DEXAPLAN VT 623 - 12-10-2007 Operating instructions

Add to my manuals
22 Pages

advertisement

DEXAPLAN VT 623 -  12-10-2007 Operating instructions | Manualzz

Monitor: 2.5” TFT, colour

Monitor resolution: 640 x 240 pixels

Line-out output:

Dimensions:

1 Vpp / 600 Ohm approx. 100 x 180 x 34 mm incl.

wall bracket

Casing material: indoor station: PC, ABS; wall bracket: Aluminium

Weight: approx. 306 g incl. wall bracket

Relative humidity: 20 - 80 %

Operating temperature: -10 °C to +50 °C

Application: indoor use only

Mains adapter

Model:

Power supply:

Power output:

Application:

KSAFF1500150W1

100-240 V , 50/60 Hz, 0.6 A

15 V , 1.5 A indoor use only

Connection cable

Wire cross section: 2 x 0.75 mm²

Supplied length:

Max. length:

15 m

75 m (min. 0.75 mm², copper)

!

!

!

!

Safety instructions

The following instructions are provided for your safety and satisfaction during operation of the device. Note that non-observance of these safety instructions results in significant risks of accident.

Explanation of symbols and terms used:

Danger!

If this point is not heeded life and health is endangered.

Attention!

Non-observance of these instructions puts property at risk of damage.

Tip: Optimum results will be achieved by observing these instructions.

Danger!

Do not leave small children unsupervised with the device, packaging material or small parts. Otherwise there is a risk of fatal injury due to choking or suffocation.

Perform the connection and installation while the mains power is disconnected! Otherwise there is a risk of fatal injury due to electric shock.

Do not damage any gas, electricity, water or telecommunication lines during drilling and fixing work. Otherwise there are dangers of personal and fatal injury and fire.

Treat the cables carefully. Lay these so that they cannot be damaged and do not present any tripping hazard. Fix the cables sufficiently. Do not pull the cables over sharp edges and do not crush or crimp them elsewhere. Otherwise there are dangers of personal and fatal injury and fire.

!

!

!

!

!

!

!

!

Do not place the equipment near fire, heat or long lasting high temperature effects of more than +50 °C.

Otherwise there is a risk of fatal injury due to fire.

Do not connect any external voltage to the connection terminals. Otherwise there are dangers of personal and fatal injury and fire.

Plug the mains adapter for the mains power connection into the mains socket completely. Do not touch it with wet hands. Otherwise there is a risk of fatal injury due to electric shock.

Only operate the indoor station and the mains adapter in dry areas. Do not expose them to dripping or splash water. Only clean the equipment with a dry and, if necessary slightly moist, cloth. Do not submerge the equipment in water. Otherwise there is a risk of fatal injury due to electric shock and fire.

Do not connect any damaged device (e.g. transport damage) and disconnect the power supply immediately in the case of damage. Unplug the mains adapter from the mains socket. Arrange for the damage to be repaired immediately by a specialist.

Otherwise there is a risk of fatal injury due to electric shock.

Attention!

Only operate the system with 15 V DC from the supplied power supply. Before connecting the power supply to the mains, ensure that the mains current complies with 230 V AC, 50 Hz and is fitted with a fuse according to local regulations.

Protect the equipment and the cables against strong magnetic or electrical fields and against strong mechanical loads and vibrations.

Only have repairs carried out by authorised and trained qualified personnel. Otherwise there is a risk of damage due to improper use and invalidation of the warranty.

Planning the installation

Observe the following points:

Outdoor station:

!

!

Protect the outdoor station as much as possible against direct rainfall.

Mount the outdoor station at such a height that visitors can comfortably reach the doorbell button and that the face of the person ringing the bell is in the field of view of the camera. Pay attention to the height of children

!

in doing so. The vertical detection angle of the camera is approx. 48°.

The outdoor station is usually installed at the side of the entrance door. Ensure that the face of the visitor standing in front of the door can be seen on the screen. The horizontal detection angle of the camera

GB / IE - 5

!

!

is approx. 64°. If necessary, use the enclosed wedge shaped bracket to align the outdoor station.

Position the outdoor station so that no direct light falls on the lens opening. Avoid strong backlighting behind the visitor: in this case, the person appears darker on the image. Check the camera image before mounting. Put the unit into operation and hold the outdoor station in the desired place for this. If necessary, change the position until you have found the optimum image. Remember that the position of the sun changes.

Suitable cable routing must be available, also for the optional electric door opener.

Indoor station

!

Mount the indoor station on the wall at a suitable central place inside the residence, e.g. in the hall.

!

!

Ensure that the chime can be heard everywhere inside the residence.

If the chime is not sufficiently audible, an additional powered loudspeaker can be connected.

Arrange the indoor station at face height so that you can observe the monitor and can communicate using the hands-free system. Directly opposite or slightly

!

!

down onto the monitor are the best viewing directions.

Take account of the height of everybody living in the residence including children when determining the mounting height.

Ensure that there is a mains power socket for the mains power supply within the range of the mains adapter cable.

Pay attention to the length of the necessary connection cable to the outdoor station. The maximum length is 75 m. A suitable existing cable can be used if available (wire cross section min. 0.75 mm , max. length 75 m). One 15 m cable is supplied. Avoid laying the connection cable directly next to other electrical cables as this adversely affects the image and sound quality.

!

!

!

!

Checking function

Unpack the equipment and remove all plastic protective packaging.

Provisionally lay the connection cable [14] from the intended installation location of the indoor station to the intended installation location of the outdoor station.

Using the connection cable, connect the outdoor station [1] to the indoor station [2] according to the connection diagram (see Fig. I).

If desired, connect an optional door opener [62] (not included in the package contents) with a two-core cable (not included) to the outdoor station according to the connection diagram (see Fig. I).

GB / IE - 6

!

!

!

!

!

!

!

!

Connect the low-voltage connector [13] to the connection [50].

Plug the mains adapter [12] into a mains power socket.

Check the function (see Chapter “Operation”).

Check the image detail.

Optimise the placement of the equipment.

Unplug the mains adapter from the mains socket.

Disconnect all other connections.

Now continue with the wall mounting.

!

Preparing the wall mounting

Lay the cable between the indoor and the outdoor stations: along the wall

!

Run the connecting cable [14] and if required a two-core cable for an optional door opener along the wall (laid on the surface or in wall slits).

Through the wall

!

Drill a corresponding cable opening hole (Ø at least 8 mm) directly behind the cable opening [29 and 46] of the wall bracket of the outdoor and

!

indoor station or behind the cable opening [32] of the wedge shaped bracket if necessary.

Put the connection cable and if applicable the twocore cable for an optional door opener through the cable opening hole. In doing so, plan a sufficient cable length for the connection to the stations.

Outdoor station / Indoor station: Mounting with wall bracket (see Fig. D and H)

!

Hold the wall bracket [3 and 16] at the desired mounting point and mark the four drill holes on the

!

!

!

wall with a pencil. Pay attention when laying the cable through the wall that the cable opening [29 and 46] is aligned with the cable.

Drill the 4 holes (Ø 5 mm).

When laying the cable through the wall, guide the cable through the cable opening of the corresponding wall bracket.

Fix the wall bracket in place to the wall using the four mounting screws [9 and 10] and four wall plugs [8 and

11].

Outdoor station: Mounting with wall bracket and wedge shaped bracket (see Fig. E)

The wedge shaped bracket changes the horizontal alignment of the outdoor station by 30°. You can mount it on the left or right side of the door by turning it upside down.

!

Hold the wedge shaped bracket [15] at the desired

!

mounting point and mark the four drill holes on the wall with a pencil.

Drill the 4 holes (Ø 5 mm).

!

!

!

When laying the cable through the wall, guide the cable through the cable openings of the wall bracket and the wedge shaped bracket [29/32].

Fix the wedge shaped bracket in place to the wall using the four mounting screws [10] and wall plugs

[11].

Fix the wall bracket [16] to the wedge shaped bracket using the four fixing screws [5].

Indoor station: Hanging on the wall without wall bracket

The indoor station can also be hung on the keyhole slots

[49].

!

!

!

Drill two holes at the desired mounting position (Ø 5 mm) with horizontal spacing of 4.6 cm.

Insert two wall plugs [8] in the drilled holes.

Screw the two mounting screws [9] into the drilled holes so that the screw heads protrude approx. 5 mm from the holes.

station with a two-core cable (polarity-independent) according to the connection diagram (see Fig. I).

Connecting optional powered loudspeaker

!

Connect an optional powered loudspeaker [48] (not included in the package contents), e.g. a PC speaker, to the terminals [53] and [54] of the indoor station with a two-core cable according to the connection diagram

(see Fig. I). Pay attention to the polarity for the connection.

Connecting the mains adapter to the indoor station

!

Connect the low-voltage connector [13] to the connection [50].

Connections

Connecting the outdoor station to the indoor station

!

!

Remove the four screws of the outdoor station terminal cover [23].

Lift the terminal cover at the tab [26].

!

Label the nameplate:

!

Remove the nameplate [61] completely from the slot.

!

!

Label the nameplate. In doing so, note that only 4 cm are visible.

!

Slide it back into the slot as far as the stop.

Carefully make a hole using a pointed object in one of

!

!

!

the predetermined breaking points of the grommet

[24].

Guide the connection cable [14] through this hole.

If required, make a second hole for the cable of an optional door opener and guide the cable through this hole.

Connect the connection cable [14] to the terminals of

!

!

the outdoor station [59, 60] and the indoor station [55,

56] according to the connection diagram (see Fig. I).

Pay attention here to the wire markings and the polarity (A to A, B to B).

If desired, connect an optional door opener [62] (see next chapter).

Replace and screw down the terminal cover on the outdoor station.

Connecting an optional door opener

!

If desired, install an optional door opener [62] (not

!

included in the package contents) at the desired location according to the instructions of the manufacturer.

Connect it to the terminals [57] and [58] of the outdoor

Finishing the wall mounting

Finishing the outdoor station mounting

!

For cable routing along the wall: Guide all connected cables through the cable opening [25].

!

!

Slide the outdoor station [1] at an angle upwards into the wall bracket and push it into place.

Fix the outdoor station to the wall bracket through the two holes [30] with two of the fixing screws [4].

Finishing the indoor station mounting

Screwing to the wall

!

For cable routing through the wall: Place the

!

!

connection cable [14] into the cable channel [51].

For cable routing along the wall: Place the mains adapter cable into the cable channel [51].

Slide the indoor station [2] at an angle upwards into

!

the wall bracket and push it into place.

Fix the indoor station to the wall bracket through the hole [47] with one fixing screw [4].

Hanging on the wall

!

Hang the indoor station [2] on the two protruding screw heads in the wall using the keyhole slots [49].

First use

!

Plug the mains adapter [12] into a mains power socket. The operating status LED [35] lights green and the nameplate cover [20] is illuminated from the

!

back.

Remove the protective film from the monitor [33].

The video door entry system is now ready for operation.

Operation

A visitor presses the doorbell button [21] of the outdoor station. A chime sounds from the indoor station. The camera image is displayed on the monitor [33] and the operating status LED [35] lights red. It can now be heard on the indoor station what is said at the outdoor station.

If the visitor presses the doorbell button again, the chime

GB / IE - 7

sounds again.

!

Press the talk button

!

[36] to speak to the visitor.

The LED of the talk button flashes blue.

Now speak into the microphone [39]. The visitor hears you by means of the loudspeaker [19] of the outdoor station and can talk to you using the microphone [22] of the outdoor station. You hear the visitor by means of the loudspeaker [34] of the indoor station.

Press the talk button again to end the

!

conversation; otherwise the connection will end automatically after 4 minutes. The LED of the talk button stops flashing and the monitor image disappears.

If you do not react to the visitor pressing the doorbell button, the monitor image disappears after approx. 60 seconds

Note:

You can only start the talk function when the monitor image is activated.

The chime and the conversation are relayed to a powered loudspeaker if connected. If the powered loudspeaker has a volume control, you can adjust the volume independently of the indoor station volume.

Door opener (optional)

If a door opener is connected, you can unlock the door / gate as follows

Latching door opener

With a latching door opener the door or gate remains open after the signal.

!

Press the door opener button closed again.

[37]. The gate or the door is locked again after it has been opened and

Non-latching door opener

!

Keep the door opener button [37] pressed until the visitor has opened the door. The door remains

!

unlocked for the period in which you keep the button pressed.

Release the door opener button and the door opener locks immediately.

While the door opener button is pressed, the LED of the door opener button flashes blue for approx. 2 seconds, the monitor image disappears for a short time, “NO

SIGNAL” is displayed briefly on the monitor and the nameplate is not illuminated.

Note:

Unlocking the door / gate is only possible when the monitor image is activated.

Switching the monitor on and off

!

Press the monitor button [38] in order to see the camera image. The camera image is displayed on the monitor and the operating status LED [35] lights red.

GB / IE - 8

!

The monitor image disappears when the monitor button is pressed again or automatically after approx.

60 seconds and the operating status LED lights green again.

Settings

Adjusting the monitor image

The adjustments can only be made when the monitor image is activated

!

Press the monitor button [38].

!

!

Press the image adjustment button [42] once; the settings menu is displayed on the monitor.

You reach the respective next menu item by repeated pressing of the image adjustment button (the current

!

menu item is pink) or the settings menu disappears after the last menu item. The corresponding setting value is displayed numerically and graphically as a bar.

You can change the setting value of the respective menu item by pressing the buttons

[40].

+ [41] and

BRIGHTNESS: Brightness (0 to 100)

CONTRAST: Contrast (0 to 100)

SHARPNESS: Sharpness (0 to 6)

COLOUR:

HUE:

VIDEO:

Colour saturation (0 to 100)

Hue (0 to 100); not active for PAL setting

NTSC or PAL (set to PAL)

The settings menu disappears automatically after approx.10 seconds if no action is taken in the menu, however at the latest after approx. 60 seconds when the monitor image disappears.

Tip:

In order to have sufficient time for the adjustment, press the talk button [36] after switching on the monitor as the monitor image then remains switched on for approx. 4 minutes.

Adjusting the volume of the indoor station ring tone

In 2 steps

!

In order to have a quieter chime, set the volume switch [44] to “-“; set it to “+* for the louder chime.

Continously adjustable

!

!

Switch on the monitor using the monitor button

[38].

Press the volume button + [41] to increase the volume of the chime and the conversation; to reduce the volume, press the volume button

[40] (settings value will be displayed on the monitor: can be set between 0 and 100).

Selecting chime melody

You can select one of three melodies using the chime

Troubleshooting

Fault

No image is displayed, the operating status LED does no light

Cause

The power supply is interrupted

The fuse has blown

Nothing happens after pressing the doorbell button, “NO SIGNAL” is displayed on the monitor after pressing the Monitor button and the operating status LED lights red

The polarity of the connection between the outdoor station and the indoor station is not correct

The connection between the outdoor station and the indoor station has been interrupted

“NO SIGNAL” is displayed on the monitor after pressing the Monitor button or the doorbell button and the operating status LED lights red

The cable is too long or its cross section is too small

No image is displayed after pressing the doorbell button, the

LED display lights green

A whistling sound can be heard

The settings cause a “black” image

It is produced by acoustic feedback

No sound

The image is displayed in black and white and maybe flickering

Dark monitor image during twilight

/ darkness

The image is also too dark during daylight

The monitor image displays a bright background, however the visitor is displayed dark

The volume on the indoor station has been set too low

The power supply is interrupted

The connection between the outdoor station and the indoor station has been interrupted

The polarity of the connection between the outdoor station and the indoor station is not correct

The video signal is not switched correctly

The wrong video system has been set

The outdoor station needs additional light in order to be able to display a good image

Your viewing angle to the monitor is unfavourable

There is too much backlighting in the background

Remedy

Check the power supply

Remove the fuse holder [52] from the rear side of the indoor station and replace the fuse with an equivalent one (1 spare fuse is supplied)

Correct the polarity of the connection

Check the connection and polarity

Use a suitable cable (wire cross section at least 0.75 mm², max. length 75 m)

Change the settings in the settings menu

Place the indoor and the outdoor stations further apart from each other

Reduce the volume on the indoor station

Regulate the volume on the indoor station

Check the power supply

Check the connection and polarity

Correct the polarity of the connection

Switch the monitor on and off using the

Monitor button [38]

Set the system to PAL

Arrange additional lighting

Change the mounting height of the indoor station or adjust the monitor brightness

Install additional lighting or change the installation location of the outdoor station

GB / IE - 9

switch

!

1/2/3

[43].

Set the chime switch to one of the three positions:

Position 1: 2x “Ding-Dong”

Position 2: short melody

Position 3: longer melody “For Elise”

!

!

!

!

Maintenance + cleaning

The unit is maintenance-free.

Regularly check the technical safety and functioning

Use a dry cloth for cleaning the surfaces. For stubborn dirt, clean the surfaces with a soft, fluff-free, slightly moist cloth without cleaning additives.

Carefully clean the slits of the loudspeaker [19 and 34] with a dry brush.

Disposal

Do not simply throw away packaging material and worn-out equipment but send it for recycling. Please ask your local authority for details of your recycling centre or nearest collection point.

Warranty

This product is warranted for 3 years from the date of purchase. Keep the till receipt in a safe place as proof of purchase. Contact the service office in your country in the event of a warranty claim. This warranty is only valid for the original purchaser and cannot be transferred. The warranty only covers material or manufacturing defects. It does not cover wear or damage to fragile parts. The product is only intended for private use and not for commercial use. The warranty is void in the case of misuse and/or improper handling, application of force and for any unauthorized repairs. This warranty does not affect your legal rights.

Service

Information about dealing with problems is available at www.dexaplan.com. Contact our service centre by email

([email protected]) or by telephone (

241 3029 Mon Fri 08:30 17:00 /

IE

GB

0870 /

1890 851 851

Mon Fri 08:30 17:00) for any questions. You can obtain all the necessary information about service issues, such as returning a defective product etc.

Dexaplan GmbH

Paul-Böhringer-Str. 3

D - 74229 Oedheim

12/10/2007

Ident-No.: 12-10-2007-VT 623-GBPLHU-L74a

GB / IE - 10

Wprowadzenie ..................................................Strona 11

U¿ ytkowanie zgodne z przeznaczeniem........... Strona 11

Zakres dostawy ................................................

Strona 11

Wyposa¿enie ....................................................

Strona 12

Dane techniczne ..............................................

Strona 13

Wskazówki dot ycz¹ce bezpieczeñstwa ............Strona 13

Planowanie monta¿u ........................................

Strona 14

.............................................

Strona 14

..................

Strona 15

Przy³¹cza ..........................................................

Strona 15

Zakoñczenie monta¿u na œcianie .....................Strona 16

Uruchomienie ...................................................

Strona 16

³ ............................................................

Strona 16

Ustawienia ........................................................

Konserwacja + Czyszczenie ............................

Strona 17

Strona 17

Utylizacja ..........................................................

Strona 17

Gwarancja ........................................................

Usuwanie usterek .............................................

Strona 17

Strona 18

Serwis .............................................................. Strona 19

Wprowadzenie

Prosimy w ca³oœci i dok³adnie przeczytaæ tê instrukcjê obs³ugi, maj¹c przy tym roz³o¿on¹ stronê nr 3 z rysunkami. Instrukcja odnosi siê do niniejszego produktu i zawiera wa¿ne wskazówki dotycz¹ce uruchamiania urz¹dzenia i pos³ugiwania siê nim.

Nale¿y zawsze przestrzegaæ wszystkich wskazówek dotycz¹cych bezpieczeñstwa. W razie pytañ lub niepewnoœci odnoœnie u¿ytkowania urz¹dzeñ nale¿y zwróciæ siê do specjalisty, zasiêgn¹æ informacji w internecie pod adresem www.dexaplan.com

lub skontaktowaæ z punktem serwisowym. Nale¿y zachowaæ t¹ instrukcjê obs³ugi i przekazaæ j¹ w razie potrzeby osobom trzecim .

U¿ytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Wideodomofon VT 623 sk³ada siê ze stacji zewnêtrznej

ê sob po czone dwu y d³ugoœæ przewodu wynosi 75 m.

Zasilanie odbywa siê poprzez za³¹czony do zestawu zasilacz sieciowy, który pod³¹cza siê do stacji wewnêtrznej.

Po wciœniêciu przycisku dzwonka stacja wewnêtrzna emituje dŸwiêk dzwonka, który mo¿na samodzielnie wybraæ. Po wciœniêciu przycisku na stacji wewnêtrznej mo¿liwa jest rozmowa, w obie stacje wbudowano zestawy g³oœnomówi¹ce.

Po wciœniêciu przycisku dzwonka automatycznie aktywowana jest kamera wbudowana w stacjê zewnêtrzn¹, obraz z niej pojawia siê na monitorze stacji wewnêtrznej. W celu dokonania kontroli wzrokowej mo¿na w ka¿dej chwili aktywowaæ kamerê poprzez wciœniêcie przycisku na stacji wewnêtrznej, nastêpnie mo¿na tak¿e uruchomiæ zestaw g³oœnomówi¹cy.

Obraz z kamery jest kolorowy. Gdy jest ciemno, aktywowane jest oœwietlenie podczerwieni¹ wbudowane w stacjê zewnêtrzn¹, które oœwietla twarz osoby stoj¹cej przed kamer¹. Wówczas obraz jest czarno-bia³y. Poprzez wprowadzenie dodatkowego oœwietlenia mo¿na poprawiæ jakoœæ obrazu, je¿eli wystêpuj¹ z³e warunki

œwietlne.

Do stacji wewnêtrznej mo¿na pod³¹czyæ aktywny g³oœnik

(nie ma go w zestawie standardowym), który wzmacnia g³oœnoœæ dzwonka oraz rozmowy, mo¿na go umieœciæ w innym miejscu ni¿ stacja wewnêtrzna.

Elektryczny automat do otwierania drzwi 12 V DC (nie ma go w zestawie standardowym) mo¿na w razie potrzeby pod³¹czyæ do stacji zewnêtrznej. Aktywuje siê go, wciskaj¹c przycisk na stacji wewnêtrznej.

Uk³ad przewidziany jest do monta¿u natynkowego, przy czym stacjê wewnêtrzn¹ i zasilacz sieciowy mo¿na montowaæ jedynie wewn¹trz. Cokó³ k¹towy jest przeznaczony do prostego ustawienia stacji zewnêtrznej.

System mo¿na wykorzystywaæ jedynie do celów prywatnych, nie jest on przeznaczony do u¿ytku komercyjnego.

Ka¿de inne u¿ycie lub zmianê urz¹dzenia uznaje siê za niezgodne z przeznaczeniem, wi¹¿e siê to tak¿e z ryzykiem wyst¹pienia wypadku. Producent nie odpowiada za szkody, które powsta³y wskutek u¿ytkowania urz¹dzenia niezgodnie z przeznaczeniem lub zosta³y spowodowane jego nieprawid³ow¹ obs³ug¹.

Zakres dostawy

Bezpoœrednio po otrzymaniu urz¹dzenia sprawdziæ je pod k¹tem kompletnoœci oraz uszkodzeñ.

1x Stacja wewnêtrzna (wraz z mocowaniem do œciany)

1x Stacja zewnêtrzna (wraz z mocowaniem do œciany)

1x dwu¿y³owy kabel pod³¹czeniowy o d³ugoœci ok.

15 m

1x Cokó³ k¹towy do monta¿u stacji zewnêtrznej

1x Zasilacz sieciowy z przewodem o d³ugoœci ok..

2,5 m

PL - 11

8x Œruby monta¿owe

8x Dyble Ø 5 mm

4x Œruby mocuj¹ce coko³u k¹towego

3x Œruby mocuj¹ce

1x Bezpiecznik zapasowy

1x Zapasowa tabliczka na nazwisko

1x Wskazówki dotycz¹ce obs³ugi i bezpieczeñstwa

Wyposa¿enie

Zakres dostawy (patrz rys. A):

1 Stacja zewnêtrzna

2 Stacja wewnêtrzna

3 Mocowanie stacji wewnêtrznej do œciany

4 Œruby mocuj¹ce

5 Œruby mocuj¹ce coko³u k¹towego

6 Bezpiecznik zapasowy

7 Zapasowa tabliczka na nazwisko

8 Dyble stacji wewnêtrznej

9 Œruby do monta¿u stacji wewnêtrznej

10 Œruby do monta¿u stacji zewnêtrznej

11 Dyble stacji zewnêtrznej

12 Zasilacz sieciowy

13 Wtyczka niskonapiêciowa

14 Kabel pod³¹czeniowy

15 Cokó³ k¹towy do monta¿u stacji zewnêtrznej

16 Mocowanie stacji zewnêtrznej do œciany

Przód stacji zewnêtrznej (patrz rys. B):

17 Dioda LED na podczerwieñ

18 Obiektyw kamery

19 G³oœn ik

20 Oœwietlana przes³ona tabliczki z nazwiskiem

21 Przycisk dzwonka

22 Mikrofon

Ty³ stacji zewnêtrznej (patrz rys. C):

23 Os³ona zacisków

24 Zatyczka uszczelniaj¹ca

25 Kana³ na przewód

26 Nak³adka

Mocowanie stacji zewnêtrznej do œciany (patrz rys.

D):

27 Otwór na œrubê monta¿ow¹

28 Przepust na przewód (do u³o¿enia wzd³u¿ œciany)

29 Przepust na przewód (do przeci¹gniêcia przewodu przez œcianê)

30 Otwór na œrubê mocuj¹c¹

Mocowanie uchwytu œciennego stacji zewnêtrznej do coko³u k¹towego (patrz rys.

E):

31 Otwór na œrubê monta¿ow¹

32 Kana³ na przewód

Przód stacji wewnêtrznej (patrz rys.

F):

33 Monitor

34 G³oœnik

35 Kontrolka

36 Przycisk rozmowy

37 Przycisk otwierania drzwi

38 Przycisk monitora

39 Mikrofon

40 Przycisk g³oœnoœci

41 Przycisk g³oœnoœci +

42 Przycisk ustawieñ obrazu

Bok stacji wewnêtrznej (patrz rys. G):

43 Prze³¹cznik dzwonka

1/2/3

44 Prze³¹cznik g³oœnoœci

Mocowanie stacji wewnêtrznej do œciany (patrz rys.

H):

45 Otwór na œrubê monta¿ow¹

46 Otwór na przewód

47 Otwór na œrubê mocuj¹c¹

Schemat pod³¹czenia (patrz rys. I):

4 8 Opcja: g³oœnik aktywny (nie wystêpuje w zestawie standardowym) standardowym)

49 Otwór do powieszenia

50 Przy³¹cze pr¹du s³abego

51 Kana³ na przewód

52 Uchwyt bezpieczników

53 Przy³¹cze

54 Przy³¹cze

+ aktywnego g³oœnika aktywnego g³oœnika

55 Przy³¹cze przewodu ³¹cz¹cego A

56 Przy³¹cze przewodu ³¹cz¹cego B

57 Przy³¹cze dodatkowego, elektrycznego automatu do otwierania drzwi

58 Przy³¹cze dodatkowego, elektrycznego automatu do otwierania drzwi

59 Przy³¹cze przewodu ³¹cz¹cego

60 Przy³¹cze przewodu ³¹cz¹cego

B

A

61 Tabliczka z nazwiskiem

62 Opcja: elektryczny automat do otwierania drzwi (nie wystêpuje w zestawie standardowym)

PL - 12

Dane techniczne

Stacja zewnêtrzna VT623C

Napiêcie robocze: stacji wewnêtrznej (15 V DC)

Pobór pr¹du:

Napiêcia automatu max. 1 A do otwierania drzwi: 12 V DC (max. 1 A) *

Czujnik obrazu kamery: 1/3“ CMOS kolor

RozdzielczoϾ obrazu z kamery: 628 x 562 pikseli (PAL)

Obiektyw kamery: f = 4,5 mm

K¹ t obrazu z kamery: ok. 64° poziomo, ok. 48° pionowo

Doœwietlenie: 9 diod œwiec¹cych podczerwieni¹

(do doœwietlania obszaru bliskiego w ciemnoœci)

Prze³¹cznik zmierzchowy: aktywuje diody œwiec¹ce podczerwieni¹ przy natê¿eniu

œwiat³a rzêdu ok. 2 luksów

Wy miary: ok.104 x 185 x 46 mm wraz z mocowaniem na œcianê

Materia³ obudowy: poliwêglan, ABS

Masa: ok. 333 g wraz z mocowaniem do

œciany

Temperatura robocza:-10 °C do +50 °C

Klasa ochronna: IP 55

* Automat do otwierania drzwi musi odpowiadaæ parametrom.

tym

Stacja wewnêtrzna VT623M

Napiêcie robocze: 15 V DC

Pobór pr¹du:

Bezpiecznik: max. 1,5 A

250 V, 3 A; od³¹czanie: zw³ocznie

DŸwiêk dzwonka: max. 68 dB(A) (w odleg³oœci 1 m)

Monitor

RozdzielczoϾ monitora:

Wyjœcie line out:

2,5“ TFT, kolorowy

640 x 240 pikseli

1 Vpp / 600 om

Wymiary:

Materia³ : ok. 100 x 180 x 34 mm wraz z mocowaniem do œciany obudowy: Stacja wewnêtrzna: poliwêglan, ABS

Mocowanie do œciany: aluminium

Masa: ok. 306 g wraz z mocowaniem do

œciany

WilgotnoϾ powie trza:20 - 80 %

Temperatura robocza:-10 °C do +50 °C

Zastosowanie: tylko wewn¹trz

Zasilacz sieciowy

Model: KSAFF1500150W1

Zasilanie pr¹dem: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 0,6 A

Wyjœcie pr¹du: 15 V DC, 1,5 A

Zastosowanie: tylko wewn¹trz

Kabel pod³¹czeniowy

Przekrój ¿y³:

³ugoœæ kabla w

2 x 0,75 mm²

D zestawie standardowym: 15 m max. D³ugoœæ: 75 m (min. 0,75 mm², miedŸ)

Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa

Nastêpuj¹ce wskazówki s³u¿¹ zagwarantowaniu bezpieczeñstwa u¿ytkownika oraz zadowolenia podczas eksploatacji urz¹dzenia. Pamiêtaæ, i¿ niestosowanie siê do wskazówek bezpieczeñstwa mo¿e prowadziæ do nieszczêœliwych wypadków .

Objaœnienie stosowanych symboli oraz pojêæ

Niebezpieczeñstwo!

:

W przypadku nieprzestrzegania tej wskazówki zagro¿one jest ¿ycie i zdrowie.

Uwaga!

W przypadku nieprzestrzegania tej wskazówki zagro¿one s¹ wartoœci materialne.

Rada!

Przestrzegaj¹c tej wskazówki, optymalnie korzysta siê z urz¹dzenia .

!

!

!

!

!

!

!

Niebezpieczeñstwo !

Nie pozostawiaæ ma³ych dzieci bez opieki przy urz¹dzeniu, jego opakowaniu lub drobnych czêœciach!

W przeciwnym razie grozi niebezpieczeñstwo utraty

¿ycia wskutek uduszenia!

Pod³¹czenie i monta¿ wykonaæ przed pod³¹czeniem do sieci elektrycznej! W przeciwnym razie grozi niebezpieczeñstwo utraty ¿ycia wskutek pora¿enia pr¹dem!

Podczas wiercenia oraz monta¿u nale¿y uwa¿aæ, aby nie uszkodziæ przewodów gazowych, elektrycznych, telekomunikacyjnych lub rur wodoci¹gowych! W przeciwnym razie grozi niebezpieczeñstwo utraty

¿ycia i obra¿eñ cia³a!

Ostro¿nie doprowadzaæ przewody! Prowadziæ je tak, aby nie uleg³y uszkodzeniu i nie stwarza³y n i e b e z p i e c z e ñ s t w a p o t k n i ê c i a s i ê o n i e .

Przymocowaæ kable w sposób wystarczaj¹cy. Nie przeci¹gaæ kabli po ostrych krawêdziach, nie przygniataæ ich i nie zakleszczaæ. W przeciwnym razie grozi niebezpieczeñstwo utraty ¿ycia i obra¿eñ cia³a!

Nie dopuszczaæ do pracy urz¹dzenia w pobli¿u ognia,

Ÿród³a gor¹ca ani w warunkach d³ugo utrzymuj¹cej siê temperatury powy¿ej +50 °C! W przeciwnym razie grozi niebezpieczeñstwo utraty ¿ycia wskutek po¿aru!

Do zacisków przy³¹czeniowych nie pod³¹czaæ obcych

Ÿróde³ napiêcia. W przeciwnym razie grozi niebezpieczeñstwo utraty ¿ycia, doznania obra¿eñ cia³a oraz niebezpieczeñstwo po¿aru!

Podczas pod³¹czania zasilacza do sieci nale¿y go ca³kowicie wpi¹æ do gniazda! Nie dotykaæ go mokrymi r ê k o m a . W p r z e c i w n y m r a z i e g r o z i

PL - 13

!

!

!

!

!

niebezpieczeñstwo utraty ¿ycia wskutek pora¿enia pr¹dem!

Stacjê wewnêtrzn¹ i zasilacz pod³¹czaæ tylko w suchych pomieszczeniach! Nie poddawaæ ich dzia³aniu wody kapi¹cej ani rozpryskowej. Urz¹dzenia czyœciæ tylko such¹ lub ewent. lekko zwil¿on¹ œcierk¹.

Nie zanurzaæ urz¹dzeñ w wodzie. W przeciwnym razie grozi niebezpieczeñstwo utraty ¿ycia wskutek pora¿enia pr¹dem i po¿ aru!

Nie pod³¹czaæ uszkodzonych urz¹dzeñ (np. podczas transportu), w przypadku wyst¹pienia uszkodzeñ, natychmiast od³¹czyæ urz¹dzenie od Ÿród³a zasilania!

Wyci¹gn¹æ zasilacz sieciowy z gniazda. Uszkodzenia powinien natychmiast naprawiæ specjalista. W przeciwnym razie grozi niebezpieczeñstwo utraty

¿ycia wskutek pora¿enia pr¹dem !

Uwaga!

Uk³ad zasilaæ wy³¹cznie pr¹dem 15 V DC z dostarczonego zasilacza. Przed pod³¹czeniem urz¹dzenia do sieci upewniæ siê, ¿e napiêcie sieciowe wynosi przepisowo 230 V AC, 50 Hz i jest wyposa¿one w przepisowy bezpiecznik.

Chroniæ urz¹dzenia i kable przed silnymi polami magnetycznymi i elektrycznymi oraz silnymi obci¹¿eniami mechanicznym i wstrz¹sami!

Prace naprawcze powinien wy konywaæ tylko autoryzowany i odpowiednio przeszkolony personel fachowy! W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko uszkodzenia uk³adu wskutek nieprawid³owego u¿ytkowania oraz utrata gwarancji !

Planowanie monta¿u

Zwróciæ uwagê na nastêpuj¹ce punkty :

Stacja zewnêtrzna:

!

W miarê mo¿liwoœci stacjê zewnêtrzn¹ nale¿y os³oniæ przed bezpoœrednim dzia³aniem deszczu.

!

!

Stacjê zewnêtrzn¹ nale¿y zamontowaæ na takiej wysokoœci, aby goœcie mieli wygodny dostêp do dzwonka i aby twarz osoby dzwoni¹cej znajdowa³a siê przed obiektywem kamery. Nale¿y pamiêtaæ, ¿e dzieci s¹ ni¿sze. K¹t zakresu kamery w pionie wynosi ok..

48°.

Stacjê zewnêtrzn¹ umieszcza siê zwykle obok drzwi

!

wejœciowych. Nale¿y pamiêtaæ, i¿ twarz osoby odwiedzaj¹cej stoj¹cej przed drzwiami powinna byæ widoczna na monitorze. K¹t zakresu kamery w poziomie wynosi ok. 64°. Mo¿na wykorzystaæ d o ³ ¹ c z o n y c o k ó ³ k ¹ t o w y, a b y c a ³ k o w i c i e wypoziomowaæ stacjê zewnêtrzn¹.

Stacjê zewnêtrzn¹ zamontowaæ tak, aby w miarê mo¿liwoœci œwiat³o nie bada³o bezpoœrednio w otwór obiektywu. Nale¿y unikaæ silnego oœwietlenia

PL - 14

!

konturowego za odwiedzaj¹cym: Wówczas osoba stoj¹ca przed kamer¹ bêdzie zaciemniona. Najlepiej przed monta¿em sprawdziæ obraz z kamery. W tym celu nale¿y w³¹czyæ urz¹dzenie i przytrzymaæ stacjê zewnêtrzn¹ w planowanym miejscu docelowym. W zale¿noœci od potrzeb nale¿y zmieniaæ po³o¿enie stacji, a¿ do uchwycenia optymalnego wycinka obrazu. Proszê pamiêtaæ, i¿ s³oñce nie œwieci ca³y czas z jednego punktu.

Nale¿y zagwarantowaæ odpowiednie mo¿liwoœci poprowadzenia przewodów, tak¿e dla dodatkowego, elektrycznego automatu do otwierania drzwi.

Stacja wewnêtrzna

!

Stacjê wewnêtrzn¹ nale¿y zamontowaæ na œcianie w centralnym punkcie mieszkania, np. w przedpokoju.

Nale¿y zadbaæ o to, aby dŸwiêk dzwonka by³

!

!

s³yszalny w ca³ym mieszkaniu.

Je¿eli dŸwiêk dzwonka nie jest wystarczaj¹co s³yszalny, wówczas mo¿na pod³¹czyæ dodatkowy aktywny g³oœnik.

Stacjê wewnêtrzn¹ nale¿y umieœciæ na wysokoœci twarzy, aby mo¿na by³o ogl¹daæ obraz na monitorze oraz komunikowaæ siê przez zestaw g³oœnomówi¹cy.

!

!

Najlepiej aby monitor by³ umieszczony bezpoœrednio na linii wzroku lub lekko poni¿ej tej linii. Podczas okreœlania wysokoœci monta¿u stacji nale¿y uwzglêdniæ wzrost wszystkich mieszkañców, tak¿e dzieci.

Proszê pamiêtaæ, i¿ w zasiêgu okreœlonym d³ugoœci¹ przewodu sieciowego powinno znajdowaæ siê gniazdo do pod³¹czenia zasilacza sieciowego.

Okreœliæ d³ugoœæ przewodu do pod³¹czenia stacji zewnêtrznej. Maksymalnie wynosi ona 75 m. Mo¿na wykorzystaæ odpowiedni posiadany przewód (przekrój

¿y³ min. 0,75 mm², d³ugoœæ max. 75 m). W zestawie dostarczany jest przewód o d³ugoœci 15 m. Nale¿y unikaæ uk³adania przewodu ³¹cz¹cego bezpoœrednio obok przewodów elektrycznych, gdy¿ negatywnie wp³ywa to na jakoœæ obrazu i dŸwiêku .

!

!

!

!

Kontrola dzia³ania

Wyj¹æ urz¹dzenia z opakowania i usun¹æ wszystkie opakowania ochronne z plastiku.

U³o¿yæ przewód ³¹cz¹cy [14] prowizorycznie od planowanego miejsca monta¿u stacji wewnêtrznej do planowanego miejsca monta¿u stacji zewnêtrznej.

Pod³¹czyæ przewodem ³¹cz¹cym stacjê zewnêtrzn¹

[1] do stacji wewnêtrznej [2] zgodnie ze schematem pod³¹czeñ (patrz rys.

I).

Ewentualnie pod³¹czyæ tak¿e dodatkowo do stacji zewnêtrznej automat do otwierania drzwi [62] (nie wystêpuje w zestawie standardowym) dwu¿y³owym p r z e w o d e m ( n i e w y s t ê p u j e w z e s t a w i e

!

!

!

!

!

!

!

!

standardowym) zgodnie ze schematem pod³¹czeñ

(patrz rys.

I).

Pod³¹czyæ wtyczkê niskiego napiêcia [13] do przy³¹cza [50].

Po d³¹czyæ zasilacz [12] do gniazda sieciowego.

Sprawdziæ dzia³anie (patrz rozdzia³ „Obs³uga”).

Sprawdziæ obraz z kamery.

Zoptymalizowaæ lokalizacjê urz¹dzeñ.

Wyci¹gn¹æ zasilacz sieciowy z gniazda.

Roz³¹czyæ tak¿e wszystkie pozosta³e po³¹czenia

Kontynuowaæ monta¿ naœcienny .

.

!

Przygotowanie monta¿u na œcianie

U³o¿yæ przewód miêdzy stacj¹ wewnêtrzn¹ i zewnêtrzn¹: wzd³u¿ œciany

!

Poprowadziæ przewód ³¹cz¹cy [14] i ewent.

dwu¿y³owy przewód automatu do otwierania drzwi

(opcja) wzd³u¿ œciany (na tynku lub w bruŸdzie ).

przez œcianê

!

Wywierciæ w tym celu odpowiedni otwór do przeprowadzenia przewodu ( Ø min.

8 mm) bezpoœrednio za otworem na przewody [29, wzgl.

46] mocowania stacji zewnêtrznej, wzgl.

!

wewnêtrznej do œciany lub ewent. za otworem [32] coko³u k¹towego na przewody .

Przeci¹gn¹æ przewód ³¹cz¹cy i ewent. tak¿e dwu¿y³owy przewód automatu do otwierania drzwi przez otwór. Nale¿y przy tym zaplanowaæ przewód o odpowiedniej d³ugoœci, umo¿liwiaj¹cy pod³¹czenie do stacji .

Stacja zewnêtrzna / stacja wewnêtrzna: Monta¿ z mocowaniem do œciany (patrz rys. D i H

!

)

Przytrzymaæ mocowanie do œciany [3, wzgl. 16] w

!

planowanym miejscu monta¿u i zaznaczyæ na

œcianie o³ówkiem cztery punkty, w których maj¹ siê znajdowaæ otwory. Podczas przeci¹gania przewodów przez

!

œcianê nale¿y pamiêtaæ, i¿ otwór na przewody [29, wzgl. 46] znajduje siê powy¿ej otworu w œcianie.

Wywierciæ 4 otwory ( Ø 5 mm).

!

!

Podczas przeci¹gania przewodów przez œcianê nale¿y je tak¿e poprowadziæ przez przewidziany dla nich otwór mocowania do œciany.

Przymocowaæ mocowanie naœcienne przy pomocy czterech œrub monta¿owych [9, wzgl. 10] i czterech ko³ków [8, wzgl. 11] do œciany.

Stacja zewnêtrzna: Monta¿ z mocowaniem do œciany i coko³em k¹ towym (patrz rys. E)

Cokó³ k¹towy zmienia kierunek stacji zewnêtrznej w poziomie o 30°. Dziêki mo¿liwoœci obracania mo¿na go montowaæ po lewej lub po prawej stronie obok drzwi .

!

!

!

!

!

Przytrzymaæ cokó³ k¹towy [15] w planowanym miejscu monta¿u i zaznaczyæ na œcianie o³ówkiem cztery punkty, w których maj¹ siê znajdowaæ otwory

Wywierciæ 4 otwory (Ø 5 mm).

.

Podczas przeci¹gania przewodów przez œcianê nale¿y je tak¿e poprowadziæ przez przewidziany dla nich otwór mocowania do œciany oraz coko³u k¹towego [29 / 32 ].

Przymocowaæ cokó³ k¹towy przy pomocy czterech

œrub monta¿owych [10] i ko³ków [11] do œciany .

Przy pomocy czterech œrub mocuj¹cych [5] przytwierdziæ uchwyt œcienny [16] do coko³u k¹towego .

Stacja wewnêtrzna: Wieszanie na œcianie bez uchwytu œciennego

Stacjê wewnêtrzn¹ mo¿na tak¿e zawiesiæ, wykorzystuj¹c otwory [49

!

W wybranym miejscu monta¿u wywierciæ dwa otwory

].

5 mm) w odleg³oœ ci 4,6 cm od siebie w poziomie.

!

!

W³o¿yæ do otworów dwa ko³ki [8].

Wkrêciæ œruby monta¿owe [9] tak, aby ³by œrub wystawa³y ok. 5 mm z otworów .

Przy³¹cza

Pod³¹czanie stacji zewnêtrznej do wewnêtrznej

!

Wykrêciæ cztery œruby os³ony zacisków [23] stacji zewnêtrznej.

!

!

!

!

Wyj¹æ os³onê zacisków przy nak³adce [26].

Wpisaæ nazwisko na tabliczce:

!

Ca³kowicie wyci¹gn¹æ tabliczkê na nazwisko [61]

!

ze szczeliny.

Wpisaæ nazwisko na tabliczce. Nale¿y przy tym pamiêtaæ, ¿e widoczne s¹ tylko 4 cm.

Wsun ¹æ j¹ ponownie do oporu do szczeliny.

!

Ostrym przedmiotem ostro¿nie zrobiæ otwór w jednym z prze³omów korka uszczelniaj¹cego [24].

Przez otwór ten przeci¹gn¹æ przewód ³¹cz¹cy [14].

!

!

Zrobiæ ewentualnie drugi otwór dla przewodu automatu do otwierania drzwi i przeci¹gn¹æ przewód przez ten otwór.

Pod³¹czyæ przewód ³¹cz¹cy [14] do przy³¹czy stacji zewnêtrznej [59, 60] i wewnêtrznej [55, 56] zgodnie ze schematem pod³¹czeñ (patrz rys. I). Nale¿y przy tym zwróciæ uwagê na oznaczenie ¿y³ oraz biegunowoœæ

!

!

( A do A, B do B).

Pod³¹czyæ ewent. tak¿e automat do otwierania drzwi

[62] (patrz kolejny rozdzia³)

Przymocowaæ os³onê zacisków do stacji zewnêtrznej.

Pod³¹czanie automatu do otwierania drzwi

!

Zamontowaæ automat do otwierania drzwi (opcja) [62]

(nie znajduje siê w standardowym zestawie) zgodnie z instrukcj¹ producenta w wybranym miejscu.

PL - 15

!

Pod³¹czyæ go poprzez dwu¿y³owy przewód

(biegunowoœæ bez znaczenia) zgodnie ze schematem po³¹czeñ (patrz rys. I) do przy³¹czy [57] i [58] stacji zewnêtrznej .

Pod³¹czanie aktywnego g³oœnika (opcja)

!

Pod³¹czyæ aktywny g³oœnik (opcja) [48] (nie znajduje siê w standardowym zestawie), np. g³oœnik komputerowy, dwu¿y³owym przewodem zgodnie ze schematem pod³¹czeñ (patrz rys. I) do przy³¹czy [53] i

[54] stacji wewnêtrznej. Podczas pod³¹czania zwróciæ uwagê na biegunowoœæ, która jest okreœlona w instrukcji do aktywnego g³oœnika .

Pod³¹czanie zasilacza do stacji wewnêtrznej

!

Pod³¹czyæ wtyczkê niskiego napiêcia [13] do przy³¹cza [50 ].

Zakoñczenie monta¿u na œcianie

Zakoñczenie monta¿u stacji zewnêtrznej

!

W przypadku przewodów poprowadzonych wzd³u¿

œciany: Wszystkie pod³¹czone przewody przeci¹gn¹æ

!

!

przez otwór [25].

Ze skosa, od do³u wprowadziæ stacjê zewnêtrzn¹ [1] do uchwytu na œcianie i dok³adnie j¹ wcisn¹æ .

Przymocowaæ stacjê zewnêtrzn¹ dwiema œrubami mocuj¹cymi [4] z wykorzystaniem dwóch otworów

[30] do uchwytu na œcianie .

Zakoñczenie monta¿u stacji wewnêtrznej

Przykrêcanie do œciany

!

W przypadku przewodów poprowadzonych przez

œcianê: U³o¿yæ przewód ³¹cz¹cy [14] w bruŸdzie [51] ku górze.

!

!

!

W przypadku przewodów poprowadzonych wzd³u¿

œciany: U³o¿yæ przewód zasilacza sieciowego w bruŸdzie [ 51].

Ze skosa, od do³u wprowadziæ stacjê wewnêtrzn¹ [2] do uchwytu na œcianie i dok³adnie j¹ wcisn¹æ.

Przymocowaæ stacjê wewnêtrzn¹ œrub¹ mocuj¹c¹ [4] z wykorzystaniem otworu [47] do uchwytu na œcianie .

Wieszanie na œcianie

!

Zawiesiæ stacjê wewnêtrzn¹ [2] dwoma otworami [49] na dwóch wystaj¹cych ze œciany ³bach œrub .

Uruchomienie

!

Pod³¹czyæ zasilacz [12] do gniazda sieciowego.

Kontrolka [35] zaœwieci siê na zielono i przes³ona tabliczki z nazwiskiem [20] bêdzie podœwietlona od

!

ty³u.

Usun¹æ foliê zabezpieczaj¹c¹ z monitora [33].

Wideodomofon jest ju¿ gotowy do u¿ytku .

Obs³uga

Odwiedzaj¹cy wciska przycisk dzwonka [21] na stacji zewnêtrznej. W stacji wewnêtrznej rozbrzmiewa sygna³ dzwonka. Obraz z kamery pojawia siê na monitorze [33] , zaœ kontrolka [35] œwieci siê na czerwono. Ze stacji wewnêtrznej s³ychaæ to, co mówi siê przy stacji zewnêtrznej.

Je¿eli odwiedzaj¹cy ponownie wciœnie przycisk dzwonka, jego dŸwiêk ponownie siê

!

Aby porozmawiaæ z odwiedzaj¹cym, nale¿y wcisn¹æ przycisk rozmowy pojawi.

[36]. Dioda LED tego¿

!

przycisku miga na niebiesko.

Mo¿na wówczas mówiæ do mikrofonu [39].

Odwiedzaj¹cy s³yszy Pañstawa przez g³oœnik [19] stacji zewnêtrznej i dziêki mikrofonowi [22] stacji zewnêtrznej mo¿e z Pañstwem rozmawiaæ. Pañstwo s³ysz¹ odwiedzaj¹cego dziêki g³oœnikowi [34] stacji wewnêtrznej.

!

W celu zakoñczenia rozmowy wcisn¹æ ponownie przycisk rozmowy , w przeciwnymm wypadku rozmowa zostanie automatycznie zakoñczona po ok.

4 minutach. Dioda LED przycisku rozmowy przestaje migaæ, a obraz monitora gaœnie.

W p r z y p a d k u b r a k u r e a k c j i n a d z w o n i e n i e odwiedzaj¹cego obraz na monitorze znika po ok. 60 sekundach .

Wskazówka:

Funkcjê rozmowy mo¿na uruchomiæ tylko przy w³¹c zonym obrazie monitora.

DdŸwiêk dzwonka oraz rozmowa s¹ emitowane przez pod³¹czony aktywny g³oœnik. Je¿eli aktywny g³oœnik posiada regulator, mo¿na regulowaæ jego g³oœnoœæ niezale¿nie od g³oœnoœci stacji wewnêtrznej.

Automat do otwierania drzwi (opcja)

Je¿eli pod³¹czony jest automat do otwierania drzwi, mo¿na w nastêpuj¹cy sposób odblokowaæ drzwi / bramê :

Blokowany automat do otwierania drzwi

W przypadku blokowanego automatu do otwierania drzwi zniesienie blokady odbywa siê po impulsie .

zniesienie blokady odbywa siê po impulsie

!

Nacisn¹æ przycisk otwierania drzwi

.

[37]. Brama lub drzwi zostan¹ ponownie zablokowane po ich otwarciu i ponownym zamkniêciu .

Nieblokowany automat do otwierania drzwi

!

Trzymaæ przycisk otwierania drzwi [37] do momentu ich otwarcia przez odwiedzaj¹cego.

!

Mo¿liwoœæ odblokowania drzwi wystêpuje w czasie, gdy wciœniêty jest przycisk.

Puœciæ przycisk otwierania drzwi i automat do otwierania drzwi natychmiast siê zablokuje .

PL - 16

Podczas gdy wciœniêty jest przycisk otwierania drzwi, dioda LED przycisku otwierania drzwi miga na niebiesko przez ok. 2 sekundy, obraz monitora wygasa na chwilê, na monitorze pojawia siê na krótko komunikat „NO

SIGNAL” i tabliczka z nazwiskiem nie jest oœwietlana .

Wskazówka:

Otwarcie drzwi / bramy mo¿liwe jest tylko przy w³¹czonym monitorze.

W³¹czanie i wy³¹czanie monitora

!

W celu obejrzenia obrazu z kamery nale¿y wcisn¹æ przycisk monitora [38]. Obraz z kamery pojawia siê na monitorze i kontrolka [35] œwieci siê na czerwono.

!

Po ponownym wciœniêciu przycisku monitora lub automatycznie po ok. 60 sekundach obraz monitora wygasa, a kontrolka znowu œwieci siê na zielono .

Ustawienia

Ustawianie obrazu monitora

Ustawieñ mo¿na dokonywaæ tylko przy w³¹czonym obrazie monitora

!

.

Nacisn¹æ przycisk monitora

!

[38].

Wcisn¹æ przycisk ustawieñ monitora [42] raz, na monitorze pojawi siê menu ustawieñ.

!

Wciskaj¹c przycisk ustawieñ obrazu przechodzi siê do kolejnych punktów menu (punkt aktualny jest ró¿owy), po ostatnim punkcie menu pojawi siê menu

!

ustawieñ. Odpowiednia ustawiona wartoœæ bêdzie wyœwietlana w postaci numerycznej oraz graf icznej

(pasek).

Wciskaj¹c przyciski

+

[41] oraz [40] mo¿na zmieniæ wartoœci ustawione w poszczególnych punktach menu.

BRIGHTNESS: JasnoϾ (0 do 100)

CONTRAST: Kontrast (0 do 100)

SHARPNESS: OstroϾ obrazu (0 do 6)

COLOR:

HUE:

Nasycenie kolorem (0 do 100)

Odcieñ barwy (0 do 100); nieaktywne

VIDEO: przy ustawieniu PAL

NTSC lub PAL proszê ustawiæ PAL

Menu ustawieñ wygasa automatycznie po ok. 10 sekundach, je¿eli nie wykona siê w menu ¿adnej czynnoœci, jednak najpóŸniej po ok. 60 sekundach, gdy zgaœnie obraz monitora .

Rada!

Aby mieæ wystarczaj¹co du¿o czasu na dokonanie ustawieñ po w³¹czeniu monitora nale¿y wcisn¹æ przycisk rozmowy [36], gdy¿ wówczas obraz monitora pozostaje w³¹czony przez ok. 4 minuty.

Ustawianie g³oœnoœci dzwonka stacji wewnêtrznej

2-stopniowo

!

Aby dŸwiêk dzwonka by³ cichszy, prze³¹cznik g³oœnoœci [44] nale¿y ustawiæ na „-”, w celu uzyskanie g³oœnego dzwonka, prze³¹cznik nale¿y ustawiæ na „+” .

Bezstopniowo

!

W³¹czyæ monitor przyciskiem monitora

!

[38].

W celu w³¹czenia g³osu dzwonka i rozmowy wcisn¹æ przycisk g³oœnoœci przycisk

+

[41], w celu wyciszenia

[40] (ustawiona wartoœæ zostanie wyœwietlona na monitorze: zakres od 0 do 100 ).

Wybór dzwonka

Przy pomocy przycisku dzwonka wybraæ jedn¹ z trzech melodii .

!

1/2/3

[43] mo¿na

Ustawiæ prze³¹cznik dŸwiêku dzwonka na jedn¹ z trzech pozycji .

Pozycja 1: 2x „ding dong“

Pozycja 2: krótka melodia

Pozycja 3: d³uga melodia „Dla Elizy”

!

!

!

!

Konserwacja + Czyszczenie

Urz¹dzenie nie wymaga konserwacji.

Regularnie sprawdzaæ bezpieczeñstwo techniczne oraz prawid³owoœæ dzia³ania.

Do czyszczenia powierzchni wykorzystywaæ such¹

œ c i e r k ê . W p r z y p a d k u d u ¿ y c h z a b r u d z e ñ powierzchnie nale¿y czyœciæ miêkk¹, pozbawion¹ k³aczków, lekko zwil¿on¹ œcierk¹ bez dodatku

œrodków czyszcz¹cych.

Szczeliny g³oœników [19, wzgl. 34] czyœciæ ostro¿nie suchym pêdzlem .

Utylizacja

Opakowañ oraz wys³u¿onych urz¹dzeñ nie nale¿y wyrzucaæ, tylko dostarczyæ do utylizacji. Informacji o najbli¿szym punkcie utylizacji odpadów lub zbiórki odpadów mog¹ Pañstwo zasiêgn¹æ w gminie lub mieœcie .

Gwarancja

Niniejszy produkt jest objêty 3-letni¹ gwarancj¹ pocz¹wszy od daty zakupu. Zachowaæ paragon jako dowód zakupu.

W przypadku podlegaj¹cym gwarancji nale¿y zwróciæ siê do punktu serwisowego w Pañstwa kraju. Tylko w ten sposób mo¿e zostaæ zagwarantowana bezp³atna wysy³ka produktu. Niniejsza gwarancja obowi¹zuje wy³¹cznie wzglêdem pierwszego nabywcy. Œwiadczenie gwarancyjne dotyczy ponadto tylko wad materia³owych lub wad produkcyjnych. Gwarancja nie obejmuje czêœci

PL - 17

Usuwanie usterek

B³¹d Przyczyna Sposób usuniêcia

Nie pojawia siê obraz, nie œwieci siê kontrolka

Po wciœniêciu przycisku dzwonka nic siê nie dzieje, po wciœniêciu przycisku monitora na monitorze pojawia siê komunikat „NO

SIGNAL” i kontrolka œwieci siê na czerwono

Po wciœniêciu przycisku monitora lub dzwonka na monitorze pojawia siê komunikat „NO SIGNAL” i kontrolka œwieci siê na czerwono

P o wciœniêciu przycisku dzwonka nie pojawia siê obraz, dioda LED

œwieci na zielono

S³ychaæ gwizd

Brak zasilania elektrycznego

Uszkodzony bezpiecznik

Nieprawid³owa biegunowoœæ po³¹czenia stacji zewnêtrznej z wewnêtrzn¹

Przerwane po³¹czenie pomiêdzy stacj¹ zewnêtrzn¹ a wewnêtrzn¹

Przewód jest zbyt d³ugi lub ma zbyt ma³¹ œrednicê

Zmiana ustawieñ powoduje pojawianie siê czarnego ekranu

Sprawdziæ zasilanie

Wyci¹gn¹æ uchwyt z bezpiecznikiem [52] z ty³u stacji wewnêtrznej i wymieniæ bezpiecznik (1 bezpiecznik rezerwowy jest dostarczany w komplecie)

Skorygowaæ biegunowoœæ po³¹czenia

Sprawdziæ, czy wystêpuje po³¹czenie, czy jest prawid³owo skonfigurowane

U¿yæ odpowiedniego kabla (przekrój ¿y³y

2

Zmieniæ ustawienia w menu

Brak dŸwiêku

Obraz jest czarno-bia³y i migocze, ewent.

C iemny obraz na monitorze o zmroku / w ciemnoœci

Obraz tak ¿e w œwietle dziennym jest zbyt ciemny

Obraz na monitorze pokazuje jasne t³o, odwiedzaj¹cy jest jednak ciemny

Powstaje przez akustyczne sprzê¿enie zwrotne

Umieœciæ stacjê wewnêtrzn¹ i zewnêtrzn¹ w wiêkszej odleg³oœci od siebie nawzajem

Zmniejszyæ g³oœnoœæ stacji wewnêtrznej

G³oœnoœæ stacji wewnê trznej jest ustawiona zbyt nisko

Brak zasilania elektrycznego

Przerwane po³¹czenie pomiêdzy stacj¹ zewnêtrzn¹ a wewnêtrzn¹

Nieprawid³owa biegunowoœæ po³¹czenia stacji zewnêtrznej z wewnêtrzn¹

Ustawiæ g³oœnoœæ stacji wewnêtrznej

Sprawdziæ zasilanie

Sprawdziæ, czy wystêpuje po³¹czenie, czy jest prawid³owo skonfigurowane

Skorygowaæ biegunowoœæ po³¹czenia

Sygna³ wideo nie jest prawid³owo w³¹czony

Ustawiony nieprawid³ owy system wideo

Stacja zewnêtrzna potrzebuje dodatkowego oœwietlenia, aby móc pokazywaæ dobry obraz

K¹t spogl¹dania na monitor jest niekorzystny

T³o jest zbyt mocno doœwietlone

W³¹czyæ i wy³¹czyæ monitor przyciskiem monitora [38].

Ustawiæ system na PAL

Zamontowaæ dodatkowe oœwietlenie

Zmieniæ wysokoœæ monta¿u stacji wewnêtrznej i zmieniæ ustawienia jasnoœci monitora

Zamontowaæ dodatkowe oœwietlenie lub zmieniæ miejsce monta¿u stacji zewnêtrznej

PL - 18

zu¿ywaj¹cych siê lub szkód czêœci kruchych lub

³amliwych. Produkt jest przeznaczony wy³¹cznie do u¿ytku prywatnego.

W przypadku niew³aœciwego i / lub nieprawid³owego obchodzenia siê, u¿ycia si³y lub ingerencji, które nie zosta³y dokonane przez punkt serwisowy, gwarancja wygasa. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy .

Serwis

W internecie pod adresem www.dexaplan.com dostêpne s¹ informacje dotycz¹ce rozwi¹zywania problemów.

W przypadku zapytañ prosimy o kontakt e-mailowy z naszym serwisem ([email protected]) lub telefoniczny (

PL

071 - 34 83 063, od poniedzia³ku do pi¹tku w godzinach 9:00-17:00). Udzielimy wszystkich koniecznych informacji zwi¹zanymi z kwesti¹ serwisowania np. przesy³ek zwrotnych itd.

Dexaplan GmbH

Paul-Böhringer-Str. 3

D - 74229 Oedheim

Stan 12/10/2007

Nr ident.: 12-10-2007-VT 623-GBPLHU-L74a

PL - 19

Tartalom

Bevezetés ................................................................ Oldal 20

A csomag tartalma ................................................... Oldal 20

Felszereltség ............................................................Oldal 21

A felszerelés megtervezése .....................................Oldal 22

A falra szerelés ........................................................ Oldal 24

Használatba vétel .................................................... Oldal 24

Kezelés .................................................................... Oldal 24

Beállítások ............................................................... Oldal 25

Karbantartás és tisztítás .......................................... Oldal 25

Selejtezés ................................................................ Oldal 25

Garancia .................................................................. Oldal 25

Szerviz ..................................................................... Oldal 26

Hibaelhárítás ............................................................Oldal 26

Bekötés ....................................................................Oldal 24

Bevezetés

Gondosan olvassa végig ezt a használati utasítást, közben hajtsa ki a képeket tartalmazó 3. oldalt. A használati utasítás a termékhez tartozik, fontos tájékoztatást ad a használatba vételéhez és kezeléséhez.

õí kérdései merülnek fel, vagy bizonytalan a készülék kezelésével kapcsolatban, forduljon szakemberhez, tájékozódjon internetes oldalunkon, www.dexaplan.com

vagy vegye fel a kapcsolatot szervizünkkel. Gondosan

õ rizze meg a használati utasítást és adja oda a készülék esetleges új tulajdonosának.

A beltéri egységhez csatlakoztatható aktív hangszóró

(nem szállítjuk a készülékkel) lehet vé teszi a

õ

õ cseng hang és a beszélgetés hangosabbá tételét vagy azt, hogy másik helyen is hallgatható legyen.

Igény esetén a kültéri egységhez 12 V DC mágneszár kapcsolható (nem szállítjuk a készülékkel). Ez a beltéri

õ û õ

A készüléket falon kívüli szerelésre terveztük. A beltéri egység és a tápegység kizárólag zárt térben szerelhet õ fel. A kültéri egység beállításához egy ferde talpat is szállítottunk a készülékkel.

A berendezés csak magáncélra használható.

õ õ

õ

õ

õ

õ

õ

A VT 623videó kaputelefon a VT 623C kültéri és a VT

623M beltéri egységb l áll, amiket egy kéteres kábel köt

össze. A kábel legnagyobb hossza 75 m lehet.

Áramellátását a készülékkel szállított tápegység biztosítja, ami a beltéri egységhez csatlakozik.

õ

õ

õ gombjának megnyomása után lehet a két állomás között beszélni.

a kamera és a képe megjelenik a beltéri egység

õ bármikor bekapcsolható a beltéri egység gombjának

õ

A kamera képe színes. Sötétben a kültéri egységbe

épített infravörös világítás bekapcsolódik, így

éjszakai kép fekete-fehérben jelenik meg. Kiegészít õ világítás használatával javítható az éjszakai kép

HU - 20

A csomag tartalma

õ teljes-e és a készülékek sértetlenek-e.

1 db beltéri egység (fali tartóval)

1 db kültéri egység (fali tartóval)

1 db kéteres kábel, kb. 15 m

1 db ferde talp a kültéri egységhez

1 db hálózati tápegység, kb. 2,5 m kábellel

8 db csavar

8 db tipli, átm. 5 mm

4 db rögzít csavar a ferde talphoz

3 db rögzít csavar

1 db tartalék biztosíték

1 db pót névtábla

õí

Felszereltség

A csomag tartalma (lásd az A. ábrát)

1 kültéri egység

2 beltéri egység

3 fali tartó a beltéri egységhez

4

5

õ

õ

6 tartalék biztosíték

7 pót névtábla

8 tipli a beltéri egységhez

9 õ

õ

11 tipli a kültéri egységhez

12 hálózati tápegység

û

14 összeköt kábel

õ

õ

15 mer leges tartó a kültéri egységhez

16 fali tartó a kültéri egységhez a beltéri egység oldala (lásd a G. ábrát)

43 cseng hang kapcsoló

44 hanger kapcsoló

1/2/3 a beltéri egység fali tartója (lásd a H. ábrát)

õ

46 kábelátvezet

õ

õ bekötési rajz (lásd az I. ábrát)

48 Opcionális aktív hangszóró (nem szállítjuk a készülékkel)

õ

û

51 kábelátvezet õ

52 biztosíték foglalat

53 az aktív hangszóró csatlakozója

54 az aktív hangszóró csatlakozója

õ

õ

A

B

+

56 az összeköt kábel csatlakozása

57 az opcionális mágneszár csatlakozása

58 az opcionális mágneszár csatlakozása

õ

60 az összeköt kábel csatlakozása

B

A

61 névtábla

62 opcionális mágneszár (nem szállítjuk a készülékkel)

17 infravörös LED

18 a kamera objektíve

19 hangszóró

20 kivilágított névtábla

22 mikrofon a kültéri egység hátlapja (lásd a C. ábrát)

23 kapocsfedél

õ

25 kábelátvezet

26 fül

õ a kültéri egység fali tartója (lásd a D. ábrát)

õ

28 kábelátvezetés (a fal mentén történ vezetéshez)

õ

õ

õ

29 kábelátvezetés (a falon át történ vezetéshez)

30 rögzít furat a kültéri egység fali tartójának rögzítése a ferde talpra

(lásd az E. ábrát)

õ

32 kábelátvezet õ a beltéri egység el lapja (lásd az F. ábrát)

33 monitor

õ

34 hangszóró

35 bekapcsolásjelz õ

36 beszéd gomb

37 ajtónyitó gomb

38 monitor gomb

39 mikrofon

õ

42 képbeállító gomb

+

VT 623C kültéri egység

Tápfeszültség:

Áramfelvétel:

Világítás: a beltéri egységb l

(15 V DC) max. 1 A

õ

A mágneszár feszültsége 12 V

õ

A kamera felbontása :

:

DC (max. 1 A)*

1/3” színes CMOS

628 x 562 képpont (PAL)

A kamera objektíve

A kamera látószöge

:

: f = 4,5 mm kb. 64° vízszintesen, kb. 48° függ legesen

9 db infravörös LED (a

Alkonyatkapcsoló

Méretek :

A ház anyaga

Súly:

:

Üzemi h mérséklet:

Védelmi fokozat:

: közeltér megvilágítására, sötétben) kb. 2 Lux megvilágításnál bekapcsolja a LED-eket kb. 104 x 158 x 46 mm, a fali tartóval együtt

PC, ABS kb. 333 g, a fali tartóval

-10 °C

IP 55

- 50 °C

* A mágneszár feleljen meg ennek a specifikációnak.

VT 623M beltéri egység

Tápfeszültség:

Áramfelvétel:

15 V DC max. 1,5 A

HU - 21

Biztosíték

Monitor :

Monitor felbontás

Vonali kimenet :

:

Méretek :

A ház anyaga

Súly:

õ

:

Modell:

Áramellátás:

Kimenet:

Alkalmazása:

:

:

Légnedvesség

õ

Alkalmazása:

:

Üzemi h mérséklet:

Hálózati tápegység

A szállított hossz :

Legnagyobb hossz :

250 V, 3 A Kiolvadási karakterisztika: lomha max. 68 dB(A) (1 m távolságból)

2,5” színes TFT

640 x 240 képpont

1 Vpp / 600 Ohm kb. 100 x 180 x 34 mm, a fali tartóval

Beltéri egység PC, ABS,

Fali tartó alumínium kb. 306 g, a fali tartóval

20 - 80 %

-10

15 V

°C

15 m

- 50 °C kizárólag beltérben

KSAFF1500150W1

100-240 V , 50/60 Hz, 0,6 A

DC, 1,5 A kizárólag beltérben

Az erek keresztmetszete 2 x 0,75 mm 2

75 m (legalább 0,75 mm , réz erek)

2 elégedettségét szolgálják a készülék használata során.

Az utasítások figyelmen kívül hagyása jelent s balesetveszélyt rejt magában.

õ

Az alkalmazott jelek és kifejezések magyarázata

Veszély!

Az utasítások figyelmen kívül hagyása

életveszélyt és egészségkárosodást okozhat.

Figyelem!

Az utasítások figyelmen kívül hagyása anyagi kárt okozhat.

Tipp!

Ezek betartásával érhet el optimális eredményt.

!

!

!

!

Veszély!

Ne hagyja, hogy kisgyermekek a készülékkel, a csomagoló anyagokkal és az apró alkatrészekkel játsszanak! Fulladásos halál veszélye áll fenn!

A szereléshez és bekötéshez mindig válassza le az elektromos hálózatról! Halálos áramütés veszélye áll fenn!

A rögzítéskor, fúrás közben ne sértse meg a gáz, villany, víz vagy kommunikációs vezetékeket! Életvagy sérülésveszély áll fenn!

Óvatosan bánjon a vezetékekkel! Úgy vezesse ezeket, hogy ne sérülhessenek meg és senki se

õ kábelt. A kábeleket ne vezesse át éles peremeken, ne

HU - 22

!

!

!

!

törje meg és ne csípje be sehová sem. Élet- vagy sérülésveszély áll fenn!

û veszélye áll fenn!

û

õ

õ hosszú idej , 50 °C fölötti h mérséklet! Halálos égés

Ne csatlakoztasson a kapcsokra küls feszültséget.

Élet-, sérülés- és t zveszély áll fenn!

Dugja a tápegységet teljesen a csatlakozó aljzatba!

Ne érjen hozzá nedves kézzel. Halálos áramütés veszélye áll fenn!

Csak száraz helyiségben használja a beltéri és a

!

!

!

!

Csak száraz vagy enyhén megnedvesített ronggyal tisztítsa a készüléket. Ne merítse vízbe a készüléket.

Halálos áramütés és égés veszélye áll fenn.

Ne csatlakoztasson sérült készüléket (pl. szállítási s é r ü l é s ) é s h a m e g s é r ü l , h a l a d é k t a l a n u l

áramtalanítsa! Húzza ki a tápegységet az aljzatból. A sérülés haladéktalanul, szakemberrel javíttassa ki.

Halálos áramütés veszélye áll fenn!

Figyelem!

A készüléket csak a vele szállított tápegység

15 V õ õ tápegységet a hálózatra kapcsolja, ellen rizze, hogy az valóban 230 V AC 50 Hz, és megfelel érték biztosíték védi.

õ

õ û

õ mágnese vagy villamos tért l, a mechanikai

õ

õ igénybevételt l és rázkódástól!

A javításokat csak arra feljogosított, képzett

û

õ megsérülhet és megsz nik a garancia!

A felszerelés megtervezése

Ügyeljen az alábbi pontokra.

Kültéri egység

!

õ

!

õ õ

Olyan magasra szerelje az egységet, hogy a látogató

õ lássa az arcát. Vegye figyelembe a gyermekek testmagasságát. A kamera függ leges látószöge kb.

48°.

õ

!

!

A kültéri egységet általában az ajtó mellé szerelik.

Ügyeljen arra, hogy az ajtó el tt álló személy arca

õ

õ látható legyen a képerny n. A kamera vízszintes látószöge kb. 64°. Szükség esetén használja a csomagban található ferde talpat, hogy a kamerát vízszintesen is beállíthassa.

Úgy helyezze el a kamerát, hogy ne süssön bele a nap az objektívbe. Kerülje a látogató mögül érkez

õ

õ

õ

õ

õ er s ellenfényt. Ett l a személy sötéten látszik.

!

helyezze üzembe a készüléket és tartsa a kamerát az elképzelt helyre. Szükség esetén változtassa meg a kamera helyét, hogy megtalálja az optimális képkivágást. Ne feledje, hogy a nap helyzete változik.

Üzembe a készüléket és tartsa a kamerát az elképzelt helyre. Szükség esetén változtassa meg a kamera helyét, hogy megtalálja az optimális képkivágást. Ne feledje, hogy a nap helyzete változik.

Az opcionális mágneszárhoz is legyen megfelel õ kábelátvezetés.

Beltéri egység

!

A beltéri egységet a lakás központi helyén, pl. a

!

földszinten, szerelje fel a falra. Ügyeljen arra, hogy a

õ

õ

õ

õ

õ

!

A beltéri egységet szemmagasságba szerelje, hogy láthassa a monitort és bele tudjon beszélni a

!

!

k i c s i t l e f e l é n é z i . A s z e r e l é s i m a g a s s á g meghatározása során vegye figyelembe a lakás

összes lakójának magasságát, a gyermekekét is.

Ügyeljen arra, hogy a tápegység kábelhosszán belül legyen dugaszoló aljzat, a készülék energiaellátására.

Ügyeljen a kültéri egység összeköt kábelének hosszára. A kábel legnagyobb hossza 75 m lehet.

õ õ felhasználására is (érkeresztmetszet min. 0,75 mm2, hossz max. 75 m). A készülékkel szállítunk 15 m

õ párhuzamos vezetését, mert az rontja a kép- és

õ

!

!

csomagolásból.

õ

!

!

!

!

!

!

!

!

!

õ

(2) és kültéri (1) egységet (lásd az I. ábrát).

Szükség esetén az opcionális mágneszárat (62) is kösse be (nem szállítjuk a készülékkel) a kültéri egységbe, egy kéteres kábellel (nem szállítjuk a készülékkel), a bekötési rajz alapján (lásd az I. ábrát).

!

aljzatához (50).

Dugja a tápegységet (12) egy csatlakozó aljzatba.

û

Ellen rizze a képkivágást.

Optimalizálja a készülékek elhelyezését.

Húzza ki a tápegységet az aljzatból.

Az összes többi rögzítést is lazítsa meg.

Folytassa a falra szerelést.

!

Fektesse le a kábelt a kül- és beltéri egység között.

A fal mellett

!

õ kéteres kábelt a mágneszárhoz, vezesse a falon

(a vakolaton ill. a fal réseiben).

A falon keresztül

!

õ õ min. 8 mm) a bel- vagy kültéri egység fali tartójának kábelátvezet je mögött (29 ill. 46), ill. a

õ

õ ferde talp kábelátvezet je (32) mögött.

!

û õ esetén egy másik kéteres kábelt a mágneszárnak.

Hagyja elég hosszúra a kábeleket, hogy be tudja kötni a készülékeket.

Bel- és kültéri egység Szerelés fali tartóval (lásd a D

és H. ábrákat)

!

Illessze a kívánt helyre a fali tartót (3 ill. 16) és egy ceruzával jelölje fel a furatok helyét. A kábel falon

õ

õ mögött legyen.

!

!

!

Ø

A falon keresztül vezetett kábelt dugja át a lukon és a tartó kábelátvezetésén.

Rögzítse a fali tartót a négy csavarral (9 ill. 10) a megfúrt lukakba illesztett, négy tiplihez (8 ill. 11).

!

!

Kültéri egység Szerelés fali tartóval és ferde talppal

(lásd az E. ábrát)

A ferde talp vízszintes irányban 30°-kal módosítja a kültéri egység irányát. Elforgatva az ajtó bal és jobb oldalán is felszerelheti.

!

Illessze a kívánt helyre a ferde talpat (15) és egy ceruzával jelölje fel a furatok helyét.

!

!

A falon keresztül vezetett kábelt dugja át a lukon és a talp kábelátvezetésén.

Rögzítse a ferde talpat a négy csavarral (10) a megfúrt lukakba illesztett, négy tiplihez (11).

A négy csavarral (5) rögzítse a fali tartót (16) a ferde talphoz.

Beltéri egység: fali tartó nélkül a falra akasztható

A beltéri egység a függeszt lukaknál (49) fogva felakasztható.

õ

!

A kívánt helyen fúrjon két lukat (átm. 5 mm), egymástól 4.6 cm vízszintes távolságra.

!

!

Helyezzen két tiplit (8) a lukakba.

Hajtson be két csavart (9) a tiplikbe úgy, hogy a fejük kb. 5 mm-re kiálljon.

HU - 23

Bekötés

A bel- és kültéri egység összekapcsolása

!

Csavarja ki a kültéri egység kapcsainak fedelét tartó

!

négy csavart (23).

õ

!

Feliratozza a névtáblát:

!

õ

!

!

!

!

!

Feliratozza a névtáblát. Vegye figyelembe, hogy csak 4 cm látszik.

Ütközésig tolja vissza a résbe.

õ

(24) az egyik kikönnyítésnél.

Ezen a lukon át f zze be a kábelt (14).

Szükség esetén készítsen második lukat is, az

!

õ

û

A bekötési rajznak megfelel en kösse az összeköt õ kábelt (14) a kültéri (59, 60) és a beltéri (55, 56)

!

!

egység kapcsaira (lásd az I. ábrát). Vegye figyelembe az erek jelölését és ügyeljen a polaritásra (A sz A-ra,

B a B-re).

Szükség esetén kösse be az opcionális mágneszárat

õ

Szerelje vissza a kapcsok fedelét a kültéri egységre.

Az opcionális mágneszár bekötése

!

!

õ opcionális mágneszárat (62), (nem szállítjuk a készülékkel).

õ

(polaritásfüggetlen) kösse a kültéri egység kapcsaira

(58, 57), (lásd az I. ábrát).

Az opcionális aktív hangszóró bekötése

!

õ kösse a kültéri egység kapcsaira (54, 53) az opcionális aktív hangszórót (nem szállítjuk a készülékkel), pl. egy PC hangszórót (lásd az I. ábrát).

A bekötésnél ügyeljen a polaritásra, amit a hangszóró használati utasításában megadtak.

A tápegység és a beltéri egység összekapcsolása

!

Csatlakoztassa a kisfeszültség csatlakozót (13) az aljzatához (50).

û

A falra szerelés

A kültéri egység készre szerelése

!

!

!

A fal melletti kábelvezetés esetén: vezesse át az

összes bekötött kábelt a kábelátvezet n (25).

Alulról, ferdén tolja a kültéri egységet (1) a fali tartóba,

és pontosan nyomja a helyére.

A fali tartó két furatán (30) keresztül rögzítse a kültéri egységet a két csavarral (4).

A beltéri egység készre szerelése

Falra csavarozás

!

A falon át történt kábelvezetés esetén: Vezesse az

összeköt kábelt (14) felfelé a kábelátvezetésen (51) keresztül.

õ

!

!

!

A fal melletti kábelvezetés esetén: vezesse át a tápegység kábelét (14) a kábelátvezetésen (51).

Alulról, ferdén tolja a beltéri egységet (2) a fali tartóba,

és pontosan nyomja a helyére.

A fali tartó furatán (47) keresztül rögzítse a beltéri egységet a csavarral (4).

Falra akasztás

!

õ akassza az egységet a kiálló csavarfejekre.

!

Használatba vétel

Dugja a tápegységet (12) egy csatlakozó aljzatba. A

õ kivilágítja a névtáblát (20).

!

Ezzel a videó kaputelefon üzemkész.

Kezelés

A látogató megnyomja a kültéri egység cseng gombját

(21). A beltéri egységben megszólal a cseng hang. A kamera képe megjelenik a monitoron (33) és a bekapcsolásjelz (35) pirosan világít. A beltéri egységen hallani, amit kint beszélnek.

!

õ

õ

A látogatóval való beszélgetéshez nyomja meg a beszéd gombot [36]. A beszéd gomb LED-je

!

!

kéken villog.

Beszéljen a mikrofonba (39). A látogató a kültéri egység hangszórójából (19) hallja Önt és a mikrofon

(22) segítségével tud beszélni Önnel. Ön a beltéri egység hangszóróján (34) át hallja a látogatót.

A beszélgetés befejezéséhez nyomja meg ismét a beszéd gombot , ha ezt nem teszi meg a beszélgetés kb. 4 perc után automatikusan megszakad. A monitor képe elalszik és a LED nem villog tovább.

Ha nem reagál a látogató csengetésére, a monitor képe kb. 60 másodperc után elalszik.

Tanács

A beszélgetés csak a monitor bekapcsolt képe esetén indítható.

beszélgetés hallható. Ha az aktív hangszórónak van

õ hangerejét l függetlenül szabályozható.

HU - 24

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed