Alpine IVE-W530 Owner's manual

Alpine IVE-W530 Owner's manual
For details on all functions, refer to the Owner’s Manual stored in the supplied CD-ROM.
(As it is data CD, the CD cannot be used for playing back music and images on the player).
Central Multimídia
IVE-W530
EN
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
Please register your product at www.alpine-usa.com/registration for a chance to win prizes.
Congratulations
for purchase
Alpine product, excellence in mobile multimedia solutions. Take a few minutes to register it at www.alpinebrasil.com.br/registro.
19145 Gramercy
Place,an
Torrance,
California
90501,
U.S.A.
sur www.alpine-usa.com/registration
et tentez
remporter
You will receive information about product updates andEnregistrez-vous
software (when applicable),
special promotions and news
aboutdethe
Alpine. des prix.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd.
Block 28-25,Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
AOAM QRG Issue-A
PT
FR
ES
ES
Contents / Índice / Índice
IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in the space provided below and
keep it as a permanent record.
SERIAL NUMBER:
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:
IMPORTANTE
IMPORTANT
Anote
o número
série de de
suasérie
unidade
no espaço
disponibilizado
Veuillez
inscrire de
le numéro
de votre
appareil
dans l’espace abaixo
prévu
eci-contre
conserve-o
como um registro
permanente.
et conservez-le
soigneusement
dans vos archives.
NUMÉRO
DESÉRIE:
SÉRIE__________________________________________________________________
:
NÚMERO DE
..................................................... 14
DATE
D’INSTALLATION
:
DATA DE
INSTALAÇÃO: ______________________________________________________________
DVD ...................................................................... 22
LIEU
:
LOCALD’ACHAT
DE AQUISIÇÃO:
_______________________________________________________________
INSTALLATEUR
:
INSTALADOR: _________________________________________________________________________
Flash memory (optional) / Memória Flash (opcional)
/ Memoria Flash (opcional) ................................... 25
iPod/iPhone (optional) / iPod/iPhone (opcional) /
iPod/iPhone (opcional) .......................................... 27
NÚMERO DE SERIE:
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
Specifications / Especificações /
Especificaciones .................................................... 33
Installation / Instalação / Instalación ..................... 37
Connections / Conexões / Conexiones .................. 40
2
WARNING
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious
injury or death.
INSTALL THE PRODUCT CORRECTLY SO THAT THE
DRIVER CANNOT WATCH TV/VIDEO UNLESS THE
VEHICLE IS STOPPED AND THE EMERGENCY BRAKE
IS APPLIED.
It is dangerous (and illegal in many states) for the driver to watch TV/
Video while driving a vehicle. Installing this product incorrectly
enables the driver to watch TV/Video while driving. This may cause a
distraction, preventing the driver from looking ahead, thus causing an
accident. The driver or other people could be severely injured.
DO NOT WATCH VIDEO WHILE DRIVING.
Watching the video may distract the driver from looking ahead of the
vehicle and cause an accident.
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES
YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING
YOUR VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention should only be
performed after coming to a complete stop. Always stop the vehicle in
a safe location before performing these functions. Failure to do so may
result in an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN
STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency
vehicle sirens or road warning signals (train crossings, etc.) can be
dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD
VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING
DAMAGE.
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.
Viewing the display may distract the driver from looking ahead of the
vehicle and cause an accident.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
AVISO
ADVERTENCIA
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA
DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL
VEHÍCULO.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE
IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR
MIENTRAS CONDUCE.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
3
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE
GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may
result in fire, etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE REACH
OF CHILDREN.
UTILIZE A UNIDADE APENAS EM VEÍCULOS COM 12V
E TERRA NEGATIVO.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS
QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a
physician immediately.
MANTENHA PEQUENOS OBJETOS, TAIS COMO
PILHAS, FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN
REPLACING FUSES.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL
RADIADOR.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES
DE 12 V.
NÃO COLOQUE AS MÃOS, DEDOS E NEM OUTROS
OBJETOS ESTRANHOS NAS RANHURAS DE
INSERÇÃO OU FOLGAS.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS
OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE
INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.
FAÇA AS LIGAÇÕES CORRETAS.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
ANTES DE FAZER AS LIGAÇÕES, DESLIGUE O CABO
DO TERMINAL NEGATIVO DA BATERIA.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE
EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA
BATERÍA.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V
APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire, electric
shock or other injury.
DO NOT PLACE HANDS, FINGERS OR FOREIGN
OBJECTS IN INSERTION SLOTS OR GAPS.
Doing so may result in personal injury or damage to the product.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire or product
damage.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM
THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical
shorts.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED
IN SURROUNDING OBJECTS.
NÃO DEIXE OS CABOS ENTRELAÇADOS NOS
OBJETOS AO REDOR.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS
ALREDEDOR.
Never cut away cable insulation to supply power to other equipment.
Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and
result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING
HOLES.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent
obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on
places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be
extremely hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions so
as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or
electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR
STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND
CONNECTIONS.
NÃO UTILIZE PARAFUSOS OU PORCAS NOS SISTEMAS
DE FREIOS E DIREÇÃO PARA FAZER ATERRAMENTOS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other
safety-related system), or tanks should NEVER be used for
installations or ground connections. Using such parts could disable
control of the vehicle and cause fire etc.
4
CAUTION
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or
material property damage.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the product.
Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service
Centre for repairing.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY
EXPERTS.
PARE DE UTILIZAR IMEDIATAMENTE SE OCORRER
ALGUM PROBLEMA.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI
APARECE ALGÚN PROBLEMA.
The wiring and installation of this unit requires special technical skill and
experience. To ensure safety, always contact the dealer where you
purchased this product to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL
THEM SECURELY.
UTILIZE ACESSÓRIOS ESPECÍFICOS E MONTE-OS DE
MODO SEGURO.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E
INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than
designated parts may damage this unit internally or may not securely
install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting
in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat
rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and
damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a
rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by the
metal edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH
MOISTURE OR DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or
dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in
product failure.
DISPONHA OS CABOS DE MODO QUE NÃO FIQUEM
DOBRADOS OU COMPRIMIDOS POR UMA
EXTREMIDADE METÁLICA AFIADA.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS
CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI
ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY
HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
5
a
Getting Started / Introdução / Primeros pasos
English
Turning Power On/Off
Press any button (except
(Eject)) to turn power on.
Press and hold SOURCE/ for at least 3 seconds to
turn off the unit.
Changing the Source
Recalls the SOURCE selection screen.
6
Adjusting Volume
Ajuste del volumen
Adjust the volume by turning to the left or right.
MUTE On/Off
Press to activate/deactivate mute mode.
Activate Audio Shortcut screen.
Press and hold for at least 2 seconds to display Audio
Shortcut screen.
Press to select the desired Radio preset
station/track/file/chapter.
(Phone) button
Press to display the Telephone Menu screen.
Press and hold for at least 2 seconds to activate Voice
Dial mode.
(When BLUETOOTH IN is set to other than OFF.)
Ejects a disc
7
English
1
2
Press SOURCE/
.
The SOURCE selection screen is displayed.
Pressione SOURCE/
Touch the desired SOURCE mode.
[
]: Returns to the previous screen.
[Rear]: Changes to the Rear Selection screen.
[Exit]: Turns off the source selection screen, and
return to previous main screen.
8
Pulse SOURCE/
.
To watch a video source
Your vehicle must be parked with the ignition key in
the ACC or ON position. To do this, follow the
procedure below.
1. Push the foot brake to bring your vehicle to a
complete stop at a safe location. Engage the parking
brake.
2. Keep pushing the foot brake and release the parking
brake once then engage it again.
3. While the parking brake is being engaged the
second time, release the foot brake.
• For automatic transmission vehicles, place the
transmission lever in the Park position.
9
English
Changing the Band
FM-1
FM-2
FM-3
Alterar a Banda
AM
FM-1
FM-1
FM-2
FM-3
FM-1
FM-1 FM-2 FM-3 AM FM-1
Presetting Stations
Automatically
Touch and hold for at least 2 seconds.
The tuner will automatically seek and store 6
strong stations in the selected band.
10
Tuning to Preset Stations
1. Touch [P1/2] to change the function
guide.
2. Touch any one of the preset buttons
[P.SET 1] through [P.SET 6] that has a
station stored to it.
The preset station is received.
Sintonía de emisoras
memorizadas
11
English
Pause and Playback
Selecting the desired song
Touch [
] or [
] to skip to the
beginning of the current song or the next song.
Touch and hold [
] or [
backward or fast forward.
] to fast
12
]o
Selecting the desired folder
(MP3/WMA/AAC)
M.I.X. (Random Play)
Touch [
] after touching [P1/2]
(MP3/WMA/AAC).
: Only files in a folder are
played back in random
sequence.
(MP3/WMA/AAC)
:
(MP3/WMA/AAC)
(off)
:
:
:
The tracks are played back
in random sequence. (CD)/
The files are played back in
random sequence.
(MP3/WMA/AAC)
Cancel
(off)
:
(MP3/WMA/AAC)
Repeat Play
Touch [
(MP3/WMA/AAC).
: Only a track is repeatedly
played back.
(off)
:
Only files in a folder are
repeatedly played back.
(MP3/WMA/AAC)
:
(off)
13
:
:
Cancela
(off)
] after touching [P1/2]
:
:
:
(off)
:
:
:
BLUETOOTH®
Display example for telephone call screen/Exemplo da tela de Chamada Telefônica/Ejemplo de la pantalla de llamada telefónica
• When BLUETOOTH® IN is set to other than OFF, the following operation can be performed./
Lorsque
• Quando BLUETOOTH® IN está configurado para qualquer opção que não seja OFF, a seguinte
operação pode ser realizada.
• BLUETOOTH® IN está configurado con una opción distinta a OFF, se puede realizar la siguiente
operación.
English
About BLUETOOTH
Acerca de BLUETOOTH
BLUETOOTH® is a wireless technology
allowing communication between a mobile
device or personal computer over short
distances. This enables a hands-free call or data
transmission between BLUETOOTH®
compatible devices.
14
Pairing with a BLUETOOTH compatible device / Pareando com um dispositivo compatível com
BLUETOOTH / Sincronización con un dispositivo compatible con BLUETOOTH
English
1
Use your BLUETOOTH
compatible device to search this
unit.
Use o seu dispositivo compatível
BLUETOOTH para procurar esta
unidade.
<For devices with Secure
Simple Pairing (SSP)>
Quando solicitado pela unidade
principal, digite o código PIN
“0000” no dispositivo compatível
BLUETOOTH.
When pairing is successful,
“CONNECTED” will be
displayed on the head unit.
Turn the ignition OFF then ON to
complete the setup process.
The screen will prompt a
confirmation message. Then touch
[Yes].
2
<For all other devices>
When prompted by the head unit,
input the PIN code “0000” on the
BLUETOOTH compatible device.
3
4
15
Calling / Chamadas / Llamadas
English
1
Press
or during Source
selection screen touch [
]
to activate Telephone Menu
screen.
16
2
3
Select a desired outgoing
mode.
Dialled Numbers / Received
Calls / Missed Calls / Phone
Book
Selecione o modo de saída
desejado.
Dialled Numbers / Received
Calls / Missed Calls/Phone
Book
Seleccione el modo de llamada
saliente deseado.
Dialled Numbers/Received
Calls/Missed Calls / Phone
Book
Select the desired name or
telephone number.
The call is placed.
• Touch [ALPHABET] on the Phone Book
screen to activate the Alphabet Searching
mode. You can search the names registered
in phone book more efficiently by touching
the initial letter or number of the desired
name.
• Touch any button of [P.SET 1] through
[P.SET 5] that has a number stored in it,
the stored number is dialled directly.
17
1
2
English
Press
or during Source
selection screen touch [
] to
activate Telephone Menu screen.
Pressione ou
durante a
seleção de SOURCE pressione
] para ativar a tela de
[
Menu de Telefone.
Activate the Direct Input screen.
Activa la pantalla Direct Input.
18
3
Touch (input) the telephone
number.
Pressione (entrada) o número de
telefone.
4
The call is placed.
: closes the numeric keypad input screen.
Delete All: deletes all input numbers.
: deletes a previous number.
19
1
2
English
Press
or during Source
selection screen touch [
] to
activate Telephone Menu screen.
Change the Telephone Menu
items.
20
Select Voice Dial item.
3
4
5
A message is displayed.
Activate the Voice Dial Call mode.
Say the telephone number, name
what you want to call into the
microphone.
• You can perform this operation only when
a voice dial compatible mobile phone is
connected.
• The number and name depend on the voice
dial information stored in the mobile
phone.
• Voice dial operation depends on the
function of the mobile phone. For details,
refer to the Owner’s Manual of the mobile
phone.
21
English
Pause and Playback
22
Stopping Playback (Pre Stop)
Stopping Playback
1. Touch [ ] twice during playback.
“Stop” is displayed, and playback stops.
2. Playback starts from the beginning when
[ / ] is touched while playback is
stopped.
Finding the Beginnings of
Chapters/Tracks/Files
Touch [
] or [
] to skip to the
beginning of the current chapter/track/file or
the next chapter/track/file.
Fast-forwarding/Fast-reversing
1. Touch [ ] once during playback.
“Pre Stop” is displayed.
2. Touch [ / ] in the Pre Stop mode.
Playback starts from the position at which it
was stopped.
Touch and hold [
] or [
backward or fast forward.
] to fast
23
]o
Display the Top Menu Screen
(DVD-Video)
When a DVD contains two or more titles, the
top menu screen appears.
Display the Menu (DVD-Video)
Exibe o Menu (DVD-Video)
With a DVD having two or more menus, a
menu screen will appear for the programs
available, in addition to the main programs.
24
Flash memory (optional) / Memória Flash (opcional) /
Memoria Flash (opcional)
Display example for USB Audio main screen/Exemplo da tela principal de Áudio USB/Ejemplo de visualización de la pantalla principal USB Audio
• If a USB memory device is connected to the unit, MP3/WMA/AAC/DivX files of USB memory can be
played back./Se um dispositivo de memória USB é conectado à unidade, os arquivos MP3/WMA/AAC/
DivX de memória USB podem ser reproduzidos./Si hay un dispositivo de memoria USB conectado a la
unidad, se pueden reproducir archivos MP3/WMA/AAC/DivX de dicha memoria USB.
• Before you watch the DivX from Flash Memory, follow the operation as “To watch a video source” on page
9./Antes de assistir o DivX a partir da memória Flash, siga a operação “Para assistir a uma fonte de vídeo” na
página 9./Antes de ver archivos DivX desde la memoria Flash, siga los pasos descritos en “Para visualizar
una fuente de vídeo” en la página 9.
English
Pause and Playback
Selecting the desired song
Touch [
] or [
] to skip to the
beginning of the current song or the next song.
] or [
Touch and hold [
backward or fast forward.
] to fast
25
] para
]o
Selecting the desired playlist.
• During shffule (M.I.X.) playback, this
operation is not possible.
Selecting the desired folder
• During shuffle (M.I.X.) playback, this
operation is not possible.
M.I.X. (Random Play)
Touch [
] after touching [P1/2].
Shuffle Folder :
Only files in a folder are played back in
random sequence in the M.I.X. Folder
mode.
Selecionando a pasta
desejada
Toque [
Shuffle ALL :
Song shuffle randomly plays back
within the selected Bank.
(off): M.I.X. mode is turned off.
Repeat Play
Touch [
Toque [
] after touching [P1/2].
Repeat One :
Only a file is repeatedly played back.
Repeat Folder
:
Only files in a folder are repeatedly
played back.
(off): Repeat mode is turned off.
26
iPod/iPhone (optional) / iPod/iPhone
(opcional) / iPod/iPhone (opcional)
• When an iPhone or a video compatible iPod is connected, set AUX2 IN to iPod Video and carry out the steps 1 to 3 of
“To watch a video source” explained on page 9 to watch the video files of the iPod/iPhone. / Quando um iPhone ou um
iPod compatível com vídeo estiver conectado, defina AUX2 IN para iPod Vídeo e excute os passos 1 a 3 de “Para
assistir a uma fonte de vídeo”, explicado na página 9 para assistir os arquivos de vídeo do iPod/iPhone. / Si se conecta
un iPhone o un iPod compatible con vídeo, ajuste AUX2 IN en iPod Video y siga los pasos del 1 al 3 descritos en “Para
visualizar una fuente de vídeo” en la página 9 para ver los archivos de vídeo del iPod/iPhone.
English
An iPod/iPhone can be connected to this unit
by using the USB connection cable. When this
unit is connected, you can choose to control
the iPod/iPhone using its own controls or by
controls of this unit.
27
Touch [ App] after touching
[P1/2] on the iPod mode
screen to switch to App Mode.
During App Mode, touch
[ App] to switch to iPod
mode.
When iPod Mode is selected, operate the iPod/
iPhone via this unit.
Pause and Playback
Selecting the desired song
When App Mode is selected, you should
operate the iPod/iPhone using its own
controls.
Touch [
] or [
] to skip to the
beginning of the current song or the next song.
Touch and hold [
] or [
] to fast
backward or fast forward through the current
song.
28
Random Play Shuffle (M.I.X.)
Touch [
] after touching [P1/2].
(off)
(Shuffle Albums)
(Shuffle Songs)
(Shuffle Albums):
Album shuffle playback plays back all
songs in order, then randomly selects
the next album.
(Shuffle Songs):
Song shuffle randomly plays back
songs within a selected category
(playlist, album, etc.).
(off)
(off)
(Músicas em ordem
aleatória)
(off)
(off)
(Reproducir canciones
de forma aleatoria)
(off)
Repeat Play
Touch [
Toque [
: Only a song is repeatedly
played back.
(off)
(off)
(off)
] after touching [P1/2].
29
Hierarchy 2/Hiérarchie 2/Jerarquía 2
Songs/Músicas/Canciones
—
—
—
Artists/Artistas/Artistas
Albums/Álbums/Álbumes
Albums/Álbums/Álbumes
Songs/Músicas/Canciones
—
—
—
—
—
Podcasts
—
—
Artists/Artistas/Artistas
Albums/Álbums/Álbumes
Albums/Álbums/Álbumes
—
Audiobooks/AudiobookAudiolibros
—
—
—
English
1
Activate the search selection
mode.
30
2
3
Select the Music search mode.
Select the desired search mode.
Playlists/Artists/Albums/Songs/
Podcasts/Genres/Composers/
Audiobooks
Playlists/Artists/Albums/Songs/
Podcasts/Genres/Composers/
Audiobooks
Select the desired song.
4
5
Touch the desired title bar in each hierarchy
until find the song you desired.
Enter.
Pressione para confirmar.
Enter.
The selected song is played back.
• Touch [
] in each hierarchy (except
Songs, Episode and Audiobooks hierarchy),
all songs of the selected hierarchy are played
back.
• Touch [ ] or [ ] to scroll the list one page.
• Touch [ ] or [ ] to scroll the list one
item.
• During search mode, touch [ALPHABET] to
activate the Alphabet Searching mode. You
can search the song names ,etc. more
efficiently by touching the initial letter or
number of the desired name.
31
Setting Time / Ajustando a Hora / Ajuste de la hora
• To set the time, your vehicle must be parked with the ignition key in the ACC or ON position. To do this, follow the
operation as “To watch a video source” on page 9./Para configurar a hora, o veículo deve ser estacionado com a chave
de ignição na posição ACC ou ON. Para fazer isso, acompanhar a operação “Para assistir a uma fonte de vídeo” na
página 9/Para definir el tiempo que el vehículo debe estar aparcado y con la llave de contacto en la posición ACC u
ON. Para saber cómo hacerlo, siga las instrucciones de “Para visualizar una fuente de vídeo” de la página 9.
English
Touch [ ] on the main
source screen.
The SETUP selection screen is displayed.
Touch the title bar of General
Setup.
The GENERAL setup screen appears.
3
Touch the title bar of Clock
Adjust.
4
Touch [ ] or [ ] to set the
Hour/Minute.
Return to normal mode.
1
2
5
32
Screen Size
6.1"
Number of Picture Elements 1,152,000 pcs.
(800 × 3 × 480)
FM TUNER SECTION
Tuning Range
87.7 - 107.9 MHz
Tuning Range
Usable Sensitivity
530 - 1,710 kHz
22.5 µV/27 dBf
GENERAL
Power Requirement
14.4 V DC
(11-16 V allowable)
Power Output
18 W RMS × 4*
* Primary amplifier ratings per CEA-2006
Standard
• Power output: measured at 4 Ohms and
1% THD+N
• S/N: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ohms)
Weight
2.1 kg (4 lbs. 10 oz)
CHASSIS SIZE
Width
Height
Depth
AM TUNER SECTION
178 mm (7")
100 mm (3-15/16")
150 mm (5-7/8")
87,7 - 107,9 MHz
530 - 1 710 kHz
22,5 µV/27 dBf
GERAL
6,1"
1.152.000 elem.
(800 × 3 × 480)
87,7 - 107,9 MHz
530 - 1.710 kHz
22,5 µV/27 dBf
178 mm (7")
100 mm (3-15/16")
33
178 mm
100 mm
150 mm
BLUETOOTH® SECTION
BLUETOOTH
Specification
Output Power
Profile
®
SEÇÃO BLUETOOTH®
BLUETOOTH V3.0
®
+4 dBm Max. (Power
class 2)
HFP (Hands-Free
Profile)
HSP (Head Set
Profile)
A2DP (Advanced
Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio/Video
Remote Control
Profile)
SECCIÓN BLUETOOTH®
BLUETOOTH V3.0
®
Perfil
34
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
• Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• Windows Media and the Windows logo are
trademarks, or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone,” mean
that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of
this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance.
35
• The BLUETOOTH® word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Alpine
Electronics, Inc. is under license.
• “MPEG Layer-3 audio coding technology
licensed from Fraunhofer IIS and Thomson”
• “Supply of this product only conveys a license for
private, non-commercial use and does not convey
a license nor imply any right to use this product in
any commercial (i.e. revenue-generation) real
time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/
or any other media), broadcasting/streaming via
internet, intranets and/or other networks or in
other electronic content distribution systems, such
as pay-audio or audio-on-demand applications.
An independent license for such use is required.
For details, please visit
http://www.mp3licensing.com”
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries
and are used under license.
36
Installation / Instalação/ Instalación
• When making connections to the vehicle’s electrical
system, be aware of the factory installed components (e.g.
on-board computer). Do not tap into these leads to
provide power for this unit. When connecting the
IVE-W530 to the fuse box, make sure the fuse for the
intended circuit of the IVE-W530 has the appropriate
amperage. Failure to do so may result in damage to the
unit and/or the vehicle. When in doubt, consult your
Alpine dealer.
• Install at an angle of within 30 degrees from the
horizontal.
Menos de 30°
Less than 30°
37
37
1
1
Mounting Sleeve
(Included)
Dashboard
This unit
2
2
2
Parafuso
Screw
Hex Nut
(M5)
Metal
Mounting
Strap
*2
Bolt Stud
*1
This unit
Ground Lead
Chassis
*2
Brida
metálica de
montaje
*1
3838
*2
*1
Secure the ground lead of the unit to a clean metal
spot using a screw (*1) already attached to the
vehicle’s chassis.
• For the screw marked “*2”, use an appropriate screw for
the chosen mounting location.
3
3
3
Slide the IVE-W530 into the dashboard until it
clicks. This ensures that the unit is properly locked
and will not accidentally come out from the
dashboard.
Deslize o IVE-W530 no painel até que ele se
encaixe. Isso garante que a unidade esteja
corretamente travada e não saia acidentalmente do
painel. Instale o painel frontal removível.
39
39
Connections / Conexões / Conexiones
Connections-1/2 / Conexões-1/2 / Conexiones-1/2
Antena
To Navigation System/Para o Sistema de Navegação/
Al sistema de navegación
To USB memory or iPod/iPhone/Para Memória USB ou
iPod/A la memoria USB o al iPod/iPhone
ATIVAÇÃO REMOTA
(Blue/White) / (Azul/Branco) / (Azul/
(Blue) / (Azul) / (Azul)
(Yellow/Blue) / (Amarelo/Azul) / (Amarillo/Azul)
FREIO
(Yellow/Black) / (Amarelo/Preto) / (Amarillo/Negro)
SAÍDA REMOTA
(White/Brown) / (Branco/Marron) / (Blanco/Marrón)
IGNIÇÃO
(Red) / (Vermelho) / (Rojo)
BATERIA
(Yellow) / (Amarelo) / (Amarillo)
TERRA
(Black) / (Preto) / (Negro)
Bateria
Auto-Falantes
(Gray) / (Cinza) / (Gris)
FUSÍVEL (15A)
FALANTE FRONTAL DIREITO
(Gray/Black) / (Cinza/Preto) / (Gris/Negro)
(Violet/Black) / (Violeta/Preto) / (Violeta/Negro)
FALANTE TRASEIRO DIREITO
(Violet) / (Violeta) / (Violeta)
(Green) / (Verde) / (Verde)
FALANTE TRASEIRO ESQUERDO
(Green/Black) / (Vert/Noir) / (Verde/Negro)
(White/Black) / (Blanc/Noir) / (Blanco/Negro)
FALANTE TRASEIRO ESQUERDO
(White) / (Branco) / (Blanco)
REVERSO
(Orange) / (Laranja) / (Naranja)
4040
Frontal Direito
(White) / (Branco) / (Blanco)
(Red) / (Vermelho) / (Rojo)
(Yellow) / (Amarelo) / (Amarillo)
To Video input terminal / Para o terminal de entrada de
vídeo / Al terminal de entrada de vídeo
(White) / (Branco) / (Blanco)
Frontal Direito
(White) / (Branco) / (Blanco)
(Red) / (Vermelho) / (Rojo)
(White) / (Blanc) / (Blanco)
Amplificador
Traseiro Esquerdo
Saída Subwoofer Conectores RCA
(Red) / (Vermelho) / (Rojo)
Subwoofers
*2
*2
To iPod/iPhone / Para iPod/iPhone / Vers l’iPod/
Cabo USB 30P
*1
*2
41
41
Foot Brake Lead/Parking Brake Lead Connection / Cabo de freio de pé/Cabo de conexão do freio de mão/Fil de connexion au frein à main /
Cable del freno de pie/conexión del cable del freno de mano
Lâmpada de Freio de Pé
FREIO DE PÉ
IVE-W530
(Yellow/Black)/(Amarelo/ Conector
Preto)/(Amarillo/Negro) de aperto
Foot brake switch
Chassis
FREIO DE MÃO
Bateria
Connection Diagram of SPST Switch (sold separately) / Diagrama de conexão SPST (vendido separadamente) / Diagrama de conexión del
interruptor unipolar (vendido por separado)
(If the ACC power supply is not available) / (Se a fonte de alimentação ACC não está disponível) / (Si la fuente de alimentació
SPST SW
(vendido separadamente)
IGNIÇÃO
FUSÍVEL (5A)
(Opcional)
(Red)/(Vermelho)/(Rojo)
BATERIA
(Yellow)/(Jaune)/(Amarillo)
Interruptor Norm. Aberto
IVE-W530
Bateria
• If your vehicle has no ACC power supply, add an SPST (Single-Pole, Single-Throw) switch (sold separately) and fuse (sold separately)./ Caso seu veículo não possua uma fonte
de alimentação ACC, adicione um interruptor Normal Aberto (vendido separadamente) e um fusível(vendido separadamente). / Si su vehículo no tiene fuente de alimentación de
ciclo combinado, agregue un interruptor unipolar (vendido por separado) y un fusible (vendido por separado).
• The diagram and the fuse amperage shown above are in the case when IVE-W530 is used individually./ O diagrama e a amperagem dos fusíveis são exemplificados no caso do
IVE-W530 quando utilizado individualmente. / El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran anteriormente corresponden a los casos en los que el IVE-W530 se
utiliza individualmente.
• If the switched power (ignition) lead of the IVE-W530 is connected directly to the positive (+) post of the vehicle’s battery, the IVE-W530 draws some current (several hundred
milliamperes) even when its switch is placed in the OFF position and the battery may be discharged./Caso o cabo relacionado à ignição do IVE-W530 esteja conectado
diretamente ao polo positive da bateria (+), o IVE-W530 consome continuamente uma corrente da ordem de algumas centenas de miliampéres, mesmo quando o interruptor
estiver na posição Desligado, e a bateria de seu automóvel poderá ser descarregada. / Si el cable de alimentación conmutado (contacto) del IVE-W530 se conecta directamente
al borne positivo (+) de la batería del vehículo, el IVE-W530 absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios) incluso cuando el interruptor está apagado (posición
42
42
USA/Canada
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this
device.
FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
ALPINE ELECTRONICS, INC.
www.alpinebrasil.com.br
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed