Hotpoint Ariston SBLxxxxNF, EBLxxxxxF, EBLHxxxxxF, SBLHxxxxNF Series, EBLH 18323 D F, SBLHxxxxNF, SBLxxxxNF Series, EBLH 18262 F, EBLH 18323 X F, EBL 18221 F D Bedienungsanleitung

Hinzufügen zu Meine Handbücher
52 Seiten

Werbung

Hotpoint Ariston SBLxxxxNF, EBLxxxxxF, EBLHxxxxxF, SBLHxxxxNF Series, EBLH 18323 D F, SBLHxxxxNF, SBLxxxxNF Series, EBLH 18262 F, EBLH 18323 X F, EBL 18221 F D Bedienungsanleitung | Manualzz
SBLxxxxNF
SBLHxxxxNF
EBLxxxxxF
EBLHxxxxxF
EBLH xxxxx x F
Italiano
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Wechsel des Türanschlags, 16
Installation, 29
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29
Wartung und Pflege, 30
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 32
Assistenza
Assistance
Assistance
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
3
Kundendienst
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
• Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe
Störungen und Abhilfe).
• Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und
der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben,
dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen
Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer
Fehlerbeschreibung folgende Daten mit:
Geben Sie bitte Folgendes an:
• die Art der Störung
• das Gerätemodell (Mod.)
• die Modellnummer (S/N).
Entnehmen Sie diese Daten bitte dem Typenschild (befindlich im
Kühlraum unten links).
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschließlich OriginalErsatzteile einbauen.
Asistencia
ESTAMOS A SU SERVICIO
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
5
3
6
169eps
1
6
2
4
5
7
Beschreibung Ihres Gerätes
Bedienblende
1 Schalter KÜHLZONE
zur Einstellung der Kühlzonen-Temperatur:
Funktion Holiday (siehe Wartung und Pflege).
OFF zum Ausschalten des Kühlzone.
2 Taste SUPER COOL (Schnellkühlen) zum raschen Herabsetzen
der Kühlzonen-Temperatur. Wird diese Taste gedrückt, leuchtet
die Kontrollleuchte SUPER COOL (siehe Inbetriebsetzung und
Gebrauch).
3 Gelbe Kontrollleuchte SUPER COOL (Schnellkühlen): Diese
leuchtet, wenn die Taste SUPER COOL gedrückt wird.
4 Grüne Kontrollleuchte STROMVERSORGUNG: Diese leuchtet,
wenn das Gerät am Stromnetz angeschlossen wird.
5 Taste SUPER FREEZE (Schnellgefrieren) zum Einfrieren von
frischen Lebensmitteln. Wird diese Taste gedrückt, leuchtet
die Kontrollleuchte SUPER FREEZE (siehe Inbetriebsetzung
und Gebrauch).
6 Gelbe Kontrollleuchte SUPER FREEZE (Schnellgefrieren):
Diese leuchtet, wenn die Taste SUPER FREEZE gedrückt wird.
7 Schalter GEFRIERZONE
zur Einstellung der Gefrierzonen-Temperatur:
optimale Temperatur mit niedrigem Energieverbrauch
optimale Temperatur mit niedrigem Energieverbrauch
zum Ausschalten des Gerätes, einschl. Kühlzone.
! Die Kontrollleuchten haben außerdem die Aufgabe, Sie auf
einen unnormalen Anstieg der Gefrierzonentemperatur (zu
warm) aufmerksam zu machen (siehe Störungen und Abhilfe).
3
6
169eps
1
2
4
5
7
7
apparaat
Bedieningspaneel
met
3
6
169eps
1
8
2
4
5
7
Panel kontrolny
3
6
169eps
1
2
4
5
7
9
3
6
169eps
1
10
2
4
5
7
Overall view
8
9
7
6
9
5
4
10
3
2
1
11
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle.
Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält,
über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer
Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite.
1 STELLFÜSSE
2 Fach zum LAGERN
3 Fach zum GEFRIEREN und LAGERN*
4 Schale für OBST und GEMÜSE *
5 FOOD CARE ZONE für FLEISCH und FISCH *
6 WINE RACK*
7 ABLAGE *
8 LAMPE (siehe Wartung)
9 Abnehmbare Ablage für TUBEN UND DOSEN *
10Ablage für FLASCHEN
* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen
Modellen.
8
9
7
6
9
5
4
3
2
1
12
10
8
9
7
6
9
5
4
10
3
2
1
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
*
9
7
6
9
5
4
3
2
1
14
10
8
9
7
6
9
5
4
10
3
2
1
15
1
Reversible doors
2
3
Wechsel des Türanschlags
* Nicht bei allen Modellen.
4
5
16
*
∅ 3mm
17
I
I
1
1
2
19
I
I
20
Chiller system
No Frost
21
GB
GB
Disposal
1
1
2
General safety
23
GB
GB
24
25
F
F
Nettoyage de l’appareil
;
1
1
2
27
F
F
28
Installation
! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig
aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.
Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe
an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch
der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern
wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch
und der Sicherheit.
Aufstellort und elektrischer Anschluss
Aufstellort
1. Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten und trockenen
Raum auf.
2. Die hinteren Belüftungsöffnungen dürfen nicht zugestellt bzw.
abgedeckt werden: Kompressor und Kondensator geben
Wärme ab und benötigen eine gute Belüftung um optimal zu
arbeiten und den Stromverbrauch nicht unnötig zu erhöhen
3. Lassen Sie einen Freiraum von mindestens 10 cm oberhalb
des Gerätes, und mindestens 5 cm zwischen den Geräteseiten
und angrenzenden Schrankseiten bzw. Wänden.
4. Stellen Sie das Gerät fern von Wärmequellen auf (Sonnenlicht,
Elektroherd).
5. Zur Einhaltung eines optimalen Abstandes des Gerätes
von der Wand sind die im Installationsbausatz befindlichen Abstandsstücke zu montieren. Befolgen Sie hierzu die
Hinweise des dem Bausatz beigefügten Arbeitsblattes.
Nivellierung
1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen und festen Boden auf.
2. Sollte der Fußboden nicht perfekt eben sein, dann gleichen Sie
diese Unebenheit durch entsprechendes Drehen der vorderen
Füße aus.
Inbetriebsetzung und
Gebrauch
D
Einschalten Ihres Gerätes
! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Sie bitte
aufmerksam die Installationshinweise (siehe Installation).
! Bevor Sie das Gerät anschließen, müssen die Fächer und
das Zubehör gründlich mit lauwarmem Wasser und Bikarbonat
gereinigt werden.
! Das Gerät ist mit einem Motorschutzkontrollsystem ausgerüstet,
aufgrund dessen der Kompressor erst 8 Minuten nach Einschalten
startet. Dies geschieht auch nach jeder Stromunterbrechung bzw.
nach jedem Stromausfall. (blackout).
1. Drehen Sie den Schalter GEFRIERZONE auf
,
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und vergewissern
Sie sich, dass die grüne Kontrollleuchte STROMVERSORGUNG
leuchtet.
3. Drehen Sie den Schalter GEFRIERZONE auf einen mittleren Wert
und drücken Sie die Taste SUPER FREEZE (Schnellgefrieren):
die gelbe Kontrollleuchte SUPER FREEZE leuchtet. Sie erlischt,
wenn die Gefrierzone die optimale Temperatur erreicht hat: erst
jetzt kann das Gefriergut eingeräumt werden.
4. Drehen Sie den Schalter KÜHLZONE auf einen mittleren Wert.
Nach einigen Stunden können die Lebensmittel eingeräumt
werden.
Kühlsystem
No Frost
Elektrischer Anschluss
Warten Sie nach dem Transport etwa 3 Stunden, bevor Sie das
Gerät an das Elektronetz anschließen. Vor Einfügen des Steckers
in die Steckdose ist sicherzustellen, dass
• die Steckdose über eine normgerechte Erdung verfügt;
• die Steckdose die auf dem Typenschild (befindlich im
Kühlschrank unten links) angegebene max. Leistungsaufnahme
des Gerätes trägt (z.B. 150 W);
• die Netzspannung den auf dem Typenschild (befindlich in der Kühlzone
unten links) angegebenen Werten entspricht z.B. 220-240 V);
• die Steckdose mit dem Netzstecker übereinstimmt.
Sollte dies nicht der Fall sein, dann lassen Sie den Stecker
durch autorisiertes Fachpersonal (siehe Kundendienst)
austauschen; verwenden Sie auf keinen Fall Verlängerungen
oder Vielfachsteckdosen.
! Netzkabel und Stecker müssen bei installiertem Gerät leicht
zugänglich sein.
! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt werden.
! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur
durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe
Kundendienst).
! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese
Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
Das No Frost System reguliert einen kontinuierlichen Luftstrom
der die Feuchtigkeit aufnimmt und die Bildung von Reif und Eis
verhindert: In der Kühlzone wird der korrekte Feuchtigkeitsgrad
erhalten. Aufgrund dessen dass keine Reifbildung besteht, bleibt
die Qualität der Lebensmittel unveränderlich erhalten, auch in der
Gefrierzone wird die Bildung von Eis unterbunden, weshalb sich
ein Abtauen erübrigt; die Lebensmittel haften nicht aneinander.
Lagern Sie Lebensmittel oder Behältnisse nicht in direkter
Berührung mit der hinteren Kühlwand, um die Belüftungsöffnungen
nicht abzudecken und somit die Bildung von Kondenswasser zu
fördern.
Schließen Sie die Flaschen und wickeln Sie Lebensmittel ein.
Optimaler Gebrauch der Kühlzone
• Legen Sie nur abgekühlte, höchstenfalls lauwarme, niemals
heiße Speisen ein (siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).
• Bitte beachten Sie, dass gekochte Speisen nicht länger halten
als rohe Speisen.
• Bewahren Sie keine Flüssigkeiten in offenen Behältern
auf: sie würden die Feuchtigkeit erhöhen und demzufolge
Kondensbildung verursachen.
29
D
ABLAGEN: Sie können herausgezogen und dank entsprechender
Führungen (siehe Abbildung) höhenverstellt werden, um auch
große Behältnisse unterbringen zu können. Zur Höhenverstellung
ist es nicht erforderlich, die Ablage ganz herauszuziehen.
Käsethermometer*: zur Ermittlung des kältesten Bereichs des
Kühlschrankes speziell für Weichkäse (Symbol OK bei ca. +5 °C
ersichtlich).
1. Vergewissern Sie sich, dass auf der Anzeige die Aufschrift OK
klar und deutlich zu sehen ist (siehe Abbildung).
2. Ist die Anzeige komplett schwarz, ist die Temperatur zu hoch.
Stellen Sie anhand des Schalters KÜHLSCHRANK eine höhere
Stufe (kälter) ein und warten sie ca. 10 Std. bis die Temperatur
konstant bleibt.
3. Kontrollieren Sie den Käsethermometer erneut, und regulieren
Sie ggf. die Temperatur noch einmal nach. Wurden zu große
Lebensmittelmengen gelagert, oder die Gerätetür zu oft
geöffnet, dann ist es ganz normal, dass das Käsethermometer
kein OK anzeigt. Warten Sie mindestens 10 Std., bevor die den
Schalter KÜHLSCHRANK auf eine höhere Stufe drehen.
Food Care Zone *
Ein extra Kühlfach für die Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln
wie Fleisch oder Fisch. Dank der niedrigen Temperatur im Fach
ermöglicht es die Food Care Zone, die Aufbewahrungszeiten um
bis zu eine Woche zu verlängern.
Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs
• Stellen Sie über den Schalter GEFRIERZONE die Temperatur
ein (siehe Beschreibung).
• An- oder aufgetautes Gefriergut darf nicht wieder eingefroren
werden. Solche Lebensmittel müssen zu einem Fertiggericht
verarbeitet werden (innerhalb 24 Std.)
• Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch
einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Letztere
müssen in der oberen Schale GEFRIEREN und LAGERN
eingefroren werden. Dort sinkt die Temperatur unter -18°C, die
Speisen werden demnach schnell und schonend eingefroren.
• Zum sicheren und korrekten Einfrieren von Lebensmitteln muss
die Funktion SUPER FREEZE 24 Stunden vor dem Einlagern
des Lebensmittels gestartet werden. Nach dem Einlagern
des Lebensmittels muss die Funktion SUPER FREEZE erneut
gestartet werden, da sie sich nach 24 Stunden automatisch
abschaltet;
• Lagern Sie in der Gefrierzone bitte keine hermetisch
verschlossenen Glasflaschen mit Flüssigkeiten, beim Gefrieren
könnten sie platzen.
• Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die täglich eingefroren
werden kann, ist auf dem Typenschild (befindlich in der
Kühlzone unten links) ersichtlich (Beispiel: Kg/24h 4).
! Während des Schnellgefrierens sollte das Öffnen der Tür
vermieden werden.
! Gefrierschrankes nicht zu behindern, sollten die
Belüftungsöffnungen nicht durch Lebensmittel oder Behältnisse
zugestellt werden.
! Auch während eines Stromausfalls oder einer Störung sollte die
Gefrierfachtür nicht geöffnet werden: Das Gefrier- bzw. Tiefkühlgut
hält sich so unverändert für ungefähr 9-14 Stunden.
! Für mehr Platz im Tiefkühlgerät können Sie die eventuellen
Schubladen herausnehmen (mit Ausnahme der untersten) und
die Lebensmittel direkt auf die Verdunsterroste/-glasplatten (wenn
vorhanden) legen.
Easy Ice *
Die Doppelschale wurde für eine Optimierung des Platzes in der
Tiefkühlschublade und für eine einfache und schnelle Verfügbarkeit
der Eiswürfel konzipiert. Die Schalen können gestapelt oder neu
aufgefüllt werden und sind separat verwendbar.
Darüber hinaus ist Easy Ice dank der speziellen Kupplung eine
hochflexible Lösung, die im rechten oder linken Teil der ersten
Schubladen positioniert werden kann.
Dual led *
Die neue Beleuchtung mit zweifacher Led erlaubt dank dem
leistungsstarken diffusen Licht eine gute Sichtbarkeit der
Lebensmittel ohne jeden Schattenbereich.
Falls die Led ersetzt werden muss, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
Wartung und Pflege
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Bei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vom
Stromnetz getrennt werden:
* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen
Modellen.
30
,
1. Drehen Sie den Schalter GEFRIERZONE auf
2. und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigung Ihres Gerätes
• Das Gehäuse des Gerätes, außen und innen, sowie die
Türdichtungen können mit einem mit Wasser und Bikarbonat oder
einer milden Spüllauge getränkten Schwamm gereinigt werden.
Vermeiden Sie Löse-, Scheuer-, Bleichmittel oder Ammoniak.
• Das Zubehör kann herausgenommen und in einer warmen
Spüllauge gereinigt werden. Anschließend sorgfältig klarspülen
und trockenreiben.
• Auf der Geräterückseite könnte sich Staub ablagern. Dieser kann
vorsichtig mit dem langen Rohrstutzen des auf eine geringe
Leistung eingestellten Staubsaugers entfernt werden, jedoch
nicht ohne das Kühlgerät vom Stromnetz getrennt zu haben.
Vermeidung von Schimmelpilz- und
Geruchsbildung
• Das Gerät wurde mit hygienischen Materialien gefertigt, die
keine Gerüche übertragen. Um diese Eigenschaft nicht zu
verlieren, sind die Lebensmittel stets gut verschlossen bzw.
verpackt zu lagern. Hierdurch wird auch die Bildung von
Flecken vermieden.
• Soll das Gerät für längere Zeit stillgelegt werden, reinigen Sie
den Innenraum und lassen Sie die Gerätetür offenstehen.
Funktion Holiday
Während Ihrer Ferienzeit ist es nicht erforderlich, das
Gerät abzuschalten. Es ist mit einer Funktion ausgestattet,
die es ermöglicht, bei niedrigstem Stromverbrauch eine
Kühlzonentemperatur von ungefähr +15°C zu halten (praktisch
auch zur Aufbewahrung Ihrer Kosmetik und Schminksachen),
die Gefrierzone läuft auf der zur Konservierung des Gefrierguts
erforderlichen Minimumeinstellung weiter.
Vakantiefunctie
Lampenaustausch *
Zum Austausch der Lampe der Kühlschrankbeleuchtung muss
der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. Verfahren
Sie wie nachfolgend beschrieben.
Öffnen Sie die Lampenabdeckung wie auf der Abbildung
veranschaulicht. Ersetzen Sie die Lampe durch eine neue derselben
Leistung und Bauform (auf der Schutzabdeckung angegeben).
Vorsichtsmaßregeln und
Hinweise
D
! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen
Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende
Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten
aufmerksam gelesen werden.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
-73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgenden
Änderungen
- 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit)
und nachfolgenden Änderungen.
- 2002/96/CE.
Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im
privaten Haushalt bestimmt.
• Das Gerät ist zum Kühlen und Einfrieren von Lebensmitteln zu
verwenden, und nur von Erwachsenen gemäß den Hinweisen
der vorliegenden Gebrauchsanleitungen zu benutzen.
• Der Kühl-/ und Gefrierkombi darf nicht im Freien aufgestellt
werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz
handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern
auszusetzen.
• Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind, und auch
nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen.
• Berühren Sie nicht den Rückwandverdampfer:
es besteht Verletzungsgefahr.
• Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Netzkabel aus der
Steckdose, sondern nur am Stecker selbst.
• Vor allen Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss
der Netzstecker gezogen werden. Es genügt nicht,
den TEMPERATURSCHALTER auf Position OFF (Gerät
ausgeschaltet) zu drehen, um jeglichen Stromkontakt
auszuschließen.
• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, das Gerät
selbst zu reparieren.
• Verwenden Sie im Innern der Gefriergutlagerfächer bitte
keine scharfen oder spitzen Gegenstände oder Elektrogeräte,
sondern nur die vom Hersteller erlaubten Hilfsmittel.
• Eiswürfel nicht sofort in den Mund nehmen.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn
unter Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person. Kinder sind zu beaufsichtigen, um zu
verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.”
• Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder.
Entsorgung
1
1
2
* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen
Modellen.
• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen
Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederverwertet
werden.
• Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen ElektrohaushaltsAltgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf
entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt
werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der
beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf
die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” auf jedem Produkt erinnert Sie
an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert
entsorgt werden müssen.
31
D
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden
wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung
ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
Energie sparen und Umwelt schonen
• Stellen Sie das Gerät in einem trockenen, gut belüftbaren
Raum auf, nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe von
Wärmequellen.
• Öffnen Sie die Gerätetür so kurz wie möglich, wenn Sie
Lebensmittel lagern oder herausnehmen.
Bei jeder Türöffnung geht wertvolle Energie verloren.
• Das Gerät sollte nicht überladen werden:
Zur Haltbarkeit der Lebensmittel muss die Kälte frei zirkulieren
können. Die Behinderung der Zirkulation hat zur Folge, dass
der Kompressor ständig arbeitet.
• Stellen Sie keine warmen Speisen in das Gerät: sie würden die
Temperatur erheblich erhöhen und den Kompressor zu einer
höheren Leistung zwingen, was eine unnötige Verschwendung
an Energie bedeutet.
• Sobald sich Eis bildet, muss das Gerät abgetaut werden (siehe
Wartung), eine dicke Eisschicht erschwert die Kälteübertragung
auf das Kühlgut und erhöht den Stromverbrauch.
Störungen und Abhilfe
Gerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst
wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Sie sich bitte zuerst,
ob es sich um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben
können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.
Die grüne Kontrollleuchte STROMVERSORGUNG leuchtet
nicht.
• Der Netzstecker steckt nicht in der Steckdose, oder er sitzt nicht
fest, so dass kein Kontakt hergestellt wird; oder es besteht ein
Stromausfall.
Der Motor startet nicht.
• Das Gerät ist mit einem Motorschutzkontrollsystem ausgestattet
(siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch).
Das Licht der Kontrollleuchten ist zu schwach.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken
Sie ihn umgedreht wieder ein.
a) Das Warnsignal ertönt.
a) Die Kühlzonentür ist länger als zwei Minuten offen geblieben.
Sobald die Tür geschlossen wird, schaltet sich das Warnsignal
aus. Vielleicht wurde das Gerät nicht ordnungsgemäß
ausgeschaltet (siehe Wartung).
b) Das Warnsignal ertönt und die beiden gelben
Kontrollleuchten blinken.
b)Das Gerät signalisiert einen zu hohen Temperaturanstieg in
der Gefrierzone. Prüfen Sie den Zustand Ihrer Lebensmittel:
möglicherweise sind sie zu vernichten.
+ Warnsignal = Zu hoher Temperaturanstieg
c) Das Warnsignal ertönt, die beiden gelben und die grüne
Kontrollleuchte blinken.
c) Das Gerät signalisiert einen gefährlichen Temperaturanstieg in
der Gefrierzone: die Lebensmittel müssen vernichtet werden.
+ Warnsignal = Gefährlicher Temperaturanstieg
32
b/c) In beiden Fällen bleibt im Innern der Gefrierzone eine
Temperatur von ca. 0°C erhalten, um zu vermeiden, dass das
Gefriergut erneut eingefroren wird.
Abschalten des Warnsignals: Öffnen und Schließen
der Kühlzonentür. Zur Wiederherstellung des normalen
Bestriebszustandes: Tür mittels des Schalters GEFRIERZON auf
Position
(AUS) bringen und das Gerät wieder einschalten.
Die grüne Kontrollleuchte STROMVERSORGUNG blinkt.
• Das Gerät arbeitet nicht ordnungsgemäß. Fordern Sie bitte
den Kundendienst an.
Die Kühlleistung der Kühl- und der Gefrierzone ist zu gering.
• Die Türen schließen nicht gut bzw. die Dichtungen sind
verschlissen.
• Die Türen werden zu oft geöffnet.
• Die BETRIEBS-Schalter befinden sich nicht auf der korrekten
Einstellung (siehe Beschreibung).
• Die Kühl- oder die Gefrierzone wurde zu sehr beladen.
Der Kühlschrank kühlt zu stark, das Kühlgut gefriert.
• Der Schalter KÜHLZONE befindet sich nicht auf der korrekten
Einstellung (siehe Beschreibung).
Der Motor läuft ununterbrochen.
• Es wurde die Schnellgefrier-Taste SUPER FREEZE gedrückt:
die gelbe Kontrollleuchte SUPER FREEZE leuchtet oder blinkt
(siehe Beschr.).
• Die Tür ist nicht richtig geschlossen oder wird zu häufig
geöffnet.
• Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch.
Das Betriebsgeräusch ist zu stark.
• Das Gerät wurde nicht eben aufgestellt (siehe Installation).
• Das Gerät wurde zwischen Möbelteilen oder Gegenständen
aufgestellt, die vibrieren und daher zur Geräuschbildung Ihres
Gerätes beitragen.
• Das Kühlmittel verursacht ein leises Geräusch auch wenn der
Kompressor nicht arbeitet: dies ist kein Fehler sondern ganz
normal.
Die Temperatur einiger Kühlschrank-Außenteile ist sehr hoch
• Die hohen Temperaturen sind erforderlich, um eine
Kondenswasserbildung in einigen Kühlschrank-Bereichen zu
vermeiden.
Koelsysteem
No Frost
Optimaal gebruik van de koelkast
33
NL
NL
Optimaal gebruik van de diepvrieskast
34
;
Vakantiefunctie
1
1
2
35
NL
NL
36
37
E
E
Sustituir la bombilla *
1
1
2
E
E
40
41
P
P
1
1
2
43
P
P
44
45
PL
PL
*
46
;
1
1
2
*
47
PL
PL
48
Sistem de răcire
No Frost
49
RO
RO
;
50
1
1
2
Lichidare aparat
51
RO
195091006.04
02/2014
RO
52

Werbung

Hauptfunktionen

  • White Freestanding
  • Bottom-placed 7 kg/24h
  • 282 kWh 44 dB

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung

In anderen Sprachen

Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt