advertisement

barriere-descalier-notice-barriere-escalier | Manualzz
CANCELLETTO
NIGHTLIGHT
61379
I
F
D
NL
S
CZ
PL
GR
TR
RUS
LÄS NOGGRANT
DŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍPADNÉ
DALŠÍ POUŽITÍ – POZORNĚ SI PŘEČTĚTE!
WAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZL·OŚĆ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ
- ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО
ÖNEMLİ: ILERDE REFERANS OLMAK ÜZERE
SAKLAYINIZ - DIKKATLICE OKUYUNUZ
ОЧЕНЬ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΆ
3
SA
A
1
7
B
C
D
E
4
F1
F2
G
H
min.
max.
I
76 - 81 cm
83,2 - 88,2 cm
90,4 - 95,4 cm
97,6 - 102,6 cm
104,8 - 109,8 cm
112 - 117 cm
5
SUPERFICIE IN PLASTICA
(Es. telaio porta in UPVC)
llo
iees.
mann-
SURFACES METALLIQUES
(Ex. Bâtis de porte en aluminium/acier)
SURFACES RECOUVERTES DE
PAPIER PEINT
PANNEAU DE PLACOPLATRE
FIXE AU MUR - SOUTIEN EN
BOIS RECOMMANDE
SURFACES ENDUITES
SURFACES EN BOIS NON
SOUTENUES
(Ex. Montants des rampes
d’escalier)
FI
ns
n-
ère
rir
sa-
ter
s).
maoit
on
9
KERAMIKOBERFLÄCHE
D
I
Ec-
zur
on
igt
ck
en
ti-
us
FÜR WEITERE INFORMATIONEN:
Chicco Babyausstattung GmbH
Postfach 2086 - 63120 Dietzenbach
Service-Tel.-Nr.: 08000 24 42 26
Website: www.chicco.com
METAL SURFACE
(eg. ALUMINIUM/STEEL DOOR
FRAME)
GB
I
on
ui-
13
SUPERFICIES DE MADERA CON
SOPORTE RÍGIDO
(P. ej. jambas, rodapié)
EI
n.
or-
ec-
oej.
PI
n-
cta
ão
das
relo,
unão
rir
PARA MAIS INFORMAÇÕES:
ONDERHOUD
Controleer periodiek de staat van het steunoppervlak, van
de besturingswieltjes, van de asjes, van de muurafdekkapjes
en de goede werking van het vasthaaksysteem van het
hekje.
Montage met muurafdekkapjes
bevestigd met plakstrip
NL
I
PLAATSING
Minimumopening: 760 mm
Maximumopening: 810 mm
Dit artikel heeft periodiek onderhoud nodig.
Enkel volwassenen mogen de reinigings- en onderhoudswerkzaamheden uitvoeren
en,
te-
st,
Als
ter
ikt
en
ng
het
es.
Pharsana NV
Maccabilaan 34 – 2660 Hoboken – België
Tel 03/828 08 80 – Fax 03/828 40 59
Website: www.chicco.com
19
SI
PLACERING
Minimal bredd: 760 mm
Maximal bredd: 810 mm
r.
ar-
ål-
må-
att
n.
För ytterligare information:
Postadress: Artsana Spa
Servizio Clienti (Kundtjänst)
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate – Como – Italia (Italien)
Tfn: +39 031 382 086 - Hemsida: www.chicco.com
21
KERAMICKÝ POVRCH
CS
I
ka
ho
ou
že
př.
na
Výrobce:
Artsana S.P.A.
Servitko Klienti - Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate – Como - Itálie
telefon: +39 031 382 086
webové stránky: www.chicco.com
23
PL
I
KONSERWACJA
we
nty
nej
się
ch
ów
Εισάγετε τον κάθε άξονα με το στροφέα σωστά βιδωμένο
σε κάθε ένα από τους ειδικούς συνδέσμους που βρίσκονται
στις γωνίες του κάγκελου (σχέδιο B).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: η απόσταση μεταξύ του παραστάτη της πόρτας
και της πιο εξωτερικής πλευράς της καγκελόπορτας πρέπει
να είναι μικρότερη από 65 mm.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν από τη χρήση διαβάστε προσεκτικά
αυτές τις οδηγίες και κρατήστε τις για να τις συμβουλεύεστε
στο μέλλον. Για να μην κινδυνεύσει το παιδί σας τηρήστε
προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν από τη χρήση αφαιρέστε και πετάξτε τυχόν
πλαστικές σακούλες και όλα τα στοιχεία της συσκευασίας
του προϊόντος ή γενικά κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά
και τα νεογέννητα. ΚΕΡΑΜΙΚΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ
ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ`
ΠΛΑΣΤΙΚΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ (Π.χ.
Πλαίσιο πόρτας από UPVC)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
• Αυτό το κάγκελο είναι εγκεκριμένο σύμφωνα με τον Ευρωπαϊκό
κανονισμό EN 1930:2000 (και επόμενη προσθήκη Α1:2005)
όταν τοποθετείται σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μη σωστή τοποθέτηση του κάγκελου μπορεί
να είναι επικίνδυνη. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό το κάγκελο δεν πρέπει να τοποθετείται
σε αντιστοιχία με τα παράθυρα.
• Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο ως εμπόδιο για σκάλες
και πόρτες μόνο σε οικιακούς χώρους.
• Αυτό το κάγκελο είναι σχεδιασμένο για παιδιά μέχρι 24 μηνών. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Παιδιά μεγαλύτερης ηλικίας μπορεί να
σκαρφαλώσουν στο κάγκελο βάζοντας τον εαυτό τους
σε κίνδυνο. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Διακόψτε αμέσως τη χρήση του κάγκελου μόλις
το παιδί μπορεί και σκαρφαλώνει σε αυτό. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Ελέγχετε τακτικά ότι το κάγκελο είναι σωστά
τοποθετημένο και στερεωμένο. • Ελέγχετε ότι οι επιφάνειες στις οποίες επιθυμείτε
να τοποθετήσετε το κάγκελο είναι κατάλληλες και
ανθεκτικές.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το κάγκελο αν οποιοδήποτε
τμήμα είναι σπασμένο ή απουσιάζει. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά ή αξεσουάρ
που εγκρίνονται ή παρέχονται από τον κατασκευαστή.
ΜΕΤΑΛΛΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ (Π.χ.
Πλαίσια από πόρτες αλουμινίου/
χάλυβα)
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΚΑΛΥΜΜΕΝΗ ΜΕ
ΤΑΠΕΤΣΑΡΙΑ
ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑ ΣΤΕΡΕΩΜΕΝΗ
ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ-ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ
ΞΥΛΙΝΟ ΣΤΗΡΙΓΜΑ
ΣΟΒΑΤΙΣΜΕΝΕΣ
ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ
ΞΥΛΙΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΧΩΡΙΣ
ΣΤΗΡΙΓΜΑ (Π.χ. Κολώνες στήριξης
των κάγκελων της σκάλας)
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση της επιφάνειας τοποθέτησης
καθώς και τους στροφείς, τους άξονες, τα πιατάκια τοίχου και τη
σωστή λειτουργία του συστήματος ασφάλισης του κάγκελου.
Αυτό το προϊόν χρειάζεται περιοδική συντήρηση.
Οι ενέργειες καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να
πραγματοποιούνται μόνο από έναν ενήλικα.
• Καθαρίστε τα πλαστικά τμήματα με ένα υγρό πανάκι.
• Σε περίπτωση επαφής με το νερό, στεγνώστε τα μεταλλικά
τμήματα για να αποφύγετε τη δημιουργία σκουριάς.
Τοποθέτηση με πιατάκια τοίχου
στερεωμένα με αυτοκόλλητο
ΑΥΤΗ Η ΠΟΡΤΑ/ΚΑΓΚΕΛΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΓΙΑ ΣΚΑΛΕΣ ΠΡΟΣΦΕΡΕΙ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ
ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ:
ΞΥΛΙΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΜΕ
ΣΚΛΗΡΟ ΣΤΗΡΙΓΜΑ (Πχ. Κάσα
Πόρτας, Σοβατεπί)
Τοποθέτηση με πιατάκια τοίχου
στερεωμένα με βίδες.
GR
I
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
Ελάχιστο άνοιγμα: 760 mm
Μέγιστο άνοιγμα: 810 mm
Για μεγαλύτερο άνοιγμα, διατίθενται προεκτάσεις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Τοποθετώντας το κάγκελο σε λανθασμένη θέση
μπορεί να θέσετε σε κίνδυνο την ασφάλεια του παιδιού σας.
Το κάγκελο πρέπει να τοποθετείται με τέτοιο τρόπο έτσι ώστε
να ανοίγει προς την αντίθετη από τις σκάλες κατεύθυνση.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν το κάγκελο τοποθετείται στην κορυφή της
σκάλας, δεν πρέπει να τοποθετείται κάτω από την πιο υψηλή
θέση. Αν το κάγκελο τοποθετείται στη βάση της σκάλας
πρέπει να τοποθετείται σε αντιστοιχία με το πιο χαμηλό
σκαλοπάτι (σχέδιο C). Ελέγχετε ότι οι επιφάνειες στερέωσης
είναι κατάλληλες για αυτό το σκοπό και ανθεκτικές.
Σημείωση: Η στερέωση σε συγκεκριμένες επιφάνειες μπορεί
να απαιτεί την αγορά κατάλληλων εξαρτημάτων για τη
στερέωση (π.χ. βύσματα).
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (Σχέδιο A)
1. Κάγκελο προστασίας
2. Άξονες (x 4)
3. Στροφείς (x 4)
4. Πιατάκια τοίχου (x 4)
5. Αυτοκόλλητες ταινίες (x 4)
6. Βίδες (x 4)
7. Αποστασιοποιητής για την εγκατάσταση
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Βιδώστε μέχρι το τέρμα τους στροφείς στους άξονες
προσέχοντας έτσι ώστε να είναι σωστά συναρμολογημένα,
όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο B.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να λειτουργεί σωστά ο μηχανισμός του
αυτόματου κλεισίματος, το κάγκελο πρέπει να τοποθετείται σε
26
νο
ται
ση
ς.
στε
η.
ης
λή
ας
λό
ης
ρεί
τη
ου
σε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ελέγχετε πάντα ότι το κάγκελο είναι καλά κλειστό
και ασφαλισμένο πριν το αφήσετε χωρίς επίβλεψη.
κάθετη θέση στην επιφάνεια του δαπέδου, όπως υποδεικνύεται
στο σχέδιο D. ΠΡΟΣΟΧΗ: Το κάγκελο πρέπει να τοποθετείται έτσι ώστε να ανοίγει
προς την αντίθετη κατεύθυνση από εκείνη της σκάλας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τοποθετείτε το κάγκελο χωρίς τα πιατάκια
στον τοίχο. ΠΩΣ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ ΤΟ ΚΑΓΚΕΛΟ
Αυτό το κάγκελο διαθέτει στροφείς ασφαλείας. Οι δύο στροφείς
στο επάνω μέρος του κάγκελου μπορούν να χαλαρώσουν
μόνο ενώ το κάγκελο είναι ανοιχτό και η πίεση μειωμένη
απομακρύνοντας τις πλάγιες μπάρες από τις επιφάνειες στερέωσης. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
Τοποθετήστε το κάγκελο στην κεντρική θέση σε σχέση με
το άνοιγμα όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο Ε, σε απόλυτα
κάθετη θέση σε σχέση με την επιφάνεια του δαπέδου. Ρυθμίστε
ομοιόμορφα τους δεξιούς με τους αριστερούς στροφείς έτσι
ώστε το κάγκελο να είναι καλά στερεωμένο με τα πιατάκια
τοποθετημένα σταθερά στον τοίχο σε αντιστοιχία με τις
επιφάνειες τοποθέτησης. Σημειώστε τις θέσεις των τεσσάρων
πιάτων στον τοίχο και βγάλτε το κάγκελο. Κολλήστε ή βιδώστε
τα πιατάκια στον τοίχο χρησιμοποιώντας τις αυτοκόλλητες
ταινίες ή τις παρεχόμενες με τη συσκευασία βίδες, ανάλογα με
τον τύπο της επιφάνειας τοποθέτησης, όπως υποδεικνύεται
προηγουμένως στην παράγραφο «Τοποθέτηση», σε συνδυασμό
με τα κατάλληλα εξαρτήματα στερέωσης (π.χ. βύσματα).
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν οι επιφάνειες στερέωσης είναι καλυμμένες με
ταπετσαρία, παρουσιάζουν φουσκώματα ή γδαρσίματα, τα
πιατάκια πρέπει να τοποθετούνται χρησιμοποιώντας τις βίδες.
Τοποθετήστε και πάλι το κάγκελο έτσι ώστε οι εξωτερικές
μπάρες να βρίσκονται στην ίδια απόσταση σε σχέση με την
επιφάνεια τοποθέτησης και τοποθετήστε τους άξονες στα
πιατάκια στον τοίχο. Βιδώστε ομοιόμορφα τους στροφείς των
αξόνων στο κάτω μέρος του κάγκελου έτσι ώστε να έρθουν
σε επαφή με το κάγκελο και σφίξτε τα ώστε να στερεωθούν
σωστά. Το κάγκελο διαθέτει έναν ειδικό αποστασιοποιητή
απαραίτητο για να ρυθμιστεί το σωστό σφίξιμο των στροφέων.
Τοποθετήστε τον αποστασιοποιητή σε αντιστοιχία με το
κλείσιμο και σφίξτε τους στροφείς μέχρι τα δύο άκρα του
κάγκελου να ακουμπήσουν στον αποστασιοποιητή. (σχέδιο
F1 - F2) Για να ρυθμίσετε την ταχύτητα του κλεισίματος του
κάγκελου μπορείτε να ενεργήσετε στη λαβή ρύθμισης όπως
υποδεικνύεται στο σχέδιο G: στρέφοντας τη λαβή ρύθμισης
αριστερά (πλησιάζοντας τη λαβή στο σύμβολο «ΜΙΝ») η δύναμη
κλεισίματος του κάγκελου μειώνεται, αντίθετα, στρέφοντας
δεξιά (πλησιάζοντας τη λαβή στο σύμβολο «ΜΑΧ») η ένταση
του κλεισίματος αυξάνεται.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε το κάγκελο βεβαιωθείτε
ότι είναι τοποθετημένο και συναρμολογημένο σωστά.
ΠΡΟΕΚΤΑΣΕΙΣ
Οι προεκτάσεις (σχήμα Ι) διατίθενται σε πέντε μεγέθη: 72mm,
144mm, 216 mm, 288 mm, 360mm. Για να επιμηκύνετε το
κάγκελο μέχρι max 117cm, μπορούν να χρησιμοποιηθούν
συνδυασμοί αυτών των μεγεθών.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ περισσότερες από
μια προεκτάσεις τη φορά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην επιμηκύνετε το κάγκελο περισσότερο από
117 cm.
Οι προεκτάσεις διατίθενται από τους διανομείς.
ΠΩΣ ΑΝΟΙΓΕΙ ΤΟ ΚΑΓΚΕΛΟ
Πιέστε το επάνω πλήκτρο στη λαβή του κάγκελου και,
κρατώντας το πιεσμένο, πιέστε και το κάτω πλήκτρο (βλ.
σχέδιο Η). Δε χρειάζεται να ανασηκώσετε το κάγκελο.
ΠΩΣ ΚΛΕΙΝΕΙ ΤΟ ΚΑΓΚΕΛΟ
Μόλις ανοιχτεί, το κάγκελο κλείνει και ασφαλίζει αυτόματα.
Το κάγκελο μπορεί να κλείσει και με το χέρι, σπρώχνοντάς το.
Μη χτυπάτε την πόρτα του κάγκελου για να την κλείσετε. ΠΡΟΣΟΧΗ: Τη στιγμή της αγοράς ο αυτόματος μηχανισμός
κλεισίματος είναι ρυθμισμένος με τέτοιο τρόπο ώστε να
τίθεται σε λειτουργία με γωνία ανοίγματος του κάγκελου
μεγαλύτερη ή ίση με 30°. Αν κατά τη διάρκεια χρήσης του προϊόντος ο αυτόματος
μηχανισμός τεθεί σε λειτουργία με γωνίες μεγαλύτερες από 30°,
για να επαναφέρετε τις αρχικές συνθήκες λειτουργίας, πρέπει
να ρυθμίσετε και πάλι το μηχανισμό όπως υποδεικνύεται στην
παράγραφο ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ. Συνιστάται να μη
ρυθμίζετε ποτέ το κάγκελο έτσι ώστε ο αυτόματος μηχανισμός
να μπαίνει σε λειτουργία με γωνίες μικρότερες από 30°. ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΉΣΤΕ:
Artsana S.P.A
Εξυπηρέτηση πελατών
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate – Como – Italy
Tηλέφωνο: 0039 – 031.382086
Site: www.chicco.com
ή με τον αντιπρόσωπο στην Ελλάδα:
Β.&Μ. ΣΚΑΡΜΟΥΤΣΟΣ Α.Ε.
Ανδρέα Μεταξά 6
145 64, Κάτω Κηφισιά
Τηλέφωνο: 210 6241300
[email protected]
27
DAYNMA YÜZEYLER
TR
I
MONTAJ VE KULLANIM
28
sal
lar
de
29
ПОВЕРХНОСТИ ОПОРЫ
RUS
I
ем,
ии,
ым
ий,
в
ти
ся
ься
ли
но
SA
I
6
810
32
288 ,216
117
117
33
34
35
83153.Z.1
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy
Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement