Bosch 24614 Specification

Bosch 24614 Specification
IMPORTANT:
Read BeforeUsing
IMPORTANT: IMPORTANTE:
Life avantusage
Leer antesdeusar
24614
24618
25614
25618
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
For Englishversion
See page 2
Versi6n en espafiol
Ver la p_gina 32
Read
all safety may
warnings
and
instructions,
follow injury.
the warnings
and instructions
result in
electric
shock, fireFailure
and/or to
serious
SAVE ALL WARNINGS
AND
INSTRUCTIONS
FOR FUTURE
REFERENCE
The term "power tool" in all of the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
Work area safety
Keep work area clean and well lit, Cluttered
or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust, Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
Use personal protective equipment. Always
wear eye protection, Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Keep children and bystanders away while
operating a power tool, Distractions can
cause you to lose control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools, Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators, There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
Prevent unintentional starting. Ensure the
switch
is in the off-position
before
connecting to power source and / or battery
pack, picking
up or carrying
the tool,
Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have the
switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
Do not overreach, Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewelry. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dustrelated hazards.
Power tool use and care
If operating the power tool in damp locations
is unavoidable use a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) protected supply, Use of
an GFCI reduce the risk of electric shock.
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application, The correct
power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled
with the switch is
dangerous and must be repaired.
-2-
Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools, Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
Battery tool use and care
Recharge only with the charger specified
by the manufacturer,
A charger that is
suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another
battery pack.
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and
fire.
When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other
small metal objects that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may
affect the power tools operation. If damaged,
have the power tool repaired before use.
Many accidents
are caused by poorly
maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
Use the power tool, accessories and tool
bitsetc. in accordancewith these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed, Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
-3-
Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery, avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help, Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Service
Have your power tool serviced by a qualified
repair person
using only identical
replacement parts, This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Hold tools by insulated gripping surfaces
when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring.
Contact with a "live" wire will make exposed
metal parts of the tool "live" and shock the
operator.
"seating" or removing a fastener depending
on the torque setting of the tool.
Do not use dull or damaged bits and
accessories, When installing an accessory,
insert the shank of the bit well within the
chuck. Be sure the chuck has locked onto
the bit correctly.
Use clamps or other practical
way to
secure and support the workpiece to a
stable platform, Holding the work by hand
or against your body is unstable and may
lead to loss of control.
Do not run the tool while carrying it at
your side, A spinning bit could become
entangled with clothing and injury may result.
Place the tool onto the fastener only when
the screwdriver
is switched off, Rotating
driver tools can slide off the fastener.
Do not drill, fasten or break into existing wails
or other blind areas where electrical wiring
may exist. If this situation is unavoidable,
disconnect all fuses or circuit breakers feeding
this worksite.
Always wear safety goggles
protection when using this tool.
Do not use this tool as a drill. Tools
equipped with shut-off clutches are not
designed for drilling applications. The clutch
can shut off automatically
and without
warning.
or eye
Wear ear protectors when using the tool for
extended periods. Prolonged exposure to
high intensity noise can cause hearing loss.
Be careful when driving long screws there is a risk of sliding off the fastener
head depending on type of socket or bit
used. First test the run-down of a fastener
and pay attention during the screw driving
process to ensure you do not injure yourself
if the tool bit or socket slides off of the
fastener.
Use thick cushioned gloves and limit the
exposure
time by taking frequent rest
periods. Vibration caused by hammer-drill
action may be harmful to your hands and
arms.
Secure the material being fastened. Never
hold it in your hand or across your legs.
Unstable support can cause loss of control
and injury.
_
ome dust
created
by
power
sanding,
sawing,
grinding, drilling and other construction
activities contains chemicals known to
cause cancer, birth defects or other
reproductive
harm. Some examples of
these chemicals are:
Avoid accidental
starting,
Be sure the
forward/reverse
switch
is in the off
position before inserting battery pack,
Carrying appliances with your finger on the
switch or inserting the battery pack into an
appliance
with the switch on invites
accidents.
• Lead from lead-based paints
• Crystalline silica from bricks, cement and
other masonry products.
• Arsenic and chromium
treated lumber.
Remove battery pack before changing
accessories. Accidental starting may occur
because battery appliances with a battery
inserted are in the operative condition.
from chemically
Your risk from these exposures
varies
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals, work in a well-ventilated area and
work with approved safety equipment such
as dust masks designed
to filter out
microscopic particles.
Be prepared for a reaction torque when
"seating"
or removing
a fastener. The
screwdriver housing may tend to twist in the
opposite direction of bit rotation when
-4-
Battery/Charger
Before using battery charger, read all
instructions and cautionary markings on
(1) battery charger, (2) battery pack, and (3)
product using battery.
+113 degrees F (45 degrees C), Store tool
and battery pack in locations
where
temperatures will not exceed 120 degrees F
(49 degrees C). This is important to prevent
serious damage to the battery ceils.
Use only the charger which accompanied
your product or direct replacement as
listed in the catalog or this manual, Do not
substitute any other charger. Use only Bosch
approved chargers with your product. See
Functional Description and Specifications.
Battery leakage may occur under extreme
usage or temperature conditions. Avoid
contact with skin and eyes. The battery
liquid is caustic and could cause chemical
burns to tissues. If liquid comes in contact with
skin, wash quickly with soap and water. If the
liquid contacts your eyes, flush them with water
for a minimum of 10 minutes and seek medical
attention.
Do not disassemble charger or operate the
charger if it has received a sharp blow,
been dropped or otherwise damaged in any
way. Replace damaged cord or plugs
immediately. Incorrect reassembly or damage
may result in electric shock or fire.
Place charger on flat non-flammable
surfaces
and away from flammable
materials when re-charging battery pack,
The charger and battery pack heat during
charging. Carpeting and other heat insulating
surfaces block proper air circulation which may
cause overheating of the charger and battery
pack. If smoke or melting of the case are
observed unplug the charger immediately and
do not use the battery pack or charger.
Use of an attachment
not recommended or sold by Bosch will result in a
risk of fire, electric shock or injury to
persons.
Do not recharge battery in damp or wet
environment. Do not expose charger to rain
or snow. If battery case is cracked or
otherwise damaged, do not insert into
charger. Battery short or fire may result.
Charge only Bosch approved rechargeable
batteries. See Functional Description and
Specifications. Other types of batteries may
burst causing personal injury and damage.
Charge battery pack in temperatures above
+32 degrees F (0 degrees C) and below
Battery
When batteries are not in
tool or charger, keep them
away from metal objects. For example, to
protect terminals from shorting DO NOT
place batteries in a tool box or pocket with
Care
nails, screws, keys, etc. Fire or injury may
result.
DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE OR
EXPOSE TO HIGH HEAT. They may
explode.
-5-
Battery Disposal
Do not attempt to disassemble the battery or
remove any component projecting from the
battery terminals, Fire or injury may result.
Prior to disposal, protect exposed terminals
with heavy insulating tape to prevent shorting.
program to collect and recycle these batteries
at the end of their useful life, when taken out
of service in the United States or Canada. The
RBRC program provides a convenient
alterative to placing used Li-ion batteries into
the trash or the municipal waste stream, which
may be illegal in your area.
Please call 1-800-8-BATTERY for information
on Li-ion battery recycling and disposal
bans/restrictions in your area, or return your
batteries to a Skil/Bosch/Dremel
Service
Center for recycling. Robert Bosch Tool
Corporation's involvement in this program is
part of our commitment to preserving our
environment and conserving our natural
resources."
LITHIUM-ION BATTERIES
If equipped with a lithium-ion battery, the
battery must be collected, recycled or disposed
of in an environmentally sound manner.
"The EPA certified RBRC
Battery Recycling Seal on the
lithium-ion
(Li-ion) battery
indicates Robert Bosch Tool
Corporation
is voluntarily
participating in an industry
- WARNING
- User must
- Wear
read instruction
eye protection
-6-
manual
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
Symbol
V
Name
Designation/Explanation
Volts
A
Amperes
Voltage (potential)
Current
Hz
Hertz
W
Watt
Power
Kilograms
Minutes
Weight
Time
s
Seconds
Time
O
Diameter
Size of drill bits, grinding wheels, etc.
no
No load speed
Rotational speed, at no load
Revolutions or reciprocation per minute
Revolutions, strokes, surface speed,
orbits etc. per minute
Off position
Selector settings
Speed, torque or position settings.
Higher number means greater speed
Infinitely variable selector with off
Speed is increasing from 0 setting
Arrow
Action in the direction of arrow
Alternating current
Direct current
Type or a characteristic of current
Alternating or direct current
Type or a characteristic of current
[]
Class II construction
Designates Double Insulated
Construction tools.
(_
Earthing terminal
kg
min
.../min
0
1,2, 3....
I, II, III,
m_-
/,_
Type or a characteristic of current
Grounding terminal
Alerts user to warning messages
Warning symbol
Designates Li-ion battery recycling
program
Li-ion RBRC seal
Q
This symbol designates that
this tool is listed by the
Canadian Standards
Association, to United States
and Canadian Standards.
that this tool is listed by
his symbol designates
Underwriters
Laboratories.
(
that this tool is listed by
the
Standards
ThisCanadian
symbol designates
Association.
c_o
C
This symbol designates that
this tool is listed by
US Underwriters Laboratories, to
United States and Canadian
Standards.
s Services,
to United
States
and
Standards.
This symbol
designates
that
thisCanadian
tool is listed
by the Intertek Testing
"7-
This symbol
designates
that
this tool
complies
to NOM
Mexican
Standards.
1_I_
Disconnect or
battery
packaccessories.
from tool before
making any
adjustments
changing
Such preventive
safetyassembly,
measures
reduce the risk of starting the tool accidentally.
Cordless
Impact
Drivers and Impact Wrenches
1/2" SQUAREDRIVE
(Models 24614 &
24618 only)
--
VENTILATION
OPENINGS
LOCKING
SLEEVE
COVER
FORWARD/REVERSING
LEVER& TRIGGERLOCK
BUILTIN WORKLIGHT-GRIP
VARIABLESPEED
TRIGGERSWITCH
BIT AND BIT
STORAGEAREA
(Models 25614 &
25618 only)
BMTERYPACK
RELEASE
BUTTON
BELTCLIP
(OptionalAccessory)
BATTERY
PACK
Model number
24614
24618
Voltage rating
14.4 V =
18 V=
25614
14.4V_
25618
18 V_
No load speed
Impact rate
Maximum torque
no0-2,800/min
0-3,200
1,400 in-lbs
no0-2,800/min
0-3,200
1,600 in-lbs
no012,800/min
0-3,200
1,400in-lbs
no0-2,800/min
0-3,200
1,500in-lbs
1/4" Hex-shank
1/4" Hex-shank
with powergroove
with powergroove
Maximum Capacities
Output drive
1/2" Squaredrive
Chuck size
1/2" Square drive
Battery pack
BAT607& BAT614
BAT609 & BAT618
BAT607 & BAT614
BAT609 & BAT618
BAT607G& BAT614G BAT609G& BAT618G BAT607G& BAT614G BAT609G& BAT618G
Charger
Voltage rating
B0630 & B0660
120 V'_,_60 Hz
B0630 & B0660
120 V'-_60 Hz
BC630& BC660
120 V,"_60 Hz
NOTE:For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
"8-
BC630& BC660
120 V'-_60 Hz
isconnect
batterymaking
pack
from
tool before
any assembly, adjustments or changing
accessories.
Such preventive
safety
measures reduce the risk of starting the tool
accidentally.
To remove an accessory, pull locking sleeve
forward and simply remove it from the chuck.
_
W
LOCKINGSLEEVE--
INSERTING AND REMOVING
ACCESSORIES
(Models 25614 & 25618 only)
To avoid loss of control,
ensure bit is locked in chuck
by pulling on bit after it has been inserted.
The chuck accepts only standard 1/4"
hexagonal shank accessories with power
groove.
Your tool is equipped with a quick release
chuck. To insert an accessory, simply pull
locking sleeve forward,
insert desired
accessory into chuck and release locking
sleeve (Fig. 2).
INSERTING AND REMOVING
ACCESSORIES
(Models 24614 & 24618 only)
Attach only high quality accessories with the
proper size square drive designed for use with
impact wrenches.
Your impact wrench is equipped with a 1/2"
square drive.
W
To install a socket, simply push completely
onto output drive. To remove, pull off output
drive (Fig. 3).
OUTPUT
DRIVE
INTENDED USE
This tool is intended for the fastening and
loosening of bolts, nuts and various threaded
fasteners. This tool is not intended for use as a
drill.
The speed can be adjusted from the minimum
to maximum nameplate RPM by the pressure
you apply to the trigger. Apply more pressure
to increase the speed and release pressure to
decrease speed (Fig. 1).
BRAKE
(Models 24614, 24618, 25614 & 25618 only)
When the trigger switch is released it
activates the brake to stop the chuck quickly.
This is especially useful in the repetitive
driving and removal of screws.
VARIABLE SPEED CONTROLLED
TRIGGER SWITCH
Your tool is equipped with a variable speed
trigger switch. The tool can be turned "ON" or
"OFF" by squeezing or releasing the trigger.
-9-
FORWARD/REVERSING
LEVER & TRIGGER LOCK
FORWARD/REVERSING
pl__
After
use, to
lock
trigger
in
"OFF"tool
position
help
prevent
accidental starts and accidental discharge.
Your tool is equipped
with a forward/
reversing lever and trigger lock located above
the trigger (Fig. 4). This lever was designed
for changing rotation of the bit, and for locking
the trigger in an "OFF" position.
For forward rotation, (with chuck pointed
away from you) move the lever to the far left.
For reverse rotation move the lever to the far
right. To activate trigger lock move lever to
the center off position.
I__
Do
not change
of
rotation
until direction
the tool
comes to a complete stop, Shifting during
rotation of the chuck can cause damage to
the tool.
BUILT IN WORK LIGHT
Your tool is also equipped with a light that turns
on automatically when the switch is activated,
for better visibility when driving (Fig. 1).
BIT STORAGE AREA
(Models 25614 & 25618 only)
Your tool is equipped with a bit and storage
area that is conveniently located in the handle
base where it is always handy and unlikely to
get lost or misplaced (Fig. 5).
The belt clip can be attached to either side of
the tool by securing it with a mounting screw.
Always make sure you securely tighten the
mounting screw before use (Fig.5).
To use clip, turn tool upside down and attach
to your belt.
BELT CLIP (Optional Accessory)
When
theposition
tool is attached
to
the
belt,
yourself to
avoid entanglement with surrounding objects.
Unexpected entanglement could cause the tool
to fall resulting in injury to the operator or
bystanders.
The optional belt clip accessory will allow you to
conveniently attach your tool to your belt. This
feature will allow you to have both hands free
when climbing a ladder or moving to another
work area.
BITANDBIT
STORAGE
AREA
_l
BELTCLIP
(Optional
Accessory)
INSERTING AND RELEASING BATTERY PACK
Set Forward/Reversing lever to the center (off
Your tool is equipped with a secondary locking
position). Slide charged battery pack into the
latch to prevent the battery pack from
housing until the battery pack locks into
completely failing out of the handle, should it
position (Fig. 6).
become loose due to vibration.
-10-
To remove the battery pack, press the battery
pack release button and slide the battery pack
forward.
Press the battery pack release button again
and slide the battery pack completely out of
tool housing (Fig. 6).
IMPORTANT
CHARGING
NOTES
1. The charger was designed to fast charge
the battery only when the battery temperature
is between 32°F (0°C) and 113°F (45°C). If the
battery pack is too hot or too cold, the charger
will not fast charge the battery. (This may
happen if the battery pack is hot from heavy
use). When the battery temperature returns to
between 32°F (0°C) and 113°F (45°C), the
charger will automatically begin charging.
a. Check for voltage at outlet by plugging in
some other electrical device.
2. A substantial drop in operating time per
charge may mean that the battery pack is
nearing the end of its life and should be
replaced.
d. If you still do not get proper charging,
take or send tool, battery pack and charger to
your local Bosch Service Center. See "Tools,
Electric" in the Yellow Pages for names and
addresses.
3. Remember to unplug charger
storage period.
during
INDICATORS,
SYMBOLS
If the indicator lights are "OFF", the charger is
not receiving power from power supply outlet.
l
..$_.
..
| .. ] the
If thecharger
green indicator
is plugged
light
in isbut
"ON",
the
battery pack is not inserted, or
the battery pack is fully charged.
[
-
c. Check battery pack terminals for dirt.
Clean with cotton swab and alcohol if
necessary.
Note: Use of chargers or battery packs not
sold by Bosch will void the warranty.
4. If battery does not charge properly:
CHARGER
b. Check to see if outlet is connected to a
light switch which turns power "off" when lights
are turned off.
AND MEANING
.._._
"" I "
£1=] If the
red indicator
light
_battery
pack isThe
too
hotisor"ON",
cold
v ]j the
for fast-charging.
charger
will
automatically switch to fast-charging once a
suitable temperature is reached.
the battery
,.[_:. JX[/"BLINKING",
,4-_]lf
the red indicator
lightpack
is
" " " "'-"'/cannot
accept a charge or the
contacts of the charger or battery pack are
contaminated.
Clean the contacts of the
charger or battery pack only as directed in
these operating instructions or those supplied
with your tool or battery pack.
i''t' eoreer'
'r'd'cator''oht's
- "BLINKING", the battery pack is
being fast-charged. Fast-charging
will automatically stop when the battery pack is
fully charged.
-11-
CHARGING
BATTERY
Plug charger cord into your standard power
outlet.
With no battery pack inserted, the charger's
green indicator light will go ON. This indicates
the charger is receiving power and the charger
is ready for operation.
When you insert the battery pack into the
charger. The charger's green indicator light will
begin to "BLINK". This indicates that the battery
is receiving a fast charge (Fig. 7).
When the indicator light stops "BLINKING" (and
becomes a steady green light) fast charging is
complete. The battery pack is fully charged and
can be removed from the charger.
The battery pack may be used even though the
light may still be blinking. The light may require
more time to stop blinking depending on
temperature.
The purpose of the green light is to indicate that
the battery pack is fast-charging. It does not
indicate the exact point of full charge. The light
will stop blinking in less time if the battery pack
was not completely discharged.
B0630)
When you begin the charging process of the
battery pack, a steady red light could also
mean the battery pack is too hot or too cold.
Fast charging is only possible when the
temperature range of the battery pack is
between 32°F (0°C) and 113°F (45°C). When
needed, the internal fan of the charger will turn
on to aid the charging process and speed.
As soon as the battery pack reaches the
correct temperature range, the battery charger
will automatically switch to fast charging.
If the red indicator light is "BLINKING", the
battery pack cannot accept a charge.
• Check to make sure the battery
inserted into the charger properly.
pack is
• Clean the contacts of the charger or battery
pack (e. g. by inserting and removing the
battery several times) or replace the battery
pack, as required.
When the battery pack is fully charged, unplug
the charger (unless you're charging another
battery pack) and slip the battery pack back
into the tool.
PACK
REDLIGHT
-12-
CHARGER
INDICATORS,
SYMBOLS
AND MEANING
(Model
BC660)
If the indicator lights are "OFF", the charger is
not receiving power from power supply outlet.
to fast-charging once a suitable temperature is
reached.
charger
is plugged
1 "ON",
If the the
green
indicator
light is
in but the battery pack is not
inserted, or the battery pack is fully charged, or
the battery pack is too hot or cold for fastcharging. The charger will automatically switch
[ ......
i_._
CHARGING
BATTERY
Plug charger cord into your standard power
outlet.
With no battery pack inserted, the charger's
green indicator light will go ON. This indicates
the charger is receiving power and the charger
is ready for operation.
When you insert the battery pack into the
charger, the charger's green indicator light will
begin to "BLINK". This indicates that the battery
is receiving a fast charge (Fig.8).
When the indicator light stops "BLINKING" (and
becomes a steady green light) fast charging is
complete. The battery pack is fully charged and
can be removed from the charger.
When you begin the charging process of the
battery pack, a steady green light could also
mean the battery pack is too hot or too cold.
Fast charging is only possible when the
temperature range of the battery pack is
between 32°F (0°C) and 113°F (45°C). When
needed, the internal fan of the charger will turn
on to aid the charging process and speed.
battery light
pack is
_._)/ IfBLINKING",
the green the
indicat°r
is
being
fast-charged.
Fastcharging will automatically stop when the
battery pack is fully charged.
BC660)
As soon as the battery pack reaches the
correct temperature range, the battery charger
will automatically switch to fast charging.
The battery pack may be used even though the
light may still be blinking. The light may require
more time to stop blinking depending on
temperature.
The purpose of the green light is to indicate that
the battery pack is fast-charging. It does not
indicate the exact point of full charge. The light
will stop blinking in less time if the battery pack
was not completely discharged.
If the green indicator light is "ON", the battery
pack cannot accept a charge.
• Check to make sure the battery pack is
inserted into the charger properly.
• Clean the contacts of the charger or battery
pack (e. g. by inserting and removing the
battery several times) or replace the battery
pack, as required.
When the battery pack is fully charged, unplug
the charger (unless you're charging another
battery pack) and slip the battery pack back into
the tool.
BATTERY
PACK
I=[_E;!
GREENLIGHT
-13-
Operating Tips
You will extend the life of your bits and do
neater work if you always put the bit in
contact with the work before pulling the
trigger. During the operation, hold the tool
firmly and exert light, steady pressure. Too
much pressure at low speed will stall the tool.
Too little pressure will keep the bit from
cutting and cause excess friction by sliding
over the surface. This can be damaging to
both tool and bit.
The largest tightening torque is achieved
after approx. 6 to 10 Sec. impacting/
tightening action.
DRIVING WITH VARIABLE SPEED
The technique is to start slowly, increasing
the speed as the screw runs down. Set the
screw snugly by slowing to a stop. Prior to
driving screws, pilot and clearance holes
should be drilled.
• Hardness of the material to be joined.
Always hold the machine straight on the bolt
to be tightened.
The best method to determine the right
impacting/tightening duration is by means of
a trial. For small screws,
the right
impacting/tightening duration can be reached
in less then 0.5 Sec. Therefore, work with
low RPM and switch the machine off
immediately when the screw is tight and the
impacting sound can be heard.
The torque
build-up
following factors:
depends
on the
• Hardness of the bolts/nuts.
• Type of washer
washer, seal).
• Lubricating
junction.
(disk
washer,
effect at the surfaces
spring
of the
This leads to the following application cases:
Hard case: The joining of metal to metal with
a disk washer. The maximum torque is
reached after a relative short impacting/
tightening action.
Medium case: The joining of metal to metal
where spring ring washer, disk spring
washer, stud bolts or bolts/nuts with conical
seats are used.
Soft case: The joining of e.g. metal to wood
or insulation material.
For middle or soft joining cases, the
maximum tightening torque is less as for
hard cases. Therefore, a longer impacting/
tightening action is necessary to arrive at the
maximum tightening torque.
For screwing larger, longer wood screws into
hard material, pre-drilling is the best method.
TIGHTENING TORQUE
(Models 24614 & 24618 only)
The tightening
torque depends on the
duration of the impacting/tightening action.
FASTENING WITH SCREWS
This procedure shown in (Fig. 9) will enable
you to fasten materials together with your tool
without stripping, splitting or separating the
material.
2. Drill same
diameter as
screw shank.
FASTENING
WITH SCREWS
(
1, Drill
2/3diameterand t
First, clamp the pieces together and drill the
first hole 2/3 the diameter of the screw. If the
material is soft, drill only 2/3 the proper
length. If it is hard, drill the entire length.
Second, unclamp the pieces and drill the
second hole the same diameter as the screw
shank in the first or top piece of wood.
Third, if fiat head screw is used, countersink
the hole to make the screw flush with the
surface. Then, simply apply even pressure
when driving the screw. The screw shank
clearance hole in the first piece allows the
screw head to pull the pieces tightly together.
-14-
\ N
2/3 of screw length for _
soft materials, full
/
length for hard
m_terials,
_
3
_
]
" I
t
" Countersink
same diameter
as screw head.
I
Screw
Apply a slight
even pressure
when driving
screws.
/
_:
I1=[_1
!
RUNNING NUTS AND BOLTS
Variable speed control must be used with
caution for driving nuts and bolts with socket
set attachments. The technique is to start
slowly, increasing speed as the nut or bolt runs
down. Set the nut or bolt snugly by slowing the
tool to a stop. If this procedure is not followed,
the tool will have a tendency to torque or twist
in your hands when the nut or bolt seats.
Service
Ii[_Ill]
_
NO
USER
SERVICEABLE
PARTS
INSIDE.
Preventive
maintenance performed by unauthorized
personnel may result in misplacing of
internal wires and components which
could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a
Bosch Factory Service Center or Authorized
Bosch Service Station. SERVICEMEN:
Disconnect tool and/or charger from power
source before servicing.
BATTERIES
Be alert for battery packs that are nearing
their end of life. If you notice decreased
tool performance or significantly shorter
running time between charges then it is time
to replace the battery pack. Failure to do so
can cause the tool to operate improperly or
damage the charger.
TOOL LUBRICATION
Your Bosch tool has been properly lubricated
and is ready for use.
CARBON BRUSHES
The brushes and commutator in your tool have
been engineered
for many hours of
dependable service.
If your tool runs sporadically, loses power,
makes unusual noises or runs at a reduced
speed, check the brushes. To continue using
the tool in this condition will permanently
damage your tool.
Check both brushes. Usually the brushes will
not wear out simultaneously. If one brush is
worn out, replace both brushes.
To check brushes: Disconnect battery pack
from tool. Rotate brush cap at the rear part of
housing counter-clockwise
with a coin or
screwdriver and remove cap (Fig. 10).
BRUSH
BRUSH
CAP
Lift out the brushes; note which way they face,
so that the brushes can be returned to their
original position. New brushes can also be
inserted turned 180°. Clean the brush holder
openings with compressed air or a clean cloth
and replace the brushes and brush covers.
After replacing brushes the tool should be run
at no-load and run it freely at full speed for 2
minutes before using the tool. This will allow
the brushes to "seat" properly and will give
you more hours of life from each set of
brushes.
Only genuine Bosch replacement brushes
specially designed for your tool should be
used.
D.C. MOTORS
The motor in your tool has been engineered
for many hours of dependable service. To
maintain peak efficiency of the motor, we
recommend it be examined every six months.
Only a genuine Bosch replacement motor
specially designed for your tool should be
used.
-15-
Cleaning
To
avoid accidents,
disconnect
the tool always
and/or
charger from the power supply before
cleaning, The tool may be cleaned most
effectively with compressed dry air. Always
wear safety goggles when cleaning tools
with compressed air.
Ventilation openings and switch levers must
be kept clean and free of foreign matter. Do
not attempt to clean by inserting pointed
objects through opening.
_
Certain
cleaning damage
agents
and solvents
plastic parts. Some of these are: gasoline,
carbon tetrachloride, chlorinated cleaning
solvents, ammonia and household detergents
that contain ammonia.
Accessories
lf an extension cord is
necessary,
a cord with
adequate size conductors that is capable of
carrying the current necessary for your tool
must be used, This will prevent excessive
voltage drop, loss of power or overheating.
Grounded tools must use 3-wire extension
cords that have 3-prong
plugs and
receptacles.
RECOMMENDED
SIZES OF EXTENSION
CORDS
120 VOLT ALTERNATING
(;URRENT
TOOLS
Tool's
Ampere
Rating
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
NOTE: The smaller the gauge number, the
heavier the cord.
(* = standard equipment)
(** = optional accessories)
Cord Size in A,W,G.
Cord
Length
25
50
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
*
Screwdriver bit
*
Carrying case
-16-
in Feet
100 150
16
14
14
14
14
12
12
12
Wire Sizes in mm 2
Cord
Length
15
30
0.75
0.75
0.75
1.0
0.75
1.0
1.0
2.5
in Meters
60 120
1.5
2.5
2.5
4.0
2.5
4.0
4.0
--
Sdcuritdpersonnelle
-17-
piles
-18-
-19-
Entretiendespiles
_
-20-
PILESLITHIUM-ION
,&
- AVERTISSEMENT
o Portez
dolt
oculaire
-21-
Nom
D6signation/Explication
V
Volts
Tension (potentielle)
A
Amperes
Hz
Hertz
W
Watt
kg
Kilogrammes
Poids
min
Minutes
Temps
s
Temps
O
Diam_tre
no
Vitesse &vide
Position d'arr_t
Vitesse z_ro, couple z_ro ...
.../min
0
1, 2, 3 ....
I, II, III....
Fl_che
Courant alternatif
[]
(_
Borne de terre
--_
/_,
Q
o_u
C
I Ii[_il
D'AIR
BAGUEDE
VERROUILLAGE
BALAIS
LEVIERDEMARCHE
AVANT/ARRIERE
ETVERROUILLAGE
DE
GACHETTE
I_CLAIRAGED'APPOINTINTI_GRI_
POIGNEE
CAOUTCHOUTEE
GACHETTEDE COMMANDE
A VITESSEVARIABLE
__
BOUTONDE
DECLENCHEMENT
DU BLOC-PILES
ATTACHEA LACEINTURE
(Accessoireen option)
BLOC-PILES
24614
14,4 V_
no0-2 800/min
0-3 200
1 400 po-li
24618
18 V_
no0-2 800/min
0-3 200
1 600 po-li
25614
14,4V=
no0-2 800/min
0-3 200
1 400 po-li
25618
18V=
no0-2 800/min
0-3 200
1 500 po-li
Blocpiles
BAT607 et BAT614
BAT609 et BAT618
BAT607et BAT614
BAT609et BAT618
BAT607Get BAT614G BAT609Get BAT618G BAT607Get BAT614G BAT609Get BAT618G
BC630et BC660
120 V"_ 60 Hz
BC630et BC660
120 V"_ 60 Hz
BC630et BC660
120VQ, 60 Hz
BC630et BC660
120 V,"_ 60 Hz
-23-
_
DOUILLE
-24-
LEVIERDE MARCHEAVANT/ARRli:RE
ET VERROUILLAGE
DEGACHETTE
LEVIER
DEMARCHE
AVANT/ARRli:RE
_
ILLAGE
DEGACHETTE
W
_
EMBOUTET
RANGEMENT
DESEMBOUTS
__1
ATTACHEA LACEINTURE
(Accessoireen option)
-25-
I_1[_!,1
I
[ _,
-,_,,,
| ,,
charg&
-26-
--BLOC-PILES
m
--;HARGEUR
-27-
....
_
BLOC-PILES
W
VOYANT
VERT.
-28-
ENFONCEMENT
A VITESSEVARIABLE
FIXATION
---'1
A LiAIDEDEVIS
/
f
-29-
"_
/
"'
1,
• -_
Service
BALAI
-30-
Nettoyage
DIMENSIONSDERALLONGES
RECOMMANDI_ES
OUTILS120 VOLTSCOURANTALTERNATIF
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
Calibre A.W,G,
18
18
18
16
14
0,75
0,75
0,75
1,0
16
16
16
16
12
*
*
I_tui
-31-
16
14
14
14
14
12
12
12
0,75
1,0
1,0
2,5
1,5
2,5
2,5
4,0
2,5
4,0
4,0
--
-32-
-33-
-34-
-35-
O
,&
- ADVERTENCIA
debe
leer el manual
de ojos
-36-
V
Volt
Tensi6n (potencial)
A
Ampere
Hz
Hertz
W
Watt
Potencia
kg
Kilogramo
Peso
min
Minuto
Tiempo
s
Segundo
Tiempo
O
Di_metro
no
Revoluciones o alternaci6n por minuto
Posici6n "off" (apagado)
.../min
0
1,2, 3....
I, II, III,
apagado
graduaci6n de 0
Flecha
Corriente alterna
Corriente continua
Corriente alterna o continua
[]
Construcci6n de clase II
_)
,/_
Simbolo de advertencia
o_
m
Q
Q
o_u
Sello RBRCde Li-ion
_
__
JIi[_lll
DE
VENTILACION
MANGUITODE
FIJACION
CUBIERTA
DELAS
ESCOBILLAS
PALANCA
DE
AVANCE/INVERSION
Y CIERRE
DELGATILLO
LUZDETRABAJO
INCORPORADA--
EMPU_ADURA
INTERRUPTORGATILLODE
VELOCIDADVARIABLE
CONTROLADA
BOTONDELIBERACION
DELPAQUETE
DE
BATER_S
CLIPDECINTURON
(accesorio
opcional)
PAQUETEDEBATERIAS
24614
14,4 V_
no0-2,800/min
0-3,200
1,400 pulgadas-lb
24618
18 V_
no0-2,800/min
0-3,200
1,600 pulgadas-lb
25614
14,4 V=
noO-2,800/min
0-3,200
1,400 pulgadas-lb
25618
18V=
noO-2,800/min
0-3,200
1,500 pulgadas-lb
de fijaci6n
de fijaci6n
Tama_o de mandril
Paqnete de baterias
BAT607 y BAT614
BAT609y BAT618
BAT607 y BAT614
BAT609y BAT618
BAT607Gy BAT614G BAT609Gy BAT618G BAT607Gy BAT614G BAT609Gy BAT618G
Cargador
Tensi6n nominal
BC630y BC660
120 V,'x_60 Hz
-38-
_
MANGUITODE-FIJACII_N
MANDRIL_
INSERCI()N Y REMOCI()N DEACCESORIOS
BROCA
DESTORNILLADORA
/
I
BROCA
DESTORNILLADORA
CASQUILLO
ACCIONADOR
DESALIDA
-39-
PALANCADEAVANCE/INVERSION
Y
CIERREDEL GATILLO
PALANCA
DEAVANCE/INVERSION
_
mejor
visibilidad
al
BROCAY AREA
PARAGUARDAR
LABROCA
_J
CLIPDECINTURON
(accesorio
opcional)
INDICADORES,SIMBOLOSY SIGNIFICADO(Modelo BC630)
,oz
,od,ro,
dor
" I "
I
I
-41-
-i-,'_!" _
"ENCENDIDA",
paqueteo de
baterias
est_
demasiadoelcaliente
demasiado
!UETEDE
BATERIAS
li[_H
-42-
....
--
W
-43-
PAQUETEDE
BATERIAS
SUJECIONCON
TORNILLOS
-44-
(_
1. Taladre2/3deldi_metroY
mismodidmetro
t
_
Tornillo
ESCOBILLA
TAPADELAS
ESCOBILLAS
-45-
=_1_
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
16
14
14
14
*
*
-46-
14
12
12
12
0,75
0,75
0,75
1,0
0,75
1,0
1,0
2,5
1,5
2,5
2,5
4,0
2,5
4,0
4,0
--
WARRANTY
OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP
POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free frorn
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER'S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall he the repair or rsplacsmsnt of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or bsnchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCHFactory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION
OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCETO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRYTO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLEAND BENCHTOP ELECTRICTOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER ORIMPORTER.
GARANTIE LIMITIf:E DES OUTILS If:LECTRIQUES PORTATIFS ET D'If:TABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (Is <<vendeur ,,) garantit _ I'achstsur initial seulemsnt qus tous Iss outils 61ectriques portatifs et d'6tahli BOSCH
seront exempts de vices de mat6riaux ou d'sx6cution pendant uns p6riods d'un an dspuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURSDE L'ACHETEUR sous la pr6ssnte garantie limit6e, et en autant que la Ioi Is psrmetts sous toute garantie ou condition implicits
qui en d6coulsrait, sera rohligation de remplacer ou r6parer gratuitemsnt les pi_ces d6fectueusss mat6riellement ou comme fabrication, pourvu qus
Issditss d6fectuosit6s ns soisnt pas attribuables _ un usage abusif ou & quelqus r6paration hricol6e par quelqu'un d'autre que le vendeur ou Is
personnel d'uns station-service agr66e. Pour pr6ssnter uns r6clamation sn vertu de cstts garantie limit6s, vous devsz rsnvoysr I'outil 61sctriqus
portatif ou d'6tabli complst, port pay6, & tout centre de service agr66 ou centre de service usine. Vsuillsz consulter votrs annuaire t616phoniqus
pour les adressss.
LA PRESENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRESTELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MECHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONOAGE,MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITI_E COMME DURt_E A UN AN ,_ COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS t_TATS AMERICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS A VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSECUTIFS A LA VENTE OU L'USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ETATS AMERICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSI_QUENTIELS,IL EST POSSIBLEQUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS A VOTRE CAS.
LA PRI_SENTEGARANTIEVOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DI_TERMINES,Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFt!RENTS ETATS AMERICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS ,&,PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITEE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ELECTRIQUES PORTATIFS ET D'ETABLI VENDUS AUX ETATS-UNIS D'AMt_RIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZVOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS
MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, 0nicarnente al comprador original, que todas las hsrramientas mscdnicas port,tiles y
para tablsro de banco BOSCH sstar_n librss de dsfsctos de material o de fabricaci6n durants un periodo de un aSo a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantia Limitada y, hasta donde la ley Io
psrmita, bajo cualquisr garantia o condici6n implicita por ley, consistird en la reparaci6n o sustituci6n sin costo de las piszas que prssenten
defsctos de material o de fabricaci6n y que no hayan sido utilizadas incorrectamsnte, manejadas descuidadaments o reparadas incorrectaments
por personas que no ssan el Vsndsdor o una Estaci6n de servicio autodzada. Para efectuar una reclamaci6n bajo esta Garantia Limitada, usted
dshs devolver el producto, qus consiste en la herramienta msc&nica port_til o para tahlsro de hanco complsta, con el transports pagado, a
cualquier Centro de servicio de fdbrica o Estaci6n de ssrvicio autorizada. Para Estacionss de ssrvicio autorizadas de hsrramientas mec_nicas
BOSCH, por favor, consults el dirsctorio tslef6nico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN ANO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ESPOSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAI_O INCIDENTAL 0 EMERGENTE(INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA 0 UTILIZAClON DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION 0 LIMITACION DE
LOS DAi_OS INCIDENTALES 0 EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION 0 EXCLUSION ANTERIOR NOSEA APLICABLE EN
EL CASO DEUSTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOSQUEVARIAN DE ESTADOA ESTADOEN LOS EE.UU., DE PROVINCIAA PROVINCIAEN CANADAY DE UN PAlS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCOVENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DEAMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASEEN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR 0 IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado pot: Robert Bosch Tool Corporation Mr. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en M6xico por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de M6xico, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
2609140599
10/O8
Printed in Malaysia
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed