BeeWi Stereo Bluetooth Headphone User manual

Add to my manuals
46 Pages

advertisement

BeeWi Stereo Bluetooth Headphone User manual | Manualzz

Stereo Bluetooth

®

Headphone

USER'S GUIDE

- Stereo Bluetooth

®

Headphone -

User’s guide

ENGLISH

FRANCAIS

DEUTSCH

ITALIANO

ESPAñOL

PORTUGUES

DUTCH

4

10

16

22

28

34

40

4

Thank you for purchasing the BBH200 Bluetooth stereo headphone from BEEWI. Please read the following instructions to learn how to configure and use more effectively your product.

1. About the headphone

The BBH200 is a wireless stereo headphone with the latest Bluetooth 2.1 technology to be used both as a hands-free headset and a stereo music headphone. It is compatible with all Bluetooth compliant devices using HFP and

A2DP profiles such as mobile phones and music players and also supports

Dual AirTM streaming (check www.bee-wi.com

for compatibility statement).

Note the headphone can also connect simultaneously to 2 different Bluetooth enabled devices, such as a mobile phone to support hands-free telephony and a music player to listen to stereo music. Calls will automatically be routed to the headphone when listening to the music, so you can enjoy music listening without missing a call.

2. Product Overview

1. Adjustable headband

2. < key: previous track

3. > key: next track

4. Indicator lights

5. Multifunction button (MFB): turn on/off, manage ingoing and outgoing calls, mute, redial, voice dial and switch conversation, play/ pause music.

6. (+) key: volume up

7. (–) key: volume down

8. Charging socket

9. Microphone

3. Charging the headphone

Make sure that your headphone is fully charged for 2.5 hours before you start using it. Connect the USB cable provided to your PC and to the charging connector (8) of the headphone. Use only the USB cable provided as using other devices may damage your headphone.

When the indicator lights are solid red, your headphone is charging. When the lights turn off, the headphone is fully charged.

4. Turning on/off your headphone

Function

Turn on

Turn off

Operation

Press and hold the

MFB for 5 seconds till the blue LIGHT blinks.

Press and hold the

MFB for 10 seconds till the red LIGHT blinks.

LIGHT indicator

Blue LIGHT indicator light will flash four times

Blue LIGHT indicator light will flash four times

Remark: The headphone will turn off automatically if no devices are connected after 5 minutes in order to save power.

Before you use your headphone you must pair it up with a mobile phone or/ and another Bluetooth enabled device.

- 1. Put the headphone into pairing mode: when the headphone is turned off, press and hold the MFB until the indicator light is blinking blue/red.

- 2. Set your mobile phone or other device to ‘discover’ the headphone following your phone’s instruction guide.

- 3. Your phone will find the “BeeWi BBH200” and ask if you want to pair with it. Accept and confirm with the passkey or PIN = 0000 (4 zeros).

Your phone or other device will confirm when pairing is complete. After successful connecting, the blue light of the headphone blinks twice every 4 seconds.

In case of unsuccessful pairing repeat steps 1 to 3.

6. Connecting with a second device

You can connect two devices at the same time to enjoy hands-free communication and music streaming, only if they are using different profiles (one is using

HFP, the other AD2P). When one profile is being used by one device, it cannot be used by another.

After having paired the headphone with your mobile phone, you can pair it

Thank you for purchasing the BBH200 Bluetooth stereo headphone from BEEWI. Please read the following instructions to learn how to configure and use more effectively your product.

The BBH200 is a wireless stereo headphone with the latest Bluetooth 2.1 technology to be used both as a hands-free headset and a stereo music headphone. It is compatible with all Bluetooth compliant devices using HFP and

A2DP profiles such as mobile phones and music players and also supports

Dual AirTM streaming (check www.bee-wi.com

for compatibility statement).

Note the headphone can also connect simultaneously to 2 different Bluetooth enabled devices, such as a mobile phone to support hands-free telephony and a music player to listen to stereo music. Calls will automatically be routed to the headphone when listening to the music, so you can enjoy music listening without missing a call.

7. (–) key: volume down

8. Charging socket

9. Microphone

Make sure that your headphone is fully charged for 2.5 hours before you start using it. Connect the USB cable provided to your PC and to the charging connector (8) of the headphone. Use only the USB cable provided as using other devices may damage your headphone.

the lights turn off, the headphone is fully charged.

5

When the indicator lights are solid red, your headphone is charging. When

4. Turning on/off your headphone

Function

Turn on

Turn off

Operation

Press and hold the

MFB for 5 seconds till the blue LIGHT blinks.

Press and hold the

MFB for 10 seconds till the red LIGHT blinks.

LIGHT indicator

Blue LIGHT indicator light will flash four times

Blue LIGHT indicator light will flash four times

Remark: The headphone will turn off automatically if no devices are connected after 5 minutes in order to save power.

5. Pairing with a phone or other device

Before you use your headphone you must pair it up with a mobile phone or/ and another Bluetooth enabled device.

- 1. Put the headphone into pairing mode: when the headphone is turned off, press and hold the MFB until the indicator light is blinking blue/red.

- 2. Set your mobile phone or other device to ‘discover’ the headphone following your phone’s instruction guide.

- 3. Your phone will find the “BeeWi BBH200” and ask if you want to pair with it. Accept and confirm with the passkey or PIN = 0000 (4 zeros).

Your phone or other device will confirm when pairing is complete. After successful connecting, the blue light of the headphone blinks twice every 4 seconds.

In case of unsuccessful pairing repeat steps 1 to 3.

6. Connecting with a second device

You can connect two devices at the same time to enjoy hands-free communication and music streaming, only if they are using different profiles (one is using

HFP, the other AD2P). When one profile is being used by one device, it cannot be used by another.

After having paired the headphone with your mobile phone, you can pair it

ENGLISH

6 with your music player or PC. The music player will use audio streaming profiles (A2DP and AVRCP), so you can use music playback and remote control features and the phone will use the hands-free profiles so you can use the phone features.

To pair to the second device, put the headphone in pairing mode, then follow the user guide for your MP3/music player or Bluetooth stereo adapter..

7. Wearing the headphone

The Headband of this headphone is adjustable according to your size by pulling the earphones. “L” printing on the earphone stands for left ear, “R” for right ear.

8. Telephony functions

Function

Activate Voice dialing

Redial last number

Adjust sound and volume

Answer a call

Reject a call

End a call

Switch hands-free between headphone and cell phone

Microphone mute

Cancel mute

Operation

Press and hold the MFB for 2s, until a sound is heard

Press the MFB twice

Press the volume up or down

(+ or -) to adjust the volume

Short press the MFB

Press and hold the MFB for 2s, until a sound is heard

Short press the MFB

Press and hold the MFB for 2s, until a sound is heard

Quickly press the MFB twice

Quickly press the MFB twice

Function

Adjust sound and volume

Play / Pause

Previous song

Next song

Operation

Short press or long press (+) or (-) keys

Tap the MFB

Short press < key

Short press> key

Remark: please refer to the specifications of your mobile phone or Bluetooth transmitter to check if it supports AVRCP remote control function.

Light indicator

Red light is on

Red light is off

Red and blue light blink alternately

Blue light blinks twice every 2 seconds

Blue light blinks twice every 4 seconds

Status

Charging

Fully charged

Pairing mode

Standby mode (not connected)

Standby mode (connected to

Bluetooth device)

Blue light blinks 3 times every second

Red light blinks once every 2 seconds

Ringing

Conversation mode

Note: the blue indicator will turn red in case of low power.

with your music player or PC. The music player will use audio streaming profiles (A2DP and AVRCP), so you can use music playback and remote control features and the phone will use the hands-free profiles so you can use the phone features.

To pair to the second device, put the headphone in pairing mode, then follow the user guide for your MP3/music player or Bluetooth stereo adapter..

Function

Activate Voice dialing

Redial last number

Adjust sound and volume

Answer a call

Reject a call

End a call

Switch hands-free between headphone and cell phone

Microphone mute

Cancel mute

Operation

Press and hold the MFB for 2s, until a sound is heard

Press the MFB twice

Press the volume up or down

(+ or -) to adjust the volume

Short press the MFB

Press and hold the MFB for 2s, until a sound is heard

Short press the MFB

Press and hold the MFB for 2s, until a sound is heard

Quickly press the MFB twice

Quickly press the MFB twice

9. Music Control

Function

Adjust sound and volume

Play / Pause

Previous song

Next song

Operation

Short press or long press (+) or (-) keys

Tap the MFB

Short press < key

Short press> key

Remark: please refer to the specifications of your mobile phone or Bluetooth transmitter to check if it supports AVRCP remote control function.

10. What the lights mean

Light indicator

Red light is on

Red light is off

Red and blue light blink alternately

Blue light blinks twice every 2 seconds

Blue light blinks twice every 4 seconds

Status

Charging

Fully charged

Pairing mode

Standby mode (not connected)

Standby mode (connected to

Bluetooth device)

7

Blue light blinks 3 times every second

Red light blinks once every 2 seconds

Ringing

Conversation mode

Note: the blue indicator will turn red in case of low power.

ENGLISH

8

Tune notification

Two tones every 5 seconds

Three tones every 30 seconds

Status of headphone

Conversation mode and microphone mute

Low power

11. Taking care of your headphone

• Always store the headphone in a safe place.

• Avoid storage at extreme temperatures, above 45°C (including direct sunlight) or below -10°C. This can shorten battery life and may affect operation.

• Do not expose the headphone to rain or moisture.

12. Specifications

Bluetooth version: Bluetooth V2.1+EDR

Bluetooth profile:

Effective range:

Working time:

Headphone, Hands free, A2DP, AVRCP

10m

Music: Up to 8 hrs - Talk: Up to 11hrs

Standby time:

Input voltage:

Charging time:

Dimension:

Weight:

Up to 250 hrs

DC: +5.0±0.25VA

Approx 2.5 hrs

162*153.5*32 mm

Approx. 103 g

European Union Directives Conformance Statement

Hereby, VOXLAND declares that this product is in compliance with:

• The essential requirements and other relevant provisions of Directive

1999/5/EC

• All other relevant EU Directives

You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive

1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.bee-wi.com

.

Copyright and other legal information

BEEWI is a registered trademark.

Other trademarks mentioned herewith are owned by their proprietor. All other product or service names are the property of their respective owners.

The use of wireless devices and their accessories may be prohibited or restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the use of these products.

This product is covered by a 2-year product warranty which is valid from the date of purchase. Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance will void the user’s warranty.

Please visit our website www.bee-wi.com

for more information.

Technical support: [email protected]

.

© VOXLAND, 2009.

Caring for the environment by recycling

When you see this symbol on a product, do not dispose the product with household waste. Do not dispose of electrical devices or accessories with your household waste. In some countries or regions, collection systems are set up to handle electrical and electronic waste items.

Contact your regional authorities for more details.

Tune notification

Two tones every 5 seconds

Three tones every 30 seconds

Status of headphone

Conversation mode and microphone mute

Low power

• Always store the headphone in a safe place.

• Avoid storage at extreme temperatures, above 45°C (including direct sunlight) or below -10°C. This can shorten battery life and may affect operation.

• Do not expose the headphone to rain or moisture.

Bluetooth version: Bluetooth V2.1+EDR

Bluetooth profile:

Effective range:

Working time:

Headphone, Hands free, A2DP, AVRCP

10m

Music: Up to 8 hrs - Talk: Up to 11hrs

Standby time:

Input voltage:

Charging time:

Dimension:

Weight:

Up to 250 hrs

DC: +5.0±0.25VA

Approx 2.5 hrs

162*153.5*32 mm

Approx. 103 g

European Union Directives Conformance Statement

Hereby, VOXLAND declares that this product is in compliance with:

• The essential requirements and other relevant provisions of Directive

1999/5/EC

• All other relevant EU Directives

You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive

1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.bee-wi.com

.

Copyright and other legal information

BEEWI is a registered trademark.

Other trademarks mentioned herewith are owned by their proprietor. All other product or service names are the property of their respective owners.

The use of wireless devices and their accessories may be prohibited or restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the use of these products.

This product is covered by a 2-year product warranty which is valid from the date of purchase. Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance will void the user’s warranty.

Please visit our website www.bee-wi.com

for more information.

Technical support: [email protected]

.

© VOXLAND, 2009.

Caring for the environment by recycling

When you see this symbol on a product, do not dispose the product with household waste. Do not dispose of electrical devices or accessories with your household waste. In some countries or regions, collection systems are set up to handle electrical and electronic waste items.

Contact your regional authorities for more details.

9

ENGLISH

10

Merci d’avoir choisi le casque stéréo sans fil Bluetooth de

BEEWI. Veuillez lire les instructions suivantes afin de configurer et utiliser au mieux votre produit.

1. Introduction

Le casque stéréo sans fil BBH200 avec la dernière technologie Bluetooth 2.1 peut être utilisé à la fois comme casque audio mains-libres et comme écouteurs stéréophonique pour la musique. Il est compatible avec l’ensemble des appa reils Bluetooth supportant les profils HFP et A2DP et peut aussi fonctionner en diffusion Dual AirTM (vérifier la compatibilité sur le site www.bee-wi.com

).

Noter que le casque peut aussi se connecter simultanément à 2 appareils

Bluetooth différents, tels qu’un téléphone mobile pour la fonction mains-libres et un baladeur pour l’écoute de la musique. Lorsqu’on écoute de la musique, les appels sont routés automatiquement sur le casque, ce qui permet de profiter de sa musique sans perdre un seul appel.

2. Description du casque

1. Tour de tête ajustable

2. Touche < : piste précédente

3. Touche >: piste suivante

4. Indicateur lumineux

5. Bouton multifonction (MFB): marche/arrêt, gestion des appels, mode secret, numérotation vocale, commutation audio, gestion de la musique.

6. Touche (+) : volume plus fort

7. Touche (–) : volume plus faible

8. Prise chargeur

9. Microphone

3. Charge du casque

Assurez-vous que le casque est complètement chargé pendant 2,5 heures avant la première utilisation. Connectez le câble USB fourni sur votre PC ainsi que sur la prise du casque (8). Utilisez uniquement le câble USB fourni, l’utili sation d’un autre câble pouvant endommager le casque.

Lorsque l’indicateur est rouge permanent, le casque est en charge. Dès qu’il s’éteint, votre casque est complètement chargé.

4. Marché/arrêt du casque

Fonction Indicateur lumineux

Marche

Opération

Appuyer sur le bouton MFB pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’indicateur bleu s’allume

La diode bleue clignote 4 fois

Arrêt

Appuyer sur le bouton MFB pendant 10 secondes jusqu’à ce que l’indicateur rouge s’allume

La diode bleue clignote 4 fois

Remarque: de façon à préserver l’autonomie de la batterie, le casque s’éteint automatiquement après 5 minutes si aucun appareil n’est connecté.

Avant d’utiliser votre casque, vous devez le coupler avec votre téléphone mobile ou tout autre appareil Bluetooth avec lequel vous allez l’utiliser.

- 1. Mettez le casque en mode de couplage : le casque étant éteint, appuyez sur le bouton

MFB jusqu’à ce que l’indicateur lumineux clignote en bleu et rouge.

- 2. Configurez votre téléphone mobile pour la découverte des périphériques Bluetooth en suivant les instructions données dans le manuel du téléphone.

- 3. Une fois le casque “BeeWi BBH200” découvert, sélectionnez-le, acceptez la de mande de couplage et confirmez le couplage en entrant le code « 0000 » (4 zéros).

Après la confirmation du couplage par le téléphone mobile, le casque se connecte auto matiquement et l’indicateur bleu clignote 2 fois toutes les 4 secondes. Si le couplage ne s’est pas effectué correctement, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.

6. Connecter un second appareil

Deux appareils peuvent être connectés simultanément à condition qu’ils uti lisent différent profils (l’un utilise le profil HFP pour la téléphonie, l’autre le profil A2DP pour la diffusion de la musique). Lorsqu’un profil est utilisé par un appareil, il ne peut pas être partagé avec un autre appareil.

Après avoir couplé votre casque à un téléphone mobile, vous pouvez donc

Merci d’avoir choisi le casque stéréo sans fil Bluetooth de

BEEWI. Veuillez lire les instructions suivantes afin de configurer et utiliser au mieux votre produit.

Le casque stéréo sans fil BBH200 avec la dernière technologie Bluetooth 2.1 peut être utilisé à la fois comme casque audio mains-libres et comme écouteurs stéréophonique pour la musique. Il est compatible avec l’ensemble des appa reils Bluetooth supportant les profils HFP et A2DP et peut aussi fonctionner en diffusion Dual AirTM (vérifier la compatibilité sur le site www.bee-wi.com

).

Noter que le casque peut aussi se connecter simultanément à 2 appareils

Bluetooth différents, tels qu’un téléphone mobile pour la fonction mains-libres et un baladeur pour l’écoute de la musique. Lorsqu’on écoute de la musique, les appels sont routés automatiquement sur le casque, ce qui permet de profiter de sa musique sans perdre un seul appel.

7. Touche (–) : volume plus faible

8. Prise chargeur

9. Microphone

Assurez-vous que le casque est complètement chargé pendant 2,5 heures avant la première utilisation. Connectez le câble USB fourni sur votre PC ainsi que sur la prise du casque (8). Utilisez uniquement le câble USB fourni, l’utili sation d’un autre câble pouvant endommager le casque.

s’éteint, votre casque est complètement chargé.

11

Lorsque l’indicateur est rouge permanent, le casque est en charge. Dès qu’il

4. Marché/arrêt du casque

Fonction Indicateur lumineux

Marche

Opération

Appuyer sur le bouton MFB pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’indicateur bleu s’allume

La diode bleue clignote 4 fois

Arrêt

Appuyer sur le bouton MFB pendant 10 secondes jusqu’à ce que l’indicateur rouge s’allume

La diode bleue clignote 4 fois

Remarque: de façon à préserver l’autonomie de la batterie, le casque s’éteint automatiquement après 5 minutes si aucun appareil n’est connecté.

5. Couplage avec un téléphone mobile ou tout autre appareil

Avant d’utiliser votre casque, vous devez le coupler avec votre téléphone mobile ou tout autre appareil Bluetooth avec lequel vous allez l’utiliser.

- 1. Mettez le casque en mode de couplage : le casque étant éteint, appuyez sur le bouton

MFB jusqu’à ce que l’indicateur lumineux clignote en bleu et rouge.

- 2. Configurez votre téléphone mobile pour la découverte des périphériques Bluetooth en suivant les instructions données dans le manuel du téléphone.

- 3. Une fois le casque “BeeWi BBH200” découvert, sélectionnez-le, acceptez la de mande de couplage et confirmez le couplage en entrant le code « 0000 » (4 zéros).

Après la confirmation du couplage par le téléphone mobile, le casque se connecte auto matiquement et l’indicateur bleu clignote 2 fois toutes les 4 secondes. Si le couplage ne s’est pas effectué correctement, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.

6. Connecter un second appareil

Deux appareils peuvent être connectés simultanément à condition qu’ils uti lisent différent profils (l’un utilise le profil HFP pour la téléphonie, l’autre le profil A2DP pour la diffusion de la musique). Lorsqu’un profil est utilisé par un appareil, il ne peut pas être partagé avec un autre appareil.

Après avoir couplé votre casque à un téléphone mobile, vous pouvez donc

FRANCAIS

12 le coupler avec un baladeur ou un PC. Le baladeur utilisera les profils de diffusion audio A2DP et AVRCP pour la commande à distance et le téléphone utilisera le profil de communication mains-libres HFP.

Pour initier le couplage, mettez le casque en mode de couplage puis suivez le guide d’utilisation du baladeur ou du PC pour effectuer le couplage et la connexion Bluetooth.

7. Ajustement du casque

Le tour de tête du casque est ajustable en fonction de votre taille en faisant coulisser les écouteurs. Les symboles “L” et “R” sur les écouteurs identifient les écouteurs gauche et droit, respectivement.

8. Fonctionnalités de téléphonie

Fonction

Numérotation vocale

Rappel du dernier numéro

Ajustement du volume

Décrochage

Rejet d’appel

Raccroché

Commutation audio entre casque et téléphone

Mode secret (coupure micro)

Mode normal (micro actif)

Opération

Appui long sur le MFB pendant 2 secondes

2 appuis courts sur le MFB

Touches de volume (+) ou (-)

Appui court sur le MFB

Appui long sur le MFB pendant 2 secondes

Appui court sur le MFB

Appui long sur le MFB pendant 2 secondes

2 appuis courts rapides sur le MFB

2 appuis courts rapides sur le MFB

Fonction

Ajustement du volume

Lecture/Pause

Piste précédente

Piste suivante

Opération

Appui sur les touches de volume

(+) ou (-)

Appui court sur le MFB

Appui court sur la touche <

Appui court sur la touche >

Remarque: vérifiez que votre téléphone mobile ou votre baladeur supporte bien le profil AVRCP pour la commande à distance.

Indicateur lumineux

Rouge permanent

Pas d’indicateur

Clignotement bleu et rouge

2 clignotements bleus toutes les 2 sec.

2 clignotements bleus toutes les 4 sec.

3 clignotements bleus toutes les secondes

Clignotement rouge toutes les 2 secondes

Etat

En charge

Complètement chargé

En mode de couplage

En veille, non connecté

En veille, connecté en

Bluetooth

Appel entrant

En communication

Note: l’indicateur bleu vire au rouge si la batterie est faible

le coupler avec un baladeur ou un PC. Le baladeur utilisera les profils de diffusion audio A2DP et AVRCP pour la commande à distance et le téléphone utilisera le profil de communication mains-libres HFP.

Pour initier le couplage, mettez le casque en mode de couplage puis suivez le guide d’utilisation du baladeur ou du PC pour effectuer le couplage et la connexion Bluetooth.

Fonction

Numérotation vocale

Rappel du dernier numéro

Ajustement du volume

Décrochage

Rejet d’appel

Raccroché

Commutation audio entre casque et téléphone

Mode secret (coupure micro)

Mode normal (micro actif)

Opération

Appui long sur le MFB pendant 2 secondes

2 appuis courts sur le MFB

Touches de volume (+) ou (-)

Appui court sur le MFB

Appui long sur le MFB pendant 2 secondes

Appui court sur le MFB

Appui long sur le MFB pendant 2 secondes

2 appuis courts rapides sur le MFB

2 appuis courts rapides sur le MFB

9. Contrôle de la musique

Fonction

Ajustement du volume

Lecture/Pause

Piste précédente

Piste suivante

Opération

Appui sur les touches de volume

(+) ou (-)

Appui court sur le MFB

Appui court sur la touche <

Appui court sur la touche >

Remarque: vérifiez que votre téléphone mobile ou votre baladeur supporte bien le profil AVRCP pour la commande à distance.

10. Indicateurs lumineux et sonores

Indicateur lumineux

Rouge permanent

Pas d’indicateur

Clignotement bleu et rouge

2 clignotements bleus toutes les 2 sec.

2 clignotements bleus toutes les 4 sec.

3 clignotements bleus toutes les secondes

Clignotement rouge toutes les 2 secondes

Etat

En charge

Complètement chargé

En mode de couplage

En veille, non connecté

En veille, connecté en

Bluetooth

Appel entrant

En communication

Note: l’indicateur bleu vire au rouge si la batterie est faible

13

FRANCAIS

14

Notification sonore

2 tons toutes les 5 secondes

3 tons toutes les 20 secondes

Etat

Micro coupé en communication

Batteries faible

11. Entretien du casque

• En cas de non utilisation prolongée, entreposer le casque dans un endroit sûr.

• Eviter d’exposer le casque à des températures extrêmes, au-delà de 45°C

(notamment exposition directe au soleil) ou en-deçà de -10°C pour conserver un fonctionnement et des performances optimales.

• Ne pas exposer le casque à l’humidité ou la moisissure.

12. Spécifications

Version Bluetooth

Profils Bluetooth

Portée

Autonomies

Bluetooth 2.1 + EDR

HSP, HFP, A2DP, AVRCP

Classe 2, 10 mètres

Musique: jusqu’à 8 heures

Communication: jusqu’à 11 heures

En veille Jusqu’à 250 heures

Tension de fonctionnement +5.0±0.25 VA continu

Temps de charge

Dimension

Poids

Approximativement 2.5 heures

162*153.5*32 mm

Approximativement 103 g

Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne

VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :

• Les dispositions essentielles ainsi que toutes provisions afférentes de la directive 1999/5/EC

• Toutes autres Directives de l’Union Européenne afférentes

Vous pouvez visualiser la Déclaration de Conformité (DoC) à la directive

1999/5/EC (à la Directive R&TTE) sur le site www.bee-wi.com

.

Copyright et autres informations

BEEWI est une marque déposée.

Les autres marques mentionnés ci-après appartiennent à leurs propriétaires.

Tout autre nom de produit ou de service utilisés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

L’utilisation d’appareils sans fil et de ses accessoires peuvent être interdite dans certains endroits. Toujours respecter les réglementations et lois en vigueur.

Ce produit est couvert par une garantie de deux ans s’appliquant à compter de la date d’achat du matériel. Les utilisateurs n’ont pas l’autorisation de faire quelque changement ou modification que ce soit. Tout changement ou modification non expressément approuvé annule la garantie.

Veuillez visiter notre site web www.bee-wi.com

pour plus d’information.

Support technique: [email protected]

.

© VOXLAND, 2009.

Protection de l’environnement par le recyclage

Lorsqu’un produit arbore ce symbole, ne le jetez pas dans votre poubelle.

Ne jetez aucun appareil ou accessoire électrique dans votre poubelle.

Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et

électroniques sont progressivement mis en place.

Renseignez-vous localement pour plus d’informations.

Notification sonore

2 tons toutes les 5 secondes

3 tons toutes les 20 secondes

Etat

Micro coupé en communication

Batteries faible

• En cas de non utilisation prolongée, entreposer le casque dans un endroit sûr.

• Eviter d’exposer le casque à des températures extrêmes, au-delà de 45°C

(notamment exposition directe au soleil) ou en-deçà de -10°C pour conserver un fonctionnement et des performances optimales.

• Ne pas exposer le casque à l’humidité ou la moisissure.

Version Bluetooth

Profils Bluetooth

Portée

Autonomies

Bluetooth 2.1 + EDR

HSP, HFP, A2DP, AVRCP

Classe 2, 10 mètres

Musique: jusqu’à 8 heures

Communication: jusqu’à 11 heures

En veille Jusqu’à 250 heures

Tension de fonctionnement +5.0±0.25 VA continu

Temps de charge

Dimension

Poids

Approximativement 2.5 heures

162*153.5*32 mm

Approximativement 103 g

Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne

15

VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :

• Les dispositions essentielles ainsi que toutes provisions afférentes de la directive 1999/5/EC

• Toutes autres Directives de l’Union Européenne afférentes

Vous pouvez visualiser la Déclaration de Conformité (DoC) à la directive

1999/5/EC (à la Directive R&TTE) sur le site www.bee-wi.com

.

Copyright et autres informations

BEEWI est une marque déposée.

Les autres marques mentionnés ci-après appartiennent à leurs propriétaires.

Tout autre nom de produit ou de service utilisés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

L’utilisation d’appareils sans fil et de ses accessoires peuvent être interdite dans certains endroits. Toujours respecter les réglementations et lois en vigueur.

Ce produit est couvert par une garantie de deux ans s’appliquant à compter de la date d’achat du matériel. Les utilisateurs n’ont pas l’autorisation de faire quelque changement ou modification que ce soit. Tout changement ou modification non expressément approuvé annule la garantie.

Veuillez visiter notre site web www.bee-wi.com

pour plus d’information.

Support technique: [email protected]

.

© VOXLAND, 2009.

Protection de l’environnement par le recyclage

Lorsqu’un produit arbore ce symbole, ne le jetez pas dans votre poubelle.

Ne jetez aucun appareil ou accessoire électrique dans votre poubelle.

Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et

électroniques sont progressivement mis en place.

Renseignez-vous localement pour plus d’informations.

FRANCAIS

16

Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines BBH200 Bluetooth

Stereo-Kopfhörers von BEEWI entschieden haben. Bitte lesen Sie die nachstehenden Anweisungen bezüglich Konfigurierung und effizienten

Einsatz Ihres Geräts aufmerksam durch.

1. Über den Kopfhörer

Der BBH200 ist ein mit modernster Bluetooth 2.1-Technologie ausgerüsteter schnurloser

Kopfhörer, der sowohl als Freisprechanlage als auch als Stereo Musik-Kopfhörer eingesetzt werden kann. Er ist mit allen Bluetooth-konformen Geräten mit HFP- und A2DP-Profilen wie zum Beispiel Funktelefonen und Musikabspielgeräten kompatibel und unterstützt außerdem

Dual AirTM Streaming (die Kompatibilitätsaussage ist auf www.bee-wi.com

einsehbar).Bitte beachten Sie, dass der Kopfhörer ebenfalls gleichzeitig an 2 verschiedene Bluetooth-kompatible Geräte wie Funktelefone angeschlossen werden und als Freisprechanlage und Musikabspielgerät für Musik in Stereoqualität eingesetzt wer den kann. Beim Musikhören eingehende Anrufe werden automatisch auf den Kopfhörer umgeleitet, was es Ihnen ermöglicht, Musik zu hören, ohne einen Anruf zu versäumen.

2. Produktbeschreibung

1.Einstellbares Kopfband

2. < Taste: vorhergehender Titel

3. Taste: nächster Titel

4. Anzeigelämpchen

5. Multifunktionstaste (MFT): An/Aus, Verwaltung der eingehenden und ausgehenden Anrufe, Mute-Taste, Wahlwiederholung,

Spracherkennung und Gesprächsumschaltung, Musik Abspielen / Pause

6. (+) Taste: Lauter

7. (–) Taste: Leiser

8. Ladebuchse

9. Mikrophon

3. Aufladen des Kopfhörers

Laden Sie den Kopfhörer vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt zweieinhalb

Stunden lang auf. Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit Ihrem PC und der Ladebuchse (8) des Kopfhörers. Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte

USB-Kabel, beim Einsatz von anderen Geräten könnte Ihr Kopfhörer zu Schaden kommen. Ihr Kopfhörer wird aufgeladen, wenn die Anzeigelämpchen rot aufleuchten. Ihr Kopfhörer ist voll aufgeladen, sobald die Anzeigelämpchen ausgehen.

4. Ein- und Ausschalten des Kopfhörers

Funktion

Anschalten:

Ausschalten:

Vorgang

Drücken Sie die MFT 5 Sekunden lang, bis das BLAUE Anzeigelämpchen zu blinken beginnt.

Drücken Sie die MFT 10

Sekunden lang, bis das BLAUE

Anzeigelämpchen zu blinken beginnt.

Anzeigelämpchen

Das BLAUE Anzeigelämpchen blinkt vier Mal

Das BLAUE Anzeigelämpchen blinkt vier Mal

Bitte beachten: Der Kopfhörer schaltet sich nach 5 Minuten automatisch aus, falls keine Geräte angeschlossen werden, um Energie zu sparen.

Vor dem Gebrauch des Kopfhörers muss ein Pairing mit einem Funktelefon und / oder einem anderen Bluetooth-geeigneten Gerät vorgenommen werden.

- 1. Stellen Sie den Kopfhörer auf Pairing-Modus: schalten Sie den Kopfhörer aus und drücken Sie die MFT so lange, bis das Anzeigelämpchen abwechselnd blau und rot zu blinken beginnt.

- 2. Stellen Sie das Funktelefon oder das andere Gerät wie in der Gebrauchsanweisung des

Telefons beschrieben auf „Aufspüren“ Ihres Kopfhörers.

- 3. Ihr Telefon spürt den „BeeWi BBH200” auf und fragt, ob ein Pairing mit ihm vorgenommen werden soll. Bejahen Sie die Anfrage und bestätigen Sie mit Ihrem Passwort oder dem PIN-Code

= 0000 (4 Mal Null). Ihr Telefon oder das andere Gerät bestätigen den Vorgang, sobald das

Pairing abgeschlossen ist. Nach der erfolgreichen Herstellung der Verbindung blinkt das blaue

Anzeigelämpchen des Kopfhörers alle 4 Sekunden 2 Mal auf. Wird der Pairing-Vorgang nicht erfolgreich abgeschlossen, wiederholen Sie bitte die Schritte 1 bis 3.

6. Herstellung einer Verbindung mit einem zweiten Gerät

Sie können gleichzeitig zwei Geräte anschließen, um über eine Freisprechanlage und

Musik-Streaming zu verfügen; in diesem Falle müssen die beiden Geräte verschiedene

Profile benutzen (eines HFP und das andere AD2P). Sobald ein Profil von einem Gerät genutzt wird, kann es nicht mehr von einem anderen genutzt werden. Nach dem Pairing des Kopfhörers mit Ihrem Funktelefon kann ein Pairing mit einem Musikabspielgerät oder

Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines BBH200 Bluetooth

Stereo-Kopfhörers von BEEWI entschieden haben. Bitte lesen Sie die nachstehenden Anweisungen bezüglich Konfigurierung und effizienten

Einsatz Ihres Geräts aufmerksam durch.

Der BBH200 ist ein mit modernster Bluetooth 2.1-Technologie ausgerüsteter schnurloser

Kopfhörer, der sowohl als Freisprechanlage als auch als Stereo Musik-Kopfhörer eingesetzt werden kann. Er ist mit allen Bluetooth-konformen Geräten mit HFP- und A2DP-Profilen wie zum Beispiel Funktelefonen und Musikabspielgeräten kompatibel und unterstützt außerdem

Dual AirTM Streaming (die Kompatibilitätsaussage ist auf www.bee-wi.com

einsehbar).Bitte beachten Sie, dass der Kopfhörer ebenfalls gleichzeitig an 2 verschiedene Bluetooth-kompatible Geräte wie Funktelefone angeschlossen werden und als Freisprechanlage und Musikabspielgerät für Musik in Stereoqualität eingesetzt wer den kann. Beim Musikhören eingehende Anrufe werden automatisch auf den Kopfhörer umgeleitet, was es Ihnen ermöglicht, Musik zu hören, ohne einen Anruf zu versäumen.

7. (–) Taste: Leiser

8. Ladebuchse

9. Mikrophon

Laden Sie den Kopfhörer vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt zweieinhalb

Stunden lang auf. Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit Ihrem PC und der Ladebuchse (8) des Kopfhörers. Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte

USB-Kabel, beim Einsatz von anderen Geräten könnte Ihr Kopfhörer zu Schaden ten. Ihr Kopfhörer ist voll aufgeladen, sobald die Anzeigelämpchen ausgehen.

17 kommen. Ihr Kopfhörer wird aufgeladen, wenn die Anzeigelämpchen rot aufleuch-

4. Ein- und Ausschalten des Kopfhörers

Funktion

Anschalten:

Ausschalten:

Vorgang

Drücken Sie die MFT 5 Sekunden lang, bis das BLAUE Anzeigelämpchen zu blinken beginnt.

Drücken Sie die MFT 10

Sekunden lang, bis das BLAUE

Anzeigelämpchen zu blinken beginnt.

Anzeigelämpchen

Das BLAUE Anzeigelämpchen blinkt vier Mal

Das BLAUE Anzeigelämpchen blinkt vier Mal

Bitte beachten: Der Kopfhörer schaltet sich nach 5 Minuten automatisch aus, falls keine Geräte angeschlossen werden, um Energie zu sparen.

5. Pairing mit einem Telefon oder anderen Geräten

Vor dem Gebrauch des Kopfhörers muss ein Pairing mit einem Funktelefon und / oder einem anderen Bluetooth-geeigneten Gerät vorgenommen werden.

- 1. Stellen Sie den Kopfhörer auf Pairing-Modus: schalten Sie den Kopfhörer aus und drücken Sie die MFT so lange, bis das Anzeigelämpchen abwechselnd blau und rot zu blinken beginnt.

- 2. Stellen Sie das Funktelefon oder das andere Gerät wie in der Gebrauchsanweisung des

Telefons beschrieben auf „Aufspüren“ Ihres Kopfhörers.

- 3. Ihr Telefon spürt den „BeeWi BBH200” auf und fragt, ob ein Pairing mit ihm vorgenommen werden soll. Bejahen Sie die Anfrage und bestätigen Sie mit Ihrem Passwort oder dem PIN-Code

= 0000 (4 Mal Null). Ihr Telefon oder das andere Gerät bestätigen den Vorgang, sobald das

Pairing abgeschlossen ist. Nach der erfolgreichen Herstellung der Verbindung blinkt das blaue

Anzeigelämpchen des Kopfhörers alle 4 Sekunden 2 Mal auf. Wird der Pairing-Vorgang nicht erfolgreich abgeschlossen, wiederholen Sie bitte die Schritte 1 bis 3.

6. Herstellung einer Verbindung mit einem zweiten Gerät

Sie können gleichzeitig zwei Geräte anschließen, um über eine Freisprechanlage und

Musik-Streaming zu verfügen; in diesem Falle müssen die beiden Geräte verschiedene

Profile benutzen (eines HFP und das andere AD2P). Sobald ein Profil von einem Gerät genutzt wird, kann es nicht mehr von einem anderen genutzt werden. Nach dem Pairing des Kopfhörers mit Ihrem Funktelefon kann ein Pairing mit einem Musikabspielgerät oder

DEUTSCH

18 einem PC vorgenommen werden. Das Musikabspielgerät benutzt Audio-Streaming-Profile

(A2DP und AVRCP), was den Einsatz der Funktionen Musik-Playback- und Fernbedienung ermöglicht, und das Telefon benutzt Freisprech-Profile, was den Einsatz der Telefon-Funktionen möglich macht. Stellen Sie den Kopfhörer zum Pairing mit dem zweiten Gerät auf den Pairing-Modus und befolgen Sie anschließend die Gebrauchsanleitung Ihres MP3 /

Musikabspielgeräts oder Ihres Bluetooth Stereo-Adapters.

7. Das Tragen des Kopfhörers

Das Kopfband dieses Kopfhörers kann durch Ziehen an den Lautsprecherteilen auf die jeweilig erforderliche Größe eingestellt werden. Der Buchstabe „L” auf dem

Lautsprecherteil steht für „Linkes Ohr“, das „R” für „Rechtes Ohr“.

8. Die Telefon-Funktionen

Funktion

Stimmerkennung aktivieren

Die zuletzt gewählte Nummer erneut wählen

Ton und Lautstärke einstellen

Einen Anruf beantworten

Einen Anruf verweigern

Einen Anruf beenden

Die Freisprechanlage vom Kopfhörer auf das Funktelefon umschalten

Das Mikrofon auf stumm stellen

Die Stummschaltung aufheben

Vorgang

Drücken Sie die MFT 2 Sekunden lang, bis ein Signalton ertönt

Drücken Sie 2 Mal die MFT

Drücken Sie zum Einstellen der

Lautstärke eine der beiden Lautstärke

Tasten (+ oder -)

Drücken Sie kurz die MFT

Drücken Sie die MFT 2 Sekunden lang, bis ein Signalton ertönt

Drücken Sie kurz die MFT

Drücken Sie die MFT 2 Sekunden lang, bis ein Signalton ertönt

Drücken Sie 2 Mal kurz die MFT

Drücken Sie 2 Mal kurz die MFT

Funktion

Ton und Lautstärke einstellen

Abspielen / Pause

Vorhergehendes Lied

Nächstes Lied

Vorgang

Üben Sie einen kurzen oder einen langen Druck auf die (+) oder (-) Taste aus

Tippen Sie die MFT an

Drücken Sie kurz die < Taste

Drücken Sie kurz die > Taste

Bitte beachten: Bitte beziehen Sie sich auf die Angaben Ihres Funktelefons oder Ihres Bluetooth-Übertragungsgeräts, um zu überprüfen, ob diese die AVRCP-Fernbedienungsfunktionen unterstützen.

Anzeigelämpchen

Das rote Anzeigelämpchen ist an

Das rote Anzeigelämpchen ist aus

Status

Das Gerät wird geladen

Das Gerät ist ganz aufgeladen

Das rote und das blaue Anzeigelämpchen blinken abwechselnd auf

Das blaue Anzeigelämpchen blinkt alle 2

Sekunden zwei Mal auf

Das blaue Anzeigelämpchen blinkt alle 4

Sekunden zwei Mal auf

Das blaue Anzeigelämpchen blinkt jede

Sekunde drei Mal auf

Das rote Anzeigelämpchen blinkt alle 2

Sekunden ein Mal auf

Pairing-Modus

Standby-Modus (nicht angeschlossen)

Standby-Modus (an ein Bluetooth-

Gerät angeschlossen)

Das Telefon klingelt

Gesprächs-Modus

Bitte beachten: das blaue Anzeigelämpchen schaltet auf Rot um, sobald die Energie knapp wird.

einem PC vorgenommen werden. Das Musikabspielgerät benutzt Audio-Streaming-Profile

(A2DP und AVRCP), was den Einsatz der Funktionen Musik-Playback- und Fernbedienung ermöglicht, und das Telefon benutzt Freisprech-Profile, was den Einsatz der Telefon-Funktionen möglich macht. Stellen Sie den Kopfhörer zum Pairing mit dem zweiten Gerät auf den Pairing-Modus und befolgen Sie anschließend die Gebrauchsanleitung Ihres MP3 /

Musikabspielgeräts oder Ihres Bluetooth Stereo-Adapters.

Funktion

Stimmerkennung aktivieren

Die zuletzt gewählte Nummer erneut wählen

Ton und Lautstärke einstellen

Einen Anruf beantworten

Einen Anruf verweigern

Einen Anruf beenden

Die Freisprechanlage vom Kopfhörer auf das Funktelefon umschalten

Das Mikrofon auf stumm stellen

Die Stummschaltung aufheben

Vorgang

Drücken Sie die MFT 2 Sekunden lang, bis ein Signalton ertönt

Drücken Sie 2 Mal die MFT

Drücken Sie zum Einstellen der

Lautstärke eine der beiden Lautstärke

Tasten (+ oder -)

Drücken Sie kurz die MFT

Drücken Sie die MFT 2 Sekunden lang, bis ein Signalton ertönt

Drücken Sie kurz die MFT

Drücken Sie die MFT 2 Sekunden lang, bis ein Signalton ertönt

Drücken Sie 2 Mal kurz die MFT

Drücken Sie 2 Mal kurz die MFT

9. Kontrollfunktionen Musik

Funktion

Ton und Lautstärke einstellen

Abspielen / Pause

Vorhergehendes Lied

Nächstes Lied

Vorgang

Üben Sie einen kurzen oder einen langen Druck auf die (+) oder (-) Taste aus

Tippen Sie die MFT an

Drücken Sie kurz die < Taste

Drücken Sie kurz die > Taste

Bitte beachten: Bitte beziehen Sie sich auf die Angaben Ihres Funktelefons oder Ihres Bluetooth-Übertragungsgeräts, um zu überprüfen, ob diese die AVRCP-Fernbedienungsfunktionen unterstützen.

10. Die Bedeutung der Anzeigelämpchen

Anzeigelämpchen

Das rote Anzeigelämpchen ist an

Das rote Anzeigelämpchen ist aus

Status

Das Gerät wird geladen

Das Gerät ist ganz aufgeladen

Das rote und das blaue Anzeigelämpchen blinken abwechselnd auf

Das blaue Anzeigelämpchen blinkt alle 2

Sekunden zwei Mal auf

Das blaue Anzeigelämpchen blinkt alle 4

Sekunden zwei Mal auf

Das blaue Anzeigelämpchen blinkt jede

Sekunde drei Mal auf

Das rote Anzeigelämpchen blinkt alle 2

Sekunden ein Mal auf

Pairing-Modus

Standby-Modus (nicht angeschlossen)

Standby-Modus (an ein Bluetooth-

Gerät angeschlossen)

Das Telefon klingelt

Gesprächs-Modus

19

Bitte beachten: das blaue Anzeigelämpchen schaltet auf Rot um, sobald die Energie knapp wird.

DEUTSCH

20

Tune-Anzeige

Zwei Signaltöne alle 5 Sekunden

Drei Signaltöne alle 30 Sekunden

Status des Kopfhörers

Gesprächs-Modus und Mikrofon auf stumm

Energie wird knapp

11. Die Pflege Ihres Kopfhörers

• Bewahren Sie Ihren Kopfhörer stets an einem sicheren Ort auf.

• Der Kopfhörer darf keinen extremen Temperaturen über 45°C (direktes Sonnen licht inbegriffen) und unter -10°C ausgesetzt werden, da dies die Lebensdauer der

Batterie und die Funktionstüchtigkeit des Geräts beeinträchtigen könnte.

• Schützen Sie den Kopfhörer vor Regen und Feuchtigkeit.

12. Technische Daten

Bluetooth Version

Bluetooth Profil

Messbereich

Betriebszeit

Betriebszeit im Standby-

Modus

Eingangsspannung:

Ladezeit

Abmessungen

Gewicht

Bluetooth V2.1+EDR

Kopfhörer, Freisprechanlage A2DP, AVRCP

10 m

Musik: bis zu 8 Stunden

Gespräche: bis zu 11 Stunden bis zu 250 Stunden

Gleichstrom: +5,0±0,25VA etwa 2,5 Stunden

162*153,5*32 mm etwa 103 g

Erklärung der Konformität mit den Richtlinien der Europäischen Union

Hiermit erklärt VOXLAND, dass dieses Produkt folgende Bestimmungen erfüllt:

• Die wichtigsten Bestimmungen und andere relevante Regelungen der Richtlinie

1999/5/EU

• Alle anderen relevanten EU-Richtlinien

Die Konformitätserklärung des Produkts mit der Richtlinie 1999/5/EU (in Bezug auf die

R&TTE-Richtlinie) kann auf unserer Website eingesehen werden: www.bee-wi.com

.

Copyright und sonstige rechtliche Informationen

BEEWI ist ein eingetragenes Warenzeichen.

Die anderen hier erwähnten Warenzeichen sind Eigentum ihres Besitzers. Alle anderen

Bezeichnungen für Produkte oder Dienstleistungen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. Der Gebrauch von schnurlosen Geräten und ihrem Zubehör kann in bestimmten

Bereichen Verboten oder Beschränkungen unterliegen. Befolgen Sie in jedem Fall die

Gesetze und Bestimmungen hinsichtlich des Gebrauchs dieser Produkte.

Für dieses Produkt gilt ab dem Kaufdatum eine 2-Jahres-Produktgarantie. Den

Benutzern ist es verboten, Veränderungen an dem Gerät vorzunehmen oder es auf welche Art auch immer zu modifizieren. Werden Veränderungen und Modifikationen ohne die ausdrückliche Genehmigung durch die für die

Erfüllung der Bestimmungen zuständige Seite vorgenommen, erlischt die

Garantie des Benutzers.

Weitere Informationen sind auf unserer Website www.bee-wi.com

erhältlich.

Technischer Support: [email protected]

.

© VOXLAND, 2009.

Schutz der Umwelt durch Recycling

Produkte, die dieses Zeichen tragen, dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden.Elektronisches Geräte und Zubehör dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden.In manchen Ländern wurden spezielle Sammelsysteme für

Elektroschrott eingerichtet. Nähere Informationen erteilen örtliche Behörden.

Tune-Anzeige

Zwei Signaltöne alle 5 Sekunden

Drei Signaltöne alle 30 Sekunden

Status des Kopfhörers

Gesprächs-Modus und Mikrofon auf stumm

Energie wird knapp

• Bewahren Sie Ihren Kopfhörer stets an einem sicheren Ort auf.

• Der Kopfhörer darf keinen extremen Temperaturen über 45°C (direktes Sonnen licht inbegriffen) und unter -10°C ausgesetzt werden, da dies die Lebensdauer der

Batterie und die Funktionstüchtigkeit des Geräts beeinträchtigen könnte.

• Schützen Sie den Kopfhörer vor Regen und Feuchtigkeit.

Bluetooth Version

Bluetooth Profil

Messbereich

Betriebszeit

Betriebszeit im Standby-

Modus

Eingangsspannung:

Ladezeit

Abmessungen

Gewicht

Bluetooth V2.1+EDR

Kopfhörer, Freisprechanlage A2DP, AVRCP

10 m

Musik: bis zu 8 Stunden

Gespräche: bis zu 11 Stunden bis zu 250 Stunden

Gleichstrom: +5,0±0,25VA etwa 2,5 Stunden

162*153,5*32 mm etwa 103 g

Erklärung der Konformität mit den Richtlinien der Europäischen Union

21

Hiermit erklärt VOXLAND, dass dieses Produkt folgende Bestimmungen erfüllt:

• Die wichtigsten Bestimmungen und andere relevante Regelungen der Richtlinie

1999/5/EU

• Alle anderen relevanten EU-Richtlinien

Die Konformitätserklärung des Produkts mit der Richtlinie 1999/5/EU (in Bezug auf die

R&TTE-Richtlinie) kann auf unserer Website eingesehen werden: www.bee-wi.com

.

Copyright und sonstige rechtliche Informationen

BEEWI ist ein eingetragenes Warenzeichen.

Die anderen hier erwähnten Warenzeichen sind Eigentum ihres Besitzers. Alle anderen

Bezeichnungen für Produkte oder Dienstleistungen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. Der Gebrauch von schnurlosen Geräten und ihrem Zubehör kann in bestimmten

Bereichen Verboten oder Beschränkungen unterliegen. Befolgen Sie in jedem Fall die

Gesetze und Bestimmungen hinsichtlich des Gebrauchs dieser Produkte.

Für dieses Produkt gilt ab dem Kaufdatum eine 2-Jahres-Produktgarantie. Den

Benutzern ist es verboten, Veränderungen an dem Gerät vorzunehmen oder es auf welche Art auch immer zu modifizieren. Werden Veränderungen und Modifikationen ohne die ausdrückliche Genehmigung durch die für die

Erfüllung der Bestimmungen zuständige Seite vorgenommen, erlischt die

Garantie des Benutzers.

Weitere Informationen sind auf unserer Website www.bee-wi.com

erhältlich.

Technischer Support: [email protected]

.

© VOXLAND, 2009.

Schutz der Umwelt durch Recycling

Produkte, die dieses Zeichen tragen, dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden.Elektronisches Geräte und Zubehör dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden.In manchen Ländern wurden spezielle Sammelsysteme für

Elektroschrott eingerichtet. Nähere Informationen erteilen örtliche Behörden.

DEUTSCH

22

Grazie per aver acquistato la cuffia stereo Bluetooth BBH200 dalla

BEEWI. Si consiglia di leggere le seguenti istruzioni per configurare ed utilizzare con maggiore efficacia il nostro prodotto.

1. Introduzione

La cuffia BBH200 è un dispositivo wireless stereo con l’ultima tecnologia Bluetooth 2.1 che può essere usata sia come kit mani libere che come cuffia stereo per la musica. È compatibile con tutti i dispositivi Bluetooth che supportano i profili HFP e A2DP come cuffie mobili e lettori di musica e può funzionare anche con dispositivi Dual AirTM (verificare la compatibilità sul sito www.bee-wi.com

).

Notare che la cuffia può anche essere connessa contemporaneamente a 2 diversi dispositivi Bluetooth abilitati, come ad esempio un telefono cellulare per supportare la telefonia a mani libere e a un lettore di musica per ascoltare la musica in stereo. Le chiamate verranno dirottate automaticamente alla cuffia mentre si ascolta la musica, in questo modo si può gustare la musica senza perdere la chiamata.

2. Descrizione del prodotto

1. Fascia regolabile

2. Tasto <: pista precedente

3. Tasto >: pista successiva

4. Indicatori luminosi

5. Pulsante multifunzione (MFB): on/off, gestisce le chiamate in entrata e in uscita, microfono disattivato, ricomposizione numero, numerazione vocale e commutazione audio, play/pausa per la musica.

6. tasto (+): aumenta il volume

7. tasto (–): diminuisce il volume

8. Alloggio caricatore

9. Microfono

3. Carica della cuffia

Prima di utilizzare la cuffia, assicurarsi che sia stata in carica per 2,5 ore.

Connettere il cavo USB fornito al proprio PC ed al connettore di carica (8) della cuffia. Utilizzare solo il cavo USB fornito in quanto altri dispositivi potrebbero danneggiare la cuffia.

Quando le luci dell’indicatore sono stabilmente rosse significa che la cuffia è in carica; quando le luci sono spente la cuffia ha completato la ricaricata.

4. Accensione / spegnimento della cuffia

Funzione Indicatore luminoso

Accensione

Operazione

Tenere premuto il pulsante

MFB per 5 secondi fino a che la luce blu lampeggia.

L’indicatore blu lampeggerà quattro volte

Spegnimento

Tenere premuto il pulsante

MFB per 10 secondi fino a che la luce rossa lampeggia.

L’indicatore blu lampeggerà quattro volte

Osservazione: la cuffia si spegnerà automaticamente per risparmiare energia se nessun dispositivo verrà connesso dopo 5 minuti.

Prima di utilizzare la cuffia si deve effettuare il pairing con un telefono cellulare e/o con un altro dispositivo Bluetooth abilitato.

- 1. Mettere la cuffia in modalità pairing: quando la cuffia è spenta, tenere premuto il tasto

MFB fino a che l’indicatore lampeggia in blu o rosso.

- 2. Configurare il proprio cellulare o un altro dispositivo su ‘discover’ in modo da individuare altre periferiche seguendo le istruzioni del proprio telefono.

- 3. Il telefono individuerà la cuffia “BeeWi BBH200” e chiederà se si vuole effettuare il pairing. Accettare e confermare con la passkey o PIN = 0000 (4 zeri).

Il telefono o altro dispositivo confermerà il completamento del pairing. Una volta effettuata la connessione, la luce blu della cuffia lampeggia due volte ogni 4 secondi. In caso di pairing non riuscito ripetere le fasi da 1 a 3.

6. Collegarsi con un secondo dispositivo

Si possono connettere due dispositivi contemporaneamente e comunicare così a mani libere ascoltando al tempo stesso la musica, solo se utilizzano profili diversi (uno utilizza l’HFP, l’altro l’AD2P). Un profilo può essere utilizzato da un solo dispositivo alla volta. Dopo aver effettuato il pairing della cuffia con il cellulare, lo si può fare con il lettore di musica o con il PC. Il lettore di musica

Grazie per aver acquistato la cuffia stereo Bluetooth BBH200 dalla

BEEWI. Si consiglia di leggere le seguenti istruzioni per configurare ed utilizzare con maggiore efficacia il nostro prodotto.

La cuffia BBH200 è un dispositivo wireless stereo con l’ultima tecnologia Bluetooth 2.1 che può essere usata sia come kit mani libere che come cuffia stereo per la musica. È compatibile con tutti i dispositivi Bluetooth che supportano i profili HFP e A2DP come cuffie mobili e lettori di musica e può funzionare anche con dispositivi Dual AirTM (verificare la compatibilità sul sito www.bee-wi.com

).

Notare che la cuffia può anche essere connessa contemporaneamente a 2 diversi dispositivi Bluetooth abilitati, come ad esempio un telefono cellulare per supportare la telefonia a mani libere e a un lettore di musica per ascoltare la musica in stereo. Le chiamate verranno dirottate automaticamente alla cuffia mentre si ascolta la musica, in questo modo si può gustare la musica senza perdere la chiamata.

7. tasto (–): diminuisce il volume

8. Alloggio caricatore

9. Microfono

Prima di utilizzare la cuffia, assicurarsi che sia stata in carica per 2,5 ore.

Connettere il cavo USB fornito al proprio PC ed al connettore di carica (8) della cuffia. Utilizzare solo il cavo USB fornito in quanto altri dispositivi potrebbero danneggiare la cuffia.

in carica; quando le luci sono spente la cuffia ha completato la ricaricata.

23

Quando le luci dell’indicatore sono stabilmente rosse significa che la cuffia è

4. Accensione / spegnimento della cuffia

Funzione Indicatore luminoso

Accensione

Operazione

Tenere premuto il pulsante

MFB per 5 secondi fino a che la luce blu lampeggia.

L’indicatore blu lampeggerà quattro volte

Spegnimento

Tenere premuto il pulsante

MFB per 10 secondi fino a che la luce rossa lampeggia.

L’indicatore blu lampeggerà quattro volte

Osservazione: la cuffia si spegnerà automaticamente per risparmiare energia se nessun dispositivo verrà connesso dopo 5 minuti.

5. Pairing con un telefono o con un altro dispositivo

Prima di utilizzare la cuffia si deve effettuare il pairing con un telefono cellulare e/o con un altro dispositivo Bluetooth abilitato.

- 1. Mettere la cuffia in modalità pairing: quando la cuffia è spenta, tenere premuto il tasto

MFB fino a che l’indicatore lampeggia in blu o rosso.

- 2. Configurare il proprio cellulare o un altro dispositivo su ‘discover’ in modo da individuare altre periferiche seguendo le istruzioni del proprio telefono.

- 3. Il telefono individuerà la cuffia “BeeWi BBH200” e chiederà se si vuole effettuare il pairing. Accettare e confermare con la passkey o PIN = 0000 (4 zeri).

Il telefono o altro dispositivo confermerà il completamento del pairing. Una volta effettuata la connessione, la luce blu della cuffia lampeggia due volte ogni 4 secondi. In caso di pairing non riuscito ripetere le fasi da 1 a 3.

6. Collegarsi con un secondo dispositivo

Si possono connettere due dispositivi contemporaneamente e comunicare così a mani libere ascoltando al tempo stesso la musica, solo se utilizzano profili diversi (uno utilizza l’HFP, l’altro l’AD2P). Un profilo può essere utilizzato da un solo dispositivo alla volta. Dopo aver effettuato il pairing della cuffia con il cellulare, lo si può fare con il lettore di musica o con il PC. Il lettore di musica

ITALIANO

24 utilizzerà i profili audio streaming (A2DP e AVRCP), e si potranno utilizzare le funzioni playback e a distanza ed il telefono userà i profili mani libere in modo da rendere disponibili queste funzioni del telefono.

Per effettuare il pairing con il secondo dispositivo, mettere la cuffia in modalità pairing, quindi seguire il manuale dell’utente del lettore di musica per MP3 o dell’adattatore stereo Bluetooth.

7. Indossare la cuffia

La fascia di questa cuffia è regolabile su misure diverse tirando le cuffie. La “L” sta per left, orecchio sinistro, “R” per right, orecchio destro.

8. Funzioni di telefonia

Funzione

Attivare composizione vocale

Ricomporre l’ultimo numero

Regolare suono e volume

Rispondere ad una chiamata

Rifiutare una chiamata

Terminare una chiamata

Commutare kit mani libere tra cuffia e cellulare

Microfono disattivato

Annullare microfono disattivato

Operazione

Tenere premuto il pulsante MFB per 2s, fino a che non si sente un suono

Premere due volte il pulsante MFB

Premere il pulsante del volume su o giù

(+ o -) per regolare il volume

Premere brevemente il pulsante MFB

Tenere premuto il pulsante MFB per 2s, fino a che non si sente un suono

Premere brevemente il pulsante MFB

Tenere premuto il pulsante MFB per 2s, fino a che non si sente un suono

Premere rapidamente due volte il pulsante MFB

Premere rapidamente due volte il pulsante MFB

Funzione

Regolare suono e volume

Play / Pause

Canzone precedente

Canzone successiva

Operazione

Premere brevemente o a lungo i pulsanti (+) o (-)

Premere il pulsante MFB

Premere brevemente il pulsante <

Premere brevemente il pulsante >

Osservazione: far riferimento alle specifiche del proprio cellulare o trasmettitore

Bluetooth per controllare se supporta la funzione controllo remoto AVRCP.

Indicatore chiaro

La luce rossa è accesa

La luce rossa è spenta

Luce rossa e blu lampeggiano alternativamente

La luce blu lampeggia due volte ogni 2 secondi

Stato

In carica

Carica completata

Modalità pairing

La luce blu lampeggia due volte ogni 4 secondi

Modalità standby (non connesso)

Modalità standby

(connesso al dispositivo

Bluetooth)

Squilla La luce blu lampeggia 3 volte al secondo

La luce rossa lampeggia una volta ogni

2 secondi

Modalità comunicazione

Nota: l’indicatore blu diventerà rosso se la batteria si sta scaricando.

utilizzerà i profili audio streaming (A2DP e AVRCP), e si potranno utilizzare le funzioni playback e a distanza ed il telefono userà i profili mani libere in modo da rendere disponibili queste funzioni del telefono.

Per effettuare il pairing con il secondo dispositivo, mettere la cuffia in modalità pairing, quindi seguire il manuale dell’utente del lettore di musica per MP3 o dell’adattatore stereo Bluetooth.

Funzione

Attivare composizione vocale

Ricomporre l’ultimo numero

Regolare suono e volume

Rispondere ad una chiamata

Rifiutare una chiamata

Terminare una chiamata

Commutare kit mani libere tra cuffia e cellulare

Microfono disattivato

Annullare microfono disattivato

Operazione

Tenere premuto il pulsante MFB per 2s, fino a che non si sente un suono

Premere due volte il pulsante MFB

Premere il pulsante del volume su o giù

(+ o -) per regolare il volume

Premere brevemente il pulsante MFB

Tenere premuto il pulsante MFB per 2s, fino a che non si sente un suono

Premere brevemente il pulsante MFB

Tenere premuto il pulsante MFB per 2s, fino a che non si sente un suono

Premere rapidamente due volte il pulsante MFB

Premere rapidamente due volte il pulsante MFB

9. Controllo musica

Funzione

Regolare suono e volume

Play / Pause

Canzone precedente

Canzone successiva

Operazione

Premere brevemente o a lungo i pulsanti (+) o (-)

Premere il pulsante MFB

Premere brevemente il pulsante <

Premere brevemente il pulsante >

Osservazione: far riferimento alle specifiche del proprio cellulare o trasmettitore

Bluetooth per controllare se supporta la funzione controllo remoto AVRCP.

10. Significato delle luci

Indicatore chiaro

La luce rossa è accesa

La luce rossa è spenta

Luce rossa e blu lampeggiano alternativamente

La luce blu lampeggia due volte ogni 2 secondi

Stato

In carica

Carica completata

Modalità pairing

La luce blu lampeggia due volte ogni 4 secondi

Modalità standby (non connesso)

Modalità standby

(connesso al dispositivo

Bluetooth)

Squilla La luce blu lampeggia 3 volte al secondo

La luce rossa lampeggia una volta ogni

2 secondi

Modalità comunicazione

25

Nota: l’indicatore blu diventerà rosso se la batteria si sta scaricando.

ITALIANO

26

Notifica sonora

Due toni ogni 5 secondi

Tre toni ogni 30 secondi

Stato della cuffia

Modalità comunicazione e microfono disattivato

Batteria quasi scarica

11. Manutenzione della cuffia

• Riporre sempre la cuffia in un luogo sicuro.

• Evitare di esporla a temperature estreme: al di sopra dei 45°C (o di esporla alla luce diretta del sole) o al di sotto dei -10°C, in quanto si rischierebbe di ridurre la vita della batteria e si potrebbe comprometterne il funzionamento.

• Non esporre la cuffia alla pioggia o all’umidità.

12. Specifiche

Versione Bluetooth

Profilo Bluetooth

Portata effettiva

Autonomia

Standby

Tensione di funzionamento:

Tempo di carica:

Dimensioni:

Peso:

Bluetooth 2.1 + EDR

HSP, HFP, A2DP, AVRCP

10m

Musica: fino ad 8 ore

Comunicazione: fino a 11 ore

Fino a 250 ore

DC+5.0±0.25VA

Circa 2.5 ore

162*153.5*32 mm

Circa. 103 g

Dichiarazione di conformità alle direttive dell’Unione europea

VOXLAND dichiara che questo prodotto è conforme con:

• i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/EC

• Tutte le altre direttive UE rilevanti

È possibile visualizzare la dichiarazione di conformità del prodotto (DoC) alla Direttiva 1999/5/EC (alla Direttiva R&TTE) sul sito www.bee-wi.com

.

Copyright ed altre informazioni legali

BEEWI è una marca registrata.

Altri marchi citati sono marchi di proprietà. Tutti gli altri prodotti o nomi di servizi appartengono ai rispettivi proprietari.

L’uso di dispositivi wireless ed i loro accessori possono essere proibiti o limitati in determinate zone, si raccomanda pertanto di seguire sempre le leggi ed i regolamenti sull’uso di questi prodotti.

Questo prodotto è coperto da una garanzia di 2 anni, valida a decorrere dalla data dell’acquisto. Gli utenti non posso apportare in nessun modo cambiamenti o modifiche al dispositivo. Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità del dispositivo invalideranno la garanzia dell’utente.

Per ulteriori informazioni visitare il nostro sito internet www.bee.wi.com

.

Supporto tecnico: [email protected]

.

Salvaguardia dell’ambiente con il riciclaggio

Se un prodotto riporta questo simbolo, deve essere smaltito separatamente dai rifi uti domestici. Non smaltire i dispositivi o gli accessori elettrici con i rifi uti domestici. Alcuni paesi o regioni prevedono sistemi di raccolta differenziata per lo smaltimento di materiali elettrici ed elettronici.

Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali.

Notifica sonora

Due toni ogni 5 secondi

Tre toni ogni 30 secondi

Stato della cuffia

Modalità comunicazione e microfono disattivato

Batteria quasi scarica

• Riporre sempre la cuffia in un luogo sicuro.

• Evitare di esporla a temperature estreme: al di sopra dei 45°C (o di esporla alla luce diretta del sole) o al di sotto dei -10°C, in quanto si rischierebbe di ridurre la vita della batteria e si potrebbe comprometterne il funzionamento.

• Non esporre la cuffia alla pioggia o all’umidità.

Versione Bluetooth

Profilo Bluetooth

Portata effettiva

Autonomia

Standby

Tensione di funzionamento:

Tempo di carica:

Dimensioni:

Peso:

Bluetooth 2.1 + EDR

HSP, HFP, A2DP, AVRCP

10m

Musica: fino ad 8 ore

Comunicazione: fino a 11 ore

Fino a 250 ore

DC+5.0±0.25VA

Circa 2.5 ore

162*153.5*32 mm

Circa. 103 g

Dichiarazione di conformità alle direttive dell’Unione europea

VOXLAND dichiara che questo prodotto è conforme con:

• i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/EC

• Tutte le altre direttive UE rilevanti

È possibile visualizzare la dichiarazione di conformità del prodotto (DoC) alla Direttiva 1999/5/EC (alla Direttiva R&TTE) sul sito www.bee-wi.com

.

Copyright ed altre informazioni legali

BEEWI è una marca registrata.

Altri marchi citati sono marchi di proprietà. Tutti gli altri prodotti o nomi di servizi appartengono ai rispettivi proprietari.

L’uso di dispositivi wireless ed i loro accessori possono essere proibiti o limitati in determinate zone, si raccomanda pertanto di seguire sempre le leggi ed i regolamenti sull’uso di questi prodotti.

Questo prodotto è coperto da una garanzia di 2 anni, valida a decorrere dalla data dell’acquisto. Gli utenti non posso apportare in nessun modo cambiamenti o modifiche al dispositivo. Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità del dispositivo invalideranno la garanzia dell’utente.

27

Per ulteriori informazioni visitare il nostro sito internet www.bee.wi.com

.

Supporto tecnico: [email protected]

.

Salvaguardia dell’ambiente con il riciclaggio

Se un prodotto riporta questo simbolo, deve essere smaltito separatamente dai rifi uti domestici. Non smaltire i dispositivi o gli accessori elettrici con i rifi uti domestici. Alcuni paesi o regioni prevedono sistemi di raccolta differenziata per lo smaltimento di materiali elettrici ed elettronici.

Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali.

ITALIANO

28

Gracias por adquirir los auriculares estéreo Bluetooth BBH200 de

BEEWI. Lea, por favor, detenidamente las siguientes instrucciones para saber cómo configurar y usar con más eficacia este producto.

1. Acerca de los auriculares

Los auriculares inalámbricos estéreo BBH200 incorporan la tecnología Bluetooth 2.1 más reciente y se pueden usar como casco con auriculares en modo manos libres y para escuchar música en estéreo. Se pueden utilizar con todos los aparatos compatibles con Bluetooth que operan con perfiles HFP y A2DP, como por ejemplo teléfonos móviles y reproductores de audio, y también soportan streaming Dual AirTM (ver Declaración de Compatibilidad en www.bee-wi.com

).Hay que destacar que los auriculares también se pueden conectar simul táneamente a 2 aparatos diferentes preparados para Bluetooth, como por ejemplo un teléfono móvil para soportar la telefonía en modo manos libres y un reproductor de audio para escuchar música en estéreo. Las llamadas son dirigidas automáticamente a los auriculares mientras se escucha música, por lo que se puede disfrutar de la música sin riesgo de perder una llamada.

2. Resumen del producto

1. Banda ajustable para la cabeza.

2. Tecla <: Pista anterior.

3. Tecla >: Pista siguiente.

4. Pilotos luminosos.

5. Botón multifunción (MFB): Encender / apagar, gestión de llamadas entrantes y salientes, modo silencio, rellamada, marcación de voz y cambio a conversación, reproducción de música / pausa.

6. Tecla (+): Subir volumen.

7. Tecla (–): Bajar volumen.

8. Conector de carga.

9. Micrófono.

3. Carga de los auriculares

Deje que los auriculares carguen por completo durante 2,5 horas antes de utili zarlos por primera vez. Conecte el cable USB suministrado a su PC y al conector de carga (8) de los auriculares. Utilice únicamente el cable USB suministrado, ya que el uso de otros aparatos podría estropear los auriculares. Mientras los auriculares están cargando, el piloto luminoso permanece encendido en rojo.

Cuando los auriculares están totalmente cargados, la luz se apaga.

4. Encendido / apagado de los auriculares

Función

Encender

Operación

Mantenga pulsado el botón MFB durante 5 segundos hasta que el piloto luminoso azul parpadee.

Piloto luminoso

El piloto luminoso azul parpadeará cuatro veces.

Apagar

Mantenga pulsado el botón MFB durante 10 segundos hasta que el piloto luminoso rojo parpadee.

El piloto luminoso rojo parpadeará cuatro veces.

Nota: Los auriculares se apagarán automáticamente si no se les conecta ningún aparato en 5 minutos, con el fin de ahorrar energía.

Antes de utilizar sus auriculares, debe emparejarlos con un teléfono móvil o/y otro aparato preparado para Bluetooth.

- 1. Ponga los auriculares en modo emparejamiento: Al apagarse los auriculares, mantenga pulsado el botón MFB hasta que el piloto luminoso parpadee en azul / rojo.

- 2. Ajuste su teléfono móvil u otro aparato hasta “localizar” los auriculares, siguiendo el libro de instrucciones del teléfono.

- 3. Su teléfono encontrará el “BeeWi BBH200” y le preguntará si quiere emparejarlo con él.

Acepte y confirme con la contraseña o el PIN = 0000 (4 ceros). Su teléfono u otro aparato le confirmarán que el emparejamiento ha sido llevado a cabo. Tras efectuar la conexión sin problemas, el piloto luminoso azul de los auriculares parpadeará 2 veces cada 4 segundos.

En el caso de que el emparejamiento no haya tenido éxito, repita los pasos 1 al 3.

6. Conexión con un segundo aparato

Podrá conectar dos aparatos simultáneamente para disfrutar de la comunicación en modo manos libres y escuchar música al mismo tiempo, sólo si estos aparatos utilizan diferentes perfiles (uno utilizando HFP, el otro AD2P). Cuando uno de los perfiles está siendo utilizado por un aparato, no podrá ser utilizado por el otro. Tras emparejar los auriculares con su teléfono móvil, podrá emparejarlo con su reproductor de audio o con

Gracias por adquirir los auriculares estéreo Bluetooth BBH200 de

BEEWI. Lea, por favor, detenidamente las siguientes instrucciones para saber cómo configurar y usar con más eficacia este producto.

Los auriculares inalámbricos estéreo BBH200 incorporan la tecnología Bluetooth 2.1 más reciente y se pueden usar como casco con auriculares en modo manos libres y para escuchar música en estéreo. Se pueden utilizar con todos los aparatos compatibles con Bluetooth que operan con perfiles HFP y A2DP, como por ejemplo teléfonos móviles y reproductores de audio, y también soportan streaming Dual AirTM (ver Declaración de Compatibilidad en www.bee-wi.com

).Hay que destacar que los auriculares también se pueden conectar simul táneamente a 2 aparatos diferentes preparados para Bluetooth, como por ejemplo un teléfono móvil para soportar la telefonía en modo manos libres y un reproductor de audio para escuchar música en estéreo. Las llamadas son dirigidas automáticamente a los auriculares mientras se escucha música, por lo que se puede disfrutar de la música sin riesgo de perder una llamada.

7. Tecla (–): Bajar volumen.

8. Conector de carga.

9. Micrófono.

Deje que los auriculares carguen por completo durante 2,5 horas antes de utili zarlos por primera vez. Conecte el cable USB suministrado a su PC y al conector de carga (8) de los auriculares. Utilice únicamente el cable USB suministrado, ya que el uso de otros aparatos podría estropear los auriculares. Mientras los auriculares están cargando, el piloto luminoso permanece encendido en rojo.

Cuando los auriculares están totalmente cargados, la luz se apaga.

29

4. Encendido / apagado de los auriculares

Función

Encender

Operación

Mantenga pulsado el botón MFB durante 5 segundos hasta que el piloto luminoso azul parpadee.

Piloto luminoso

El piloto luminoso azul parpadeará cuatro veces.

Apagar

Mantenga pulsado el botón MFB durante 10 segundos hasta que el piloto luminoso rojo parpadee.

El piloto luminoso rojo parpadeará cuatro veces.

Nota: Los auriculares se apagarán automáticamente si no se les conecta ningún aparato en 5 minutos, con el fin de ahorrar energía.

5. Emparejamiento con un teléfono u otro aparato

Antes de utilizar sus auriculares, debe emparejarlos con un teléfono móvil o/y otro aparato preparado para Bluetooth.

- 1. Ponga los auriculares en modo emparejamiento: Al apagarse los auriculares, mantenga pulsado el botón MFB hasta que el piloto luminoso parpadee en azul / rojo.

- 2. Ajuste su teléfono móvil u otro aparato hasta “localizar” los auriculares, siguiendo el libro de instrucciones del teléfono.

- 3. Su teléfono encontrará el “BeeWi BBH200” y le preguntará si quiere emparejarlo con él.

Acepte y confirme con la contraseña o el PIN = 0000 (4 ceros). Su teléfono u otro aparato le confirmarán que el emparejamiento ha sido llevado a cabo. Tras efectuar la conexión sin problemas, el piloto luminoso azul de los auriculares parpadeará 2 veces cada 4 segundos.

En el caso de que el emparejamiento no haya tenido éxito, repita los pasos 1 al 3.

6. Conexión con un segundo aparato

Podrá conectar dos aparatos simultáneamente para disfrutar de la comunicación en modo manos libres y escuchar música al mismo tiempo, sólo si estos aparatos utilizan diferentes perfiles (uno utilizando HFP, el otro AD2P). Cuando uno de los perfiles está siendo utilizado por un aparato, no podrá ser utilizado por el otro. Tras emparejar los auriculares con su teléfono móvil, podrá emparejarlo con su reproductor de audio o con

ESPANOL

30 un PC. El reproductor de audio utilizará perfiles de streaming de audio (A2DP y AVRCP), de modo que podrá usar las funciones de reproducción de música y de control remoto, mientras que el teléfono utilizará los perfiles de manos libres, de modo que pueda utili zar las funciones del teléfono. Para el emparejamiento con un segundo aparato, ponga los auriculares en modo emparejamiento, luego siga las instrucciones de la guía del usuario de su reproductor de audio / MP3 o adaptador estéreo Bluetooth.

7. Ponerse los auriculares

La banda de estos auriculares se puede ajustar a la cabeza tirando de los propios auriculares. La “L” indica el auricular para la oreja izquierda, mientras que la “R” corresponde a la oreja derecha.

8. Funciones de telefonía

Función

Activar marcación de voz

Rellamada del ultimo número

Ajustar sonido y volumen

Responder a una llamada

Rechazar una llamada

Finalizar una llamada

Conmutar el modo manos libres entre auriculares y teléfono móvil

Micrófono en modo silencio

Cancelar modo silencio

Operación

Pulse el botón MFB durante 2 seg., hasta escuchar un sonido

Pulse el botón MFB dos veces

Pulse las teclas de subir / bajar el volumen (+ o -)

Pulse brevemente el botón MFB

Pulse el botón MFB durante 2 seg., hasta escuchar un sonido

Pulse brevemente el botón MFB

Pulse el botón MFB durante 2 seg., hasta escuchar un sonido

Pulse el botón MFB dos veces con rapidez

Pulse el botón MFB dos veces con rapidez

Función

Ajustar sonido y volumen

Reproducir / pausa

Tema anterior

Tema siguiente

Operación

Pulse breve o prolongadamente las teclas (+) o (-)

Dé un pequeño toque al botón MFB

Pulse brevemente la tecla <

Pulse brevemente la tecla >

Nota: Consulte las especificaciones de su teléfono móvil o del transmisor

Bluetooth para comprobar si soporta la función de control remoto AVRCP.

Piloto luminoso

Piloto rojo encendido

Piloto azul parpadea 2 veces cada 4 segundos

Estado

Cargando

Piloto rojo apagado Carga finalizada

Pilotos rojo y azul parpadean alternativamente Modo de emparejamiento

Piloto azul parpadea 2 veces cada 2 segundos

Modo en espera (no conectado)

Modo en espera

(conectado a un aparato

Bluetooth)

Piloto azul parpadea 3 veces cada segundo

Piloto rojo parpadea una vez cada 2 segundos

Llamada

Modo conversación

Note: l’indicateur bleu vire au rouge si la batterie est faible

un PC. El reproductor de audio utilizará perfiles de streaming de audio (A2DP y AVRCP), de modo que podrá usar las funciones de reproducción de música y de control remoto, mientras que el teléfono utilizará los perfiles de manos libres, de modo que pueda utili zar las funciones del teléfono. Para el emparejamiento con un segundo aparato, ponga los auriculares en modo emparejamiento, luego siga las instrucciones de la guía del usuario de su reproductor de audio / MP3 o adaptador estéreo Bluetooth.

Función

Activar marcación de voz

Rellamada del ultimo número

Ajustar sonido y volumen

Responder a una llamada

Rechazar una llamada

Finalizar una llamada

Conmutar el modo manos libres entre auriculares y teléfono móvil

Micrófono en modo silencio

Cancelar modo silencio

Operación

Pulse el botón MFB durante 2 seg., hasta escuchar un sonido

Pulse el botón MFB dos veces

Pulse las teclas de subir / bajar el volumen (+ o -)

Pulse brevemente el botón MFB

Pulse el botón MFB durante 2 seg., hasta escuchar un sonido

Pulse brevemente el botón MFB

Pulse el botón MFB durante 2 seg., hasta escuchar un sonido

Pulse el botón MFB dos veces con rapidez

Pulse el botón MFB dos veces con rapidez

9. Control de la música

Función

Ajustar sonido y volumen

Reproducir / pausa

Tema anterior

Tema siguiente

Operación

Pulse breve o prolongadamente las teclas (+) o (-)

Dé un pequeño toque al botón MFB

Pulse brevemente la tecla <

Pulse brevemente la tecla >

Nota: Consulte las especificaciones de su teléfono móvil o del transmisor

Bluetooth para comprobar si soporta la función de control remoto AVRCP.

10. Significado de los pilotos luminosos

31

Piloto luminoso

Piloto rojo encendido

Piloto azul parpadea 2 veces cada 4 segundos

Estado

Cargando

Piloto rojo apagado Carga finalizada

Pilotos rojo y azul parpadean alternativamente Modo de emparejamiento

Piloto azul parpadea 2 veces cada 2 segundos

Modo en espera (no conectado)

Modo en espera

(conectado a un aparato

Bluetooth)

Piloto azul parpadea 3 veces cada segundo

Piloto rojo parpadea una vez cada 2 segundos

Llamada

Modo conversación

Note: l’indicateur bleu vire au rouge si la batterie est faible

ESPANOL

32

Aviso sonoro

Dos tonos cada 5 segundos

Tres tonos cada 30 segundos

Estado de los auriculares

Modo conversación y micrófono en modo silencio

Baja potencia

11. Cuidados de sus auriculares

• Guarde siempre los auriculares en un lugar seguro.

• Evite guardarlos bajo temperaturas extremas, superiores a 45°C (incluida la luz directa del sol) o por debajo de -10°C. Esto podría acortar la vida de la batería y afectar al funcionamiento.

• No exponga los auriculares a la lluvia ni a la humedad.

12. Especificaciones

Versión Bluetooth

Perfil Bluetooth

Alcance efectivo

Tiempo de funcionamiento

Tiempo en espera

Tensión de entrada:

Tiempo de carga

Medidas

Peso

Bluetooth V2.1+ EDR

Auriculares, manos libres A2DP, AVRCP

10 m

Música: Hasta 8 horas.

Conversación: Hasta 11 horas

Hasta 250 horas

Corriente continua + 5,0 ± 0,25 VA

Aprox. 2,5 horas

162 x 153,5 x 32 mm

Aprox. 103 gr

Declaración de Conformidad con las Directivas de la Unión Europea

Por la presente, VOXLAND declara que este producto es conforme con:

• Las estipulaciones esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva

1999/5/EC.

• Todas las demás Directivas relevantes de la U.E.

Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la

Directiva 1999/5/EC (Directiva R&TTE) en www.bee-wi.com

.

Copyright y otra información legal

BEEWI es una marca comercial registrada.

Otras marcas comerciales mencionadas aquí son propiedad de sus propie tarios. Todos los demás nombres de productos o servicios son propiedad de sus respectivos propietarios. El uso de aparatos inalámbricos y sus accesorios podría estar prohibido o restringido en determinadas zonas. Respete siempre las leyes y normas de uso de estos productos.

Este producto está cubierto por una garantía de 2 años válida a partir de la fecha de la compra. Los usuarios no podrán realizar ningún cambio o modificación en los aparatos. Los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable de su cumplimiento invalidarán la garantía del usuario.

Si desea más información, puede visitar nuestra página web www.bee-wi.com

.

Asistencia técnica: [email protected]

.

© VOXLAND, 2009.

Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente

Cuando vea este símbolo en un producto, no lo deposite en la basura de su casa. No deposite sus aparatos o accesorios electrónicos en la basura de su casa. En algunos países existen sistemas de recolección de equipos electróni cos. Contacte con las autoridades de su país para más detalles.

Aviso sonoro

Dos tonos cada 5 segundos

Tres tonos cada 30 segundos

Estado de los auriculares

Modo conversación y micrófono en modo silencio

Baja potencia

• Guarde siempre los auriculares en un lugar seguro.

• Evite guardarlos bajo temperaturas extremas, superiores a 45°C (incluida la luz directa del sol) o por debajo de -10°C. Esto podría acortar la vida de la batería y afectar al funcionamiento.

• No exponga los auriculares a la lluvia ni a la humedad.

Versión Bluetooth

Perfil Bluetooth

Alcance efectivo

Tiempo de funcionamiento

Tiempo en espera

Tensión de entrada:

Tiempo de carga

Medidas

Peso

Bluetooth V2.1+ EDR

Auriculares, manos libres A2DP, AVRCP

10 m

Música: Hasta 8 horas.

Conversación: Hasta 11 horas

Hasta 250 horas

Corriente continua + 5,0 ± 0,25 VA

Aprox. 2,5 horas

162 x 153,5 x 32 mm

Aprox. 103 gr

Por la presente, VOXLAND declara que este producto es conforme con:

• Las estipulaciones esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva

1999/5/EC.

• Todas las demás Directivas relevantes de la U.E.

Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la

Directiva 1999/5/EC (Directiva R&TTE) en www.bee-wi.com

.

Copyright y otra información legal

BEEWI es una marca comercial registrada.

Otras marcas comerciales mencionadas aquí son propiedad de sus propie tarios. Todos los demás nombres de productos o servicios son propiedad de sus respectivos propietarios. El uso de aparatos inalámbricos y sus accesorios podría estar prohibido o restringido en determinadas zonas. Respete siempre las leyes y normas de uso de estos productos.

Este producto está cubierto por una garantía de 2 años válida a partir de la fecha de la compra. Los usuarios no podrán realizar ningún cambio o modificación en los aparatos. Los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable de su cumplimiento invalidarán la garantía del usuario.

Si desea más información, puede visitar nuestra página web www.bee-wi.com

.

Asistencia técnica: [email protected]

.

© VOXLAND, 2009.

Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente

Cuando vea este símbolo en un producto, no lo deposite en la basura de su casa. No deposite sus aparatos o accesorios electrónicos en la basura de su casa. En algunos países existen sistemas de recolección de equipos electróni cos. Contacte con las autoridades de su país para más detalles.

ESPANOL

34

Obrigado por ter escolhido os auscultadores estéreo sem fios Bluetooth da BEEWI. Leia, por favor, as instruções que se seguem para configurar e utilizar o seu produto da melhor forma possível.

1. Introdução

Os auscultadores estéreo sem fios BBH200, com a última tecnologia Bluetooth

2.1, podem ser utilizados tanto como auscultadores áudio mãos livres como auriculares estereofónicos para a música. São compatíveis com todos os aparelhos Bluetooth que suportam os perfis HFP e A2DP e podem também funcionar em difusão Dual AirTM (verificar a compatibilidade no site www.bee-wi.com

).

Note que os auscultadores podem também ser ligados simultaneamente a 2 aparelhos Bluetooth diferentes, como um telemóvel para a função mãos livres e um leitor para a audição de música. Quando ouvimos música, as chamadas são encaminhadas automaticamente para os auscultadores, o que permite des frutar da música sem perder uma única chamada.

2. Descrição dos auscultadores

1. Tira de cabeça ajustável

2. Botão <: faixa anterior

3. Botão >: faixa seguinte

4. Indicador luminoso

5. Botão multifunções (MFB): ligar

/ desligar, gestão das chamadas, modo surdina, remarcação, marca -

ção vocal, comutação áudio, gestão da música.

6. Botão (+): volume mais alto

7. Botão (–): volume mais baixo

8. Tomada do carregador

9. Microfone

3. Carga dos auscultadores

Certifique-se de que os auscultadores são carregados na totalidade durante 2,5 horas antes da primeira utilização. Ligue o cabo USB fornecido ao seu PC, bem como à tomada dos auscultadores (8). Utilize apenas o cabo USB fornecido; a utilização de um cabo diferente pode danificar os auscultadores. Quando o indicador apresenta uma luz vermelha permanente, os auscultadores estão a ser carregados. Quando se desliga, isso significa que os auscultadores estão totalmente carregados.

4. Ligar / desligar os auscultadores

Função Indicador luminoso

Ligar

Operação

Prima o botão MFB durante 5 segundos até que o indicador azul se acenda

O díodo azul pisca

4 vezes

Desligar

Prima o botão MFB durante 10 segundos até que o indicador vermelho se acenda

O díodo azul pisca

4 vezes

Observação: para preservar a autonomia da bateria, os auscultadores desli gam-se automaticamente após 5 minutos se nenhum aparelho estiver ligado.

Antes de utilizar os auscultadores, deve acoplá-lo ao seu telemóvel ou a qualquer outro aparelho Bluetooth com o qual o irá utilizar.

- 1. Coloque os auscultadores no modo de acoplamento: com os auscultadores desliga dos, prima o botão MFB até que o indicador luminoso pisque uma luz azul e vermelha.

- 2. Configure o seu telemóvel para a descoberta dos periféricos Bluetooth seguindo as instruções fornecidas no manual do telefone.

- 3. Uma vez os auscultadores “BeeWi BBH200” descobertos, seleccione-os, aceite o pedido de acoplamento e confirme o acoplamento introduzindo o código “0000” (4 zeros).Após a confirmação do acoplamento pelo telemóvel, os auscultadores ligam-se automaticamente e o indicador azul pisca 2 vezes a cada 4 segundos. Se o acoplamento não for correctamente efectuado, repita as etapas 1 a 3 acima.

6. Ligar um segundo aparelho

Pode ligar dois aparelhos ao mesmo tempo, desde que utilizem diferentes perfis (um utiliza o perfil HFP para a telefonia e o outro o perfil A2DP para a difusão de música). Quando já é utilizado por um aparelho, o perfil em causa não pode ser partilhado com um outro aparelho.

Depois de acoplar aos auscultadores a um telemóvel, pode acoplá-los a um

Obrigado por ter escolhido os auscultadores estéreo sem fios Bluetooth da BEEWI. Leia, por favor, as instruções que se seguem para configurar e utilizar o seu produto da melhor forma possível.

Os auscultadores estéreo sem fios BBH200, com a última tecnologia Bluetooth

2.1, podem ser utilizados tanto como auscultadores áudio mãos livres como auriculares estereofónicos para a música. São compatíveis com todos os aparelhos Bluetooth que suportam os perfis HFP e A2DP e podem também funcionar em difusão Dual AirTM (verificar a compatibilidade no site www.bee-wi.com

).

Note que os auscultadores podem também ser ligados simultaneamente a 2 aparelhos Bluetooth diferentes, como um telemóvel para a função mãos livres e um leitor para a audição de música. Quando ouvimos música, as chamadas são encaminhadas automaticamente para os auscultadores, o que permite des frutar da música sem perder uma única chamada.

7. Botão (–): volume mais baixo

8. Tomada do carregador

9. Microfone

Certifique-se de que os auscultadores são carregados na totalidade durante 2,5 horas antes da primeira utilização. Ligue o cabo USB fornecido ao seu PC, bem como à tomada dos auscultadores (8). Utilize apenas o cabo USB fornecido; a utilização de um cabo diferente pode danificar os auscultadores. Quando o indicador apresenta desliga, isso significa que os auscultadores estão totalmente carregados.

35 uma luz vermelha permanente, os auscultadores estão a ser carregados. Quando se

4. Ligar / desligar os auscultadores

Função Indicador luminoso

Ligar

Operação

Prima o botão MFB durante 5 segundos até que o indicador azul se acenda

O díodo azul pisca

4 vezes

Desligar

Prima o botão MFB durante 10 segundos até que o indicador vermelho se acenda

O díodo azul pisca

4 vezes

Observação: para preservar a autonomia da bateria, os auscultadores desli gam-se automaticamente após 5 minutos se nenhum aparelho estiver ligado.

5. Acoplamento a um telemóvel ou qualquer outro aparelho

Antes de utilizar os auscultadores, deve acoplá-lo ao seu telemóvel ou a qualquer outro aparelho Bluetooth com o qual o irá utilizar.

- 1. Coloque os auscultadores no modo de acoplamento: com os auscultadores desliga dos, prima o botão MFB até que o indicador luminoso pisque uma luz azul e vermelha.

- 2. Configure o seu telemóvel para a descoberta dos periféricos Bluetooth seguindo as instruções fornecidas no manual do telefone.

- 3. Uma vez os auscultadores “BeeWi BBH200” descobertos, seleccione-os, aceite o pedido de acoplamento e confirme o acoplamento introduzindo o código “0000” (4 zeros).Após a confirmação do acoplamento pelo telemóvel, os auscultadores ligam-se automaticamente e o indicador azul pisca 2 vezes a cada 4 segundos. Se o acoplamento não for correctamente efectuado, repita as etapas 1 a 3 acima.

6. Ligar um segundo aparelho

Pode ligar dois aparelhos ao mesmo tempo, desde que utilizem diferentes perfis (um utiliza o perfil HFP para a telefonia e o outro o perfil A2DP para a difusão de música). Quando já é utilizado por um aparelho, o perfil em causa não pode ser partilhado com um outro aparelho.

Depois de acoplar aos auscultadores a um telemóvel, pode acoplá-los a um

PORTUGUES

36 leitor ou um PC. O leitor utilizará os perfis de difusão áudio A2DP e AVRCP para o comando à distância e o telefone utilizará o perfil de comunicação mãos livres HFP.

Para iniciar o acoplamento, coloque os auscultadores no modo de acopla mento e depois siga o guia de utilização do leitor ou do PC para efectuar o acoplamento e a ligação Bluetooth.

7. Ajustamento dos auscultadores

A tira de cabeça dos auscultadores é ajustável em função do diâmetro da sua cabeça, fazendo deslizar os auriculares.Os símbolos “L” e “R” nos auriculares identificam os auriculares esquerdo e direito, respectivamente.

8. Funcionalidades de telefonia

Função

Marcação vocal

Remarcação do último número

Ajustamento do volume

Atender uma chamada

Operação

Pressão longa no botão MFB durante

2 segundos

2 pressões curtas no botão MFB

Botões de volume (+) ou (-)

Pressão curta no botão MFB

Rejeitar uma chamada

Pressão longa no botão MFB durante

2 segundos

Pressão curta no botão o MFB Desligar uma chamada

Comutação áudio entre auscultadores e telefone

Pressão longa no botão MFB durante

2 segundos

Modo surdina (corte do microfone) 2 pressões curtas rápidas no botão MFB

Modo normal (microfone activo) 2 pressões curtas rápidas no botão MFB

Função

Ajustamento do volume

Reprodução / Pausa

Faixa anterior

Faixa seguinte

Operação

Pressão nos botões de volume (+) ou (-)

Pressão curta no botão MFB

Pressão curta no botão <

Pressão curta no botão >

Observação: verifique se o seu telemóvel ou se o seu leitor é compatível com o perfil AVRCP para o comando à distância.

Indicador luminoso

Vermelho permanente

Sem indicador

Luz intermitente azul e vermelho

2 luzes intermitentes azuis a cada 2 segundos

2 luzes intermitentes azuis a cada 4 segundos

3 luzes intermitentes azuis a cada segundo

Luz intermitente vermelha todos os 2 segundos

Estado

Em carga

Totalmente carregado

No modo de acoplamento

Em standby, não ligado

Em standby, ligado ao

Bluetooth

Chegada de chamada

Em comunicação

Nota: o indicador azul passa a vermelho se a bateria estiver fraca

leitor ou um PC. O leitor utilizará os perfis de difusão áudio A2DP e AVRCP para o comando à distância e o telefone utilizará o perfil de comunicação mãos livres HFP.

Para iniciar o acoplamento, coloque os auscultadores no modo de acopla mento e depois siga o guia de utilização do leitor ou do PC para efectuar o acoplamento e a ligação Bluetooth.

Função

Marcação vocal

Remarcação do último número

Ajustamento do volume

Atender uma chamada

Operação

Pressão longa no botão MFB durante

2 segundos

2 pressões curtas no botão MFB

Botões de volume (+) ou (-)

Pressão curta no botão MFB

Rejeitar uma chamada

Pressão longa no botão MFB durante

2 segundos

Pressão curta no botão o MFB Desligar uma chamada

Comutação áudio entre auscultadores e telefone

Pressão longa no botão MFB durante

2 segundos

Modo surdina (corte do microfone) 2 pressões curtas rápidas no botão MFB

Modo normal (microfone activo) 2 pressões curtas rápidas no botão MFB

9. Controlo da música

37

Função

Ajustamento do volume

Reprodução / Pausa

Faixa anterior

Faixa seguinte

Operação

Pressão nos botões de volume (+) ou (-)

Pressão curta no botão MFB

Pressão curta no botão <

Pressão curta no botão >

Observação: verifique se o seu telemóvel ou se o seu leitor é compatível com o perfil AVRCP para o comando à distância.

10. Indicadores luminosos e sonoros

Indicador luminoso

Vermelho permanente

Sem indicador

Luz intermitente azul e vermelho

2 luzes intermitentes azuis a cada 2 segundos

2 luzes intermitentes azuis a cada 4 segundos

3 luzes intermitentes azuis a cada segundo

Luz intermitente vermelha todos os 2 segundos

Estado

Em carga

Totalmente carregado

No modo de acoplamento

Em standby, não ligado

Em standby, ligado ao

Bluetooth

Chegada de chamada

Em comunicação

Nota: o indicador azul passa a vermelho se a bateria estiver fraca

PORTUGUES

38

Notificação sonora

2 tons a cada 5 segundos

3 tons a cada 30 segundos

Estado

Microfone cortado em comunicação

Baterias fracas

11. Manutenção dos auscultadores

• No caso de não utilização prolongada, guarde os auscultadores num local seguro.

• Evite expor os auscultadores a temperaturas extremas, superiores a 45 °C

(nomeadamente exposição directa ao sol) ou inferiores a -10 °C para assegurar um funcionamento e desempenhos ideais.

• Não exponha os auscultadores à humidade ou ao mofo

12. Especificações

Versão Bluetooth

Perfis Bluetooth

Alcance

Autonomias

Em standby

Tensão de funcionamento

Tempo de carga

Dimensões

Peso

Bluetooth 2.1 + EDR

HSP, HFP, A2DP, AVRCP

10 metros

Música: até 8 horas

Comunicação: até 11 horas

Até 250 horas

+5.0±0.25 VA contínua

Aproximadamente 2,5 horas

162*153,5*32 mm

Aproximadamente 103 g

Declaração de conformidade às directivas da União Europeia

A VOXLAND declara que este produto está em conformidade com:

• As disposições essenciais, bem como todas as disposições relacionadas com a directiva 1999/5/CE

• Todas as outras Directivas da União Europeia relacionadas

Pode visualizar a Declaração de Conformidade (DoC) à directiva 1999/5/

CE (à Directiva R&TTE) no site www.bee-wi.com

.

Direitos de autor e outras informações

BEEWI é uma marca registada.

As outras marcas mencionadas de seguida pertencem aos seus proprietários. Quaisquer outros nomes de produto ou de serviço utilizados são propriedade dos respectivos proprietários.

A utilização de aparelhos sem fios e dos seus acessórios pode ser proibida em determinados locais. Respeite sempre os regulamentos e leis em vigor.

Este produto está coberto por uma garantia de dois anos a contar da data de compra do produto.

Os utilizadores não têm autorização para fazerem qualquer tipo de altera -

ção ou modificação. Qualquer alteração ou modificação não expressa mente aprovada anula a garantia.

Visite o nosso website www.bee-wi.com

para obter informações adicionais.

Apoio técnico: [email protected]

.

© VOXLAND, 2009.

Cuidar do Ambiente através da Reciclagem

Quando vir este símbolo num produto, não coloque o produto num caixote do lixo doméstico normal. Não coloque dispositivos ou acessórios eléctricos num caixote do lixo doméstico. Em alguns países e regiões, existem sistemas de recolha para tratar dispositivos eléctricos ou electrónicos fora de uso.

Contacte as autoridades locais para obter mais detalhes.

Notificação sonora

2 tons a cada 5 segundos

3 tons a cada 30 segundos

Estado

Microfone cortado em comunicação

Baterias fracas

• No caso de não utilização prolongada, guarde os auscultadores num local seguro.

• Evite expor os auscultadores a temperaturas extremas, superiores a 45 °C

(nomeadamente exposição directa ao sol) ou inferiores a -10 °C para assegurar um funcionamento e desempenhos ideais.

• Não exponha os auscultadores à humidade ou ao mofo

Versão Bluetooth

Perfis Bluetooth

Alcance

Autonomias

Em standby

Tensão de funcionamento

Tempo de carga

Dimensões

Peso

Bluetooth 2.1 + EDR

HSP, HFP, A2DP, AVRCP

10 metros

Música: até 8 horas

Comunicação: até 11 horas

Até 250 horas

+5.0±0.25 VA contínua

Aproximadamente 2,5 horas

162*153,5*32 mm

Aproximadamente 103 g

Declaração de conformidade às directivas da União Europeia

39

A VOXLAND declara que este produto está em conformidade com:

• As disposições essenciais, bem como todas as disposições relacionadas com a directiva 1999/5/CE

• Todas as outras Directivas da União Europeia relacionadas

Pode visualizar a Declaração de Conformidade (DoC) à directiva 1999/5/

CE (à Directiva R&TTE) no site www.bee-wi.com

.

Direitos de autor e outras informações

BEEWI é uma marca registada.

As outras marcas mencionadas de seguida pertencem aos seus proprietários. Quaisquer outros nomes de produto ou de serviço utilizados são propriedade dos respectivos proprietários.

A utilização de aparelhos sem fios e dos seus acessórios pode ser proibida em determinados locais. Respeite sempre os regulamentos e leis em vigor.

Este produto está coberto por uma garantia de dois anos a contar da data de compra do produto.

Os utilizadores não têm autorização para fazerem qualquer tipo de altera -

ção ou modificação. Qualquer alteração ou modificação não expressa mente aprovada anula a garantia.

Visite o nosso website www.bee-wi.com

para obter informações adicionais.

Apoio técnico: [email protected]

.

© VOXLAND, 2009.

Cuidar do Ambiente através da Reciclagem

Quando vir este símbolo num produto, não coloque o produto num caixote do lixo doméstico normal. Não coloque dispositivos ou acessórios eléctricos num caixote do lixo doméstico. Em alguns países e regiões, existem sistemas de recolha para tratar dispositivos eléctricos ou electrónicos fora de uso.

Contacte as autoridades locais para obter mais detalhes.

PORTUGUES

40

Bedankt om de BEEWI draadloze stereo koptelefoon Bluetooth gekozen te hebben. Gelieve de volgende instructies te lezen om uw product zo goed mogelijk te configureren en te gebruiken.

1. Inleiding

De draadloze stereo koptelefoon BBH200 met de laatste Bluetooth 2.1 technologie kan gebruikt worden als een handenvrije audio koptelefoon of als een stereo walkman voor muziek. Hij is compatibel met alle Bluetooth-toestellen die de profielen

HFP en A2DP ondersteunen en hij kan ook werken in Dual AirTM verspreiding (de compatibiliteit controleren op de site www.bee-wi.com

).

Noteer dat de koptelefoon ook gelijktijdig verbonden kan worden met 2 verschillende Bluetooth-toestellen, zoals een mobiele telefoon voor de handenvrije functie en een walkman om naar muziek te luisteren. Wanneer men naar muziek luistert, worden de oproepen automatisch naar de koptelefoon doorgestuurd, wat toelaat van zijn muziek te genieten zonder enige oproep te moeten missen

2. Beschrijving van de koptelefoon

1. Regelbare hoofdomtrek

2. Toets < : vorig spoor

3. Toets >: volgend spoor

4. Lichtindicator

5. Multifunctionele knop (MFB): aan/uit, beheer van de oproepen, geheime modus, vocale nummering, omschakeling audio, beheer van de muziek.

6. Toets (+) : luider volume

7. Toets (–) : stiller volume

8. Aansluiting oplader

9. Microfoon

3. Het opladen van de koptelefoon

Zorg ervoor dat de koptelefoon volledig geladen is gedurende 2,5 uur voor het eerste gebruik. Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op uw PC en op de aansluiting van de koptelefoon (8). Gebruik uitsluitend de meegeleverde

USB-kabel, want het gebruik van een andere kabel kan de koptelefoon beschadigen. Wanneer de indicator blijvend rood is, wordt de koptelefoon opgeladen. Zodra de indicator uit gaat, is uw koptelefoon volledig geladen.

4. Aan/uit van de koptelefoon

Functie Lichtindicator

Aan

Operatie

Druk gedurende 5 seconden op de MFB knop tot de blauwe indicator aan gaat.

De blauwe diode knippert

4 maal

Uit

Druk gedurende 10 seconden op de MFB knop tot de rode indicator aan gaat

De rode diode knippert

4 maal

Opmerking: om de autonomie van de batterij te beschermen, gaat de koptelefoon automatisch uit na 5 minuten als geen enkel toestel aangesloten wordt.

Vooraleer uw koptelefoon te gebruiken moet u hem koppelen aan uw mobiele telefoon of elk ander Bluetooth-toestel waarmee u het gaat gebruiken.

- 1. Zet de koptelefoon in modus koppeling: met de koptelefoon uit, druk op de MFB knop tot de lichtindicator blauw en rood knippert.

- 2. Configureer uw mobiele telefoon om Bluetooth perifere toestellen te zoeken en volg de instructies van de handleiding van de telefoon.

- 3. Eens de koptelefoon “BeeWi BBH200” gevonden wordt, selecteer hem, aanvaard de vraag om koppeling en bevestig de koppeling door de code «

0000 » (4 nullen) in te voeren.

Na de bevestiging van de koppeling door de mobiele telefoon, wordt de koptelefoon automatisch verbonden en knippert de blauwe indicator 2 maal om de 4 seconden. Als de koppeling niet correct gebeurde, herhaal de etappes 1 tot 3 hierboven.

6. Een tweede toestel aansluiten

Er kunnen tegelijkertijd twee toestellen aangesloten worden op voorwaarde dat zij verschillende profielen gebruiken (het ene gebruikt het profiel HFP voor telefonie, het andere het profiel A2DP voor verspreiding van muziek). Wan-

Bedankt om de BEEWI draadloze stereo koptelefoon Bluetooth gekozen te hebben. Gelieve de volgende instructies te lezen om uw product zo goed mogelijk te configureren en te gebruiken.

De draadloze stereo koptelefoon BBH200 met de laatste Bluetooth 2.1 technologie kan gebruikt worden als een handenvrije audio koptelefoon of als een stereo walkman voor muziek. Hij is compatibel met alle Bluetooth-toestellen die de profielen

HFP en A2DP ondersteunen en hij kan ook werken in Dual AirTM verspreiding (de compatibiliteit controleren op de site www.bee-wi.com

).

Noteer dat de koptelefoon ook gelijktijdig verbonden kan worden met 2 verschillende Bluetooth-toestellen, zoals een mobiele telefoon voor de handenvrije functie en een walkman om naar muziek te luisteren. Wanneer men naar muziek luistert, worden de oproepen automatisch naar de koptelefoon doorgestuurd, wat toelaat van zijn muziek te genieten zonder enige oproep te moeten missen

7. Toets (–) : stiller volume

8. Aansluiting oplader

9. Microfoon

Zorg ervoor dat de koptelefoon volledig geladen is gedurende 2,5 uur voor het eerste gebruik. Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op uw PC en op de aansluiting van de koptelefoon (8). Gebruik uitsluitend de meegeleverde

USB-kabel, want het gebruik van een andere kabel kan de koptelefoon beschadigen. Wanneer de indicator blijvend rood is, wordt de koptelefoon

41 opgeladen. Zodra de indicator uit gaat, is uw koptelefoon volledig geladen.

4. Aan/uit van de koptelefoon

Functie Lichtindicator

Aan

Operatie

Druk gedurende 5 seconden op de MFB knop tot de blauwe indicator aan gaat.

De blauwe diode knippert

4 maal

Uit

Druk gedurende 10 seconden op de MFB knop tot de rode indicator aan gaat

De rode diode knippert

4 maal

Opmerking: om de autonomie van de batterij te beschermen, gaat de koptelefoon automatisch uit na 5 minuten als geen enkel toestel aangesloten wordt.

5. Koppeling met een mobiele telefoon of elk ander toestel

Vooraleer uw koptelefoon te gebruiken moet u hem koppelen aan uw mobiele telefoon of elk ander Bluetooth-toestel waarmee u het gaat gebruiken.

- 1. Zet de koptelefoon in modus koppeling: met de koptelefoon uit, druk op de MFB knop tot de lichtindicator blauw en rood knippert.

- 2. Configureer uw mobiele telefoon om Bluetooth perifere toestellen te zoeken en volg de instructies van de handleiding van de telefoon.

- 3. Eens de koptelefoon “BeeWi BBH200” gevonden wordt, selecteer hem, aanvaard de vraag om koppeling en bevestig de koppeling door de code «

0000 » (4 nullen) in te voeren.

Na de bevestiging van de koppeling door de mobiele telefoon, wordt de koptelefoon automatisch verbonden en knippert de blauwe indicator 2 maal om de 4 seconden. Als de koppeling niet correct gebeurde, herhaal de etappes 1 tot 3 hierboven.

6. Een tweede toestel aansluiten

Er kunnen tegelijkertijd twee toestellen aangesloten worden op voorwaarde dat zij verschillende profielen gebruiken (het ene gebruikt het profiel HFP voor telefonie, het andere het profiel A2DP voor verspreiding van muziek). Wan-

DUTCH

42 neer een profiel door een toestel gebruikt wordt, kan het niet gedeeld worden met een ander toestel. Na uw koptelefoon gekoppeld te hebben aan een mobiele telefoon, kunt u hem dus koppelen met een walkman of een PC. De walkman zal audio verspreidingsprofielen A2DP en AVRCP gebruiken voor de afstandsbediening en de telefoon zal het handenvrije communicatieprofiel

HFP gebruiken. Om de koppeling te initiëren, zet de koptelefoon in modus koppeling en volg daarna de gebruikshandleiding van de walkman of van de

PC om de koppeling en de Bluetooth-verbinding uit te voeren.

7. De koptelefoon afstellen

De hoofdomtrek van de koptelefoon is regelbaar; schuif naargelang de grootte van uw hoofd. De symbolen “L” en “R” betekenen respectievelijk links en rechts.

8. Functionaliteiten van telefonie

Functie

Vocale nummering

Herhaling van het laatste nummer

Volume instellen

Opnemen

Oproep verwerpen

Operatie

Lang drukken op de MFB gedurende 2 seconden

2 x kort drukken op de MFB

Volumetoetsen (+) of (-)

Kort drukken op de MFB

Lang drukken op de MFB gedurende 2 seconden

Kort drukken op de MFB Ophangen

Audio-omschakeling tussen koptelefoon en telefoon

Geheime modus (onderbreking micro)

Normale modus (micro actief)

Lang drukken op de MFB gedurende 2 seconden

2 x kort, snel drukken op de MFB

2 x kort, snel drukken op de MFB

Functie

Het volume instellen

Lezen/Pauze

Vorig spoor

Volgend spoor

Operatie

Drukken op de volumetoetsen (+) of (-)

Kort drukken op de MFB

Kort drukken op de toets <

Kort drukken op de toets >

Remark: please refer to the specifications of your mobile phone or Bluetooth transmitter to check if it supports AVRCP remote control function.

Lichtindicator

Blijvend rood

Geen indicator

Knippering blauw en rood

2 blauwe knipperingen om de 2 seconden

2 blauwe knipperingen om de 4 seconden

3 blauwe knipperingen om de seconde

Rode knippering om de 2 seconden

Toestand

Aan het opladen

Volledig geladen

In modus koppeling

In waaktoestand, niet aangesloten

In waaktoestand, aangesloten met

Bluetooth

Binnenkomende oproep

In communicatie

Note: the blue indicator will turn red in case of low power.

neer een profiel door een toestel gebruikt wordt, kan het niet gedeeld worden met een ander toestel. Na uw koptelefoon gekoppeld te hebben aan een mobiele telefoon, kunt u hem dus koppelen met een walkman of een PC. De walkman zal audio verspreidingsprofielen A2DP en AVRCP gebruiken voor de afstandsbediening en de telefoon zal het handenvrije communicatieprofiel

HFP gebruiken. Om de koppeling te initiëren, zet de koptelefoon in modus koppeling en volg daarna de gebruikshandleiding van de walkman of van de

PC om de koppeling en de Bluetooth-verbinding uit te voeren.

De hoofdomtrek van de koptelefoon is regelbaar; schuif naargelang de grootte van uw hoofd. De symbolen “L” en “R” betekenen respectievelijk links en rechts.

Functie

Vocale nummering

Herhaling van het laatste nummer

Volume instellen

Opnemen

Oproep verwerpen

Ophangen

Audio-omschakeling tussen koptelefoon en telefoon

Geheime modus (onderbreking micro)

Normale modus (micro actief)

Operatie

Lang drukken op de MFB gedurende 2 seconden

2 x kort drukken op de MFB

Volumetoetsen (+) of (-)

Kort drukken op de MFB

Lang drukken op de MFB gedurende 2 seconden

Kort drukken op de MFB

Lang drukken op de MFB gedurende 2 seconden

2 x kort, snel drukken op de MFB

2 x kort, snel drukken op de MFB

43

9. Controle van de muziek

Functie

Het volume instellen

Lezen/Pauze

Vorig spoor

Volgend spoor

Operatie

Drukken op de volumetoetsen (+) of (-)

Kort drukken op de MFB

Kort drukken op de toets <

Kort drukken op de toets >

Remark: please refer to the specifications of your mobile phone or Bluetooth transmitter to check if it supports AVRCP remote control function.

10. Lichtindicatoren en geluidssignalen

Lichtindicator

Blijvend rood

Geen indicator

Knippering blauw en rood

2 blauwe knipperingen om de 2 seconden

2 blauwe knipperingen om de 4 seconden

3 blauwe knipperingen om de seconde

Rode knippering om de 2 seconden

Toestand

Aan het opladen

Volledig geladen

In modus koppeling

In waaktoestand, niet aangesloten

In waaktoestand, aangesloten met

Bluetooth

Binnenkomende oproep

In communicatie

Note: the blue indicator will turn red in case of low power.

DUTCH

44

Geluidssignaal

2 tonen om de 5 seconden

3 tonen om de 20 seconden

Toestand

Micro onderbroken in communicatie

Zwakke batterij

11. Taking care of your headphone

• In geval van lang niet-gebruik, de koptelefoon op een veilige plaats bewaren.

• Vermijd de koptelefoon bloot te stellen aan extreme temperaturen, boven

45°C (in het bijzonder rechtstreekse blootstelling aan de zon) of lager dan

-10°C om een optimale werking en prestaties te behouden.

12. Specifications

Versie Bluetooth Bluetooth 2.1 + EDR

Profielen Bluetooth HSP, HFP, A2DP, AVRCP

Draagwijdte Klasse 2, 10 meters

Autonomie

In waaktoestand

Muziek : tot 8 uren

Communicatie : tot 11 uren

Tot 250 uren

Werkingsspanning +5.0±0.25 VA continu

Oplaadtijd Bij benadering 2.5 uren

Afmetingen 162*153.5*32 mm

Gewicht Ongeveer 103 gr

Conformiteitsverklaring met de Richtlijnen van de Europese Unie

VOXLAND erklärt hiermit, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht:

• den grundlegenden Anforderungen und sonstigen relevanten

Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG

• allen sonstigen relevanten EU-Richtlinen

Sie können die Herstellererklärung gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE-

Richtlinie) auf www.bee-wi.com abrufen.

Zorg voor het milieu door te recycleren

Ist ein Produkt mit diesem Symbol gekennzeichnet, darf es nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Elektrische Geräte oder Zubehörteile sind nicht mit dem Hausmüll zu entsorgen.

In manchen Ländern oder Regionen gibt es eigene Sammelsysteme für

Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Für nähere Informationen wenden Sie sich an die zuständige lokale Behörde.

Copyright en andere wettelijke informatie

BEEWI is een geregistreerd handelsmerk. De handelsmerken Apple, “Made for iPod”, “Works with iPhone” en Bluetooth zijn eigendom van hun eigenaars en worden onder licentie door BEEWI gebruikt. Alle andere namen van producten of diensten zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaars.

Het gebruik van draadloze toestellen en van de accessoires ervan kan in sommige gebieden worden verboden of beperkt. Respecteer steeds de wetten en bepalingen betreffende het gebruik van deze producten.

Dit product wordt gedekt door een productgarantie van 2 jaar die geldig is vanaf de datum van aankoop.

Raadpleeg onze website www.bee-wi.com voor meer informatie.

Technische ondersteuning: [email protected]

© VOXLAND, 2009

Geluidssignaal

2 tonen om de 5 seconden

3 tonen om de 20 seconden

Toestand

Micro onderbroken in communicatie

Zwakke batterij

• In geval van lang niet-gebruik, de koptelefoon op een veilige plaats bewaren.

• Vermijd de koptelefoon bloot te stellen aan extreme temperaturen, boven

45°C (in het bijzonder rechtstreekse blootstelling aan de zon) of lager dan

-10°C om een optimale werking en prestaties te behouden.

Versie Bluetooth Bluetooth 2.1 + EDR

Profielen Bluetooth HSP, HFP, A2DP, AVRCP

Draagwijdte Klasse 2, 10 meters

Autonomie

In waaktoestand

Muziek : tot 8 uren

Communicatie : tot 11 uren

Tot 250 uren

Werkingsspanning +5.0±0.25 VA continu

Oplaadtijd Bij benadering 2.5 uren

Afmetingen 162*153.5*32 mm

Gewicht Ongeveer 103 gr

Conformiteitsverklaring met de Richtlijnen van de Europese Unie

VOXLAND erklärt hiermit, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht:

• den grundlegenden Anforderungen und sonstigen relevanten

Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG

• allen sonstigen relevanten EU-Richtlinen

Sie können die Herstellererklärung gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE-

Richtlinie) auf www.bee-wi.com abrufen.

45

Zorg voor het milieu door te recycleren

Ist ein Produkt mit diesem Symbol gekennzeichnet, darf es nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Elektrische Geräte oder Zubehörteile sind nicht mit dem Hausmüll zu entsorgen.

In manchen Ländern oder Regionen gibt es eigene Sammelsysteme für

Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Für nähere Informationen wenden Sie sich an die zuständige lokale Behörde.

Copyright en andere wettelijke informatie

BEEWI is een geregistreerd handelsmerk. De handelsmerken Apple, “Made for iPod”, “Works with iPhone” en Bluetooth zijn eigendom van hun eigenaars en worden onder licentie door BEEWI gebruikt. Alle andere namen van producten of diensten zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaars.

Het gebruik van draadloze toestellen en van de accessoires ervan kan in sommige gebieden worden verboden of beperkt. Respecteer steeds de wetten en bepalingen betreffende het gebruik van deze producten.

Dit product wordt gedekt door een productgarantie van 2 jaar die geldig is vanaf de datum van aankoop.

Raadpleeg onze website www.bee-wi.com voor meer informatie.

Technische ondersteuning: [email protected]

© VOXLAND, 2009

DUTCH

For additional languages, visit our website

www.bee-wi.com

© VOXLAND, 2009.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed