Trek Incite 6i, 8i, 9i, 11i, ACH, ACH Digital bike computer User manual
Below you will find brief information for bike computer Incite 6i, bike computer Incite 8i, bike computer Incite 9i, bike computer Incite 11i, bike computer Incite ACH, bike computer Incite ACH Digital. The Incite bike computer line is designed for riders who want to track their speed, distance, altitude, heart rate, and cadence on their rides. The computers are easy to use and have lots of features. The Incite line is compatible with a variety of sensors for speed, cadence, heart rate, and altitude to provide a complete picture of your ride.
Advertisement
Advertisement
install cadence sensor install wireless sensor install magnet Attach sensor Attach cable install on stem install on handlebar
English
Please read this manual carefully and save it for future reference. If you do not understand the information in this manual, or you have a question about your Incite computer that this manual does not cover, consult your
Trek dealer, or contact us at:
Trek Bicycle Corporation
Attn: Customer Service
801 W. Madison Street
Waterloo, Wisconsin 53594 http://www.trekbikes.com 920.478.4670
safety and general guidelines
While riding your bicycle, do not stare at the computer for long periods of time (F1). If you do not watch the road, you could hit an obstacle, which may cause you to lose control and fall.
Make sure the computer wire cannot contact the tire or wheel spokes (F2). The wire could be damaged causing the computer to malfunction. Also, the wire could get caught, causing you to lose control and fall.
Functions
To change mode, Cycle the Mode button (F4) until the desired function appears, shown by the spelled name of the function:
Altitude
CADENCE
CLOCK
CLK
TME
GRADE
HEART
RATE
HR
ODOMETER
ODO
PACER
SPEED
TEMPER-
ATURE
WHEEL
SELECTION
BACKLIGHT
Height relative to sea level.
CUR- Current
TRP- Trip (since last Restart)
TTL- Total gained since last ReSet
MAX- Highest value since last ReSet
Effective range:
FT -1250 to +30180
M -381 to +9200
Revolutions of the crankset per minute
Displays in whole numbers
Highest reading: 240.
ACH Digital (only)
AVG- Average cadence since last Restart
MAX- Maximum cadence since last Restart
Time of day, displays in hours and minutes, or stopwatch showing seconds.
12-hour with AM/PM or 24-hour format
Highest reading: 23:59 (clock) or 23:59:59 (stopwatch)
Ratio of elevation gain to distance expressed as percentage.
CUR- Current
+/- indicates uphill (+) or downhill (-)
TRP AVG- Average grade since last Restart
TRP MAX- Maximum grade since last Restart
Rate of heart in beats per minute
CUR- Current
ACH Digital (only)
AVG- Average heart rate since last ReSet
MAX- Maximum heart rate since last Restart
ZONE- Arrows indicate whether your heart rate is
within a set zone, above, or below
Distance ridden, displays in miles or kilometers.
TRP-Trip (since last Restart)
TTL- Total since last Reset
Highest reading: 99,999
Always displays, indicates whether current speed is faster or slower than average speed
Displayed by arrow pointing up (faster) or down (slower).
Always displays current speed of the bicycle in miles per hour (MH) or kilometers per hour (KMH)
AVG- (8i only) Average speed since last Restart, displayed
to tenths.
MAX- Highest value since last Restart
Highest readings: 80.5mph or 129.6kph
Always displays
Current temperature
Displayed in Fahrenheit or Celsius in whole numbers.
Lowest reading: -2° F +/-2°, -19° C +/-1°
Highest reading: 140° F +/-2°, 60° C +/-1°
Always displays INCITE
Indicates which wheel setting is in use by computer
Wheel 1
Easy setup (Reset)
Wheel 2
ACH Digital (only)
Provides backlight to display for 5 seconds.
To activate, Push Set.
You can program the starting values of your computer in a single, easy procedure:
• Units
• Wheelsize
• Clock
• Odometer
Using the buttons
There are four buttons (F4):
A- Mode
B- Set
ACH
C- Scroll (2 buttons)
There are three ways to use the buttons:
Push- touch once
Cycle - push repeatedly as needed
HOld- push and hold in for two or three seconds
ACH
To set Clock
1. Cycle •Mode to ClOCK
2. HOld Set•
“12” (Figure 14) flashes.
3. Cycle Scroll to your preferred clock setting:
• 12 for 12-hour clock
• 24 for 24-hour clock
4. Push Set• to choose your setting.
The hour flashes:
“12” (12-hour) or “0” (24-hour)
5. Cycle Scroll to the hour:
• 1, 2, 3, etc. from 1A through 12P (for 12-hour clock)
• 1, 2, 3, etc. through 24 (for 24-hour clock)
6. Push Set• to choose your setting.
“00” flashes.
7. Cycle Scroll to the minute:
• 1, 2, 3, etc. through 60
8. Push Set• to choose your setting.
The screen returns to Time.
To view the stopwatch
1. Cycle •Mode to ClOCK.
2. Cycle Scroll .
“00:00.00” appears (instead of Zero, Figure 20 shows a time).
The stopwatch starts automatically when the wheel turns. It also turns off automatically if the wheel quits turning for 3 seconds.
To set the second wheel size
1. Cycle •Mode to SPEEd.
2. HOld Set• .
The wheel selection icon appears (Figure 21).
If PAIR? appears, see Mise en liaison.
3. Cycle Set• to a wheel:
• Wheel 1 is a circle
• Wheel 2 is a circle inside a semi-circle
4. Push Scroll to select.
A number representing wheel size appears.
5. Cycle Scroll to your preferred wheel size (options are shown on Table 4).
6. Push • Mode to select.
The computer returns to SPD.
INCITE
To set a custom wheel size
1. Cycle •Mode to SPEEd.
2. HOld Set• .
The wheel selection icon appears.
3. Cycle Set• to a wheel:
• Wheel 1 is a circle
• Wheel 2 is a circle inside a semi-circle
4. Push Scroll to select.
A number representing tire size appears.
5. Cycle Scroll to the 4-digit number (e.g. “2155”).
6. Push Set• .
The first digit flashes.
7. Cycle Scroll to your preferred setting:
• 0, 1, or 2
8. Push Set• to choose your setting.
The second digit flashes.
9. Repeat until you have selected your preferred 4-digit number.
10. Push •Mode to return to the SPEEd screen.
The computer returns to SPD.
To measure rollout for wheel size
1. With the valve stem of the front wheel directly over the floor (F9), sit on the bike.
2. Have your helper mark the floor at the valve stem.
3. While you sit on the bike, have the helper roll the bike forward one revolution of the wheel, so that the valve stem is again directly over the floor.
4. Mark the new location of the valve stem.
5. Measure the distance between the marks, in millimeters.
If you can only measure in inches, convert to millimeters by multiplying by 25.4.
6. Use the result to program your computer.
To set the wheel size
1. Cycle Scroll to your preferred wheel size (options are shown on Table 2).
2. Push Set• to select.
The computer displays KMH. Continue “To set Units and Time” on the next page.
To set Units and Time
1. Cycle Scroll to your preferred setting:
• MPH for miles
• KPH for kilometers
2. Push Set• to choose your setting.
“F” (Figure 15) appears.
3. Cycle Scroll to your preferred temperature setting:
• F for Fahrenheit
• C for Celsius
4. Push Set• to choose your setting.
“12” flashes.
5. Cycle Scroll to your preferred clock setting:
• 12 for 12-hour clock
• 24 for 24-hour clock
6. Push Set• to choose your setting.
The hour flashes:
• “12” (12-hour)
• “0” (24-hour)
9. Cycle Scroll to the hour:
• 1, 2, 3, etc. from 1A through 12P (for 12-hour clock)
• 1, 2, 3, etc. through 24 (for 24-hour clock)
10. Push Set• to choose your setting.
“00” flashes.
11. Cycle Scroll to the minute:
• 00, 01, 02, 03, etc. through 59
12. Push Set• to choose your setting.
The screen will show one of two things:
• SPD - you are ready to ride. However, your computer has many other features; see the Advanced Features section on pages 22-37.
• PAIR? - see next section.
Pairing (ACh Digital only)
The ACH digital computer uses a wireless system where the computer reads radio signals from the speed, cadence, or heart rate sensors. For the computer to differentiate the signals, the computer must be paired to the correct sensor.
To PAiR the computer
Only activate one sensor at a time. Until Pairing for a given mode (Speed, Cadence, Heart Rate) is completed, the computer cannot tell one signal from another.
1. Cycle •Mode to SPEEd.
The PAIR? signal appears.
2. Make the wheel sensor send a signal (spin the bicycle wheel).
3. Place the computer within 3 feet (1 meter) of the sensor and HOld the Set• button.
The screen changes to PAIR....
4. Release the Set• button.
The computer works for a moment, then returns to the SPEED screen.
5. Repeat steps 1-4 in CAd mode (Cadence) while spinning the crankset.
6. Repeat steps 1-4 in HR mode (Heart Rate) while wearing the heart rate strap.
Restart- getting ready to ride
ReSet sets All data to zero. ReStart sets only the Trip data to zero:
• OdOMETER
• SPEEd
• AlTITUdE
• GRAdE
TRP
AVG, MAX
TRP, MAX
AVG
If the ERROR screen appears, there may be a problem:
• There is interference (proximity to another signal)
Move away from other computers, cell phones, etc.
• The battery in the sensor is weak
Replace the battery in the sensor- see page 20.
• There is too much distance between the computer and sensor.
Move the computer closer to the sensor.
• ClOCK (Stopwatch)
To Restart (set the Trip data to zero)
1. Cycle •Mode to ClOCK.
2. Cycle Scroll to Stopwatch (Figure 16).
3. HOld Set• and then at the same time, HOld •Mode .
Stopwatch setting reads ‘00:00.00’ indicating trip mode is set to zero.
2. Identify the battery cover.
3. Rotate in a counter-clockwise direction about onequarter turn (F6).
4. lift the battery cover, exposing the battery.
Be careful to avoid losing the rubber O-ring seal.
5. Remove the old battery.
6. Insert the new battery with the ‘cross’ and identifying label pointing up (F7).
7. Replace the battery cover (and O-ring seal) and turn one-quarter turn clockwise.
To set Units
1. Cycle •Mode to OdOMETER.
2. Cycle Scroll to TRP.
3. HOld Set• .
“KMH” appears.
4. Cycle Scroll to your preferred setting:
• MPH for miles
• KPH for kilometers
5. Push Set• to choose your setting.
“F” appears.
6. Cycle Scroll to your preferred temperature setting:
• F for Fahrenheit
• C for Celsius
7. Push Set• to select.
The screen returns to TRP.
To select the wheel size
1. Cycle •Mode to OdOMETER.
2. Cycle Scroll to TRP.
3. HOld both left and right Scroll buttons to change to your preferred setting (F8):
• Wheel 1
• Wheel 2
The computer returns to the TRP screen.
To view speed data
1. Cycle •Mode until SPEEd appears (Figure 24).
If the PAIR? screen appears, see Mise en liaison.
2. Cycle Scroll until the desired datum appears:
• AVG - average speed
• MAX- maximum speed
• Pacer indicates if current speed is above or below AVG
(Figure 24) .
To set Odometer total (TTl)
1. Cycle •Mode to OdOMETER (Figure 25).
2. Cycle Scroll to TTl.
3. HOld Set•.
The first digit of five flashes.
4. Cycle Scroll to your preferred value.
5. Press Set• to select.
The next digit flashes.
5. Repeat steps 4 and 5 until all digits have been selected.
After the last digit is selected, the computer returns to the SPEED screen.
If the PAIR screen appears, see Mise en liaison.
To view cadence data
1. Cycle •Mode until CAd appears (Figure 26).
If the PAIR screen appears, see Mise en liaison.
2. Cycle Scroll until the desired datum appears:
• CUR- current cadence
• AVG - average cadence
• MAX- maximum cadence
To view altitude data
1. Cycle •Mode until AlTITUdE appears.
2. Cycle Scroll until the desired datum appears
• TTl- total altitude gain since ReSet
• CUR- current altitude
• TRP- altitude gain since last ReStart
• MAX- maximum altitude
To set current altitude (CUR)
1. Cycle •Mode to AlTITUdE.
2. Cycle Scroll to CUR.
3. HOld Set• .
The current elevation appears, and the + or - (above or below sea level) is flashing.
4. Cycle Scroll to your preferred value.
5. Push Set• to select.
The first digit flashes.
6. Repeat steps 4 and 5 until all digits have been set.
The computer returns to the Altitude CUR screen.
To manually set Altitude total (TTl)
1. Cycle •Mode to Altitude.
2. Cycle Scroll to TTl.
3. HOld Set• .
The total elevation gain appears, and the first digit is flashing.
4. Cycle Scroll until the first digit shows your preferred value.
5. Push Set• to select.
The next digit flashes.
6. Repeat steps 4 and 5 until all digits have been set.
The computer returns to the Altitude TTL screen.
To view grade data
1. Cycle •Mode until GRAdE appears.
2. Cycle Scroll until the desired datum appears:
• CUR- current grade
• TRP AVG- average grade since ReStart
• TRP MAX- steepest grade since ReStart
Grade data is only stored during a single trip.
To view heart rate data
1. Cycle •Mode until HEART RATE appears.
If the PAIR screen appears, see Mise en liaison.
2. Cycle Scroll until the desired datum appears:
• CUR- current heart rate
For ACH digital (only)
• AVG - average heart rate
• MAX - maximum heart rate
• ZONE (see next page)
Additional information
Removing the computer from the computer base
Press firmly on the computer (not on the base) in a rearward direction (F3).
Troubleshooting
Blank screen Computer is in shipping mode. Push a button.
Battery is dead, or installed incorrectly. Reinstall good battery.
To set heart rate zones
1. Cycle •Mode until HEART RATE appears.
2. Cycle Scroll until ZONE appears.
3. HOld Set•
SET ZONE appears.
Then the Up arrow appears and the first digit flashes.
4. Cycle Scroll to change the first digit.
5. Push Set• to select
The next digit flashes.
6. Repeat until the high value is selected.
The Down arrow appears, and the first digit flashes.
7. Repeat steps 4-6 to set the lower limit value.
The screen returns to ZONE.
Erratic data Magnet misaligned or too far away. Re-adjust magnet and sensor placement.
No current speed
Speed is incorrect.
No cadence
No heart rate
Battery power is low. Replace battery.
Magnet misaligned or too far away. Re-adjust magnet and sensor placement.
Wheel size is incorrect. Reset computer.
Sensor is not reading magnet properly. Readjust magnet and sensor alignment.
Magnet is not reading sensor properly. Readjust magnet and sensor alignment.
Contacts between computer and base are not touching because computer is not on base. Reinstall.
Heart rate strap battery power is low. Replace battery.
Heart rate strap is not contacting skin. Moisten and reposition.
Replacing the battery
If the computer is giving erratic information, a battery may be running low. Replace the batteries whenever the computer malfunctions, or every 6 months. When purchasing new batteries, it is best to take the old batteries to the store with you.
• All except ACH wheel sensor
CR2032, lithium cell, 3 volts
• ACH wheel sensor: 23 AE 12v
When the battery is removed, the computer automatically resets function totals to Zero. After installing a new battery, you can manually set your totals, but you must note those values before removing the battery.
limited Warranty
Trek Bicycle Corporation warrants each new Incite computer against defects in workmanship and materials.
This warranty covers
Trek Incite computer models 6i, 8i, 9i, 11i, ACH, and ACH digital for a period of two years from the date of sale.
This warranty does not cover
• Normal wear and tear, including the length of battery life
• Improper assembly
• Installation of parts or accessories not originally intended for, or compatible with the component as sold
• damage or failure due to accident, misuse, abuse, or neglect
This warranty is void in its entirety by any modification of the component or its parts.
This warranty is expressly limited to the repair or replacement of a defective item and is the sole remedy of the warranty. This warranty extends from the date of purchase, applies only to the original owner, and is not transferable. Trek is not responsible for incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
Claims under this warranty must be made through an authorized dealer. Proof of purchase is required.
This warranty gives the consumer specific legal rights, and those rights may vary from place to place. This warranty does not affect the statutory rights of the consumer.
To replace the battery
1. Remove the computer from its base.
EsPAÑOl
Por favor, lea este manual con detenimiento y guárdelo para futuras consultas. Si no comprende la información de este manual o tiene alguna pregunta acerca de su ordenador Incite que no estudia este manual, consulte con su distribuidor de
Trek, o póngase en contacto con nosotros en:
Trek Bicycle Corporation
Atn: Customer Service
801 W. Madison Street
Waterloo, Wisconsin 53594 http://www.trekbikes.com 920.478.4670
seguridad y directrices generales
Mientras monte en su bicicleta, no mire fijamente al ordenador durante largos periodos de tiempo
(F1). Si no mira a la carretera, podría golpear un obstáculo, lo que podría provocar que perdiera el control y cayera.
Asegúrese de que el cable del ordenador no puede entrar en contacto con el neumático ni con los radios
(F2). El cable podría dañarse, causando que funcionara mal el ordenador. También, el cable podría ser atrapado, provocando que usted perdiera el control y cayera.
Funciones
Para cambiar de modo, pulse repetidamente el botón
Modo (F4) hasta que aparezca la función deseada, mostrada por el nombre deletreado de la función:
Altitud
CADENCIA
RELOJ
CLK
TME
PENDIENTE
PULSO
CARDIACO
HR
Odómetro
ODO
VELOCÍMETRO
VELOCIDAD
TEMPERATURA
SELECCIÓN DE
RUEDAS
LUZ TRASERA
Altura con respecto al nivel del mar
CUR- Actual
TRP- Distancia (desde el ultimo Reinicio)
TTL- Total ganado desde el último restablecimiento
MAX- Valor más alto desde el último restablecimiento
Rango efectivo:
FT -1250 to +30180
M -381 to +9200
Revoluciones del eje del cambio por minuto
Se muestra en números enteros
Lectura más alta: 240.
ACH Digital (solamente)
AVG- Cadencia media desde el último Reinicio
MAX- Cadencia máxima desde el último Reinicio
Hora del día, se muestra en horas y minutos, o el cronómetro, que muestra segundos.
Formato de 12 horas con AM/PM, o de 24 horas
Lectura más alta: 23:59 (reloj) o 23:59:59 (cronómetro)
Proporción de ganancia de elevación con respecto a la distancia expresada en porcentaje.
CUR- Actual
+/- indica hacia arriba (+) o hacia abajo (-)
TRP AVG- Pendiente media desde el último Reinicio
TRP MAX- Pendiente máxima desde el último Reinicio
Velocidad del corazón en pulsaciones por minuto
CUR- Actual
ACH Digital (solamente)
AVG- Velocidad media del corazón desde la última
Reconfiguración
MAX- Velocidad máxima del corazón desde el último
Reinicio
ZONE – Las flechas indican si la velocidad de su corazón está dentro de una zona establecida, por arriba o por debajo.
Distancia recorrida, se muestra en millas o kilómetros
TRP-Viaje (desde el último Reinicio)
TTL- Total desde la última Reconfiguración
Lectura más alta: 99.999
Se muestra siempre, indica si la velocidad actual es más rápida o más lenta que la velocidad media
Se muestra por una flecha que apunta hacia arriba
(más rápido) o hacia abajo (más lento).
Muestra siempre la velocidad actual de la bicicleta en millas por hora (MH) o kilómetros por hora (KMH)
AVG- (solamente en 8i) Velocidad media desde el
último Reinicio, se muestra hasta las décimas.
MAX- Valor más alto desde el último Reinicio
Lecturas más altas: 80,5 mph o 129,6 kph
Se muestra siempre
La temperature actual se muestra en números enteros en Fahrenheit o Celsius
Lectura más baja: -2° F +/-2°, -19° C +/-1°
Lectura más alta: 140° F +/-2°, 60° C +/-1°
Se muestra siempre
Indica qué configuración de rueda está en uso en el ordenador
INCITE INCITE
Rueda 1 Rueda 2
ACH Digital (solamente)
Da luz trasera durante 5 segundos.
Para activarla, presione Set.
Configuración fácil (Reset)
Usted puede programar los valores de inicio de su ordenador con un único y fácil procedimiento
• Unidades • RElOJ
• Tamaño de rueda • Odómetro
Utilizar los botones
Hay cuatro botones (F4):
A- •Modo
B- Configurar•
ACH
ACH
C- Desplazarse (2 botones)
Hay tres maneras de utilizar los botones:
Presionar- tocar una vez
Cambie - Presionar repetidamente según se necesite
MANTENGA - Presionar y mantener pulsado durante dos o tres segundos
Para configurar el tamaño de rueda
1. Cambie Desplazar hasta su tamaño de rueda preferido
(las opciones se muestran en F8).
2. Presione Configurar• para seleccionarlo.
El ordenador muestra KMH. Siga hasta “Configurar unidades y la hora” en la página siguiente.
Configurar unidades y la hora
1. Cambie Desplazar hasta su configuración preferida:
• MPH para millas
• KPH para kilómetros
2. Presione Configurar• para elegir su configuración.
Aparece “F” (Figura 15).
3. Cambie Desplazar hasta su configuración de temperatura preferida:
• F para Fahrenheit
• C para Celsius
4. Presione Configurar• para elegir su configuración.
“12” se pone intermitente.
5. Cambie Desplazar hasta su configuración de hora preferida:
• 12 para reloj de 12 horas
• 24 para reloj de 24 horas
6. Presione Configurar• para elegir su configuración.
La hora se pone intermitente:
• “12” (12 horas)
• “0” (24-horas)
9. Cambie Desplazar hasta la hora:
• 1, 2, 3, etc. de 1A hasta 12P (para reloj de 12 horas)
• 1, 2, 3, etc. hasta 24 (para reloj de 24 horas)
10. Presione Configurar• para elegir su configuración.
“00” se pone intermitente.
11. Cambie Desplazar hasta el minuto:
• 00, 01, 02, etc. hasta 59
12. Presione Configurar• para elegir su configuración.
La pantalla muestra una de dos cosas:
• SPD – usted está listo para montar. Sin embargo, su ordenador tiene otras muchas funciones; vea la sección de Funciones avanzadas en las páginas 22 a 37.
• PAREJA? - ver siguiente sección.
Emparejamiento (ACh Digital solamente)
El ordenador ACH digital utiliza un sistema inalámbrico en el que el ordenador lee señales de radio de los sensores de velocidad, cadencia o pulso cardiaco. Para que el ordenador distinga las señales, el ordenador tiene que emparejarse con el sensor correcto.
Para EMPAREJAR el ordenador
Active solamente un ordenador a un tiempo. Hasta que el emparejamiento para un modo dado (velocidad, cadencia, pulso cardiaco) haya terminado, el ordenador no puede distinguir una señal de otra.
1. Cambie •Modo a VElOCIdAd.
Aparece la señal PAIR?.
2. Haga que el sensor de la rueda envíe una señal (gire la rueda de la bicicleta).
3. Sitúe el ordenador a tres pies (1 metro) del sensor y
MANTENGA pulsado el botón Configurar• .
La pantalla cambia a PAIR…
4. Suelte el botón Configurar• .
El ordenador trabaja un momento y después vuelve a la pantalla VELOCIDAD.
5. Repita los pasos 1 a 4 en modo CAd (Cadencia) mientras que gira el cambio.
6. Repita los pasos 1 a 4 en modo HR (pulso cardiaco) mientras que lleva puesta la tira de pulso cardiaco.
Restart- A punto de montar
ReSet configura TOdOS los datos a cero. ReStart configura solamente los datos del Viaje a cero:
• Odómetro TRP
Si aparece la pantalla ERROR, puede que haya un problema.
• Hay interferencia (cercanía a otra señal)
Aléjese de otros ordenadores, teléfonos móviles, etc.
• El sensor de la batería está débil.
Cambie la batería del sensor.
• Hay demasiada distancia entre el ordenador y el sensor.
Acerque el ordenador al sensor.
• VElOCIdAd
• AlTITUd
• INClINACIÓN
• Cronómetro
MEdIA, MAX
TRP, MAX
MEd
Para Restart (configurar los datos de Viaje a cero)
1. Pulse repetidamente Modo hasta llegar a RElOJ.
2. Cambie Desplazar hasta Cronómetro (Figura 16).
3. MANTENGA Configurar• y al mismo tiempo,
MANTENGA • Mode la configuración del cronómetro lee ’00:00.00’ indicando que el modo de viaje está configurado a cero.
información adicional.
Quitar el ordenador de la base del ordenador
Empuje firmemente en el ordenador (no en la base) en dirección hacia atrás (F3).
Resolución de problemas
Pantalla en blanco
Datos erráticos.
El ordenador está en modo transporte. Presione un botón.
La batería está agotada o está instalada correctamente.
Vuelva a instalar una batería en buenas condiciones.
Imán mal alineado o demasiado lejos. Vuelva a ajustar el imán y la situación del sensor.
La energía de la batería está baja. Cambie la batería.
Imán mal alineado o demasiado lejos. Vuelva a ajustar el imán y la situación del sensor.
No hay ninguna velocidad actual.
La velocidad es incorrecta.
Ninguna cadencia
El tamaño de la rueda es incorrecto. Reconfigure el ordenador.
El sensor no lee el imán correctamente. Vuelva a ajustar el imán y la alineación del sensor.
El imán no está leyendo el sensor correctamente. Vuelva a ajustar el imán y la alineación del sensor.
Los contactos entre el ordenador y la base no se están tocando porque el ordenador no está sobre una base.
Vuelva a instalarlo.
No hay pulso cardiaco.
La batería de la cinta de pulso cardiaco está baja. Cambie la batería.
La cinta de pulso cardiaco no está tocando la piel.
Humedézcala y vuélvala a coloar.
Cambiar la batería
Si el ordenador proporciona información errática, puede que se esté agotando una batería. Sustituya las baterías siempre que el ordenador funcione mal, o cada
6 meses. Cuando compre baterías nuevas, es mejor llevar las baterías viejas con usted a la tienda.
• Todas excepto el sensor de rueda ACH
CR2032, célula de litio, 3 voltios
• Sensor de rueda ACH: 23 AE 12v
Cuando se quita la batería, el ordenador reconfigura automáticamente los totales de las funciones a Cero. después de instalar una batería nueva, usted puede configurar manualmente sus totales, pero tiene que anotar esos valores antes de quitar la batería.
Para cambiar la batería.
1. Quite el ordenador por su base.
2. Identifique la cubierta de la batería.
3. Gire aproximadamente un cuarto de vuelta en dirección contraria a la horaria (F6).
4. levante la cubierta de la batería, mostrando la batería.
Tenga cuidado de evitar perder el sello de junta tórica de goma.
5. Quite la batería vieja.
6. Introduzca la nueva batería con la “cruz” y la etiqueta identificativa apuntando hacia arriba (F7).
7. Vuelva a poner la cubierta de la batería (y sello de la junta tórica) y gire un cuarto de vuelta en el sentido horario.
Configurar las Unidades
1. Cambie •Modo hasta OdÓMETRO
2. Cambie Desplazar hasta TRP.
3. MANTENGA pulsado Configurar• aparece “KMH”..
4. Cambie Desplazar hasta su configuración preferida:
• MPH para millas
• KPH para kilómetros
5. Presione Configurar• para elegir su configuración.
Aparece “F”.
6. Cambie Desplazar hasta su configuración preferida de
temperatura:
• F para Fahrenheit
• C para Celsius
7. Presione Configurar• para seleccionar
La pantalla vuelve a TRP.
Para configurar el Reloj
1. Cambie •Modo hasta RElOJ
2. MANTENGA Configurar•
“12” (Figura 14) parpadea.
3. Cambie Desplazar hasta su configuración preferida de reloj:
• 12 para reloj de 12 horas
• 24 para reloj de 24 horas
4. Presione Configurar• para elegir su configuración.
La hora se pone intermitente:
“12” (12 horas) o “0” (24 horas)
5. Cambie Desplazar hasta la hora:
• 1, 2, 3, etc. de 1A hasta 12P (para reloj de 12 horas)
• 1, 2, 3, etc. hasta 24 (para reloj de 24 horas)
6. Presione Configurar• para elegir su configuración.
“00” parpadea.
7. Cambie Desplazar hasta el minuto:
• 1, 2, 3, etc. hasta 60
8. Presione Configurar• para elegir su configuración.
La pantalla vuelve a Hora.
Para ver el cronómetro
1. Cambie •Modo hasta RElOJ.
2. Cambie Desplazar .
Aparece “00:00.00” (en vez de cero, la figura 20 se muestra una vez).
El cronómetro comienza automáticamente cuando la rueda gira. También se apaga automáticamente si la rueda deja de girar durante3 segundos.
Para configurar el segundo tamaño de rueda
1. Cambie •Modo hasta VElOCIdAd.
2. MANTENGA Configurar• .
Aparece el icono de selección de rueda (Figura 21).
Si aparece PAREJA?, ver página 16.
3. Cambie Configurar• hasta una rueda:
• la rueda 1 es un círculo
• la rueda 2 es un círculo dentro de un semicírculo
4. Presione Desplazar para seleccionar.
Aparece un número que representa a una rueda.
5. Cambie Desplazar hasta su tamaño de rueda preferido
(las opciones se muestran en la Tabla 4).
6. Presione •Modo para seleccionar.
El ordenador vuelve a SPD.
Para configurar un tamaño de rueda personalizado.
1. Cambie •Modo hasta VElOCIdAd.
2. MANTENGA Configurar• .
Aparece el icono de selección de rueda.
3. Cambie Configurar• hasta una rueda:
• la rueda 1 es un círculo
• la rueda 2 es un círculo dentro de un semicírculo
4. Presione Desplazar para seleccionar.
Aparece un número que representa el tamaño de neumático.
5. Cambie Desplazar hasta el número de 4 dígitos (por ejemplo, “2155”).
6. Presione Configurar• y el primer dígito parpadea..
7. Cambie Desplazar hasta su configuración deseada:
• 0, 1, o 2
8. Presione Configurar• para elegir su configuración.
El segundo dígito parpadea.
9. Repita hasta que haya seleccionado su número de 4 dígitos preferido.
10. Cambie •Modo para volver a la pantalla VElOCIdAd.
El ordenador vuelve a SPD.
Para medir el desarrollo del tamaño de rueda
1. Con el eje de la válvula de la rueda delantera directamente sobre el suelo (F9), siéntese sobre la bicicleta.
2. Haga que su ayudante marque el suelo en el lugar del eje de la válvula.
3. Mientras se sienta en la bicicleta, haga que su ayudante mueva la bicicleta hacia delante una vuelta de la rueda, de tal modo que el eje de la válvula esté de nuevo directamente sobre el suelo.
4. Marque la nueva ubicación del eje de la rueda.
5. Mida la distancia entre las marcas, en milímetros.
Si solamente puede medir en pulgadas, conviértalas a milímetros multiplicando por 25,4.
6. Utilice el resultado para programar su ordenador.
Para seleccionar el tamaño de rueda
1. Cambie •Modo hasta OdÓMETRO
2. Cambie Desplazar hasta TRP.
3. MANTENGA PUlSAdOS los botones de desplazamiento derecho e izquierdo para cambiar su configuración preferida (F8):
• Rueda 1
• Rueda 2
El ordenador vuelve a la pantalla TRP.
Para ver datos de velocidad
1. Cambie •Modo hasta que aparezca VElOCIdAd (Figura
24).
Si aparece la pantalla PAIR?, vea la página 16.
2. Cambie Desplazar hasta que aparezca el dato deseado:
• AVG – velocidad media
• MAX- velocidad máxima
• El medidor indica si la velocidad actual está por encima o por debajo de la MEd (Figura 24).
Para configurar el total de Odómetro (TTl).
1. Cambie Desplazar hasta OdÓMETRO (Figura 25).
2. Cambie Desplazar hasta TTl.
3. MANTENGA Configurar• y el primero de los cinco dígitos parpadea..
4. Cambie Desplazar hasta su valor preferido.
5. Presione Configurar• para seleccionar.
El siguiente dígito parpadea.
5. Repita los pasos 4 y 5 hasta que se hayan seleccionado todos los dígitos.
Después de que el último dígito esté seleccionado, el ordenador vuelve a la pantalla VELOCIDAD.
Si aparece la pantalla PAIR, vea la página 16.
Para ver datos de cadencia
1. Cambie •Modo hasta que aparezca CAd (Figura 26).
Si aparece la pantalla PAIR, vea la página 16.
2. Cambie Desplazar hasta que aparezca el dato deseado:
• CUR- cadencia actual
• AVG - cadencia media
• MAX- cadencia máxima
Para ver datos de altitud
1. Cambie •Modo hasta que aparezca AlTITUd.
2. Cambie Desplazar hasta que aparezca el dato deseado
• TTl- ganancia total de altitud desde ReSet
• CUR- altitud actual
• TRP- ganancia total de altitud desde último Reinicio
• MAX- altitud máxima
Para configurar la altitud actual (CUR)
1. Cambie •Modo hasta AlTITUd.
2. Cambie Desplazar hasta CUR.
3. MANTENGA Configurar• .
La elevación actual aparece y el + o el – (por encima o por debajo del nivel del mar) parpadea.
4. Cambie Desplazar hasta su valor preferido.
5. Presione Configurar• para seleccionar.
El primer dígito parpadea.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que se hayan configurado todos los dígitos.
El ordenador vuelve a la pantalla ALTITUD CUR.
Para configurar manualmente la altitud total (TTl)
1. Cambie •Modo hasta Altitud.
2. Cambie Desplazar hasta TTl.
3. MANTENGA Configurar• .
La ganancia total de elevación aparece y el primer dígito parpadea.
4. Cambie Desplazar hasta que el primer dígito muestre su valor preferido.
5. Presione Configurar• para seleccionar.
El siguiente dígito parpadea.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que se hayan configurado todos los dígitos.
El ordenador vuelve a la pantalla Altitud TTL.
Para ver datos de nivel.
1. Cambie •Modo hasta que aparezca NIVEl.
2. Cambie Desplazar hasta que aparezca el dato deseado:
• CUR- nivel actual
• TRP AVG- nivel medio desde el Reinicio
• TRP MAX- nivel más pronunciado desde Reinicio
Los datos de nivel se almacenan solamente durante un único paseo.
Para ver los datos de pulso cardiaco
1. Cambie •Modo hasta que aparezca PUlSO CARdIACO.
Si aparece la pantalla PAIR, vea la página 16.
2. Cambie Desplazar hasta que aparezca el dato deseado:
• CUR- pulso cardiaco actual
Para ACh Digital (solamente)
• AVG - pulso cardiaco medio
• MAX - pulso cardiaco máximo
• ZONA (vea página siguiente)
Para configurar zonas de pulso cardiaco
1. Cambie •Modo hasta que aparezca PUlSO CARdIACO
2. Cambie Desplazar hasta que aparezca ZONA.
3. MANTENGA Configurar• hasta que aparezca
CONFIGURAR ZONA.
Aparece la flecha hacia arriba y el primer dígito parpadea.
4. Cambie Desplazar para cambiar el primer dígito.
5. Presione Configurar• para seleccionar.
El siguiente dígito parpadea.
6. Repita hasta que el valor alto esté seleccionado.
Aparece la flecha hacia abajo y el primer dígito parpadea.
7. Repita los pasos 4 a 6 para configurar el valor de límite inferior.
La pantalla vuelve a ZONA.
garantía limitada
Trek Bicycle Corporation garantiza todos los ordenadores Incite contra defectos en mano de obra y materiales.
Esta garantía cubre los modelos de ordenador de Trek Incite 6i,
8i, 9i, ACH t ACH digital durante un periodo de dos años desde la fecha de venta.
Esta garantía no cubre el desgaste y uso normal, incluyendo la duración de la vida de la batería.
• El montaje incorrecto
• la instalación de piezas o accesorios no pretendidos originalmente para, o no compatibles con el componente según se vende
• daños o fallos debidos a accidente, mal uso, abuso o negligencia.
Esta garantía queda anulada en su integridad por cualquier modificación del componente o de sus piezas.
Esta garantía está limitada expresamente a la reparación o cambia del artículo defectuoso y es el único remedio de la garantía. Esta garantía se extiende desde la fecha de compra, se aplica solamente al propietario original y no es transferible. Trek no se hace responsable de daños consecuentes ni fortuitos. Algunos estados no permiten la exclusión de daños consecuentes o fortuitos, por lo que la exclusión anterior puede que no se le aplique a usted. las reclamaciones según está garantía deben hacerse a través de un distribuidor autorizado. Es necesaria la prueba de compra.
Esta garantía concede a los consumidores derechos legales específicos y dichos derechos pueden variar de lugar a lugar. Esta garantía no afecta a los derechos reglamentarios del consumidor.
F1 F2 F3
A
C
F4
B
F5
F6 F7
700 x 20
700 x 23
700 x 25
700 x 28
700 x 32
700 x 35
700 x 38
2086
2096
2105
2136
2155
2168
2180
26 x 1.5
2010
26 x 1.90
26 x 1.95
26 x 2.0
26 x 2.1
26 x 2.2
Custom
0000 - 2999
2075
2045
2050
2055
2068
F8
F9
FRAnÇAis
Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour le consulter ultérieurement. Si vous ne comprenez pas les informations présentées dans ce manuel, ou si vous avez des questions relatives à votre compteur Incite qui ne sont pas traitées, veuillez prendre conseil auprès de votre concessionnaire Trek, ou nous contacter à l’adresse suivante :
Trek Bicycle Corporation
Attn: Customer Service
801 W. Madison Street
Waterloo, Wisconsin 53594, États-Unis http://www.trekbikes.com 920.478.4670
Consignes de sécurité et directives générales
lorsque vous êtes en train de rouler, ne fixez pas votre regard trop longtemps d’affilée sur le compteur (F1). Si vous ne regardez pas la route, vous risquez de heurter un obstacle, de perdre le contrôle et de chuter.
Assurez-vous que le fil du compteur ne peut pas toucher le pneu ou les rayons de la roue (F2). Cela pourrait l’endommager et provoquer un dysfonctionnement du compteur. Il risquerait également de se prendre dans la roue et d’entraîner une perte de contrôle et une chute.
Fonctions
Pour changer de mode, faites défiler l’affichage au moyen du bouton •Mode (F4) jusqu’à ce que la fonction de votre choix apparaisse, son nom étant indiqué comme suit :
Altitude
CADENCE
HORLOGE
CLK
TME
GRADE (taux)
FRÉQUENCE
CARDIAQUE
HR (FC)
COMPTEUR
ODO
REGULATEUR
VITESSE
TEMPÉRATURE
SÉLECTION
DE LA ROUE
RÉTRO
ÉCLAIRAGE
Mise en route facile (réinitialisation)
Vous pouvez programmer les valeurs de démarrage de votre compteur en une seule procédure toute simple :
• Unités
• Taille de roue
• HORlOGE
• COMPTEUR
Au moyen des boutons
Il y a 4 boutons (F4) :
A : •Mode
B : Set• (réglage)
ACH
ACH
C : Scroll (défilement, 2 boutons) les boutons peuvent être utilisés de trois manières différentes :
Appuyer- toucher une fois
Faites défiler - appuyer autant de fois qu’il est nécessair
MAINTENIR- appuyer et maintenir enfoncé pendant deux ou trois secondes
Réglage de la taille de la roue
1. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’à obtention de la taille de roue souhaitée (options présentées dans F8).
2. Appuyez sur Set• (réglage) pour sélectionner.
Le compteur affiche KMH. Continuez le réglage des unités et de l’heure ( To set Units and Time ) sur la page suivante.
Réglage des unités et de l’heure
1. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’au réglage souhaité :
• MPH pour miles
• KMH pour kilomètres
2. Appuyez sur Set (réglage) pour choisir les paramètres souhaités.
F (figure 15) apparaît.
3. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’au réglage de température souhaité.
• F pour Fahrenheit
• C pour Celsius
4. Appuyez sur Set• (réglage) pour choisir les paramètres souhaités.
12 clignote.
5. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’au réglage d’horloge souhaité :
• 12 pour une horloge sur 12 heures
• 24 pour une horloge sur 24 heures
6. Appuyez sur Set• (réglage) pour choisir les paramètres souhaités.
L’heure clignote :
• 12 (12 heures)
• 0 (24 heures)
9. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) pour régler l’heure :
• 1, 2, 3, etc. à partir de 1A jusqu’à 12P (pour une horloge sur 12 heures)
• 1, 2, 3, etc. jusqu’à 24 (pour une horloge sur 24 heures)
10. Appuyez sur Set• (réglage) pour choisir les paramètres souhaités.
00 clignote.
11. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) pour régler la minute :
• 00, 01, 02, 03, etc. jusqu’à 59
12. Appuyez sur Set• (réglage) pour choisir les paramètres souhaités.
L’écran affichera l’un des deux messages suivants :
• SPD : votre compteur est prêt. Toutefois, votre compteur dispose de nombreuses autres fonctionnalités, voir le chapitre Fonctionnalités avancées des pages 22 à 37.
• PAIR ? (en liaison ?) : voir section suivante.
Mise en liaison (ACh Digital uniquement)
le compteur ACH digital utilise un système sans fil pour lire les signaux radios émis par les capteurs de vitesse, de cadence ou de fréquence cardiaque. Pour que le compteur puisse différencier les signaux, il doit être en liaison avec le capteur approprié.
Mise en liaison du compteur
Activez un seul capteur à la fois. Une fois que la mise en liaison pour un mode donné (vitesse, cadence, fréquence cardiaque) est effectuée, le compteur ne parvient pas à faire de distinction entre les différents signaux.
1. Faites défiler le •Mode jusqu’à SPEEd (vitesse).
Le signal PAIR ? (en liaison ?) apparaît.
2. Faites envoyer un signal par le capteur fixé sur la roue
(faites tourner la roue du vélo).
3. Placez le compteur à 1 mètre (3 pieds) du capteur et
MAINTENEZ le bouton Set• (réglage) enfoncé.
L’écran affiche désormais PAIR (en liaison)….
4. Relâchez le bouton Set• (réglage).
Le compteur fonctionne pendant un moment puis revient à l’écran SPEED (vitesse).
5. Répétez les étapes 1 à 4 en mode CAd (cadence) tout en faisant tourner le pédalier.
6. Répétez les étapes 1 à 4 en mode HR (heart rate ou fréquence cardiaque) tout en portant le bandeau de mesure de fréquence cardiaque.
Restart (redémarrage)- Prêt pour un parcours
ReSet (réinitialisation) remet TOUTES les données à zéro.
ReStart ne remet à zéro que les données du parcours :
• COMPTEUR TRP
Si l’écran ERROR (erreur) apparaît, il se peut qu’il y ait un problème.
• Il y a de l’interférence (proximité avec un autre signal)
Éloignez-vous des autres compteurs, téléphones mobiles, etc.
• la pile du capteur est faible
Remplacez la pile du capteur, voir page 20.
• le capteur est trop éloigné du compteur.
Approchez le capteur du compteur.
• VITESSE
• Altitude
AVG, MAX
TRP, MAX
• GRAdE (taux) AVG
• ClOCK (Chronomètre)
Redémarrage (réglage sur zéro des données du parcours)
1. Faites défiler le •Mode jusqu’à ClOCK (horloge).
2. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’à
Stopwatch (chronomètre, figure 16).
3. MAINTENEZ le bouton Set (réglage) enfoncé, puis en même temps, MAINTENEZ le bouton • Mode enfoncé.
Les paramètres du chronomètre affichent 00.00.00 indiquant que le mode Trip (trajet) est sur 0.
information complémentaire
Extraction du compteur de sa base
Appuyez fermement sur le compteur (et non sur la base), en dirigeant le mouvement vers l’arrière (F3).
Résolution des problèmes
Ecran vierge Le compteur est en mode d’expédition. Appuyez sur un bouton.
Données irrégulières
Hauteur par rapport au niveau de la mer.
CUR : actuelle
TRP : trajet (depuis le dernier redémarrage)
TTL : total gagné depuis la dernière réinitialisation
MAX : altitude la plus élevée depuis la dernière réinitialisation
Plage de fonctionnement :
FT : de -1250 à +30 180
M : de -381 à +9 200
Nombre de révolutions du pédalier par minute
S’affiche en nombres entiers
Mesure maximale : 240.
ACH Digital (uniquement)
AVG : cadence moyenne depuis le dernier redémarrage
MAX : cadence maximale depuis le dernier redémarrage
Heure de la journée affichée en heures et minutes, ou chronomètre donnant les secondes.
Format 12 heures (AM/PM) ou 24 heures
Mesure maximale : 23:59 (horloge) ou 23:59:59
(chronomètre)
Taux de gain d’altitude par rapport à la distance, exprimé en pourcentage.
CUR : actuel
+/- indique une montée (+) ou une descente (-)
TRP AVG : taux moyen depuis le dernier redémarrage
TRP MAX : taux maximal depuis le dernier redémarrage
Fréquence cardiaque exprimée en battements par minute
CUR : actuelle
ACH Digital (uniquement)
AVG : fréquence cardiaque moyenne depuis la dernière réinitialisation
MAX : fréquence cardiaque maximale depuis le dernier redémarrage
ZONE : les flèches indiquent si votre fréquence cardiaque se situe dans, en dessus, en dessous d’une plage définie
Distance parcourue, affichée en milles ou en kilomètres.
TRP-Distance parcourue (depuis le dernier redémarrage)
TTL- Total depuis la dernière réinitialisation
Mesure maximale : 99,999
Toujours affiché, il indique si la vitesse actuelle est supérieure ou inférieure à la vitesse moyenne
Affichage au moyen d’une flèche vers le haut (supérieure) ou vers le bas (inférieure).
Indique en continu la vitesse actuelle du vélo en milles par heure (MH) ou en kilomètres/heure (KMH)
AVG : (8i uniquement) vitesse moyenne depuis le dernier redémarrage, affichée avec deux décimales.
MAX- Valeur la plus élevée depuis le dernier redémarrage
Mesures maximales : 80,5 mph ou 129,6 k/h
Toujours affichée.
Température actuelle affichée en degrés Fahrenheit ou
Celcius en nombres entiers.
Mesure minimale : -2° F +/-2°F, -19° C +/-1°C
Mesure maximale : 140° F +/-2°F, 60° C +/-1°C
Toujours affichée.
Indique le réglage de roue qui est utilisé par le compteur
INCITE
Roue 1 Roue 2
ACH Digital (uniquement)
Éclaire le compteur pendant 5 secondes.
Pour l’activer, appuyez sur Set (réglage).
La pile est morte ou incorrectement installée. Remettez une pile neuve.
Aimant mal aligné ou trop éloigné. Repositionnez l’aimant et le capteur.
La pile est faible. Remplacez la pile.
Aimant mal aligné ou trop éloigné. Repositionnez l’aimant et le capteur.
Pas d’affichage de la vitesse actuelle
La vitesse est incorrecte.
Pas de cadence
La taille de roue est incorrecte. Réinitialisez le compteur.
Le capteur ne détecte pas correctement l’aimant. Réajustez l’alignement de l’aimant et du capteur.
L’aimant ne lit pas correctement les signaux du capteur.
Réajustez l’alignement de l’aimant et du capteur.
Pas de fréquence cardiaque
Les contacts entre le compteur et la base ne sont pas établis car le compteur ne se trouve pas sur la base. Réinstallez.
La pile du bandeau de mesure de fréquence cardiaque est faible. Remplacez la pile.
Le bandeau de mesure de fréquence cardiaque n’est pas en contact avec la peau. Humidifiez et repositionnez.
Remplacement de la pile
Si le compteur donne des informations irrégulières, il se peut que la pile soit faible. Remplacez les piles systématiquement en cas de dysfonctionnement du compteur, ou tous les 6 mois. lors de l’achat de nouvelles piles, il est préférable de vous munir de celles qui sont usagées.
• Pour tous les capteurs sauf le capteur de roue ACH.
CR2032, pile bouton lithium, 3 volts
• Capteur de roue ACH : 23 AE 12v lorsque vous retirez la pile du compteur, ce dernier réinitialise automatiquement les totaux des fonctions
à zéro. Après la mise en place d’une nouvelle pile, vous pouvez régler manuellement vos totaux, mais il faut que vous les notiez avant de retirer la pile.
Changement de la pile
1. Retirez le compteur de sa base.
2. Repérez le volet de la pile.
3. Effectuez une rotation d’environ un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (F6).
4. Soulevez le volet de la pile pour mettre celle-ci en évidence.
Veillez à ne pas égarer le joint torique en caoutchouc.
5. Retirez la pile usagée.
6. Insérez la pile neuve, avec la “croix” et l’étiquette d’identification sur le dessus (F7).
7. Remettez en place le volet de pile (ainsi que le joint torique) et effectuez un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
Réglage des unités
1. Faites défiler le • Mode jusqu’à OdOMETER (compteur kilométrique).
2. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’à TRP.
3. MAINTENEZ le bouton Set• (réglage) enfoncé, KMH apparaît.
4. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’au réglage souhaité :
• MPH pour miles
• KMH pour kilomètres
5. Appuyez sur Set• (réglage) pour choisir les paramètres souhaités.
F apparaît.
6. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’au réglage de température souhaité.
• F pour Fahrenheit
• C pour Celsius
7. Appuyez sur Set• (réglage) pour sélectionner.
L’écran revient à TRP.
Réglage de l’horloge
1. Faites défiler le • Mode jusqu’à ClOCK (horloge).
2. MAINTENEZ le bouton Réglage enfoncé
12 (figure 14) clignote.
3. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’au réglage d’horloge souhaité :
• 12 pour une horloge sur 12 heures
• 24 pour une horloge sur 24 heures
4. Appuyez sur Set• (réglage) pour choisir les paramètres souhaités.
L’heure clignote :
12 (12 heures) ou 0 (24 heures)
5. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) pour régler l’heure :
• 1, 2, 3, etc. à partir de 1A jusqu’à 12P (pour une horloge sur
12 heures)
• 1, 2, 3, etc. jusqu’à 24 (pour une horloge sur 24 heures)
6. Appuyez sur Set• (réglage) pour choisir les paramètres souhaités.
00 clignote.
7. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) pour régler la minute :
• 1, 2, 3, etc. jusqu’à 60
8. Appuyez sur Set• (réglage) pour choisir les paramètres souhaités.
L’écran revient à Time (heure).
Visualisation du chronomètre
1. Faites défiler le • Mode jusqu’à ClOCK (horloge).
2. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement).
00.00.00 apparaît (au lieu de zéro, la figure 20 indique un temps).
Le chronomètre démarre automatiquement lorsque la roue tourne. De la même façon, il s’arrête automatiquement si la roue ne tourne pas pendant 3 secondes.
Réglage de la taille de la deuxième roue
1. Faites défiler le • Mode jusqu’à SPEEd (vitesse).
2. MAINTENEZ le bouton Réglage enfoncé .
L’icône de sélection de roue apparaît (figure 21).
Si PAIR ? apparaît, voir Mise en liaison.
3. Faites défiler Set• (réglage) pour sélectionner une roue :
• la roue 1 est un cercle
• la roue 2 est un cercle à l’intérieur d’un demi-cercle
4. Appuyez sur Scroll (défilement) pour sélectionner.
Un numéro représentant la taille de la roue apparaît.
5. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’à obtention de la taille de roue souhaitée (options présentées dans le tableau 4).
6. Appuyez sur • Mode pour sélectionner.
Le compteur revient à SPD.
Personnalisation d’une taille de roue.
1. Faites défiler le • Mode jusqu’à SPEEd (vitesse).
2. MAINTENEZ le bouton Réglage enfoncé .
L’icône de sélection de roue apparaît.
3. Faites défiler Set• (réglage) pour sélectionner une roue :
• la roue 1 est un cercle
• la roue 2 est un cercle à l’intérieur d’un demi-cercle
4. Appuyez sur Scroll (défilement) pour sélectionner.
Un numéro représentant la taille du pneu apparaît.
5. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’au numéro à 4 chiffres (par exemple, 2155 ).
6. Appuyez sur Set• (réglage). le premier chiffre clignote.
7. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’au réglage souhaité :
• 0, 1 ou 2
8. Appuyez sur Set• (réglage) pour choisir les paramètres souhaités.
Le deuxième chiffre clignote.
9. Répétez la procédure jusqu’à sélection du numéro à 4 chiffres souhaité.
10. Appuyez sur • Mode pour revenir à l’écran SPEEd (vitesse).
Le compteur revient à SPD.
Mesure du tour de roue pour la taille de roue
1. Positionnez le corps de valve de la roue avant directement audessus du sol, et installez-vous sur le vélo.
2. demandez à votre assistant d’inscrire un repère sur le sol au niveau du corps de valve.
3. Tout en restant sur le vélo, demandez à votre assistant de faire rouler le vélo vers l’avant d’une révolution de roue, de telle sorte que le corps de valve soit de nouveau directement audessus du sol.
4. Marquez d’un repère la nouvelle position du corps de valve.
5. Mesurez la distance en millimètres entre les deux repères.
Si vous ne pouvez faire la mesure qu’en pouces, effectuez la conversion en millimètres en multipliant la valeur par 25,4.
6. Basez-vous sur le résultat pour programmer votre compteur.
sélection de la taille des roues
1. Faites défiler le • Mode jusqu’à OdOMETER (compteur kilométrique).
2. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’à TRP.
3. MAINTENEZ les deux boutons Scroll (défilement) gauche et droit enfoncés pour choisir les paramètres souhaités (figure
23) :
• Roue 1
• Roue 2
Le compteur revient à l’écran TRP.
Visualisation des données de vitesse
1. Faites défiler le • Mode jusqu’à ce que SPEEd (vitesse) apparaisse (figure 24).
Si l’écran PAIR ? apparaît, voir Mise en liaison.
2. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’à l’apparition de la donnée souhaitée :
• AVG : vitesse moyenne
• MAX : vitesse maximale
• le compteur indique si la vitesse actuelle est supérieure ou inférieure à la vitesse moyenne (figure 24).
Réglage du total du compteur kilométrique (TTl)
1. Faites défiler le •Mode jusqu’à OdOMETER (compteur kilométrique, figure 25).
2. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’à TTl.
3. MAINTENEZ le bouton Set• (réglage) enfoncé. le premier des cinq chiffres clignote.
4. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’à obtention de la valeur souhaitée.
5. Appuyez sur Set• (réglage) pour sélectionner.
Le chiffre suivant se met à clignoter.
5. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que tous les chiffres soient sélectionnés.
Après que le dernier chiffre a été sélectionné, le compteur revient à l’écran SPEED (vitesse).
Si l’écran PAIR apparaît, voir Mise en liaison.
Visualisation des données de cadence
1. Faites défiler le •Mode jusqu’à ce que CAd apparaisse (figure
26).
Si l’écran PAIR apparaît, voir Mise en liaison.
2. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’à l’apparition de la donnée souhaitée :
• CUR : cadence actuelle
• AVG : cadence moyenne
• MAX : cadence maximale
Visualisation des données d’altitude
1. Faites défiler le •Mode jusqu’à ce qu’AlTITUdE apparaisse
2. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’à l’apparition de la donnée souhaitée
• TTl : gain total d’altitude depuis la dernière réinitialisation
• CUR : altitude actuelle
• TRP : gain d’altitude depuis le dernier redémarrage
• MAX : altitude maximale
Réglage de l’altitude actuelle (CUR)
1. Faites défiler le •Mode jusqu’à AlTITUdE.
2. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’à CUR.
3. MAINTENEZ le bouton Réglage enfoncé .
L’altitude actuelle s’affiche, et le + ou – (au dessus ou au dessous du niveau de la mer) clignote.
4. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’à obtention de la valeur souhaitée.
5. Appuyez sur Set• (réglage) pour sélectionner.
Le premier chiffre clignote.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que tous les chiffres soient sélectionnés.
Le compteur revient à l’écran CUR d’altitude.
Réglage manuel du total d’Altitude (TTl)
1. Faites défiler le •Mode jusqu’à Altitude.
2. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’à TTl.
3. MAINTENEZ le bouton Réglage enfoncé .
Le gain total d’altitude apparaît et le premier chiffre clignote.
4. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’à ce que le premier chiffre indique la valeur souhaitée.
5. Appuyez sur Set• (réglage) pour sélectionner.
Le chiffre suivant se met à clignoter.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que tous les chiffres soient sélectionnés.
Le compteur revient à l’écran TTL d’altitude.
Visualisation des données de taux
1. Faites défiler le • Mode jusqu’à ce que GRAdE (taux) apparaisse.
2. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’à l’apparition de la donnée souhaitée :
• CUR : taux actuel
• TRP AVG : taux moyen depuis le redémarrage
• TRP MAX : taux le plus élevé depuis le redémarrage les données de taux ne sont conservées que pendant un seul trajet.
Visualisation des données de fréquence cardiaque
1. Faites défiler le • Mode jusqu’à ce que HEART RATE (fréquence cardiaque) apparaisse.
Si l’écran PAIR apparaît, voir Mise en liaison.
2. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’à l’apparition de la donnée souhaitée :
• CUR : fréquence cardiaque actuelle
Pour ACH digital (uniquement)
• AVG : fréquence cardiaque moyenne
• MAX : fréquence cardiaque maximale
• ZONE (voir page suivante)
Réglage des zones de fréquence cardiaque
1. Faites défiler le • Mode jusqu’à ce que HEART RATE (fréquence cardiaque) apparaisse.
2. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) jusqu’à ce que
ZONE apparaisse.
3. MAINTENEZ Set enfoncé, SET ZONE (réglage de zone) apparaît.
La flèche vers le haut apparaît et le premier chiffre clignote.
4. Faites défiler avec les boutons Scroll (défilement) pour changer le premier chiffre.
5. Appuyez sur Set• (réglage) pour sélectionner
Le chiffre suivant se met à clignoter.
6. Répétez la procédure jusqu’à sélection de la valeur de limite supérieure.
La flèche vers le bas apparaît ensuite et le premier chiffre clignote.
7. Répétez les étapes 4 à 6 pour régler la valeur de limite inférieure.
L’écran revient à ZONE.
garantie limitée
Trek Bicycle Corporation garantit chaque compteur Incite neuf contre les défauts de matériaux et de fabrication.
Cette garantie couvre les modèles de compteur Trek Incite 6i, 8i, 9i, 11i ;
ACH et ACH digital pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale du compteur, y compris la durée de vie de la pile
• Un montage incorrect
• l’installation de pièces ou d’accessoires qui ne sont à l’origine pas prévus ou compatibles avec le compteur tel qu’il est vendu
• les dommages ou défaillances occasionnés par un accident, une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou une négligence.
Toute modification apportée au dispositif ou à ses pièces entraîne l’annulation de cette garantie dans son intégralité.
Cette garantie est expressément limitée à la réparation ou au remplacement d’un article défectueux ; il s’agit de l’unique recours de la garantie. Cette garantie commence à courir à partir de la date d’achat, ne s’applique qu’au propriétaire initial et est incessible. Trek ne peut être tenu pour responsable des dommages indirects ou accessoires. Certains états (Etats-Unis) n’autorisent pas l’exclusion des dommages indirects ou accessoires ; il se peut donc que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. les réclamations au titre de cette garantie doivent être adressées par l’intermédiaire d’un concessionnaire Trek agréé. Une preuve d’achat est exigée.
Cette garantie donne au consommateur des droits juridiques spécifiques, et ces droits peuvent varier d’un endroit à un autre. Cette garantie n’affecte pas les droits statutaires du consommateur.
F1 F2 F3
A
C
F4
B
F5
Auswahl der Radgröße
1. drücken Sie die Tasten solange, bis der Modus
KIlOMETERZÄHlER (OdOMETER) erscheint.
2. Scrollen Sie bis zur Anzeige TRP
3. HAlTEN Sie die linke und die rechte Scroll-Taste gedrückt, um den von Ihnen gewünschte Wert einzustellen (Abbildung 23).
• Rad 1
• Rad 2
Der Computer kehrt zur TRP-Anzeige zurück.
Anzeigen der geschwindigkeit
1. drücken Sie Mode bis die Anzeige SPEEd erscheint (Abbildung
24).
Bei Erscheinen der Anzeige PAIR? Bitte Paaren aufschlagen.
2. Scrollen Sie bis zum Erscheinen des gewünschten Wertes.
• AVG - durchschnittsgeschwindigkeit
• MAX- Höchstgeschwindigkeit
• Pacer (vom durchschnitt abweichende Geschwindigkeit) zeigt an, ob die aktuelle Geschwindigkeit über oder unter der durchschnittsgeschwindígkeit liegt (Abbildung 24).
Einstellen des gesamtkilometerzählers (TTl)
1. drücken Sie die Tasten solange, bis der Modus
KIlOMETERZÄHlER (OdOMETER) erscheint (Abbildung 25).
2. Scrollen Sie bis zur Anzeige TTl.
3. HAlTEN Sie die Set-Taste gedrückt. dabei beginnt die erste von fünf Ziffern zu blinken..
4. drücken Sie die Tasten bis zum Erscheinen des von Ihnen gewünschten Wertes.
5. drücken Sie Set• zur Auswahl.
Die nächste Ziffer blinkt.
5. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 bis alle Ziffern ausgewählt sind.
Nach Wahl der letzten Ziffer kehrt der Computer zur Anzeige SPEED zurück.
Beim Erscheinen der Anzeige PAIR schlagen Sie bitte Paaren auf.
Anzeigen der Trittfrequenzangaben
1. drücken Sie Mode bis zur Anzeige von CAd (Abbildung 26).
Bei Erscheinen der Anzeige PAIR schlagen Sie bitte Paaren auf.
2. Scrollen Sie bis zum Erscheinen des gewünschten Wertes.
• CUR – aktuelle Trittfrequenz
• AVG - durchschnittsTrittfrequenz
• MAX- Maximale Trittfrequenz
Anzeigen der höhenangabe
1. Betätigen Sie Mode bist zum Erscheinen der Anzeige
AlTITUdE.
2. Scrollen Sie bis zum Erscheinen des gewünschten Wertes.
• TTl – Gesamte Höhendifferenz und Steigung seit dem letzten
Zurücksetzen des Computers
• CUR – aktuelle Höhe
• TRP – Höhendifferenz und Steigung seit dem letzten
Einschalten des Computers
• MAX- Maximale Höhe
Einstellen der aktuellen höhe (CUR)
1. drücken Sie die Tasten solange, bis der Modus HÖHE
(AlTITUdE) erscheint.
2. Scrollen Sie bis CUR
3. HAlTEN Sie die Set-Taste gedrückt,.
Die aktuelle Höhe wird angezeigt, und die Anzeige + oder - (über oder unter dem
Meeresspiegel) blinkt.
4. Scrollen Sie bis zum Erscheinen des von Ihnen gewünschten
Wertes.
5. drücken Sie Set• zur Auswahl
Die erste Ziffer blinkt.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 bis alle Ziffern ausgewählt sind.
Der Computer kehrt zur Anzeige aktuelle Höhe (Altitude CUR) zurück.
Manuelle Einstellung der gesamthöhe (TTl)
1. drücken Sie die Tasten solange, bis der Modus Altitude (Höhe) erscheint.
2. Scrollen Sie bis zur Anzeige TTl.
3. HAlTEN Sie die Taste Set• gedrückt,.
Die gesamte Höhenzunahme erscheint und die erste Ziffer blinkt.
4. Scrollen Sie bis die erste Ziffer den von Ihnen gewünschten Wert anzeigt.
5. drücken Sie Set• zur Auswahl.
Die nächste Ziffer blinkt.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 bis alle Ziffern eingestellt wurden.
Der Computer kehrt zur Anzeige Höhe TTL zurück.
Anzeigen der steigungsdaten
1. Betätigen Sie Mode bist zum Erscheinen der Anzeige GRAdE.
2. Scrollen Sie bis zum Erscheinen des gewünschten Wertes.
• CUR – aktuelle Steigung
• TRP AVG – durchschnittlicher Anstieg seit dem letzten
Einschalten.
• TRP MAX – Höchste Steigung seit dem letzten Einschalten.
Angaben zur Steigung werden nur während einer einfachen
Fahrt gespeichert.
Anzeigen der herzfrequenzdaten
1. drücken Sie die Modus-Taste bis zum Erscheinen der Anzeige
HEART RATE.
Bei Erscheinen der Anzeige PAIR? schlagen Sie bitte Paaren auf.
2. Scrollen Sie bis zum Erscheinen des gewünschten Wertes.
• CUR – aktuelle Herzfrequenz
Nur bei ACH digital
• AVG – durchschnittliche Herzfrequenz
• MAX – Maximale Herzfrequenz
• ZONE (siehe nächste Seite)
Einstellen des Bereiches für die herzfrequenz
1. drücken Sie die Modus-Taste bis zum Erscheinen der Anzeige
HEART RATE.
2. Scrollen Sie bis zum Erscheinen der Anzeige ZONE.
3. HAlTEN Sie die Set-Taste gedrückt, “SET ZONE“ erscheint.
Danach erscheint ein nach oben zeigender Pfeil und die erste Ziffer blinkt.
4. Scrollen Sie für die Änderung der ersten Ziffer.
5. drücken Sie Set• zur Auswahl.
Die nächste Ziffer blinkt.
6. Wiederholen Sie den Vorgang bis der obere Wert ausgewählt ist.
Danach erscheint ein nach unten zeigender Pfeil und die erste Ziffer blinkt.
7. Wiederholen Sie die Schritte 4-6 zur Bestimmung des unteren
Grenzwertes.
Der Bildschirm kehrt zur Anzeige ZONE zurück.
Eingeschränkte gewährleistung:
die Trek Bicycle Corporation gewährleistet, dass jedes Incite-Produkt frei von Produktions- und Materialfehlern ist.
Diese Gewährleistung gilt für die Trek Incite Computermodelle vom Typ 6i, 8i, 9i, 11i, ACH, und ACH Digital für eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum.
Normale Abnutzung und Verschleiß, einschließlich der Lebensdauer der Batterie sind in der Gewährleistung nicht enthalten.
• Unsachgemäße Montage
• Montage von nicht ursprünglich für das Teil vorgesehenen und dafür kompatiblen und verkauften Teilen und Accessoires.
• Beschädigungen oder Nicht-Funktionieren in Folge unsachgemäßen
Einsatzes, Unfalls oder Nachlässigkeit.
die Gewährleistung verliert ihre volle Gültigkeit angesichts
Veränderungen an dem Gerät oder Teilen davon.
die Gewährleistung ist ausdrücklich auf die Reparatur oder den
Austausch von defekten Teilen beschränkt, die das einzige Rechtsmittel der Gewährleistung sind. die Gewährleistung beginnt am Tag des Kaufs, gilt nur für den Eigentümer und ist nicht übertragbar. Trek übernimmt keine Haftung für Unfall- oder Folgeschäden. In einigen Staaten ist der
Ausschluss von Unfall- ,bzw. Folgeschäden nicht erlaubt, somit besteht die
Möglichkeit, dass der o.a. Ausschluss für Sie nicht zutreffend ist.
Sämtliche in Folge dieser Gewährleistung auftretenden Ansprüche sind durch einen autorisierten Fachhändler abzuwickeln. dabei ist die Vorlage des Kaufnachweises erforderlich.
durch diese Gewährleistung werden dem Verbraucher bestimmte, durch das Gesetz vorgegebene Rechte gewährt, die sich je nach Standort unterscheiden können. der durch das Gesetz vorgesehene Schutz für den
Verbraucher bleibt von dieser Gewährleistung unberührt.
Batterien aus. Es empfiehlt sich beim Kauf neuer Batterien die alten Batterien in das Geschäft mitzunehmen.
• Alle, außer dem ACH Radsensor
Typ: CR2032, 3-Volt-lithium-Batterien.
• ACH Radsensor: 23 AE 12v
Nach jedem Entfernen der Batterien ist der Computer wieder neu einzustellen (Grundeinstellung). Nach Einlegen der neuen
Batterien können Sie den Computer erneut manuell einstellen.
Notieren Sie vor dem Entfernen der Batterien die eingegebenen daten.
Batteriewechsel
1. Nehmen Sie den Computer aus der Halterung.
2. Stellen Sie die lage des Batteriefachdeckels fest.
3. Entfernen Sie den deckel durch eine Viertelumdrehung entgegen dem Uhrzeigersinn (F6).
4. Nehmen Sie den deckel ab.
Bitte achten Sie darauf, dass der Dichtungsring nicht verloren geht.
5. Entfernen Sie die alten Batterien.
6. legen Sie die neuen Batterien ein. dabei zeigen das ‚Kreuz’ und die Kennzeichnung auf der Batterie nach oben (F7).
7. Schließen Sie das Batteriefach mit dem Batteriefachdeckel
(und dem Siegelring) durch eine Viertelumdrehung im
Uhrzeigersinn.
Einheiten einstellen
1. drücken Sie die Tasten solange, bis der Modus
KIlOMETERZÄHlER (OdOMETER) erscheint.
2. Scrollen Sie bis zur Anzeige TRP
3. HAlTEN Sie die Set-Taste gedrückt, „KMH“ erscheint..
4. Scrollen Sie bis zum Erscheinen des von Ihnen gewünschten Wertes.
• MPH für Anzeige in Meilen
• KPH für Anzeige in Kilometern
5. drücken Sie Set• zur Auswahl Ihrer Einstellung
„F“ erscheint
6. Scrollen Sie bis zum Erscheinen der von Ihnen gewünschten
Temperatur.
• F für Anzeige in Fahrenheit
• C für Anzeige in Celsius
7. drücken Sie Set• zur Auswahl der gewünschten Anzeige
Der Bildschirm kehrt zur Anzeige TRP zurück.
Einstellen der Uhr.
1. drücken Sie die Tasten bis der Modus ClOCK erscheint.
2. HAlTEN Sie die Taste Set• gedrückt,
“12“ (Abbildung 14) blinkt
3. Scrollen Sie bis zum Erscheinen der von Ihnen gewünschten
Einstellung der Uhr.
• 12 für 12-Stundenanzeige
• 24 für 24-Stundenanzeige
4. drücken Sie Set• zur Auswahl Ihrer Einstellung
Die Stundenanzeige blinkt
“12” (12-Stunden) oder “0” (24-Stunden)
5. Scrollen Sie bis zur Stundenanzeige:
• 1, 2, 3, etc. von 1A bis 12P (für 12-Stundenanzeige)
• 1, 2, 3, etc. bis 24 (für 24-Stundenanzeige)
6. drücken Sie Set• zur Auswahl Ihrer Einstellung
“00” blinkt.
7. Scrollen Sie bis zur Minutenanzeige:
• 1, 2, 3, etc. bis 60
8. drücken Sie Set• zur Auswahl Ihrer Einstellung
Der Bildschirm kehrt zur Anzeige Time zurück.
Anzeigen der stoppuhr
1. drücken Sie die Tasten solange, bis der Modus ClOCK erscheint.
2. Scrollen Sie weiter.
“00:00.00” erscheint (anstelle der Null, zeigt Abbildung 20 die Zeit).
Die Stoppuhr startet automatisch, sobald sich der Reifen bewegt. Sie schaltet sich 3
Sekunden nach Stillstand des Reifens ebenfalls automatisch ab.
Einstellen der Radgröße
1. drücken Sie die Tasten solange, bis der Modus SPEEd erscheint.
2. HAlTEN Sie die Taste Set• gedrückt,.
Das Symbol zur Radauswahl erscheint (Abbildung 21).
Erscheint die Anzeige PAIR? gehen Sie auf Paaren.
3. drücken Sie Set• bis zum Erscheinen eines Rades.
• Rad 1 wird durch ein Kreissymbol angezeigt.
• Rad zwei wird durch einen Kreis innerhalb eines
Halbkreises angezeigt.
4. drücken Sie Scroll zur Auswahl einer Radgröße
Es erscheint eine Zahl für die Radgröße.
5. Scrollen Sie zu der von Ihnen gewünschten Radgröße (vgl.
Tabelle 4 für eine Auswahl).
6. drücken Sie Modus zur Auswahl einer Radgröße
Der Computer geht zur Anzeige SPD zurück
Einstellen einer individuellen Radgröße
1. drücken Sie die Tasten solange, bis der Modus SPEEd erscheint.
2. HAlTEN Sie die Set-Taste gedrückt,.
Das Symbol zur Radauswahl erscheint.
3. drücken Sie Set• bis zum Erscheinen eines Rades.
• Rad 1 wird durch ein Kreissymbol angezeigt.
• Rad 2 wird durch einen Kreis innerhalb eines Halbkreises angezeigt.
4. drücken Sie Scroll zur Auswahl einer Radgröße
Eine Zahl für die Radgröße erscheint.
5. Scrollen Sie bis zu der 4-stelligen Zahl (z.B.“2155“).
6. drücken Sie Set• , dabei beginnen die ersten beiden Ziffern zu blinken.
7. Scrollen Sie bis zum Erscheinen des von Ihnen gewünschten
Wertes.
• 0, 1, or 2
8. drücken Sie Set• zur Auswahl Ihrer Einstellung
Die zweite Ziffer blinkt.
9. Wiederholen Sie den Vorgang, bis die von Ihnen gewünschte 4stellige Zahl eingegeben ist,
10. drücken Sie Modus um zur Anzeige SPEEd zurück zu gelangen.
Der Computer geht zurück zur Anzeige SPD.
Messen der Radgröße
1. Setzen Sie sich auf das Fahrrad. das Reifenventil befindet sich dabei direkt über dem Boden (F9).
2. lassen Sie eine andere Person die Stelle am Boden markieren, an der das Ventil aufsitzt.
3. lassen Sie, während Sie auf dem Fahrrad sitzen, die zweite
Person das Rad eine volle Umdrehung nach vorne ausführen, bis sich das Ventil erneut direkt über dem Boden befindet.
4. Markieren Sie die neue Position des Ventils.
5. Messen Sie nun die Entfernung zwischen beiden Markierungen in Millimetern.
Falls eine Messung nur in Zoll möglich ist, nehmen Sie die Umrechnung in Millimeter vor, indem Sie den Wert mit 25,4 multiplizieren.
6. Geben Sie diesen Wert in Ihren Computer ein.
Einstellen einfach gemacht (Reset).
Programmieren Sie die Starteinstellungen Ihres Computers in einigen wenigen Schritten:
• Einheiten
• Radgröße
• Uhr
• Kilometerzähler
ACH
Verwendung der Tasten.
ACH der Computer hat vier Tasten (F4):
A- •Modus ( •Mode )
B- Einstellen• ( Set• )
C- Scrollen (2 Tasten) ( Erscheinen ) die Tasten lassen sich auf drei verschiedene Weisen zum
Einstellen des Computers betätigen.
drücken – einmal berühren.
Mehrmaliges drücken hintereinander – drücken Sie die Taste solange hintereinander, bis der von Ihnen gewünschte Wert im display erscheint.
HAlTEN – Halten Sie die Taste für zwei bis drei Sekunden gedrückt.
Einstellen der Radgröße
1. Scrollen Sie zu der von Ihnen gewünschten Radgröße (vgl. F8 für eine Auswahl).
2. drücken Sie Set• zur Auswahl.
Der Computer zeigt Kilometer an Fahren Sie auf der nächsten Seite fort für das
Einstellen von inheiten und Zeit.
Einstellen von Einheiten und Zeit
1. Scrollen Sie bis zum Erscheinen des von Ihnen gewschten
Wertes.
• MPH für Anzeige in Meilen
• KPH für Anzeige in Kilometern
2. drücken Sie Set• zur Auswahl Ihrer Einstellung
“F” (Zahl 15) erscheit.
3. Scrollen Sie bis zum Erscheinen der von Ihnen gewünschten
Temperatureinstellung.
• F für Anzeige in Fahrenheit
• C für Anzeige in Celsius
4. drücken Sie Set• zur Auswahl Ihrer Einstellung
„12“ blinkt
5. Scrollen Sie bis zum Erscheinen der von Ihnen gewünschten
Uhreinstellung.
• 12 für 12-Stundenanzeige
• 24 für 24-Stundenanzeige
6. drücken Sie Set• zur Auswahl Ihrer Einstellung
Die Stundenanzeige blinkt
• “12” (12-Stunden)
• “0” (24-Stunden)
9. Scrollen Sie bis zur Stundenanzeige:
• 1, 2, 3, etc. von 1A bis 12P (für 12-Stundenanzeige)
• 1, 2, 3, etc. bis 24 (für 24-Stundenanzeige)
10. drücken Sie Set• zur Auswahl Ihrer Einstellung
“00” blinkt.
11. Scrollen Sie bis zur Minutenanzeige:
• 00, 01, 02, 03, etc. bis 59
12. drücken Sie Set• zur Auswahl Ihrer Einstellung
Auf dem Display können zwei verschiedene Anzeigen erscheinen:
• SPD – Sie sind nun fahrbereit Ihr Computer verfügt aber noch über eine ganze Reihe weiterer Funktionen. Schlagen Sie hierfür das Kapital ’Erweiterte Funktionen’ auf den
Seiten 22-37 auf.
• PAAREN? - siehe nächster Abschnitt.
Paaren ( nur bei ACh Digital)
der ACH digitalcomputer arbeitet mit einem drahtlosen
System. der Computer empfängt Funksignale von den Sensoren für Geschwindigkeit, Trittfrequenz oder
Herzfrequenz. damit der Computer diese Signale unterscheiden kann, muss er mit dem richtigen Messwertgeber
(Sensor) zusammengeschlossen werden.
PAAREn des Computers
Aktivieren Sie jeweils nur einen Sensor Bis die Abstimmung für einen der Modi (Geschwindigkeit, Trittfrequenz,
Herzfrequenz) abgeschlossen ist, ist der Computer nicht in der lage, die verschiedenen Signale voneinander zu unterscheiden.
1. drücken Sie die Tasten solange, bis der Modus SPEEd erscheint.
Das “PAIR?” -Signal “PAIR?” erscheint.
2. Veranlassen Sie den Radsensor durch drehen des Radreifens zum Senden einen Signals.
3. Platzieren Sie den Computer in 1 Meter Entfernung zum
Sensor und HAlTEN die Set-Taste gedrückt.
Die Bildschirmanzeige wechselt auf PAIR…
4. lassen Sie die Set-Taste wieder los.
Der Computer arbeitet einen kurzen Moment lang und stellt sich dann wieder zurück auf die SPEED-Anzeige.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1-4 im CAd-Modus
(Trittfrequenz) bei gleichzeitigem drehen der Kurbel.
6. Wiederholen Sie die Schritte 1-4 im HR-Modus
(Herzfrequenz) während Sie den Gurt zum Messen der
Herzfrequenz angelegt haben.
Restart – Der Computer ist betriebsbereit.
ReSet – AllE daten werden auf Null zurück gestellt.
ReStart setzt nur die Tageskilometer auf Null zurück.
• Kilometerzähler TRP
Beim Erscheinen einer FEHlERMEldUNG (ERROR) ist möglicherweise ein Problem aufgetreten.
• Möglichkeit einer Interferenz (Nähe zu einem anderen
Signal)
Entfernen Sie sich von anderen Computer, Mobiltelefonen, etc..
• die Batterie im Sensor ist zu schwach.
Zum Einsetzen einer neuen Batterie in den Sensor schlagen Sie Seite 20 auf.
• die Entfernung zwischen dem Computer und dem Sensor ist zu groß.
Platzieren Sie den Computer näher am Sensor.
• GESCHWINdIGKEIT
• HÖHE
• STEIGUNG
• UHR (Stoppuhr)
TRP, MAX
AVG
AVG, MAX
Restart (Zurücksetzen der Tageskilometer auf null).
1. drücken Sie die Tasten solange, bis der •Modus ClOCK erscheint.
2. Scrollen Sie bis zur Stoppuhr (Abbildung 16)
3. HAlTEN Sie gleichzeitig die SET-Taste und Modus-Taste gedrückt.
Die Anzeige der Stoppuhr zeigt ‘00:00.00’ , was bedeutet, dass der Modus Strecke auf
Null steht.
Weitere informationen
Entfernen des Computers aus der halterung.
Entfernen Sie den Computer durch einen festen druck nach hinten (nicht auf die Halterung) (F3).
Beseitigung von Fehlern.
Keine Anzeige im Display.
Der Computer befindet sich im Versandmodus.
Drücken Sie eine der Tasten.
Unsinnige Informationen im Display.
Die Batterien sind leer oder nicht richtig eingelegt. Setzen Sie neue Batterien ein.
Der Magnet ist nicht richtig ausgerichtet oder zu weit vom Computer entfernt. Bringen Sie den
Magnet und den Sensor in eine neue Position.
Schwache Batterie. Legen Sie neue Batterien ein.
Keine Anzeige der gefahrenen Geschwindigkeit.
Falsche
Geschwindigkeitsangabe.
Keine Trittfrequenz
Keine Herzfrequenz
Der Magnet ist nicht richtig ausgerichtet oder zu weit vom Computer entfernt. Bringen Sie den
Magnet und den Sensor in eine neue Position.
Die eingegebene Radgröße ist falsch. Computer mit Grundeinstellung neu starten.
Der Sensor kann die Daten des Magneten nicht lesen. Korrigieren Sie die Position des Magneten und des Sensors.
Der Magnet liest die Daten des Sensors nicht korrekt. Korrigieren Sie die Position des Magneten und des Sensors.
Die Kontakte von Computer und Basisstation haben keine Berührung, da sich der Computer nicht in der Basisstation befindet. Neu installieren
Die Batterie für den Gurt zum Messen der
Herzfrequenz ist schwach. Legen Sie neue
Batterien ein.
Der Herzgurt hat keinen Hautkontakt Befeuchten
Sie den Gurt und legen ihn erneut an.
Auswechseln der Batterien.
Zeigt der Computer unsinnige Informationen an, ist die
Batterie wahrscheinlich zu schwach. Tauschen Sie bei jeder Fehlfunktion des Computers oder alle 6 Monate die
DEUTsCh
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese für spätere Verwendung auf. Sollten die
Informationen in dieser Gebrauchsanleitung für Sie nicht eindeutig sein oder falls Fragen zu dem Fahrrad-Computer bestehen, die nicht in der vorliegenden Gebrauchsanleitung beantwortet werden, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
Trek Bicycle Corporation z. Hd. Kundenservice
801 W. Madison Street
Waterloo, Wisconsin 53594 http://www.trekbikes.com 920.478.4670
Allgemeine Richtlinien und sicherheitshinweise:
Halten Sie Blick während der Fahrt immer nur kurz auf den Tacho gerichtet (F1). Ist der Blick nicht vorwiegend auf die Straße gerichtet, besteht die Gefahr des
Zusammenstoßes mit einem Hindernis, was einen Sturz zur Folge haben kann.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel weder mit dem
Reifen noch den Radspeichen in Berührung kommt
(F2). das Kabel könnte beschädigt werden und zu einer
Fehlfunktion des Computers führen. Es besteht die
Gefahr, dass das Kabel sich in den Speichen verheddert und auf diese Weise zum Sturz führt.
Funktionen
Für einen Moduswechsel betätigen Sie den Modusschalter wiederholt (F4) bis zum Erscheinen der gewünschten
Funktion. die Funktion wird durch die folgenden
Bezeichnungen angezeigt:
Höhe
TRITTFREQUENZ
Uhr
UHR (CLK)
UHRZEIT (TME)
STEIGUNG
HERZFREQUENZ
HR
Kilometerzähler
GESAMTKILOMETER
(ODO)
PACER (vom
Durchschnitt abweichende
Geschwindigkeit).
GESCHWINDIGKEIT
TEMPERATUR
RADAUSWAHL
RÜCKLICHT
Höhe im Vergleich zum Meeresspiegel
CUR - Aktuell
TRP-Trip (Tageskilometer: speichert den Wert seit dem letzten Einschalten des Computers).
TTL-Total speichert die Gesamtkilometerleistung seit dem letzten Zurücksetzen des Computers.
MAX – höchster Messwert seit dem letzten
Zurücksetzen des Computers.
Messbereich:
FT -1.250 bis +30.180
M -381 bis +9.200
Kurbeldrehzahl pro Minute
ganzzahlige Anzeige
Höchster Messwert 240.
nur bei ACH Digital
AVG – Durchschnittliche Trittfrequenz seit dem letzten
Einschalten
MAX – Maximale Trittfrequenz seit dem letzten
Einschalten
Tageszeit, Anzeige in Stunde und Minuten,
Stoppuhrfunktion mit Sekundenzähler.
Anzeige im 12- oder 24-Stunden-Modus.
Höchster Messwert 23:59 (Uhr) oder 23:59:59
(Stoppuhr)
Verhältnis von Steigung zur zurückgelegten Entfernung in Prozent.
CUR - Aktuell
+/- für bergauf (+) oder bergab (-)
TRP AVG – Durchschnittlicher Anstieg seit dem letzten
Einschalten
TRP MAX – Maximaler Anstieg seit dem letzten
Einschalten
Anzahl der Herzschläge pro Minute
CUR - Aktuell nur bei ACH Digital
AVG – Durchschnittliche Herzfrequenz seit dem letzten
Zurücksetzen
MAX – Maximale Herzfrequenz seit dem letzten
Einschalten
ZONE – Pfeile zeigen an, ob sich Ihre Herzfrequenz im, über oder unter dem eingestellten Zonenbereich befindet.
Zeigt die Anzahl der zurückgelegten Entfernung an.
Anzeige in Meilen oder Kilometern.
TRP-Trip (Tageskilometer: speichert den Wert seit dem letzten Einschalten des Computers).
TTL-Total speichert den Wert seit dem letzten
Zurücksetzen des Computers.
Höchster Messwert 99,999
Diese Anzeige erscheint ständig im Display und zeigt die
Abweichung von der Durchschnittsgeschwindigkeit an.
Anzeige durch nach oben (schneller) oder unten
(langsamer) zeigende Pfeile.
Zeigt die aktuell gefahrene Geschwindigkeit in MH
(Meilen pro Stunde) oder KMH (Kilometer pro Stunde) an.
AVG – (nur bei dem Modell 8i) zeigt die seit dem letzten Einschalten des Computers gefahrene Durchschni ttsgeschwindigkeit an
MAX – höchster Messwert seit dem letzten Einschalten des Computers.
Höchster Messwert 80,5 mph oder 129,6 kmh
Diese Anzeige ist ständig aktiv.
Anzeige der aktuellen Temperatur in Fahrenheit oder
Celsius in ganzen Zahlen.
geringster Messwert -2° F +/-2°, -19° C +/-1°
Höchster Messwert 140° F +/-2°, 60° C +/-1°
Diese Anzeige ist ständig aktiv.
und zeigt an, auf welchen Radreifen der Computer eingestellt ist.
INCITE INCITE
Rad 1 Rad 2 nur bei ACH Digital
Rücklichtanzeige für die Dauer von 5 Sekunden
Zum Aktivieren die Set-Taste betätigen
700 x 20
700 x 23
700 x 25
700 x 28
700 x 32
700 x 35
700 x 38
2086
2096
2105
2136
2155
2168
2180
26 x 1.5
2010
26 x 1.90
26 x 1.95
26 x 2.0
26 x 2.1
26 x 2.2
Custom
0000 - 2999
2075
2045
2050
2055
2068
F8
F6 F7
F9
nEDERlAnDs
lees deze handleiding alstublieft zorgvuldig door een bewaar deze voor toekomstige referentie. Als u de informatie in deze handleiding niet begrijpt, of u heeft een vraag over uw Incite computer die deze handleiding niet behandeld, neem dan contact op met uw Trek dealer, of neem contact op met ons op:
Trek Bicycle Corporation
T.A.V.: Customer Service
801 W. Madison Street
Waterloo, Wisconsin 53594 http://www.trekbikes.com 920.478.4670
Veiligheids- en algemene richtlijnen
Kijk niet voor langere periodes (F1) op de computer terwijl u op uw fiets rijdt. Als u niet naar op de weg let kunt u een obstakel raken wat ervoor kan zorgen dat u de controle verliest en valt.
Zorg ervoor dat het computerdraad geen contact kan maken met de band of spaken (F2). de draad kan beschadigd raken wat ervoor zorgt dat de computer defect raakt. Tevens kan de draad gegrepen worden wat veroorzaakt dat u de controle verliest en valt.
Functies
Om de modus te veranderen, druk herhaaldelijk op de modusknop (F4) tot de gewenste functie verschijnt, getoond door de gespelde naam van de functie:
Hoogte
RITME
(CADENCE)
KLOK
CLK
TME
GRADE (GRAAD)
HEART RATE
(HART RATIO)
HR
ODOMETER
ODO
PACER
Hoogte relatief aan zeeniveau.
CUR-Gang
TRP-Trip (sinds laatste Rerstart)
TTL - Totaal gehaald sinds laatste ReSet
MAX - Hoogste waarde sinds laatste ReSet
Effectieve bereik:
FT -1250 tot +30180
M -381 tot +9200
Rotaties van de as per minuut
Weergave in hele cijfers
Hoogste lezing: 240.
(alleen) ACH Digital
AVG - Gemiddelde ritme sinds laatste Restart
MAX - Maximum ritme sinds laatste Restart
Tijd van de dag, weergegeven in uren en minuten, of stopwatch die de seconden aangeeft.
12-uur met AM/PM of 24-uurs notatie.
Hoogste lezing: 23:59 (klok) of 23:59:59 (stopwatch)
Ratio van stijgende hoogte naar afstand weergegeven als percentage.
CUR - Gang
+/- geeft omhoog (+) of omlaag (-) weer
TRP AVG - Gemiddelde graad sinds laatste Restart
TRP MAX - Maximum graad sinds laatste Restart
Ratio of van het hart in slagen per minuut
CUR - Gang
(alleen) ACH Digital
AVG - Gemiddelde hartslag sinds laatste ReSet
MAX - Maximum hartslag sinds laatste Restart
ZONE - Pijlen geven aan of uw hartslag binnen, boven of onder de ingstelde zone is
Afstand gereden, weergegeven in mijlen of kilometers.
TRP-Trip (sinds laatste herstart)
TTL - Totaal sinds laatste terugzetting
Hoogste lezing: 99,999
Geeft altijd weer of de huidige snelheid sneller of langzamer is dan de gemiddelde snelheid
Weergave door omhoogwijzende pijl (sneller) of omlaagwijzend (langzamer).
SPEED
TEMPERATURE
(TEMPERATUUR)
Geeft altijd de huidige snelheid weer van de fiets in mijlen per uur (MH) of kilometers per uur (KMH)
AVG - (alleen 8i) Gemiddelde snelheid sinds laatste
Restart, weergegeven in tienden.
MAX - Hoogste waarde sinds laatste Herstart
Hoogste lezingen: 80.5mph of 129.6kph
Constante weergave
Huidige temperatuur Weergegeven in Fahrenheit of
Celsius in hele cijfers.
Laagste lezing: -2° F +/-2°, -19° C +/-1°
Hoogste lezing: 140° F +/-2°, 60° C +/-1°
WHEEL
SELECTION (WIEL
SELECTIE)
Constante weergave
Geeft aan welke wielinstelling wordt gebruikt door de computer
INCITE INCITE
BACKLIGHT
(ACHTER-
GRONDLICHT)
Wiel 1 Wiel 2
(alleen) ACH Digital
Levert achtergrondlicht om voor 5 seconden weer te geven.
Om te activeren, druk op Set.
Makkelijke setup (Terugzetten)
U kunt de startwaarden van uw computer met een enkele, makkelijke procedure programmeren:
• Eenheden
• Wielformaat
• KlOK
• OdOMETER
ACH gebruik van de knoppen
Er zijn vier knoppen (F4):
A - Modus
B - Instellen
ACH
C - Bladeren (2 knoppen)
Er zijn drie manieren om de knoppen te gebruiken: drukken - eenmaal
Cyclus - herhaaldelijk drukken indien nodig
Vasthouden - druk en houdt ingedrukt voor twee of drie seconden
Om het wielformaat in te stellen
1. Blader naar het gewenste wielformaat (opties worden getoond op Tabel 2).
2. druk op Set• om te selecteren.
De computer geeft KMH weer. Ga verder naar “Stel Eenheden en Tijd in” op de volgende pagina
Eenheden en Tijd instellen.
1. Blader naar uw gewenste instelling:
• MPH voor mijlen
• KPH voor kilometers
2. druk op Set• om uw instelling te kiezen.
“F” (Figuur 15) verschijnt.
3. Blader naar uw gewenste temperatuur instelling:
• F voor Fahrenheit
• C voor Celsius
4. druk op Set• om uw instelling te kiezen.
“12” knippert.
5. Blader naar uw gewenste klokinstelling:
• 12 voor 12-uurs klok
• 24 voor 24-uurs klok
6. druk op Set• om uw instelling te kiezen.
De uren knipperen:
• “12”(12-uurs)
• “0” (24-uurs)
9. Blader naar het uur:
• 1, 2, 3, etc. van 1A tot 12P (voor 12-uurs klok)
• 1, 2, 3, etc. tot 24 (voor 24-uurs klok)
10. druk op Set• om uw instelling te kiezen.
“00” knippert.
11. Blader naar de minuten:
• 00, 01, 02, 03, etc. tot 59
12. druk op Set• om uw instelling te kiezen.
Het scherm zal een van twee dingen weergeven:
• SPD - u bent klaar om te rijden. U computer heeft veel andere kenmerken; zie de Geavanceerde Kenmerken sectie op de pagina’s 22-37.
• PAIR? - zie de volgende sectie.
Koppelen (alleen ACh Digital)
de ACH digital computer gebruikt een draadloos systeem waarbij de computer radio signalen afleest uit de snelheid, ritme, of hartratio sensoren. de computer moet gekoppeld zijn aan de correcte sensor om de signalen te onderscheiden.
De computer KOPPElEn
Activeer een sensor per keer. Tot het koppelen (Pairing) voor een bepaalde modus (Snelheid, Ritme, Hartratio) is voltooid, kan de computer de signalen niet van elkaar onderscheiden.
1. Fiets • Modus naar SPEEd.
Het PAIR? signaal verschijnt.
2. laat de wielsensor een signaal uitzenden (laat het wiel draaien).
3. Plaats de computer binnen 1 meter van de sensor en
HOUd de Set• knop INGEdRUKT.
Het scherm veranderd naar PAIR....
4. laat de Set• knop los.
De computer werkt voor een moment en keert dan terug naar het SPEED scherm.
5. Herhaal de stappen 1-4 in CAd modus (Ritme) terwijl de as draait.
6. Herhaal de stappen 1-4 in de HR modus (Hartratio) terwijl u de hartslagband draagt.
Restart - Klaarmaken om te rijden
ReSet zet alle gegevens terug naar nul. ReStart zet alleen de Trip gegevens naar nul:
• OdOMETER TRP
Als het ERROR scherm verschijnt kan er een probleem zijnn:
• Er is storing (vlakbij een ander signaal)
Ga weg bij andere computers, mobiele telefoons, etc.
• de batterij in de sensor is zwak
Vervang de batterij in de sensor - zie pagina 20.
• Er si te veel afstand tussen de computer en de sensor.
Verplaats de computer dichterbij de sensor.
• SPEEd
• AlTITUdE
• GRAdE
AVG, MAX
TRP, MAX
AVG
• ClOCK (Stopwatch)
Voor Restart (zet de Trip gegevens terug naar nul)
1. Fiets • Modus naar ClOCK.
2. Blader naar Stopwatch (Figuur 16).
3. HOUdT Set• INGEdRUKT en op hetzelfde moment de
• Modus.
Stopwatch instelling leest ‘00:00:00’ wat weergeeft dat de tripmodus is ingesteld op nul.
Extra informatie
Verwijder de computer van de computerbasis druk stevig op de computer (niet de basis) in een achterwaardse richting (F3).
Probleemoplossing
Leeg scherm Computer is in verzendmodus. Druk op een knop.
Onregelmatige gegevens
Geen huidige snelheid
Snelheid is incorrect.
Geen ritme
Geen hartratio
Batterij is leeg, of onjuist geinstalleerd. Installeer goede batterij.
Magneet is slecht gealigneerd of te ver weg. Pas de magneet en sensor plaatsing aan.
Batterij is bijna leeg. Vervang de batterij.
Magneet is slecht gealigneerd of te ver weg. Pas de magneet en sensor plaatsing aan.
Wielformaat is incorrect. Compter terugzetten.
Sensor lesst de magneet niet goed af. Pas de magneet en sensorgroepering weer aan.
Magneet leest de sensor niet juist af. Pas de magneet en sensorgroepering weer aan.
Contacten tussen de computer en basis raken elkaar niet aan omdat de computer niet in de basis is geplaatst. Installer opnieuw.
battrij van hartslagband is laag. Vervang de batterij.
Hartslagband raakt de huid niet aan. Bevochtig en plaats opnieuw.
Vervang de batterij
Als de computer onregelmatige informatie geeft kan de batterij bijna leeg zijn. Vervang de batterijen wanneer de computer slecht werkt od elke 6 maanden. Bij het kopen van nieuwe batterijen is het ‘t beste om de ouder batterijen mee naar de winkel te nemen.
• Allemaal uitgezonderd ACH wielsensor
CR2032, lithium cel, 3 volt
• ACH wielsensor: 23 AE 12v
Wanneer de batterij is verwijderd zet de computer automatisch de functie totalen naar Nul. Na het installeren van een nieuwe batterij kunt u handmatig uw totalen instellen, maar uw moet deze waarden noteren voordat u de batterij verwijderd.
Vervangen van de batterij
1. Verwijder de computer van zijn basis.
2. Identificeer de batterijklep.
3. draai tegen de klok in, ongeveer een-kwart draai (F6).
4. Til de batterijklep op, de batterij blootleggend.
Zorg ervoor dat u de rubber O-ring dichting niet kwijtraakt.
5. Verwijder de oude batterij.
6. Plaats de nieuwe batterij met het ‘kruis’ en het identificerende label wijzend naar boven (F7).
7. Plaats de batterijklep (en O-ring dichting) terug en draai een-kwart met de klok mee.
Eenheden instellen
1. Fiets • Modus naar OdOMETER.
2. Blader naar TRP.
3. HOUdT Set• INGEdRUKT tot “KMH” verschijnt..
4. Blader naar uw gewenste instelling:
• MPH voor mijlen
• KPH voor kilometers
5. druk op Set• om uw instelling te kiezen.
“F” verschijnt.
6. Blader naar uw gewenste temperatuur instelling:
• F voor Fahrenheit
• C voor Celsius
7. druk op Set• om te selecteren.
Het scherm keert terug naar TRP.
instellen Klok
1. Fiets • Modus naar ClOCK
2. VASTHOUdEN Instellen•
“12” (Figuur 14) knippert.
3. Blader naar uw gewenste klokinstelling:
• 12 voor 12-uurs klok
• 24 voor 24-uurs klok
4. druk op Set• om uw instelling te kiezen.
De uren knipperen:
“12” (12-üurs) of “0” (24-uurs)
5. Blader naar de uren:
• 1, 2, 3, etc. van 1A tot 12P (voor 12-uurs klok)
• 1, 2, 3, etc. van 1A tot 24 (voor 24-uurs klok)
6. druk op Set• om uw instelling te kiezen.
“00” knippert.
7. Blader naar de minuten:
• 1, 2, 3, etc tot 60
8. druk op Set• om uw instelling te kiezen.
Het scherm keert terug naar Time.
De stopwatch bekijken
1. Fiets • Modus naar ClOCK.
2. Bladeren.
“00:00.00” verschijnt (in plaats van Nul, Figuur 20 toont een tijd).
De stopwatch begint automatisch wanneer het wiel draait. Het gaat ook automatisch uit als het wiel voor 3 seconden stopt met draaien. stel het tweede wielformaat in
1. Fiets • Modus naar SPEEd.
2. INGEdRUKT HOUdEN Set•.
Het wiel selectie icoon verschijnt (Figuur 21).
Indien PAIR? verschijnt, zie pagina 16.
3. Fiets Set• naar een wiel:
• Wiel 1 is een cirkel
• Wiel 2 is een cirkel binnen een halve cirkel
4. druk op Scroll om te selecteren.
Een nummer voor het wielformaat verschijnt.
5. Blader naar uw gewenste wielformaat (opties worden getoond in Tabel 4).
6. druk op • Modus om te selecteren.
De computer keert terug naar SPD.
Een bepaald wielformaat instellen
1. Fiets • Modus naar SPEEd.
2. INGEdRUKT HOUdEN Set•.
Het wiel selectie icoon verschijnt.
3. Set• naar een wiel:
• Wiel 1 is een cirkel
• Wiel 2 is een cirkel in een halve cirkel
4. druk op Scroll om te selecteren.
Een nummer voor het bandformaat verschijnt.
5. Blader naar het 4-cijferige nummer (b.v. “2155”).
6. druk op Set• Het eerste cijfer knippert..
7. Blader naar uw gewenste instelling:
• 0, 1 of 2
8. druk op Set• om uw instelling te kiezen.
Het tweede cijfer knippert.
9. Herhaal dit tot u uw gewenste 4-cijferige nummer heeft geselecteerd.
10. druk op • Modus om terug te keren naar het SPEEd scherm.
De computer keert terug naar SPD.
Om de uitrol voor het wielformaat te meten
1. Met het ventiel van het voorwiel direct over de vloer
(F9) zittend op de fiets.
2. laat uw hulp de vloer markeren bij het ventiel.
3. Terwijl u op de fiets zit, moet uw hulp de fiets een rotatie van het wiel naar voren rollen totdat het ventiel weer direct over de vloer is.
4. Markeer de locatie van het ventiel.
5. Meet de afstand tussen de markeringen in millimeters.
Als u alleen in inches kunt meten, zet dit om naar millimeters door te vermenigvuldigen met 25.4.
6. Gebruik het resultaat om uw computer te programmeren.
selecteer het wielformaat
1. Fiets • Modus naar OdOMETER.
2. Blader naar TRP.
3. HOUdT zowel de linker als rechter Scroll knoppen
INGEdRUKT om uw gewenste instelling te veranderen
(Figuur 23):
• Wiel 1
• Wiel 2
De computer keert terug naar het TRP scherm.
Bekijk de snelheidsgegevens
1. Fiets • Modus tot SPEEd verschijnt (Figuur 24).
Als het PAIR? scherm verschijnt, zie pagina 16.
2. Blader tot de gewenste datum verschijnt:
• AVG - gemiddelde snelheid
• MAX - maximum snelheid
• Pieper geeft aan of de huidige snelheid boven of onder
AVG is (Figuur 24).
Odometer totaal instellen (TTl)
1. Fiets • Modus naar OdOMETER (Figuur 25).
2. Blader naar TTl.
3. HOUdT Set• INGEdRUKT Het eerste cijfer van vijf knippert..
4. Blader naar uw gewenste waarde.
5. druk op Set• om te selecteren.
Het volgende cijfer flikkert.
5. Herhaal de stappen 4 en 5 tot alle cijfers zijn geselecteerd.
Nadat het laatste cijfer is geselecteerd keert de computer terug naar het SPEED scherm.
Als het PAIR scherm verschijnt, zie pagina 16.
Bekijk de ritmegegevens
1. Fiets • Modus tot CAd verschijnt (Figuur 26).
Als het PAIR scherm verschijnt, zie pagina 16.
2. Blader tot de gewenste datum verschijnt:
• CUR - Huidig ritme
• AVG - Gemiddelde ritme
• MAX - Maximum ritme
Bekijk de hoogtegegevens
1. Fiets • Modus tot AlTITUdE verschijnt.
2. Blader tot de gewenste datum verschijnt
• TTl - totale hoogte verkregen sinds ReSet
• CUR - huidige hoogte
• TRP - hoogte verkregen sinds laatste ReStart
• MAX - Maximum hoogte
De huidige hoogte (CUR) instellen
1. Fiets • Modus naar AlTITUdE.
2. Blader naar CUR.
3. HOUdT Set• INGEdRUKT.
De huidige stijging verschijnt, en de + of - (boven of onder zeeniveau) knippert.
4. Blader naar uw gewenste waarde.
5. druk op Set• om te selecteren.
Het eerste cijfer knippert.
6. Herhaal de stappen 4 en 5 tot alle cijfers zijn ingesteld.
De computer keert terug naar het Altitude CUR scherm.
stel handmatig de Altitude totaal in (TTl)
1. Fiets • Modus naar Altitude.
2. Blader naar TTl.
3. HOUdT Set• INGEdRUKT.
De totaal verkregen stijging verschijnt, en het eerste cijfer knippert.
4. Blader tot het eerste cijfer uw gewenste waarde toont.
5. druk op Set• om te selecteren.
Het volgende cijfer knippert.
6. Herhaal de stappen 4 en 5 tot alle cijfers zijn ingesteld.
De computer keert terug naar het Altitude TTL scherm.
Bekijk de gradengegevens
1. Fiets • Modus tot GRAdE verschijnt.
2. Blader tot de gewenste darum verschijnt:
• CUR - huidige graden
• TRP AVG - gemiddelde graden sinds laatste ReStart
• TRP MAX - steilste graden sinds ReStart
Gradengegevens worden alleen opgeslagen tijdens een enkele rit.
Bekijk gegevens hartratio
1. Fiets • Modus tot HEART RATE verschijnt.
Als het PAIR scherm verschijnt, zie pagina 16.
2. Blader tot de gewenste datum verschijnt:
• CUR - huidige hartratio
(alleen) Voor ACH digital
• AVG - gemiddelde hartratio
• MAX - maximum hartratio
• ZONE (zie volgende pagina)
De hartratio zones instellen
1. Fiets • Modus tot HEART RATIO verschijnt.
2. Blader tot ZONE verschijnt.
3. HOUdT Set• INGEdRUKT tot SET ZONE verschijnt.
Dan verschijnt de Up pijl en het eerste cijfer knippert.
4. Blader om het eerste cijfer te veranderen.
5. druk op Set• om te selecteren
Het volgende cijfer knippert.
6. Herhaal tot de hoge waarde is geselecteerd.
De Down pijl verschijnt, en het eerste cijfer knippert.
7. Herhaal de stappen 4-6 om de lagere limiet waarde in te stellen.
Het scherm keert terug naar ZONE.
Beperkte garantie
Trek Bicycle Corporation garandeert elke nieuwe
Incite computer tegen defecten in vakmanschap en materialen.
deze garantie dekt Trek Incite computer modellen 6i,
8i, 9i, 11i, ACH, en ACH digital voor een periode van twee jaar vanaf de verkoopdatum.
deze garantie dekt geen Normale slijtage, inclusief de duurzaamheid van de batterij
• Onjuiste montage
• Installatie van onderdelen of accessoiries die niet orgineel bedoeld zijn, of verenigbaar zijn met het onderdeel als die verkocht is
• Schade of defecten als gevolg van ongelukken, verkeerd gebruik, misbruik, of verwaarlozing deze garantie wordt in zijn geheel ongeldig door elke aanpassing van de componenten of zijn onderdelen.
deze garantie is uitdrukkelijk beperkt tot de reparatie of vervanging van een defect onderdeel en is het enige middel van garantie. deze garantie gaat in vanaf de datum van aankoop, en is alleen van toepassing op de originele eigenaar, en kan niet worden overgedragen.
Trek is niet verantwoordelijk voor incidentele of consequentiele schade. Sommige staten/landen staan de uitsluiting van incidentele of voortvloeiende schade niet toe, dus de bovengenoemde uitsluiting is mogelijk niet van toepassing op u.
Eisen onder deze garantie moeten worden gemaak door een geautoriseerde dealer. Aankoopbewijs is vereist.
deze garantie heeft de gebruiker specifieke legale rechten, en deze kunnen van plaats tot plaats varieren. deze garantie beinvloedt niet de statutaire rechten van de klant.
iTAliAnO
Si prega di leggere attentamente questo manuale e di salvarlo per futuri riferimenti. Se non comprendete le informazioni contenute in questo manuale, o se avete una domanda riguardo il vostro computer Incite a cui questo manuale non risponde, consultate il vostro rivenditore Trek, o contattateci presso:
Trek Bicycle Corporation alla c.a.: Customer Service
801 W. Madison Street
Waterloo, Wisconsin 53594 http://www.trekbikes.com 920.478.4670
sicurezza e linee guida generali
Mentre andate sulla vostra bicicletta, non guardate il computer per periodi di tempo lunghi (F1). Se non guardate la strada, potreste colpire un ostacolo, facendovi perdere il controllo e cadere.
Assicuratevi che il cavo del computer non possa entrare incontatto con il copertone o i raggi della ruota (F2). Il cavo si potrebbe danneggiare provocando il malfunzionamento del computer. Inoltre, il cavo potrebbe rimanere impigliato, facendovi perdere il controllo e cadere.
Funzioni
Per cambiare la modalità, premete ripetutamente il pulsante
Mode (F4) finché appare la funzione desiderata, mostrata dal nome della funzione:
Altitudine
CADENZA
OROLOGIO
CLK
TME
GRADO
FREQUENZA
CARDIACA
HR
ODOMETRO
ODO
BATTISTRADA
VELOCITA’
TEMPERATURA
SELEZIONE
RUOTA
Altezza relativa al livello del mare.
CUR- Corrente
TRP-Viaggio (dall’ultimo Restart)
TTL-Totale conseguito dall’ultimo ReSet
MAX-Massimo valore dall’ultimo ReSet
Range effettivo:
FT- 1250 a +30180
M -381 a +9200
Rivoluzioni della guarnitura per minuto
Display a numeri interi
Massima lettura: 240.
(Solo) ACH Digital
AVG- Cadenza media dall’ultimo Restart
MAX - Cadenza massima dall’ultimo Restart
Ora del giorno, display in ore e minuti, o cronometro che mostra i secondi.
formato 12 ore con AM/PM o 24 ore
Massima lettura: 23:59 (orologio) o 23:59:59 (cronometro)
Rapporto dislivello a distanza espresso come percentuale.
CUR- Corrente
+/- indica in salita (+) o in discesa (-)
TRP AVG- Grado medio dall’ultimo ReStart
TRP MAX- Grado massimo dall’ultimo ReStart
Frequenza cardiaca in battiti per minuto
CUR- Corrente
(Solo) ACH Digital
AVG- Frequenza cardiaca media dall’ultimo ReSet
MAX- Massima frequenza cardiaca dall’ultimo ReStart
ZONA-Le frecce indicano se la vostra frequenza cardiaca
è in una data zona, sopra, o sotto
Distanza percorsa, display in miglia o chilometri.
TRP-Trip (dall’ultimo Restart)
TTL - Totale dall’ultimo Reset
Massima lettura: 99.999
Visualizza sempre, indica se la velocità corrente sia più veloce o più lenta rispetto alla velocità media
Visualizzato da freccia che punta verso l’alto (più veloce) o verso il basso (più lento).
Visualizza sempre la velocità corrente della bicicletta in miglia orarie (MPH) o in chilometri orari (KMH)
AVG- (solo 8i) Velocità media dall’ultimo Restart, visualizzata in decimi.
MAX - Valore massimo dall’ultimo Restart
Massime letture: 80,5 mph o 129,6 kph
Visualizza sempre
Temperatura corrente visualizzata in Fahrenheit o Celsius in numeri interi.
Lettura minima: -2° F +/-2°, -19° C +/-1°
Massima lettura: 140° F +/-2°, 60° C +/-1°
Visualizza sempre
Indica che il settaggio della ruota è in uso dal computer
LUCE DISPLAY
Ruota 1 Ruota 2
(Solo) ACH Digital
Fornisce retroilluminazione al display per 5 secondi.
Per attivare, premere Set.
setup facile (Reset)
Potete programmare i valori di partenza del computer con un’unica e semplice procedura:
• Unità • OROlOGIO
• diametro della ruota • OdOMETRO
Utilizzare i pulsanti
Ci sono quattro pulsanti (F4):
A- Mode
B- Set
ACH
ACH
C- Scroll (2 pulsanti)
Ci sono tre modi di utilizzare i pulsanti:
Premere - toccare una sola volta
Percorrere - premere ripetutamente per quanto è necessario
TENERE PREMUTO - tenere premuto per due o tre secondi
Per settare il diametro della ruota
1. Percorrere Scroll fino al diametro preferito della ruota (le opzioni sono mostrate nella Tabella 2).
2. Premere Set• per selezionare.
Il computer visualizza KMH. “Settaggio Unità e Tempo” continua alla pagina seguente.
Per settare Unità e Tempo
1. Percorrere Scroll fino al settaggio preferito:
• MPH per miglia
• KPH per chilometri
2. Premere Set• per scegliere il settaggio.
Appare “F” (Figura 15).
3. Percorrere Scroll fino al settaggio di temperatura preferito:
• F per Fahrenheit
• C per Celsius
4. Premere Set• per scegliere il settaggio.
“12” lampeggia.
5. Percorrere Scroll fino al settaggio di orologio preferito:
• 12 per orologio da 12 ore
• 24 per orologio da 24 ore
6. Premere Set• per scegliere il settaggio.
L’ora lampeggia:
• “12” (12 ore)
• “0” (24 ore)
9. Percorrere Scroll fino all’ora:
• 1, 2, 3, ecc. da 1A fino a 12P (per orologio da 12 ore)
• 1, 2, 3, ecc. fino a 24 (per orologio da 24 ore)
10. Premere Set• per scegliere il settaggio.
“00” lampeggia.
11. Percorrere Scroll fino al minuto:
• 00, 01, 02, 03, ecc. fino a 59
12. Premere Set• per scegliere il settaggio.
Lo schermo mostrerà una di due cose:
• SPD - siete pronti per partire. Tuttavia, il vostro computer ha molte altre caratteristiche; si veda la sezione Caratteristiche avanzate alle pagine 22-37.
• PAIR? - si veda la sezione successiva.
Accoppiamento (solo ACh Digital)
Il computer ACH digital utilizza un sistema wireless in cui il computer legge segnali radio dai sensori di velocità, cadenza, o frequenza cardiaca. Affinché il computer possa differenziare i segnali, il computer deve essere accoppiato al sensore corretto.
Per ACCOPPiARE il computer
Attivare solo un sensore per volta. Finché l’Accoppiamento per una data modalità (Velocità, Cadenza, Frequenza cardiaca) non è completato, il computer non può ripetere un segnale da un altro.
1. Percorrere • Mode fino a VElOCITA’.
Appare il segnale PAIR?.
2. Far inviare un segnale al sensore della ruota (far girare la ruota della bicicletta).
3. Posizionare il computer entro 1 metro (3 piedi) dal sensore e
TENERE PREMUTO il pulsante Set• .
La schermata cambia in PAIR...
4. Rilasciare il pulsante Set•.
Il computer lavora per un momento, poi torna alla schermata VELOCITA’.
5. Ripetere le fasi 1-4 in modalità CAd (Cadenza) mentre si fa girare la guarnitura.
6. Ripetere le fasi 1-4 in modalità HR (Frequenza cardiaca) mentre si indossa la fascia per la frequenza cardiaca.
Restart - Pronti per partire
ReStart setta TUTTI i dati a zero. ReStart setta solo la data del VIAGGIO a zero:
• OdOMETRO TRP
Se appare la schermata ERROR, può esserci un problema:
• c’è un’interferenza (prossimità con un altro segnale)
Allontanarsi da altri computer, telefoni cellulari, ecc.
• la batteria nel sensore è debole
Sostituire la batteria nel sensore - si veda pagina 20.
• C’è troppa distanza tra il computer e il sensore.
Avvicinare il computer al sensore.
• VElOCITA’
• AlTITUdINE
• GRAdO
AVG, MAX
TRP, MAX
AVG
• OROlOGIO (Contasecondi)
Per Restart (settare la data del ViAggiO a zero)
1. Percorrere Mode fino a OROlOGIO.
2. Percorrere Scroll fino a Contasecondi (Figura 16).
3. TENERE PREMUTO Set• e poi contemporaneamente,
TENERE PREMUTO • Mode.
Il settaggio del contasecondi legge ‘00:00.00’ indicando che la modalità viaggio è settata a zero.
Ulteriori informazioni
Rimuovere il computer dalla base del computer
Tenete premuto fermamente il computer (non sulla base) verso l’indietro (F3).
localizzazione guasti
Schermo bianco
Il computer è in modalità spedizione. Premere un pulsante.
La batteria è morta, o istallata non correttamente.
Reisntallare una batteria buona.
Dati irregolari
Nessuna velocità corrente
Magnete disallineato o troppo lontano. Regolare nuovamente il posizionamento del magnete e del sensore.
La carica della batteria è bassa. Sostituire la batteria.
Magnete disallineato o troppo lontano. Regolare nuovamente il posizionamento del magnete e del sensore.
La velocità non è corretta.
Nessuna cadenza
Il diametro della ruota non è corretto. Resettare il computer.
Il sensore non legge il magnete in maniera corretta.
Regolate nuovamente l’allineamento del magnete e del sensore.
Il magnete non sta leggendo il sensore correttamente.
Regolate nuovamente l’allineamento del magnete e del sensore.
I contatti tra computer e base non si toccano perchè il computer non è sulla base. Reinstallare.
La carica della batteria della fascia della frequenza cardiaca
è bassa. Sostituire la batteria.
Nessuna frequenza cardiaca
La fascia della frequenza cardiaca non è a contatto con la pelle. Inumidire e riposizionare.
sostituzione della batteria
Se il computer dà informazioni irregolari, è possibile che una batteria si stia esaurendo. Sostituite le batterie quando il computer funziona male, oppure ogni 6 mesi. Quando acquistate delle batterie nuove, è meglio che portiate le batterie vecchie con voi.
• Tutto eccetto il sensore della ruota ACH
CR2032, cella al litio, 3 volt
• sensore ruota ACH: 23 AE 12v
Quando la batteria è stata rimossa, automaticamente il computer resetta la funzione totali a Zero. dopo aver installato una nuova batteria, potete settare manualmente i totali, ma dovete annotare tali valori prima di rimuovere la batteria.
Per sostituire la batteria
1. Rimuovete il computer dalla base.
2. Identificate il coperchio della batteria.
3. Ruotate in direzione antiorario circa un quarto di giro (F6).
4. Sollevate il coperchio della batteria, esponendo la batteria.
Fate attenzione ad evitare di perdere la guarnizione O-ring di gomma.
5. Rimuovete la batteria vecchia.
6. Inserite la nuova batteria con la ‘croce’ e l’etichetta identificativa rivolta verso l’alto (F7).
7. Sostituite il coperchio della batteria (e l’O-ring) e girate di un quarto in senso orario.
Per settare le Unità
1. Percorrere • Mode fino all’OdOMETRO.
2. Percorrere Scroll fino a TRP.
3. TENERE PREMUTO Set• appare “KMH”..
4. Percorrere Scroll fino al settaggio preferito:
• MPH per miglia
• KPH per chilometri
5. Premere Set• per scegliere il settaggio.
Appare “F”.
6. Percorrere Scroll fino al settaggio di temperatura preferito:
• F per Fahrenheit
• C per Celsius
7. Premere Set• per selezionare.
La schermata ritorna su TRP.
Per settare Orologio
1. Percorrere • Mode fino a OROlOGIO
2. TENERE PREMUTO Set•
“12” (Figura 14) lampeggia.
3. Percorrere Scroll fino al settaggio di orologio preferito:
• 12 per orologio da 12 ore
• 24 per orologio da 24 ore
4. Premere Set• per scegliere il settaggio.
L’ora lampeggia:
“12” (12 ore) o “0” (24 ore)
5. Percorrere Scroll fino all’ora:
• 1, 2, 3, ecc. da 1A fino a 12P (per orologio da 12 ore)
• 1, 2, 3, ecc. fino a 24 (per orologio da 24 ore)
6. Premere Set• per scegliere il settaggio.
“00” lampeggia.
7. Percorrere Scroll fino al minuto:
• 1, 2, 3, ecc. fino a 60
8. Premere Set• per scegliere il settaggio.
La schermata ritorna su Tempo.
Per vedere il contasecondi
1. Percorrere • Mode fino a OROlOGIO.
2. Percorrere Scroll.
Appare “00:00.00” (invece di Zero, la Figura 20 mostra un tempo).
Il contasecondi parte automaticamente quando la ruota gira. Si spegne anche automaticamente se la ruota smette di girare per 3 secondi.
Per settare il diametro della seconda ruota
1. Percorrere • Mode fino a VElOCITA’.
2. TENERE PREMUTO Set•.
Appare l’icona di selezione della ruota (Figura 21).
Se appare PAIR?, si veda pagina 16.
3. Percorrere Set• fino a una ruota:
• la ruota 1 è un cerchio
• la ruota 2 è un cerchio all’interno di un semicerchio
4. Premere Scroll per selezionare.
Appare un numero che rappresenta il diametro della ruota.
5. Percorrere Scroll fino al diametro di ruota preferito (le opzioni sono mostrate nella Tabella 4).
6. Premere • Mode per selezionare.
Il computer ritorna su SPD.
Per settare un diametro di ruota personalizzato
1. Percorrere • Mode fino a VElOCITA’.
2. TENERE PREMUTO Set•.
Appare l’icona di selezione della ruota.
3. Percorrere Set• fino a una ruota:
• la ruota 1 è un cerchio
• la ruota 2 è un cerchio all’interno di un semicerchio
4. Premere Scroll per selezionare.
Appare un numero che rappresenta il diametro del copertone.
5. Percorrere Scroll fino al numero a quattro cifre (ad es. “2155”).
6. Premere Set• la prima cifra lampeggia. .
7. Percorrere Scroll fino al settaggio preferito:
• 0, 1 o 2
8. Premere Set• per scegliere il settaggio.
La seconda cifra lampeggia.
9. Ripetere fino ad aver selezionato il numero a quattro cifre preferito.
10. Premere • Mode per tornare alla schermata VElOCITA’.
Il computer ritorna su SPD.
Per misurare il controllo per il diametro della ruota
1. Con la valvola della ruota frontale direttamente sul pavimento
(F9), sedete sulla bicicletta.
2. Fate segnare il pavimento in corrispondenza della valvola.
3. Mentre sedete sulla bicicletta, fare andare avanti la bicicletta di un giro di rivoluzione della ruota, così che la valvola sia di nuovo direttamente sul pavimento.
4. Segnate la nuova posizione della valvola.
5. Misurate la distanza tra i segni, in millimetri.
Potete misurare solo in pollici, convertite in millimetri moltiplicando per 25,4.
6. Utilizzate il risultato per programmare il computer.
Per selezionare il diametro della bicicletta
1. Percorrere • Mode fino a OdOMETRO.
2. Percorrere Scroll fino a TRP.
3. TENERE PREMUTI i pulsanti Scroll a destra e a sinistra per cambiare il settaggio preferito (Figura 23):
• Ruota 1
• Ruota 2
Il computer ritorna alla schermata TRP.
Per vedere i dati sulla velocità
1. Percorrere • Mode finché appare VElOCITA’ (Figura 24).
Se appare la schermata PAIR?, si veda pagina 16.
2. Percorrere Scroll finchè appare il dato desiderato:
• AVG- velocità media
• MAX - velocità massima
• Il battistrada indica se la velocità corrente è sopra o sotto AVG
(Figura 24).
Per settare il totale dell’Odometro (TTl)
1. Percorrere • Mode fino a OdOMETRO (Figura 25).
2. Percorrere Scroll fino a TTl.
3. TENERE PREMUTO Set• la prima di cinque cifre lampeggia.
4. Percorrere Scroll fino al valore preferito
5. Premere Set• per selezionare.
La cifra successiva lampeggia.
5. Ripetere le fasi 4 e 5 fino ad aver selezionato tutte le cifre.
Dopo aver selezionato l’ultima cifra, il computer ritorna alla schermata VELOCITA’
Se appare la schermata PAIR, si veda pagina 16.
Anzeigen der Trittfrequenzangaben
1. drücken Sie Mode bis zur Anzeige von CAd (Abbildung 26).
Bei Erscheinen der Anzeige PAIR schlagen Sie bitte Paaren auf.
2. Scrollen Sie bis zum Erscheinen des gewünschten Wertes.
• CUR – aktuelle Trittfrequenz
• AVG - durchschnittsTrittfrequenz
• MAX- Maximale Trittfrequenz
Per vedere i dati di cadenza
1. Percorrere • Mode finchè appare CAD (Figura 26).
Se appare la schermata PAIR, si veda pagina 16.
2. Percorrere Scroll finchè appare il dato desiderato:
• CUR - cadenza corrente
• AVG - cadenza media
• MAX - cadenza massima
Per vedere i dati dell’altitudine
1. Percorrere • Mode finchè appare ALTITUDINE.
2. Percorrere Scroll finchè appare il dato desiderato
• TTl - guadagno altitudine totale dal ReSet
• CUR- altitudine corrente
• TRP- guadagno altitudine dall’ultimo ReStart
• MAX- altitudine massima
Per settare l’altitudine corrente (CUR)
1. Percorrere • Mode fino ad ALTITUDINE.
2. Percorrere Scroll fino a CUR.
3. TENERE PREMUTO SET•.
Appare l’attuale dislivello, e + o - (sopra o sotto il livello del mare) lampeggia.
4. Percorrere Scroll fino al valore preferito
5. Premere Set• per selezionare.
La prima cifra lampeggia.
6. Ripetere le fasi 4 e 5 fino ad aver settato tutte le cifre.
Il computer ritorna alla schermata Altitudine CUR
Per settare manualmente il totale Altitudine (TTl)
1. Percorrere • Mode fino ad Altitudine.
2. Percorrere Scroll fino a TTL.
3. TENERE PREMUTO SET•.
Appare il dislivello totale, e la prima cifra lampeggia.
4. Percorrere Scroll finchè la prima cifra mostra il valore preferito.
5. Premere Set• per selezionare.
La cifra successiva lampeggia.
6. Ripetere le fasi 4 e 5 fino ad aver settato tutte le cifre.
Il computer ritorna alla schermata Altitudine TTL.
Per visualizzare i dati del grado
1. Percorrere • Mode finché appare GRADO.
2. Percorrere Scroll finchè appare il dato desiderato:
• CUR- grado corrente
• TRP AVG- grado medio dal ReStart
• TRP MAX- grado più ripido dal ReStart
I dati del grado sono archiviati solo per un singolo giro.
Per visualizzare i dati della frequenza cardiaca
1. Percorrere • Mode finché appare FREQUENZA CARDIACA.
Se appare la schermata PAIR, si veda pagina 16.
2. Percorrere Scroll finchè appare il dato desiderato:
• CUR- frequenza cardiaca corrente
(solo) per ACH digital
• AVG- frequenza cardiaca media
• MAX- frequenza cardiaca massima
• ZONA (si veda la pagina seguente)
Per settare le zone di frequenza cardiaca
1. Percorrere • Mode finchè appare FREQUENZA CARDIACA.
2. Percorrere Scroll finché appare ZONA
3. TENERE PREMUTO SET• APPARE SET ZONA
Successivamente appare la freccia verso l’alto e la prima cifra lampeggia
4. Percorrere Scroll per cambiare la prima cifra
5. Premere Set• per selezionare
La cifra successiva lampeggia.
6. Ripetere fino a selezionare il valore alto.
Appare la freccia verso il basso, e la prima cifra lampeggia.
7. Ripetere le fasi 4-6 per settare il valore del limite inferiore
La schermata ritorna a ZONA
garanzia limitata
la Trek Bicycle Corporation garantisce ciascun nuovo computer Incite contro difetti di fabbricazione e dei materiali:
Questa garanzia copre i modelli 6i, 8i, 9i, 11i, ACH, e ACH digital dei computer della Trek Incite per un periodo di due anni dalla data di vendita.
Questa garanzia non copre le normali usura e rotture, incluso la lunghezza del periodo di vita della batteria
• Assemblaggio non adeguato
• Installazione di parti o accessori non originariamente progettati per, o compatibili con la bicicletta così come viene venduta
• danni o malfunzionamenti a causa di incidente, uso scorretto, abuso o negligenza la presente garanzia si intende totalmente nulla in caso di modificazioni al Trailster o ai suoi componenti.
la presente garanzia è espressamente limitata alla riparazione o alla sostituzione di un articolo difettoso ed è il solo risarcimento previsto dalla garanzia. la presente garanzia vale a partire dalla data di acquisto, è applicabile solo al proprietario originale e non è trasferibile. Trek non è responsabile per danni incidentali o consequenziali. Alcuni stati non permettono l’esclusione di danni accidentali o conseguenti, pertanto l’esclusione suddetta potrebbe non interessarvi. le richieste coperte da tale garanzia devono essere presentate presso il rivenditore autorizzato. E’ necessario presentare una prova di acquisto. la presente garanzia dà al consumatore diritti legali specifici, e tali diritti possono variare da luogo a luogo. la presente garanzia non ha effetto sui diritti stabiliti dalla legge per il consumatore
F1 F2 F3
A
C
F4
B
F5
F6 F7
700 x 20
700 x 23
700 x 25
700 x 28
700 x 32
700 x 35
700 x 38
2086
2096
2105
2136
2155
2168
2180
F8
26 x 1.5
2010
26 x 1.90
26 x 1.95
26 x 2.0
26 x 2.1
26 x 2.2
Custom
0000 - 2999
2075
2045
2050
2055
2068
F9
PORTUgUÊs
Queira ler este manual com atenção e guardá-lo para consulta no futuro. Caso não compreenda as informações neste manual ou caso tenha dúvidas sobre o computador Incite que este manual não esclareça, consulte o revendedor da Trek ou entre em contato conosco em:
Trek Bicycle Corporation
Attn: [Atenção de:] Customer Service
[Atendimento ao Cliente]
801 W. Madison Street
Waterloo, Wisconsin 53594 EUA http://www.trekbikes.com 920.478.4670
Diretrizes de segurança e gerais
Enquanto estiver guiando a bicicleta, não fique olhando para o computador por muito tempo
(F1). Se não ficar atento à estrada, poderá bater em um obstáculo, o que poderá fazer com que perca o controle e caia.
Certifique-se de que o fio do computador não possa entrar em contato com o pneu ou os raios da roda (F2). O fio pode ser danificado, fazendo com que o computador funcione mal. Além disso, o fio pode ficar preso, fazendo com que você perca o controle e caia.
• Sensor de roda do ACH: 23 AE 12v
Quando a bateria é removida, o computador automaticamente reinicializa os totais das funções para Zero. Após instalar a nova bateria, você pode configurar manualmente os totais, mas precisa tomar nota desses valores antes de remover a bateria.
Para substituir a bateria:
1. Remova o computador da base.
2. Identifique a tampa da bateria.
3. Gire-a no sentido anti-horário cerca de uma quarto de volta (F6).
4. levante a tampa da bateria, de modo a revelá-la.
Tenha cuidado para não perder o anel de vedação de borracha.
5. Remova a bateria velha.
6. Insira a nova bateria com o sinal de mais e o texto de identificação voltados para cima (F7).
7. Recoloque a tampa da bateria (e o anel de vedação) e gire-a um quarto de volta no sentido horário.
Para configurar Unidades
1. Alterne • Modo até OdOMETER.
2. Alterne Rolagem até TRP.
3. SEGURE Configurar • Aparecerá “KMH”. .
Funções
Para alterar o modo, alterne o botão Modo
(F4) até que a função desejada apareça, o que é mostrado pelo nome grafado da função:
Altitude Altura em relação ao nível do mar.
CUR- Atual
TRP- Percurso (desde o último Reinício)
TTL- Total obtido desde a última
Reinicialização
MAX- Valor mais alto desde a última
Reinicialização
Faixa efetiva:
FT -1250 a +30180
M -381 a +9200
4. Alterne Rolagem até a configuração de sua prefer-
ência:
• MPH para milhas
• KPH para quilômetros
5. Aperte Configurar • para escolher a configuração.
Aparecerá “F”.
6. Alterne Rolagem até a configuração de temperatura de sua preferência:
• “F” para Fahrenheit
• “C” para Celsius
7. Aperte Configurar • para selecionar.
A tela voltará para TRP.
CADENCE
CADÊNCIA
CLOCK
RELÓGIO
CLK
TME
GRADE
INCLINAÇÃO
Giros do conjunto de pedivelas por minuto
Exibe em números inteiros
Indicação mais alta: 240.
ACH Digital (apenas)
AVG- Cadência média desde o último Reinício
MAX- Cadência máxima desde o último
Reinício
Horário, exibido em horas e minutos, ou cronômetro, mostrando os segundos.
Formato de 12 horas com AM/PM ou de
24 horas
Indicação mais alta: 23:59 (relógio) ou
23:59:59 (cronômetro)
Proporção de ganho de elevação em relação à distância, expressa como uma porcentagem.
CUR- Atual
+/- indica subida (+) ou descida (-)
TRP AVG- Inclinação média desde o último
Reinício
TRP MAX- Inclinação máxima desde o último
Reinício
Para configurar o Relógio
1. Alterne • Modo até ClOCK
2. SEGURE Configurar •
“12” (Figura 14) piscará.
3. Alterne Rolagem até a configuração de relógio de sua preferência:
• 12 para relógio de 12 horas
• 24 para relógio de 24 horas
4. Aperte Configurar • para escolher a configuração.
A hora piscará:
“12” (12 horas) ou “0” (24 horas)
5. Alterne Rolagem até a hora:
• 1, 2, 3, etc. de 1A até 12P (para relógio de 12 horas)
• 1, 2, 3, etc. até 24 (para relógio de 24 horas)
6. Aperte Configurar • para escolher a configuração.
“00” piscará.
7. Alterne Rolagem até o minuto:
• 1, 2, 3, etc. até 60
8. Aperte Configurar • para escolher a configuração.
A tela voltará para Time.
HEART RATE
FREQÜÊNCIA
CARDÍACA
HR
ODOMETER
ODÔMETRO
ODO
PACER
CADENCIADOR
SPEED
VELOCIDADE
TEMPERATURE
TEMPERATURA
Freqüência cardíaca em batimentos por minuto
CUR- Atual
ACH Digital (apenas)
AVG- Freqüência cardíaca média desde a
última Reinicialização
MAX- Freqüência cardíaca máxima desde o
último Reinício
ZONE- As setas indicam se a sua freqüência cardíaca está dentro, acima ou abaixo da faixa configurada
Para visualizar o cronômetro
1. Alterne • Modo até ClOCK.
2. Alterne Rolagem.
Aparecerá “00:00.00” (ao invés de Zero, a Figura 20 mostra um horário).
O cronômetro se iniciará automaticamente quando a roda girar. Ele também parará automaticamente caso a roda pare de girar por 3 segundos.
Para configurar o segundo tamanho de roda
Distância percorrida, exibida em milhas ou quilômetros.
TRP - Percurso (desde o último reinício)
TTL - Total desde a última reinicialização
Indicação mais alta: 99.999
Sempre exibido, indica se a velocidade atual é mais rápida ou mais lenta do que a velocidade média
Exibido através da seta para cima (mais rápida) ou para baixo (mais lenta).
Exibe sempre a velocidade atual da bicicleta
1. Alterne • Modo até SPEEd.
2. SEGURE Configurar •.
Aparecerá o ícone de seleção de roda (Figura 21).
Caso apareça PAIR?, veja a página 16.
3. Alterne Configurar • até uma roda:
• A roda 1 é um círculo
• A roda 2 é um círculo dentro de um semicírculo
4. Aperte Rolagem para selecionar.
Aparecerá um número representando o tamanho da roda.
5. Alterne Rolagem até o seu tamanho de roda preferido (as opções são mostradas na Tabela 4).
6. Aperte • Modo para selecionar.
O computador voltará para SPD. em milhas por hora (MH) ou em quilômetros por hora (KMH)
AVG- (apenas 8i) Velocidade média desde o
último Reinício, exibida até os décimos.
MAX - Valor mais alto desde o último reinício
Indicações mais altas: 80,5 mph ou 129,6 k/h
Exibida sempre
Temperatura atual exibida em Fahrenheit ou
Celsius, em números inteiros.
Indicação mais baixa: -19° C +/-1°, -2° F
+/-2°
Indicação mais alta: 60° C +/-1°, 140° F +/-2°
Exibida sempre
Indica qual configuração de roda o computador está usando
INCITE INCITE
Para configurar um tamanho de roda personalizado
1. Alterne • Modo até SPEEd.
2. SEGURE Configurar •.
Aparecerá o ícone de seleção de roda.
3. Alterne Configurar • até uma roda:
• A roda 1 é um círculo
• A roda 2 é um círculo dentro de um semicírculo
4. Aperte Rolagem para selecionar.
Aparecerá um número representando o tamanho do pneu.
5. Alterne Rolagem até o número de 4 dígitos (por exemplo, “2155”).
6. Aperte Configurar • O primeiro dígito piscará. .
WHEEL
SELECTION
SELEÇÃO DE
RODA
BACKLIGHT
ILUMINAÇÃO
Roda 1 Roda 2
ACH Digital (apenas)
Fornece iluminação ao visor por 5 segundos.
Para ativar, aperte Configurar.
Configuração fácil (Reinicialização)
Você pode programar os valores iniciais do computador em um único procedimento simples:
• Unidades • RElÓGIO
• Tamanho da roda • OdÔMETRO
7. Alterne Rolagem até a configuração de sua prefer-
ência:
• 0, 1 ou 2
8. Aperte Configurar • para escolher a configuração.
O segundo dígito piscará.
9. Repita até ter selecionado o seu número de 4 dígitos preferido.
10. Aperte • Modo para voltar para a tela SPEEd.
O computador voltará para SPD.
Uso dos botões
Há quatro botões (F4):
A- Modo
B- Configurar
C- Rolagem (2 botões)
Há três maneiras de usar os botões:
Apertar - tocar uma vez
Alternar - apertar várias vezes, conforme necessário
SEGURAR - apertar e segurar por dois ou três segundos
ACH
Para configurar o tamanho da roda
1. Alterne Rolagem até o seu tamanho de roda preferido (as opções são mostradas na Tabela 2).
2. Aperte Configurar • para selecionar.
O computador exibirá KMH. Siga para “Para configurar Unidades e
Hora” na próxima página.
ACH
Para medir a rolagem do tamanho da roda
1. Com a haste da válvula da roda dianteira diretamente sobre o chão (F9), sente-se na bicicleta.
2. Peça a um ajudante que marque o chão na direção da haste da válvula.
3. Enquanto você está sentado na bicicleta, peça ao ajudante que faça a bicicleta rolar para frente uma volta da roda, de modo que a haste da válvula fique de novo diretamente sobre o chão.
4. Marque a nova posição da haste da válvula.
5. Meça a distância entre as marcas, em milímetros.
Caso possa medir apenas em polegadas, multiplique por 25,4 para converter para milímetros.
6. Use o resultado para programar o computador.
Para selecionar o tamanho da roda
1. Alterne • Modo até OdOMETER.
2. Alterne Rolagem até TRP.
3. SEGURE tanto o botão de rolagem esquerdo como o direito para mudar para a sua configuração preferida (Figura 23):
• Roda 1
• Roda 2
O computador voltará para a tela TRP.
Para configurar Unidades e hora
1. Alterne Rolagem até a configuração de sua prefer-
ência:
• MPH para milhas
• KPH para quilômetros
2. Aperte Configurar • para escolher a configuração.
Aparecerá “F” (Figura 15).
3. Alterne Rolagem até a configuração de temperatura de sua preferência:
• “F” para Fahrenheit
• “C” para Celsius
4. Aperte Configurar • para escolher a configuração.
“12” piscará.
5. Alterne Rolagem até a configuração de relógio de sua preferência:
• 12 para relógio de 12 horas
• 24 para relógio de 24 horas
6. Aperte Configurar • para escolher a configuração.
A hora piscará:
• “12” (12 horas)
• “0” (24 horas)
9. Alterne Rolagem até a hora:
• 1, 2, 3, etc. de 1A até 12P (para relógio de 12 horas)
• 1, 2, 3, etc. até 24 (para relógio de 24 horas)
10. Aperte Configurar • para escolher a configuração.
“00” piscará.
11. Alterne Rolagem até o minuto:
• 00, 01, 02, 03, etc. até 59
12. Aperte Configurar • para escolher a configuração.
A tela mostrará uma de duas coisas:
• SPD - você está pronto para andar na bicicleta. No entanto, o computador tem muitos outros recursos. Veja a seção Recursos
Avançados nas páginas 22-37.
• PAIR? - veja a próxima seção.
Emparelhamento (apenas ACh Digital)
O computador ACH digital usa um sistema sem fio em que o computador lê sinais de rádio dos sensores de velocidade, cadência ou freqüência cardíaca. Para o computador diferenciar os sinais, ele precisa ser emparelhado com o sensor correto.
Para visualizar dados de velocidade
1. Alterne • Modo até aparecer SPEEd (Figura 24).
Caso apareça a tela PAIR?, veja a página 16.
2. Alterne Rolagem até que apareça o dado desejado:
• AVG - velocidade média
• MAX- velocidade máxima
• O cadenciador indica se a velocidade atual está acima ou abaixo da AVG (Figura 24).
Para configurar o Odômetro total (TTl)
1. Alterne • Modo até OdOMETER (Figura 25).
2. Alterne Rolagem até TTl.
3. SEGURE Configurar • O primeiro dos cinco dígitos piscará. .
4. Alterne Rolagem até o seu valor preferido.
5. Aperte Configurar • para selecionar.
O próximo dígito piscará.
5. Repita as etapas 4 e 5 até que todos os dígitos tenham sido selecionados.
Após o último dígito ser selecionado, o computador voltará para a tela SPEED.
Caso apareça a tela PAIR, veja a página 16.
Para visualizar os dados de cadência
1. Alterne • Modo até aparecer CAd (Figura 26).
Caso apareça a tela PAIR, veja a página 16.
2. Alterne Rolagem até que apareça o dado desejado:
• CUR- cadência atual
• AVG - cadência média
• MAX- cadência máxima
Para visualizar dados de altitude
1. Alterne • Modo até que apareça AlTITUdE.
2. Alterne Rolagem até que apareça o dado desejado
• TTl- ganho total de altitude desde a
Reinicialização
• CUR- altitude atual
• TRP- ganho de altitude desde o último Reinício
• MAX- altitude máxima
Para emparelhar o computador
Ative apenas um sensor de cada vez. Até que o emparelhamento para um determinado modo
(velocidade, cadência, freqüência cardíaca) seja concluído, o computador não pode distinguir um sinal do outro.
1. Alterne • Modo para SPEEd.
Aparecerá o sinal PAIR?.
2. Faça o sensor da roda enviar um sinal (gire a roda da bicicleta).
3. Coloque o computador a menos de 1 metro (3 pés) do sensor e SEGURE o botão Configurar •.
A tela mudará para PAIR....
4. Solte o botão Configurar •.
O computador funcionará por um momento e, em seguida, voltará para a tela SPEED.
5. Repita as etapas 1-4 no modo CAd (Cadência) ao mesmo tempo em que gira o conjunto de pedivelas.
6. Repita as etapas 1-4 no modo HR (freqüência cardíaca) ao mesmo tempo em que usa a pulseira de freqüência cardíaca.
Para configurar a altitude atual (CUR)
1. Alterne • Modo até AlTITUdE.
2. Alterne Rolagem até CUR.
3. SEGURE Configurar •.
Aparecerá a elevação atual e + ou - (acima ou abaixo do nível do mar) estará piscando.
4. Alterne Rolagem até o seu valor preferido.
5. Aperte Configurar • para selecionar.
O primeiro dígito piscará.
6. Repita as etapas 4 e 5 até que todos os dígitos tenham sido configurados.
O computador voltará para a tela Altitude CUR.
Para configurar manualmente Altitude total (TTl)
1. Alterne • Modo até Altitude.
2. Alterne Rolagem até TTl.
3. SEGURE Configurar •.
Aparecerá o ganho de elevação total, e o primeiro dígito estará piscando.
4. Alterne Rolagem até que o primeiro dígito mostre o seu valor preferido.
5. Aperte Configurar • para selecionar.
O próximo dígito piscará.
6. Repita as etapas 4 e 5 até que todos os dígitos tenham sido configurados.
O computador voltará para a tela Altitude TTL.
Reinício - Preparação para o percurso
Reinicialização [ReSet] configura TOdOS os dados para zero. Reinício [ReStart] configura apenas os dados do Percurso para zero:
• OdÔMETRO TRP
Caso apareça a tela ERROR [ERRO], pode haver um problema:
• Há uma interferência (proximidade de outro sinal)
Afaste-se de outros computadores, telefones celulares, etc.
• A bateria no sensor está fraca
Substitua a bateria no sensor - veja a página 20.
• A distância entre o computador e o sensor é grande demais.
Aproxime o computador do sensor.
• VElOCIdAdE AVG, MAX
• AlTITUdE TRP, MAX
• INClINAÇÃO AVG
• RElÓGIO (Cronômetro)
Para fazer o Reinício (configurar os dados do percurso para zero)
1. Alterne • Modo até ClOCK.
2. Alterne Rolagem até Stopwatch (Figura 16).
3. SEGURE Configurar • e, em seguida, ao mesmo tempo, SEGURE • Modo.
A configuração do cronômetro indicará ‘00:00.00’, mostrando que o modo de percurso está configurado para zero.
Para visualizar os dados de inclinação
1. Alterne • Modo até aparecer GRAdE.
2. Alterne Rolagem até que apareça o dado desejado:
• CUR- inclinação atual
• TRP AVG- inclinação média desde o Reinício
• TRP MAX- inclinação mais acentuada desde o
Reinício
Os dados de inclinação são armazenados apenas durante um único percurso. .
Para visualizar os dados de freqüência cardíaca
1. Alterne • Modo até que apareça HEART RATE.
Caso apareça a tela PAIR, veja a página 16.
2. Alterne Rolagem até que apareça o dado desejado:
• CUR- freqüência cardíaca atual
Para o ACH digital (apenas)
• AVG - freqüência cardíaca média
• MAX - freqüência cardíaca máxima
• ZONE [FAIXA] (veja a próxima página)
Para configurar as faixas de freqüência cardíaca
1. Alterne • Modo até que apareça HEART RATE.
2. Alterne Rolagem até que apareça ZONE.
3. SEGURE Configurar • Aparecerá SET ZONE.
informações Adicionais
Remoção do computador da base
Pressione o computador (não a base) com firmeza no sentido para trás (F3).
Resolução de Problemas
Tela em branco
Computador no modo de remessa. Aperte um botão.
Então aparecerá a seta para cima e o primeiro dígito piscará.
4. Alterne Rolagem para mudar o primeiro dígito.
5. Aperte Configurar • para selecionar
O próximo dígito piscará.
6. Repita até que o valor alto esteja selecionado.
Aparecerá a seta para baixo e o primeiro dígito piscará.
7. Repita as etapas 4-6 para configurar o valor do limite inferior.
A tela voltará para ZONE. .
Dados erráticos
Bateria gasta ou instalada incorretamente.
Reinstale uma bateria boa.
Magneto desalinhado ou afastado demais. Reajuste o posicionamento do magneto e do sensor.
garantia limitada
A Trek Bicycle Corporation garante todos os novos computadores Incite contra defeitos de mão-de-obra e materiais.
Esta garantia cobre os computadores Trek Incite modelos 6i, 8i, 9i, 11i,
ACH e ACH Digital por um período de dois anos da data de venda.
Sem velocidade atual
Velocidade incorreta.
Sem cadência
Sem freqüência cardíaca
Bateria com energia baixa. Substitua a bateria.
Magneto desalinhado ou afastado demais. Reajuste o posicionamento do magneto e do sensor.
Tamanho da roda incorreto. Reinicializar o computador.
Sensor não lê o magneto corretamente. Reajuste o alinhamento do magneto e do sensor.
O magneto não está lendo corretamente o sensor.
Reajuste o alinhamento do magneto e do sensor.
Os contatos entre o computador e a base não estão se tocando porque o computador não está na base.
Reinstale.
A carga da bateria da pulseira de freqüência cardíaca está baixa. Substitua a bateria.
A pulseira de freqüência cardíaca não está em contato com a pele. Umedeça e reposicione.
substituição da bateria
Caso o computador esteja fornecendo informa-
ções erráticas, a bateria pode estar gasta.
Substitua a bateria sempre que o computador funcionar mal ou a cada 6 meses. Ao comprar baterias novas, é melhor levar as velhas com você
à loja.
• Todos, exceto o sensor de roda do ACH
CR2032, bateria de lítio, 3 volts
Esta garantia não cobre o desgaste normal, incluindo a vida útil da bateria.
•
• Montagem incorreta
• Instalação de peças ou acessórios que não se destinavam originalmente ou não são compatíveis com o componente como vendido
• danos ou defeitos devidos a acidentes, uso indevido, abuso ou negligência
Qualquer modificação do componente ou de suas peças torna esta garantia totalmente nula.
Esta garantia se limita explicitamente ao conserto ou troca de itens defeituosos, o que constitui o único recurso da garantia. Esta garantia tem início na data de compra, aplica-se apenas ao proprietário original e não é transfer-
ível. A Trek não se responsabiliza por danos incidentais ou conseqüenciais. Alguns estados não permitem a exclusão de danos incidentais ou conseqüenciais, então a exclusão acima pode não se aplicar a você.
Reivindicações em conformidade com esta garantia precisam ser feitas através de um revendedor autorizado. É necessária a apresentação de uma comprovação da compra.
Esta garantia dá aos consumidores direitos legais específicos, os quais podem variar de um lugar para outro. Esta garantia não afeta os direitos do consumidor previstos em lei.
ホイールサイズを設定するには
1. スクロールボタンで、好みのホイールサイズに合わせま
す (オプションは表2に表示)。
2. セット・を押して選択します。
コンピュータが KMH を表示します。 次のページで [単位と時刻
の設定] を続けます。
単位と時刻を設定するには
1. スクロールボタンで、好みの設定に合わせます。
• マイルに MpH
• キロメートルに KpH
2. セット・を押して、設定を選択します。
“F” (図15) が表示されます。
3. スクロールボタンで、希望の温度設定に合わせてくだ
さい。
• F は華氏
• C は摂氏
4. セット・を押して、設定を選択します。
“12” が点滅します。
5. スクロールボタンで希望のクロック設定に合わせてく
ださい。
• 12 は12時間制
• 24 は24時間制
6. セット・を押して、設定を選択します。
点滅が時間します。
• “12” (12時間)
• “0” (24時間)
9. スクロールボタンで時間を合わせます。
• 1a~12pまで、1、2、3…など (12時間制クロックの
場合)
• 1、2、3…24まで (24時間制クロックの場合)
10. セット・を押して、設定を選択します。
“00” が点滅します。
11. スクロールボタンで分を合わせます。
• 00、01、02、03… 59まで
12. セット・を押して、設定を選択します。
画面にはいずれかが表示されます。
• spD – 乗車準備ができました。 ただし、コンピュータにはその
他多くの機能が搭載されています。詳しくは、22~37ページの詳
細機能をご覧ください。
• ペア? - 次の項を参照
ペアリング (aCH デジタルのみ)
aCH デジタルコンピュータはワイヤレスシステムを
利用し、速度、リズム、心拍センサーからのデータを
読み取ります。 コンピュータがデータを区別するに
は、正しいセンサーとペアリングを確立する必要が
あります。
コンピュータのペアリング
1度に1つのセンサーのみ稼動してください。 指定のモ
ード (速度、リズム、心拍数) に対するペアリングが完
了するまで、コンピュータはデータを識別することが
できません。
1. ・モードを速度に合わせてください。
ペア? というメッセージが表示されます。
2. ホイールセンサーからのデータ送信を始めます (バイク
ホイールを回します)。
3. コンピュータをセンサーから3フィート(1m) の場所に置
き、セット・ボタンを長押しします。
画面がペア…に変わります。
4. セット・ボタンを放します。
コンピュータが一時的に稼動し、再度速度画面に戻ります。
5. クランクセットを回転させながら、CaDモード(リズ
ム)で1~4の手順を繰り返します。
6. 心拍数ストラップを着用したまま、HRモード(心拍数)で
1~4の手順を繰り返します。
再スタート – 乗る準備をします
リセットを押すと、すべてのデータがゼロに設定され
ます。 再スタートを押すと、走行トリップデータのみ
ゼロに設定されます:
• 走行距離計 TRp
エラー画面が表示されると、問題がある可能性があ
ります。
• 障害がある可能性があります (別のシグナルなど)。
さい。
他のコンピュータや携帯電話などのそばから離してくだ
• センサーのバッテリーが弱まっている可能性があ
ります。
センサーのバッテリーを交換してください(p20参照)。
• コンピュータとセンサーの間の距離が開きすぎて
• 速度
います。
コンピュータをセンサーに近づけてください。
• 海抜
• グレード aVG、MaX
TRp、MaX aVG
• クロック (ストップウォッチ)
再スタートするには(走行トリップデータをゼロに設定)
1. ・モードをクロックに合わせます。
2. スクロールボタンでストップウォッチに合わせます (図
16)。
3. セット・を長押しして、同時に・モードを押します。
ストップウォッチの秒数が ‘00:00.00’ となり、トリップモードが
ゼロであることを示します。
追加情報
コンピュータベースから、コンピュータを取り外すには
コンピュータ本体(ベースは不可)を後方(F3)に強
く押します。
Japanese
本マニュアルをよく読んで、後で参照するために保持
してください。 本マニュアルの内容が理解できない場
合や、本マニュアルには記載されていない Incite コン
ピュータに関して質問がある場合は、Trek 販売店また
は当社にお問い合わせください。
Trek Bicycle Corporation
宛先: Customer service
801 W. Madison street
Waterloo, Wisconsin 53594 http://www.trekbikes.com 920.478.4670
3. セット・を長押しすると、”KMH” が表示されます。.
4. スクロールボタンで、好みの設定に合わせます。
• マイルに MpH
• キロメートルに KpH
5. セット・を押し、設定を選択します。
“F” と表示されます。
6. スクロールボタンで、希望の温度設定に合わせてくだ
さい。
• F は華氏
• C は摂氏
7. セット・を押して選択します。
画面がTRpに戻ります。
安全に関するガイドライン及び一般事項
機能
走行中は、長時間(F1)コンピュータを見続けな
いでください。 道路をよく見て走行しないと、障
害に乗り上げて自転車のコントロールを失い転倒
する恐れがあります。
コンピュータのワイヤーがタイヤやホイール ス
ポーク(F2)に触れないように気をつけてくださ
い。 ワイヤーが破損してコンピュータが誤作動を
起こす恐れがあります。 また、ワイヤーが巻き込
まれ、自転車のコントロールを失い転倒する恐れ
があります。
モードを変更するには、目的の機能が表示されるま
で、モードボタン(F4)を切り替えます:
簡易設定(リセット)
コンピュータの初期値は、一度の簡単な操作で設定す
ることができます:
• 単位
• ホイールサイズ
• クロック
• 走行距離計
クロックを設定するには
1. ・モードをクロックに合わせます。
2. セット•を押し続けて TMe 画面に戻ってください。
“12” (図14) が点滅します。
3. スクロールボタンで希望のクロック設定に合わせてく
ださい。
• 12 は12時間制
• 24 は24時間制
4. セット・を押し、設定を選択します。
点滅が時間します。
“12” (12時間) または “0” (24時間)
5. スクロールボタンで時間を合わせます。
• 1a~12pまで、1、2、3…など (12時間制クロックの
場合)
• 1、2、3…24まで (24時間制クロックの場合)
6. セット・を押して、設定を選択します。
“00” が点滅します。
7. スクロールボタンで分を合わせます。
• 00、01、02、03… 60まで
8. セット・を押して、設定を選択します。
画面が時刻に変わります。
海抜
CaDenCe
海面からの高さ
CUR-現在
TRp-トリップ (前回の再起動以降)
TTL-前回のリセット以降の合計
MaX-前回のリセット以降の最高値
有効範囲:
FT -1250 ~ +30180
M -381 ~ +9200
1分当たりのクランクセット革命
整数で表示
最高測定値: 240. aCH デジタル (のみ)
aVG- 前回のリセット以降の平均リズム
MaX- 前回のリセット以降の最高リズム
ストップウォッチを表示するには
1. ・モードをクロックに合わせます。
2. スクロールボタンを回します。
“00:00.00” と表示されます (ゼロの代わりに、図20が時刻を表
示します)。
ホイールが回転すると、ストップウォッチが自動的に起動しま
す。 ホイールが3秒間回転を止めると、自動的に停止します。
クロック
CLK
TMe
グレード
心拍数
HR
走行距離計
ODO
ペーサー
速度
温度
ホイール
選択
バックラ
イト
クロックでは時間と分単位で時間が表示され、スト
ップウォッチでは秒数も表示されます。
午前/午後の 12 時間制表示または 24 時間制表示
最高測定値: 23:59(クロック)または
23:59:59(ストップウォッチ)
距離に対する上昇率をパーセントで表示。
CUR-現在
+/- は上り坂 (+) と下り坂 (―) を示します
TRp aVG- 前回再起動してからの平均グレード
TRp MaX- 前回再起動してからの最高グレード
1分ごとの心拍数
CUR-現在 aCH デジタル (のみ)
aVG- 前回のリセット以降の平均心拍数
MaX- 前回の再起動以降の最大心拍数
ZOne- 矢印が、現在の心拍数が設定された範囲
内にあるか、それ以上・以下にあるかを示します
走行距離はマイルまたはキロメートルで表示さ
れます。
TRp - 走行トリップ(前回の再スタート以降)
TTL - 前回のリセット以降の総距離数
最高測定値: 99,999
常時表示では、現在の走行速度が平均速度より速い
か遅いかが表示されます
上向き(速い)と下向き(遅い)の矢印で表示
されます。
セカンドホイールのサイズを設定するには
1. ・モードを速度に合わせます。
2. セット•を押し続けて TMe 画面に戻ってください。.
ホイール選択アイコンが表示されます (図21)。
ペア? とうメッセージが表示されます。p16をご覧ください。
3. セット・をホイールに合わせます。
• ホイール1はサークルです。
• ホイール2はセミサークル内のサークルです。
4. スクロールボタンを押して選択します。
ホイールサイズを示す番号が表示されます。
5. スクロールボタンで希望のホイールサイズを選択します
(オプションは表4に記載)。
6. ・モードを押して選択します。
コンピュータはspDに戻ります。
カスタムホイールサイズを設定するには
1. ・モードを速度に合わせます。
2. セット•を押し続けて TMe 画面に戻ってください。.
ホイール選択アイコンが表示されます。
3. セット・をホイールに合わせます。
• ホイール1はサークルです。
• ホイール2はセミサークル内のサークルです。
4. スクロールボタンを押して選択します。
ホイールサイズを示す番号が表示されます。
5. スクロールボタンで4ケタの数字に合わせます (例:
“2155”)。
6. セット・を押すと、最初の桁が点滅します。.
現在の走行速度がマイル(MH)またはキロメートル
(KMH)で表示されます
aVG- (8i のみ) 前回の再起動以降の平均速度をパ
ーセントで表示します
MaX - 前回の再スタート以降の最高数値
最高測定値: 80.5mph または 129.6kph
常時表示
現在の温度を華氏または摂氏で、整数で表示します
最低測定値: -2° F +/-2°, -19° C +/-1°
最高測定値: 140° F +/-2°, 60° C +/-1°
常時表示
コンピュータが使用しているホイール設定が表示
されます
INCITE
ホイール1 ホイール2 aCH デジタル (のみ)
5秒間、ディスプレイのバックライトが有効と
なります
稼動するには、セット (set) を押します
7. スクロールボタンで、好みの設定に合わせます。
• 0、1、または2
8. セット・を押し、設定を選択します。
2つ目の桁が点滅します。
9. 任意の4ケタの数字がすべて設定されるまで繰り返し
ます。
10. ・モードを押し、速度画面に戻ります。
コンピュータはspDに戻ります。
INCITE
ホイールサイズのロールアウトを測定するには
1. フロントホイールのバルブステムを床(F9)に接触させ
て、自転車にまたがります。
2. バルブステムの位置がわかるよう、ヘルパーに頼んで床
に印を付けてもらってください。
3. 次に、自転車にまたがった状態で、バルブステムが再び
床に接触するよう、タイヤ 1 周分ほど自転車を前に進
めてもらってください。
4. 新しいバルブステムの位置がわかるよう、床に印を付
けてください。
5. 床の印の間隔を、ミリメートル単位で測定します。
インチ単位で測定するときは、インチ数に 25.4 をかけてミリメ
ートル単位に変換します。
ACH
6. 測定結果を使用して、コンピュータの設定を行います。
ボタンの使用
4つのボタン (F4) があります: a-モード
B-セット
ACH
C-スクロール (2つのボタン)
ボタンの使用方法は 3 通りあります:
プッシュ – 1 回だけ押します
サイクル - 必要に応じて繰り返し押します
ホールド – 2~3 秒間押し続けます
ホイールサイズを選択するには
1. ・モードを走行距離計に合わせます。
2. スクロールボタンでTRpに合わせます。
3. 左右のスクロールボタンを同時に押し、希望の設定に変
更します (図23)。
• ホイール1
• ホイール2
コンピュータはTRp画面に戻ります。
速度データを表示するには
1. 速度が表示されるまで、・モードを合わせます (図24)。
ペア? という画面が表示されます (p16参照)。
2. スクロールボタンで、希望のデータが表示されるまで
合わせます。
• aVG-平均速度
• MaX-最高速度
• ペーサーは現在の速度がaVG以下または以上かどうかを
示します (図24)。
走行距離計の合計 (TTL) を設定するには
1. ・モードを走行距離計に合わせます (図25)。
2. スクロールボタンでTTLに合わせます。
3. セット・を長押しすると、最初の桁が点滅します。.
4. スクロールボタンで希望の数字に合わせます。
5. セット・を押して選択します。
2 桁目が点滅します。
5. すべての桁を選択するまで、4~5のステップを繰り返
します。
最後の桁を選択した後、コンピュータは速度画面に戻ります。
ペア画面が表示されます (p16参照)。
リズムデータを表示するには
1. CaDが表示されるまで、・モードを押します (図26)。
ペア画面が表示されます (p16参照)。
2. スクロールボタンで、希望のデータが表示されるまで
合わせます。
• CUR-現在のリズム
• aVG-平均リズム
• MaX-最大リズム
海抜データを表示するには
1. ・モードを海抜が表示されるまで合わせます。
2. スクロールボタンで希望のデータが表示されるまで合
わせます。
• TTL-リセット以降の合計海抜
• CUR-現在の海抜
• TRp-前回のリセット以降の海抜
• MaX-最高海抜
現在の海抜 (CUR) を設定するには
1. ・モードを海抜に合わせます。
2. スクロールボタンでCURに合わせます。
3. セット•を押し続けて TMe 画面に戻ってください。.
現在の高度が表示され、+/- (海面レベル上下) が点滅します。
4. スクロールボタンで希望の数字に合わせます。
5. セット・を押して選択します。
最初の桁が点滅します。
6. 4と5のステップを繰り返し、すべての桁を設定します。
コンピュータが海抜CUR画面に戻ります。
手動で海抜合計 (TTL) を設定するには
1. ・モードを海抜に合わせます。
2. スクロールボタンでTTLに合わせます。
3. セット•を押し続けて TMe 画面に戻ってください。.
合計の高度が表示され、最初の桁が点滅します。
4. スクロールボタンで最初の桁の値を合わせます。
5. セット・を押して選択します。
2 桁目が点滅します。
6. 4と5のステップを繰り返し、すべての桁を設定します。
コンピュータが海抜TTL画面に戻ります。
グレードデータを表示するには
1. ・モードをグレードに合わせます。
2. スクロールボタンで、希望のデータが表示されるまで
合わせます。
• CUR-現在のグレード
• TRp aVG-リセット以降の平均グレード
• TRp MaX-リセット以降の最大グレード
グレードデータはシングルトリップ中のみ保存され
ます。
心拍数データを表示するには
1. ・モードを使い、心拍数を表示します。
ペア画面が表示されます (p16参照)。
2. スクロールボタンで、希望のデータが表示されるまで
合わせます。
• CUR-現在の心拍数 aRCデジタル用 (のみ)
• aVG-平均心拍数
• MaX-最高心拍数
• 範囲(次のページを参照)
心拍数範囲を設定するには
1. ・モードを使い、心拍数を表示します。
2. スクロールボタンを使い、範囲を表示します。
3. セット・を長押しして、範囲設定を表示します。
上矢印が表示され、最初の桁が点滅します。
4. スクロールボタンを使い、最初の桁を変更します。
5. セット・を押して選択します。
2 桁目が点滅します。
6. 高い値が選択されるまで繰り返します。
下矢印が表示され、最初の桁が点滅します。
7. 4~6のステップを繰り返し、下限を設定します。
画面は範囲に戻ります。
限定保証
Trek Bicycle Corporation は、仕上がり及び材質の欠陥に対して、
新品の Incite コンピュータを保証します。
本保証は、Trek Inciteコンピュータモデル6i、8i、9i、11i、aCH、およ
びaCH Digital について、お買い上げ日から2年間を保証するものです。
トラブルシューティング
画面に何も
表示されな
い場合
コンピュータが工場出荷モードになっています。 ボ
タンを押してください。
バッテリーの寿命または取り付け不良です。 新しい
バッテリーと交換してください。
異常なデ
ータ
磁石の位置がずれているか遠すぎます。 磁石とセン
サーの配置を再調整してください。
電流の速度
がありま
せん
速度が正し
くありませ
ん。
バッテリー残量が少なくなっています。 バッテリー
を交換してください。
磁石の位置がずれているか遠すぎます。 磁石とセン
サーの配置を再調整してください。
ホイールサイズが正しくありません。 コンピュータ
をリセットしてください。
本保証は正常な使用による磨耗、摩損 (バッテリーの寿命を含む) に対
し適用されません。
•
• 不適切な組み立て
• 決められた用途以外のパーツやアクセサリ、または互換性
のない市販品などの取り付け
• 事故、誤用、乱用、または注意をなおざりにした場合の損
傷
コンポーネントまたは部品を改造した場合、本保証は一切適用
されません。
本保証は、欠陥部品の修理または交換に特別に限定される、唯一
の救済措置です。 本保証はお買い上げ日から有効となり、その元
の所有者だけに適用され、譲り渡すことはできません。 Trek は、
付帯的または必然的な損傷には責任を負いません。 付帯的または
必然的な損傷の除外を許可しない州もあるので、上記の除外は適
用されない場合があります。
本保証下での請求は、認定販売店を通じて行わなければなりませ
ん。 お買い求めになった証明が必要です。
リズムがあ
りません。
センサーは磁石を正しく読み取っていません。 磁石
とセンサーの配置を再調整してください。
磁石はセンサーを正しく読み取っていません。 磁石
とセンサーの配置を再調整してください。
コンピュータがベース上にないため、コンピュー
タとベースとが接触していません。 再度取り付け
てください。
心拍数があ
りません。
心拍数ストラップのバッテリー残量が少なくなって
います。 バッテリーを交換してください。
心拍数ストラップが肌に触れていません。湿らせて
から、もう一度装着してください。
バッテリーの交換
コンピュータが異常なデータを出力するときは、バッ
テリー残量が少なくなっている場合があります。 コン
ピュータが誤作動を起こすとき、または半年に 1 度、
バッテリーを交換してください。 バッテリーを購入す
るときは、古いバッテリーを販売店に持ち込んで、同
じものを選んでください。
• aCHホイールセンサーを除くすべて
リチウム電池 3V CR2032
• aCHホイールセンサー: 23 ae 12v
バッテリーを取り外すと、コンピュータは機能の統計
情報を自動的にゼロにリセットします。 新しいバッテ
リーを取り付けてから、統計情報を手動で設定できま
すが、バッテリーを取り外す前に、これらの数値を記
録しておく必要があります。
バッテリーを交換するには
1. コンピュータをベースから取り外します。
2. バッテリーカバーを確認します。
3. 反時計方向に約1/4(F6)回転させます。
4. バッテリーカバーを持ち上げて、バッテリーを取り出
します。
ゴム製の O リングシールを無くさないように注意してください。
5. 古いバッテリーを取り外します。
6. 「十字の溝」と識別ラベルを上向き(F7)にして、新
しいバッテリーを挿入します。
7. バッテリーカバー(O リングシール)を元の位置に戻
し、時計方向に1/4回転させます。
単位の設定
1. ・モードを走行距離計に合わせます。
2. スクロールボタンでTRpに合わせます。
siMPliFiED
ChinEsE
请仔细阅读本手册并妥善保管,以备将来
参考。 有不理解本手册的内容、或者对本
手册没有涉及的Incite电脑有任何疑问的,
请咨询您的特莱克(Trek)经销商,或通
过下列方式与我们联系。
特莱克自行车有限公司(Trek Bicycle
Corporation)
联系人: 客户服务部
801 W. Madison Street
Waterloo, Wisconsin 53594 http://www.trekbikes.com 920.478.4670
安全和通用指南
骑自行车时不要长时间盯着电脑(
F1)。 骑车不看路面会撞上障碍物,
让您失去控制并跌倒。
请确保电脑线不会碰到车轮或轮辐
(F2)。 电脑线会受损,导致电脑故
障。 还有,电脑线会被绊住,让您失
去控制并跌倒。
功能
要改变模式,请反复按下模式按钮(
F4),直至显示所需的功能(以该功能的
拼写名字表示)。
纬度
步调
时钟
CLK
TME
海拔高度
CUR:当前
TRP:上次重启动以来的行程
TTL:上次重置以来的总增益
MAX:上次重置以来的最大值
有效范围
FT:-1250 — 30180
M:-381 — 9200
曲柄套件的每分钟转速
以全部数字表示
最大里程 240
对ACH Digital而言
AVG:上次重启动以来的平均步调
MAX:上次重启动以来的最大步调
以小时和分钟表示时间,或用秒表表示秒。
用上午/下午(AM/PM)表示每12个小
时,或用24小时格式。
最大里程 23:59(时钟)或23:59:59(
秒表)
坡度
心率
HR
里程
表
ODO
海拔高度增益与距离之间的比值,以百
分数表示
CUR:当前
+/-表示上坡(+)或下坡(-)
TRP AVG:上次重启动以来的平均坡度
TRP MAX:上次重启动以来的最大坡度
每分钟心跳次数
CUR:当前
对ACH Digital而言
AVG:上次重置以来的平均心率
MAX:上次重启动以来的最大心率
区域:箭头表示您的心率落在预先设定
的区域内、还是该区域之上或之下。
车辆行驶路程,以英里或公里表示。
TRP:上一次重启动以来的里程数
TTL:上一次重置以来的总里程
最大里程 99,999
定速
器
速度
温度
选择
车轮
背光
随时显示并说明当前速度比平均速度快
还是慢。
箭头向上表示比平均速度块,向下表示
比平均速度慢。
随时显示自行车当前的速度,以每小时英
里数(MH)或每小时公里数(KMH)
表示。
AVG (对8i而言):上次重启动以来的平
均速度,精确到小数点后一位。
MAX:上一次重启动以来的最高速度。
最高速度 80.5mph或129.6kph
随时显示并说明电脑当前使用的车轮设置。
以全部数字显示当前的温度(摄氏或华
氏温度)
最低温度 -2° F +/-2°, -19° C +/-1°
最大里程 140° F +/-2°, 60° C +/-1°
INCITE
INCITE
随时显示并说明电脑当前使用的车轮设置。
轮子1 轮子2
对ACH Digital而言
背光显示5秒钟
按下设置按钮打开背光
设置简单(ReSet)
您可以通过一个单一而简单的程序设置电
脑的启动参数。
- 单位
- 轮子尺寸
- 时钟
- 里程表
用按钮
有4个按钮(F4)
A:模式按钮
B:设置按钮
ACH
C:滚动按钮(2个)
使用按钮的三种方式:
按下:按一次
反复按下:视情况反复按下
按住:按下按钮并保持两至三秒钟
ACH
要设置轮子尺寸,
1. 请反复按下滚动按钮至首选尺寸(见表2的
选项)
2. 按下设置按钮选择
电脑显示KMH 转到下一页“设置单位和时间”
要设置单位和时间,
1. 请反复按下滚动按钮至首选设置
- MPH:每小时英里数
- KPH:每小时公里数
2. 按下设置按钮选择设置
屏幕显示“F”(图15)
3. 反复按下滚动按钮至首选的温度设置
- F:华氏温度
- C:摄氏温度
4. 按下设置按钮选择设置
屏幕闪显“12”
5. 反复按下滚动按钮至首选的时钟设置
- 12:12小时制
- 24:24小时制
6. 按下设置按钮选择设置
闪显小时数
- “12”(12小时制)
- “0”(24小时制)
9. 反复按下滚动按钮至小时
- 显示1点、2点或3点(早上1点至下午
12点,12小时制)
- 显示1点、2点或3点(1点至24点,24小
时制)
10. 按下设置按钮选择设置
闪显“00”
11. 反复按下滚动按钮至分钟
- 00、01、02、03,直至59。
12. 按下设置按钮选择设置
屏幕显示以下两个之一:
- SPD:可以骑了 您的电脑还有其他许多功能,详
见第22-37页的高级功能一节。
- PAIR?(匹配?) 见下一节
匹配(对ACH Digital而言)
ACH Digital电脑采用无线通信系统,电脑
从速度、步调或心率传感器中读取射频信
号。 为区别不同的信号,电脑必须与相应
的传感器匹配。
为使电脑与传感器匹配,
一次只启动一个传感器 在某个模式(速
度、步调、心率)匹配完成之前,电脑无
法区分不同的信号。
1. 反复按下模式按钮至SPEED(速度)模式
屏幕显示“PAIR?”(匹配吗)字样
2. 转动车轮让轮子传感器发出信号
3. 让电脑靠近传感器3英尺(1米)之内,按
住设置按钮。
屏幕切换到PAIR(匹配)模式....
4. 放开设置按钮
电脑运行几分钟,然后返回SPEED(速度)屏幕。
5. 转动曲柄套件的同时在CAD(步调)模式下
重复步骤1-4。
6. 穿上心率测试带的同时在HR(心率)模式
下重复步骤1-4。
ReStart(重启动):做好骑车准备
ReSet(重置):将所有数据清零
ReStart(重启动):仅将里程数清零
- 里程表 TRP
屏幕显示ERROR(出错)表示可能出错。
- 有信号干扰(太靠近另一个信号源)
开。
从其他电脑、手机或其他电子设备附近拿
- 传感器电池电源不足
更换传感器电池,详见第20页。
- 电脑和传感器隔得太远
- 速度
- 纬度
- 坡度
把电脑向传感器附近挪挪
- 时钟(秒表)
AVG, MAX
TRP, MAX
AVG
重启动程序(将里程数清零):
1. 反复按下模式按钮至时钟
2. 反复按下滚动按钮至秒表(图16)
3. 同时按住设置按钮和模式按钮
秒表显示“00:00.00”,表示行程模式已清零。
其他信息:
将电脑从基座上拿走。
向后紧紧按住电脑(而不是电脑基座)
(F3)。
故障诊断
黑屏
数据错误
当前速度
为零。
速度不对
没有步调
电脑处于发运模式。 按下按钮。
电池没电,或安装不当。 换上好电池,
重新安装。
磁铁没有对正或太远。 重新调整磁铁和
传感器的位置。
电池电力不足。 更换电池。
磁铁没有对正或太远。 重新调整磁铁和
传感器的位置。
轮子速度不对。 重新设置电脑。
传感器读取磁铁的数据不当。 重新调整
磁铁和传感器对正。
传感器磁铁读数出错 重新调整磁铁和
传感器对正。
电脑和基座没有接触,因为电脑没有放
在基座上。 重新安装
心率为零 心率测试带电池电源不足 更换电池。
心率测试带没有接触皮肤或受潮,请
重新配置。
更换电池。
如果计算机给出错误信息,可能是因为电
池电力不足。 每当电脑出现故障就更换电
池,或每6个月换一次。 买新电池时,最
好将旧电池一起拿到店里。
- ACH轮子传感器之外的所有传感器
CR2032,锂电池,3伏
- ACH轮子传感器 23 AE 12v
拿走电池后,电脑自动将函数总和清零。
安装新电池后,您可以手动设置函数总
和,但必须在拿走电池之前记下这些值。
电池更换程序:
1. 将电脑从基座上拿走。
2. 确定电池盒盖。
3. 沿逆时针方向转动大约1/4周(F6)。
4. 拿起电池盒盖,露出电池。
小心,不要丢了O型橡胶密封圈。
5. 拿走旧电池。
6. 插入新电池,让“正极”和识别标记朝上
(F7)。
7. 换掉电池盒盖和O型密封圈,并沿顺时针方
向转动1/4圈。
要设置单位,
1. 请反复按下模式按钮至ODOMETER(里
程表)
2. 反复按下滚动按钮至TRP
3. 按住设置按钮,屏幕显示“KMH”。.
4. 反复按下滚动按钮至您的首选设置
- MPH:每小时英里数
- KPH:每小时公里数
5. 按下设置按钮选择设置
屏幕显示“F”
6. 反复按下滚动按钮至您的首选温度设置
- F:华氏温度
- C:摄氏温度
7. 按下设置按钮选择温度单位
屏幕返回TRP
4. 按下设置按钮选择设置
闪显时钟数
“12”(12小时制)或“0”(24小时制)
5. 反复按下滚动按钮至小时
- 显示1点、2点或3点(早上1点至下午
12点,12小时制)
- 显示1点、2点或3点(1点至24点,24小
时制)
6. 按下设置按钮选择设置
闪显“00”
7. 反复按下滚动按钮至分钟
- 显示1、2或3分钟(总共60分钟)
8. 按下设置按钮选择设置
屏幕返回时间设置页面
要查看秒表,
1. 请反复按下模式按钮至CLOCK(时钟)
2. 反复按下滚动按钮
屏幕显示“00:00.00”,而不是零,图20显示时
间)。
轮子一转动秒表随即自动走动 轮子停止转动3秒钟
后,秒表随即自动停下来。
要设置第二个轮子的尺寸,
1. 请反复按下模式按钮至SPEED(速度)模式
2. 按住设置按钮,.
屏幕显示轮子选择图标(图21)
如果屏幕显示“PAIR?”(匹配吗),请参阅
第16页。
3. 反复按下设置按钮至轮子设置
- 轮子1为一个圆圈
- 轮子2为半圆圈里面的一个圆
4. 按下滚动按钮选择
屏幕显示轮子尺寸
5. 反复按下滚动按钮至首选的轮子尺寸(见表
4所示的选项)
6. 按下模式按钮选择
电脑返回到SPD
要定制轮子尺寸,
1. 请反复按下设置按钮至SPEED(速度)模式
2. 按住设置按钮,.
屏幕显示轮子选择图标
3. 反复按下设置按钮至相应的轮子选择图标
- 轮子1为一个圆圈
- 轮子2为半圆圈里面的一个圆
4. 按下滚动按钮选择
屏幕显示轮子的尺寸
5. 反复按下滚动按钮至4位数(例
如“2155”)
6. 按下设置按钮,屏幕闪显第一位数。.
7. 反复按下滚动按钮至首选设置
- 0、1或2
8. 按下设置按钮选择设置
闪显第二位数
9. 重复上述步骤,直至选择了全部首选4位
数。
10. 按下模式按钮返回SPEED(速度)屏幕
计算机返回SPD
轮子尺寸的滚动测量程序:
1. 坐上自行车,让前轮阀杆位于地板正上方
(F9)。
2. 让助手记下阀杆在地板上的投影位置。
3. 坐上自行车,让助手向前转动车轮一圈,让
阀杆再次位于地板正上方。
4. 记下阀杆的新投影位置。
5. 测量两个投影位置之间的距离,单位为
毫米。
如果只能以英寸为单位,乘以25.4即可转换为
毫米。
6. 用测量结果设置电脑。
要选择轮子尺寸,
1. 反复按下模式按钮至CDOMETER(里程
表)
2. 反复按下滚动按钮至TRP
3. 按住左右滚动按钮切换至首选设置(图23)
- 轮子1
- 轮子2
计算机返回TRP屏幕
要查看速度,
1. 反复按下模式按钮,直至屏幕显示速度(
图24)。
如果屏幕显示“PAIR?”字样,请参阅第16页。
2. 反复按下滚动按钮,直至屏幕显示所需的
数据。
- AVG:平均速度
- MAX:最高速度
- 定速器显示当前速度比AVG高还是低(
图24)。
要设置总里程数(TTL),
1. 请反复按下模式按钮至ODOMETER(里程
表)(图25)
2. 反复按下滚动按钮至TTL
3. 按住设置按钮,闪显五个数字中的第一位。.
4. 反复按下滚动按钮至首选值
5. 按下设置按钮选择
闪现下一个数字。
5. 重复第4-5步,直至选择了所有的数字。
选择了最后一位数字后,计算机返回SPEED(速
度)屏幕。
如果屏幕出现PAIR(匹配)字样,请参阅第16页。
要查看步调,
1. 请反复按下模式按钮,直至显示步调值(
图26)。
如果屏幕出现PAIR(匹配)字样,请参阅第16页。
2. 反复按下滚动按钮,直至显示所需的数据。
- CUR:当前步调
- AVG:平均步调
- MAX:最大步调
要查看纬度,
1. 请反复按下模式按钮,直至显示纬度值。
2. 反复按下滚动按钮,直至显示所需的数据。
- TTL:重置以来的纬度增益总和
- CUR:当前纬度
- TRP:上一次重启动以来的纬度增益
- MAX:最大纬度
要设置当前纬度(CUR),
1. 请反复按下模式按钮至ALTITUDE(纬度)
2. 反复按下滚动按钮至CUR
3. 按住设置按钮,.
屏幕显示当前海拔高度,闪显 + 或 -(高于或低
于海平面)。
4. 反复按下滚动按钮至首选值
5. 按下设置按钮选择
闪显第一位数
6. 重复步骤4-5,直至设置了所有的数字。
计算机返回纬度CUR屏幕
要手动设置纬度总和(TTL),
1. 请反复按下模式按钮至Altitude(纬度)
2. 反复按下滚动按钮至TTL
3. 按住设置按钮,.
屏幕显示海拔高度增益总和,闪显第一位数。
4. 反复按下滚动按钮,直至第一位数显示您
的首选值。
5. 按下设置按钮选择
闪现下一个数字。
6. 重复步骤4-5,直至设置了所有的数字。
计算机返回Altitude TTL屏幕
要查看坡度,
1. 请反复按下模式按钮,直至屏幕显示
GRADE(坡度)字样。
2. 反复按下滚动按钮,直至屏幕显示所需的
数据。
- CUR:当前坡度
- TRP AVG:重启动以来的平均坡度
- TRP MAX:重启动以来的最大坡度
单程时才存储坡度数据
要查看心率,
1. 请反复按下模式按钮,直至屏幕显示
HEART RATE(心率)字样。
如果屏幕显示PAIR(匹配)字样,请参阅第16页。
2. 反复按下滚动按钮,直至屏幕显示所需的
数据。
- CUR:当前心率
对ACH Digital而言,
- AVG:平均心率
- MAX:最大心率
- ZONE(区域,见下一页)
要设置心率区,
1. 请反复按下模式按钮,直至屏幕显示
HEART RATE(心率)字样。
2. 反复按下滚动按钮,直至屏幕显示ZONE(
区域)字样。
3. 按住设置按钮,屏幕显示SET ZONE(设置
心率区)字样。
屏幕显示向上的箭头,闪显第一位数。
4. 反复按下滚动按钮编辑第一位数
5. 按下设置按钮选择
闪现下一个数字。
6. 重复上述步骤,直至选中较大的数值。
屏幕显示向下的箭头,闪显第一位数。
7. 重复步骤4-6设置下限
屏幕返回ZONE(区域)
有限质量保证:
特莱克自行车有限公司保证出厂的每台Incite电脑没
有工艺和材料缺陷。
本质量保证适用于特莱克6i、8i、9i、11i、ACH和ACH
Digital型Incite电脑,为期两年,自销售之日开始计算。
但不适用于一般的磨损和撕扯,包括电池寿命。
-
- 装配不当。
- 未按部件或附件的初始用途安装,或与销售
的元部件不兼容。
- 因事故、使用不当、滥用或疏忽导致的损伤
或故障。
用户私自改装产品的元件或部件的,本保证将全
部无效。
本保证只适用于有缺陷部件的修理或更换,只是一
种质量保证的补救措施。 本保证自产品购买日开始
生效,只适用于最初的买主,不得转让。 特莱克不
对偶发损害或间接损害承担责任。 有些州不允许厂
家免于承担偶发损害或间接损害的责任,因此上述
免责声明可能不适合您。
本保证项下的索赔应由经授权的经销商提出。 提出
索赔时必须提供购买凭证。
本保证让消费者享有某些合法权利,此类权利可能
因地而异。 本保证不妨碍消费者享有的法定权利。
时钟设置步骤:
1. 反复按下模式按钮至CLOCK(时钟)
2. 按住设置按钮,
闪显“12”(图14)
3. 反复按下滚动按钮至您的首选时钟设置
- 12:12小时制
- 24:24小时制
F1 F2 F3
A
C
F4
B
F5
F6 F7
700 x 20
700 x 23
700 x 25
700 x 28
700 x 32
700 x 35
700 x 38
2086
2096
2105
2136
2155
2168
2180
26 x 1.5
2010
26 x 1.90
26 x 1.95
26 x 2.0
26 x 2.1
26 x 2.2
Custom
0000 - 2999
2075
2045
2050
2055
2068
F8
F9

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Speed, distance, and altitude tracking
- Heart rate and cadence tracking
- Easy to set up and use
- Wireless communication with sensors
- Customizable display settings
- Backlight for night riding
- Durable and water-resistant
- Battery life of up to 12 months