 serial port).

S

Optional Dell Network Management Card with enhanced communication capabilities for increased power protection and control.

S

Advanced power management with the Dell UPS Management Software for graceful shutdowns and power monitoring.

S

Sequential shutdown and load management through separate receptacle groups called load segments.

S

Firmware that is easily upgradable without a service call.

S Backed by worldwide agency approvals.

System Features

| 3

Finding Information

CAUTION: The Safety, Environmental, and Regulatory Information document provides important safety and regulatory information.

What are You Looking For?

S The user's guide for my UPS

S The user's guide for the Dell Network Management

Card

S Dell UPS Management Software

Find It Here

Dell UPS Disc

S Specifications

S How to configure UPS settings

S How to troubleshoot and solve problems

S How to install REPO control

S Safety instructions

S Regulatory information

S Recycling information

S Warranty information

S Terms and Conditions (U.S. only)

S End User License Agreement

S Support information

NOTE: Documentation and software updates can be found at support.dell.com

.

Dell UPS User's Guide

The user's guide is available on the Dell UPS disc and on support.dell.com

.

Safety, Environmental, and Regulatory Information

Dell Warranty and Support Information

Dell Support Website — support.dell.com

NOTE: Select your region or business segment to view the appropriate support site.

4 |

Finding Information

Installation and Startup

CAUTION: Before performing the procedures in this document, read and follow the safety instructions and important regulatory information in your Safety, Environmental, and Regulatory Information document.

This section describes the steps to set up your system for the first time.

Unpacking the System

1 Open the outer carton and remove the accessories packaged with the cabinet.

Installation and Startup

| 5

Lifting the Cabinet

CAUTION: The cabinet is heavy (72 kg/158.7 lb). Lifting the cabinets into the rack requires a minimum of two people.

1 With one person on each side, carefully lift the cabinet out of the outer carton using the handles on the cardboard and set it on a flat, stable surface.

2 Discard or recycle the packaging in a responsible manner, or store it for future use.

6 |

Installation and Startup

Identifying the UPS

This section shows a front and rear panel of the Dell Online Rack UPS.

On/Off Button LCD Panel

Scroll Button (Up or Back) Scroll Button (Down or Forward)

Select Button

Figure 1. The Dell Online Rack UPS Front Panel

Two NEMA L6-30R Receptacles

(Load Segment 2)

Output Circuit Breaker

REPO

Ports

RS-232

Port

UPS

Communication

Bay Input Terminal

Block

EBM

Connector

Two Output Circuit Breakers

Four IEC 320-C19 Receptacles

(Load Segment 1)

Figure 2. 5600W, 208V Rear Panel

USB Port Ground

Screw

Installation and Startup

| 7

Four IEC 320-C19 Receptacles

(Load Segment 1)

Two Output Circuit Breakers

REPO

Ports

RS-232

Port

UPS

Communication

Bay

Input Terminal

Block

EBM

Connector

Output Circuit

Breaker

Figure 3. 5600W, 230V Rear Panel

Six IEC 320-C13

Receptacles

(Load Segment 2)

USB Port Ground

Screw

8 |

Installation and Startup

Rackmount Setup

CAUTION: The cabinet is heavy (72 kg/158.7 lb): 1) Dell strongly recommends removing the battery tray from the UPS before lifting. 2) Lifting the cabinets into the rack requires a minimum of two people.

CAUTION: Removing the batteries should be performed or supervised by personnel knowledgeable about batteries and the required precautions. Keep unauthorized personnel away from batteries.

Removing the Battery Retaining Bracket

1 Loosen the thumbscrew on the battery retaining bracket and remove.

Installation and Startup

| 9

Removing the Battery Trays

2 Pull the battery trays using the plastic tabs and remove the battery trays.

10 |

Installation and Startup

Installing the Rails

NOTE: The instructions are the same for square-hole racks and unthreaded, round-hole racks. The rails fit both rack styles. The square-hole rack is shown in the illustrations.

3 Select the proper holes in the rail for positioning the UPS in the desired location in the rack.

The rails should be located at the bottom of the 4U space allocated for the UPS or 3U for the

EBM.

4 Position the end of the left and right rails labeled FRONT facing inward.

Installation and Startup

| 11

5 Attach the rails to the rack:

Engage the back end of the rail until it fully seats on the vertical rack flange and the hook latch locks in place.

Pull the rail toward the front.

Push the front end of the rail until it fully seats on the vertical rack flange and the hook latch locks in place.

Installing the Cabinet

6 Slide the cabinet into the rack. Repeat for any additional cabinets.

12 |

Installation and Startup

Securing the Cabinet

7 Secure the front of the cabinet to the rack using the thumbscrews on the mounting brackets.

Tighten by hand; do not use power tools. Repeat for any additional cabinets.

Installing the Battery Trays

8 Install the UPS battery trays.

Installation and Startup

| 13

Replacing the Battery Retaining Bracket and Connecting the Internal Battery Connectors

9 Replace the battery retaining bracket.

10 Tighten the thumbscrew.

Torque the screw to 0.7 Nm (6.2 lb in).

NOTE: A small amount of arcing may occur when connecting the batteries. This is normal and does not damage the unit or present any safety concern.

11 Connect the internal battery connectors and attach to the battery retaining bracket between the two studs.

14 |

Installation and Startup

Installing the UPS Front Cover

12 Install the UPS front cover.

Connecting the Equipment

13 If you plan to use Dell UPS Management Software, connect your computer to the USB port using the supplied cable.

14 If your rack has conductors for grounding or bonding of ungrounded metal parts, connect the ground cable (not supplied) to the ground bonding screw.

15 If an emergency power-off (disconnect) switch is required by local codes, see “Installing Remote

Emergency Power-off” (REPO) in the Dell Online Rack UPS 5600W User's Guide .

16 Plug the equipment to be protected into the UPS output receptacles, but do not turn on the protected equipment.

NOTE: Verify that the total equipment ratings do not exceed the UPS capacity to prevent an overload alarm.

Installation and Startup

| 15

Hardwiring the UPS Input

WARNING: Only qualified service personnel (such as a licensed electrician) shall perform the electrical installation. Risk of electrical shock.

The UPS requires a dedicated branch circuit that meets the following requirements:

S

The protection device requires a two-pole disconnection device between the UPS output and the

load (see Figure 4)

S The breaker must be wall-mounted and be readily accessible to the operator

S

For Europe, the breaker must meet the IEC/EN 60934 standard and have a contact air gap of at least 3 mm

S

200–240 Vac

S Single-phase

5600W/208V model is phase-to-phase

5600W/230V model is phase-to-neutral

S 50/60 Hz

S

Flexible metal conduit (recommended for ease of service and maintenance)

AC Mains

Wall

Line

Neutral/L2

2-pole

Breaker

UPS

Figure 4. Circuit Breaker Diagram

16 |

Installation and Startup

Removing the Terminal Block Cover

1 Switch off utility power at the distribution point where the UPS will be connected. Be absolutely sure there is no power.

2 Remove the terminal block cover (four screws) and retain.

Installation and Startup

| 17

Installing the Input and Ground Wires

Terminal Position

1 2 3

3 Punch a hole in the terminal block cover for the input conduit using a Greenlee

®

punch or similar device. The hole accommodates 3/4 ” or 1 ” IMC conduit.

4 Pull the input wire through the conduit, leaving approximately 2 ft (0.5m) of exposed wire. Attach a flexible metal fitting to the end of the conduit.

5 Insert the conduit through the wiring access entry and attach the conduit fitting to the panel.

Strip 0.5

” (1.5 cm) of insulation from the end of each incoming wire.

6

Connect the input and ground wires to the terminal block according to Table 1.

Table 1. UPS Wiring Specifications

Wire Function

Terminal

Position

UPS Wire Function

Terminal Wire

Size Rating*

Input 1

2

3

Input Ground

L2/Neutral In

L1 In

5.26–16 mm

2

(10–6 AWG)

* Use a minimum:

S 10 AWG for equipment grounding wire, 75 _ C copper wire minimum

S 8 AWG for input line and neutral wires, 75 _ C copper wire minimum

Tightening Torque

2.49 Nm (22 lb in)

7 Replace the terminal block cover.

18 |

Installation and Startup

Starting the UPS

1 Verify that all load segment circuit breakers are in the ON position.

2 Switch the main utility breaker on.

3 Press the button on the UPS front panel.

Installation and Startup

| 19

Completing the Startup

1 Verify that the Normal icon appears on the UPS status summary screen, indicating that the

UPS is operating normally and any loads are powered.

2 On the UPS status summary screen, press the button to check for active alarms or notices.

Resolve any active alarms before continuing. See “Troubleshooting” in the Dell Network

Management Card User's Guide .

If there are no active alarms, a “No Active Alarms” message appears.

3 To change other factory-set defaults, see “Operation” in the Dell Network Management Card User's

Guide .

20 |

Installation and Startup

Onduleur En Baie En Ligne Dell

t

5600 W

Démarrer

Avec Votre Système

w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV

K812N

Remarques et Avertissements

REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui vous aident à mieux utiliser votre logiciel.

DANGER : Un DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, provoquera la mort ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou une blessure.

ATTENTION : Une MISE EN GARDE indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer une blessure mineure ou modérée ou des dommages matériels.

DANGER : Respectez les instructions suivantes pour aider à empêcher une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves :

S

Cet onduleur contient des TENSIONS MORTELLES . Toutes les réparations et tous les entretiens devront être effectués UNIQUEMENT PAR UN PERSONNEL D’ENTRETIEN AGRÉÉ . Aucune pièce à l’intérieur de cet onduleur NE PEUT ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR .

Les informations figurant dans ce document sont soumises à modification sans préavis.

E

2009 Dell Inc. Tous droits réservés.

La reproduction de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.

Marques commerciales utilisées dans ce texte : Dell et le logo DELL sont des marques commerciales de Dell Inc.

D’autres marques commerciales et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour se référer à des entités revendiquant les marques et les noms ou à leurs produits. Dell Inc. nie tout intérêt propriétaire dans les marques commerciales et les noms commerciaux qui ne lui appartiennent pas.

Octobre 2009

Caractéristiques du Système

Offrant une fiabilité et des performances remarquables, les avantages uniques de l'onduleur comprennent :

S

Conception en ligne avec sortie sinusoïdale pure.

S Véritable technologie en ligne double-conversion avec haute densité de puissance, indépendance de la fréquence du secteur, et compatibilité avec groupe électrogène.

S

La régulation de tension Buck et Boost qui assure une tension régulée à votre charge en corrigeant les fluctuations de tension.

S

L'onduleur filtre et régule le courant CA entrant et fournit un courant constant à votre équipement sans vider la batterie.

S

Haut Rendement - topologie brevetée à commutation minimale.

S

Taille 4U qui convient à toute baie standard de 48 cm (19”).

S

Capacité de démarrage‐sur‐batterie pour alimenter l'onduleur même si le courant du secteur n'est pas disponible.

S L'entretien est simplifié en permettant le remplacement sans danger des batteries sans mettre l'onduleur hors tension.

S

Autonomie étendue avec le Module de Batterie Externe (EBM) optionnel.

S

Commande d'arrêt d'urgence par les ports d'arrêt d'urgence à distance (REPO).

S

Deux ports de communication standards (port série DB-9 et USB).

S

Carte de Gestion de Réseau Dell optionnelle avec les capacités de communication améliorées pour une protection et un contrôle accrus de l'alimentation électrique.

S Gestion avancée de l'alimentation électrique avec le Logiciel de Gestion d'Onduleur Dell pour des coupures progressives et une surveillance de l'alimentation.

S

Arrêt séquentiel et gestion de charge par des groupes de prises séparés appelés « segments de charge » .

S

Micrologiciel qui peut être facilement mis à niveau sans appeler le service technique.

S Certifié par des approbations d'organismes mondiaux.

Caractéristiques du Système

| 23

Trouver des informations

ATTENTION : Le document Informations sur la sécurité, l'environnement et la réglementation fournit des informations importantes sur la sécurité et la réglementation.

Que recherchez-vous ?

S Le guide d'utilisation de mon onduleur

S Le guide d'utilisation de la Carte de Gestion de

Réseau Dell

S Logiciel de Gestion d'Onduleur Dell

Trouvez-le ici

Disque de l'Onduleur Dell

S Spécifications

S Comment configurer les paramètres de l'onduleur

S Comment identifier et résoudre des problèmes

S Comment installer un contrôle REPO

S Instructions de sécurité

S Informations sur la réglementation

S Informations sur le recyclage

S Informations sur la garantie

S Termes et conditions (États-Unis uniquement)

S Contrat de licence de l'utilisateur final

S Informations sur l'assistance

REMARQUE : Les mises à jour des documents et des logiciels se trouvent sur support.dell.com

.

Guide d'Utilisation de l'Onduleur Dell

Le guide d'utilisation est disponible sur le disque de l'Onduleur Dell et sur support.dell.com

.

Informations sur la sécurité, l'environnement et la réglementation

Informations sur l'assistance et la garantie Dell

Site Internet d'Assistance Dell — support.dell.com

REMARQUE : Sélectionnez votre région ou votre segment commercial pour voir le site d'assistance approprié.

24 |

Trouver des informations

Installation et Démarrage

ATTENTION : Avant de réaliser les procédures de ce document, suivez les instructions de sécurité et lisez les informations importantes sur la réglementation qui figurent dans votre document Informations sur la sécurité, l'environnement et la réglementation .

Cette section décrit les étapes de configuration de votre système pour la première fois.

Déballage du Système

1 Ouvrez le carton extérieur et retirez les accessoires emballés avec le module.

Installation et Démarrage

| 25

Levage du Module

ATTENTION : Le module est lourd (72 kg/158,7 lb). Le levage des modules dans la baie exige deux personnes au minimum.

1 Avec une personne de chaque côté, levez soigneusement le module hors du carton extérieur en utilisant les poignées du carton et posez-le sur une surface plane et stable.

2 Jetez ou recyclez l'emballage de manière responsable ou conservez-le pour une utilisation ultérieure.

26 |

Installation et Démarrage

Identification de l'Onduleur

Cette section montre un panneau avant et arrière de l'Onduleur Baie En Ligne Dell.

Bouton Marche/Arrêt

Panneau LCD

Bouton de Défilement

(vers le haut ou vers l'arrière)

Bouton de Défilement

(vers le bas ou vers l'avant)

Bouton de Sélection

Figure 5. Panneau Avant de l'Onduleur Baie En Ligne Dell

Deux Prises NEMA L6-30R

(Segment de Charge 2)

Disjoncteur de Sortie

Ports

REPO

Port

RS-232

Baie de

Communication de l'Onduleur Bornier d'Entrée

Connecteur de l'EBM

Deux coupe-circuits de sortie

Quatre Prises CEI 320-C19

(Segment de Charge 1)

Figure 6. Panneau Arrière 208V, 5600W

Port USB Vis de mise

à la terre

Installation et Démarrage

| 27

Quatre Prises CEI 320-C19

(Segment de Charge 1)

Deux coupe-circuits de sortie

Ports

REPO

Port

RS-232

Baie de

Communication de l'Onduleur

Bornier d'Entrée

Connecteur de l'EBM

Disjoncteur de Sortie

Figure 7. Panneau Arrière 230V, 5600W

Six Prises CEI 320-C13

(Segment de Charge 2)

Port USB Vis de mise

à la terre

28 |

Installation et Démarrage

Configuration en baie

ATTENTION : Le module est lourd (72 kg/158,7 lb) : 1) Dell recommande fortement de retirer le support de batteries de l'onduleur avant le levage. 2) Soulever les modules dans la baie exige deux personnes au minimum.

ATTENTION : Le retrait des batteries doit être réalisé ou supervisé par un personnel qualifié connaissant bien les batteries et les précautions requises. Maintenir le personnel non autorisé loin des batteries.

Retrait du Support de Fixation des Batteries

1 Desserrez la vis à oreilles sur le support de fixation des batteries et retirez-le.

Installation et Démarrage

| 29

Retrait du Support des Batteries

2 Tirez le support des batteries en utilisant les languettes en plastique et retirez le support des batteries.

30 |

Installation et Démarrage

Installation des Rails

REMARQUE : Les instructions sont les mêmes pour les baies à trous carrés et les baies à trous ronds non filetés. Les rails correspondent aux deux types de baie. La baie à trous carrés est montrée sur les illustrations.

3 Sélectionnez les bons trous dans le rail pour positionner l'onduleur à l'emplacement souhaité dans la baie.

Les rails doivent être situés en bas de l'espace 4U alloué à l'onduleur ou 3U de l'EBM.

4 Positionnez l'extrémité des rails gauche et droit marquée FRONT vers l'intérieur.

Installation et Démarrage

| 31

5 Fixez les rails à la baie :

Emboîtez l'extrémité arrière du rail jusqu'à ce qu'il soit totalement en place sur le bord vertical de la baie et que le loquet du crochet soit en place.

Tirez le rail vers l'avant.

Poussez l'extrémité avant du rail jusqu'à ce qu'il soit totalement en place sur le bord vertical de la baie et le loquet du crochet soit en place.

Installation du Module

6 Glissez le module dans la baie. Répétez la procédure pour des modules supplémentaires.

32 |

Installation et Démarrage

Fixation du Module

7 Fixez l'avant du module sur la baie en utilisant les vis à oreilles sur les supports de montage. Serrez

à la main; n'utilisez pas d'outils mécaniques. Répétez la procédure pour des modules supplémentaires.

Installation des Plateaux de Batteries

8 Installez le support des batteries.

Installation et Démarrage

| 33

Remplacement du Support de Fixation des Batteries et Branchement des Connecteurs des Batteries Internes

9 Remplacez le support de fixation des batteries.

10 Serrez la vis à oreilles.

Serrez la vis à un couple de 0,7 Nm (6,2 lb in).

REMARQUE : Un petit arc électrique peut survenir lors du branchement des batteries. Ceci est normal, n'endommage pas l'unité et ne présente aucun problème de sécurité.

11 Connectez les connecteurs de batteries internes et fixez le support de fixation des batteries entre les deux montants.

34 |

Installation et Démarrage

Installation du Couvercle Avant de l'Onduleur

12 Installez le Couvercle Avant de l'Onduleur.

Connexion de l'Equipement

13 Si vous prévoyez d'utiliser le Logiciel de Gestion d'Onduleur Dell, connectez votre ordinateur au port USB en utilisant le câble fourni.

14 Si votre châssis a des conducteurs pour la mise à la terre ou le soudage des pièces métalliques non reliées à la masse, connectez le câble de masse (non fourni) sur la vis de connexion à la masse.

15 Si un interrupteur d'arrêt (disjoncteur) d'urgence est requis par les réglementations locales, voir «

Installation d'un Arrêt d'Urgence à Distance » (REPO) dans le Guide d'Utilisation de l'Onduleur en

Baie En Ligne 5600W Dell .

16 Branchez l'équipement à protéger sur les prises de sortie de l'onduleur, mais ne mettez pas l'équipement à protéger sous tension.

REMARQUE : Pour éviter une alarme de surcharge, vérifiez que les valeurs nominales totales de l'équipement ne dépassent pas la capacité de l'onduleur.

Installation et Démarrage

| 35

Câblage de l'Entrée de l'Onduleur

AVERTISSEMENT : Seulement un personnel qualifié (comme un électricien agréé) peut réaliser le branchement électrique. Risque de choc électrique.

L'onduleur exige un circuit terminal dédié qui répond aux exigences suivantes :

S

Cette protection demande un dispositif de déconnexion bipolaire entre la sortie de l'onduleur et la

charge (voir Figure 8)

S Le disjoncteur doit être fixé au mur et facilement accessible à l'opérateur

S

En Europe, le disjoncteur doit répondre à la norme CEI/EN 60934 et avoir un entrefer par contact d'au moins 3 mm

S

200–240 Vac

S Monophasé

Le modèle 5600W/208V est phase-phase

Le modèle 5600W/230V est phase-neutre

S 50/60 Hz

S

Conduit métallique flexible (recommandé pour la facilité de service et d'entretien)

Secteur CA

Mur

Ligne

Disjoncteur bipolaire

Neutre/L2

Onduleur

Figure 8. Schéma du Disjoncteur

36 |

Installation et Démarrage

Retrait du Couvercle Cache-bornes

1 Eteignez l'alimentation au point de distribution où l'onduleur sera connecté. Soyez absolument sur qu'il n'y ait pas d'alimentation.

2 Retirez le couvercle cache-bornes (quatre vis) et mettez-le de côté.

Installation et Démarrage

| 37

Installation des Câbles d'Entrée et de Terre

Position de la Borne

1 2 3

3 Percez un trou dans le couvercle cache-bornes pour faire passer le conduit d'entrée en utilisant un poinçon Greenlee

®

ou un appareil similaire. Le trou convient à un conduit de 3/4 ” ou 1 ” IMC.

4 Tirez le câble d'entrée par le conduit, en laissant environ 2 ft (0,5 m) de câble exposé. Fixez une attache métallique flexible à l'extrémité du conduit.

5 Insérez le tuyau dans l'entrée des fils et attachez la fixation du tuyau au panneau. Dénudez 0,5 ”

(1,5 cm) d'isolation à l'extrémité de chaque câble d'arrivée.

6

Branchez les fils d'entrée et de terre au bornier selon le Tableau 2.

Tableau 2. Spécification du Câblage de l'Onduleur

Fonction du fil

Position de la

Borne

Fonction du Fil de l'On­ duleur

Valeur nominale de la taille du fil de la borne*

Entrée 1

2

3

Terre d'Entrée

L2/Neutre In

L1 In

5,26–16 mm

2

(10–6 AWG)

* Utilisez un minimum :

S 10 AWG pour un fil de terre de l'équipement, fil de cuivre minimum 75 _ C

S 8 AWG pour fils neutre et de ligne d'entrée, fil de cuivre minimum 75 _ C

Couple de Serrage

2,49 Nm (22 lb in)

7 Replacez le couvercle cache-bornes.

38 |

Installation et Démarrage

Démarrage de l'Onduleur

1 Vérifiez que tous les disjoncteurs des segments de charge sont en position ON.

2 Allumez le disjoncteur du secteur.

3 Appuyez sur le bouton sur le panneau avant de l'onduleur.

Installation et Démarrage

| 39

Achèvement du Démarrage

1 Vérifiez que l'icône Normal apparaisse sur l'écran de résumé d'état de l'onduleur, indiquant que l'onduleur fonctionne normalement et que toutes les charges sont alimentées.

2 Sur l'écran de résumé d'état de l'onduleur, appuyez sur le bouton pour vérifier les notifications et les alarmes actives. Résolvez toutes les alarmes actives avant de continuer. Voir « Dépannage » dans le Guide d'Utilisation de la Carte de Gestion de Réseau Dell .

Si aucune alarme n'est activée, un message « Aucune alarme active » apparaîtra.

3 Pour changer d'autres valeurs d'usine par défaut, voir « Fonctionnement » dans le Guide d'Utilisation de la Carte de Gestion de Réseau Dell .

40 |

Installation et Démarrage

Dell

t

Online Gestll-USV

5600 W

Erste Schritte mit Ihrem System

w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV

K812N

Hinweise und Warnungen

HINWEIS: Ein HINWEIS macht auf eine wichtige Information aufmerksam, mit deren Hilfe Sie Ihre Software optimal nutzen können.

GEFAHR: GEFAHR macht auf eine unmittelbar gefährliche Situation aufmerksam, die zum Tod oder schweren

Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.

WARNUNG: WARNUNG macht auf eine potenziell gefährliche Situation aufmerksam, die zum Tod oder zu

Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.

ACHTUNG: ACHTUNG macht auf eine potenziell gefährliche Situation aufmerksam, die zu geringen oder mäßigen

Verletzungen oder Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

GEFAHR: Beachten Sie den folgenden Hinweis, um eine unmittelbar gefährliche Situation zu vermeiden, die zum

Tod oder zu schweren Verletzungen führen könnte:

S

Diese USVenthält LEBENSGEFÄHRLICHESPANNUNG . Sämtliche Reparatur- und

Wartungsarbeiten dürfen NUR VON BEFUGTEMWARTUNGSPERSONAL durchgeführt werden.

Im Inneren der USVsind KEINEVOMBENUTZERWARTBARENTEILE vorhanden.

Unangekündigte Änderungen der Angaben in diesem Dokument vorbehalten.

E

2009 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Die Vervielfältigung, gleich welcher Art, ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. strengstens untersagt.

In diesem Text verwendete Marken: Bei Dell und dem DELL −Logo handelt es sich um Marken von Dell Inc.

In diesem Dokument können weitere Marken und eingetragene Marken verwendet werden, die sich entweder auf die Personen beziehen, die diese Marken und Namen für sich beanspruchen, oder auf deren Produkte. Dell Inc. verzichtet auf sämtliche gewerblichen

Eigentumsrechte an Marken und eingetragenen Marken, bei denen es sich nicht um eigene Marken und eingetragene Marken handelt.

Oktober 2009

Systemmerkmale

Mit ihrer herausragenden Leistung und Zuverlässigkeit bietet die USV-Anlage die folgenden einzigartigen Vorteile:

S

Online USV-Design mit reinem Sinusausgang.

S Echte Online-Doppelwandlertechnologie mit hoher Leistungsdichte, Unabhängigkeit der

Netzfrequenz und Generatorkompatibilität.

S

Spannungsregulierung durch das „Buck and Boost“-Verfahren. Dieses gewährleistet durch die

Korrektur von Unregelmäßigkeiten einen gleichbleibenden Spannungswert für Ihre Anlagen.

S

Die USV filtert und regelt eingehenden Wechselstrom und sorgt für eine gleichförmige Versorgung

Ihrer Anlagen mit Strom, ohne Energie von der Batterie zu ziehen.

S

Hocheffizient - minimal geschaltete patentierte Topologie.

S

4U-Größe, die in jedes 48 cm-Standardgestell passt.

S

Starten der Anlage im Batteriebetrieb zum Versorgen der USV mit Strom, selbst wenn kein

Netzstrom zur Verfügung steht.

S Durch die Möglichkeit, die Batterien sicher auszutauschen, ohne die USV auszuschalten, wird die

Wartung des Gerätes erleichtert.

S

Verlängerte Laufzeit mit einem optionalen Batterieerweiterungsmodul (EBM).

S

Notausschaltungssteuerung über die REPO-Schnittstelle (Remote Emergency Power-off).

S

Serienmäßige Ausstattung mit zwei Kommunikationsschnittstellen (USV-Schnittstelle und serielle

DB-9-Schnittstelle).

S

Optionale Dell Netzwerkmanagementkarte mit erweiterten Kommunikationsmöglichkeiten für verbesserten Leistungsschutz und bessere Steuerung.

S Erweiterte Stromüberwachung mit der Dell USV Management Software für kontrolliertes

Herunterfahren und Stromüberwachung.

S

Sequenzielle Abschaltung und Lastenmanagement durch separate Anschlussgruppen (so genannte

Lastsegmente).

S

Firmware, die sich einfach und ohne Wartungsdienst aktualisieren lässt.

S Entspricht einschlägigen weltweit gültigen Normen.

Systemmerkmale

| 43

Informationen finden

ACHTUNG: Im Dokument Informationen zu Sicherheit, Umwelt und gesetzlichen Vorschriften finden Sie wichtige Sicherheitshinweise und Informationen zu gesetzlichen Bestimmungen.

Was suchenSie?

S Die Benutzeranleitung für die USV

S Die Benutzeranleitung für die Dell

Netzwerkmanagementkarte

S Dell USV Management Software

Hier finden Sie es

Disk der Dell USV

S Spezifikationen

S Konfigurieren der USV-Einstellungen

S Fehlerbehebung und Problemlösung

S Installation der REPO-Steuerung

S Sicherheitshinweise

S Informationen über gesetzliche Vorschriften

S Recycling-Informationen

S Garantieerklärung

S AGB (nur USA )

S Lizenzvereinbarung für Endbenutzer

S Supportinformationen

HINWEIS: Dokumentation und Softwareaktualisierungen finden Sie unter support.dell.com

.

Benutzeranleitung der Dell USV

Die Benutzeranleitung finden Sie auf der Disk der Dell

USV und unter support.dell.com

.

Informationen zu Sicherheit, Umwelt und gesetzlichen

Vorschriften

Informationen zu Garantie und Support von Dell

Dell Support-Website — support.dell.com

Hinweis: WählenSie Ihre Region bzw. Ihre Branche aus, um die entsprechende Support-Webseite aufzurufen.

44 |

Informationen finden

Installation und Inbetriebnahme

ACHTUNG: Vor der Ausführung der Verfahren in diesem Dokument lesen und befolgen Sie bitte die

Sicherheitshinweise und wichtigen Informationen zu gesetzlichen Vorschriften in IhremDokument

Informationen zu Sicherheit, Umwelt und gesetzlichen Vorschriften .

In diesem Abschnitt werden die Schritte für die Erstkonfiguration Ihres Systems beschrieben.

Auspacken des Systems

1 Öffnen Sie den äußeren Karton und nehmen Sie die mit dem Gehäuse zusammen verpackten

Zubehörteile heraus.

Installation und Inbetriebnahme

| 45

Gehäuse heben

ACHTUNG: Das Gehäuse ist schwer (72 kg/158,7 lb). Zum Heben des Gehäuses in das Gestell sind mindestens zwei Personen erforderlich.

1 Heben Sie das Gehäuse mit einer Person auf jeder Seite mit den Griffen am Karton vorsichtig aus dem äußeren Karton heraus und setzen Sie es auf einer flachen, stabilen Unterlage ab.

2 Entsorgen oder recyceln Sie die Verpackung auf umweltbewusste Weise, oder bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.

46 |

Installation und Inbetriebnahme

Beschreibung der USV

In diesem Abschnitt wird die Vorder- und Rückansicht der Dell Online Gestell USVangezeigt.

Ein/Aus-Schalter LCD-Anzeige

Bildlauftaste (aufwärts oder rückwärts) Bildlauftaste (abwärts oder vorwärts)

Auswahltaste

Schaubild 9. Die Vorderseite der Dell Online Gestell USV

Zwei NEMA L6-30R-Anschlussdosen

(Lastsegment 2)

Schutzschalter mit Ausgang REPO-Schnittstellen

RS-232-

Port

Kommunikationsschacht der USV

Eingangsklemmen

EBM-Anschluss

Schutzschalter mit zwei Ausgängen

Vier IEC 320-C19-Anschlussdosen

(Lastsegment 1)

Schaubild 10. 5600 W, 208V rückwärtige Anschlussleiste

USB-Anschluss Erdungsschraube

Installation und Inbetriebnahme

| 47

Vier IEC 320-C19 Anschlussdosen

(Lastsegment 1)

Schutzschalter mit zwei Ausgängen

REPO-

Schnittstellen

RS-232-

Port

Kommunikationsschacht der USV

Eingangsklemmen

EBM-Anschluss

Schutzschalter mit Ausgang

Sechs IEC 320-C13

Anschlussdosen

( Lastsegment 2)

Schaubild 11. 5600 W, 230V rückwärtige Anschlussleiste

USB-Anschluss Erdungsschraube

48 |

Installation und Inbetriebnahme

Gestellmontage

ACHTUNG: Das Gehäuse ist schwer (72 kg / 158,7 lb): 1) Dell empfiehlt vor dem Anheben unbedingt das

Entfernen des Batterieträgers aus der USV. 2) Zum Heben des Gehäuses in das Gestell sind mindestens zwei

Personen erforderlich.

ACHTUNG: DieEntfernung der Batterien sollte unter Befolgung der erforderlichenSicherheitsvorkehrungen durch fachkundiges Personal erfolgen oder beaufsichtigt werden. Nicht ausreichend geschultem Personal ist der Zugang zu den Batterien zu verwehren.

Entfernen der Batterieträger-Halterung

1 Lösen Sie die Rändelschraube an der Batterieträger-Halterung und nehmen Sie sie ab.

Installation und Inbetriebnahme

| 49

Entfernen der Batterieträger

2 Ziehen Sie die Batterieträger an den Kunststofflaschen heraus und entfernen Sie sie.

50 |

Installation und Inbetriebnahme

Montage derSchienen

HINWEIS: Für Gestelle mit quadratischen Öffnungen und solche mit runden Öffnungen ohne Gewinde gelten die gleichen Anweisungen. Die Schienen passen zu beiden Gestellarten. Auf den Abbildungen ist das Gestell mit den quadratischen Öffnungen zu sehen.

3 Wählen Sie die korrekten Öffnungen in der Schiene aus, um die USV wie gewünscht im Gestell zu positionieren.

Die Schienen sollten unten an dem 4U-Platz angeordnet sein, der der USV zugewiesen wurde, bzw. am 3U bei der EBM.

4 Richten Sie das Ende der linken und rechten Schiene mit der Aufschrift FRONT (VORNE) nach innen aus.

Installation und Inbetriebnahme

| 51

5 Bringen Sie die Schienen am Gestell an:

Schieben Sie das hintere Ende derSchiene hinein, bis es vollständig auf dem vertikalen

Gestellflansch sitzt und der Haken einrastet.

ZiehenSie die Schiene nach vorne.

Schieben Sie das vordere Ende derSchiene hinein, bis es vollständig auf dem vertikalen

Gestellflansch sitzt und der Haken einrastet.

Installation des Gehäuses

6 Schieben Sie das Gehäuse in das Gestell. Wiederholen Sie den Vorgang für weitere Gehäuse.

52 |

Installation und Inbetriebnahme

Befestigung des Gehäuses

7 BefestigenSie die Vorderseite des Gehäuses mit den Rändelschrauben auf den Halterungen am

Gestell. ZiehenSie die Schrauben von Hand fest. Verwenden Sie keine Elektrowerkzeuge.

Wiederholen Sie den Vorgang für weitere Gehäuse.

Installation der Batterieträger

8 Installieren Sie die USV-Batterieträger.

Installation und Inbetriebnahme

| 53

Einsetzen der Batterieträger-Halterung und Verbinden der internen Batterieanschlüsse

9 Setzen Sie die Batterieträger-Halterung ein.

10 Ziehen Sie die Rändelschraube fest.

Drehen Sie die Schraube mit einem Drehmoment von 0,7 Nm (6,2 lb in) wieder ein.

HINWEIS: Bei der Verbindung der Batterien kann es zu einem kleinen Lichtbogen kommen. Das ist normal und schadet weder der Anlage, noch stellt es ein Sicherheitsrisiko dar.

11 Verbinden Sie die internen Batterieanschlüsse und befestigen Sie sie an der

Batterieträger-Halterung zwischen den beiden Pfosten.

54 |

Installation und Inbetriebnahme

Installation der vorderen USV-Abdeckung

12 Installieren Sie die vordere USV-Abdeckung.

Anschließen der Anlage

13 Sofern Sie die Benutzung der Dell USV Management Software planen, schließen Sie Ihren

Computer mit dem beiliegenden Kabel an die USB-Schnittstelle an.

14 Falls Ihr Gestell über Erdungsleitungen oder Leitungen zum Erden nicht geerdeter Metallteile verfügt, das Erdungskabel (nicht enthalten) an die Erdungsschraube anschließen.

15 Falls die örtliche Gesetzgebung einen Not-Aus-Schalter (Sicherung) vorschreibt, siehe unter

„Installieren der Notausschaltsteuerung“ in der Benutzeranleitung für Dell Online Gestell USV

5600 W .

16 SteckenSie Stecker der zu schützendenGeräte in die Ausgangsanschlüsse der USV ein, aber schalten Sie die geschützten Geräte noch nicht ein.

HINWEIS: VergewissernSie sich, dass die Gesamtnennleistungen aller angeschlossenenGeräte die Kapazität der USV nicht überschreiten, um einen Überlastalarm zu vermeiden.

Installation und Inbetriebnahme

| 55

Feste Verdrahtung des USV-Eingangs

WARNUNG: Arbeiten im Zusammenhang mit Elektroinstallation dürfen nur von qualifiziertem technischen

Personal (Elektrofachbetrieb / Elektromeister) vorgenommen werden. Gefahr eines Stromschlages.

Die USV erfordert eine dedizierte Abzweigschaltung, die folgenden Anforderungen entspricht:

S

Für das Schutzgerät muss ein zweipoliges Ausschaltgerät zwischen dem USV-Ausgang und der Last

geschaltet werden (siehe Schaubild 12)

S Die Sicherung muss in die Wand eingebaut und für den Betreiber leicht zugänglich sein

S

Für Europa muss der Schutzschalter die Norm IEC/EN 60934 erfüllen und einen Kontaktluftspalt von mindestens 3 mm aufweisen

S

200ć240 V AC

S Einphasig

Gerätetyp 5600W/208V ist Phase gegen Phase

Gerätetyp 5600W/230V ist Phase gegen Nullleiter

S 50/60 Hz

S

Flexibles Metallkabelrohr (empfohlen für einfache Reparatur und Wartung)

Wand

Wechselstromnetz

Leitung

2-poliger

Überlastschalter

Neutral / L2

USV

Schaubild 12. Überlastschalter-Diagramm

56 |

Installation und Inbetriebnahme

Entfernen der Klemmenabdeckung

1 Schalten Sie den Netzstrom an dem Verteilerpunkt ab, an dem die USV angeschlossen wird.

Überzeugen Sie sich davon, dass der Strom völlig abgeschaltet ist.

2 Entfernen Sie die Klemmenabdeckung (vier Schrauben) und legen Sie sie seitlich ab.

Installation und Inbetriebnahme

| 57

Installieren der Eingangs- und Erdungsdrähte

Position der Klemmen

1 2 3

3 Stanzen Sie mit einem Greenlee

®

-Dorn oder ähnlichen Gerät ein Loch in die Klemmenabdeckung für das Eingangskabelrohr. In das Loch wird ein 3/4 ” oder 1 ” IMC-Kabelrohr eingeführt.

4 Ziehen Sie den Eingangsdraht durch das Kabelrohr und lassen Sie etwa 2 ft (0,5 m) Draht herausragen. Befestigen Sie einen Metall-Anschlussstutzen am Kabelrohrende.

5 Führen Sie das Kabelrohr durch den Verdrahtungszugang ein und befestigen den

Kabelrohr-Anschlussstutzen an der Platte. Ziehen Sie 0,5 ” (1,5 cm) Isolierung vom Ende eines jeden Eingangsdrahts ab.

6

Verbinden Sie den Eingang und die Erdungsdrähte mit der Klemme gemäß Tabelle 3.

Tabelle 3. USV-Verdrahtungsspezifikationen

Kabelfunktion

Position der

Klemmen

USV-Kabelfunktion

Nenngröße des

Anschlusskabels*

Eingang 1

2

3

Eingangserde

L2/Neutral Ein

L1 Ein

5,26–16 mm

2

(10–6 AWG)

* Mindestanforderung:

S 10 AWG als Geräte-Erdungsdraht, Kupferdraht min. 75 _ C verwenden

S 8 AWG als Netz- und Nullleiterdraht, Kupferdraht min. 75 _ C verwenden

Anzugsmoment

2,49 Nm (22 lb in)

7 Bringen Sie die Klemmenabdeckung wieder an.

58 |

Installation und Inbetriebnahme

Starten der USV

1 Prüfen Sie nach, ob alle Lastsegment-Überlastschalter eingeschaltet sind (ON).

2 Schalten Sie den Netzstromschalter ein.

3 Drücken Sie die Taste auf der Vorderseite der USV.

Installation und Inbetriebnahme

| 59

Abschluss des Startvorgangs

1 Vergewissern Sie sich, dass das Symbol für „Normal“ auf dem Bildschirm mit der

USV-Statusübersicht angezeigt wird. Hierdurch wird angezeigt, dass die USV ordnungsgemäß funktioniert und dass alle angeschlossenen Lasten mit Strom versorgt werden.

2 WählenSie im Bildschirm mit der USV-Statusübersicht die Schaltfläche , um zu prüfen, ob eine aktive Warnmeldung oder ein aktiver Hinweis vorliegt. Beheben Sie alle aktiven Warnmeldungen, bevor Sie den Vorgang fortsetzen. Siehe „Fehlerbehebung“ in der Benutzeranleitung Dell

Netzwerkmanagementkarte .

Falls keine Warnmeldungen aktiv sind, wird die Meldung „Keine aktiven

Warnmeldungen“angezeigt.

3 Für die Änderung anderer werkseitiger Standardeinstellungen siehe „Betrieb“ in der

Benutzeranleitung Dell Netzwerkmanagementkarte .

60 |

Installation und Inbetriebnahme

Онлайновый ИБП Dell

t

устанавливаемый в стойк

5600W

Начало работы c системой

w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV

K812N

Примечания и предупреждения

ПРИМЕЧАНИЕ: Пометка «ПРИМЕЧАНИЕ» указывает на важную информацию, которая поможет пользователю более эффективно использовать программное обеспечение.

ОПАСНО: Пометка «ОПАСНОСТЬ» указывает на ситуации, чреватые непосредственной угрозой, которая, не будучи нейтрализованной, приведет к серьезной травме, в т.ч. с летальным исходом.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пометка «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, не будучи нейтрализованной, может привести к травме, в т.ч. с летальным исходом.

ВНИМАНИЕ: Пометка «ВНИМАНИЕ» указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, не будучи нейтрализованной, может привести к травмам легкой и средней степени тяжести или к повреждению имущества.

ОПАСНО: Следуйте приведенным ниже инструкциям, позволяющим предупредить непосредственную угрозу, которая, не будучи нейтрализованной, приведет к серьезной травме, в т.ч. с летальным исходом:

S В устройстве ИБП некоторые узлы находятся под СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНЫМ

НАПРЯЖЕНИЕМ . Все работы по ремонту и обслуживанию должны выполняться ТОЛЬКО

УПОЛНОМОЧЕННЫМ ОБСЛУЖИВАЮЩИМ ПЕРСОНАЛОМ . В ИБП НЕТ УЗЛОВ,

ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ .

Информация в настоящем документе может быть изменена без предварительного уведомления.

E 2009 Dell Inc. Все права защищены.

Воспроизведение данного документа любым способом без письменного разрешения компании Dell Inc. категорически запрещено.

Торговые знаки, используемые в данном тексте: Dell и логотип DELL являются торговыми знаками компании Dell Inc.

Прочие торговые знаки и торговые марки могут использоваться в данном документе для ссылки на организации, предъявляющие права на эти знаки и марки, или на соответствующие товары. Dell Inc. отказывается от любого права собственности на какие-либо торговые знаки или торговые марки, кроме своих собственных.

Октябрь 2009 г.

Функции системы

Уникальные преимущества, обеспечивающие исключительную эффективность и надежность ИБП:

S Онлайн ИБП с чистой синусоидой на выходе.

S Технология двойного преобразования с высокой плотностью мощности, независимой от сети частотой тока и возможностью совместной работы с генератором.

S Понижающая и повышающая регулировка напряжения обеспечивает подачу стабильного напряжения на нагрузку путем коррекции колебаний напряжения.

S ИБП фильтрует входной переменный ток, контролирует его параметры и обеспечивает стабильное питание оборудования, не разряжая батарею.

S Высокая эффективность - запатентованная топология с минимальным количеством переключений.

S Размер 4U , который соответствует любой стандартной стойке 48 см.

S Функция запуска от батареи используется для питания ИБП даже при отсутствии питания от электросети.

S Возможность безопасной замены аккумуляторов без отключения ИБП от сети упрощает процедуру технического обслуживания.

S Длительное время работы с дополнительным модулем Модуль внешней батареи(МВБ).

S Управление аварийным выключением через порты дистанционного аварийного выключения питания (REPO).

S Два стандартных коммуникационных порта (USB и последовательный порт DB-9).

S Дополнительная карта Карта сетевого управления Dell с усовершенствованными коммуникационными возможностями улучшает защиту по питанию и его мониторинг.

S Усовершенствованное управление питанием при помощи ПО Программу управления

ИБП Dell обеспечивает надлежащее выключение нагрузки и мониторинг электропитания.

S Последовательное выключение и управление нагрузкой при помощи раздельных групп разъемов, называемых сегментами нагрузки.

S Легко обновляемое аппаратно-программное обеспечение; для его обновления нет необходимости обращаться в службу технической поддержки.

S Утверждены международными организациями.

Функции системы | 63

Получение информации

ВНИМАНИЕ: Документ

Информация о технике безопасности, охране окружающей среды и нормативная информация содержит важные данные по безопасности.

Что вы ищите?

S Руководство пользователя для моего ИБП

S Руководство пользователя Карта сетевого управления Dell

S Программу управления ИБП Dell

Найдите здесь

Диск ИБП Dell

S Спецификации

S Как задавать настройки ИБП

S Поиск и устранение неисправностей и разрешение проблем

S Как установить управление посредством

REPO

S Инструкции по технике безопасности

S Нормативные документы

S Информация об утилизации

S Информация о гарантии

S Постановления и условия (только для США)

S Лицензионное соглашение с конечным пользователем

S Информация о поддержке

ПРИМЕЧАНИЕ: Документация и обновления программного обеспечения можно найти на support.dell.com

.

Руководство пользователя ИБП Dell

Руководство пользователя доступно на диске

ИБП Dell и на сайте support.dell.com

.

Информация о технике безопасности, охране окружающей среды и нормативная информация

Информация о гарантии и поддержке Dell

Веб-сайт технической поддержки Dell — support.dell.com

ПРИМЕЧАНИЕ: Выберите свой регион или сегмент бизнеса для отображения соответствующего сайта поддержки.

64 | Получение информации

Установка и запуск

ВНИМАНИЕ: Перед выполнением процедуры, описанной в данной документации, прочтите и выполните инструкции по технике безопасности и ознакомьтесь с важным нормативным документом Информация о технике безопасности, охране окружающей среды и нормативная информация .

В данном разделе описываются этапы настройки системы, если настойка выполняется впервые.

Распаковка системы

1 Откройте внешнюю картонную коробку и достаньте из нее принадлежности, упакованные вместе с корпусом.

Установка и запуск | 65

Поднимите корпус.

ВНИМАНИЕ: Корпус тяжелый (72 кг/158,7 фнт.). Для подъема корпусов на стойку требуется не менее двух человек.

1 Два человека (по одному человеку с каждой стороны) должны осторожно вынуть корпус из картонной упаковки за ручки на картоне и установить его на ровной устойчивой поверхности.

2 Выбросьте или утилизируйте упаковку согласно правилам или сохраните ее для будущего использования.

66 | Установка и запуск

Описание ИБП

В данном разделе показаны передняя и задняя панели ИБП Онлайновая стойка Dell.

Кнопка Вкл./Выкл Жидкокристаллическая панель

Кнопка пролистывания

(вверх или назад)

Кнопка пролистывания

(вниз или вперед)

Кнопка выбора

Рисунок 13. Передняя панель ИБП Онлайновая стойка Dell

Два приемных разъема NEMA L6-30R

(сегмент нагрузки 2)

Прерыватель цепи выхода

Порты

REPO

Порт

RS-232

Коммуникацион ный отсек ИБП Входная клеммная колодка

Разъем внешнего батарейного модуля (МВБ)

Два прерывателя выходного контура

Четыре приемных гнезда

IEC 320-C19 (сегмент нагрузки 1)

Рисунок 14. Задняя панель 5600W, 208 В

Порт

USB

Болт заземления

Установка и запуск | 67

Четыре приемных гнезда

IEC 320-C19 (сегмент нагрузки 1)

Два прерывателя выходного контура

Порты

REPO

Порт

RS-232

Коммуникацион ный отсек ИБП

Входная клеммная колодка

Разъем внешнего батарейного модуля (МВБ)

Прерыватель цепи выхода

Шесть приемных разъемов

IEC 320-C13

(сегмент нагрузки 2)

Порт

USB

Рисунок 15. Задняя панель 5600W, 230 В

Болт заземления

68 | Установка и запуск

Вариант установки в стойке

ВНИМАНИЕ: Корпус тяжелый (72 кг/158,7 фнт.): 1) Dell настоятельно рекомендует перед подъемом извлечь полки батареи из ИБП. Для подъема корпуса на стойку требуется не менее двух человек.

ВНИМАНИЕ: Извлечение батарей должно осуществляться или контролироваться персоналом, хорошо знающим батареи и требования техники безопасности. Не допускайте к батареям посторонних.

Удаление кронштейна крепления батареи

1 Ослабьте винт с накатной головкой на кронштейне крепления батареи и снимите его.

Установка и запуск | 69

Извлечение полок батарей

2 Выдвиньте полки батарей, используя пластиковые ушки, и извлеките полки.

70 | Установка и запуск

Установка направляющих

ПРИМЕЧАНИЕ: Инструкции по установке являются одинаковыми как для квадратных блоков, так и для круглых блоков. Направляющие подходят для обоих видов стоек. Стойка с квадратными отверстиями показана на рисунке.

3 Выберите надлежащие отверстия в направляющих для размещения ИБП в желаемом месте блока.

Направляющие должны находиться в нижней части зоны 4U, предназначенной для

ИБП, или зоны 3U, предназначенной для МВБ.

4 Поместите концы правой и левой рейки меткой FRONT вовнутрь.

Установка и запуск | 71

5 Прикрепите направляющие к стойке:

Зацепите задний конец направляющей таким образом, чтобы он полностью сел на фланец вертикальной стойки, а замок закрылся со щелчком.

Потяните направляющую вперед.

Надавите на передний конец направляющей таким образом, чтобы он полностью сел на фланец вертикальной стойки, а замок закрылся со щелчком.

Установка корпуса

6 Задвиньте корпус в стойку. Повторите данную процедуру для всех дополнительных корпусов.

72 | Установка и запуск

Крепеж корпуса

7 Закрепите переднюю часть корпуса на стойке при помощи винтов с накатанной головкой на монтажных кронштейнах. Затяните вручную, без использования силового инструмента. Повторите данную процедуру для всех дополнительных корпусов.

Установка полок для батарей

8 Установите полки для батарей ИБП.

Установка и запуск | 73

Замена кронштейна крепления батареи и присоединение разъемов внутренних батарей

9 Замените кронштейн крепления батареи.

10 Затяните винт с накатанной головкой.

Затяните винт с усилием 0,7 Нм (6,2 фунта на дюйм).

ПРИМЕЧАНИЕ: При подключении батарей возможно незначительное искрение. Это нормальное явление; оно не повреждает ИБП и не опасно.

11 Присоедините разъемы внутренних батарей и закрепите их на кронштейне крепления батареи между двумя штифтами.

74 | Установка и запуск

Установка передней крышки ИБП

12 Установите переднюю крышку ИБП.

Подключение оборудования

13 Если вы планируете установить Программу управления ИБП Dell, подсоедините свой компьютер к USB-порту при помощи прилагающегося кабеля.

14 Если стойка оснащена проводниками для заземления или контакта с незаземленными металлическими деталями, подсоедините кабель заземления (не входит в комплект поставки) к винту заземления.

15 Если местные нормативы требуют наличия аварийного (отключающего) выключателя питания, см. Руководство пользователя онлайнового ИБП Dell 5600W, устанавливаемого в стойке , раздел «Установка дистанционного аварийного выключателя питания» (REPO).

16 Подключите оборудование, которое необходимо предохранить от скачков напряжения, к выходным гнездам ИБП, но не включайте его.

ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание перегрузки убедитесь в том, что общая паспортная мощность потребителей не превышает мощность ИБП.

Установка и запуск | 75

Фиксированный монтаж на входе ИБП

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Установка электрооборудования может выполняться только квалифицированным обслуживающим персоналом (например, сертифицированным электриком). Существует опасность поражения электрическим током.

ИБП требует наличия выделенного параллельного контура, удовлетворяющего следующим требованиям:

S Предохранительное устройство требует наличия двухполюсного устройства

рассоединения между выходом ИБП и нагрузкой (см. Рисунок 16)

S Выключатель должен быть установлен на стене и быть легко доступным для оператора

S Для стран Европы прерыватель должен соответствовать стандарту IEC/EN 60934 и иметь воздушный зазор контактов не менее 3 мм

S 200–240 В перем. тока

S Однофазная система

- Модель 5600W/208 В, система «фаза-фаза»

- Модель 5600W/230 В, система «фаза-нейтраль»

S 50/60 Гц

S Гибкий металлический кабелепровод (рекомендуется для облегчения обслуживания и ремонта)

Розетка переменного тока

Стена

Фаза

2-полюсный прерыватель

Нейтраль/L2

ИБП

Рисунок 16. Схема прерывателя цепи

76 | Установка и запуск

Снятие крышки клеммной колодки

1 Выключите подачу тока на точке распределения, где будет подключен ИБП.

Убедитесь наверняка в отсутствии электропитания.

2 Удалите крышку клеммной колодки (четыре винта) и сохраните ее.

Установка входных и заземляющих проводов

Положение клеммы

1 2 3

Установка и запуск | 77

3 Сделайте отверстие в крышке клеммной колодки для входного кабелепровода, используя пробойник Greenlee ® или похожее приспособление. В отверстие должен проходить кабелепровод 3/4

или 1

IMC.

4 Протяните входные провода через кабелепровод, оставив около 0,5 м проводов открытыми. Присоедините гибкий металлический патрубок к концу кабелепровода.

5 Вставьте кабелепровод через отверстие для ввода проводов и присоедините патрубок кабелепровода к панели. Зачистите изоляцию на конце каждого входящего провода на 0,5 ” (1,5 см).

6 Присоедините входные и заземляющие провода к клеммной колодке согласно

Таблица 4.

Таблица 4. Характеристики электропроводки ИБП

Функция провода

Положение клеммы

Функция провода

ИБП

Номинальное сечение клеммного провода*

Момент затяжки

Входной 1

2

Ввод, заземление

L2/Вход, нуль

5,26-16 мм 2

(10-6 AWG)

2,49 Нм

(22 фнт дюйм)

3 Вход L1

* Обеспечить минимально допустимое значение:

S 10 Характеристика проводов заземления оборудования по AWG, 75 _ C, медный провод, минимальное требование

S 8 Характеристика проводов входной линии и нейтрали по AWG, 75 _ C, медный провод, минимальное требование

7 Снимите крышку клеммной колодки.

78 | Установка и запуск

Включение ИБП

1 Проверьте, чтобы все сегменты загрузки прерывателя цепи были в положении

«ВКЛ».

2 Включите главный автомат защиты.

3 Нажмите кнопку на передней панели ИБП.

Установка и запуск | 79

Завершение запуска

1 Убедитесь в том, что на итоговом экране состояния ИБП появилась пиктограмма обычного режима , обозначающая, что ИБП работает нормально и подает электропитание на имеющиеся нагрузки.

2 На итоговом экране состояния ИБП нажмите кнопку , чтобы проверить наличие активных аварийных сигналов или извещений. Примите соответствующие меры в отношении всех активных сигналов, прежде чем продолжить работу. См.

Руководство пользователя карты сетевого управления Dell , раздел «Поиск и устранение неисправностей».

В случае отсутствия активных аварийных сигналов появится сообщение «Активные аварийные сигналы отсутствуют».

3 Чтобы изменить прочие заводские настройки, заданные по умолчанию см.

Руководство пользователя карты сетевого управления Dell , раздел «Эксплуатация».

80 | Установка и запуск

UPS con bastidor en línea de Dell

t

5600W

Cómo empezar con su sistema

w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV

K812N

Notas y advertencias

NOTA: Una NOTA indica información importante que lo ayuda a utilizar mejor el software.

PELIGRO: Un PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, dará como resultado la muerte o una lesión grave.

ADVERTENCIA: Una ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría dar como resultado la muerte o una lesión.

PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede dar como resultado una lesión moderada o leve, o incidentes de daños a la propiedad.

PELIGRO: Siga las siguientes instrucciones para evitar una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, puede producir una muerte o lesión grave:

S

Este UPS contiene VOLTAJES LETALES . SÓLO EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO debe realizar reparaciones y servicios. NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN RECIBIR SERVICIO DEL

USUARIO dentro del UPS.

La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.

E

2009 Dell Inc. Todos los derechos reservados.

Queda estrictamente prohibida cualquier forma de reproducción sin el previo consentimiento de Dell Inc. por escrito.

Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell y el logo de DELL son marcas comerciales de Dell Inc.

Es posible que en este documento se utilicen otras marcas y nombres comerciales para hacer referencia a las entidades que responden a dichas marcas y nombres o a sus productos. Dell Inc. niega cualquier interés en la propiedad de las marcas y nombres comerciales de terceros.

Octubre 2009

Características del sistema

Dado que brindan rendimiento y confiabilidad sobresalientes, los beneficios exclusivos del UPS incluyen:

S

Diseño de UPS en línea con salida de onda senoidal pura.

S Tecnología de doble conversión real en línea con densidad de alta energía, independencia de frecuencia de servicio y compatibilidad del generador.

S

Regulación del aumento y la reducción de voltaje que garantiza un voltaje constante para la carga, al corregir fluctuaciones.

S

El UPS filtra y regula el voltaje de CA entrante y suministra energía uniforme al equipo sin agotar la batería.

S

Alta eficiencia - topología patentada con cambios mínimos.

S

Tamaño 4U que se adapta en cualquier bastidor estándar de 48 cm (19").

S

Función de encendido en batería para alimentar el UPS aun cuando no haya suministro eléctrico disponible.

S El mantenimiento se simplifica al permitir un reemplazo seguro de las baterías sin apagar el UPS.

S

Extensión de tiempo de ejecución opcional Módulo extendido de baterías (EBM).

S

Control de apagado de emergencia a través de los puertos de apagado remoto de emergencia

(REPO).

S

Dos puertos de comunicación estándar (USB y puerto serie DB-9).

S

Tarjeta de gestión de red de Dell con capacidades de comunicación mejoradas para lograr mayor control y protección del suministro eléctrico.

S El manejo avanzado del suministro eléctrico con el Software de gestión de UPS de Dell permite el apagado ordenado y la supervisión del suministro eléctrico.

S

Apagado secuencial y gestión de carga mediante grupos de receptáculos separados denominados segmentos de carga.

S

Firmware que se actualiza fácilmente sin necesidad de llamar al servicio técnico.

S Respaldado por las aprobaciones de agencias de todo el mundo.

Características del sistema

| 83

Búsqueda de información

PRECAUCIÓN: El documento Información ambiental, regulatoria y de seguridad brinda información regulatoria y de seguridad importante.

¿Qué está buscando?

S La guía del usuario para mi UPS

S La guía del usuario de la Tarjeta de gestión de red de Dell

S Software de gestión de UPS de Dell

Encuéntrelo aquí

Disco del UPS de Dell

S Especificaciones

S Cómo configurar los valores del UPS

S Cómo localizar averías y resolver los problemas

S Cómo instalar el control REPO

S Instrucciones de seguridad

S Información regulatoria

S Información de reciclado

S Información sobre seguridad

S Términos y condiciones (sólo EE.UU.)

S Acuerdo de licencia del usuario final

S Información sobre soporte

NOTA: La documentación y las actualizaciones de software se pueden encontrar en support.dell.com

.

Guía del usuario del UPS de Dell

La guía del usuario está disponible en el disco del UPS de Dell y en support.dell.com

.

Información ambiental, regulatoria y de seguridad

Información sobre soporte y garantía de Dell

Sitio Web de soporte de Dell: support.dell.com

NOTA: Seleccione su región o segmento de negocio para visualizar el sitio de soporte correspondiente.

84 |

Búsqueda de información

Instalación y arranque

PRECAUCIÓN: Antes de realizar los procedimientos que se describen en este documento, lea y cumpla con las instrucciones de seguridad y la información regulatoria importante que se encuentran en el documento

Información ambiental, regulatoria y de seguridad .

En la presente sección, se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez.

Cómo desembalar el sistema

1 Abra la caja de cartón exterior y extraiga los accesorios embalados con el gabinete.

Instalación y arranque

| 85

Elevación del gabinete

PRECAUCIÓN: El gabinete es pesado (72 kg/158,7). lb). Para levantar los gabinetes y colocarlos en el bastidor se necesitan al menos dos personas.

1 Con una persona de cada lado, levante cuidadosamente el gabinete de la caja de cartón externa usando las manijas de la caja de cartón y colóquelo sobre una superficie plana y estable.

2 Deseche o recicle el embalaje de manera responsable o guárdelo para referencia futura.

86 |

Instalación y arranque

Identificación del UPS

En la presente sección, se muestra un panel frontal y posterior del UPS con Bastidor en linea Dell.

Botón On/Off Pantalla

Botón de desplazamiento

(hacia arriba o hacia atrás)

Botón de desplazamiento

(hacia abajo o hacia delante)

Botón de selección

Figura 17. El panel frontal del UPS con Bastidor en linea Dell

Dos receptáculos NEMA de L6-30R

(Segmento de carga 2)

Interruptor del circuito de salida

Puertos

REPO

Puerto

RS-232

Compartimiento de comunicación del UPS Bloque terminal de entrada

Conector EBM

Dos interruptores del circuito de salida

Cuatro receptáculos de IEC 320-C19

(Segmento de carga 1)

Figura 18. Panel posterior del 5600W, 208V

Puerto USB Tornillo con conexión a tierra

Instalación y arranque

| 87

Cuatro receptáculos de IEC 320-C19

(Segmento de carga 1)

Dos interruptores del circuito de salida

Puertos

REPO

Puerto

RS-232

Compartimiento de comunicación del UPS

Bloque terminal de entrada

Conector EBM Interruptor del circuito de salida

Seis receptáculos

IEC 320-C13

(Segmento de carga 2)

Figura 19. Panel posterior del 5600W, 230V

Puerto USB Tornillo con conexión a tierra

88 |

Instalación y arranque

Configuración del montaje en bastidor

PRECAUCIÓN: El gabinete es pesado (72 kg/158,7) lb): 1) Dell recomienda encarecidamente extraer la bandeja de las baterías del UPS antes de levantarlo. 2) Para levantar los gabinetes y colocarlos en el bastidor se necesitan al menos dos personas.

PRECAUCIÓN: La extracción de las baterías debe ser realizada o supervisada por personal con conocimientos en baterías y en las precauciones necesarias. Mantenga las baterías fuera del alcance del personal no autorizado.

Extracción del soporte de retención de las baterías

1 Afloje el tornillo de apriete manual del soporte de retención de las baterías y extráigalo.

Instalación y arranque

| 89

Extracción de las bandejas de las baterías

2 Extraiga las bandejas de las baterías usando las fichas plásticas y quite las bandejas de las baterías.

90 |

Instalación y arranque

Instalación de los rieles

NOTA: Las instrucciones son las mismas que para los bastidores de orificios cuadrados y los bastidores de orificios redondos y sin rosca. Los rieles sirven para ambos estilos de bastidores. En las ilustraciones se muestra el bastidor con orificios cuadrados.

3 Seleccione los orificios adecuados en el riel para posicionar el UPS en la ubicación del bastidor deseada.

Los rieles deben ubicarse en la parte inferior del espacio de 4U asignado para el UPS o de 3U para el EBM.

4 Coloque el extremo de los rieles derecho e izquierdo con la etiqueta FRENTE hacia adentro.

Instalación y arranque

| 91

5 Conecte los rieles al bastidor:

Acople el extremo posterior del riel hasta que se asiente completamente sobre la brida del bastidor vertical y el pestillo del gancho se cierre en el lugar.

Tire del riel hacia la parte delantera.

Empuje el extremo delantero del riel hasta que se asiente completamente sobre la brida del bastidor vertical y el pestillo del gancho se cierre en el lugar.

Instalación del gabinete

6 Deslice el gabinete por el bastidor. Repita este procedimiento para todos los gabinetes adicionales.

92 |

Instalación y arranque

Cómo asegurar el gabinete

7 Asegure la parte delantera del gabinete al bastidor mediante tornillos de apriete manual en los soportes de montaje. Ajuste manualmente; no utilice herramientas mecánicas. Repita este procedimiento para todos los gabinetes adicionales.

Instalación de la bandeja de las baterías

8 Instale las bandejas de las baterías del UPS.

Instalación y arranque

| 93

Reemplazo del soporte de retención de las baterías y conexión de los conectores de las baterías internas

9 Reemplace el soporte de retención de las baterías.

10 Ajuste el tornillo de apriete manual.

Apriete el tornillo a 0,7 Nm (6,2 lb pulg.).

NOTA: Al conectar las baterías, es posible que se forme un arco pequeño. Esto es normal y no daña la unidad ni representa ninguna preocupación en cuanto a la seguridad.

11 Conecte los conectores de las baterías internas y sujételos al soporte de retención de las baterías entre los dos pasadores.

94 |

Instalación y arranque

Instalación de la cubierta delantera del UPS

12 Instale la cubierta delantera del UPS.

Conexión del equipo

13 Si planea utilizar el Software de gestión de UPS de Dell, conecte su equipo al puerto USB o el puerto RS-232 mediante el uso del cable suministrado.

14 Si el bastidor tiene conductores para la conexión a tierra o puenteo de las piezas de metal, conecte el cable a tierra (no suministrado) al tornillo de puenteo.

15 Si los códigos locales requieren un interruptor de apagado de emergencia (desconexión), consulte

"Instalación de apagado de emergencia remoto" (REPO) en la Guía del usuario del UPS con bastidor en línea de Dell .

16 Enchufe el equipo para que esté protegido en los receptáculos exteriores del UPS pero no encienda el equipo protegido.

NOTA: Verifique que los regímenes totales del equipo no excedan la capacidad del UPS para prevenir una alarma de sobrecarga.

Instalación y arranque

| 95

Cableado de entrada al UPS

ADVERTENCIA: Sólo el personal en servicios de reparación calificado (tales como electricistas con licencia) podrán realizar la conexión eléctrica. Riesgo de descargas eléctricas.

El UPS requiere un circuito derivado y dedicado que cumple con los siguientes requisitos:

S

El dispositivo de protección requiere un dispositivo de desconexión de dos polos entre la salida del

UPS y la carga (ver Figura 20)

S El interruptor debe montarse en la pared y ofrecer fácil acceso al operador

S

Para Europa, el interruptor debe cumplir con las normas IEC/EN 60934 y debe tener un intervalo de aire de contacto de al menos 3 mm

S

200 ó 240 V de CA

S Fase única

el modelo 5600W/208V es de fase a fase

el modelo 5600W/230V es de fase a neutral

S 50/60 Hz

S

Conducto de metal flexible (recomendado para facilitar el servicio y el mantenimiento)

Pared

Línea

Interruptor automático de 2 polos

Tuberías principales CA

Neutral/L2

UPS

Figura 20. Diagrama del disyuntor

96 |

Instalación y arranque

Extracción de la cubierta del bloque de terminales

1 Apague el suministro eléctrico en el punto de distribución donde estará conectado el UPS.

Asegúrese bien de que no haya corriente.

2 Quite la cubierta del bloque terminal (cuatro tornillos) y consérvela.

Instalación y arranque

| 97

Instalación de los cables a tierra y de salida

Posición del terminal

1 2 3

3 Haga un orificio en la cubierta del bloque de terminales para el conducto de salida utilizando una perforadora Greenlee

®

o un dispositivo similar. El orificio se adapta a un conducto de 3/4 ” o 1 ”

IMC.

4 Tire del cable de salida mediante el conducto, dejando aproximadamente 2 pies (0,5 m) de cable expuesto. Sujete una conexión de metal flexible al extremo del conducto.

5 Introduzca el conducto a través del cableado de entrada de acceso y conecte el conducto adecuado para el panel. Desmonte 0,5 ” (1,5 cm) de aislante del extremo de cada cable entrante.

6

Conecte los cables a tierra y de salida al bloque del terminal de acuerdo con la Tabla 5.

Tabla 5. Especificaciones de cableado del UPS

Función del cableado

Posición de terminal

Función del cable del UPS

Clasificación de tamaño del cable terminal*

Entrada 1

2

3

Puesta a tierra de la salida

En L2/Neutral

L1 pulg

5,26–16 mm

2

(10–6 AWG)

* Use un mínimo:

S 10 AWG para mínimo cable a tierra del equipo 75 _ C cable de cobre

S 8 AWG para mínimo línea de entrada y cables neutrales, 75 _ C cable de cobre

Torque de apriete

2,49 Nm (22 lb in)

7 Vuelva a colocar la cubierta del bloque terminal.

98 |

Instalación y arranque

Inicio del UPS

1 Compruebe que todos los interruptores del circuito del segmento de carga se encuentren en la posición de ENCENDIDO.

2 Encienda el interruptor principal del suministro eléctrico.

3 Presione el botón del panel frontal del UPS.

Instalación y arranque

| 99

Cómo completar el arranque

1 Verifique que el ícono Normal aparezca en la pantalla de resumen del estado de UPS, que indica que el UPS funciona normalmente y todas las cargas están energizadas.

2 En la pantalla de resumen de estado de UPS, presione el botón para comprobar las notificaciones y las alarmas activas. Resuelva todas las alarmas activas antes de continuar. Consulte la sección "Localización de averías" en la Guía del Usuario de la Tarjeta de Gestión de Red de Dell .

Si no hay ninguna alarma activa, se muestra el mensaje "No Alarmas Activas".

3 Para cambiar otros valores predeterminados establecidos de fábrica, consulte "Funcionamiento" en la Guía del Usuario de la Tarjeta de Gestión de Red de Dell .

100 |

Instalación y arranque

Dell t 在 机架式

UPS

5600W

指南 w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV

K812N

: “ 注意 ” 可帮助您更好 用本 的 息 。

: “ ” , ,

: “ ”

: “ ”

, 。

, ,!

"# $ 。

: %& '() *+ , , , :

S 本

UPS

包含 -.

。 所有 和服务 /01234 5 。

UPS

6)78 9:4 ; 。

<=>?

@)AB,C

E

2009 Dell Inc.

E?)3 。

:D( 。

Dell Inc.

本文 用的商标

: Dell 和 DELL

形式

徽标是

复制

Dell Inc.

的商标 。

本文 可 用 它商标或商 名 来指 拥有 商标或名 权利的实 或

标和商品名 , 拥有 权利 。

2009

F

10

G

品 。 Dell Inc.

对 属 己的商

HIJK

UPS

提 杰出的性 可 性 , 独特 势包括 :

S 有 正弦波 出的在 式 UPS 。

S 真正在 双 换技术 , 提 功率密度 , 用电源 !

率 ,"

S $ 压 升压 %&,'(%& 电压波动 ) 您的 *+ 电压 , 定 。

容各 # 发电机

S

UPS ( 滤和 %& 的 流电力并 !

您的 备提 , 定的电力 ," 无 -.

用电池 。

S 效 - /0 " 利的最 # 切换拓扑 1 构 。

S

4U

的大小 2 合 标准

48

厘 3(

19

5 寸 ) 机架 。

S 即 没有 用电源 , 电池启动功 $ 7 UPS 电 。

S 必 % 8 UPS 即可安 & 更换电池 , 因此 护操 ' 9 常 : (。

S '( 可 ; 的 扩展电池模块 (EBM) 延 < 工 ' 时 = 。

S '(>?

应急电源 % 8( REPO ) @ 口 A 急 + 机控制 。

S ,.

标准 'B@ 口 (

USB

DB-9

/ 口 ) 。

S !0

加强电源 护和控制 , 可 ; 择增强 'B 力的 Dell CDE 理卡 。

S F 电源 E 理 , 用 Dell UPS E 理 平滑 % 机和电力监控 。

S '( !

出开 % 控制的单独插座 GH 序 % 机和 *+E 理 。

S 必拨打服务电 I, 即可 对固 方 ( 升 F 。

S 提 & 球 1 理 JK 支持 。

特性 | 103

LM @

: 、 = N !

OP " KQR @ 。

SLM #$ ?

S 我的 UPS 的用户指南

S Dell CDE 理卡 用户指南

S Dell UPS E 理

ULM

Dell UPS % V

S L 格

S 如 MN UPS 的 N

S 如 O 断故 P 和 Q 决 RS

S 如 安 T REPO 控制

S 安 & 操 ' U 知

S 法 L 息

S 回收 息

S 息

S 条款和条 ( 5 VW 国 )

S 最 X 用户 可协 Y

S 支持 息

: support.dell.com

Dell UPS

78W &

用户指南可 2 Dell UPS 3 盘和 support.dell.com

4 得到 。

P "、 XYQR @

Dell Z[ @

Dell Z[\]

— support.dell.com

: ,

104 | 查找 息

P^ ()

: _:<= `a *+ ,b , cd%e 、 = P " f .

ghOQR @ 。

本 & 描 Z[ 次安 T 的步 \ 。

ijHI

/

^

1 打开外 ] 包 T^, 取 6 机 ^ 包 T 在 7 _ 的 ` 。

安 T 和启动 | 105

0

klm

: lmn ( 72 23/ 158.7 o )。 lmpkq 6 lrstuO 78。

1 787 a 用 b 板 4 的手柄小心将机 ^ 2 外 的 b^ 取出 , 并放到平坦 、 , 定的平 4。

2 环 的方式处理包 T 材料或回收循环利用 , 或 c 收 _ 存放 备将来 用 。

106 | 安 T 和启动

v

9

UPS

本 & : d Dell 在 机架式 UPS 的前 板和后 板 。

开 /% 按 e

LCD

显 板

滚动按 e( 向 4 或向后 ) 滚动按 e( 向 6 或向前 )

; 择按 e w 21. Dell xlry UPS + z{

,.

NEMA L6-30R 插座

( 出开 % 控制

2

出电 g 断电器

REPO

@ 口

RS-232

@ 口

UPS

'B 槽

接 @ 子模块

EBM f 接器

,.

出电 g 断电器

四 .

IEC 320-C19 插座

( 出开 % 控制

1

) w 22. 5600W , 208V @ z{

USB

@ 口 地 hij

安 T 和启动 | 107

四 .

IEC 320-C19

插座

( 出开 % 控制

1

,.

出电 g 断电器

REPO

@ 口

RS-232 @ 口

UPS

'B 槽

接 @ 子模块

EBM f 接器 出电 g 断电器

<.

IEC 320-C13

插座

( 出开 % 控制

2

USB

@ 口 w 23.

5600W , 230V @ z{

地 hij

108 | 安 T 和启动

lrP^

: lmn ( 72 23/ 158.7

o ) : 1) Dell |}~pk +B UPS CE .€ 。

2) lmpkq 6 lrstuO 78。

: i F .€‚/ƒ(.€?u

„ 5…:W 。 †023 5 ‡ˆ‰.€ 。

E .€Zr

1 松开电池支架 4 的 k 形 ij, 并取 6。

安 T 和启动 | 109

E .€

2 用塑料 l 片拉出电池座 , 然后将 取 6。

110 | 安 T 和启动

P^Š

: 方孔机架和无 im 的圆孔机架的操 ' n 明相同 。 导 o2 用 p , # 机架 。

图 所 的 !

方孔机架 。

3 ; 择导 o 合 2 的孔将 UPS 定 = 机架 所 的 = N 。

导 o 应 = 分 M7 UPS 的 4U q= 底 ], EBM !

3U 。

4 将左右导 o 标有 “ 前 ” 的 7 @ 向朝 >。

安 T 和启动 | 111

5 将导 of 接到机架 4 :

啮合导 o 的后 @, 直到 完 & 卡在 r 向机架法 ?4

, 并 stt 定在 = N 4。

朝前拉动导 o 。

推动导 o 的前 @, 直到 完 & 卡在 r 向机架法 ?4

, 并 stt 定在 = N 4。

P^lm

6 将机 ^ 滑 机架 。 对 @ 机 ^ 复 4 步 \ 。

112 | 安 T 和启动

‹Œlm

7 用固定架 4 的 k 形 ij 将机 ^ 前 @ 固定到机架 4。 用手拧 A;

对 @ 机 ^ 复 4 步 \ 。

P^.€

用电动工 。

8 安 T UPS 电池座 。

安 T 和启动 | 113

A.€ZrŽˆ G ;.€Žˆ

9 更换电池支架 。

10 拧 Ak 形 ij 。

将 ij 拧 v

0.7

牛 3(

Nm

)(

6.2

w5 寸 ( lb in

)) 。

: f 接电池时可 发生少 x 电弧 。 p 是正常现 y, 损坏单 A 或 z 成 安 & { 患 。

11 f 接 > ] 电池 f 接器 , 并将 ,.

i 栓 C = 的电池支架相 f 。

114 | 安 T 和启动

P^

UPS

+ 

12 安 T UPS 前盖 。

Žˆ‘’

13 如果 用 Dell UPS E 理 ,| 用提 的电 } 将电 ~f 接到

USB

@ 口 。

14 如果机架 有接地或 f 接 接地  属块的导 ,| 将接地电 ( 未提 )f 接到接地 ij 。

15 如果地方法 L 求 用应急电源 % 8( 断开 ) 开 % ,| 参 € Dell UPS 5600W

的 “ 安 T>?

应急电源 % 8 ” ( REPO ) 。

16 将 护的 备插 UPS 出插座 , F 启动受 护的 备 。

: )J 所有 备的总  定 G ‚( UPS 的 *+ 力 , ƒ 止出现 (+„ 报 。

安 T 和启动 | 115

UPS

“

6

”Žx

: / H • I 5( J ,[—.˜) B .šP^˜ .。 .

K 。

UPS

满 … 6 求的 " 用分支电 g:

S 护 备 求在

UPS

出和 *+ C = 有双相断开 备 ( 参

€ 图 24

S 断 g 器必 U 安 T 在墙壁 4 , 并 ( 操 '8 员 操 '

S 在欧洲 用时 , 断 g 器必 U 满 … IEC/EN 60934 标准 , 接 †q 气 =‡v 少 3 毫 3

S

200-240 Vac

( 流 J )

S 单相

5600W/208V 型号 !

相对相

-

5600W/230V

型号 !

相对 ˆ

S

50/60 Hz (‰ K )

S  属 E( 推 Š 用 , ( 服务和 护 )

墙壁

流 L 电源

ˆ /L2

双相断 g 器

UPS w 24. .›œ›w

116 | 安 T 和启动

E ˆxžŸ ¡

1 在 f 接 UPS 的分 点 % 8 用电源 。 ‹ 对 ) 未 ' 电 。

2 取 6 接 @ 子模块外盖 ( 4 .

ij), 并 存 。

安 T 和启动 | 117

P^“ 6 xˆ¢x

接 @ 子 = N

1 2 3

3 用 Greenlee ® 打孔器或 Œ N 备在接 @ 子模块的外盖 4 打 .

孔 , '!

孔应容  3/4” 或 1” IMC E 。

导 E C 用 。

4 将 Ž( 导 E, 留  出 2 5 尺 ( 0.5 3)< 。 将  属 接头 f 接到导 E 的 7 @ 。

5 将导 E 插 M 口 , 将导 E 接头 f 接到 板 。 2 每根 电 的末 @ 剥 6 0.5” ( 1.5 厘 3 )

‹‘ 层 。

6

根据 6

将 接地 f 接到接 @ 子模块 。

6. UPS £xR• x¤ N ˆxž O ¥ UPS £x N ˆxžx P ¦Œ Q*

1

2 L2/

接地

ˆ 接

3 L1 接

* 最 # 用 :

S 10 AWG (W 国 L), 对

S 8 AWG (W 国 L), 对 接

备接地 , 最 # 用 75°C ’

和 ˆ, 最 # 用 75°C ’

5.26-16 毫 3 2

(10-6 AWG)

‹§¨

2.49 牛 3

( 22 w 5 寸 )

7 更换接 @ 子模块的外盖 。

118 | 安 T 和启动

()

UPS

1 ) 所有 出开 % 控制电 g 断 g 器 处 开启 = N 。

2 开启 L 用电源断 g 器 。

3 按 6 UPS 前 板 4 的 按 e 。

安 T 和启动 | 119

©ª

()

1 )J “ 正常 ” (

Normal

) 图标 显 在

UPS

状态汇总屏幕 4 ,p 明

UPS

“ 正常 , *+ 有电力 7 。

2 在

UPS

状态汇总屏幕 4 , 按 6 按 e, 查看活动 „ 报或注意 。 Q 决所有活动 „ 报的 RS,

然后 ”• 。 参 € Dell 的 “ 故 P 处理 ”。

3

如果没有活动 „ 报 , 出现 “ 无报 „ ” 息 。

更改 它出厂 N–J—,| 参 € Dell 的 “ 操 '”。

120 | 安 T 和启动

Dell t 在 機架式

UPS

5600W

指南 w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV

K812N

: 「 注意 」 示可協助您更妥善地 用本 的 。

: 「 」 , ,

: 「 」

: 「 」

: %& '() *+, , ,

S 本

UPS

包含 。 所有

3) 4 56782 9 。

和服務 只 由 ./012

, !"# $ 。

UPS

:; < =>)?@,A

E

2009 Dell Inc.

C<)1 !。

8B( 。

Dell Inc.

書 , 嚴格禁止

本文 用的商標 : Dell 和 DELL 標 是

形式

Dell Inc.

的商標

本文 可 會 用

商業名 , 擁有

商標或商業名

產權 益 。

指 擁有 商標或名 權 的實 或

2009

D

10

E

的產品 。 Dell Inc.

對 屬於 己的商標和

FGH

UPS

可提 的性 可 性 , 包括

S 有 正弦波 !

的在 式 UPS "# 。

獨有 勢 :

S 真正在 $% 換技 &, 提 ' 功率密度 , ( 外 )* 源 + 率 ,, 相容於各 發 * 機 。

S .

壓 升壓 /0,1 由 /0* 壓波動確 您的 23* 壓 4 定 。

S

UPS 對 !

的 流 *5 濾和 /0, 為您的 " 提 持 6 的 * 力 ,, 7 用 * 池 * 力 。

S ' 效 – 擁有專 的小 89: 拓樸 。

S

4U

的 ;<= 合安 > !

標準

48

"# (

19

?

寸 ) 的機架 $。

S 即 沒有外 )* 源 ,* 池直流 9 機功 % @ UPS * 。

S 必 :A UPS 即可安 & 更換 * 池 , 因此 B 操 ' C 常 D *。

S EF 的擴 + * 池模 G (EBM) 延 H 用時 < 。

S 1 由 IJK 急 * 源 :A( REPO )N 接埠 K 急 : 機控 ,。

S -.

標準 O / N 接埠 (

USB

DB-9

序 埠 ) 。

S EF 的 Dell 有增強 O 功 , 可增加 * 源 B 和控 ,。

S P* 源 Q 理 ,F 有 Dell UPS Q 理 可 平滑 : 機和 * 力監控 。

S 1 由 為 !

9: 控 , 的單獨插座 GR 序 : 機和 23Q 理 。

S 必撥打服務 *S, 即可 TU 的升 VW 。

S 提 & 球 0 理商 XY 支援 。

性 | 123

IJ=>

: 、 ; K "# LM $ NO=> 。

PLIJ % Q?

S UPS 用 指南

S Dell 用 指南

S Dell UPS Q 理

SJ &

Dell UPS ' T

S Z 格

S 如 UPS " 定

S 如 [ 斷故 \ 和 ] 決問 ^

S 如 安 > REPO 控 ,

S 安 & 操 ' _ 明

S 法 Z

S 回收

S 固

S 條款和條 ( 3 `a 國 )

S 最 b 用 授權協 c

S 支援

。 support.dell.com

Dell UPS

56U (

用 指南可從 Dell UPS 1 碟和 support.dell.com

2 取得 。

M $、 V NO=>

Dell * WX=>

Dell WXYZ — support.dell.com

: ,

124 | 尋找

M[

+,

: \8:; ]^ -.

,_ / `a 0 %b 、

2 M $ c 3 de LNO=> 。

本 0 描 de 次安 > 的步 f 。

fgFG

4

[

1 打 9 外 ) 包 >g, 取 機 g 包 > 在 4 h 的 F 。

安 > 和啟動 | 125

hijk

: jkl ( 72 6 m / 158.7

n )。 opqL 9: jkhir ; js 。

1 4 i 45 用 j 板 2 的握把小心地將機 g 從外 的 jg 取 , 6 放 !

平坦 、 4 定的平 2

2 環 的方式棄 k 包 > 材料或 回收 , 或收存 將 用 。

126 | 安 > 和啟動

t

< UPS

本 0 8 l Dell 在 機架式 UPS 的 9 板和後 板 。

9 / : 按 m

LCD n 示 板

捲動按 m( 向 2 或向後 ) 捲動按 m( 向 或向 9 )

E 擇按 m

= 25. Dell ujsv UPS .

wx

-.

NEMA L6-30R

插座

(!

9: 控 ,

2

!

*p 斷 p 器

REPO

N 接埠

RS-232

N 接埠

UPS

O 槽

!

J 子台

EBM

接 o

-.

!

*p 斷 p 器

四 .

IEC 320-C19 插座

(!

9: 控 ,

1

= 26. 5600W , 208V ywx

USB

N 接埠 接地 qr

安 > 和啟動 | 127

-.

!

*p 斷 p 器

四 .

IEC 320-C19

插座

(!

9: 控 ,

1

REPO

N 接埠

RS-232

N 接埠

UPS

O 槽 !

J 子台

EBM

接 o !

*p

斷 p 器

= 27. 5600W , 230V ywx

;.

IEC 320-C13

插座

(!

9: 控 ,

2

USB

N 接埠 接地 qr

128 | 安 > 和啟動

jsM[

: jkl ( 72 6 m / 158.7 n ) : 1) Dell z{|}, hi ./ ~ UPS H -€ 。

2) opqL 9: jkhir ; js 。

: f I -4‚(- <q ƒ \8„ 。 ….01

†‡ˆ- 。

H -‰rŠs

1 卸 * 池 k 放托架的 qr 6 移 s

安 > 和啟動 | 129

‹g-€

2 塑料 t 片 h * 池座 , < 取 * 池座 。

130 | 安 > 和啟動

M[Œ

: 方孔機架和無 qu 的圓孔機架的操 ' _ 明相同 。 導 v= 用於 w 機架 。

圖 所示為方孔機架 。

3 E 擇導 v 合 = 的孔將 UPS 固定於機架 2 的 = 當 = k 。

導 v 應 = 於 # F@ UPS 的 4U 或 # F@ EBM 的 3U ;< 底 ), 。

4 將左右導 v 標有 「9 」 ( FRONT ) 的末 J 向朝 ?。

安 > 和啟動 | 131

5 將導 vN 接 !

機架 2 :

嚙合導 v 的後 J, 直 !

完 & 卡在 x 向機架 @ y 2 , 6 z{| 定在 = 當 = k 2。

向 9 拉動導 v 。

推動導 v 的 9 J, 直 !

完 & 卡在 x 向機架 @ y 2 , 6 z{| 定在 = 當 = k 2。

M[jk

6 將機 g 滑 機架 。 對 } 機 g 2 步 f 。

132 | 安 > 和啟動

* jk

7 用固定架 2 的 ~ 形 qr 將機 g 9 J 固定 !

機架 2。 用手擰 K;

對 } 機 g 2 步 f 。

M[-€

用 * 動工 。

8 安 > UPS * 池座

安 > 和啟動 | 133

Ž-‰rŠs 0 ‡ 2 ‘-‡’

9 替換 * 池 k 放托架 。

10 擰 K~ 形 qr 。

0.7

牛 €(

Nm

)(

6.2

磅吋 ( lb in

)) 的扭矩擰 Kqr 。

: N 接 * 池時可 會發生少 8* 弧 。 w 是正常現 , 會損壞單 A 或有 安 & ‚ 患 。

11 N 接 ?

)* 池接 o, 6 -.

q 栓 $ < 的 * 池 k 放托架接 ƒ 。

134 | 安 > 和啟動

M[ UPS .

“ 。

12 安 > UPS 9 „ 。

‡”

J

13 如果 用 Dell UPS Q 理 ,… 用提 的 *† 將 *‡N 接 !

USB

N 接埠 。

14 如果機架 有接地或 N 接 接地 ˆ 屬塊的導 ,… 將接地 *( 未提 )N 接 !

接地 qr 。

15 如果當地法 Z 求 用 K 急 * 源 :A( 斷 N 接 )9:,… 參 ‰ Dell UPS 5600W

的 「 安 >IJK 急 * 源 :A9: 」 ( REPO ) 。

16 將 B 的 " 插 UPS !

插座 , C 9 啟受 B" 的 * 源 。

: 確 & )" 的 Š‹ 定 F 未 Œ5 UPS 的 23 力 ,  止 現 53Ž 報 。

安 > 和啟動 | 135

•‡

UPS

–

;

: K ) L ˜2 (š†› -œ)ž M 8-ŸM[œ 3。 -  。

UPS

必  有  合 Z 格的專用 # 支 *p:

S B" ‘ 在 UPS !

和 23 $ < 安 >$ 相斷 9" ( 參

‰ 圖 28

S 斷 p 器必  牆壁安 > 6 易 I 操 ' 操 '

S : 於歐洲地區 , 斷 p 器必  合 IEC/EN 60934 標準 , 6 有 ’ 少 3 毫 € 的 J 子氣 “

S

200–240 Vac

( 流 J )

S 單相

5600W/208V 型 ” 為相對相

-

5600W/230V

型 ” 為相對 •

S

50/60 Hz (–—)

S 可彎曲 ˆ 屬 Qp ( 用方 * 又容易 ˜, 在此大力推 ™ )

流幹 š

牆壁

*p

$ 相斷 p

/L2

UPS

= 28}. -¡¢¡ N=

136 | 安 > 和啟動

‹g‡u£¤ O ¥“

1 在 N 接 UPS 的 # F›:A 外 )* 力 。 … 務必確定 * 力完 & 斷 。

2 取 接 J 子台外 „( 4 .

qr), 6 留 I4 旁 。

安 > 和啟動 | 137

M[– ; ¦‡ Q u

接 J 子 = k

1 2 3

3 用 Greenlee ® 打孔器或 œ L " 在接 J 子台的外 „ 2 打 4.

孔 , ' 為 !

導 Q $ 用 。

洞孔應可容  3/4” 或 1” 的 IMC 型導 Q 。

4 將 !

ž5 導 Q, 留 Ÿ 2 ?

呎 ( 0.5 " 尺 ) 的 H 度在外 。 將可彎曲 ˆ 屬 F ƒ 接

’ 導 Q 末 J 。

5 將導 Q 插 F 孔 , 然後將導 Q 接 oN 接 !

板 。 將 0.5” ( 1.5 "#) 的  y 材料從每根 !

* 的末 J N。

6

參照 7

將 !

接地 N 接 !

接 J 子台 。

7. UPS §uO˜ u¨ R ‡u£¤ T ‰ UPS u¨ R ‡u£¤u© ª W*

!

1

2

!

接地

L2/ !

3 L1 !

* 最 R 用 :

S 10 AWG (a 國 šZ), 對於 " 接地 , 最 R 用 75°C ¡

S 8 AWG (a 國 šZ), 對於接 和 •, 最 R 用 75°C ¡

5.26–16 毫 € 2

(10–6 AWG)

* «¬

2.49 牛 € ( 22 磅 吋 )

7 新 > 2 接 J 子台的外 „ 。

138 | 安 > 和啟動

+,

UPS

1 確 X 所有的 !

9: 控 , *p 斷 p 器 在 「 9 」 的 = k 。

2 9 啟 T 外 )* 力斷 p 器 。

3 按 UPS 9 板 2 的 按 m 。

安 > 和啟動 | 139

­®

+,

1 確 X 「 正常 」 (

Normal

) 圖示 n 示在

UPS

狀態概 ¢ 幕 2 ,w 明

UPS

£ ' 正常 , 23 有 * 力 應 。

2 在

UPS

狀態概 ¢ 幕 2 , 按 按 m, 查看目 9' 用 的 Ž 報或 O 知 。

] 決所有 ' 用 的 Ž 報問 ^, 然後 ¤6 。 參 ‰ Dell 的 「 故 \¥ 理 」。

3

如果沒有 ' 用 的 Ž 報 , 會 現 「 無 ' 用 Ž 報 」 (

No Active Alarms

) 息 。

¦§ 更 廠 ¨"" 定 ,… 參 ‰ Dell 的 「 操 '」 ) #。

140 | 安 > 和啟動

Dell t 온라인 랙

UPS

5600W

사용자 시스템

시작하 w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV

K812N

참 및

참 : " 참 " 소프트웨어를 잘 활 용하 데 도움이 되 중요한 정보를 타 .

위험 : " 위험 " 은 피하지 않을 우 , 사 이 중상을 야 할 수 있 박한 위험 상황을 타 .

: "" 피하지 않을 우 사 이 상해 야 할 수 있 잠재적 위험 상황을 표시합 .

주의 : " 주의 " 피하지 않을 우 미하 보통의 상해 재산 손실 사 야 할 수 있 잠재적

위험 상황을 표시합 .

위험 : 아 의 지시사항을 준수하여 , 피하지 않을 우 사 이 중상의 야 할 수 있 박한 위험

상황을 방지하십시오 :

S

UPS

사 을 초 할 수 있 전압 을 있습 . 모든 수리와 정비 자 있 서비스

요원 이 수 행해 야 합 .

UPS

부에 사용자 정비할 수 없 부품 이 있습 .

이 문서에 포함 정보 통지없이 변 수 있습 .

E

2009 Dell Inc. All rights reserved.

Dell Inc.

의 서면 허 락 없이 어떤 방식으로든 복제를 하 은 엄 히 지됩 .

이 문서에서 사용된 상표 : Dell DELL 로

Dell Inc.

의 상표입 .

타 상표와 상 호 를 련 상표 및 명칭 또 련 제품에 한 리를 지 사자를 지칭하 위 해 이 문서에서 사용할 수

있습 .

Dell Inc.

Dell Inc.

소유하지 않은 상표 및 상 호 에 한 재산적 이 해 를 부인합 .

2009 10

시스템 특징

탁월한 성 신뢰도를 제 하 본

UPS

음 은 특유의 장점을 지 :

S 순수 사인파 출력을 춘 온라인 UPS 설 .

S 전력 , 상용 주파수 독립성 , 제 레이터 호환 성을 춘 진정한 온라인 이중 변 환 술 .

S 전압 변동을 정하여 사용자의 부하에 해 조정 전압을 보장하 승 압 형 전압 조정 .

S

UPS 유입 AC 전원을 필터링 및 조절하 배터리를 시키지 않으면서 장비에 안정적인

전원을 .

S 효 율성 - 최소 전 환 특 허 토폴로지 .

S 표준 48cm ( 19 ) 랙에 맞 4U 크 .

S 상용 전력을 이용할 수 없 우에도 UPS 에 전력을 하 스타트온

배터리 ( start-on-battery ) .

S

UPS

를 !

지 않 도 배터리를 안전하 # 체할 수 있 # 하여 유지보수를 $ 편 화 함 .

S 옵션 외장 형 배터리 모듈 (EBM) 이 있 확 장 런타임 .

S 원 % 전원차 &( REPO ) 포트를 통한 % 중 & 제어 .

S 2' 의 표준 통신 포트 (

USB

DB-9

시리얼 포트 ).

S 전원 보 호 및 제어 력을 제 하 위한 화 된 통신 을 춘 선택사양인 Dell * 트워크

리카드 .

S 안정적인 중 & 및 전원 + 시를 위한 Dell UPS 리 소프트웨어로 수 행 되 전원 리 .

S 로드 세 / 먼트라 하 별도의 콘센트 / 룹을 통한 순차적 중 & 및 부하 리 .

S 서비스 요청 없이도 쉽 # 업 / 레이드할 수 있 펌웨어 .

S 세 적인 인증 의 0 종 인증을 득함 .

시스템 특징 | 143

정보 찾아보

주의 : , , 문서 중요한 안전 및 제 정보 제 합 .

찾 정보 항 ?

S UPS 용 사용자 설명서

S Dell * 트워크 리카드용 사용자 설명서

S Dell UPS 리 소프트웨어

정보의 소재

Dell UPS 스크

S 사양

S UPS 설정 1 성 방법

S 장애 처리 및 문제점 해 3 방법

S REPO 제어 설치 방법

S 안전 지침

S 5 제 정보

S 재 활 용 정보

S 보증 정보

S 약 ( 미 6 만 해 )

S 최종 사용자 라이센스 약

S 지원 정보

참 : support.dell.com

!

"#$ % &'() .

Dell UPS

사용자 설 서

사용자 설명서 Dell UPS 디스크 및 support.dell.com

에서 조 회 할 수 있습 .

안전 , 환 , 및 제 정보

Dell 보증 및 지원 정보

Dell 지원 웹사이트 — support.dell.com

참 : *+, -.

/0 123 45 -67

/890 :;<=>?

.

144 | 정보 찾아보

설치 및 시

주의 : 본 문서의 절차 수행하 전에 , , 문서에 있 안전 지침 및

중요한 제 정보 읽 준수하십시오 .

이 절은 사용자의 시스템을 처음 설치하 절차를 설명합 .

시스템 포장 풀

1 포장상자를 열 캐비 7 함 8 포장된 부속품을 9 .

설치 및 시동 | 145

캐비 ! # 어올 $

주의 : 캐비 !

은 %& 습 [ ( 72 kg/158.7 lb ). 캐비 !

을 ' 안으 * # 어 올 + 으 +/ 최소한 2 인이

필요합 .

1 양편에 0 한 사람이 자리한 후 , 판지의 손잡이를 이용하여 포장상자에서 캐비 7 을

조심스럽 # 들어 올려 평평하 안정된 지면에 려 ; 으십시오 .

2 포장은 적법한 처리방식에 따라 폐 또 재 활 용하 <, 추 후 사용을 위 해 보 하십시오 .

146 | 설치 및 시동

UPS

확인하

이 항목에서 Dell 온라인 랙 UPS 의 앞면 패 = 뒷면 패 = 을 보여줍 .

ON/OFF

버튼

LCD

패 =

스크롤 버튼 ( 위로 또 뒤로 ) 스크롤 버튼 ( 아래로 또 앞으로 )

선택 버튼

01 29. Dell 온 3 인 ' UPS 앞 / 패 4

두 ' 의 NEMA L6-30R 은

(

로드세 / 먼트

1)

을 체합 ,

출력 회 로차 &

REPO

포트

RS-232

포트

UPS

통신 베이

입력 & 자

EBM

커 > 터

출력 회 로차 &

2

'

IEC 320-C19 콘센트 4 '

(

로드 세 / 먼트

1)

01 30. 5600W , 208V 7/ 패 4

USB

포트 접지 사

설치 및 시동 | 147

출력 회 로차 &

2

'

IEC 320-C19

콘센트

4

'

(

로드 세 / 먼트

1)

REPO

포트

RS-232

포트

UPS

통신 베이 입력 & 자

EBM

커 > 터 출력 회 로차 &

IEC 320-C13

콘센트

6

'

(

로드세 / 먼트

2)

USB

포트

01 31. 5600W , 230V 7/ 패 4

접지 사

148 | 설치 및 시동

' 형 설치

주의 : 캐비 !

은 %& 습 (72 kg/158.7 lb): 1) Dell 은 UPS # 어 올 $ 전에 UPS 에서 배터 $

트 < 이 제 할 = 을 >@ 하 A B 장합 . 2) 캐비 !

을 ' 안으 * # 어올 $ C 에 최소한 2 인이

필요합 .

주의 : 배터 $ 제 배터 $ 와 0 주의사항에 E 해서 잘 아 사 F 이 수행하 GH 해야 합 .

자 이 없 사 F 이 배터 $ 취 해서 안 I.

배터 $ 지지브 킷 분 $ 하

1 배터리 지지브래킷의 손 사를 풀어 분리합 .

설치 및 시동 | 149

배터 $ 트 < 이 분 $ 하

2 플라스틱 탭을 이용하여 배터리 트레이를 잡아 ? 9 .

150 | 설치 및 시동

< 일 설치하

참 : 사 0 1 멍 랙 사산 없 원 형 1 멍 랙에 해 설치 지침은 동일합 . 레일은 두 종류의

랙에 모두 맞습 . 사 0 1 멍 랙은 / 림에서 보여주 있습 .

3 UPS 를 랙의 원하 위치에 설치할 적 한 1 멍을 레일에서 선택합 .

레일은 , UPS 에 해 할 된 4U $ 바 @ 또 EBM 에 한 3U $ 바 @ 에 위치 해 야 합 .

4 " FRONT " 라 표시된 레일의 좌우 & 이 안쪽을 향 하도록 합 .

설치 및 시동 | 151

5 음 이 레일을 랙에 부착하십시오 :

레일 후 & 이 수직 랙 플랜지 ( rack flange

) 에 완전 히 안착되 리 F 쇠 ( hook latch

) 제자리에

잠 ?

지도록 맞춥 .

레일을 앞으로 G .

레일 전 & 이 수직 랙 플랜지에 완전 히 자리잡 리 F 쇠 제자리에 잠 ?

지도록 밉 .

캐비 ! 설치하

6 캐비 7 을 랙으로 밀어 H 습 . 른 캐비 7 에 해 서도 은 방법으로 설치합 .

152 | 설치 및 시동

캐비 ! 정하

7 장착 브래킷에 있 손 사를 이용하여 캐비 7 앞면을 랙에 정시킵 . 손으로 조이 ,

전 1 사용하지 마십시오 . 른 캐비 7 에 해 서도 은 방법으로 정합 .

배터 $ 트 < 이 설치하

8 UPS 배터리 트레이를 설치합 .

설치 및 시동 | 153

배터 $ 지지브 킷 제 자 $ 에 시 부착하 및 J 장형 배터 $ 커 K 터 연 하

9 배터리 지지브래킷을 제 자리에 시 부착합 .

10 손 사를 조입 .

사에

0.7 Nm (6.2 lb in)

의 토크를 주십시오 .

참 : 배터리를 연 3 할 때 소량의 아크 ( arc ) 발생할 수 있습 . 이런 현 상은 정상적이며 에

손상을 주 < 안전상의 문제를 타 은 아 .

11 장 형 배터리 커 > 터를 연 3 하 두 스터드 사이에 배터리 지지브래킷을 부착합 .

154 | 설치 및 시동

UPS

앞 / LM 설치하

12 UPS 앞면 덮 ' 를 설치합 .

장비 연 하

13 Dell UPS 리 소프트웨어를 사용할 획 이라면 , 제 된 케이블을 이용하여 컴퓨터를

USB

포트에 연 3 합 .

14 접지되지 않은 속 부품을 접지하 < 3 속하 도체 랙에 있 면 , 접지 케이블 ( 비

제 품 ) 을 접지 3 속 사에 연 3 하십시오 .

15 현 지 5 정에 따라 % 전원차 &( 연 3 해 제 ) 스위치 필요하 면 , Dell UPS

5600W 의 " 원 % 전원차 &(REPO) 설치 " 를 참조하십시오 .

16 보 호 할 장비를 UPS 출력 콘센트에 I 되 켜지 마십시오 .

참 : 부하 보를 방지하려면 장비의 전체 정 사양이 UPS 용량을 초 하지 않도록 확 인합 .

설치 및 시동 | 155

UPS

입 @ 장치 직접 배선하 (

hardwiring

)

: 유자 서비스 요원 (/ 허 있 전 사 N) 이 전 설치 할 수 있습 . G 전 위험 .

UPS

에 음 요 1 조 J 을 충족시키 정 한 분 회 로 필요합 :

S 보 호 장치에

UPS

출력 부하 사이에

2

-K 차 & 장치 필요

(/ 림 32

참조 )

S 차 & 벽에 설치하되 작업자 쉽 # 접 N 해 야 함

S 유럽의 우 , 차 & IEC/EN 60934 표준을 충족하 3 mm 이상의 K 을 확 보 해 야 함

S

200–240

설정전압

(Vac)

S & 상

5600W/208V 모델은 phase-to-phase 임

-

5600W/230V

모델은

phase-to-neutral

S

50/60 Hz

S 유연한 속 전선 ( 원 활 한 정비 및 유지 리를 위 해 장함 )

벽면

AC

전원

라인

2-

K 차 &

중성 /L2

UPS

01 32. 회 * 차 O Q 성 R

156 | 설치 및 시동

터미 4 블 T LM 분 $ 하

1 UPS ( 무정전전원 ) 연 3 분산점에서 상용 전원의 스위치를 Q . 반드시 전원이 되지

않 상태 되어야 합 .

2 터미 = 블록 덮 ' 를 분리합 ( 4 ' 의 사 ).

설치 및 시동 | 157

입 @ 배선 및 접지선 설치하

터미 = 포지션

1 2 3

3 Greenlee ® 펀치 유사한 장비를 이용하여 입력 전선 용으로 터미 = 블록 덮 ' 에 1 멍을

뚫습 . 1 멍에 3/4” 또 1” IMC 전선 이 들어 T .

4 2 ft (0.5m) 정도의 V 출선만 W 전선 을 통 해 입력 전선을 잡아 G . 전선 의 X 에

연성 속 장치를 부착합 .

5 배선 접 N 엔트리를 통 해 전선 을 삽입하 해 패 = 에 전선 장치를 부착합 . 0

도입선 X 의 절연체를 0.5” (1.5 cm) 벗 G .

6

표 8

이 터미 = 블록에 입력 배선 접지선을 연 3 합 .

표 8. UPS 배선

배선 W 터미 4 포지션 UPS 전선 W

터미 4 배선

N*

토크 > 화

입력

1

2

입력 접지

L2/ 중성 In

3 L1 In

* 최소 사용조 J:

S 10 접지장비용 AWG, 75°C 동선 최소조 J

S 8 입력라인 및 중립 와이어 용 AWG, 75°C 동선 최소조 J

5.26–16 mm 2

(10-6 AWG)

2.49 Nm (22 lb in)

7 터미 = 블록 덮 ' 를 제 자리에 시 부착합 .

158 | 설치 및 시동

UPS

시 하

1 로드 세 / 먼트 회 로 차 & 모두 ON 위치에 있 지 확 인합 .

2 주 상용 전원 차 & 를 켭 .

3 UPS 앞면 패 = 의 버튼을 \ 릅 .

설치 및 시동 | 159

시 완 Y 하

1 정상 아이콘 이 UPS 상태 요약 화 면에 타

UPS

정상적으로 작동하 모든 부하에

전원이 되 있음을 표시하 지 확 인합 .

2 UPS

상태 요약 화 면에서 , 활 성 보 통지를 확 인하려면 버튼을 \ 릅 . 후 속 작업을

속하 전에 활 성 보를 처리합 . Dell 의 " 장애

처리 " 를 참조하십시오 .

3

활 성 보 없을 우 , " 활 성 보 없음 " 메시지 타 ] .

타 장 출하 디폴트 ^ 을 변 하려면 Dell 의 " 작동 " 을

참조하십시오 .

160 | 설치 및 시동

Dell t オ ンラ イ ンラック

UPS

5600W

はじめに

システム について w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV

K812N

および

: 「 」は ソフト ウェアを に するための な を しています。

: 「 」は しないとほぼ に 、または を く な を しています。

: 「 」は しないと 、または を く に な

: 「 」は しないと 、または の !

を く " れがある

しています。

を しています。

に な を

: しないと、ほぼ に 、または を く な を # ぐため、 $% の &' をよ

くお ( みください :

S このUPSの には ) な *+ が かっています。 すべての や は ,のサ ー

ビ ススタ ッフ のみ が わなければいけません。 UPS には ユー ザ ー が 3456 な 78

はありません。

9:; の <= は > なく ?@ されることがあります。

E

2009 Dell Inc.

ABCD・FG を H じます。

Dell Inc.

の による のない

テ キ スト に されている

はいかなる

!" : Dell および

においても

DELL の ロゴ は、

に じられています。

Dell Inc.

の !" です。

その % の !" および !"& は、 ' の でそれら !" や & を () する *+, 、あるいは のいずれかに .

するため

に されることがあります。

Dell Inc.

は、

Dell

が / する 01 の !" および !"2 におけるいかなる /2 を 3

456 します。

2009

I

10

J

シス

テム

MN

UPS

は 8 れた 9 および : 9 を ;< し、 0= のような

S >?

@A のあるオ ンラ イ ン UPS 。

の があります。

S @ABC や !

D EFG9 、 H の IJ9 を K つオ ンラ イ ンL MJN !

S OMP を > することで、 "# へ QR した O を S $ する「 T % O 」 O &' 。

S

UPS は UA される V ( A を フ ィ ルターZ 、 &' し、 バッテリー を )* せずに ]H へ QR

した A を < + します。

S , ?

^_ 4` え N !

S

48 cm (19h) " .

ラック にぴったりの 4U サ イ ズ 。

S 1 / A がないときでも UPS の A を U れることができる cP d の A 。

S

UPS

の 0 を 4 らずに バッテリー を Qe に VJ することができるため、 メンテナンス が 1 h

です。

S オ プション の k)バッテリーモジュール (EBM) o き k)p q 2 。

S リモート エ マージ ェ ンシーパワー オ フ ( REPO ) ポート を 5 じた 6 vシャットダ ウ ンyz 。

S

2

つの " .5

:ポート (

USB

および

DB-9

シリ ア ルポート ) 。

S オ プション として、 A の S 7 や yz の k) ができる C 5 :] o きDell

ネットワークマネージメント カ ード 。

S スムース な シャットダ ウ ン や A 8 を うDell UPS yzソフト ウェア

による C A 8 。

S "# セグメント と  ばれる € の レセプタクルグループ を 5 じた 9 ƒシャットダ ウ ン および

"# yz 。

S カ スタマーサービス に … い † わせなくても、 1 h にア ップグレード ができる フ ァ ー

ム ウェア。

S ‡ : の ˆ ‰ の Š ; による ‹K 。

システム の 7 | 163

<=OP

、、にする :; には、 QR および ST に U する V<= が W まれています。

どんな <= をお X しですか?

S UPS ユーザー ガイ ド

S Dell ネットワークマネージメント カ ード

の ユーザー ガイ ド

S Dell UPS yzソフト ウェア

こちらでご Y いただけます

Dell UPS

デ ィスク

S Ž

S UPS の R‘

S トラブルシューテ ィ ング の ‘ および … = の >

“‘

S REPO yz のイ ンストール‘

S Qe に ?

する @ –

S A — に ?

する

S リサ イ クル に ?

する

S S $

S ˜ の ™š ( ア メリ カのみ )

S エ ンドユーザー B › C

S サポート

: @ およびソフトウェアの*+は support.dell.com

でご AB いただけます。

Dell UPS ユー ザ ー ガイ ド

ユーザー ガイ ド はDell UPS デ ィ スク および support.dell.com

で U• することができます。

QR 、 \] 、 S^ に U する <=

Dell

_` およびサ ポート<=

Dell

サ ポート ウェ ブ サイ ト — support.dell.com

: 6 C する8や: ;を =し、

@なサポートサイトをご D ください。

164 | <

トール

および

fg

: 9:; の hi を j する k に、 、、にする :; に G されている

QR に U する &'l および V な S^<= をご Y いただき、これらの <= に m ってください。

この セクション は ^œ における システム の R‘ について @ – しています。

シス テム の no

1 ボール E を F き、キ ャビネット と Ÿ  の o¡を ¢ り 1 します。

イ ンストール および D P | 165

キ ャビネット の r ち s げ t

: キ ャビネット はかなりの さがあります (72 kg/158.7 lb)。 キ ャビネット を ラッ ク

に vg するには wx 2 yzV です。

1 G £ を 3¤ ずつで K ち、 ボール の ハンドル / ¦ を って、 ボール E からキ ャビネット

を § して K ち ˜ げ、 ¨ らな QR した H ˜ に I きます。

2  © の E は、 J ª を K って Z¦ または リサ イ クル するか、 «¬ の のために S 8 しま

す。

166 | イ ンストール および D P

UPS

の {|

この セクション はDell ンラ イ ンラック UPS の フロントパネル および リヤパネル を

しています。

オ ン / オ フボタン LCD

パネル

スクロールボタン

( ˜® 、または ¬ )

スクロールボタン

L °ボタン

=® 、または ¯ )

} 33. Dell ンラ イ ン~ラッ ク  UPS ktパネル

NEMA L6-30R

レセプタクル

2

€

("# セグメント

2

@Aサー キ ットブレー カ

REPO

ポート

RS-232

ポート

UPS

5 :ベ イ

UA M ²ブロック

EBM

コネクタ

@Aサー キ ット・ブレー カ ー 2 €

IEC 320-C19

レセプタクル

4

€

("# セグメント 1 )

} 34.

5600W

208V tパネル

USB

ポート ´µネジ

イ ンストール および D P | 167

IEC 320-C19

レセプタクル

4

€

("# セグメント 1 )

@Aサー キ ット・ブレー カ ー 2 €

REPO

ポート

RS-232

ポート

UPS

5 :ベ イ UA M ²ブロック

EBM

コネクタ @Aサー キ ッ

トブレー カ

IEC 320-C13

レセプタクル

6

€

("# セグメント

2

USB

ポート

} 35.

5600W

230V tパネル

´µネジ

168 | イ ンストール および D P

ラッ ク マ ウ ント~ƒ„t…

: キ ャビネット はかなりの さがあります (

72 kg/158.7 lb

):

1)

Dellは、 r ち s げる k に、

UPS

から バッテリートレー を ‰ り Š すことを ‹ く Œ します。

2)

 キ ャビネット を ラッ ク

に vg するには、 wx 2 yzV です。

: バッテリー の ‰ り Š しは、 バッテリー および zV な QRs の に Ž しいスタ ッフ

が  うか、 Ž しいスタ ッフ が ‘ する zV があります。 ’を “ けていないスタ ッフ

を バッテリー に ”• らせないようにしてください。

バッテリー_rブラ ケ ット の ‰ り Š し t

1 バッテリーSKブラケット の N ネジ を O め、 ¢ り 1 します。

イ ンストール および D P | 169

バッテリートレー の ‰ り Š し t

2 プラスチック のつまみを ¹ んで バッテリートレー を º き » き、これを ¢ り 1 します。

170 | イ ンストール および D P

レール の ‰ り – け t…

: ¼ P の Q や、 ネジ R し Q 、 ½ Q の ラック は、すべて Ÿ じ • S です。

レール は ¾ の ラックスタ イ ル に T † します。 ¿ H は ¼ P の Q の ラック を しています。

3 レール˜ の T 4 な Q を L び、 ラック˜ の ÀÁ する  I に UPS を UI します。

レール は、 UPS にある 4U の スペース 、またはEBMにある 3U の スペース の Ä に UI します。

4 FRONT と ラベル H されている Å£ および Æ£ の レール の M が £ に ® く に UI します。

イ ンストール および D P | 171

5 レール を ラック に ¢ り o ける ‘ :

Ç V の ラックフランジ に Èe にはまり、 フックラッチ が /RÂ I に ÉR するまで、 レール

の ¬ M/ をはめ W みます。

レール を •¯ に º きます。

Ç V の ラックフランジ に Èe に Ê まり、 フックラッチ が /RÂ I に ÉR するまで、 レール

の ¯ M/ をはめ W みます。

キ ャビネット の ƒ„t…

6 キ ャビネット を ラック に スラ イ ド させます。 その % のキ ャビネット も Ÿ じ ‘

で ÉR します。

172 | イ ンストール および D P

キ ャビネット の —Tt…

7 N ネジ を って、キ ャビネット の ¯ を マ ウ ンテ ィ ング・ブラケット に ÉR します。

• で Ë く X めてください。 PÌÍ は しないでください。

その % のキ ャビネット も Ÿ じ ‘ で ÉR します。

バッテリートレー の ‰ り – け t…

8 UPS バッテリートレー を ¢ り o けます。

イ ンストール および D P | 173

バッテリー_rブラ ケ ット の ˜ への ™ しおよび š7バッテリー コ ネ クタの ›œ

9 バッテリーSKブラケット を Î に Ï します。

10 N ネジ を Ë く X めます。

ネジ を

0.7 Nm

6.2 lb in

) の トルク で X めます。

: バッテリー を ´ Y する Z 、 Ð [ のア ーク5 が D こることがあります。

これは >Ñ であり、 \I に ÒÓ を Ô えたり、 Qe にかかわる Õ U はありません。

11 / バッテリーコネクタ を ´ Y し、

2

€ の Ö め ] Í の 2 の バッテリーSKブラケット に ¢ り o けます。

174 | イ ンストール および D P

UPS

の フロント カ バー の ‰ り – け t…

12 UPS フロント カ バー を ¢ り o けます。

ž„ の ›œt…

13 Dell UPS yzソフト ウェアを する ׆ は、 Ÿ  の ケーブル を って、 コンピュー

ター を

USB

ポート へ ´ Y してください。

14 お いの ラック に、 ´µ 、あるいは ^ ´µ ] ¡ / の ´† の Ù, が Ú まれる ׆ は、

´µケーブル ( Ÿ  されていません ) を ´µ´†ネジ に ´ Y します。

15 µÛ の ™Ü で、 ^ ÑÝÖ ( 4Þ ) ス イ ッチ が ß されている ׆ は、 Dell

オンラインラック UPS 5600W ユーザーガイド の「 リモート エ マージ ェ ンシーパワー

オ フ ( REPO ) の R‘ 」をご _ ください。

16 S 7 する \I を UPS @Aレセプタクル に à し W みます。ただし、 S 7\I の 0 は U れない

でください。

: `"# ア ラーム を a ぐため、 \I の Rá の † がUPSの â [ を b えていないか c; して

ください。

イ ンストール および D P | 175

UPS

Ÿ ¡¢

: £:¤ のサ ービ ススタ ッフ(,の *¦§¨©ª« など ) のみが、

*¦­® の ‰ り – けを  うようにしてください。 ¯* の があります。

UPS には 0= の ß を d たす ã の ¦äå e が æ です。

S S 7\I には、 UPS @A と "# の 2 に 2 ç の Þ e H が æ

です ( ¿ 36を

è f )。

S ブレー カ ー は、 é け であり、 êëì が âí にア クセス できる ×/ に I されなければな

りません

S ヨーロッパ に ï しては、 サー キ ットブレー カは、 IEC/EN 60934 A á に ð い、 ^ñ 3 mm

の ´ g エア ギャップ を する æ があります。

S

200-40 Vac

S h h

5600W/208V は、 h2

5600W/230V は、 h ‐ 9 2

S

50/60 Hz

S ó i 9 のある ] ¡ Ù 8(1 ô な および Sõ のために ö j)

é

AC

( 0

ラ イ ン

2

çブレー カ

9

/L2

UPS

} 36. サ ー キ ットブレー カの ダ イアグ ラム

176 | イ ンストール および D P

±²ブロッ クカ バー の ‰ り Š し

1 UPS が ´ Y される < + µ の ユーテ ィ リテ ィ 0 をオ フ にします。 A が Èe に < + されて

いないことを c; します。

2 M ²ブロック カ バー ( 4 ' の ネジ ) を ¢ り 1 して SK します。

イ ンストール および D P | 177

Ÿ ワ イ ヤー および ›µワ イ ヤー の ‰ り – け

\x7aef\x5b50\x4f4d\

1 x7f6e 3

3 Greenlee ® パンチ 、または k ÷ \I を して UAÙ 8 に M ²ブロック カ バー に Q

を F けます。 Q には 3/4” 、 または 1” IMC Ù 8 が U ります。

4 UAワ イ ヤ を Ù 8 から º き @ し、 C 2 ft (0.5m) の ワ イ ヤ をむき @ しにしておきます。

Ù 8 の ø M に フレ キ シブル´ Y] Í を ¢ り o けます。

5 Ul ア クセスU り ù を 5 して Ù 8 を úU し、 Ù 8 ´ Y] Í を パネル に ¢ り o けます。

ûUüワ イ ヤー の ø M から 0.5” (1.5 cm) の mnop を ¢ り ý ります。

6

H 9に

ð って、 UAワ イ ヤー および ´µワ イ ヤー を M ²ブロック に ´ Y します。

¶ 9.

UPS ¡¢·¸

ワ イ ヤー の ¹6 ±²º„ UPS ワ イ ヤー の ¹6

±²ワ イ ヤー サイズ

T¤ *

» め – け トル ク

UA

1

2

UA´µ

L2 / 9 UA

3 L1 UA

* ^_ を :

S 10 \I ´µ l AWG、 75°C ql ^_

S 8 UA l および 9 l AWG、 75°C ql ^_

5.26-6 mm 2

(10-6 AWG)

2.49 Nm (22 Ib in)

7 M ²ブロック カ バー を Î に Ï します。

178 | イ ンストール および D P

UPS

の fgt…

1 すべての "# セグメントサー キ ットブレー カがオ ンÂ I にあることを $ します。

2 メ イ ン の Aブレー カ ー の ス イ ッチ を U れます。

3 UPS の ¯パネル にある ボタン を þ します。

イ ンストール および D P | 179

fg の ¼½

1 UPS

が >Ñ に ëP し、 "# A があることを す「 >Ñ 」アイ コン が

UPS

の ステータス

Cr に s れていることをお c かめください。

2 ア クテ ィ ブ になっている t 告 や 5u を c かめるには、

UPS

ステータス Cr の ボタン を

þ します。 Y ける ¯ に、 ëP の t 告 を > “ してください。 Dell

ネットワークマネージメントカード ユーザーガイド の「 トラブルシューテ ィ ング 」をご

è f ください。

ëP の t 告 がない ׆ は、「 ëP の t 告 なし」と H された メッセージ が H されま

す。

3 その % の Ì×@ # q R の M更 は、 Dell

ネットワークマネージメントカード ユーザーガイド の「 ê됑 」をご è f ください。

180 | イ ンストール および D P

*1642018871*

164201887 1

Werbung

Was this manual useful for you? Ja Nein
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Herunterladen PDF

Werbung

Table of contents

In anderen Sprachen

Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt