Yamaha YAS-105 Bedienungsanleitung

Yamaha YAS-105 Bedienungsanleitung
G
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
© 2015 Yamaha Corporation
Printed in Indonesia
ZR10520
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
i
En
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Features ................................................................................ 3
NOTE
Frequently asked questions ................................................ 3
HINT
En 1
Optical cable (1.5 m [4.9 ft])
Remote control sensor
2 En
Features
Frequently asked questions
A1
Q2
A2
Q3
A3
En 3
*
*
*
ANALOG SUBWOOFER OUT
B
C
D
/
(volume +/-) keys
E
4 En
7 to 9 mm
(1/4" to 3/8")
4 mm (#8)
20 mm (3/4")
or more
Remote control sensor
(front panel)
En 5
1
TV
2
3
BD/DVD
ANALOG SUBWOOFER OUT
OPTICAL OUTPUT
TV
6 En
ANALOG
BD/DVD
Coaxial digital cable
(commercially available)
3.5 mm stereo mini plug cable
(commercially available)
Coaxial digital
audio output
(orange)
Playback device
Game console (etc.)
NOTE
NOTE
En 7
1
HINT
★
2
Volume up (+)
★
Volume down (–)
8 En
Volume up (+)
LEARN key★
BLUETOOTH STANDBY key★
3
4
BASS EXTENSION key
6
7
SURROUND and STEREO keys
5
STEREO
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
Off (disabled)
(–)
(+)
En 9
1
2
3
PIN 0 0 0 0
YAS-105 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
NOTE
10 En
1
1
2
3
En 11
1
2
3
5
5-1
Press
5-2
TV’s remote control
4
BLUETOOTH
STANDBY
CLEAR
VOICE
Off
12 En
Result
Bleep/buzzer
Once
Flash
6
6-1
Press
6-2
Result
Once
Twice
7
7-1
Flash
8
8-1
Press
8-2
Result
Bleep/buzzer
Once
9
Flash
7-2
Result
Bleep/buzzer
Once
Twice
Flash
En 13
1
2
BLUETOOTH
STANDBY
SUBWOOFER OUT
3
14 En
1
1
2
En 15
Cause
Remedy
16 En
TV’s 3D glasses
do not work.
Audio
Problem
Cause
Remedy
Problem
Cause
Remedy
En 17
Cause
Remedy
18 En
Input Jacks
Ver. 2.1 +EDR
A2DP, SPP
SBC, MPEG4 AAC
Maximum
communication
distance
SCMS-T
U.S.A. and Canada models: AC 120 V, 60Hz
Taiwan model: AC 110 - 120 V, 50/60Hz
China model: AC 220V, 50Hz
Other models: AC 220 - 240 V, 50/60Hz
Type
Driver
160Hz to 22kHz
Impedance
6Ω
Type
—
22 W
Driver
0.4 W
4kHz to 23kHz
Impedance
4Ω
Type
Driver
55Hz to 160Hz
Impedance
3Ω
Digital (Optical)
1 (TV)
Digital (Coaxial)
1 (BD/DVD)
Analog
(3.5 mm stereo mini)
1 (ANALOG)
Analog
(RCA/monaural)
1 (SUBWOOFER OUT)
Subwoofer 60 W
General
Dimensions
(W x H x D)
Weight
En 19
i
Fr
Touche
ASTUCE
Fr 1
Pile x 2
(AAA, R03, UM4)
2 Fr
6 m maximum
• AIR SURROUND XTREME
Q1
R1
Q2
R2
Q3
• HOME THEATER CONTROLLER
R3
Fr 3
*
*
ANALOG SUBWOOFER OUT
A Témoins
B Touche
C Touche
D Touches
/
(volume +/–)
E Touche
4 Fr
7 à 9 mm
Fr 5
Câble d’alimentation
1
TV
2
3
BD/DVD
ANALOG SUBWOOFER OUT
OPTICAL OUTPUT
6 Fr
ANALOG
BD/DVD
REMARQUE
REMARQUE
Fr 7
1
ASTUCE
Touches SUBWOOFER (+/–)
★
2
★
Diminuer le volume (–)
8 Fr
Touche LEARN★
Touche BLUETOOTH STANDBY★
3
Touche
4
Touche BASS EXTENSION
6
Veille Bluetooth (p.11)
Touches SURROUND et STEREO
5
STEREO
CLEAR
VOICE
Touche DIMMER
7
Touche MUTE
(–)
(+)
Fr 9
1
2
3
Connexion Bluetooth
suivante
YAS-105 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
REMARQUE
10 Fr
1
1
2
3
Fr 11
REMARQUE
1
2
3
5
5-1
5-2
4
BLUETOOTH
STANDBY
CLEAR
VOICE
Éteint
12 Fr
Relâchez la
touche
(...)
6
6-1
6-2
7
7-1
8-1
8-2
8
9
7-2
Résultat
Fr 13
1
2
BLUETOOTH
STANDBY
SUBWOOFER OUT
3
14 Fr
1
2
1
Fr 15
16 Fr
Anomalies
Remplacez les piles (p.2).
Remplacez les piles.
Augmentez le volume (p.8).
Augmentez le volume (p.8).
Fr 17
18 Fr
Anomalies
Type
Excitateur
160 Hz à 22 kHz
6Ω
Type
—
Excitateur
4 kHz à 23 kHz
4Ω
Type
Excitateur
55 Hz à 160 Hz
3Ω
1 (TV)
1 (BD/DVD)
1 (ANALOG)
1 (SUBWOOFER OUT)
Ver. 2.1 +EDR
A2DP, SPP
Codecs pris en
charge
SBC, MPEG4 AAC
Distance de
communication
maximale
SCMS-T
Consommation
22 W
0,4 W
Fr 19
VORSICHT: LESEN SIE DIES, BEVOR SIE IHR GERÄT BEDIENEN.
• Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere
Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
• Stellen Sie dieses Klangsystem an einem gut belüfteten,
kühlen, trockenen und sauberen Ort auf - schützen Sie
es vor direktem Sonnenlicht, Wärmequellen,
Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte.
Lassen Sie für die Belüftung um das Gerät mindestens
so viel Platz frei, wie im Folgenden angegeben.
Oben: 10 cm, Hinten: 10 cm, Seiten: 10 cm
• Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen
elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder
Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu
vermeiden.
• Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und
stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit
Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren
des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses
Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen kann.
• Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an
Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen
können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das
Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf
der Oberseite des Gerätes niemals Folgendes auf:
− Andere Komponenten, da diese Beschädigung
und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses
Gerätes verursachen können.
− Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese
Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder
persönliche Verletzungen verursachen können.
− Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese
umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät
verschütten können, wodurch es zu elektrischen
Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
• Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die
Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die
Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann
es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder
zu Personenschäden kommen.
• Schließen Sie dieses Gerät erst an eine
Wandsteckdose an, nachdem alle anderen
Anschlüsse ausgeführt wurden.
i
De
• Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach
oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit
möglichen Beschädigungen kommen kann.
• Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der
Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
• Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose
abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an;
ziehen Sie niemals an dem Kabel.
• Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch
behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish
beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines,
trockenes Tuch.
• Verwenden Sie nur die für dieses Gerät
vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine
höhere als die vorgeschriebene Netzspannung
verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses
Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich
gemacht werden für Schäden, die auf die
Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der
vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
• Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu
vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
• Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder
Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung
erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen
Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte
niemals selbst geöffnet werden.
• Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht
verwenden (z.B. während der Ferien), ziehen Sie
den Netzstecker von der Netzdose ab.
• Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„Problembehebung“ durch, um übliche
Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf
eine Störung des Gerätes schließen.
• Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort
transportieren, drücken Sie die Taste , um das
Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten, und
ziehen Sie danach den Netzstecker von der
Netzsteckdose ab.
• Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die
Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie
den Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen
Sie das Gerät ruhen.
• Stellen Sie dieses Gerät in die Nähe der Steckdose
und so auf, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
• Eine sichere Aufstellung oder Installation liegt in
der Verantwortung des Besitzers. Yamaha
übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle, die auf
unsachgemäße Aufstellung oder falschen
Anschluss von Lautsprechern zurückzuführen sind.
• Halten Sie das Produkt von Kindern fern, damit
diese keine Kleinteile verschlucken.
Hinweise zu Fernbedienungen und Batterien
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf die Fernbedienung geschüttet
werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung
niemals an den folgenden Orten:
− Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. in der
Nähe eines Bads)
− Orte mit hohen Temperaturen (z. B. in der Nähe
eines Ofens oder Heizgeräts)
− Orte mit extrem niedrigen Temperaturen
− staubige Orte
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor dieses
Geräts nicht direkter Sonneneinstrahlung oder
Beleuchtungskörpern, wie beispielsweise InverterLeuchtstofflampen, aus.
• Wenn sich die Batterien dem Ende ihrer
Lebensdauer annähern, verringert sich die
effektive Reichweite der Fernbedienung erheblich.
Ersetzen Sie die Batterien so bald wie möglich
gegen zwei neue, sollte dieser Fall eintreten.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam
mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien
unterschiedlichen Typs (wie z. B. Alkali- und
Manganbatterien). Lesen Sie die Anweisungen auf
der Verpackung sorgfältig durch, da
unterschiedliche Batterietypen die gleiche Form
und Farbe haben können.
• Verbrauchte Batterien können auslaufen.
Entsorgen Sie Batterien, die auslaufen, umgehend.
Vermeiden Sie einen Kontakt zwischen der
auslaufenden Flüssigkeit und Ihrer Haut oder
Kleidung, usw. Reinigen Sie das Batteriefach
sorgfältig, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Tragen Sie Batterien nicht in der Hosentasche oder
einer Handtasche zusammen mit metallischen
Gegenständen, wie Münzen usw.
• Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Entsorgen Sie Batterien sachgemäß unter
Einhaltung der lokalen Vorschriften.
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Wenden
Sie sich sofort an einen Arzt, wenn jemand
versehentlich eine Batterie verschluckt hat.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
verwenden werden, entnehmen Sie die Batterien
aus der Fernbedienung.
• Laden Sie die mitgelieferten Batterien nicht auf
und nehmen Sie sie nicht auseinander.
• Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie direktem
Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER
EINES ELEKTROSCHOCKS ZU
VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt,
solange der Netzstecker eingesteckt ist, auch
wenn Sie das Gerät selber mit dem Schalter
ausschalten. In diesem Zustand nimmt das Gerät
ständig eine geringe Menge Strom auf.
(Netzschalter)-Taste
Schaltet die Stromversorgung des Geräts ein oder
versetzt es in den Bereitschaftsmodus.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einer
Entfernung von weniger als 22 cm zu Personen mit
implantiertem Herzschrittmacher oder Defibrillator.
Funkwellen können elektronische medizinische
Geräte stören.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
medizinischen Geräten oder Einrichtungen.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite
des Geräts.
Inhalt
Lieferumfang......................................................................... 2
Über dieses Handbuch
Funktionen ............................................................................ 3
HINWEIS
Häufig gestellte Fragen........................................................ 3
TIPP
Teilebezeichnungen und Funktionen ................................. 4
Dies zeigt Vorsichtsmaßnahmen und Funktionsbeschränkungen für das Produkt an.
Dies zeigt zusätzliche Erklärungen zur besseren Bedienung an.
Installation ............................................................................ 5
Anschlüsse............................................................................. 6
Bedienung ............................................................................. 8
Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerät .......... 10
Einstellungen ...................................................................... 12
Programmieren der Soundbar mit der Fernbedienung des
Fernsehers (Funktion zum Erlernen der Fernbedienungssignale des
Fernsehers).......................................................................................................... 12
Verwenden eines externen Subwoofers .................................................. 14
Einstellen der Funktion Automatische Bereitschaft............................. 15
Initialisieren der Soundbar ............................................................................ 15
Problembehebung.............................................................. 16
Technische Daten................................................................ 19
De 1
Lieferumfang
Vorbereiten der Fernbedienung
Ziehen Sie vor der Verwendung die Schutzfolie ab.
Vergewissern Sie sich, dass Sie sämtliche folgenden Teile erhalten haben.
Soundbar
Reichweite der Fernbedienung
Fernbedienung
Batterie x 2
(AAA, R03, UM4)
Optisches Kabel (1,5 m)
Bleiben Sie innerhalb des unten aufgeführten Betriebsbereichs. Wenn Sie die Soundbar
an einer Wand befestigen, bedienen Sie sie über den Fernbedienungssensor an der
Oberseite (S.5).
Fernbedienungssensor
Montageschablone
* Zur Befestigung der Soundbar an einer Wand
Abstandshalter x 2
* Zur Befestigung der Soundbar
an einer Wand
2 De
Bedienungsanleitung
(diese Anleitung)
Maximal 6 m
Funktionen
Häufig gestellte Fragen
Genießen Sie leistungsstarken und realistischen Klang über die
Soundbar und den integrierten Subwoofer und erfreuen Sie sich an der
einfachen Installation und dem einfachen Anschluss an ein Fernseher
und andere Geräte.
Der folgende Abschnitt deckt beliebte Funktionen und häufig gestellte Fragen zur
Soundbar ab.
• AIR SURROUND XTREME
F1
Kann ich die Soundbar über die Fernbedienung des Fernsehgeräts
bedienen? Das Wechseln zwischen der Fernsehgerät- und SoundbarFernbedienung ist unpraktisch.
A1
Ja. Sie können die Soundbar über die Fernbedienung des Fernsehers
steuern, indem Sie die Funktion zum „Erlernen der Fernbedienungssignale
des Fernsehers“ verwenden (S.12).
Genießen Sie 7.1-Kanal-Surroundsound, der eine breite und tiefe
Klangwiedergabe bietet, als ob sich die Lautsprecher nicht nur vorne, sondern
auch links und rechts sowie hinter der Hörposition befinden (S.9).
• Basserweiterung
Diese Funktion ist nur für IR-Fernbedienungen (Infrarot) verfügbar.
Überprüfen Sie den Fernbedienungstyp Ihres Fernsehgeräts.
F2
Genießen Sie leistungsstarken Basston mit der original YamahaBassverstärkungstechnologie „Advanced Bass Extension Processing“ (S.9).
Kann ich die Deutlichkeit von Dialogen verbessern?
A2
• Bluetooth®-Verbindung
Ja. Die Dialoge in Filmen, Fernsehnachrichten, Sportsendungen usw. sind
mit der Funktion „Clear Voice“ klarer zu hören (S.9).
F3
Kann ich die Soundbar über ein Smartphone bedienen? Und kann ich
die Soundbar mit einem Smartphone ein-/ausschalten?
A3
Ja. Sie können die Soundbar mit dem Smartphone bedienen, indem Sie die
spezielle Steuerungsanwendung „HOME THEATER CONTROLLER“
verwenden (S.11).
Wenn Sie diese Funktion verwenden, müssen Sie das Smartphone über eine
Bluetooth-Verbindung mit der Soundbar verbinden.
Wenn Sie die Bluetooth-Bereitschaftsmodus-Funktion verwenden, schaltet
sich die Soundbar ein, wenn eine Bluetooth-Verbindung zwischen dem
Smartphone und der Soundbar hergestellt wird, und schaltet sich aus, wenn
diese getrennt wird (S.11).
Inhalte auf einem Bluetooth-kompatiblen Smartphone, Tablet oder Computer
können problemlos wiedergegeben werden (S.10).
Durch den Verstärker für komprimierte Musik können Sie realistischen und
beeindruckenden Klang ganz nah am Original genießen.
• HOME THEATER CONTROLLER
Sie können die Soundbar ganz einfach durch Installation der speziellen
Steuerungsanwendung „HOME THEATER CONTROLLER“ bedienen.
• Funktion zum Erlernen der Fernbedienungssignale des
Fernsehers
Bedienen Sie die Soundbar mit der Fernbedienung des Fernsehers (S.12).
• Klare Dialoge
Lassen Sie Sprachsignale (wie Dialoge und Erzählungen) klar verständlich klingen
(S.9).
De 3
Teilebezeichnungen und Funktionen
Soundbar (Vorderseite/Oberseite)
Soundbar (Rückseite/Unterseite)
*
*
*
*
ANALOG SUBWOOFER OUT
* Die Tasten befinden sich
im hinteren Bereich der
Soundbar.
*
* Unterseite
A Anzeigen
Zeigen den Status der Soundbar an. Informationen zu den Hauptfunktionen der
Anzeigen finden Sie unter „Bedienung“ (S.8 bis 9).
B
(Eingang)-Taste
Wählt eine Eingangsquelle für die Wiedergabe aus (S.8).
C
(Stummschalten)-Taste
Schaltet die Audioausgabe stumm. Drücken Sie die Taste nochmals, um die
Stummschaltung aufzuheben (S.9).
D
/
(Lautstärke +/–)-Tasten
Stellen Sie die Lautstärke ein (S.8).
E
(Netzschalter)-Taste
Schaltet die Soundbar ein oder aus (Bereitschaftsmodus) (S.9).
TIPP
• Die Soundbar schaltet sich möglicherweise automatisch aus, wenn die Funktion Automatische
Bereitschaft aktiviert ist (S.15).
F Fernbedienungssensoren
Empfangen Infrarotsignale von der Fernbedienung der Soundbar (S.2).
Die Fernbedienungssensoren befinden sich an der Vorderseite und der Oberseite
der Soundbar (S.5).
4 De
G Integrierte Dual-Subwoofer
Die integrierten Subwoofer befinden sich im oberen Bereich der Soundbar.
H Lautsprecher
I Eingangsbuchse TV
Zum Anschließen eines Fernsehers über ein optisches Kabel (S.6).
J Eingangsbuchse BD/DVD
Zum Anschließen eines Abspielgeräts, wie eines Blu-ray Disc-Players (BD), über ein
digitales Koaxialkabel (S.7).
K Eingangsbuchse ANALOG
Zum Anschluss eines externen Geräts über ein 3,5-mm-Stereo-Ministeckerkabel
(S.7).
L SUBWOOFER OUT-Buchse
Zum Anschluss eines externen Subwoofers mit einem monauralen Cinchkabel
(S.14).
M Auswahlschalter für die Aufstellungsposition
Legt die Klangqualität entsprechend der Aufstellungsposition der Soundbar fest
(S.5).
Installation
Die Ausrichtung der Soundbar und der entsprechende
Fernbedienungssensor hängen von der
Aufstellungsposition ab.
Aufstellen der Soundbar auf einem
Fernsehrack usw.
Befestigen der Soundbar an einer Wand
1 Schieben Sie den Auswahlschalter für die
Aufstellungsposition an der Unterseite der Soundbar
in die Position W (für Wall mount: Wandbefestigung).
Die für die Aufstellung geeignete Klangqualität wird eingestellt.
2 Befolgen Sie die Schritte unter „So montieren Sie
das Gerät an der Wand“ unten und montieren Sie die
Soundbar so, dass die Tasten nach oben weisen.
1 Schieben Sie den Auswahlschalter für die
Aufstellungsposition an der Unterseite der
Soundbar in die Position T (für Tabletop:
Tischständer) (T ist die Standardeinstellung).
Die für die Aufstellung geeignete Klangqualität wird
eingestellt.
2 Stellen Sie die Soundbar auf ein Fernsehrack usw.,
sodass die Tasten zur Wand zeigen.
7 bis 9 mm
mindestens 20 mm
Auswahlschalter für die
Aufstellungsposition
(Unterseite)
Auswahlschalter für die
Aufstellungsposition
(Unterseite)
Vorsicht
• Stellen Sie die Soundbar und einen BD-Player oder ein anderes
Gerät nicht unmittelbar übereinander auf. Dies kann zu
Fehlfunktionen aufgrund von Vibrationen führen.
• Halten Sie die Soundbar nicht am Lautsprecherteil (stoffbespannter
Bereich) an der Vorder- und Oberseite fest.
• Die Soundbar enthält Lautsprecher ohne magnetische
Abschirmung. Legen Sie keine Gegenstände in die Nähe der
Soundbar, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren (Festplatten
usw.).
• Je nach Ihrer Aufstellumgebung kann es besser sein, die Soundbar
und externe Geräte (wie einen Fernseher) miteinander zu
verbinden, bevor Sie die Soundbar installieren.
• Stellen Sie die Soundbar nicht innerhalb von 50 mm des
Fernsehgeräts auf.
4 mm (Nr. 8)
10 bis 12 mm
Tasten
Fernbedienungssensor
(Oberseite)
Fernbedienungssensor
(Vorderseite)
2 Nehmen Sie die Montageschablone von der Wand
ab und installieren Sie dann im Handel erhältliche
Schrauben (wie unten dargestellt) an den an der
Wand markierten Stellen.
Vorsicht
• Bei der Montage der Soundbar an einer Wand müssen alle Installationsarbeiten
von einem qualifizierten Fachmann oder Händler durchgeführt werden. Auf
keinen Fall darf der Kunde versuchen, diese Installationsarbeiten selbst
durchzuführen. Durch eine falsche oder ungeeignete Installation kann die
Soundbar herunterfallen und Verletzungen verursachen.
• Befestigen Sie die Soundbar auf keinen Fall an einer Wand aus
schwachem Material, wie beispielsweise Gipskarton oder furnierten
Brettern. Andernfalls könnte die Soundbar herunterfallen.
• Achten Sie darauf, im Handel erhältliche Schrauben zu verwenden, die
das Gewicht des Geräts tragen können (in Schritt 2 rechts angegeben).
Wenn Sie nicht die angegebenen Schrauben, sondern andere
Befestigungsteile wie Kurzschrauben, Nägel und doppelseitiges
Klebeband verwenden, kann die Soundbar herunterfallen.
So montieren Sie das Gerät an der Wand
1 Befestigen Sie die Montageschablone an der
Wand und markieren Sie die Stellen für die
Schraubenbohrungen.
Klebebänder oder Reißnägel
3 Ziehen Sie die Schutzfolie von den
Abstandshaltern ab und bringen Sie die
Klebeseite an der Soundbar an, wie unten
dargestellt.
Abstandshalter
4 Hängen Sie die Soundbar an die Schrauben.
Befestigungsbohrung
en auf der Unterseite
der Soundbar
Vorsicht
• Befestigen Sie die Kabel, sodass sie sich nicht lösen können. Falls
Sie versehentlich mit dem Fuß oder der Hand in einem losen Kabel
hängen bleiben, kann die Soundbar herunterfallen.
• Vergewissern Sie sich nach der Montage der Soundbar, dass diese
sicher befestigt ist. Yamaha übernimmt keine Haftung für Unfälle,
die auf eine unsachgemäße Installation zurückzuführen sind.
Montageschablone (mitgeliefert)
Schrauben
-bohrungen
De 5
Anschlüsse
Schließen Sie das Gerät an ein Fernsehgerät (oder andere
Peripheriegeräte) an.
VORSICHT
• Schließen Sie das Netzkabel der Soundbar nicht an die Netzsteckdose an, bevor Sie
die Anschlüsse hergestellt haben.
• Gehen Sie beim Einstecken des Kabelsteckers keinesfalls gewaltsam vor.
Andernfalls können der Kabelstecker oder der Anschluss beschädigt werden.
1
Soundbar (Rückseite)
Netzkabel
An eine Wand-/
Netzsteckdose
TV
Verbinden Sie Fernseher und Soundbar mit dem
optischen Kabel (mitgeliefert).
Entfernen Sie die Kappe des optischen Kabels und prüfen
Sie die Richtung des Steckers.
2
3
Schließen Sie das Netzkabel der Soundbar an
eine Netzsteckdose an.
BD/DVD
ANALOG SUBWOOFER OUT
Optisches Kabel
OPTICAL OUTPUT
Fernseher
Stellen Sie den Fernseher wie folgt ein.
• Stellen Sie den Fernseher auf minimale Lautstärke ein.
• Deaktivieren Sie die Ausgabe über den eingebauten
Fernsehlautsprecher (falls verfügbar).
TIPP
TIPP
• Wenn Ihr Fernseher keine Einstellung zur Deaktivierung der Lautsprecherausgabe
besitzt, können Sie sie deaktivieren, indem Sie an der Kopfhörerbuchse des
Fernsehers einen Kopfhörer anschließen. Näheres hierzu finden Sie in den
Handbüchern des Fernsehers.
• Die Eingangsbuchsen TV und BD/DVD unterstützen die folgenden Audiosignale.
− PCM (2-Kanal)
− Dolby Digital (bis zu 5.1 Kanäle)
6 De
HDMI-Kabel (usw.)
Abspielgerät (wie BD-Player)
Set-Top-Box
Verbinden Sie in den folgenden Fällen den digitalen
Koaxialaudioausgang des Abspielgeräts über ein
digitales Koaxialkabel (im Handel erhältlich) mit
dem BD/DVD-Eingang der Soundbar und wählen
Sie dann über die BD/DVD-Taste auf der
Fernbedienung die Eingangsquelle.
− Der Fernseher hat keinen optischen Ausgang.
− Der Fernseher gibt keinen Ton vom
angeschlossenen Abspielgerät aus (oder gibt den
Ton nur sehr leise aus).
− Der Ton des Abspielgeräts, das an das
Fernsehgerät angeschlossen ist, ist nicht als
Surroundsound zu hören.
Digitalverbindung eines externen Geräts
Sie können ein externes Gerät, das über einen digitalen Koaxialaudioausgang verfügt,
wie ein DVD-Player, an den BD/DVD-Eingang der Soundbar anschließen.
Analoge Verbindung eines externen Geräts
(Spielekonsole)
Sie können ein externes Gerät, wie eine Spielekonsole oder ein Fernsehgerät, das
keinen digitalen Audioausgang hat, an den ANALOG-Eingang der Soundbar
anschließen.
ANALOG
BD/DVD
Digitales Koaxialkabel
(im Handel erhältlich)
3,5-mm-Stereo-Ministeckerkabel
(im Handel erhältlich)
Digitaler
Koaxialaudioausgang
(orange)
Abspielgerät
Spielkonsole (usw.)
HINWEIS
HINWEIS
• Wählen Sie über die Taste BD/DVD der Fernbedienung die Eingangsquelle.
• Wählen Sie über die Taste ANALOG der Fernbedienung die Eingangsquelle.
• Wenn Sie die Lautstärke an einem externen Gerät anpassen können, das an den ANALOG-Eingang der
Soundbar angeschlossen ist, stellen Sie sie auf die gleiche Lautstärke wie das externe Gerät ein, das an
den Eingang TV oder BD/DVD angeschlossen ist.
De 7
Bedienung
1
Eingangswahltasten
Anzeigen
Die Anzeigen an der Oberseite blinken oder leuchten
und zeigen so den Betriebs- und Einstellungsstatus.
★: Tasten, die länger als 3 Sekunden gedrückt werden
müssen: LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO
DELAY
Fernbedienungssignal-Sender
Wählen Sie eine wiederzugebende Eingangsquelle aus.
TV ....................Audio vom Fernseher
BD/DVD ............. Audio vom an der BD/DVDEingangsbuchse angeschlossenen Gerät
ANALOG ........... Audio von einem an die ANALOGEingangsbuchse angeschlossenen Gerät
BLUETOOTH
.........................Audio von einem über Bluetooth
verbundenen Gerät
Die Anzeige für die ausgewählte Eingangsquelle leuchtet.
(Beispiel: wenn TV gewählt ist)
TIPP
In dieser Anleitung werden zur Erläuterung Abbildungen
der neun integrierten Anzeigen verwendet.
: Aus
: Leuchtet auf
: Blinkt
• Um Audio des an den Fernseher angeschlossenen Abspielgeräts
wiederzugeben oder Videos des Abspielgeräts zu betrachten,
stellen Sie als Eingangsquelle des Fernsehers das Abspielgerät ein.
• Ausführliche Informationen zur Bluetooth-Verbindung finden Sie
unter „Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerät“ (S.10).
★
(Beispiel: Wenn die
PLII-Anzeige und die SURROUND-Anzeige
blinken und die TV-Anzeige leuchtet)
SUBWOOFER-Tasten (+/–)
2
Stellen die Lautstärke des Subwoofers ein.
Lautstärke verringern (–)
Lautstärke erhöhen (+)
VOLUME-Tasten (+/–)
Stellen die Lautstärke der Soundbar ein.
Lautstärke verringern (–)
8 De
★
Lautstärke erhöhen (+)
Taste LEARN★
Taste BLUETOOTH STANDBY★
Schaltet die Soundbar in den Lernmodus für die
Fernbedienung des Fernsehers (S.12).
Aktiviert/deaktiviert den BluetoothBereitschaftsmodus (S.11).
3
(Netzschalter)-Taste
4
Schaltet die Soundbar ein oder aus
(Bereitschaftsmodus).
Eingeschaltet
Taste BASS EXTENSION
6
Aktiviert/deaktiviert die Basserweiterungsfunktion. Wenn
diese Funktion aktiviert ist, können Sie leistungsstarken
Bassklang durch Yamahas original Bassverstärkungstechnologie
„Fortschrittliche Basserweiterungsverarbeitung“ genießen.
Taste MUTE
7
Schaltet die Audioausgabe stumm. Drücken
Sie die Taste nochmals, um die Stummschaltung
aufzuheben.
Leuchtet (aktiviert)
Anzeige der ausgewählten Eingangsquelle leuchtet (grün)
Bluetooth-Bereitschaft (S.11)
Blinkt (bei Stummschaltung)
Aus (deaktiviert)
Decoder-Anzeige
Leuchtet (rot)
Ausgeschaltet
Taste CLEAR VOICE
DIMMER-Taste
Aktiviert/deaktiviert die Clear-Voice-Funktion.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, können Sie beim
Betrachten von Filmen, Fernsehdramen, Nachrichten- oder
Sportprogrammen klar verständlichen Sprachton genießen.
Schaltet die Helligkeit der Anzeigen um. Beim Betätigen der
Taste wird der Status der Anzeigen wie folgt umgeschaltet.
Gedimmt (Standardeinstellung) → Aus → Hell
↑
Die Anzeigen leuchten unmittelbar nach der
Bedienung auf und stellen sich nach einigen
Sekunden auf die eingestellte Helligkeit ein.
Tasten SURROUND und STEREO
CLEAR
VOICE
Leuchtet (aktiviert)
CLEAR
VOICE
Aus (deaktiviert)
Die Soundbar unterstützt die folgenden Audiosignale.
Die Art des zugeführten Audiosignals können Sie an der
Farbe der Anzeige ablesen.
Grün (Dolby Digital)
Aus (PCM)
Taste AUDIO DELAY★
5
Schalten Sie zwischen Surround- und Stereo (2 Kanal)Wiedergabe um. Wenn Surround-Wiedergabe gewählt ist,
können Sie einen realistischen Klangeffekt unter Verwendung
von Yamahas exklusivem AIR SURROUND XTREME genießen.
SURROUND
Leuchtet (Surround-Wiedergabe)
STEREO
Aus (Stereo-Wiedergabe)
Reguliert die Audioverzögerung, um den Ton mit dem
Bild zu synchronisieren, wenn das Bild am Fernseher
gemessen am Ton verzögert zu sein scheint.
Folgen Sie der nachstehenden Vorgehensweise,
um die Audioverzögerung einzustellen.
1 Halten Sie die Taste AUDIO DELAY länger
als 3 Sekunden gedrückt.
Die Anzeige ganz links blinkt.
2 Drücken Sie die Taste SUBWOOFER (+/–), um
die Audioverzögerung einzustellen.
Durch Drücken der Taste SUBWOOFER (+)
wird das Timing der Audioausgabe verzögert.
TIPP
• Wenn 2-kanalige Stereo-Signale im Surround-Sound
wiedergegeben werden, leuchtet die Anzeige
PLII.
Leuchtet (Dolby Pro Logic II)
• Indem Sie die kostenlose spezielle Anwendung „HOME THEATER
CONTROLLER“ auf einem Bluetooth-Gerät installieren, wie zum Beispiel auf
einem Smartphone, können Sie ganz einfach die folgenden Surroundmodi
auswählen: TV PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS und GAME.
(–)
(+)
3 Um die Einstellung zu beenden, drücken Sie
die Taste AUDIO DELAY.
TIPP
• Die Einstellung wird automatisch beendet, wenn 20 Sekunden
lang keine Bedienvorgänge durchgeführt werden.
De 9
Wiedergabe des Tons von
einem Bluetooth-Gerät
Sie können drahtlos Ton von Bluetooth-Geräten wiedergeben, wie zum Beispiel von
Smartphones oder digitalen Musik-Playern.
Ausführliche Informationen finden Sie auch in der Bedienungsanleitung des BluetoothGeräts.
Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit der Soundbar
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal anschließen, müssen Sie eine Kopplung
zwischen dem Gerät und der Soundbar durchführen. Die Kopplung ist für jedes
verwendete Bluetooth-Gerät erforderlich.
Wenn die Kopplung mit einem Gerät abgeschlossen wurde, ist bei nachfolgenden
Verbindungen mit dem Gerät keine Kopplung erforderlich.
1
Drücken Sie die BLUETOOTH-Taste auf der Fernbedienung der
Soundbar, um Bluetooth als Eingangsquelle auszuwählen.
Die BLUETOOTH-Anzeige an der Oberseite blinkt.
Bluetooth-Geräte
Blinkt
2
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion bei dem zu koppelnden Gerät
ein und führen Sie die Kopplung durch.
Die Schritte variieren abhängig vom Gerät. Lesen Sie im Handbuch des Geräts nach.
3
Wählen Sie in der Bluetooth-Geräteliste des Geräts die Option „YAS105 Yamaha“ aus.
Wenn ein Passcode (PIN) erforderlich ist, geben Sie die Nummer „0000“ ein.
Führen Sie die folgenden Schritte durch, um ein Bluetooth-Gerät mit der Soundbar zu
verwenden.
Bei der ersten
Bluetooth-Verbindung
PIN 0 0 0 0
Bei nachfolgenden
Bluetooth-Verbindungen
Koppeln eines BluetoothGeräts mit der Soundbar
YAS-105 Yamaha
Wenn die Kopplung abgeschlossen ist, wird beim Gerät
Abschluss angezeigt.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
oder eine Meldung zum
HINWEIS
Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerät
über die Soundbar
10 De
• Führen Sie die Kopplung durch, während sich das Bluetooth-Gerät und die Soundbar maximal 10 Meter
voneinander entfernt befinden.
• Es können bis zu acht Bluetooth-Geräte mit der Soundbar gekoppelt werden. Wenn ein neuntes Gerät
gekoppelt wird, werden die Kopplungsdaten für das Gerät mit dem ältesten Verbindungsdatum gelöscht.
• Wenn die Kopplungsinformationen für ein Gerät gelöscht werden, ist eine erneute Kopplung mit dem Gerät
erforderlich, damit es wieder verwendet werden kann.
• Wenn bereits ein Bluetooth-Gerät mit der Soundbar verbunden ist, beenden Sie diese BluetoothVerbindung (S.11) und führen Sie dann die Kopplung mit dem neuen Gerät durch.
• Schlagen Sie unter „Bluetooth“ (S.18) unter „Problembehebung“ nach, wenn die Kopplung nicht
durchgeführt werden kann.
Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerät über
die Soundbar
Verwenden des Bluetooth-Bereitschaftsmodus
1
1
Drücken Sie bei eingeschalteter Soundbar die BLUETOOTH-Taste
auf der Fernbedienung der Soundbar, um Bluetooth als
Eingangsquelle auszuwählen.
Die BLUETOOTH-Anzeige an der Oberseite blinkt.
Mit dem Bluetooth-Bereitschaftsmodus können Sie die Soundbar automatisch ein- (oder
aus-) schalten, verbunden mit der Bedienung des Bluetooth-Geräts.
Halten Sie bei eingeschalteter Soundbar die Taste BLUETOOTH
STANDBY der Soundbar-Fernbedienung länger als 3 Sekunden
gedrückt.
Wenn die Taste BLUETOOTH STANDBY jeweils 3 Sekunden lang gedrückt wird,
wird der Modus zwischen Aktiviert und Deaktiviert umgeschaltet.
Blinkt
2
BLUETOOTH
STANDBY
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion bei dem Gerät ein und stellen
Sie die Verbindung her.
Wenn die Bluetooth-Verbindung korrekt hergestellt wurde, leuchtet die
BLUETOOTH-Anzeige der Soundbar.
Blinkt dreimal (aktiviert), blinkt einmal (deaktiviert)
Wenn der Bluetooth-Bereitschaftsmodus aktiviert ist und die Soundbar
ausgeschaltet wird, leuchtet die Anzeige
D rot (Bluetooth-Bereitschaft).
Leuchtet auf
3
Leuchtet (rot)
Geben Sie einen Titel auf dem Gerät wieder.
Bei Bluetooth-Geräten mit aktiviertem Bluetooth-Bereitschaftsmodus verfügbare Funktionen
Einschalt-Verbindungsfunktion (wenn die Soundbar ausgeschaltet ist)
Wenn die Bluetooth-Verbindung beim Gerät hergestellt wird, schaltet sich die Soundbar ein und ist bereit
für die Wiedergabe des Tons des Geräts.
HINWEIS
• Führen Sie die Verbindung durch, während sich das Bluetooth-Gerät und die Soundbar maximal 10 Meter
voneinander entfernt befinden.
• Wenn es zu Verbindungsproblemen kommt, müssen Sie möglicherweise „YAS-105 Yamaha“ erneut in der
Bluetooth-Geräteliste auswählen. Abhängig vom verwendeten Bluetooth-Gerät müssen Sie
möglicherweise die Ausgabeeinstellung so ändern, dass der Ton an die Soundbar ausgegeben wird.
• Passen Sie den Lautstärkepegel des Bluetooth-Geräts nach Bedarf an.
• Wenn bereits ein Bluetooth-Gerät mit der Soundbar verbunden ist, beenden Sie diese BluetoothVerbindung und stellen Sie dann die Verbindung mit dem neuen Gerät her.
Beenden der Bluetooth-Verbindung
Die Bluetooth-Verbindung wird in den folgenden Fällen beendet. Wenn die BluetoothVerbindung beendet wird, während die Soundbar eingeschaltet ist, wechselt die
BLUETOOTH-Anzeige von leuchtend zu blinkend und die Soundbar wartet auf eine
Verbindung.
• Die Bluetooth-Funktion wird bei dem kompatiblen Gerät deaktiviert.
• Die BLUETOOTH-Taste auf der Fernbedienung der Soundbar wird länger als
3 Sekunden lang gedrückt.
• Die Soundbar wird ausgeschaltet.
Ausschalt-Verbindungsfunktion (wenn die Soundbar eingeschaltet ist)
Die Soundbar wird ausgeschaltet, wenn die Bluetooth-Verbindung bei einem Bluetooth-Gerät beendet
wird. (Nur wenn BLUETOOTH als Eingangsquelle ausgewählt ist.)
Verwenden der Anwendung HOME THEATER
CONTROLLER
Indem Sie die kostenlose spezielle Anwendung „HOME THEATER CONTROLLER“ auf
einem Bluetooth-Gerät installieren, wie zum Beispiel auf einem Smartphone, können
Sie ganz einfach und praktisch verschiedene Bedienschritte über das Bluetooth-Gerät
ausführen. (Einstelloptionen: grundlegende Bedienung, Surround-Modus,
Klanganpassungen)
HINWEIS
• Zur Verwendung der Anwendung verbinden Sie die Soundbar und ein Bluetooth-Gerät über eine
Bluetooth-Verbindung.
• Wenn Sie den Bluetooth-Bereitschaftsmodus der Soundbar aktivieren, können Sie die Soundbar mit dem
Bluetooth-Gerät einschalten.
Ausführliche Informationen zu „HOME THEATER CONTROLLER“ finden Sie in den
Produktinformationen auf unserer Website.
De 11
Einstellungen
HINWEIS
Programmieren der Soundbar mit der
Fernbedienung des Fernsehers (Funktion zum
Erlernen der Fernbedienungssignale des Fernsehers)
Wenn Sie die Soundbar programmiert haben, können Sie mit der Fernbedienung des
Fernsehgeräts Funktionen wie das gleichzeitige Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts
und der Soundbar oder das Erhöhen/Verringern der Lautstärke sowie das
Stummschalten/Aufheben der Stummschaltung der Soundbar steuern.
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die Fernbedienung Ihres Fernsehers IR-Signale (Infrarot) verwendet.
• Eine Funkwellen-Fernbedienung funktioniert nicht.
• Wenn Sie die Fernbedienung einer Kabel- oder Satelliten-Set-Top-Box verwenden möchten, um die
Soundbar zu bedienen, verwenden Sie die Original-IR-Fernbedienung (Infrarot) des Fernsehgeräts, um die
Soundbar zu programmieren, und verwenden Sie dann zur Bedienung die Fernbedienung der Set-Top-Box.
• Wenn sich bei der Änderung der Lautstärke der Soundbar auch die Lautstärke des Fernsehgeräts ändert, stellen
Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts auf das Minimum ein oder deaktivieren Sie die Lautsprecherausgabe.
1
2
3
5
• Für die Schritte 5 bis 8 sind nur die Fernbedienung des Fernsehgeräts und die Tasten an der
Rückseite der Soundbar erforderlich. Die Fernbedienung der Soundbar ist nicht erforderlich.
• Wenn die Soundbar bereits Funktionen gelernt hat, leuchten die folgenden Anzeigen.
Stummschalten: TV
Lautstärke (–): BD/DVD
Lautstärke (+): ANALOG
Netzschalter: BLUETOOTH
Bringen Sie der Soundbar den Code für „Stummschalten“ der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bei.
5-1
Drücken Sie
(Stummschalten) auf der Rückseite der Soundbar.
5-2
Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die
Stummschalten-Taste länger als eine Sekunde gedrückt.
Der geeignete Fernbedienungssensor hängt von der Aufstellungsposition ab (S.5).
Schalten Sie das Fernsehgerät aus.
Circa 30 cm
Schalten Sie die Soundbar aus.
Halten Sie die Taste LEARN auf der Soundbar-Fernbedienung länger
als drei Sekunden gedrückt, während Sie damit auf den
entsprechenden Fernbedienungssensor zeigen (S.5).
Fernbedienung des Fernsehers
Die Soundbar wechselt zum Lernmodus und die Anzeigen an der Oberseite
blinken, wie nachstehend gezeigt.
LEARN
BLUETOOTH
STANDBY
Gedrückt halten
Loslassen
Gedrückt halten
(mehr als eine Sekunde) (mehr als eine Sekunde) (mehr als eine Sekunde)
4
Überprüfen Sie, ob der entsprechende Fernbedienungssensor
aktiviert wurde.
Ergebnis
Piep-/
Summton
Sie können über die Anzeige CLEAR VOICE prüfen, welcher
Fernbedienungssensor aktiviert wurde.
Erfolgreich
gelernt
Einmal
Anzeige CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
Aktivierter
Fernbedienungssensor
Geeigneter aktivierter
Fernbedienungssensor, beim …
Aus
An der Vorderseite
Aufstellen der Soundbar auf
einem Fernsehrack usw.
Leuchtet auf
An der Oberseite
Befestigen der Soundbar an
einer Wand
Wenn der entsprechende Fernbedienungssensor nicht aktiviert wurde, drücken Sie die Taste
LEARN, um den Lernmodus zu beenden, und wiederholen Sie die Schritte ab Schritt 3.
12 De
Lernvorgang
fehlgeschlagen
* Wiederholen
Zweimal
Sie ab Schritt
5-1.
Anzeigen
Leuchtet auf
Blinkt
Loslassen
(...)
6
Bringen Sie der Soundbar den Code für „Lautstärke (–)“ der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bei.
6-1
Drücken Sie
(Lautstärke –) auf der Rückseite der Soundbar.
6-2
Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die
Taste Lautstärke (–) länger als eine Sekunde gedrückt.
Ergebnis
Piep-/
Summton
Erfolgreich
gelernt
Einmal
Anzeigen
Leuchtet auf
Lernvorgang
fehlgeschlagen
* Wiederholen
Zweimal
Sie ab Schritt
6-1.
7
Blinkt
Bringen Sie der Soundbar den Code für „Lautstärke (+)“ der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bei.
7-1
Drücken Sie
(Lautstärke +) auf der Rückseite der Soundbar.
7-2
Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die
Taste Lautstärke (+) länger als eine Sekunde gedrückt.
8
Bringen Sie der Soundbar den Code für „Ein-/Ausschalten“ der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bei.
8-1
Drücken Sie
(Netzschalter) auf der Rückseite der Soundbar.
8-2
Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die
Netztaste länger als eine Sekunde gedrückt.
Ergebnis
Piep-/
Summton
Erfolgreich
gelernt
Einmal
Lernvorgang
fehlgeschlagen
* Wiederholen
Zweimal
Sie ab Schritt
8-1.
9
Anzeigen
Leuchtet auf
Blinkt
Um den Lernmodus zu verlassen, drücken Sie die Taste LEARN auf
der Soundbar-Fernbedienung.
Nun wurden alle erforderlichen Einstellungen vorgenommen. Jetzt können Sie die
Soundbar mit der Stummschalttaste, den Lautstärketasten oder der Netztaste der
Fernbedienung des Fernsehers bedienen.
TIPP
Ergebnis
Piep-/
Summton
Erfolgreich
gelernt
Einmal
Lernvorgang
fehlgeschlagen
* Wiederholen
Zweimal
Sie ab Schritt
7-1.
Anzeigen
• Der Lernmodus wird automatisch beendet, wenn fünf Minuten lang keine Bedienvorgänge
durchgeführt werden.
• Stellen Sie den Fernseher auf minimale Lautstärke ein. Wenn Sie die Lautstärke der Soundbar mit
der Fernbedienung des Fernsehers erhöhen, kann sich gleichzeitig auch die Lautstärke des
Fernsehers erhöhen. Folgen Sie in diesem Fall Schritt 3 im Kapitel „Anschlüsse“ (S.6), um die
Einstellung des Fernsehers zu ändern.
• Sie können die
(Netzschalter)-Taste auf der Fernbedienung der Soundbar drücken, um den
Lernmodus zu beenden.
Leuchtet auf
Blinkt
De 13
Löschen aller programmierten Funktionen
1
Halten Sie bei ausgeschalteter Soundbar die Taste LEARN der
Soundbar-Fernbedienung länger als 3 Sekunden gedrückt (um in
den Lernmodus zu wechseln).
Wenn sich die Soundbar im Lernmodus befindet, blinken die Anzeigen auf der
Oberseite wie nachstehend gezeigt.
LEARN
2
Verwenden eines externen Subwoofers
Die Soundbar verfügt über integrierte Dual-Subwoofer. Sie können aber einen externen
Subwoofer anschließen, wenn Sie den Klang für niedrige Frequenzen verstärken
möchten. Schließen Sie einen Subwoofer an die Buchse SUBWOOFER OUT der
Soundbar an. Der Ton wird über die integrierten Subwoofer und den externen
Subwoofer ausgegeben.
BLUETOOTH
STANDBY
Halten Sie
(Eingang) auf der Rückseite der Soundbar länger als
drei Sekunden gedrückt.
SUBWOOFER OUT
Die entsprechende Anzeige der gelernten Funktion schaltet sich aus und die
Anzeigen auf der Oberseite blinken, wie nachstehend gezeigt.
Cinchkabel für Subwoofer
(im Handel erhältlich)
Wenn der Löschvorgang abgeschlossen ist, hören Sie den Piepton dreimal.
3
Drücken Sie die Taste LEARN auf der Soundbar-Fernbedienung.
Monoeingang
HINWEIS
• Verwenden Sie einen externen Subwoofer mit einem integrierten Verstärker.
14 De
Einstellen der Funktion Automatische Bereitschaft
Indem Sie die Funktion Automatische Bereitschaft aktivieren, müssen Sie nicht mehr
daran denken, die Soundbar nach der Verwendung oder wenn Sie beim Fernsehen
einschlafen auszuschalten.
HINWEIS
• Wenn die Funktion Automatische Bereitschaft aktiviert ist und eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist,
schaltet sich die Soundbar automatisch aus.
− Keine Bedienung innerhalb von 8 Stunden
− Keine Audioeinspeisung und keine Bedienung innerhalb von 20 Minuten, wenn BLUETOOTH als
Eingangsquelle ausgewählt ist.
1
Initialisieren der Soundbar
Folgen Sie der nachstehenden Vorgehensweise, um die Soundbar zu initialisieren.
1
2
Schalten Sie die Soundbar aus.
Halten Sie
(Netzschalter) auf der Rückseite der Soundbar länger
als drei Sekunden gedrückt.
Blinkt (initialisiert)
Halten Sie bei ausgeschalteter Soundbar die Taste MUTE der
Soundbar-Fernbedienung länger als 3 Sekunden gedrückt, um die
Funktion Automatische Bereitschaft zu aktivieren/deaktivieren.
Sie können den Status der Funktion Automatische Bereitschaft über die Anzeigen
an der Oberseite innerhalb der ersten Sekunden unmittelbar nach dem Einschalten
der Soundbar prüfen.
Aus (aktiviert), leuchtet auf (deaktiviert)
TIPP
• Die anfängliche Einstellung variiert abhängig vom Land oder der Region.
− Modelle für Großbritannien und Europa: aktiviert
− Andere Modelle: deaktiviert
De 15
Problembehebung
Schlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn die Soundbar nicht richtig
funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht
aufgeführt ist oder wenn die nachstehenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie die
Soundbar aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten
autorisierten Fachhändler oder Kundendienst von Yamaha.
Prüfen Sie zunächst folgende Punkte:
A Die Netzkabel von Soundbar, Fernseher und Abspielgeräten (wie BD-Player)
sind sicher an einer Netzsteckdose angeschlossen.
B Soundbar, Fernseher und Abspielgeräte (wie BD-Player) sind eingeschaltet.
C Die Stecker aller Kabel sind sicher und fest an den Buchsen der Geräte
angeschlossen.
Alle Anzeigen
erlöschen,
obwohl die
Soundbar
eingeschaltet ist
(die Soundbar
scheint
ausgeschaltet zu
sein).
Die Helligkeit der Anzeigen wurde
über die Einstellung der DIMMERTaste ausgeschaltet.
Bedienen Sie die DIMMER-Taste, um
die gewünschte Helligkeit
auszuwählen (S.9).
Die Soundbar
reagiert nicht
richtig.
Der interne Mikrocomputer ist
aufgrund eines externen
Stromschlags (z.B. durch
Blitzschlag oder übermäßige
statische Elektrizität) oder
aufgrund eines
Versorgungsspannungseinbruchs
hängen geblieben.
Halten Sie
(Netzschalter) an der
Rückseite der Soundbar länger als
zehn Sekunden gedrückt, um sie neu
zu starten. (Falls das Problem
fortbesteht, ziehen Sie das Netzkabel
aus der Netzsteckdose und stecken
Sie es erneut ein.)
Die Soundbar
arbeitet
selbsttätig.
In der Nähe wird ein anderes
Bluetooth-Gerät betrieben.
Beenden Sie die BluetoothVerbindung der Soundbar (S.11).
Die 3D-Brille des
Fernsehers
funktioniert nicht.
Die Soundbar blockiert den Sender
Ihres Fernsehers für die 3D-Brille.
Prüfen Sie die Position des Senders Ihres
Fernsehers für die 3D-Brille, und
korrigieren Sie die Position der Soundbar.
Die Soundbar
kann nicht über
die spezielle
Anwendung
„HOME
THEATER
CONTROLLER“
bedient werden.
(Der Bildschirm
der Anwendung
bleibt im DemoModus.)
Das Bluetooth-Gerät, auf dem die
Anwendung installiert wurde, ist
nicht mit der Soundbar
verbunden.
Verbinden Sie das Bluetooth-Gerät
und die Soundbar über Bluetooth und
verwenden Sie die Anwendung.
Netzstrom und System
Problem
Ursache
Abhilfe
Das Gerät
schaltet sich
plötzlich aus.
Die Funktion Automatische
Bereitschaft ist aktiviert.
Wenn die Funktion Automatische
Bereitschaft aktiviert ist und eine
der folgenden Bedingungen erfüllt
ist, schaltet sich die Soundbar
automatisch aus.
- Keine Bedienung innerhalb von
8 Stunden
- Keine Audioeinspeisung und
keine Bedienung innerhalb von
20 Minuten, wenn BLUETOOTH
als Eingangsquelle ausgewählt
ist.
Schalten Sie die Soundbar wieder ein.
Um zu verhindern, dass sich die
Soundbar automatisch ausschaltet,
deaktivieren Sie die Funktion
Automatische Bereitschaft (S.15).
Die Schutzschaltung wurde
ausgelöst. (Die Anzeige
D an
der Oberseite der Soundbar
blinkt.)
Schalten Sie nach der Überprüfung,
dass alle Verbindungen
ordnungsgemäß hergestellt wurden,
die Soundbar wieder ein. Wenn sich
das Gerät dennoch plötzlich
ausschaltet oder nicht eingeschaltet
werden kann, trennen Sie das
Netzkabel von der Netzsteckdose und
wenden Sie sich an den nächsten
autorisierten Yamaha-Händler oder an
den Kundendienst.
Die Bluetooth-Verbindung wurde
bei einem Bluetooth-Gerät
beendet, während der BluetoothBereitschaftsmodus aktiviert ist.
Deaktivieren Sie den BluetoothBereitschaftsmodus (S.11).
Die Schutzschaltung wurde
dreimal in Folge ausgelöst. (Wenn
Sie in diesem Fall versuchen, das
Gerät einzuschalten, blinkt die
Anzeige
D an der Oberseite
der Soundbar.)
Um das Produkt zu schützen, lässt es
sich nicht einschalten. Trennen Sie
das Netzkabel von der Netzsteckdose
und wenden Sie sich an den nächsten
Yamaha-Händler oder an den
Kundendienst.
Das Gerät lässt
sich nicht
einschalten.
16 De
Audio
Fernbedienung
Problem
Ursache
Abhilfe
Problem
Ursache
Abhilfe
Kein Ton.
Eine andere Eingangsquelle ist
ausgewählt.
Wählen Sie eine geeignete
Eingangsquelle aus (S.8).
Die Soundbar befindet sich außerhalb
der Reichweite der Fernbedienung.
Betätigen Sie die Fernbedienung
innerhalb des Betriebsbereichs (S.2).
Die Stummschaltungsfunktion ist
aktiviert.
Beenden Sie die
Stummschaltungsfunktion (S.9).
Die Bedienung
der Soundbar per
Fernbedienung
ist nicht möglich.
Die Batterien sind schwach.
Ersetzen Sie die Batterien durch neue (S.2).
Der Fernbedienungssensor der
Soundbar ist direktem Sonnenlicht
oder starkem Kunstlicht ausgesetzt.
Ändern Sie den Lichteinfallwinkel, oder
positionieren Sie die Soundbar neu.
Die Bedienung
des Fernsehers
über dessen
Fernbedienung
ist nicht möglich.
Der Fernbedienungssensor des
Fernsehers ist durch die
Soundbar verdeckt.
Korrigieren Sie die Aufstellposition der
Soundbar, sodass der
Fernbedienungssensor des
Fernsehers nicht von der Soundbar
verdeckt wird, wenn der Fernseher
von der normalen Bedienposition aus
bedient wird.
Die Soundbar
lernt keine
Fernbedienungsvorgänge
des Fernsehers.
Die Fernbedienungstaste des
Fernsehers wurde nicht lange
genug gedrückt gehalten.
Halten Sie die Taste zwei- oder
dreimal mehr als eine Sekunde lang
gedrückt (S.12).
Die Fernbedienung des
Fernsehers verwendet keine
Infrarotsignale. (Bei einigen
Fernbedienungen kann es sein,
dass sie nicht funktionieren, auch
wenn sie Infrarotsignale
verwenden.)
In diesem Fall kann die Funktion zum
Erlernen der Fernbedienungssignale
des Fernsehers nicht verwendet
werden. Bedienen Sie die Soundbar
mit der Soundbar-Fernbedienung.
Sie haben die Fernbedienung des
Fernsehers von einer
ungeeigneten Position aus bedient.
Bedienen Sie die Fernbedienung des
Fernsehers an einer geeigneten
Position (S.12).
Die Lautstärke ist zu niedrig.
Erhöhen Sie die Lautstärke (S.8).
Das Netzkabel der Soundbar ist
nicht ordnungsgemäß
angeschlossen.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel
der Soundbar sicher an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist (S.6).
An beiden Geräten wurden die
Eingänge für die Verbindung
verwendet.
Verbinden Sie den Eingang der
Soundbar mit dem Ausgang des
externen Abspielgeräts.
Es werden Signale eingespeist,
die die Soundbar nicht
wiedergeben kann.
Schalten Sie die digitale
Audioausgabeeinstellung am Abspielgerät
auf PCM oder Dolby Digital um.
Es ist kein Ton
vom Subwoofer
zu hören.
Die Lautstärke des Subwoofers ist
zu niedrig eingestellt.
Erhöhen Sie die Lautstärke des
Subwoofers (S.8).
Die Eingangsquelle enthält keine
tieffrequenten Signale.
Geben Sie eine Tonquelle mit
niederfrequenten Signalen wieder und
überprüfen Sie, ob der Ton über den
Subwoofer ausgegeben wird.
Beim
Einschalten der
Soundbar
verringert sich
die Lautstärke.
Die automatische Lautstärkeanpassung
wurde aktiviert. Um übermäßige
Lautstärken zu vermeiden, reguliert die
Soundbar, wenn sie eingeschaltet wird,
automatisch ihre Lautstärke innerhalb
eines bestimmten Pegelbereichs.
Verringern Sie, wenn nötig, die
Lautstärke (S.8).
Kein SurroundEffekt.
Die Stereo-Wiedergabe ist
ausgewählt.
Wählen Sie die Surround-Wiedergabe
aus (S.9).
Die Batterien der Fernbedienung
des Fernsehers sind schwach.
Ersetzen Sie die Batterien durch neue.
Die Lautstärke ist zu niedrig.
Erhöhen Sie die Lautstärke (S.8).
Der Fernseher oder das Abspielgerät
ist ausschließlich auf die 2-KanalAusgabe eingestellt (wie PCM).
Ändern Sie die Einstellung des digitalen
Audioausgangs am Fernseher oder
Abspielgerät auf Dolby Digital oder BitStream.
Der Fernbedienungssensor der
Soundbar ist direktem
Sonnenlicht oder starkem
Kunstlicht ausgesetzt.
Ändern Sie den Lichteinfallwinkel,
oder positionieren Sie die Soundbar
neu.
Der Ton wird über die integrierten
Lautsprecher des Fernsehgeräts
ausgegeben.
Stellen Sie den Fernseher auf
minimale Lautstärke ein (S.6).
Schalten Sie den Fernseher aus, und
führen Sie den Lernvorgang erneut
durch (S.12).
Die Hörposition befindet sich zu
nah an der Soundbar.
Wählen Sie eine Hörposition in
einigem Abstand zur Soundbar.
Die Übertragung des
Fernbedienungssignals wurde
durch das Licht des
Fernsehbildschirms gestört.
Der Auswahlschalter für die
Aufstellungsposition ist nicht
ordnungsgemäß eingestellt.
Wenn Sie die Soundbar vor dem Fernsehgerät
platzieren, stellen Sie den Auswahlschalter für
die Aufstellungsposition auf „T“.
Wenn Sie die Soundbar an einer Wand
montieren, stellen Sie den Auswahlschalter
für die Aufstellungsposition auf „W“.
Am Fernseher ist die
Audioausgabe aktiviert.
Die Soundbar steht zu dicht an
einem anderen Digital- oder
Hochfrequenzgerät.
Bringen Sie diese Geräte in einen
größeren Abstand zur Soundbar.
Ändern Sie die Einstellung des
Fernsehers, sodass die Ausgabe über
den Fernsehlautsprecher deaktiviert
ist. Wenn Ihr Fernseher keine
Einstellung zur Deaktivierung der
Lautsprecherausgabe hat, versuchen
Sie es mit den folgenden Methoden.
- Schließen Sie an der Kopfhörerbuchse
des Fernsehers einen Kopfhörer an.
- Stellen Sie den Fernseher auf
minimale Lautstärke ein.
Es sind
Störgeräusche
zu hören.
Wenn die
Lautstärke der
Soundbar mit der
Fernbedienung des
Fernsehers erhöht
wird, ist Ton vom
Fernseher zu hören.
(wenn die Funktion
zum Erlernen der
Fernbedienungssignale des
Fernsehers
verwendet wird)
De 17
Das Ein- und
Ausschalten von
Soundbar und
Fernseher erfolgt
in die gegenteilige
Richtung. (Zum
Beispiel wird der
Fernseher
ausgeschaltet,
wenn die Soundbar
eingeschaltet wird.)
(wenn die Funktion
zum Erlernen der
Fernbedienungssignale des
Fernsehers
verwendet wird)
Der Fernseher war eingeschaltet,
als Sie den Lernvorgang
durchführten.
Drücken Sie den Netzschalter des
Fernsehers und
(Netzschalter) an
der Rückseite der Soundbar, um beide
Geräte einzuschalten, und drücken
Sie dann die Netztaste auf der
Fernbedienung des Fernsehers, um
die Geräte auszuschalten.
Ursache
Abhilfe
Die Soundbar
lässt sich nicht
mit dem
Bluetooth-Gerät
koppeln.
Bluetooth ist nicht als
Eingangsquelle ausgewählt.
Wählen Sie Bluetooth als
Eingangsquelle.
Das Gerät unterstützt kein A2DP.
Führen Sie den Kopplungsvorgang mit
einem Gerät durch, das A2DP
unterstützt.
Ein Bluetooth-Adapter usw., den
Sie mit der Soundbar koppeln
möchten, hat ein anderes
Passwort als „0000“.
Verwenden Sie einen BluetoothAdapter usw., dessen Passwort „0000“
ist.
Die Soundbar und das Gerät
stehen zu weit voneinander
entfernt.
Bringen Sie das Gerät näher zur
Soundbar.
In der Nähe befindet sich ein
Gerät (Mikrowellenofen, WLAN
usw.), das Signale im 2,4-GHzFrequenzbereich ausgibt.
Stellen Sie die Soundbar weiter
entfernt von dem Gerät auf, das
Radiofrequenzsignale abgibt.
Wenn das Bluetooth-Gerät mit der
WLAN-Funktion ausgestattet ist,
deaktivieren Sie die WLAN-Funktion
und aktivieren Sie nur die BluetoothFunktion.
Es ist ein weiteres BluetoothGerät angeschlossen.
18 De
Beenden Sie die aktuelle BluetoothVerbindung und führen Sie die
Kopplung mit dem neuen Gerät durch.
Es ist ein weiteres BluetoothGerät angeschlossen.
Die Soundbar kann nicht mehrere
Bluetooth-Verbindungen herstellen.
Beenden Sie die aktuelle BluetoothVerbindung und stellen Sie die
Verbindung mit dem gewünschten
Gerät her.
Es sind mehr als neun Geräte
gekoppelt und die ältesten
Kopplungsinformationen wurden
gelöscht.
Führen Sie die Kopplung erneut durch.
Die Soundbar kann die
Kopplungsinformationen für bis zu
acht Geräte speichern. Wenn ein
neuntes Gerät gekoppelt wird, werden
die Kopplungsdaten für das Gerät mit
dem ältesten Verbindungsdatum
gelöscht.
Es kann keine
BluetoothVerbindung
hergestellt
werden (die
BLUETOOTHAnzeige blinkt
weiterhin
schnell).
Es liegt ein Problem innerhalb der
Soundbar vor.
Trennen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose und wenden Sie sich
an den nächsten Yamaha-Händler
oder an den Kundendienst.
Es wird kein Ton
ausgegeben
oder der Ton
wird während
der Wiedergabe
unterbrochen.
Die Bluetooth-Verbindung
zwischen der Soundbar und dem
Gerät wurde getrennt.
Führen Sie den BluetoothVerbindungsvorgang erneut durch
(S.10).
Bluetooth ist nicht als
Eingangsquelle ausgewählt.
Wählen Sie Bluetooth als
Eingangsquelle.
Die Soundbar und das Gerät
stehen zu weit voneinander
entfernt.
Bringen Sie das Gerät näher zur
Soundbar.
In der Nähe befindet sich ein
Gerät (Mikrowellenofen, WLAN
usw.), das Signale im 2,4-GHzFrequenzbereich ausgibt.
Stellen Sie die Soundbar weiter
entfernt von dem Gerät auf, das
Radiofrequenzsignale abgibt.
Wenn das Bluetooth-Gerät mit der
WLAN-Funktion ausgestattet ist,
deaktivieren Sie die WLAN-Funktion
und aktivieren Sie nur die BluetoothFunktion.
Das Gerät ist nicht auf die
Übertragung von BluetoothAudiosignalen an die Soundbar
eingestellt.
Ändern Sie die
Audioausgangseinstellung und die
Verbindungseinstellung des Geräts.
Die Wiedergabe am Gerät wurde
nicht gestartet.
Starten Sie die Wiedergabe am Gerät.
Die Lautstärke des Geräts ist zu
niedrig eingestellt.
Erhöhen Sie die Lautstärke des
Geräts.
Es kann keine
BluetoothVerbindung
hergestellt
werden.
Technische Daten
Element
Verstärkerbereich
Bereich
Vorne L/R
Hochtöner
Subwoofer
Eingangsbuchsen
Ausgang
Technische Daten
Maximale
Ausgangsnennleistung
Vorne L/R 30 W x 2 Kanäle
Typ
Akustische Aufhängung
Lautsprechersystem
5,5-cm-Konus x 2, nicht magnetisch abgeschirmt
160 Hz bis 22 kHz
Impedanz
6Ω
Typ
—
Lautsprechersystem
19-mm-Kalotte x 2, magnetisch abgeschirmt
4 kHz bis 23 kHz
Impedanz
4Ω
Typ
Bassreflex
Lautsprechersystem
7,5-cm-Konus x 2, nicht magnetisch abgeschirmt
55 Hz bis 160 Hz
Impedanz
3Ω
Unterstütztes
Audiosignal
(TV, BD/DVD)
PCM (2-Kanal)
Dolby Digital (bis zu 5.1-Kanal)
Subwoofer 60 W
Digital (Optisch)
1 (TV)
Digital (Koaxial)
1 (BD/DVD)
Analog
(3,5-mmStereoministecker)
1 (ANALOG)
Analog
(RCA/monaural)
1 (SUBWOOFER OUT)
Allgemeines
Version 2.1+EDR
Unterstützte
Protokolle
A2DP, SPP
Unterstützte Codecs
SBC, MPEG4 AAC
Drahtlosausgang
Bluetooth Klasse 2
Maximale
Kommunikationsentfernung
10 m (ohne Hindernisse)
Unterstütztes
Inhaltsschutzverfahren
SCMS-T
Netzspannung/
-frequenz
Modelle für die USA und Kanada: 120 V
Wechselstrom, 60 Hz
Modell für Taiwan: 110-120 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Modell für China: 220 V Wechselstrom, 50 Hz
Sonstige Modelle: 220-240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
22 W
Leistungsaufnahme
im
Bereitschaftsmodus
0,4 W
Leistungsaufnahme
im BluetoothBereitschaftsmodus
0,5 W (Modelle für Taiwan, USA und Kanada)
0,6 W (Modelle für China und sonstige Modelle)
Abmessungen
(B x H x T)
Gewicht
890 x 53 x 131 mm (bei Aufstellung der Soundbar
vor einem Fernseher usw.)
890 x 131 x 59 mm (beim Anbringen der
Soundbar an einer Wand, mit Abstandshaltern)
4,0 kg
* Änderungen der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten.
De 19
i
Sv
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en
stikkontakt, som er t endt – også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei
irroita koko laitetta verkosta.
TIPS
Sv 1
Ljudplanka
2 Sv
Inom 6 m
Funktioner
• AIR SURROUND XTREME
F1
S1
S2
F3
S3
Sv 3
Ljudplanka (bakpanel/undre panel)
*
*
*
*
ANALOG SUBWOOFER OUT
B
C
D
/
-knappar (volym +/–)
Justera volymen (s.8).
E
4 Sv
4 mm (#8)
20 mm eller mer
10 till 12 mm
Tejp eller häftstift
Sv 5
Ljudplanka (baksida)
Nätkabel
1
TV
BD/DVD
ANALOG SUBWOOFER OUT
2
3
OPTICAL OUTPUT
TV
TIPS
HDMI-kabel (etc.)
6 Sv
ANALOG
BD/DVD
Koaxial digitalkabel
(kommersiellt tillgänglig)
3,5-mm stereominikabel
(kommersiellt tillgänglig)
OBS!
OBS!
Sv 7
1
TIPS
★
2
★
Volym ned (–)
8 Sv
LEARN-knapp★
3
4
BASS EXTENSION-knapp
6
MUTE-knapp
7
Bluetooth-viloläge (s.11)
Avkodarlampor
5
STEREO
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
(–)
(+)
Sv 9
1
Blinkar
2
3
PIN 0 0 0 0
YAS-105 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
OBS!
10 Sv
1
1
Blinkar
2
Tänds
3
D-
Mer information om ”HOME THEATER CONTROLLER” finns i produktinformationen på
vår webbplats.
Sv 11
1
2
3
5
5-1
5-2
Ca. 30 cm
4
BLUETOOTH
STANDBY
Resultat
Pip/ljud
CLEAR
VOICE
På frontpanelen
12 Sv
Tänds
Släpp
(...)
6
6-1
(volym –) på ljudplankans bakre panel.
6-2
Resultat
Pip/ljud
8
8-1
8-2
Resultat
Pip/ljud
Tänds
Tänds
7
7-1
(volym +) på ljudplankans bakre panel.
9
7-2
Resultat
Pip/ljud
Tänds
Sv 13
1
2
BLUETOOTH
STANDBY
SUBWOOFER OUT
3
14 Sv
1
2
1
Sv 15
Orsak
16 Sv
Ljud
Problem
Orsak
Problem
Orsak
Inget ljud.
Byt ut batterierna (s.2).
Byt ut batterierna.
Avaktivera mute-funktionen (s.9).
Höj volymen (s.8).
Höj volymen om det behövs (s.8).
Ingen
surroundeffekt.
Höj volymen (s.8).
Sv 17
18 Sv
Problem
Orsak
Enheten stöder inte A2DP.
Höj enhetens volymnivå.
Diskant
Subwoofer
Dekoder
Subwoofer 60 W
Ver. 2.1 +EDR
Kompatibla
protokoll
A2DP, SPP
Kompatibla kodekar
SBC, MPEG4 AAC
Bluetooth klass 2
10 m (utan hinder)
SCMS-T
Typ
160 Hz till 22 kHz
Impedans
6Ω
Typ
—
4 kHz till 23 kHz
22 W
Impedans
4Ω
0,4 W
Typ
Bastyp
Impedans
3Ω
Kompatibla
ljudsignaler
(TV, BD/DVD)
PCM (2-kanals)
Dolby Digital (upp till 5.1-kanals)
Digital (optisk)
1 (TV)
Digital (koaxial)
1 (BD/DVD)
Analog
(3,5-mm stereomini)
1 (ANALOG)
Analog
(RCA/mono)
1 (SUBWOOFER OUT)
Allmänt
Sv 19
i
It
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NOTA
SUGGERIMENTO
It 1
2 It
R1
D2
R2
D3
R3
It 3
*
*
ANALOG SUBWOOFER OUT
B
C
D
/
Tasti (volume +/–)
E
4 It
Da 7 a 9 mm
4 mm (n. 8)
Da 10 a 12 mm
It 5
Barra audio (retro)
1
TV
2
3
BD/DVD
ANALOG SUBWOOFER OUT
OPTICAL OUTPUT
TV
6 It
ANALOG
BD/DVD
NOTA
NOTA
It 7
1
SUGGERIMENTO
★
2
Volume su (+)
8 It
★
Volume su (+)
Tasto LEARN★
Tasto BLUETOOTH STANDBY★
3
4
Tasto BASS EXTENSION
6
Tasto MUTE
7
Tasti SURROUND e STEREO
5
STEREO
CLEAR
VOICE
Verde (Dolby Digital)
Spento (PCM)
(–)
(+)
It 9
1
Dispositivi Bluetooth
2
3
PIN 0 0 0 0
YAS-105 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
NOTA
10 It
1
1
2
BLUETOOTH
STANDBY
3
It 11
NOTA
5
5-1
Premere
5-2
1
2
3
BLUETOOTH
STANDBY
4
CLEAR
VOICE
12 It
Risultato
6
6-1
Premere
6-2
7
8
8-1
Premere
8-2
7-1
Premere
7-2
9
It 13
1
2
BLUETOOTH
STANDBY
SUBWOOFER OUT
3
14 It
1
1
2
It 15
Causa
16 It
Audio
Telecomando
Causa
Causa
It 17
Causa
18 It
Decoder
Prese
d’ingresso
Tipo
Driver
Da 160 Hz a 22 kHz
6Ω
Tipo
—
Driver
Da 4 kHz a 23 kHz
4Ω
Tipo
Driver
Subwoofer 60 W
Risposta in
frequenza
Da 55 Hz a 160 Hz
3Ω
1 (TV)
1 (BD/DVD)
1 (ANALOG)
1 (SUBWOOFER OUT)
Generale
Versione 2.1 +EDR
A2DP, SPP
SBC, MPEG4 AAC
Uscita wireless
SCMS-T
Consumo
22 W
0,4 W
Consumo in
modalità Bluetooth
in standby
Dimensioni
(L x H x P)
Peso
It 19
i
Es
Tecla
Índice
Elementos suministrados..................................................... 2
Acerca de este manual
NOTA
SUGERENCIA
Es 1
Elementos suministrados
Mando a distancia
Pilas x 2
(AAA, R03, UM4)
2 Es
Manual de instrucciones
(este manual)
R1
P2
R2
P3
R3
Es 3
*
Barra de sonido (panel trasero/panel inferior)
*
*
ANALOG SUBWOOFER OUT
A Indicadores
G Subwoofers integrados duales
/
(volumen +/–)
Ajustan el volumen (p.8).
4 Es
Sensor del mando a
distancia (panel
delantero)
4 mm (#8)
De 10 a 12 mm
20 mm como
mínimo
Teclas
Sensor del mando a
distancia (panel superior)
Es 5
A toma de CA
1
2
3
TV
TV
BD/DVD
ANALOG SUBWOOFER OUT
OPTICAL OUTPUT
SUGERENCIA
6 Es
ANALOG
BD/DVD
NOTA
NOTA
Es 7
1
SUGERENCIA
★
2
Teclas SUBWOOFER (+/–)
Ajuste el volumen del subwoofer.
Bajar volumen (–)
Subir volumen (+)
Bajar volumen (–)
8 Es
★
Subir volumen (+)
3
Tecla
4
6
7
Se ilumina (activado)
Se ilumina (rojo)
Apagada (desactivado)
Apagada
5
STEREO
Verde (Dolby Digital)
Apagado (PCM)
CLEAR
VOICE
Se ilumina (activado)
CLEAR
VOICE
Apagada (desactivado)
(–)
(+)
Es 9
1
2
3
Parpadea
PIN 0 0 0 0
Cuando ha finalizado el emparejado, aparece
el dispositivo.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
NOTA
10 Es
1
1
2
Parpadea
Parpadea tres veces (habilitado), parpadea una vez (deshabilitado)
Se ilumina (rojo)
Se ilumina
3
Es 11
Ajustes
NOTA
1
2
3
5
5-1
Pulse
5-2
Mando a distancia del TV
4
BLUETOOTH
STANDBY
Apagado
Se ilumina
CLEAR
VOICE
12 Es
Resultado
Pitido/
zumbido
Una vez
Se ilumina
Parpadeo
Soltar
(...)
6
8
6-1
Pulse
8-1
Pulse
6-2
8-2
Resultado
Pitido/
zumbido
Una vez
7
Se ilumina
7-1
Pulse
7-2
Resultado
Pitido/
zumbido
Una vez
9
Se ilumina
Parpadeo
Resultado
Pitido/
zumbido
Una vez
Se ilumina
Parpadeo
Es 13
1
2
BLUETOOTH
STANDBY
3
14 Es
1
2
Parpadea (inicializado)
1
Apagado (habilitado), se ilumina (deshabilitado)
Es 15
Causa
16 Es
Audio
Mando a distancia
Problema
Causa
Causa
No hay sonido.
Sustitúyalas por pilas nuevas.
Suba el volumen del subwoofer (p.8).
Se oye ruido.
Es 17
18 Es
Causa
El dispositivo no admite A2DP.
Suba el nivel de volumen del
dispositivo.
Toma de
salida
Tipo
Blindaje no magnético con cono de 5,5 cm x 2
De 160 Hz a 22 kHz
6Ω
Tipo
—
De 4 kHz a 23 kHz
4Ω
Tipo
Reflejo de graves
Blindaje no magnético con cono de 7,5 cm x 2
De 55 Hz a 160 Hz
3Ω
1 (TV)
Digital (Coaxial)
1 (BD/DVD)
1 (ANALOG)
1 (SUBWOOFER OUT)
General
Ver. 2.1 +EDR
Protocolos
admitidos
A2DP, SPP
Códecs admitidos
SBC, MPEG4 AAC
Salida inalámbrica
10 m (sin obstáculos)
SCMS-T
Consumo
22 W
0,4 W
Es 19
i
Nl
Functies ................................................................................. 3
OPMERKING
TIP
Problemen oplossen........................................................... 16
Technische gegevens ......................................................... 19
Nl 1
De afstandsbediening voorbereiden
Trek vóór gebruik de beschermfolie af.
Soundbar
Werkingsbereik van de afstandsbediening
Afstandsbediening
Optische kabel (1,5 m)
Afstandsbedieningssensor
2 Nl
Binnen 6 m
Kan ik de soundbar bedienen met de afstandsbediening van de tv? Het
is niet handig om telkens te moeten wisselen tussen de
afstandsbediening van de tv en van de soundbar.
A1
Ja. U kunt de soundbar bedienen met de afstandsbediening van uw tv door
gebruik te maken van de "Leerfunctie afstandsbediening tv" (p.12).
• Bas-extensie
Geniet van krachtige basklanken met de basversterkingstechnologie
"Geavanceerde verwerking van bas-extensie" van Yamaha (p.9).
• Leerfunctie afstandsbediening tv
V2
Kan ik de helderheid van de dialogen verbeteren?
A2
V3
A3
Bedien de soundbar met de afstandsbediening van de tv (p.12).
Nl 3
*
*
*
ANALOG SUBWOOFER OUT
B
C
D
/
(volume +/–)-toetsen
E
4 Nl
M Keuzeschakelaar installatiepositie
Voor het instellen van de geluidskwaliteit overeenkomstig de installatiepositie van de
soundbar (p.5).
De oriëntatie van de soundbar en de te gebruiken
afstandsbedieningssensor hangen af van de
installatielocatie.
4 mm (#8)
7 tot 9 mm
Afstandsbedieningssensor
(voorpaneel)
Nl 5
1
TV
2
3
BD/DVD
ANALOG SUBWOOFER OUT
Optische kabel
OPTICAL OUTPUT
Tv
TIP
HDMI-kabel (enz.)
6 Nl
ANALOG
BD/DVD
Digitale coaxkabel
(in de handel verkrijgbaar)
3,5 mm stereokabel met ministekker
(in de handel verkrijgbaar)
Digitale coaxaudiouitgang
(oranje)
Weergaveapparaat
Spelconsole (enz.)
OPMERKING
OPMERKING
• Druk op de BD/DVD-toets op de afstandsbediening om de ingangsbron te selecteren.
Nl 7
Bewerkingen
1
Signaalzender van afstandsbediening
Verzendt infraroodsignalen.
TIP
★
2
Pas het volume van de subwoofer aan.
Volume lager (–)
Volume hoger (+)
★
Volume lager (–)
8 Nl
Volume hoger (+)
Stelt de soundbar in op de leermodus van de
afstandsbediening van de tv (p.12).
Schakelt de stand-bymodus van Bluetooth in en
uit (p.11).
3
4
6
7
Uitgeschakeld
5
STEREO
Uit (stereoweergave)
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
(–)
(+)
Nl 9
1
2
3
PIN 0 0 0 0
Voor volgende
Bluetooth-verbindingen
YAS-105 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
OPMERKING
10 Nl
De stand-bymodus van Bluetooth gebruiken
1
1
Knippert
2
Wanneer de Bluetooth-stand-bymodus ingeschakeld en de soundbar
D-indicator rood op (Bluetooth-stand-by).
uitgeschakeld is, licht de
3
Meer informatie over "HOME THEATER CONTROLLER" vindt u in de productinformatie
op onze website.
Nl 11
Instellingen
1
2
3
5
5-1
Druk op
5-2
Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor en
druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de dempen-toets.
De te gebruiken afstandsbedieningssensor hangt af van de installatiepositie (p.5).
Afstandsbediening van de tv
BLUETOOTH
STANDBY
4
Uit
Licht op
CLEAR
VOICE
12 Nl
Resultaat
Eén keer
Twee keer
Knipperen
6
6-2
Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor
en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de
volumetoets (–).
Resultaat
Eén keer
Twee keer
7
Licht op
Knipperen
Leer de soundbar de code voor "Volume (+)" van de
afstandsbediening van de tv.
7-1
Druk op
7-2
Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor
en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de
volumetoets (+).
8
8-1
Druk op
8-2
Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor
en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de aan/uittoets.
Resultaat
Eén keer
Twee keer
9
Licht op
Knipperen
Resultaat
Twee keer
Licht op
Knipperen
Nl 13
Alle geprogrammeerde functies wissen
1
2
Een externe subwoofer gebruiken
De soundbar is uitgerust met dubbele ingebouwde subwoofers, maar u kunt er ook voor
kiezen om een externe subwoofer aan te sluiten om de laagfrequente geluiden te
versterken. Sluit een subwoofer aan op de SUBWOOFER OUT-aansluiting van de
soundbar. Er wordt zowel via de ingebouwde subwoofers als via de externe subwoofer
geluid uitgevoerd.
BLUETOOTH
STANDBY
SUBWOOFER OUT
Wanneer het wissen is voltooid, hoort u drie pieptonen.
3
Druk op de LEARN-toets op de afstandsbediening van de soundbar.
Mono-ingang
OPMERKING
• Gebruik een externe subwoofer met een ingebouwde versterker.
14 Nl
De soundbar initialiseren
Volg de procedure hieronder om de soundbar te initialiseren.
1
2
1
Nl 15
Stroomvoorziening en systeem
Probleem
Oorzaak
De Bluetooth-verbinding wordt
gestopt op een Bluetoothapparaat wanneer de Bluetoothstand-bymodus is ingeschakeld.
Schakel de Bluetooth-stand-bymodus
uit (p.11).
16 Nl
De soundbar
reageert niet
correct.
Beëindig de Bluetooth-verbinding van
de soundbar (p.11).
Verbind het Bluetooth-apparaat via
Bluetooth met de soundbar en gebruik
de toepassing opnieuw.
Audio
Afstandsbediening
Probleem
Oorzaak
Probleem
Oorzaak
Geen geluid.
Gebruik de afstandsbediening binnen
het werkingsbereik (p.2).
De soundbar kan
niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
Het netsnoer van de soundbar is
niet goed aangesloten.
Er worden signalen ingevoerd die
de geluidsbalk niet kan afspelen.
Wijzig de digitale uitvoerinstelling op het
afspeeltoestel naar PCM of Dolby Digital.
De tv kan niet
worden bediend
met de
afstandsbediening
van de tv.
Er klinkt geen
geluid uit de
subwoofer.
Houd de toets twee of drie keer langer
dan 1 seconde ingedrukt (p.12).
De soundbar leert
geen bewerkingen
van de
afstandsbediening
van de tv.
In dit geval kan de leerfunctie van de
afstandsbediening van de tv niet
worden gebruikt. Gebruik de
afstandsbediening van de soundbar
om de soundbar te bedienen.
Bedien de afstandsbediening van de tv
op de juiste positie (p.12).
Wijzig de instelling voor digitale
audioweergave van de tv of het
weergaveapparaat naar Dolby Digital
of BitStream.
Luister vanaf een positie die verder
van de soundbar verwijderd is.
U hoort ruis.
Er komt geluid uit
de tv wanneer het
volume van de
soundbar wordt
verhoogd via de
afstandsbediening
van de tv.
(wanneer de
leerfunctie van de
afstandsbediening
van de tv wordt
gebruikt)
Nl 17
Oorzaak
Kan de
geluidsbalk niet
koppelen aan het
Bluetoothapparaat.
18 Nl
Verbreek de huidige Bluetoothverbinding en maak een koppeling met
het nieuwe apparaat.
De soundbar kan geen meerdere
Bluetooth-verbindingen maken.
Verbreek de huidige Bluetoothverbinding en maak een koppeling met
het gewenste apparaat.
Kan geen
Bluetoothverbinding
maken.
Technische gegevens
Item
Versterkergedeelte
Subwoofergedeelte
Decoder
Ingangen
Uitvoeraansluiting
Vooraan L/R 30 W x 2 kan.
Subwoofer 60 W
Bluetooth-versie
Ver. 2.1 +EDR
Ondersteunde
protocollen
A2DP, SPP
Ondersteunde
codecs
SBC, MPEG4 AAC
Bluetooth Klasse 2
10 m (zonder hindernissen)
SCMS-T
Type
Akoestische suspensietype
Driver
5,5 cm conus, type zonder magnetische
afscherming x 2
160 Hz tot 22 kHz
Impedantie
6Ω
Type
—
Driver
4 kHz tot 23 kHz
Stroomverbruik
22 W
Impedantie
4Ω
0,4 W
Type
Met basreflex
Stroomverbruik uit
(stand-by)
Driver
7,5 cm conus, type zonder magnetische
afscherming x 2
Energieverbruik bij
Bluetooth-stand-by
55 Hz tot 160 Hz
Impedantie
3Ω
Ondersteund
audiosignaal (TV,
BD/DVD)
PCM (2 kan.)
Dolby Digital (tot 5.1 kan.)
1 (TV)
Digitaal (coaxiaal)
1 (BD/DVD)
Analoog
(3,5 mm stereomini)
1 (ANALOG)
Analoog
(RCA/monauraal)
1 (SUBWOOFER OUT)
Afmetingen
(B x H x D)
Gewicht
Nl 19
i
Ru
Кнопка
(питания)
СОВЕТ
Ru 1
Пульт ДУ
Батарейка x 2
(AAA, R03, UM4)
2 Ru
До 6 м
О1
В2
О2
В3
О3
Ru 3
*
*
ANALOG SUBWOOFER OUT
B Кнопка
(ввод)
C Кнопка
D Кнопки
/
E Кнопка
(питание)
4 Ru
Установка звуковой панели на
корпусе телевизора и т.д.
7–9 мм
4 мм (#8)
10–12 мм
Установка на стену
1 Прикрепите шаблон для крепления к стене и
разметьте по нему отверстия.
Прокладка
Ru 5
1
TV
2
3
BD/DVD
ANALOG SUBWOOFER OUT
OPTICAL OUTPUT
TV
6 Ru
ANALOG
BD/DVD
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Ru 7
1
Передатчик сигнала ДУ
СОВЕТ
★
PLII и SURROUND мигают, индикатор
Кнопки SUBWOOFER (+/–)
2
★
Уменьшить громкость (–)
8 Ru
Кнопка LEARN★
Кнопка BLUETOOTH STANDBY★
3
Кнопка
(питание)
4
Кнопка BASS EXTENSION
6
Режим ожидания Bluetooth (стр. 11)
Горит (включена)
Кнопка MUTE
7
Кнопки SURROUND и STEREO
5
STEREO
Горит (включена)
CLEAR
VOICE
(–)
(+)
Ru 9
1
Устройства Bluetooth
2
PIN 0 0 0 0
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ПРИМЕЧАНИЕ
10 Ru
1
1
2
Мигает три раза (включено), мигает один раз (отключено)
3
Ru 11
ПРИМЕЧАНИЕ
1
2
3
5
5-1
Нажмите
5-2
4
BLUETOOTH
STANDBY
Горит
Крепление звуковой панели
на стену
Индикатор CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
12 Ru
Отпустите
(более 1 секунды)
Сигнал
успешно
запомнен
Один раз
Два раза
Горит
Отпустите
(...)
6
6-1
Нажмите
6-2
Результат
Сигнал
успешно
запомнен
Один раз
7
Горит
Два раза
Мигает
7-1
Нажмите кнопку
7-2
8
8-1
Нажмите кнопку
8-2
Сигнал
успешно
запомнен
Один раз
Два раза
9
Горит
Результат
Сигнал
успешно
запомнен
Один раз
Два раза
Горит
Ru 13
1
2
BLUETOOTH
STANDBY
SUBWOOFER OUT
3
14 Ru
1
2
1
Не горит (включено), горит (отключено)
Ru 15
16 Ru
Метод устранения
Отключите режим ожидания
Bluetooth (стр. 11).
3D-очки
телевизора не
работают.
Аудио
Пульт ДУ
Вероятная причина
Метод устранения
Включена функция
приглушения звука.
Вероятная причина
Метод устранения
Замените батарейки (стр. 2).
Замените батарейки.
Ru 17
18 Ru
Вероятная причина
Метод устранения
Выполните операции подключения
Bluetooth снова (стр. 10).
ВЧ-динамик
Декодер
Тип
От 160 Гц до 22 кГц
6Ω
Тип
—
От 4 кГц до 23 кГц
4Ω
Тип
От 55 Гц до 160 Гц
3Ω
1 (TV)
1 (BD/DVD)
1 (ANALOG)
1 (SUBWOOFER OUT)
Общие
сведения
Версия Bluetooth
Вер. 2.1 +EDR
A2DP, SPP
SBC, MPEG4 AAC
Bluetooth класса 2
SCMS-T
Питание
22 Вт
0,4 Вт
Ru 19
i
Deutsch
Dieses System ist mit der virtuellen Sound-Technologie AIR SURROUND XTREME von Yamaha ausgestattet, die
ausgezeichneten auf die Position bezogenen 7.1-Kanal-Surroundsound mit hoher Qualität über die Soundbar erzielt.
Bluetooth ist ein eingetragenes Markenzeichen von Bluetooth SIG und wird von Yamaha gemäß der
Lizenzvereinbarung verwendet.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
„Blu-ray Disc™“, „Blu-ray™“ und die Logos sind Markenzeichen der Blu-ray Disc Association.
Bluetooth
• Bluetooth ist eine Technologie zur drahtlosen Kommunikation, die das 2,4-GHzFrequenzband verwendet, ein Band, das ohne Lizenz verwendet werden kann.
Handhabung von Bluetooth-Kommunikationen
• Das von Bluetooth-kompatiblen Geräten verwendete 2,4-GHz-Band ist ein
Frequenzband, das von vielen Gerätearten verwendet wird. Bluetooth-kompatible
Geräte verwenden zwar eine Technologie, welche die Einflüsse anderer
Komponenten, die das gleiche Frequenzband verwenden, minimiert, aber solche
Einflüsse können die Kommunikationsgeschwindigkeit oder die -entfernung reduzieren
und in einigen Fällen die Kommunikation unterbrechen.
• Die Geschwindigkeit der Signalübertragung und die Entfernung, in welcher eine Kommunikation
möglich ist, variiert abhängig von der Entfernung zwischen den kommunizierenden Geräten, dem
Vorhandensein von Hindernissen, den Bedingungen der Funkwellen und der Art des Geräts.
• Yamaha garantiert nicht alle drahtlosen Verbindungen zwischen der Soundbar und
Geräten, die mit der Bluetooth-Funktion kompatibel sind.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und
verbrauchter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In
Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG,
bringen Sie bitte alte Geräte und benutzte Batterien zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und
Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu
schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt,
die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien kontaktieren
Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle
der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall
entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
ii
iii
Dit systeem is uitgerust met Yamaha's technologie voor virtueel geluid AIR SURROUND XTREME die het
mogelijk maakt om superieur positioneel, hoogwaardig 7.1-kanaalssurroundgeluid te bereiken met de soundbar.
iv
Ar šo mēs, Yamaha Music Europe GmbH, deklarējam, ka šī iekārta atbilst Direktīvas
1999/5/EK pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem.
Yamaha Music Europe GmbH deklaruoja, kad šis įrenginys atitinka esminius
reikalavimus ir kitas atitinkamas Direktyvos 1999/5/EB nuostatas.
Hiermit erklärt die Yamaha Music Europe GmbH, dass dieses Gerät den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC
entspricht.
Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att detta system överensstämmer med de
nödvändiga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il presente che questa unità è conforme ai
requisiti essenziali e alle normative pertinenti della direttiva 1999/5/CE.
Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, declaramos por la presente que esta unidad
cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
1999/5/CE.
Wij, Yamaha Music Europe GmbH verklaren hierbij dat deze eenheid in compliantie is
met de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/EG.
Vi, Yamaha Music Europe GmbH, erklærer herved, at denne enhed overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Vi, Yamaha Music Europe GmbH, erklærer herved at denne enheten er i samsvar med
de grunnleggende krav og øvrige relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF.
A Yamaha Music Europe GmbH ezennel kijelenti, hogy a jelen egység megfelel az
1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.
Firma Yamaha Music Europe GmbH niniejszym deklaruje, że zakupione urządzenie
jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/WE.
Nós, a Yamaha Music Europe GmbH, declaramos que esta unidade cumpre os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că această unitate este în
conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
Naša spoločnosť, Yamaha Music Europe GmbH, týmto vyhlasuje, že táto jednotka
spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podjetje Yamaha Music Europe GmbH izjavlja, da je ta enota skladna z bistvenimi
zahtevami in drugimi zadevnimi določili direktive 1999/5/ES.
Мы, компания Yamaha Music Europe GmbH, объявляем, что это устройство
соответствует основным требованиям и другим важным положениям
Директивы 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa täten että tämä yksikkö täyttää direktiivin
1999/5/EY oleelliset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot.
С настоящето Yamaha Music Europe GmbH декларира, че това устройство е в
съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на
Директива 1999/5/EC.
Společnost Yamaha Music Europe GmbH tímto prohlašuje, že tato jednotka splňuje
základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
Käesolevaga kinnitab Yamaha Music Europe GmbH seadme vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
Η Yamaha Music Europe GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι η συγκεκριμένη μονάδα
συμμορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας
1999/5/ΕΚ.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
G
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
© 2015 Yamaha Corporation
ZR10520
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Herunterladen PDF

Werbung

In anderen Sprachen

Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt