advertisement

König SAS-IPCAM115 Owner's manual | Manualzz

SAS-IPCAM115

MANUAL (p. 2)

ANLEITUNG (S. 13)

MODE D’EMPLOI (p. 25)

GEBRUIKSAANWIJZING (p. 36)

MANUALE (p. 47)

MANUAL DE USO (p. 58)

MANUAL (p. 70)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 81)

KÄYTTÖOHJE (s. 92)

BRUKSANVISNING (s. 103)

NÁVOD K POUŽITÍ (s. 114)

MANUAL DE UTILIZARE (p. 125)

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 136)

BRUGERVEJLEDNING (s. 148)

VEILEDNING (s. 159)

ИНСТРУКЦИЯ (170 стр.)

KILAVUZ (s. 182)

KASUTUSJUHEND (lk. 193)

NÁVOD (s. 204)

ROKASGRĀMATA (lpp. 215)

NAUDOJIMO VADOVAS (226 p.)

PRIRUČNIK (str. 237)

РЪКОВОДСТВО (p. 248)

INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 260)

PRIROČNIK (str. 271)

IP Camera

ENGLISH

Introduction:

• The plug-and-play IP camera enables people to watch over their properties. It is easy to set up and requires no complex configuration.

The free uCare Cam app, available on Google Play and the Apple App

Store, facilitates remote viewing on smartphones or other mobile devices anytime, anywhere. If it detects any motion, it will send out an e-mail or app notification. Footage can be played back at all times.

• We recommend that you read this manual before installing/using this product.

• Keep this manual in a safe place for future reference.

System requirements:

• Device running Android 4.0 and up or iOS 5.0 and up.

• Router with Wi-Fi.

Installation of the App on your mobile device

1

Download the “uCare Cam” app from Google Play or the Apple App

Store

Android Device

Google Play Store “uCare Cam” Download Link

iOS Device

Apple App Store “uCare Cam” Download Link

2

ENGLISH

2

After the software installation is complete, click the icon run the app.

Default “uCare Cam” password:

0000

Manager’s Name: admin

Manager’s Password: 0000

to

Figure 1

“Camera List Window”

There are two options to continue the easy set up of your IP camera.

Install your IP camera by ROUTER MODE

1

2

3

Power On

Plug the power adapter DC connector into the DC input port of the

IP camera and then plug the power adapter into a wall outlet. The status LED on the IP camera will turn green for about 15 seconds.

Programme Loading

The status LED will flash red for about 15 seconds.

Router Link Mode

Wait until the status LED colour alternates between red and green.

Note:

If the LED does not turn red and green, then press the WPS/Reset button for more than 10 seconds to restart the IP camera.

When the green status LED lights up and holds, and then the red status LED flashes twice, after which it changes into green, the

IP camera has entered the RESET state. At this moment you can release the button and then wait until the status LED alternates between red and green.

ANDROID (for Apple go to: Step 8)

Set the IP camera to connect to the Wi‑Fi Router

3

ENGLISH

5

6

4

7

Open the “uCare Cam” App and select:

of the Camera List Window (see “Figure 1”).

In the following screen select the tab:

in the screen

Then select the tab: to enter the next step (see

“Figure 2”).

Follow the instructions in the Camera List window step by step (see

“Figure 3” and “Figure 10”). Please enter a personal camera name

and password (default 0000).

You are encouraged to change the default password after setup for security purposes.

Click the tab:

(see “Figure 5”). The uCare Cam will automatically enter the viewing window (see “Figure 4”) and the IP

camera status LED will turn orange.

Figure 2 Figure 3 Figure 4

Figure 5

4

Figure 6

ENGLISH

9

10

11

8

12

APPLE

Set the IP camera to connect to the Wi‑Fi router

Open up “Settings” on your iOS device and select “Wi-Fi” and let it search for a network. The network will be “Wi-Fi-cam-p2p”. Select

“Wi-Fi-cam-p2p” to connect.

Now, open the “uCare Cam” app and select the tab at the bottom of the screen that says “Wi-Fi Connect”.

Select “Router mode”, then “Next”. Enter here the Wi-Fi network name (SSID) and password of your home router.

After the IP camera receives this information, it will restart. Please wait for it to start up and connect to your Wi-Fi router. When it successfully connects, the status LED colour will turn orange. It may take up to 5 minutes.

Then select the camera name in the “uCare Cam” app to connect.

Note: If the status LED colour does not turn orange, please check your Wi-Fi router and make sure the IP camera is within the signal area of your Wi-Fi router. Then try this setup again.

Install your IP camera by WPS connection mode

If your Wi-Fi router has a WPS (Wi-Fi Protected Setup) button, you can use it to set up the IP camera. (Must enable WPA/WPA2 encryption in Router). On the Wi-Fi router, you will see a button labelled “WPS”. It may also be called

“QSS” or “AOSS”

1

Setup Wi‑Fi ‑ WPS mode

Open the “uCare Cam” app and select “Wi-Fi Setting” or

2

“Wi-Fi Connect” at the bottom of the screen.

Select the tab:

Then select the tab: to enter Step 2

(see “Figure 8”).

Enter WPS mode

Power on your IP camera. The status LED on the IP camera will be green for about 15 seconds.

5

ENGLISH

5

6

3

4

Programme Loading

The status LED will flash red for about 15 seconds.

Press the WPS button on your IP camera

Wait until the status LED flashes between red and green, then press and hold the WPS/RESET button on your IP camera for about

2 seconds to enter WPS mode. The status LED will be flashing green.

Enter WPS mode on the Wi‑Fi router

Press the WPS button on the Wi-Fi router

Selecting the Wi‑Fi router

Select the Wi-Fi router of your choice in the screen (see “Figure 9”).

Then select the tab

(see “Figure 10”).

to enter next step

7

8

Figure 8 Figure 9 Figure 10

IP camera connects with Wi‑Fi router

Wait about 1-2 minutes. If the IP camera is successfully connected to the Wi-Fi router, the status LED will become orange.

Otherwise the status LED will become a flashing red light. If the setup is not successful, please go back to Step 1 and try again.

If successful, select the tab: follow the instructions.

(see “Figure 11”), and

6

9

Please enter a camera name and password for security and select the tab:

(see “Figure 13”).

The IP camera will automatically enter the viewing screen

(see “Figure 14”).

ENGLISH

Figure 11 Figure 12

Figure 13 Figure 14

Start up the IP camera after the Wi‑Fi connection has been completed

1

2

Power On

Plug the power adapter DC connector into the DC input port of the

IP camera and then plug the power adapter into a wall outlet. The status LED on the IP camera will turn green for about 15 seconds.

Programme Loading

The status LED will flash red for about 15 seconds.

7

ENGLISH

3

Searching Wi‑Fi Router

The status LED will flash green until the

Wi-Fi router is found (up to 5 minutes).

Once the router is found, the status LED will become orange.

If the IP camera cannot connect to the

Wi-Fi router, please check the Wi-Fi router status or re-install.

In the app, select the camera name that is shown in the Camera List, and the viewing window will open (see

“Figure 15”).

Figure 15

Add already installed IP camera to the app

1

2

3

4

ANDROID (for Apple go to: Step 5)

Open the “uCare Cam” app and select: in the

Camera List Window screen (see “Figure 16”) for adding an IP

camera.

Select the tab:

Your device will now enter the QR code mode.

Note: you need to have a QR code scanner installed on your device.

Locate the QR code on the backside of the IP camera and scan the

QR code. After scanning the QR code, the UID (Unique ID code)

appears in the screen of your device (see “Figure 17”).

Enter a personal camera name and password and select the tab:

(see “Figure 17”).

The new camera will be added to the list (see “Figure 18”).

8

ENGLISH

5

6

7

8

9

Figure 16

APPLE

Figure 17 Figure 18

Open the App “uCare Cam”.

Select, in the camera list window, the “+” sign on the right top of the screen.

Select option “Scan camera QR code”.

Note: you need to have a QR code scanner installed on your device.

Locate the QR code on the backside of the IP camera and scan the

QR code.

The UID (Unique ID code) will show up after scanning the QR code.

Enter a personal camera name and select “DONE” on the top right side of the screen.

For further explanation of the app, the IP camera and the FAQ, please check the FULL manual (English only) on the CD supplied with this product.

Product description:

SAS‑IPCAM115

1. Mount

2. Microphone

3. Antenna

4. IR LED for night vision

5. Camera lens

6. Light intensity sensor

9

7. Status indicator

8. WPS/RESET button (behind rubber cover)

9. 12V power cord

ENGLISH

Specifications:

Video codec:

Resolution:

Frame rate:

Image sensor:

Lens:

Night vision:

Alarm:

Flash memory:

Card storage:

Audio:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

1~25 fps

CMOS

3.6 mm up to 10 meter

Motion detection/Sound defection/Email alarm/Smartphone notify message

8 MB

8 GB internal

1-way (integrated microphone)

10

ENGLISH

Smartphone Operating

System:

Networking Protocol: iOS 5.0 and above, Android 4.0 and above

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client,

NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P

Transmission

Built-in network interfaces: 802.11b/g/n WLAN

Wireless Security: WEP/WPA/WPA2 wireless encryption

Wireless transmit output power:

Video features:

Minimum illumination:

View Angle:

Digital zoom:

3A control:

16.5 dBm for 11b, 13.5 dBm for 11g,

13.5 dBm for 11n (+/- 1.5 dBm)

Adjustable image size and quality, Time stamp and text overlay, Flip

1 lux with IR LED (8 IR LEDs)

Horizontal: 39.3°, Vertical: 26.8°,

Diagonal: 46.5°

Up to 4x

Power:

AGC (Auto Gain Control), AWB (Auto White

Balance), AES (Auto Electronic Shutter)

External AC-to-DC switching power adapter,

100 to 240 V AC, 50/60 Hz, DC Plug Output

5 V DC/1A

Dimensions (W x D x H):

Weight:

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

Max. power consumption: 2,55 W

Operating Temperature: -10° to 50 ˚C (14° to 122 ˚F)

Storage Temperature:

Humidity:

-20 to 70 ˚C (-4 to 158 ˚F)

20% to 80% RH non-condensing

11

ENGLISH

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Safety precautions:

To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required.

Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur.

Do not expose the product to water or moisture.

Maintenance:

Clean the product only with a dry cloth.

Do not use cleaning solvents or abrasives.

Warranty:

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product.

Disclaimer:

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.

Disposal:

• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point.

Do not dispose of this product with household waste.

• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.

This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. It also complies to all applicable specifications and regulations in the country of sales.

Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of

Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.

Please contact our customer service desk for support: via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

via e-mail: via telephone: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (during office hours)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

12

DEUTSCH

Einführung:

• Die Plug & Play-IP-Kamera ermöglicht es Menschen, ihre Besitztümer zu

überwachen. Sie ist einfach zu installieren und erfordert keine komplexe

Konfiguration. Die kostenlose uCare Cam App ist auf Google Play und im Apple App Store erhältlich. Sie erleichtert die Fernüberwachung auf

Smartphones oder anderen mobilen Geräten - jederzeit und überall.

Sobald eine Bewegung erkannt wurde, wird eine E-Mail oder App-

Benachrichtigung gesendet. Videomaterial kann jederzeit erneut angesehen werden.

• Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation / dem Gebrauch des

Geräts.

• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf.

Systemanforderungen:

• Das Gerät unterstützt die Betriebssysteme Android 4.0 und höher oder iOS 5.0 und höher.

• Router mit Wi-Fi.

Installation der App auf Ihrem Mobilgerät

1

Sie können die „uCare Cam“ App von Google Play oder aus dem

Apple App Store herunterladen

Android‑Geräte

Download-Link zur „uCare Cam“ App im Google

Play Store

iOS‑Geräte

Download-Link zur „uCare Cam“ App im Apple

App Store

13

DEUTSCH

2

Klicken Sie nach der Installation der Software auf das Icon , um die

App zu starten.

Standardpasswort für „uCare Cam“:

0000

Benutzername (Manager): admin

Passwort (Manager): 0000

Abbildung 1

„Ansicht der Kameraliste“

Es gibt zwei Möglichkeiten, den einfachen Setup Ihrer IP‑Kamera fortzusetzen.

Installation Ihrer IP‑Kamera per ROUTER‑MODUS

1

2

Einschalten

Verbinden Sie den DC-Stecker des Netzteils mit der DC-

Eingangsbuchse der IP-Kamera und schließen Sie dann das Netzteil an eine Steckdose an. Die LED-Statusanzeige an der IP-Kamera leuchtet ungefähr 15 Sekunden lang grün.

Programm wird geladen

Die LED-Statusanzeige blinkt ungefähr 15 Sekunden lang rot.

14

DEUTSCH

3

4

Router‑Verbindungsmodus

Warten Sie, bis die LED-Statusanzeige abwechselnd rot und grün leuchtet.

Hinweis:

Falls die LED-Anzeige nicht rot und grün leuchtet, halten Sie die

WPS/RÜCKSTELLUNGS-Taste mehr als 10 Sekunden lang gedrückt, um die IP-Kamera neu zu starten.

Leuchtet die grüne LED-Statusanzeige stetig und blinkt die rote Anzeige zweimal und leuchtet dann grün, wurde der

RÜCKSTELLUNGS-Modus aktiviert. Lassen Sie nun die Taste los und warten Sie, bis die LED-Statusanzeige abwechseln rot und grün leuchtet.

ANDROID (für Apple gehen Sie zu: Schritt 8)

Verbindung der IP‑Kamera mit dem Wi‑Fi‑Router

Öffnen Sie die „uCare Cam“ App und wählen Sie: in

der Bildschirmansicht mit der Kameraliste (siehe “Abbildung 1”).

Wählen Sie in der darauffolgenden Ansicht die Option:

5

6

7

Wählen Sie dann: um zum nächsten Schritt zu

gelangen (siehe “Abbildung 2”).

Folgen Sie Schritt für Schritt den Anleitungen in der Ansicht

der Kameraliste (siehe “Abbildung 3” und “Abbildung 10”).

Geben Sie einen Namen für die Kamera und das Passwort (per

Werkseinstellung 0000) ein.

Aus Sicherheitsgründen legen wir Ihnen nahe, das Passwort nach dem Setup zu ändern.

Klicken Sie auf:

(siehe “Abbildung 5”). Die uCare Cam öffnet die Kameraübertragung automatisch (siehe “Abbildung 4”) und die

LED-Statusanzeige der IP-Kamera leuchtet orange.

15

DEUTSCH

Abbildung 2 Abbildung 3 Abbildung 4

9

10

8

11

Abbildung 5 Abbildung 6

APPLE

Verbindung der IP‑Kamera mit dem Wi‑Fi‑Router

Öffnen Sie an Ihrem iOS-Gerät die „Settings“ und wählen Sie „Wi-Fi“.

Lassen Sie das Gerät nach einem Netzwerk suchen. Das Netzwerk ist

„Wi-Fi-cam-p2p“. Für eine Verbindung wählen Sie „Wi-Fi-cam-p2p“.

Öffnen Sie nun die „uCare Cam“ App und wählen Sie dann unten im

Bildschirm die Taste „Wi-Fi Connect“.

Wählen Sie „Router mode“ und anschießend „Next“. Geben Sie hier den Wi-Fi-Netzwerknamen (SSID) und das Passwort für Ihren Heim-

Router ein.

Nach dem Erhalt dieser Informationen wird die IP-Kamera gestartet.

Warten Sie, bis die Kamera hochgefahren ist und die Verbindung mit Ihrem Wi-Fi-Router hergestellt hat. Nach der erfolgreichen

Verbindung leuchtet die LED-Statusanzeige orange. Der Vorgang kann bis zu 5 Minuten dauern.

16

DEUTSCH

12

Wählen Sie in der „uCare Cam“ App den Kameranamen für die

Verbindung aus.

Hinweis: Falls die LED-Statusanzeige nicht orange leuchtet,

überprüfen Sie Ihren Wi-Fi-Router und vergewissern Sie sich, dass sich die IP-Kamera in der Signalreichweite Ihres Wi-Fi-Routers befindet. Führen Sie dann den Setup erneut durch.

Installation der IP‑Kamera per WPS‑Verbindungsmodus

Falls Ihr Wi-Fi-Router über eine WPS-Taste (Wi-Fi Protected Setup) verfügt, können Sie diese für den Setup der IP-Kamera verwenden. (WPA/WPA2-

Verschlüsselung im Router muss aktiviert sein). Suchen Sie an Ihrem Wi-Fi-

Router die Taste mit der Kennzeichnung „WPS“. Einige Tasten haben auch die

Kennzeichnung „QSS“ oder „AOSS“

1

Wi‑Fi einrichten – WPS‑Modus

Öffnen Sie die „uCare Cam“ App und wählen Sie am unteren

2

3

4

5

Ende des Bildschirms „Wi-Fi Setting“ oder „Wi-Fi Connect“.

Wählen Sie:

Wählen Sie dann: um zu Schritt 2 zu

gelangen (siehe “Abbildung 8”).

WPS‑Modus einschalten

Schalten Sie Ihre IP-Kamera ein. Die LED-Statusanzeige der IP-

Kamera leuchtet ungefähr 15 Sekunden lang grün.

Programm wird geladen

Die LED-Statusanzeige blinkt ungefähr 15 Sekunden lang rot.

Drücken Sie die WPS‑Taste auf Ihrer IP‑Kamera

Warten Sie, bis die LED-Statusanzeige abwechselnd rot und grün blinkt. Halten Sie dann die WPS/RÜCKSTELLUNGS-Taste an Ihrer IP-

Kamera ungefähr 2 Sekunden lang gedrückt, um den WPS-Modus zu aktivieren. Die LED-Statusanzeige blinkt grün.

WPS‑Modus am Wi‑Fi‑Router aktivieren

Drücken Sie am Wi-Fi-Router die WPS-Taste

17

6

Wählen Sie den Wi‑Fi‑Router

Wählen Sie in diesem Bildschirm Ihren bevorzugten Wi-Fi-Router

aus (siehe “Abbildung 9”).

Gehen Sie dann auf um zum nächsten Schritt zu

gelangen (siehe “Abbildung 10”).

DEUTSCH

8

9

7

Abbildung 8 Abbildung 9 Abbildung 10

Die IP‑Kamera stellt die Verbindung mit dem Wi‑Fi‑Router her

Warten Sie 1-2 Minuten. Nach der erfolgreichen Verbindung der

IP-Kamera mit dem Wi-Fi-Router leuchtet die LED-Statusanzeige orange.

Anderenfalls blinkt die Anzeige rot. Falls der Setup nicht erfolgreich war, kehren Sie bitte zu Schritt 1 zurück und versuchen es erneut.

Falls verbunden, wählen Sie: und folgen Sie den Anleitungen.

(siehe “Abbildung 11”)

Bitte geben Sie zur Sicherheit einen Namen und ein Passwort für die Kamera ein und wählen Sie:

(siehe “Abbildung 13”).

Die IP-Kamera öffnet automatisch das Übertragungsfenster (siehe

“Abbildung 14”).

18

DEUTSCH

Abbildung 11 Abbildung 12

Abbildung 13

Abbildung 14

IP‑Kamera nach dem Aufbau der Wi‑Fi‑Verbindung starten

1

2

Einschalten

Verbinden Sie den DC-Stecker des Netzteils mit der DC-

Eingangsbuchse der IP-Kamera und schließen Sie dann das Netzteil an eine Steckdose an. Die LED-Statusanzeige an der IP-Kamera leuchtet ungefähr 15 Sekunden lang grün.

Programm wird geladen

Die LED-Statusanzeige blinkt ungefähr 15 Sekunden lang rot.

19

DEUTSCH

3

Suche nach Wi‑Fi‑Router

Die LED-Statusanzeige blinkt grün, bis ein Wi-Fi-Router gefunden wurde (bis zu

5 Minuten).

Nach der erfolgreichen Erkennung des

Routers leuchtet die LED-Statusanzeige orange.

Falls die IP-Kamera keine Verbindung mit dem Wi-Fi-Router herstellen kann,

überprüfen Sie den Status des Wi-Fi-

Routers oder führen Sie die Installation erneut durch.

Wählen Sie in der App den

Kameranamen, der in der Kameraliste angezeigt wird. Das Übertragungsfenster

wird dann geöffnet (siehe “Abbildung

15”).

Abbildung 15

Bereits installierte IP‑Kamera zur App hinzufügen

ANDROID (für Apple gehen Sie zu: Schritt 5)

1

2

3

4

Öffnen Sie die „uCare Cam“ App und wählen Sie:

in der Ansicht der Kameraliste (siehe “Abbildung 16”) um eine IP-

Kamera hinzuzufügen.

Wählen Sie:

Ihr Gerät aktiviert nun den QR-Code-Modus.

Hinweis: An Ihrem Gerät muss ein QR-Codescanner installiert sein.

Suchen Sie den QR-Code an der Rückseite der IP-Kamera und scannen Sie den QR-Code. Nach dem Scannen des QR-Codes erscheint die UID (Unique ID Code) auf dem Bildschirm Ihres Geräts

(siehe “Abbildung 17”).

Geben Sie einen Namen für die Kamera und das Passwort ein und wählen Sie:

(siehe “Abbildung 17”).

Die neue Kamera wird zur Liste hinzugefügt (siehe “Abbildung 18”).

20

DEUTSCH

5

6

7

8

9

Abbildung 16

APPLE

Abbildung 17 Abbildung 18

Öffnen Sie die „uCare Cam“ App.

Wählen Sie in der Ansicht der Kameraliste rechts oben im

Bildschirm das Symbol „+“.

Wählen Sie die Option „Scan camera QR code“.

Hinweis: An Ihrem Gerät muss ein QR-Codescanner installiert sein.

Suchen Sie den QR-Code an der Rückseite der IP-Kamera und scannen Sie den QR-Code.

Nach dem Scannen des QR-Codes wird die UID (Unique ID Code) angezeigt.

Geben Sie einen Namen für die Kamera ein und wählen Sie oben rechts im Bildschirm die Option „DONE“.

Nähere Informationen zur App, zur IP‑Kamera und zu FAQ finden Sie in der AUSFÜHRLICHEN Bedienungsanleitung (nur auf Englisch) auf der mitgelieferten CD.

Beschreibung des Produkts:

SAS‑IPCAM115

1. Befestigung

2. Mikrofon

3. Antenne

4. IR LED für Nachtsicht

5. Kameraobjektiv

21

6. Lichtstärkesensor

7. Statusanzeige

8. WPS/ZURÜCKSETZEN (unter Gummischutz)

9. 12 V Netzkabel

DEUTSCH

Technische Daten:

Video-Codec:

Auflösung:

Bildfrequenz:

Bildsensor:

Linse:

Nachtsicht:

Wecker:

Flash-Speicher:

Speicherkarte:

Audio:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120

1~25 fps

CMOS

3,6 mm bis zu 10 Meter

Bewegungsmelder/Geräuscherkennung/E-Mail-

Alarm/Handy Push-Benachrichtigungen

8 MB

8 GB intern

1-Weg (integriertes Mikrofon)

22

DEUTSCH

Betriebssystem:

Netzwerkprotokoll: iOS 5.0 und neuer, Android 4.0 und neuer

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP

Client, DNS Client, SMTP Client, P2P Übertragung

Eingebaute

Netzwerkschnittstelle:

WLAN Sicherheit:

Drahtlose

Sendeausgangsleistung:

Videofunktionen:

802.11b/g/n WLAN

WEP/WPA/WPA2 drahtlose Verschlüsselung

16,5 dBm für 11b, 13,5 dBm für 11g, 13,5 dBm für

11n (+/- 1,5 dBm)

Einstellbare Bildgröße und -qualität, Zeitstempel und Text-Overlay, Drehen

Minimale Beleuchtung: 1 lux mit IR LED (8 IR LEDs)

Betrachtungswinkel: Horizontal: 39,3°, Vertikal: 26,8°, Diagonal: 46,5°

Digitalzoom:

3A Steuerung:

Betrieb:

Vierfach

AGC (automatische Verstärkungsregelung),

AWB (automatischer Weißabgleich), AES

(automatische elektronische Blende)

Externer AC-DC Schalt-Netzadapter, 100 zu 240 V

AC, 50/60 Hz, DC Steckerausgang 5 V DC/1 A

Abmessungen (B x T x H): 72 mm x 152 mm x 62 mm

Gewicht: 439 g

Max. Stromaufnahme:

Betriebstemperatur:

2,55 W

-10 bis 50 °C (14° bis 122 °F)

Lagertemperatur:

Luftfeuchtigkeit:

-20 bis 70 °C (-4 bis 158 °F)

20% bis 80% rF (nicht-kondensierend)

23

DEUTSCH

VORSICHT

STROMSCHLAGGEFAHR

NICHT ÖFFNEN

Sicherheitsvorkehrungen:

Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt

AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden.

Trennen Sie das Produkt von anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte.

Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.

Wartung:

Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.

Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.

Garantie:

Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir

übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts.

Haftungsausschluss:

Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und

Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.

Entsorgung:

• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden.

Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll.

• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.

Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und

Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden

Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs.

Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.

Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm

per E-Mail: per Telefon: [email protected]

Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, NIEDERLANDE

24

FRANÇAIS

Introduction :

• La caméra IP prête à l’emploi permet aux propriétaires de surveiller leurs biens. Elle est facile à installer et n’exige aucune configuration complexe.

L’application gratuite « uCare Cam », disponible auprès de Google Play et de l’App Store Apple, permet une visualisation de la caméra à distance sur un smartphone ou d’autres appareils portables n’importe où, n’importe quand. Si la caméra détecte le moindre mouvement, elle envoie une notification par e-mail ou sur l’application. Les images peuvent être consultées à tout moment.

• Nous vous conseillons de lire ce manuel avant d'installer / utiliser ce produit.

• Conservez ce manuel dans un endroit sûr, pour pouvoir le consulter ultérieurement.

Configuration requise :

• L'appareil fonctionne sous Android 4.0 et supérieur ou sous iOS 5.0 et supérieur.

• Routeur avec Wi-Fi.

Installation de l'application sur votre appareil portable

1

Téléchargez l'application « uCare Cam » sur Google Play ou sur l'App

Store d’Apple

Appareil Android

Lien de téléchargement « uCare Cam » sur le

Google Play Store

Appareil iOS

Lien de téléchargement « uCare Cam » sur l’App

Store d’Apple

25

FRANÇAIS

2

Une fois l'installation du logiciel terminée, cliquez sur l'icône pour lancer l'application.

Mot de passe « uCare Cam » par défaut : 0000

Nom du gestionnaire : admin

Mot de passe du gestionnaire :

0000

Figure 1

« Fenêtre Camera List »

Il y a deux options pour continuer l'installation facile de votre caméra IP.

Installez votre caméra par MODE ROUTEUR

1

2

3

Allumer

Branchez le connecteur d'adaptateur CC dans le port d'entrée CC de la caméra IP, puis branchez l'adaptateur d'alimentation sur le secteur. Le voyant LED de l’état sur la caméra IP s'allumera en vert pendant environ 15 secondes.

Chargement de programme

Le voyant LED de l’état clignotera en rouge pendant environ

15 secondes.

Mode Lien routeur

Attendez que la couleur du voyant LED de l’état alterne entre le rouge et le vert.

Remarque :

Si le LED ne passe pas au rouge et vert, appuyez sur la touche WPS/

Reset pendant plus de 10 secondes pour redémarrer la caméra IP.

Lorsque le voyant LED de l’état vert s'allume et se maintient, puis que le voyant LED de l’état rouge clignote deux fois, pour passer au vert par la suite, la caméra IP est passée en mode RESET. À ce moment, vous pouvez relâcher la touche et attendre jusqu'à ce que le voyant LED de l’état alterne entre le rouge et le vert.

26

FRANÇAIS

5

6

4

7

ANDROID (sous Apple, allez à : Étape 8)

Configurez la caméra IP pour la connecter au routeur Wi‑Fi

Ouvrez l'application « uCare Cam » et sélectionnez : à

l’écran de la fenêtre Camera List (Liste des caméras) (voir “Figure 1”).

À l'écran suivant, sélectionnez l'onglet :

Puis sélectionnez l'onglet : pour passer à l’étape

suivante (voir “Figure 2”).

Suivez les instructions de la fenêtre Camera List (Liste des caméras)

étape par étape (voir “Figure 3” et “Figure 10”). Saisissez un nom

et un mot de passe personnels pour la caméra (mot de passe par défaut : 0000).

Nous vous conseillons de changer le mot de passe par défaut après l'installation pour des raisons de sécurité.

Cliquez sur l'onglet :

(voir “Figure 5”). L'application uCare

Cam passera automatiquement à la fenêtre de visualisation

(voir “Figure 4”) et le voyant LED de l’état passera à l'orange.

Figure 2 Figure 3 Figure 4

Figure 5

27

Figure 6

FRANÇAIS

9

10

11

8

12

APPLE

Configurez la caméra IP pour la connecter au routeur Wi‑Fi

Ouvrez les « Paramètres » de votre appareil iOS et sélectionnez

« Wi-Fi », puis laissez-le chercher un réseau. Le réseau est nommé

« Wi-Fi-cam-p2p ». Sélectionnez « Wi-Fi-cam-p2p » pour établir une connexion.

À présent, ouvrez l'application « uCare Cam » et sélectionnez l'onglet en bas de l'écran qui indique « Wi-Fi Connect ».

Sélectionnez « Router mode », puis « Next ». Saisissez le nom du réseau (SSID) et le mot de passe de votre routeur domestique.

Une fois que la caméra IP reçoit des informations, elle redémarrera.

Attendez qu'elle démarre et établissez une connexion avec votre routeur Wi-Fi. Lorsque la connexion a réussi, la couleur du voyant LED de l’état passera à l'orange. Cela peut prendre jusqu'à

5 minutes.

Ensuite, sélectionnez le nom de la caméra dans l'application « uCare

Cam » pour établir une connexion.

Remarque : Si la couleur du voyant LED de l’état ne passe pas à l'orange,vérifiez votre routeur Wi-Fi et assurez-vous que la caméra

IP est dans la zone de signal de votre routeur Wi-Fi. Ensuite, essayez de nouveau la configuration.

Installez votre caméra IP par le mode de connexion WPS

Si votre routeur Wi-Fi dispose d'une touche WPS (Wi-Fi Protected Setup), vous pouvez l'utiliser pour configurer la caméra IP. (Vous devez activer le cryptage

WPA/WPA2 sur le routeur). Sur le routeur Wifi, vous verrez une touche intitulée « WPS ». Elle peut également être appelée « QSS » ou « AOSS »

1

Mode de configuration Wi‑Fi WPS

Ouvrez l’application « uCare Cam » et sélectionnez l’option

« Paramètre Wi-Fi » ou « Connexion Wi-Fi » dans la partie inférieure de l’écran.

Sélectionnez l'onglet :

Puis sélectionnez l'onglet :

l’Étape 2 (voir “Figure 8”).

pour passer à

28

FRANÇAIS

5

6

2

3

4

Passez en mode WPS

Allumez votre caméra IP. Le voyant LED de l’état sur la caméra IP s'allumera en vert pendant environ 15 secondes.

Chargement de programme

Le voyant LED de l’état clignotera en rouge pendant environ

15 secondes.

Appuyez sur la touche WPS sur votre caméra IP

Attendez que le voyant LED de l’état clignote entre le rouge et le vert, puis tenez la touche WPS/RESET appuyée sur votre caméra IP pendant 2 secondes pour passer en mode WPS. Le voyant LED de l’état clignotera en vert.

Passez en mode WPS sur le routeur Wi‑Fi

Appuyez sur la touche WPS sur le routeur Wi-Fi

Sélection du routeur Wi‑Fi

Sélectionnez le routeur Wi-Fi de votre choix à l’écran (voir “Figure 9”).

Ensuite, sélectionnez l’onglet pour passer à l’étape

suivante (voir “Figure 10”).

7

Figure 8 Figure 9 Figure 10

La caméra IP se connecte au routeur Wi‑Fi

Attendez environ 1-2 minutes. Si la caméra IP est correctement connectée au routeur Wi-Fi, le voyant LED de l’état deviendra orange.

Autrement le voyant LED de l’état se mettra à clignoter en rouge. Si la configuration n'est pas réussie, retournez à l'Étape 1 et essayez de nouveau.

29

8

9

Si cela fonctionne, sélectionnez l'onglet :

(voir “Figure 11”) et suivez les instructions.

Saisissez un nom et mot de passe pour la caméra à des fins de sécurité, puis sélectionnez l’onglet :

(voir “Figure 13”).

La caméra IP passera automatiquement à l'écran de visualisation

(voir “Figure 14”).

FRANÇAIS

Figure 11 Image 12

Figure 13

Figure 14

Démarrez la caméra IP une fois que la connexion Wi‑Fi a été établie

1

Allumer

Branchez le connecteur d'adaptateur CC dans le port d'entrée CC de la caméra IP, puis branchez l'adaptateur d'alimentation sur le secteur. Le voyant LED de l’état sur la caméra IP s'allumera en vert pendant environ 15 secondes.

30

FRANÇAIS

2

3

Chargement de programme

Le voyant LED de l’état clignotera en rouge pendant environ

15 secondes.

Recherche d’un routeur Wi‑Fi

Le voyant LED de l’état clignotera en vert jusqu'à ce qu'un routeur Wi-Fi soit détecté (jusqu'à 5 minutes).

Une fois que le routeur est détecté, le voyant LED de l’état passera à l'orange.

Si la caméra IP ne peut pas se connecter au routeur Wi-Fi, vérifiez l’état du routeur

Wi-Fi ou effectuez une réinstallation.

Dans l'application, choisissez le nom de la caméra affichée dans la « Camera

List », et la fenêtre de visualisation

s'ouvrira (voir “Figure 15”).

Figure 15

Ajoutez une caméra IP déjà installée à l'application

1

2

3

4

ANDROID (sous Apple, allez à : Étape 5)

Ouvrez l'application « uCare Cam » et sélectionnez : à

l’écran de la fenêtre « Camera List » (Liste des caméras) (voir “Figure

16”) pour ajouter une caméra IP.

Sélectionnez l'onglet :

Votre appareil passera alors en mode de code QR.

Remarque : vous devez avoir un scanner de code QR installé sur votre appareil.

Situez le code QR à l'arrière de la caméra IP et scannez le code QR.

Après avoir scanné le code QR, l'UID (Code ID unique) apparait sur

l'écran de votre appareil (voir “Figure 17”).

Saisissez un nom et mot de passe personnels pour la caméra et sélectionnez l'onglet :

(voir “Figure 17”).

La nouvelle caméra sera ajoutée à la liste (voir “Figure 18”).

31

FRANÇAIS

5

6

7

Figure 16

APPLE

Figure 17 Figure 18

Ouvrez l'application « uCare Cam ».

Dans la fenêtre de liste des caméras, sélectionnez le signe « + » en haut à droite de l'écran.

Choisissez l'option « Scan camera QR code ».

Remarque : vous devez avoir un scanner de code QR installé sur votre appareil.

Situez le code QR à l'arrière de la caméra IP et scannez le code QR.

8

9

L'UID (Unique ID code) s'affichera après avoir scanné le code QR.

Saisissez un nom personnel pour la caméra et sélectionnez

« DONE » en haut à droite de l'écran.

Pour plus d'explications sur l'application, la caméra IP et la FAQ, consultez le manuel intégral (anglais seulement) sur le CD fourni avec ce produit.

Description du produit :

SAS‑IPCAM115

1. Support

2. Microphone

3. Antenne

4. LED IR pour la vision nocturne

5. Objectif de la caméra

32

FRANÇAIS

6. Capteur d'intensité lumineuse

7. Indicateur d'état

8. Touche WPS/RESET (WPS/RÉINITIALISATION) (derrière la protection en caoutchouc)

9. Cordon d’alimentation 12 V

Spécifications :

Codec vidéo :

Résolution :

Fréquence d'images :

Capteur d’image :

Objectif :

Vision nocturne :

Alarme :

Mémoire Flash :

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

1~25 images/s

CMOS

3,6 mm jusqu’à 10 mètres

Détection de mouvement/Détection sonore/Alarme par e-mail/Message de notification sur smartphone

8 Go

33

FRANÇAIS

Carte mémoire :

Audio :

Système d'exploitation :

Protocole de mise en réseau :

8 Go interne monodirectionnelle (microphone intégré) iOS 5.0 ou supérieure, Android 4.0 ou supérieure

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, Client DHCP,

Client NTP, Client DNS, Client SMTP,

Transmission P2P

WLAN 802.11b/g/n

Cryptage sans fil WEP/WPA/WPA2

Interfaces réseau intégrées :

Sécurité sans fil :

Alimentation de sortie de transmission sans fil :

Fonctions vidéo :

Éclairage minimum :

Angle de vision :

16,5 dBm pour 11b, 13,5 dBm pour 11g,

13,5 dBm pour 11n (+/- 1,5 dBm)

Taille et qualité image réglables,

Horodatage et insertion de texte,

Retournement

1 lux avec LED IR (8 LED IR)

Horizontal : 39,3°, Vertical : 26,8°,

Diagonal : 46.5°

Jusqu’à 4x Zoom numérique :

Contrôle 3A :

Alimentation :

AGC (Auto Gain Control, Contrôle automatique de gain), AWB (Auto White

Balance, Équilibre automatique des blancs), AES (Auto Electronic Shutter,

Obturateur électronique automatique)

Bloc d’alimentation de commutation

CA à CC externe, CA de 100 à 240 V,

50/60 Hz, Sortie par prise CC 5 V CC/1 A

Dimension (L x P x H) :

Poids :

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

Consommation électrique max. : 2,55 W

Température de fonctionnement : -10 à 50 °C (14 à 122 °F)

Température de stockage :

Humidité :

-20 à 70 °C (-4 à 158 °F)

20 % à 80 % RH (sans condensation)

34

FRANÇAIS

ATTENTION

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

Précautions de sécurité :

Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose.

Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.

Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.

Entretien :

Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon sec.

N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.

Garantie :

Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.

Avertissement :

Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.

Élimination des déchets :

• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié.

Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.

• Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.

Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécifications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente.

La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La déclaration de conformité (et à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.

Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance : via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm

via courriel : via téléphone : [email protected]

+31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, PAYS‑BAS

35

NEDERLANDS

Inleiding:

• Met de Plug & Play IP-camera kunnen mensen hun eigendommen in de gaten houden. Hij is gemakkelijk te installeren en vereist geen gecompliceerde configuratie. Met de gratis uCare Cam app, die verkrijgbaar is op Google Play en de Apple App Store, kunt u altijd en overal de camera op afstand bekijken op uw smartphone of andere mobiele toestellen. Als hij een beweging detecteert, verstuurt hij een melding per e-mail of naar de app. De opnamen kunnen altijd worden weergegeven.

• We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product installeert/gebruikt.

• Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik.

Systeemeisen:

• Apparaat met Android 4.0 of hoger en iOS 5.0 en hoger.

• Router met Wi-Fi.

Installatie van de app op uw mobiel apparaat

1

Download de uCare Cam-app via Google Play of de Apple App-store

Android‑apparaat

Google Play Store uCare Camdownloadkoppeling

iOS‑apparaat

Downloadlink Apple App Store “uCare Cam”

36

NEDERLANDS

2

Na het voltooien van de softwareinstallatie klikt u op het pictogram om de app te starten.

Standaard uCare Camwachtwoord: 0000

Gebruikersnaam beheerder: admin

Wachtwoord beheerder: 0000

Afbeelding 1

“Venster Cameralijst”

Er zijn twee opties waarmee u de eenvoudige instelling van uw IP‑camera kunt voortzetten.

Installeer uw IP‑camera via ROUTERMODUS

1

2

3

Inschakeling

Sluit de stroomkabel aan op de DC-ingangsaansluiting op de

IP-camera, en steek de stekker vervolgens in een stopcontact.

De status-LED op de IP-camera zal groen oplichten gedurende

15 seconden.

Programma's laden

De status-LED zal rood oplichten gedurende 15 seconden.

Routerkoppelingsmodus

Wacht totdat de kleur van de status-LED afwisselt tussen rood en groen.

Opmerking:

Wanneer de LED niet rood en groen oplicht, druk dan langer dan

10 seconden op de WPS-/resetknop om de IP-camera te herstarten.

Als de groene status-LED groen blijft oplichten, en de rode status-

LED twee keer knippert en vervolgens wordt, betekent dit dat de

IP-camera in de RESET-stand is gegaan. U kunt nu de knop loslaten.

Wacht vervolgens totdat de status-LED rood en groen afwisselt.

37

NEDERLANDS

5

6

4

7

ANDROID (ga voor Apple naar: Stap 8)

Stel de IP‑camera in om verbinding te maken met de Wi‑Fi‑router

Open de uCare Cam-app

camera's (zie “Afbeelding 1”).

en selecteer: in de lijst met

Selecteer in het scherm hierna het volgende tabblad:

Selecteer vervolgens het tabblad: om naar de volgende

stap te gaan (zie “Afbeelding 2”).

Volg de aanwijzingen in het venster met de lijst met camera's

stap-voor-stap op (zie “Afbeelding 3” en “Afbeelding 10”). Voer een

persoonlijke cameranaam en wachtwoord in (standaard 0000).

Wij raden aan om het standaard wachtwoord te wijzigen na het instellen voor een verhoogde veiligheid.

Klik op het tabblad:

(zie “Afbeelding 5”). De uCare-cam opent automatisch het venster Weergave (zie “Afbeelding 4”) en de

status-LED van de IP-camera gaat oranje branden.

Afbeelding 2 Afbeelding 3 Afbeelding 4

Afbeelding 5

38

Afbeelding 6

NEDERLANDS

9

10

11

8

12

APPLE

Stel de IP‑camera in om verbinding te maken met de Wi‑Fi‑router

Open de “Settings” op uw iOS-apparaat en selecteer Wi-Fi om te zoeken naar het netwerk. De naam van het netwerk is “Wi Fi-camp2p”. Selecteer “Wi-Fi-cam-p2p” om de verbinding tot stand te brengen.

Open vervolgens de uCare Cam-app en selecteer het tabblad “Wi-Fi

Connect” aan de onderkant van het scherm.

Selecteer “Router mode”, en kies voor “Next”. Voer hier de naam van het Wi-Fi-netwerk (SSID) en het wachtwoord van uw router thuis in.

Wanneer de IP-camera deze informatie ontvangt, zal de camera herstarten. Wacht totdat de camera volledig herstart is en er verbinding is gemaakt met uw Wi-Fi-router. Nadat er succesvol verbinding gemaakt is, zal de status-LED oranje gaan branden. Dit kan tot 5 minuten duren.

Selecteer vervolgens in de uCare Cam-app de cameranaam waarmee u verbinding wilt maken.

Opmerking: Als de status-LED niet oranje gaat branden, controleer de Wi-Fi-router en verzeker uzelf ervan dat de IP-camera binnen het signaalbereik van uw Wi-Fi-router geplaatst is. Probeer de installatie vervolgens opnieuw.

Installeer uw IP‑camera via WPS‑verbindingsmodus

Indien uw Wi-Fi-router een WPS (Wi-Fi Protected Setup)-knop heeft, kunt u deze gebruiken om de IP-camera in te stellen. (Hiervoor moet WPA-/WPA2encryptie ingeschakeld zijn in uw router). Op de Wi-Fi-router ziet u een knop met het label “WPS”. Deze kan ook “QSS” of “AOSS” genoemd zijn

39

NEDERLANDS

3

4

5

6

1

2

Instelling Wi‑Fi ‑ WPS‑stand

Open de “uCare Cam” app en selecteer “Wi Fi Setting” of

“Wi Fi Connector” onderaan het scherm.

Selecteer het tabblad:

Selecteer vervolgens het tabblad: om naar

stap 2 te gaan (zie “Afbeelding 8”).

In WPS‑stand gaan

Schakel uw IP-camera in. De status-LED op de IP-camera zal groen oplichten gedurende 15 seconden.

Programma’s laden

De status-LED zal rood oplichten gedurende 15 seconden.

Druk op de WPS‑knop op uw IP‑camera

Wacht totdat de status-LED groen en rood knippert, en houd vervolgens de WPS-/RESET-knop op uw IP-camera gedurende

2 seconden ingedrukt om naar de WPS-stand te gaan. De status-

LED knippert nu groen.

Naar de WPS‑stand gaan op uw Wi‑Fi‑router

Druk op de WPS-knop op uw Wi-Fi-router

Het selecteren van de Wi‑Fi‑router

Selecteer de Wi-Fi-router van uw keus op het scherm (zie

“Afbeelding 9”).

Selecteer dan het tabblad

te gaan (zie “Afbeelding 10”).

om naar de volgende stap

Afbeelding 8 Afbeelding 9

40

Afbeelding 10

NEDERLANDS

8

9

7

De IP‑camera maakt verbinding met de Wi‑Fi‑router

Wacht 1-2 minuten. Wanneer de IP-camera verbinding heeft met de

Wi-Fi-router, zal de status-LED oranje gaan branden.

Wanneer dit niet zo is zal de status-LED rood gaan knipperen. Ga terug naar stap 1 en probeer het opnieuw wanneer er iets fout gaat tijdens de installatie.

Selecteer het volgende tabblad na het voltooien van de installatie:

(zie “Afbeelding 11”) en volg de aanwijzingen op.

Voer de naam van de camera en het wachtwoord voor de beveiliging in en selecteer het tabblad:

(zie “Afbeelding 13”).

De IP-camera opent nu automatisch het venster Weergave

(zie “Afbeelding 14”).

Afbeelding 11 Afbeelding 12

Afbeelding 13

41

Afbeelding 14

NEDERLANDS

De IP‑camera opstarten na het voltooien van de Wi‑Fi‑verbinding

1

2

3

Inschakeling

Sluit de stroomkabel aan op de DC-ingangsaansluiting op de

IP-camera, en steek de stekker vervolgens in een stopcontact.

De status-LED op de IP-camera zal groen oplichten gedurende

15 seconden.

Programma's laden

De status-LED zal rood oplichten gedurende 15 seconden.

Zoeken naar Wi‑Fi‑router

De status-LED zal groen knipperen totdat de Wi-Fi-router is gevonden (tot 5 minuten).

Zodra de router is gevonden, gaat de status-LED oranje branden.

Controleer de status van de Wi-Firouter of voer de installatie opnieuw uit wanneer de IP-camera geen verbinding kan maken met de Wi-Fi-router.

Selecteer in de app de cameranaam die wordt weergegeven in de cameralijst om het venster Weergave te openen (zie

“Afbeelding 15”).

Afbeelding 15

Voeg de reeds geïnstalleerde IP‑camera toe aan de app

1

2

ANDROID (ga voor Apple naar: Stap 5)

Open de uCare Cam-app en selecteer: om in de lijst

met camera's een IP-camera toe te voegen (zie “Afbeelding 16”).

Selecteer het tabblad:

Uw apparaat opent nu de QR-codestand.

Opmerking: u moet een QR-codescanner geïnstalleerd hebben op uw apparaat.

42

NEDERLANDS

3

4

Scan de QR-code die u op de achterkant van de IP-camera aantreft.

Na het scannen van de QR-code verschijnt de UID (Unique ID Code)

op het scherm van uw apparaat (zie “Afbeelding 17”).

Voer een persoonlijke cameranaam en wachtwoord in en selecteer het tabblad:

(zie “Afbeelding 17”).

De nieuwe camera wordt nu toegevoegd aan de lijst

(zie “Afbeelding 18”).

5

6

7

Afbeelding 16

APPLE

Afbeelding 17 Afbeelding 18

Open de uCare Cam-app.

Selecteer in het venster Cameralijst het “+”-symbool aan de rechterbovenkant van het scherm.

Selecteer de optie “Scan camera QR code”.

Opmerking: u moet een QR-codescanner geïnstalleerd hebben op uw apparaat.

Scan de QR-code die u op de achterkant van de IP-camera aantreft.

8

9

De UID (Unique ID Code) verschijnt na het scannen van de QRcode.

Voer een persoonlijke cameranaam in en kies voor “DONE” aan de rechterbovenkant van het scherm.

Zie voor meer informatie over de app, de IP‑camera en de FAQ de

VOLLEDIGE handleiding (alleen in het Engels), op de CD die geleverd wordt met dit product.

43

Productbeschrijving:

SAS‑IPCAM115

1. Standaard

2. Microfoon

3. Antenne

4. IR-LED voor nachtzicht

5. Lens van de camera

6. Lichtgevoeligheidssensor

7. Statusindicator

8. Knop voor WPS/herinstellen (achter rubber kapje)

9. 12 V voedingskabel

NEDERLANDS

Specificaties:

Video codec:

Resolutie:

Framesnelheid:

Beeldsensor:

Lens:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120

1 ~ 25 fps

CMOS

3,6 mm

44

NEDERLANDS

Nachtzicht:

Alarm:

Flash-geheugen:

Kaartopslag:

Geluid:

Besturingssysteem:

Netwerkprotocol: maximaal 10 meter

Bewegingsdetectie/geluidsdetectie/ e-mailalarm/melding smartphone

8 MB

8 GB intern

1-weg (geïntegreerde microfoon) iOS 5.0 en hoger, Android 4.0 en hoger

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP

Client, DNS Client, SMTP Client, P2P-overdracht

Geïntegreerde netwerkinterfaces:

Draadloze beveiliging:

Uitgangsvermogen draadloze zender:

Eigenschappen video:

802.11b/g/n WLAN

WEP/WPA/WPA2 draadloze versleuteling

16,5 dBm voor 11b, 13,5 dBm voor 11g,

13,5 dBm voor 11n (+/- 1,5 dBm)

Beeldformaat en -kwaliteit instelbaar, tijdstempel en tekstoverlay, flippen

Minimale verlichtingssterkte:

Beeldhoek:

Digitaal zoomen:

3 A regeling:

Voeding:

1 lux met IR LED (8 IR-LED's)

Horizontaal: 39,3°, verticaal: 26,8°, diagonaal: 46,5°

Maximaal 4x

AGC (automatisch gestuurde versterking), AWB

(automatische witbalans), AES (automatische elektronische sluiter)

Externe lichtnetadapter van wisselspanning naar gelijkspanning; 100 tot 240 V wisselspanning,

50/60 Hz, uitgang gelijkspanning 5 V gelijkspanning/1 A

Afmetingen (L x B x H):

Gewicht:

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

Maximaal stroomverbruik: 2,55 W

Bedrijfstemperatuur: -10 tot 50 °C (14 tot 122 °F)

Opslagtemperatuur:

Vochtigheid:

-20 tot 70 °C (-4 tot 158 °F)

20% tot 80% RV niet-condenserend

45

NEDERLANDS

VOORZICHTIG

GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE

SCHOK

NIET OPENEN

Veiligheidsmaatregelen:

Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.

Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.

Stel het product niet bloot aan water of vocht.

Onderhoud:

Reinig het product alleen met een droge doek.

Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.

Garantie:

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.

Disclaimer:

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.

Afvoer:

• Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt.

Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval.

• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.

Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specificaties en reglementen van het land van verkoop.

Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring

(en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.

Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning: via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm

via e-mail: telefonisch: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, NEDERLAND

46

ITALIANO

Introduzione:

• Questa telecamera IP plug-and-play è ideale per la protezione dei vostri beni. È facile da installare e non richiede configurazioni complicate.

L'applicazione gratuita uCare Cam, disponibile su Google Play e nell'App

Store di Apple, facilita il monitoraggio a distanza su smartphone o altri dispositivi mobili, in qualsiasi momento e ovunque. Se la telecamera rileva un movimento, invierà una notifica via email o tramite l'applicazione.

I filmati possono essere riprodotti in qualsiasi momento.

• Consigliamo di leggere questo manuale prima di installare/utilizzare questo prodotto.

• Tenete questo manuale in un posto sicuro per un futuro riferimento.

Requisiti di sistema:

• Dispositivo con Android 4.0 o superiore o iOS 5.0 o superiore.

• Router con funzionalità WiFi.

Installazione dell’applicazione sul vostro dispositivo mobile

1

Scaricate l'applicazione gratuita “uCare Cam” da Google Play o dall'App Store Apple

Dispositivi Android

Link per scaricare “uCare Cam” dal Google Play

Store

Dispositivi iOS

Link per scaricare “uCare Cam” dall'App Store

Apple

47

ITALIANO

2

Una volta completata l’installazione del software, cliccate sull’icona per lanciare l'applicazione.

Password predefinita dell’“uCare

Cam”: 0000

Nome amministratore: admin

Password amministratore: 0000

Figura 1

“Finestra elenco telecamere”

Ci sono due opzioni per proseguire nella semplice impostazione della vostra telecamera IP.

Installazione della telecamera IP con la MODALITÀ ROUTER

1

2

3

Accensione

Inserite il connettore dell’alimentatore CC nella porta d’ingresso dell’alimentazione della telecamera IP e poi collegate l’alimentatore a una presa di corrente. Il LED di stato sulla telecamera IP diventerà verde per circa 15 secondi.

Caricamento del programma

Il LED di stato diventerà rosso e lampeggerà per circa 15 secondi.

Modalità di connessione al router

Attendete che il LED di stato si illumini alternativamente di rosso e di verde.

Nota:

Se il LED non diventa rosso e verde, tenete premuto il pulsante

WPS/RESET per più di 10 secondi per riavviare la telecamera IP.

Quando il LED di stato verde si accende e resta fisso, e il LED di stato rosso lampeggia due volte, diventando poi verde, la telecamera

IP è entrata in modalità RESET. A questo punto potete rilasciare il pulsante e attendere che il LED di stato si illumini alternativamente di rosso e di verde.

48

ITALIANO

4

5

6

7

ANDROID (per Apple vedi: Passo 8)

Impostate la telecamera IP affinché si colleghi al router Wi‑Fi

Aprite l'applicazione “uCare Cam” e selezionate:

finestra con l'elenco delle telecamere (vedi “Figura 1”).

nella

Nella schermata successiva toccate il pulsante:

Poi toccate il pulsante: per andare al passo successivo

(vedi “Figura 2”).

Seguite le istruzioni nella schermata con l'elenco delle telecamere

passo per passo (vedi “Figura 3” e “Figura 10”). Inserite un nome e

una password personalizzati per la telecamera (valori predefiniti:

0000).

Per questioni di sicurezza, vi invitiamo a modificare la password predefinita una volta terminata la procedura di impostazione.

Fate clic sul pulsante:

(vedi “Figura 5”). L'applicazione uCare

Cam entrerà automaticamente nella finestra di osservazione (vedi

“Figura 4”) e il LED di stato della telecamera IP diventerà arancione.

Figura 2 Figura 3 Figura 4

Figura 5

49

Figura 6

ITALIANO

9

10

11

8

12

APPLE

Impostate la telecamera IP affinché si colleghi al router Wi‑Fi

Aprite “Impostazioni” sul vostro dispositivo iOS, selezionate “Wi-Fi” e attendete la ricerca di una rete. Il nome della rete è “Wi Fi-cam-p2p”.

Selezionate “Wi-Fi-cam-p2p” per effettuare la connessione.

A questo punto, aprite l’app “uCare Cam” e selezionate la scheda

“Wi-Fi Connect” che si trova nella parte bassa dello schermo.

Selezionate “Router mode” e poi “Next”. Inserisca qui il nome della rete WiFi (SSID) e la password del suo router domestico.

Una volta ricevute queste informazioni, la telecamera IP si riavvierà.

Attendete che riparta e collegatevi al router Wi-Fi. Una volta stabilito il collegamento in modo corretto, il LED di stato diventerà arancione. L’operazione potrebbe richiedere fino a 5 minuti.

A questo punto, selezionate il nome della telecamera nell’app “uCare

Cam” per collegarvi.

Nota: Se il LED di stato non diventa arancione, controllate il vostro router Wi-Fi e assicuratevi che la telecamera IP si trovi nel raggio di ricezione del segnale. Dopodiché, ripetete procedura di impostazione.

Installare la telecamera IP tramite la modalità di collegamento WPS

Se il vostro router Wi-Fi ha un pulsante WPS (Wi-Fi Protected Setup), potete utilizzarlo per impostare la telecamera IP. (Dovete attivare la cifratura WPA/

WPA2 sul router). Sul router Wi-Fi vedrete un pulsante con scritto “WPS”.

Potrebbe esserci scritto anche “QSS” o “AOSS”

1

Impostazione modalità Wi‑Fi ‑ WPS

Aprite l'applicazione “uCare Cam” e selezionate “Wi-Fi

Setting” o “Wi-Fi Connect” in basso sullo schermo.

Toccate il pulsante:

Poi toccate il pulsante:

passo 2 (vedi “Figura 8”).

per accedere al

50

ITALIANO

3

4

5

6

2

Entrare in modalità WPS

Accendete la telecamera IP. Il LED di stato sulla telecamera IP diventerà verde per circa 15 secondi.

Caricamento del programma

Il LED di stato diventerà rosso e lampeggerà per circa 15 secondi.

Premete il pulsante WPS sulla vostra telecamera IP

Attendete che il LED di stato si illumini alternativamente di rosso e di verde, poi tenete premuto per circa 2 secondi il pulsante WPS/

RESET sulla telecamera IP per entrare in modalità WPS. Il LED di stato diventerà verde e lampeggerà.

Attivate la modalità WPS del router Wi‑Fi

Premete il pulsante WPS sul router Wi-Fi

Selezione del router Wi‑Fi

Selezionate il router Wi-Fidesiderato nella schermata

(vedi “Figura 9”).

Poi, selezionare il pulsante

successivo (vedi “Figura 10”).

per accedere al passo

7

Figura 8 Figura 9 Figura 10

Collegamento della telecamera IP al router Wi‑Fi

Attendete circa 1-2 minuti. Se la telecamera IP si è collegata con successo al router Wi-Fi, il LED di stato diventerà arancione.

Altrimenti, il LED di stato diventerà rosso e lampeggerà. Se l’impostazione non ha avuto successo, tornate al punto 1 e riprovate.

51

ITALIANO

8

9

Altrimenti, toccate il pulsante:

(vedi “Figura 11”) e

seguite le istruzioni.

Ai fini della sicurezza, inserite un nome e una password per la telecamera, poi selezionate il pulsante:

(vedi “Figura 13”).

La telecamera IP entrerà automaticamente nella schermata di

osservazione (vedi “Figura 14”).

Figura 11 Figura 12

Figura 13

Figura 14

Una volta completato il collegamento Wi‑Fi, attivate la telecamera IP

52

ITALIANO

2

3

1

Accensione

Inserite il connettore dell’alimentatore CC nella porta d’ingresso dell’alimentazione della telecamera IP e poi collegate l’alimentatore a una presa di corrente. Il LED di stato sulla telecamera IP diventerà verde per circa 15 secondi.

Caricamento del programma

Il LED di stato diventerà rosso e lampeggerà per circa 15 secondi.

Ricerca del router Wi‑Fi

Il LED di stato diventerà verde e lampeggerà finché non viene trovato il router Wi-Fi (la procedura potrebbe richiedere fino a 5 minuti).

Una volta trovato il router, il LED di stato diventerà arancione.

Se la telecamera IP non riesce a collegarsi con il router Wi-Fi, controllate lo stato del router o provate con una nuova installazione.

All’interno dell’app, selezionate il nome della telecamera che compare nell’elenco telecamere e si aprirà la finestra di

osservazione (vedi “Figura 15”).

Figura 15

Aggiungete la telecamera IP già installata all'applicazione

1

2

ANDROID (per Apple vedi: Passo 5)

Aprite l'applicazione “uCare Cam” e selezionate:

nella schermata con l'elenco delle telecamere (vedi “Figura 16”) per

aggiungere una telecamera IP.

Toccate il pulsante:

Il vostro dispositivo entrerà in modalità codice QR.

Nota: dovete avere uno scanner per codici QR installato sul vostro dispositivo.

53

ITALIANO

3

4

Individuate il codice QR sul retro della telecamera IP e scansionatelo.

Una volta scansionato il codice QR, l’UID (Unique ID code) apparirà

sulla schermata del vostro dispositivo (vedi “Figura 17”).

Inserite un nome e una password personalizzati per la telecamera e toccate il pulsante:

(vedi “Figura 17”).

La nuova telecamera verrà aggiunta all’elenco (vedi “Figura 18”).

5

6

7

8

9

Figura 16

APPLE

Aprite l’app “uCare Cam”.

Figura 17 Figura 18

Selezionate, nella schermata con l'elenco delle telecamere, il segno

“+” in alto a destra dello schermo.

Selezionate l’opzione “Scan camera QR code”.

Nota: dovete avere uno scanner per codici QR installato sul vostro dispositivo.

Individuate il codice QR sul retro della telecamera IP e scansionatelo.

Una volta scansionato il codice QR, apparirà l’UID (Unique ID code).

Inserite un nome personalizzato per la telecamera e toccate “DONE” sulla parte in alto a destra dello schermo.

Per ulteriori spiegazioni sull’app, la telecamera IP e le FAQ, consultate il manuale COMPLETO (solo in inglese) contenuto nel CD in dotazione con questo prodotto.

54

Descrizione del prodotto:

SAS‑IPCAM115

1. Installazione

2. Microfono

3. Antenna

4. LED IR per la visione notturna

5. Obiettivo della telecamera

6. Sensore di intensità luminosa

7. Indicatore di stato

8. Pulsante WPS/RESET (dietro la copertura in gomma)

9. Cavo di alimentazione da 12 V

ITALIANO

Specifiche:

Codec video:

Risoluzione:

Freq. fotogrammi:

Sensore di immagine:

Obiettivo:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120

1~25 fps

CMOS

3,6 mm

55

ITALIANO

Visione notturna:

Allarme:

Memoria flash:

Scheda di memoria:

Audio:

Sistema Operativo:

Protocollo di rete: fino a 10 metri rilevamento movimenti/rilevamento rumori/ notifica di allarme via email/messaggio di notifica su smartphone

8 MB interna da 8 GB

1 via (microfono integrato) da iOS 5.0 in poi, da Android 4.0 in poi

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, client DHCP, client NTP, client DNS, client SMTP, trasmissione P2P

Interfacce di rete integrate:

Sicurezza wireless:

Potenza in uscita trasmissione wireless:

Caratteristiche video:

802.11b/g/n WLAN cifratura wireless WEP/WPA/WPA2

16,5 dBm per 11b, 13,5 dBm per 11g, 13,5 dBm per 11n (+/- 1,5 dBm) qualità e dimensione dell'immagine regolabili, timbro temporale e sovrapposizione testo, ribaltamento

1 lux con LED with IR (8 LED IR) orizzontale: 39,3°, verticale: 26,8°, diagonale: 46,5°

Illuminazione minima:

Angolo di visuale:

Zoom digitale:

Controlli automatici:

Temperatura di conservazione:

Umidità: fino a 4 volte

AGC (regolatore guadagno automatico), AWB

(bilanciamento del bianco automatico), AES

(controllo otturatore automatico)

Alimentazione:

Dimensioni (L x P x A):

Peso:

Alimentatore esterno con commutatore CA-CC,

100-240 V CA, 50/60 Hz, uscita presa CC

5 V CC/1 A

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

Massimo consumo energetico: 2,55 W

Temperatura operativa: da -10 a 50 °C (da 14 a 122 °F) da -20 a 70 °C (da -4 a 158 °F) da 20% a 80% di umidità relativa senza condensa

56

ITALIANO

PRECAUZIONI

RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE

NON APRIRE

Precauzioni di sicurezza:

Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente dispositivo deve essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.

Scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse verificarsi un problema.

Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità.

Manutenzione:

Pulire il prodotto solo con un panno asciutto.

Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.

Garanzia:

Qualsiasi modifica e/o manomissione al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto.

Dichiarazione di non responsabilità:

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.

Smaltimento:

• Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati.

Non smaltire dispositivi elettronici con i rifiuti domestici.

• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti.

Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.

La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non limitativo:

Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.

Contattare il nostro servizio clienti per assistenza: tramite il nostro sito web: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

tramite e-mail: tramite telefono: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (during office hours)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

57

ESPAÑOL

Introducción:

• La cámara IP plug-and-play permite a las personas vigilar sus propiedades.

Es fácil de configurar y no requiere ajustes complicados. La aplicación gratuita uCare Cam, disponible en Google Play y en la App Store de

Apple, facilita la visualización remota en smartphones u otros dispositivos móviles en cualquier momento y en cualquier lugar. Si detecta movimiento, enviará una notificación por correo electrónico o a través de la aplicación. Las imágenes pueden reproducirse en cualquier momento.

• Recomendamos que lea este manual antes de instalar / usar este producto.

• Guarde este manual en lugar seguro para futuras consultas.

Requisitos del sistema:

• El dispositivo funciona con Android 4.0 y hasta iOS 5.0 y superior.

• Router con Wi-Fi.

Instalación de la aplicación en su dispositivo móvil

1

Descargue la aplicación “uCare Cam” desde Google Play la Apple App

Store

Dispositivo Android

Enlace de descarga de “uCare Cam” de Google

Play Store

Dispositivo iOS

Enlace de descarga de “uCare Cam” en la App

Store Apple

58

ESPAÑOL

2

Una vez que se ha completado la instalación del software, haga clic en el icono para ejecutar la aplicación.

Contraseña por defecto de “uCare

Cam”: 0000

Nombre del Administrador: admin

Contraseña del Administrador:

0000

Figura 1

“Ventana de lista de cámaras”

Existen dos opciones para continuar la instalación fácil de su cámara IP.

Instalar su cámara IP mediante MODO ROUTER

1

2

Encendido

Conecte el conector del adaptador de alimentación CC en el puerto de entrada CC de la cámara IP y posteriormente conecte el adaptador de alimentación a la toma de corriente. El LED de estado de la cámara IP cambiará al color verde durante aproximadamente

15 segundos.

Carga de programas

El LED de estado parpadeará en rojo durante aproximadamente

15 segundos.

59

ESPAÑOL

3

4

5

6

7

Modo enlace de router

Espere a que el color del LED de estado alterne entre los colores rojo y verde.

Nota:

En caso de que el LED no se encienda en los colores rojo y verde, pulse el botón WPS/REINICIO durante más de 10 segundos para reiniciar la cámara IP.

Cuando se ilumine el LED de estado en color verde y se mantenga, después el LED de estado rojo parpadea dos veces, tras lo cual cambia a verde; la cámara IP habrá entrado en el estado de

REINICIO. En este momento, puede soltar el botón y esperar hasta que el LED de estado alterne entre rojo y verde.

ANDROID (para Apple vaya a: Paso 8)

Configurar la cámara IP para conectarla al router Wi‑Fi

Abra la aplicación “uCare Cam” y seleccione: en la

pantalla de la ventana de la lista de cámaras (vea “Figura 1”).

En la siguiente pantalla, seleccione la pestaña:

Posteriormente, seleccione la pestaña: para continuar

al siguiente paso (vea “Figura 2”).

Siga paso a paso las instrucciones de la ventana de la lista de

cámaras (vea “Figura 3” y “Figura 10”). Por favor, introduzca el

nombre personal de la cámara y la contraseña (por defecto 0000).

Se le anima a que cambie la contraseña por defecto tras la configuración por motivos de seguridad.

Haga clic en la pestaña:

(véase “Figura 5”). La uCare Cam entrará automáticamente en la ventana de visionado (véase “Figura

4”) y el LED de estado de la cámara IP se volverá de color naranja.

60

ESPAÑOL

Figura 2 Figura 3 Figura 4

9

10

8

11

Figura 5 Figura 6

APPLE

Configurar la cámara IP para conectarla al router Wi‑Fi

Abra “Settings” en su dispositivo iOS y seleccione “Wi-Fi” y déjelo que busque una red. La red será “Wi-Fi-cam-p2p”. Seleccione “Wi-Ficam-p2p” para conectarse.

Ahora, abra la aplicación “uCare Cam” y seleccione la pestaña situada en la parte inferior de la pantalla que dice “Wi-Fi Connect”.

Seleccione “Router mode”, y después “Next”. Introduzca aquí el nombre de la red Wi-Fi (SSID) y la contraseña de su router doméstico.

Una vez que la cámara IP reciba esta información, se reiniciará. Por favor, espere a que se inicie y conéctela a su router Wi-Fi. Cuando se conecte con éxito, el color del LED de estado cambiará a naranja.

Puede tardar hasta 5 minutos.

61

ESPAÑOL

12

Posteriormente, seleccione el nombre de la cámara en la aplicación

“uCare Cam” para conectarla.

Nota: Si el color del LED de estado de la cámara no cambia a naranja, por favor, compruebe su router Wi-Fi y asegúrese que la cámara IP se encuentra dentro del área de señal del router Wi-Fi.

Posteriormente vuelva a intentar esta configuración.

Instalar su cámara IP mediante el modo de conexión WPS

Si el router Wi-Fi dispone de un botón WPS (Configuración Protegida de Wi-

Fi), puede usarlo para configurar la cámara IP. (Debe activar la encriptación

WPA/WPA2 en el router). En el router Wi-Fi, verá un botón llamado “WPS”.

También puede llamarse “QSS” o “AOSS”

1

Configurar el modo Wi‑Fi ‑ WPS

Abra la aplicación “uCare Cam” y seleccione “Wi-Fi Settings”

2

3

4

5

o “ Wi-Fi Connect” en la parte inferior de la pantalla.

Seleccione la pestaña:

Posteriormente, seleccione la pestaña:

para continuar con el paso 2 (vea “Figura 8”).

Entrar en modo WPS

Encienda su cámara IP. El LED de estado de la cámara IP estará de color verde durante aproximadamente 15 segundos.

Carga de programas

El LED de estado parpadeará en rojo durante aproximadamente

15 segundos.

Pulse el botón WPS de su cámara IP

Espere a que el LED de estado parpadee entre rojo y verde; posteriormente, pulse y mantenga pulsado el botón WPS/REINICIO de su cámara IP durante aproximadamente 2 segundos para entrar en modo WPS. El LED de estado parpadeará en verde.

Entrar en modo WPS en el router Wi‑Fi

Pulse el botón WPS en el router Wi-Fi

62

ESPAÑOL

6

Seleccionar el router Wi‑Fi

Seleccione el router Wi-Fi que desee en la pantalla (vea “Figura 9”).

A continuación seleccione la pestaña para continuar

con el siguiente paso (vea “Figura 10”).

8

9

7

Figura 8 Figura 9 Figura 10

La cámara IP se conecta con el router Wi‑Fi

Espere aproximadamente durante 1-2 minutos. Si la cámara IP se conecta con éxito al router Wi-Fi, el LED de estado cambiará a color naranja.

En caso contrario, el LED de estado parpadeará en rojo. Si la configuración no tiene éxito, rogamos vuelva al paso 1 y vuelva a intentarlo.

Si tiene éxito, seleccione la pestaña: y siga las instrucciones.

(vea “Figura 11”),

Por favor, introduzca un nombre de cámara y la contraseña de seguridad, y seleccione la pestaña:

(véase “Figura 13”).

La cámara IP entrará de forma automática en la pantalla de

visionado (véase “Figura 14”).

63

ESPAÑOL

Figura 11 Figura 12

Figura 13

Figura 14

Inicie la cámara IP una vez que se haya completado la conexión Wi‑Fi

1

2

Encendido

Conecte el conector del adaptador de alimentación CC en el puerto de entrada CC de la cámara IP y posteriormente conecte el adaptador de alimentación a la toma de corriente. El LED de estado de la cámara IP cambiará al color verde durante aproximadamente

15 segundos.

Carga de programas

El LED de estado parpadeará en rojo durante aproximadamente

15 segundos.

64

ESPAÑOL

3

Buscar el router Wi‑Fi

El LED de estado parpadeará en verde hasta que se encuentre el router Wi-Fi

(hasta 5 minutos).

Una vez se encuentre el router, el LED de estado se volverá naranja.

Si la cámara IP no puede conectarse al router Wi-Fi, rogamos compruebe el estado del router Wi-Fi o vuelva a instalarlo.

En la aplicación, seleccione el nombre de la cámara que se muestra en la Lista de cámaras y se abrirá la ventana de

visionado (véase “Figura 15”).

Figura 15

Añadir a la aplicación una cámara IP ya instalada

ANDROID (para Apple vaya a: Paso 5)

1

2

3

4

Abra la aplicación “uCare Cam” y seleccione: en la

pantalla de la ventana de la lista de cámaras (vea “Figura 16”) para

añadir una cámara IP.

Seleccione la pestaña:

El dispositivo entrará ahora en el modo código QR.

Nota: es necesario que disponga de un escáner de códigos QR instalado en su dispositivo.

Localice el código QR situado en la parte posterior lateral de la cámara IP y escanee el código QR. Tras escanear el código QR, aparecerá el UID (Código ID único) en la pantalla de su dispositivo

(véase “Figura 17”).

Introduzca el nombre personal de la cámara y la contraseña y seleccione la pestaña:

(véase “Figura 17”).

La nueva cámara se añadirá a la lista (véase “Figura 18”).

65

ESPAÑOL

5

6

7

8

9

Figura 16

APPLE

Figura 17 Figura 18

Abra la aplicación “uCare Cam”.

Seleccione, en la ventana de la lista de la cámara, el signo “+” en la esquina superior derecha de la pantalla.

Seleccione la opción “Scan camera QR code”.

Nota: es necesario que disponga de un escáner de códigos QR instalado en su dispositivo.

Localice el código QR situado en la parte posterior lateral de la cámara IP y escanee el código QR.

Tras escanear el código QR, aparecerá el UID (Código ID único).

Introduzca el nombre personal de la cámara y seleccione “DONE”, en la esquina superior derecha de la pantalla.

Para más información acerca de la aplicación, de la cámara IP y las preguntas frecuentes, rogamos consulte el manual COMPLETO (sólo en inglés) en el CD que se incluye con este producto.

Descripción del producto:

SAS‑IPCAM115

1. Soporte

2. Micrófono

3. Antena

4. LED IR para visión nocturna

5. Lente de la cámara

66

6. Sensor de intensidad de luz

7. Indicador de estado

8. Botón WPS/RESET (tras la cubierta de goma)

9. Cable de alimentación de 12 V

ESPAÑOL

Especificaciones:

Códec de vídeo:

Resolución:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

Frecuencia de fotogramas: 1~25 fps

Sensor de imagen: CMOS

Lentes:

Visión nocturna:

Alarma:

3,6 mm hasta 10 metros

Detección de movimiento/fallo de sonido/ alarma por correo electrónico/mensaje de notificación en el smartphone

Memoria flash: 8 MB

Almacenamiento de tarjeta: 8 GB interna

67

ESPAÑOL

Audio:

Sistema operativo:

Protocolo de red: unidireccional (micrófono integrado) iOS 5.0 y superior, Android 4.0 y superior

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Cliente, NTP

Cliente, DNS Cliente, SMTP Cliente, transmisión P2P

Interfaces de red incorporadas:

Seguridad inalámbrica:

Potencia de salida de transmisión inalámbrica:

Funciones de vídeo:

802.11b/g/n WLAN

Encriptación inalámbrica WEP/WPA/WPA2

16,5 dBm para 11b, 13,5 dBm para 11g,

13,5 dBm para 11n (+/- 1,5 dBm)

Tamaño y calidad de imagen ajustables, rótulo de hora y superposición de texto, Rotación

1 lux con LED IR (8 LEDs IR)

Horizontal: 39,3°, Vertical: 26,8°, Diagonal: 46,5°

Iluminación mínima:

Ángulo de visión:

Zoom digital:

Control 3A:

Hasta 4 aumentos

AGC (control de ganancia automática),

AWB (balance de blancos automático), AES

(obturador automático electrónico)

Alimentación: Adaptador de corriente externo con conmutación de CA a CC, 100 a 240 V CA,

50/60 Hz, conector de salida CC de 5 V CC/1 A

Dimensiones (An x D x Al): 72 mm x 152 mm x 62 mm

Peso: 439 g

Consumo máximo de energía:

Temperatura de funcionamiento:

Temperatura de almacenamiento:

Humedad:

2,55 W

-10 a 50 °C (14 a 122 °F)

-20 a 70 °C (-4 a 158 °F) de 20% a 80% de HR sin condensación

68

ESPAÑOL

PRECAUCIÓN

RIESGO DE ELECTROCUCIÓN

NO ABRIR

Precauciones de seguridad:

Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación.

Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.

No exponga el contestador al agua o a la humedad.

Mantenimiento:

Limpie el producto solo con un paño seco.

No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.

Garantía:

Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.

Exención de responsabilidad:

Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.

Eliminación:

• Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado.

No se deshaga de este producto con la basura doméstica.

• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.

Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.

Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros:

Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.

Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional: por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm

enviando un correo electrónico: [email protected]

o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de oficina)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS

69

PORTUGUÊS

Introdução:

• A câmara IP de ligar-e-usar permite às pessoas vigiar os seus bens. É fácil de instalar e não requer uma configuração complexa. A aplicação gratuita uCare Cam, disponível na Google Play Store e na Apple App Store, facilita a visualização remota em smartphones ou noutros dispositivos móveis em qualquer altura, em qualquer lugar. Se detectar algum movimento, enviará uma notificação por email ou através da aplicação. A gravação pode ser reproduzida em qualquer altura.

• Recomendamos que leia este manual antes de instalar/utilizar este produto.

• Guarde este manual num local seguro para referência futura.

Requisitos de sistema:

• Dispositivo com Android 4.0 e superior ou com iOS 5.0 e superior.

• Router com Wi-Fi.

Instalação da Aplicação no seu dispositivo móvel

1

Descarregue a aplicação “uCare Cam” da Google Play Store ou da

Apple App Store

Dispositivo Android

Ligação para Transferência da “uCare Cam” do

Google Play Store

Dispositivo iOS

Ligação para transferência da “uCare Cam” da

Apple App Store

70

PORTUGUÊS

2

Depois da conclusão da instalação do software, clique no ícone

para executar a aplicação.

Palavra-passe da “uCare Cam” predefinida: 0000

Nome do gestor: admin

Palavra-passe do gestor: 0000

Figura 1

“Janela de Lista de Câmaras”

Existem duas opções para continuar a configuração fácil da sua câmara IP.

Instalar a sua câmara IP por MODO ROUTER

1

2

3

Ligar

Ligue o conector CC do adaptador de alimentação à porta de entrada de CC da câmara IP e, em seguida, ligue o adaptador de alimentação a uma tomada de parede. O LED de estado na câmara

IP apresentará uma luz verde durante cerca de 15 segundos.

Programar Carregamento

O LED de estado na câmara IP acenderá uma luz vermelha durante cerca de 15 segundos.

Modo de Ligação do Router

Aguarde até a cor do LED de estado alternar entre vermelho e verde.

Nota:

Se o LED não acender uma luz vermelha nem verde, prima o botão

WPS/Repôr, durante mais de 10 segundos, para reiniciar a câmara IP.

Quando a luz verde do LED de estado acender e ficar acesa e, em seguida, a luz vermelha do LED de estado piscar duas vezes e mudar para verde, significa que a câmara IP entrou no estado

REPÔR. Nesta altura, pode libertar o botão e, em seguida, aguardar até o LED de estado alternar entre vermelho e verde.

71

PORTUGUÊS

5

6

4

7

ANDROID (para a Apple, vá para: Passo 8)

Defina a câmara IP para ligar ao Router Wi‑Fi

Abra a aplicação “uCare Cam” e seleccione:

Janela de Lista de Câmaras (ver “Figura 1”).

No ecrã seguinte seleccione o separador:

no ecrã da

Em seguida, seleccione o separador: para ir para o passo

seguinte (ver “Figura 2”).

Siga as instruções na Janela de Lista de Câmaras, passo a passo (ver

“Figura 3” e “Figura 10”). Introduza uma palavra-passe e nome de

câmara pessoal (a predefinição é 0000).

Por motivos de segurança, recomendamos que altere a palavrapasse predefinida após a configuração.

Clique no separador:

(ver “Figura 5”). A uCare Cam entrará automaticamente na janela de visualização (consulte a “Figura 4”) e

o LED de estado da câmara IP apresentará uma cor laranja.

Figura 2 Figura 3 Figura 4

Figura 5

72

Figura 6

PORTUGUÊS

9

10

11

8

12

APPLE

Defina a câmara IP para ligar ao router Wi‑Fi

Abra o menu “Settings” no seu dispositivo iOS, seleccione “Wi-Fi” e permita que o dispositivo procure uma rede. A rede será “Wi-Ficam-p2p”. Seleccione “Wi-Fi-cam-p2p” para ligar.

Agora, abra a aplicação “uCare Cam” e seleccione o separador, na parte inferior do ecrã, que indica “Wi-Fi Connect”.

Seleccione “Router mode” e, em seguida, “Next”. Introduza aqui a palavra-passe e o nome (SSID) da rede Wi-Fi do seu router de casa.

Depois de a câmara IP receber estas informações, reiniciará.

Aguarde que reinicie e ligue-a ao seu router Wi-Fi. Quando estiver ligada com êxito, a cor do LED de estado mudará para laranja.

Poderá demorar até 5 minutos.

Em seguida, seleccione o nome da câmara na aplicação “uCare

Cam” para ligar.

Nota: Se a cor do LED de estado não mudar para laranja, verifique o seu router Wi-Fi e certifique-se de que a câmara IP está dentro da

área de sinal do mesmo. Em seguida, tente executar novamente a configuração.

Instalar a sua câmara IP por modo de ligação WPS

Se o seu router Wi-Fi possuir um botão WPS (Configuração Protegida por ), poderá utilizá-lo para configurar a câmara IP. (Tem de activar a encriptação

WPA/WPA2 no Router). No router Wi-Fi, verá um botão com a etiqueta “WPS”.

Também poderá ter a etiqueta “QSS” ou “AOSS”

1

Configurar modo Wi‑Fi – WPS

Abra a aplicação “uCare Cam” e seleccione “Wi-Fi Setting” ou

“Wi-Fi Connect” na parte de baixo do ecrã.

Seleccione o separador:

Em seguida, seleccione o separador:

para o Passo 2 (ver “Figura 8”).

para ir

73

PORTUGUÊS

5

6

2

3

4

Entrar no modo WPS

Ligue a sua câmara IP. O LED de estado na câmara IP apresentará uma luz verde durante 15 segundos.

Programar Carregamento

O LED de estado na câmara IP acenderá uma luz vermelha durante cerca de 15 segundos.

Prima o botão WPS na sua câmara IP

Aguarde até o LED de estado começar a piscar entre vermelho e verde e, em seguida, mantenha o botão WPS/REPÔR premido na sua câmara IP durante cerca de 2 segundos para entrar no modo

WPS. O LED de estado ficará a piscar uma luz verde.

Entrar no modo WPS no router Wi‑Fi

Prima o botão WPS no router Wi-Fi

Selecção do router Wi‑Fi

Seleccione o router Wi-Fi no ecrã (ver “Figura 9”).

Depois seleccione o separador para ir para o passo

seguinte (ver “Figura 10”).

7

Figura 8 Figura 9 Figura 10

Ligação da câmara IP ao router Wi‑Fi

Aguarde cerca de 1-2 minutos. Se a câmara IP estiver ligada com

êxito ao router Wi-Fi, o LED de estado apresentará uma cor laranja.

Caso contrário, o LED de estado piscará uma luz vermelha.

Se a configuração não tiver êxito, regresse ao Passo 1 e tente novamente.

74

PORTUGUÊS

8

9

Se tiver êxito, seleccione o separador:

(ver “Figura 11”),

e siga as instruções.

Introduza o nome da câmara e a palavra-passe por segurança e seleccione o separador:

(ver “Figura 13”).

A câmara IP entrará automaticamente no ecrã de visualização

(consulte a “Figura 14”).

Figura 11 Figura 12

Figura 13

Ligar a câmara IP depois da conclusão da ligação Wi‑Fi

Figura 14

75

PORTUGUÊS

1

2

3

Ligar

Ligue o conector CC do adaptador de alimentação à porta de entrada de CC da câmara IP e, em seguida, ligue o adaptador de alimentação a uma tomada de parede. O LED de estado na câmara

IP apresentará uma luz verde durante cerca de 15 segundos.

Programar Carregamento

O LED de estado na câmara IP acenderá uma luz vermelha durante cerca de 15 segundos.

Procurar Router Wi‑Fi

O LED de estado piscará uma luz verde até o router Wi-Fi ser encontrado

(até 5 minutos).

Quando o router for encontrado, o LED de estado apresentará uma cor laranja.

Se a câmara IP não conseguir ligar ao router Wi-Fi, verifique o estado do router

Wi-Fi ou instale-o novamente.

Na aplicação, seleccione o nome da câmara que é apresentado na Lista de Câmaras para abrir a janela de

visualização (consulte a “Figura 15”).

Figura 15

Adicionar a câmara IP já instalada à aplicação

1

2

ANDROID (para a Apple, vá para: Passo 5)

Abra a aplicação “uCare Cam” e seleccione: no ecrã

da Janela de Lista de Câmaras (ver “Figura 16”) para adicionar uma

câmara IP.

Seleccione o separador:

O seu dispositivo entrará agora no modo de código QR.

Nota: necessita de ter um digitalizador de código QR instalado no seu dispositivo.

76

PORTUGUÊS

3

4

Localize o código QR na parte posterior da câmara IP e digitalize-o.

Após a digitalização do código QR, o UID (código de ID Exclusivo)

aparece no ecrã do seu dispositivo (consulte a “Figura 17”).

Introduza uma palavra-passe e nome da câmara pessoal e seleccione o separador:

(ver “Figura 17”).

A nova câmara será adicionada à lista (consulte a “Figura 18”).

5

Figura 16

APPLE

Figura 17

Abra a Aplicação “uCare Cam”.

Figura 18

6

7

Na janela de lista de câmaras, seleccione o sinal “+” na parte superior direita do ecrã.

Seleccione a opção “Scan camera QR code”.

Nota: necessita de ter um digitalizador de código QR instalado no seu dispositivo.

Localize o código QR na parte posterior da câmara IP e digitalize-o.

8

9

O UID (código de ID Exclusivo) será apresentado depois de digitalizar o código QR.

Introduza um nome de câmara pessoal e seleccione “DONE” na parte superior direita do ecrã.

Para obter mais explicações sobre a aplicação, a câmara IP e as

Perguntas Mais Frequentes, consulte o manual COMPLETO (Só versão em inglês) no CD fornecido com este produto.

77

Descrição do produto:

SAS‑IPCAM115

1. Instalação

2. Microfone

3. Antena

4. LED IV para visão nocturna

5. Objectiva da câmara

6. Sensor de intensidade da luz

7. Indicador do estado

8. Botão WPS/Reiniciar (atrás da cobertura de borracha)

9. Cabo de alimentação de 12 V

PORTUGUÊS

Especificações:

Codec vídeo:

Resolução:

Velocidade de imagem:

Sensor de imagem:

Objectiva:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120 entre 1 e 25 fps

CMOS

3,6 mm

78

PORTUGUÊS

Visão nocturna:

Alarme: até 10 metros

Detecção de movimento/detecção de som/

Email de alarme/mensagem de notificação no

Smartphone

Memória flash: 8 MB

Armazenamento do cartão: 8 GB interna

Áudio:

Sistema operativo:

1 –Via (microfone integrado) iOS 5.0 e mais recente e, Android 4.0 e mais recente

Protocolo de rede: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, cliente DHCP, cliente

NTP, cliente DNS, cliente SMTP, transmissão

P2P

Interfaces de rede integradas:

Segurança sem fios:

Potência de saída na transmissão sem fios:

Características vídeo:

Iluminação mínima:

Ângulo de visualização:

Zoom digital:

Controlo 3A:

Alimentação:

WLAN 802.11b/g/n

Encriptação sem fios WEP/WPA/WPA2

16,5 dBm para 11b, 13,5 dBm para 11g,

13,5 dBm para 11n (+/- 1,5 dBm)

Tamanho e qualidade de imagem ajustáveis, registo de hora e sobreposição de texto, inversão

1 lux com LED IV (8 LEDs IV)

Horizontal: 39,3°, vertical: 26,8°, diagonal: 46,5°

Até 4x

AGC (Controlo Automático de Ganho), AWB

(Equilíbrio Automático de Brancos), AES

(Obturador Electrónico Automático)

Transformador CA-para-CC externo, CA de 100 a 240 V, 50/60 Hz, saída da tomada CC 5 V/1 A

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

Dimensões (L x C x A):

Peso:

Consumo máximo de energia:

Temperatura de funcionamento:

Temperatura de armazenamento:

2,55 W

-10 a 50 °C (14 a 122 °F)

-20 a 70 °C (-4 a 158 °F)

Humidade: HR de 20% a 80% sem condensação

79

PORTUGUÊS

CUIDADO

RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO

NÃO ABRIR

Precauções de segurança:

Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado.

Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.

Não expor o produto à água ou humidade.

Manutenção:

Limpe o produto com um pano seco.

Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.

Garantia:

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto.

Limitação de Responsabilidade:

Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes dos produtos são marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.

Eliminação:

• Este produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado.

Não eliminar este produto com o lixo doméstico.

• Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.

Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especificações e regulamentos aplicáveis no país de venda.

Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal. Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de

Conformidade (e identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.

Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência: através do Website: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm

através do e-mail: através do telefone: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, HOLANDA

80

MAGYAR

Bevezetés:

• A plug-and-play IP-kamera segítségével szemmel tarthatja értékeit. A telepítés egyszerű, és nem igényel bonyolult beállítást. A Google Playen

és az Apple App Store-ban elérhető ingyenes uCare Cam alkalmazás segítségével a kamera képét bármikor, bárhol megtekintheti távolról okostelefonján vagy más mobileszközén. Ha a kamera mozgást érzékel, egy e-mailt küld, vagy értesít az alkalmazáson keresztül. A felvétel bármikor visszajátszható.

• Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót.

• A használati útmutatót tartsa biztonságos helyen, mert a jövőben még szüksége lehet rá.

Rendszerkövetelmények:

• Android 4.0 vagy újabb, vagy iOS 5.0 vagy újabb operációs rendszerű készülék.

• Wi-Fi router.

Az alkalmazás telepítése mobil eszközre

1

Töltse le a „uCare Cam” alkalmazást a Google Playről vagy az Apple

App Store-ból

Android eszköz

„uCare Cam” letöltési hivatkozás a Google Play webáruházhoz

iOS készülék

„uCare Cam” letöltési hivatkozás az Apple App

Store-hoz

81

MAGYAR

2

A letöltést követően kattintson az ikonra az alkalmazás futtatásához.

A „uCare Cam” alapértelmezett jelszava: 0000

Kezelő neve: admin

Kezelő jelszava: 0000

1. ábra

„Kamerajegyzék ablak”

Kétféle módon folytathatja az IP kamera egyszerű beállítását.

Az IP‑kamera telepítése ÚTVÁLASZTÓ MÓDBAN

1

2

3

Bekapcsolás

Dugaszolja a hálózati tápegység csatlakozóját az IP kamera tápaljzatába, majd a tápegységet a konnektorba. Az IP kamera

állapotjelző LED-je kb. 15 másodpercig zölden világít.

A program betöltése

Az állapotjelző LED kb. 15 másodpercig pirosan villog.

Útválasztó kapcsolat mód

Várja meg, hogy az állapotjelző LED felváltva piros és zöld színnel világítson.

Megjegyzés:

Ha ez nem történik meg, nyomja meg 10 másodpercnél hosszabb időre a WPS/Visszaállító gombot, hogy újrainduljon az IP kamera.

Az IP kamera RESET (visszaállított) állapotba került, ha állapotjelző

LED-je kigyullad és égve marad, majd kétszer pirosat villan, majd

átmegy zöldbe. Ekkor elengedheti a gombot. Várja meg, hogy váltakozva piros és zöld fénnyel világítson a LED.

82

MAGYAR

5

6

4

7

ANDROID (Apple esetén folytassa ezzel: 8. lépés)

Kapcsolja össze az IP kamerát a Wi‑Fi útválasztóval

Nyissa meg a „uCare Cam” alkalmazást , és válassza ezt:

a Camera List ablak képernyőjén (lásd: “1. ábra”).

A következő képernyőn válassza ezt a fület:

Utána válassza ezt a gombot: a következő lépéshez

(lásd: “2. ábra”).

Kövesse lépésről lépésre a Camera List ablak utasításait

(lásd: “3. ábra” és “10. ábra”). Írja be a személyes kamera nevét és

jelszavát (alapértelmezett érték: 0000).

Kérjük, hogy a beállítás után biztonsági okokból változtassa meg az alapértelmezett jelszót.

Kattintson erre a fülre:

(lásd “5. ábra”). A „uCare Cam” automatikusan a nézőablakba vált (lásd a “4. ábra”), az IP kamera

állapotjelző LED-je pedig narancssárga színre vált.

2. ábra 3. ábra 4. ábra

5. ábra

83

6. ábra

MAGYAR

9

10

11

8

12

APPLE

Kapcsolja össze az IP kamerát a Wi‑Fi útválasztóval

Nyissa meg a „Settings” pontot iOS készülékén, válassza ki a Wi-

Fi lehetőséget, és kerestesse meg vele a hálózatot. A hálózat neve: „Wi-Fi-cam-p2p”. Válassza a „Wi-Fi-cam-p2p” lehetőséget a csatlakozáshoz.

Most nyissa meg a „uCare Cam” alkalmazást, és válassza a képernyő alján a „Wi-Fi Connect” lehetőséget.

Válassza a „Router mode”, majd a „Next” lehetőséget. Itt adja meg a

Wi-Fi hálózat nevét (SSID) és az otthoni router jelszavát.

Az adatok beírása után az IP kamera újra indul. Várja meg, hogy ismét a Wi-Fi útválasztóra kapcsolódjon. A felkapcsolódást az

állapotjelző LED narancssárga színre váltása jelzi. Ez akár 5 percbe is telhet.

Utána az összekapcsolódáshoz válassza ki a kamera nevét a „uCare

Cam” alkalmazásban.

Megjegyzés: Ha az állapotjelző LED nem vált narancssárga színre, ellenőrizze a Wi-Fi útválasztót, és hogy az IP kamera az útválasztó hatókörén belülre esik-e. Utána végezze el ismét a beállítást.

Az IP‑kamera telepítése WPS kapcsolódási módban

Ha van WPS (Wi-Fi Protected Setup) gomb a Wi-Fi útválasztón, azzal is telepítheti az IP kamerát. (Az útválasztón engedélyezni kell a WPA/WPA2 titkosítást.). Keresse meg az útválasztón a „WPS” gombot. Lehet, hogy „QSS” vagy „AOSS” a felirata

1

A Wi‑Fi ‑ WPS mód beállítása

Nyissa meg a „uCare Cam” alkalmazást, és válassza a „Wi-Fi

Setting” vagy a „Wi-Fi Connect” lehetőséget a képernyő alján.

Válassza ezt a gombot:

Utána válassza ezt a gombot:

(lásd: “8. ábra”).

a 2. lépéshez

84

MAGYAR

3

4

5

6

2

A WPS módba lépés

Kapcsolja be az IP kamerát. Az IP kamera állapotjelző LED-je kb.

15 másodpercig zölden világít.

A program betöltése

Az állapotjelző LED kb. 15 másodpercig pirosan villog.

Nyomja meg WPS gombot az IP kamerán

Várja meg, hogy az állapotjelző LED váltakozva piros és zöld színnel világítson, majd a WPS módba lépéshez kb. 2 másodpercre nyomja le IP kamerája WPS/Visszaállító gombját. Az állapotjelző LED zölden villog.

Lépjen WPS módba a Wi‑Fi útválasztón

Nyomja meg a Wi-Fi útválasztó WPS gombját

A Wi‑Fi router kiválasztása

Válassza ki a kívánt Wi-Fi routert a képernyőn (lásd: “9. ábra”).

Majd válassza a gombot a következő lépéshez

(lásd: “10. ábra”).

7

8. ábra 9. ábra 10. ábra

Az IP kamera összekapcsolódik a Wi‑Fi útválasztóval

Várjon 1-2 percet. Ha az IP kamera sikeresen összekapcsolódott a

Wi-Fi útválasztóval, állapotjelző LED-je narancssárgán világít.

Egyébként pirosan villog. Ha nem sikerült a beállítás, lépjen vissza az 1. lépésre és ismételje meg az eljárást.

85

MAGYAR

8

9

Siker esetén válassza ezt a gombot:

(lásd: “11. ábra”),

és kövesse az utasításokat.

A biztonság érdekében adjon meg egy kameranevet és egy jelszót, majd válassza a következőt:

(lásd “13. ábra”).

Az IP kamera automatikusan a nézőablakra vált (lásd a “14. ábra”).

11. ábra 12. ábra

13. ábra

14. ábra

Az IP kamera elindítása a Wi‑Fi kapcsolat létrejötte után

1

Bekapcsolás

Dugaszolja a hálózati tápegység csatlakozóját az IP kamera tápaljzatába, majd a tápegységet a konnektorba. Az IP kamera

állapotjelző LED-je kb. 15 másodpercig zölden világít.

86

MAGYAR

2

3

A program betöltése

Az állapotjelző LED kb. 15 másodpercig pirosan villog.

A Wi‑Fi útválasztó megkeresése

A Wi-Fi útválasztó megtalálásáig (akár 5 percig) zölden villog az állapotjelző LED.

Az útválasztó megtalálása után narancssárgára vált.

Ha végképp nem tud a Wi-Fi útválasztóra kapcsolódni az IP kamera, ellenőrizze a

Wi-Fi útválasztó állapotát, vagy ismételje meg a telepítést.

Az alkalmazásban válassza ki a kamera nevét a kamerajegyzéken; ekkor

megnyílik a nézőablak (lásd a “15. ábra”).

15. ábra

Már telepített IP kamera hozzáadása az alkalmazáshoz

ANDROID (Apple esetén folytassa ezzel: 5. lépés)

1

Nyissa meg a „uCare Cam” alkalmazást , és válassza ezt:

2

3

4

a Camera List ablak képernyőjén (lásd: “16. ábra”) egy IP-

kamera hozzáadásához.

Válassza ezt a gombot:

Készüléke ekkor a QR kód módba lép.

Megjegyzés: készülékén legyen QR kód olvasó telepítve.

Keresse meg a QR kódot az IP kamera hátoldalán, és olvassa be. A

QR kód beolvasása után megjelenik készüléke képernyőjén az UID

(Unique ID) kód (lásd a “17. ábra”).

Írjon be egy egyéni kameranevet és jelszót, majd válassza a következő gombot:

(lásd “17. ábra”).

Az új kamera felkerül a jegyzékbe (lásd a “18. ábra”).

87

MAGYAR

5

6

7

16. ábra

APPLE

17. ábra 18. ábra

Nyissa meg a „uCare Cam” alkalmazást.

A kamerajegyzék ablakban válassza a képernyő jobb felső sarkában levő „+” jelet.

Válassza a „Scan camera QR code” (A kamera QR kódjának beolvasása) lehetőséget.

Megjegyzés: készülékén legyen QR kód olvasó telepítve.

Keresse meg a QR kódot az IP kamera hátoldalán, és olvassa be.

8

9

A QR kód beolvasása után megjelenik az UID (Unique ID) kód.

Írjon be egy egyéni kameranevet, majd válassza „DONE” (kész) lehetőséget a képernyő jobb felső sarkában.

Az alkalmazás, valamint az IP kamera leírása és a gyakori kérdésekre adott válaszok a termékhez adott CD lemezen találhatók (csak angol nyelven).

A termék leírása:

SAS‑IPCAM115

1. Konzol

2. Mikrofon

3. Antenna

4. Infravörös LED az éjszakai üzemmódhoz

5. A kamera „szeme”

88

6. Fényerő-érzékelő

7. Állapotjelző

8. WPS/RESET gomb (a gumifedél mögött)

9. 12 V-os tápkábel

MAGYAR

Specifikációk:

Videokodek:

A felbontás:

Képkockasebesség:

Képérzékelő:

Objektív:

Éjszakai látótávolság:

Alarm:

Flash memória:

Memóriakártya:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

1–25 fps

CMOS

3,6 mm legfeljebb 10 méter

Mozgásérzékelés/Hangérzékelés/E-mail riasztás/Okostelefon értesítő üzenet

8 MB

8 GB belső

89

MAGYAR

Hang:

Operációs rendszer:

Hálózati protokoll:

Minimális megvilágítás:

Látószög:

Digitális nagyítás:

3A vezérlés:

Táplálás:

Egyirányú (beépített mikrofon) iOS 5.0 vagy újabb, Android 4.0 vagy újabb

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP ügyfél, NTP

ügyfél, DNS ügyfél, SMTP ügyfél, P2P átvitel

Beépített hálózati csatolók: 802.11b/g/n WLAN

Vezeték nélküli biztonság: WEP/WPA/WPA2 vezeték nélküli titkosítás

Vezeték nélküli átvitel kimeneti teljesítménye:

Videojellemzők:

16,5 dBm 11b esetén, 13,5 dBm 11g esetén,

13,5 dBm 11n esetén (+/- 1,5 dBm)

Állítható képméret és –minőség, időbélyeg és szöveges felirat, tükrözés

1 lux IR LED-del (8 IR LED)

Vízszintes: 39,3°, függőleges: 26,8°, átlós: 46,5° legfeljebb 4x

AGC (automatikus erősítésvezérlés),

AWB (automatikus fehéregyensúly), AES

(automatikus elektronikus zár)

Külső AC–DC tápadapter, 100–240 V AC,

50/60 Hz, DC dugasz kimenete: 5 V DC/1 A

Méretek (szé x mé x ma):

Tömeg:

Max. fogyasztás:

Üzemi hőmérséklettartomány:

Tárolási hőmérséklet:

Páratartalom:

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

2,55 W

-10 – 50°C

-20 – 70°C

20% – 80% relatív páratartalom, nem lecsapódó

90

MAGYAR

FIGYELMEZTETÉS

ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

NE NYISSA FEL!

Biztonsági óvintézkedések:

Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.

Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.

Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.

Karbantartás:

Száraz kendővel tisztítsa a terméket.

Ne használjon oldószert vagy súrolószereket.

Jótállás:

A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért.

Jogi nyilatkozat:

A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév

és védjegy a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.

Leselejtezés:

• A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni.

Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladékokkal együtt.

• További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.

Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak

és rendelkezésnek.

Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.

Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat: webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

e-mail: telefon: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (munkaidőben)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, HOLLANDIA

91

Johdanto:

• Plug-and-play -tekniikkaa hyödyntävän IP-kameran avulla käyttäjä voi valvoa omaisuuttaan. Se on helppo ottaa käyttöön eikä vaadi monimutkaisia asetuksia. Ilmainen uCare Cam -sovellus on saatavana

Google Play- ja Apple App Store -palveluista. Sen mahdollistaa kameran kuvan katsomisen etätoimintona älypuhelimen tai muiden mobiililaitteiden avulla koska tahansa ja missä tahansa. Jos se tunnistaa liikettä, se lähettää asiasta sähköposti- tai sovellusilmoituksen.

Kuvatallenne voidaan toistaa koska tahansa.

• Suosittelemme tämän oppaan lukemista ennen tuotteen asennusta/ käyttöä.

• Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.

Järjestelmävaatimukset:

• Laite vaatii Android 4.0 tai iOS 5.0 -järjestelmän tai niitä uudemman.

• Wi-Fillä varustettu reititin.

Sovelluksen asennus mobiililaitteeseesi

1

Lataa ”uCare Cam” -sovellus Google Play -kaupasta tai Applen App

Store

Android‑laite

Google Play -kaupan ”uCare Cam” -latauslinkki

SUOMI

iOS‑laite

Apple App Storen “uCare Cam” -latauslinkki

92

SUOMI

2

Kun ohjelmiston asennus on valmis, napsauta kuvaketta ja suorita sovellus.

”uCare Cam” -sovelluksen oletussalasana: 0000

Hallinnoijan nimi: admin

Hallinnoijan salasana: 0000

Kuva 1

”Kameraikkuna”

IP‑kameran helppojen asetusten tekemiseen on kaksi vaihtoehtoa.

IP kameran asentaminen REITITINTILASSA

1

2

3

Kytke virta

Kytke verkkolaitteen DC-liitin IP-kameran DC-tuloliitäntään ja kytke sitten verkkolaite pistorasiaan. IP-kameran tilan LED-merkkivalo muuttuu vihreäksi noin 15 sekunnin ajaksi.

Ohjelman lataaminen

Tilan LED-merkkivalo vilkkuu punaisena noin 15 sekunnin ajan.

Reitittimen linkkitila

Odota, kunnes LED-valon väri vuorottelee punaisen ja vihreän välillä.

Huomio:

Jos LED ei pala punaisena ja vihreänä, paina WPS/palautuspainiketta vähintään 10 sekunnin ajan käynnistääksesi IP-kameran uudelleen.

Kun vihreä tilan LED-valo syttyy ja punainen tilan LED-valo vilkkuu kahdesti, jonka jälkeen se muuttuu vihreäksi, IP-kamera on

PALAUTUS-tilassa. Nyt voit vapauttaa painikkeen ja odottaa kunnes

LED-valo on vuorotellen punainen ja vihreä.

93

SUOMI

5

6

4

7

ANDROID (Apple‑laitetta varten siirry kohtaan: Vaihe 8)

IP‑kameran asettaminen muodostamaan yhteyden Wi‑Fi‑ reitittimeen

Kameraluettelon Avaa ”uCare Cam”-sovellus

valintaikkunassa (katso “Kuva 1”).

ja valitse:

Valitse seuraavassa näytössä välilehti:

Valitse sitten välilehti: siirtyäksesi seuraavaan

vaiheeseen (katso “Kuva 2”).

Noudata Kameraluettelon valintaikkunan ohjeita vaihe vaiheelta

(katso “Kuva 3” ja “Kuva 10”). Anna kameran yksilöllinen nimi ja

salasana (oletus 0000).

Sinun kannattaa vaihtaa oletussalasana asennuksen jälkeen turvallisuussyistä.

Napsauta välilehteä:

(katso “Kuva 5”). uCare Cam siirtyy automaattisesti katseluikkunaan (katso “Kuva 4”) ja IP-kameran tilan

LED-valo muuttuu oranssiksi.

Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4

Kuva 5

94

Kuva 6

SUOMI

9

10

11

8

12

APPLE

IP‑kameran asettaminen muodostamaan yhteyden Wi‑Fi‑ reitittimeen

Avaa iOS-laitteesta ”Settings” ja valitse ”Wi-Fi” ja anna sen hakea verkko. Verkko on ”Wi-Fi-cam-p2p”. Luo yhteys valitsemalla

”Wi-Fi-cam-p2p”.

Avaa nyt ”uCare Cam”-sovellus ja valitse näytön alareunasta välilehti

”Wi-Fi Connect”.

Valitse ”Router mode” ja sitten ”Next”. Anna tähän kotireitittimesi

Wi-Fi-verkon nimi (SSID) ja salasana.

Kun IP-kamera vastaanottaa tämän tiedon, se käynnistyy uudelleen.

Odota kunnes se käynnistyy ja yhdistä Wi-Fi-reitittimeesi. Kun yhteyden muodostaminen onnistuu, tilan LED-valon väri muuttuu oranssiksi. Se saattaa kestää jopa 5 minuuttia.

Yhdistä valitsemalla sitten kameran nimi ”uCare Cam”

-sovelluksessa.

Huomio: Jos tilan LED-valo ei muutu oranssiksi, tarkista Wi-

Fi-reitittimesi ja varmista, että IP-kamera on Wi-Fi-reitittimesi signaalialueella. Yritä sitten suorittaa asetus uudelleen.

IP kameran asentaminen WPS‑yhteystilassa

Jos Wi-Fi-reitittimessä on WPS-painike (Wi-Fi suojattu asetus), voit käyttää sitä IP-kameran asennuksessa. (Reitittimessä täytyy olla käytössä WPA/WPA2salaus). Näet Wi-Fi-reitittimessä painikkeen ”WPS”. Se voi olla nimeltään myös

”QSS” tai ”AOSS”

1

Wi‑Fi‑asetus ‑ WPS‑tila

Avaa ”uCare Cam” -sovellus ja valitse ”Wi-Fi Setting” tai

”Wi-Fi Connect” ruudun alaosassa.

Valitse välilehti:

Valitse sitten välilehti:

vaiheeseen 2 (katso “Kuva 8”).

siirtyäksesi

95

3

4

5

6

2

Siirry WPS‑tilaan

Kytke virta IP-kameraan. IP-kameran LED-merkkivalo muuttuu vihreäksi noin 15 sekunnin ajaksi.

Ohjelman lataaminen

Tilan LED-merkkivalo vilkkuu punaisena noin 15 sekunnin ajan.

Paina IP‑kameran WPS‑painiketta

Odota, kunnes tilan LED vilkkuu punaisen ja vihreän välillä, paina ja pidä IP-kameran WPS/palautus-painiketta noin 2 sekunnin ajan päästäksesi WPS-tilaan. Tilan LED-valo vilkkuu vihreänä.

Siirry Wi‑Fi‑reitittimen WPS‑tilaan

Paina Wi-Fi-reitittimen WPS-painiketta

Wi‑Fi‑reitittimen valinta

Valitse haluamasi Wi-Fi-reititin näytöltä (katso “Kuva 9”).

Valitse sitten välilehti

vaiheeseen (katso “Kuva 10”).

siirtyäksesi seuraavaan

SUOMI

7

8

Kuva 8 Kuva 9 Kuva 10

IP‑kamera yhdistyy Wi‑Fi‑reitittimeen

Odota noin 1–2 minuuttia. Jos IP-kamera on saanut yhteyden Wi-Fireitittimeen, tilan LED-valosta tulee oranssi.

Muussa tapauksessa LED-valo vilkkuu punaisena. Jos asennus ei onnistu, siirry takaisin vaiheeseen 1 ja yritä uudelleen.

Jos yhdistäminen onnistui, valitse välilehti:

(katso “Kuva 11”) ja noudata ohjeita.

96

SUOMI

9

Anna kameran nimi ja salasana turvallisuuden takaamiseksi ja valitse välilehti:

(katso “Kuva 13”).

IP-kamera siirtyy automaattisesti katselunäyttöön (katso “Kuva 14”).

Kuva 11 Kuva 12

Kuva 13

Kuva 14

Käynnistä IP‑kamera, kun Wi‑Fi‑yhteys on saatu muodostettua

1

2

Kytke virta

Kytke verkkolaitteen DC-liitin IP-kameran DC-tuloliitäntään ja kytke sitten verkkolaite pistorasiaan. IP-kameran tilan LED-merkkivalo muuttuu vihreäksi noin 15 sekunnin ajaksi.

Ohjelman lataaminen

Tilan LED-merkkivalo vilkkuu punaisena noin 15 sekunnin ajan.

97

3

Wi‑Fi‑reitittimen hakeminen

Tilan LED-valo vilkkuu vihreänä, kunnes

Wi-Fi-reititin löytyy (voi kestää jopa

5 minuuttia).

Kun reititin löytyy, tilan LED-valosta tulee oranssi.

Jos IP-kamera ei saa muodostettua yhteyttä Wi-Fi-reitittimeen, tarkista Wi-Fireitittimen tila tai tee asennus uudelleen.

Valitse kameran nimi sovelluksen kameraluettelosta, jolloin katseluikkuna

avautuu (katso “Kuva 15”).

Kuva 15

Asennetun IP‑kameran lisääminen sovellukseen

1

2

3

4

ANDROID (Apple‑laitetta varten siirry kohtaan: Vaihe 5)

Avaa ”uCare Cam”-sovellus ja valitse:

Kameraluettelon valintaikkunassa (katso “Kuva 16”) lisäämään IP-

kamera.

Valitse välilehti:

Laitteesi siirtyy nyt QR-kooditilaan.

Huomautus: sinulla täytyy olla QR-koodilukija asennettuna laitteeseesi.

Etsi IP-kameran takana oleva QR-koodi ja lue tämä QR-koodi. QRkoodin lukemisen jälkeen laitteesi näyttöön ilmestyy UID

(Unique ID code) (katso “Kuva 17”).

Anna kameran yksilöllinen nimi ja salasana, valitse välilehti:

(katso “Kuva 17”).

Uusi kamera lisätään luetteloon (katso “Kuva 18”).

SUOMI

98

5

Kuva 16

APPLE

Kuva 17 Kuva 18

Avaa ”uCare Cam”-sovellus.

Valitse kameraikkunassa ”+” merkki näytön oikeasta yläkulmasta.

6

7

Valitse vaihtoehto ”Scan camera QR code”.

Huomautus: sinulla täytyy olla QR-koodilukija asennettuna laitteeseesi.

Etsi IP-kameran takana oleva QR-koodi ja lue tämä QR-koodi.

8

9

UID (Unique ID code) tulee näkyviin QR-koodin lukemisen jälkeen.

Anna kameran yksilöllinen nimi ja valitse ”DONE” näytön yläreunasta oikealta.

Saat lisätietoja sovelluksesta, IP‑kamerasta ja voit lukea usein kysyttyjä kysymyksiä tuotteen mukana tulevalla CD‑levyllä olevasta

TÄYDELLISESTÄ käyttöoppaasta (vain englanniksi).

Tuotteen kuvaus:

SAS‑IPCAM115

1. Kiinnike

2. Mikrofoni

3. Antenni

4. IR LED Yönäköä varten

5. Kameran linssi

99

SUOMI

6. Valon voimakkuuden tunnistin

7. Tilan merkkivalo

8. WPS/RESET-painike (lumikuoren takana)

9. 12 V virtajohto

SUOMI

Tekniset tiedot:

Videokodekki:

Resoluutio:

Kuvanopeus:

Kuva-anturi:

Linssi:

Yönäkymä:

Hälytin:

Flash-muisti:

Kortille tallennus:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

1~25 fps

CMOS

3,6 mm enintään 10 metriä

Liikkeentunnistus/äänentunnistus/ sähköpostihälytys/Älypuhelimen ilmoitusviesti

8 MB

8 Gt sisäinen

100

Ääni:

Käyttöjärjestelmä:

Verkkoprotokolla:

Sisäänrakennetut verkkorajapinnat:

Langaton tietoturva:

Langattoman lähettimen antoteho:

Video-ominaisuudet:

Vähimmäisvalaistus:

Kuvakulma:

Digitaalinen zoom:

3A-ohjaus:

Virtalähde:

Mitat (L x S x K):

Paino:

Maks. virrankulutus:

Käyttölämpötila:

Varastointilämpötila:

Kosteus:

1-suuntainen (integroitu mikrofoni) iOS 5.0 tai korkeampi, Android 4.0 tai korkeampi

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP

Client, DNS Client, SMTP Client, P2P-lähetys

802.11b/g/n WLAN

WEP/WPA/WPA2 langaton salaus

16,5 dBm/11b, 13,5 dBm/11g,

13,5 dBm/11n (+/- 1,5 dBm)

Säädettävä kuvakoko ja -laatu, aikaleima ja tekstikerros

1 lux IR LED:n kanssa (8 IR LEDiä) vaakasuunta: 39,3°, pystysuunta: 26.8°, vinottain: 46,5°

Enintään 4x

AGC (Auto Gain Control), AWB (Auto White

Balance), AES (Auto Electronic Shutter)

Ulkoinen jännitelähdeadapteri, 100–240 V AC,

50/60 Hz, tasavirtapistokkeen antojännite: 5 V

DC/1 A

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

2,55 W

-10–50 °C (14–122 °F)

-20–70 °C (-4–158 °F)

20–80 % suhteellinen ilmankosteus, ei-kondensoiva

SUOMI

101

SUOMI

VAROITUS

SÄHKÖISKUVAARA

ÄLÄ AVAA

Turvallisuustoimenpiteet:

Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.

Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.

Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.

Huolto:

Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla.

Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.

Takuu:

Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä.

Vastuuvapauslauseke:

Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.

Hävittäminen:

• Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen.

Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.

• Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.

Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset.

Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta:

Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.

Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme: verkkosivun kautta: http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm

sähköpostilla: puhelimitse: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, ALANKOMAAT

102

SVENSKA

Introduktion:

• IP-kameran med plug-and-play gör det möjligt för människor att bevaka sina fastigheter. Den är enkel att installera och kräver ingen komplicerad konfiguration. Den gratis UCARE Cam-appen, som finns tillgänglig på Google Play och Apple App Store, underlättar fjärrvisning på din smartphone eller andra mobila enheter när som helst, var som helst. Om den detekterar någon rörelse kommer den att skicka ut ett meddelande via e-post eller appen. Filmen kan spelas upp vid alla tidpunkter.

• Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning innan du installerar/ använder produkten.

• Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida referens.

Systemkrav:

• Enheten kör Android 4.0 och högre eller iOS 5.0 och högre.

• Router med Wi Fi.

Installation av appen på din mobila enhet

1

Ladda ner appen ”uCare Cam” från Google Play eller Apple App Store

Android‑enhet

Nedladdningslänk till Google Play Store för

”uCare Cam”

iOS‑enhet

Apple App Store ”UCARE Cam” nedladdningslänk

103

SVENSKA

2

Efter att programvaruinstallationen

är klar klickar du på ikonen för att köra appen.

Standardlösenord för ”uCare Cam”:

0000

Hanterarens namn: admin

Hanterarens lösenord: 0000

Bild 1

”Kameralistfönster”

Det finns två alternativ för att fortsätta med installationen av din IP‑kamera.

Installera din IP‑kamera via ROUTERLÄGET

1

2

3

Ström på

Koppla in strömadapterns DC-kontakt till DC-ingångsporten på

IP-kameran och koppla sedan in strömadaptern i ett vägguttag.

Status-LED-lampan på IP-kameran börjar lysa med grönt sken efter omkring 15 sekunder.

Programladdning

Status-LED-lampan blinkar rött i cirka 15 sekunder.

Routerlänkläge

Vänta tills status-LED-lampan börjar blinka växelvis med rött och grönt sken.

Obs!

Om LED-lampan inte börjar blinka i rött och grönt trycker du på

WPS-/ÅTERSTÄLLNINGS-knappen i mer än 10 sekunder för att starta om IP-kameran.

När den gröna status-LED-lampan börjar lysa med fast sken och den röda status-LED-lampan sedan blinkar två gånger och därefter börjar lysa med grönt sken, har IP-kameran övergått till statusen

ÅTERSTÄLLNINGS. Nu kan du släppa knappen och sedan vänta tills status-LED-lampan blinkar alternerat i rött och grönt.

104

SVENSKA

5

6

4

7

ANDROID (för Apple gå till: Steg 8)

Ställ in IP‑kameran för att ansluta till Wi‑Fi‑routern

i Öppna appen ”uCare Cam” och välj:

kameralistfönstrets skärm (se “Bild 1”).

På följande skärm väljer du fliken:

Välj sedan fliken:

för att gå in i nästa steg (se “Bild 2”).

Följ instruktionerna i kameralistfönstret steg för steg (se “Bild 3” och

“Bild 10”). Ange namn och lösenord för personlig kamera (standard

0000).

Vi uppmuntrar att du av säkerhetsskäl ändrar standardlösenordet efter installationen.

Klicka på fliken:

(se “Bild 5”). uCare Cam öppnar automatiskt visningsfönstret (se “Bild 4”) och IP-kamerans status-LED-lampa

börjar lysa med orange sken.

Bild 2 Bild 3 Bild 4

Bild 5

105

Bild 6

SVENSKA

9

10

11

8

12

APPLE

Ställ in IP‑kameran för att ansluta till Wi‑Fi‑routern

Öppna ”Settings” på din iOS-enhet och välj ”Wi-Fi” och starta sökningen efter ett nätverk. Nätverket kommer att vara "Wi-Fi-camp2p". Välj "Wi-Fi-cam-p2p" för att ansluta.

Nu öppnar du appen ”uCare Cam” och väljer fliken längst ned på skärmen med informationen ”Wi-Fi Connect”.

Välj ”Router mode” och sedan ”Next”. Skriv in Wi-Fi-nätverksnamnet

(SSID) och lösenordet för din router.

Efter att IP-kameran tagit emot den här informationen startar den om. Vänta på att den ska starta och ansluta till din Wi-Fi router. När den har anslutits börjar status-LED-lampan lysa med fast orange sken. Det kan ta upp till 5 minuter.

Välj sedan kameranamnet i appen ”uCare Cam” för att ansluta.

Obs! Om status-LED-lampan inte börjar lysa med orange sken ska du kontrollera din Wi-Fi-router och se till att IP-kameran ligger inom signalområdet för din Wi-Fi-router. Försök sedan göra om installationen.

Installera IP‑kameran genom WPS‑anslutningsläge

Om din Wi-Fi-router har en WPS-knapp (Wi-Fi Protected Setup) kan du använda den för att installera IP-kameran. (Måste aktivera krypteringsrouter för WPA/WPA2). På Wi-Fi-routern visas en knapp med märkningen ”WPS”. Den kan även kallas för ”QSS” eller ”AOSS”

1

Installera Wi‑Fi – WPS‑läge

Öppna ”uCare Cam”-appen och välj ”Wi-Fi Setting” eller

”Wi-Fi Connect” nederst på skärmen.

Välj fliken:

Välj sedan fliken:

(se “Bild 8”).

för att gå till steg 2

106

SVENSKA

3

4

5

6

2

Öppna WPS‑läget

Slå på IP-kameran. Status-LED-lampan på IP-kameran blir grön i omkring 15 sekunder.

Programladdning

Status-LED-lampan blinkar rött i cirka 15 sekunder.

Tryck på WPS‑knappen på IP‑kameran

Vänta tills status-LED-lampan blinkar i rött och grönt och håll sedan knappen WPS/ÅTERSTÄLLNINGS på IP-kameran intryckt i omkring

2 sekunder för att öppna WPS-läget. Status-LED-lampan börjar blinka med grönt sken.

Öppna WPS‑läget på Wi‑Fi‑routern

Håll knappen WPS intryckt på Wi-Fi-routern

Val av Wi‑Fi‑router

Välj Wi-Fi-router som du väljer på skärmen (se “Bild 9”).

Välj sedan

för att gå till steg (se “Bild 10”).

7

Bild 8 Bild 9 Bild 10

IP‑kameran ansluts via en Wi‑Fi‑router

Vänta i cirka 1-2 minuter. Om IP-kameran är ansluten till

Wi-Fi-routern börjar status-LED-lampan att lysa med orange sken.

Annars börjar status-LED-lampan blinka med rött sken. Om installationen inte lyckades ska du gå tillbaka till steg 1 och försöka igen.

107

SVENSKA

8

9

Om den lyckades väljer du fliken:

(se “Bild 11”), och

följ instruktionerna.

Skriv in ett kameranamn och lösenord för säkerhet och välj fliken:

(se “Bild 13”).

IP-kameran öppnar visningsskärmen automatiskt (se “Bild 14”).

Bild 11 Bild 12

Bild 13

Bild 14

Starta IP‑kameran efter att Wi‑Fi‑anslutningen skapats

1

Ström på

Koppla in strömadapterns DC-kontakt till DC-ingångsporten på

IP-kameran och koppla sedan in strömadaptern i ett vägguttag.

Status-LED-lampan på IP-kameran börjar lysa med grönt sken efter omkring 15 sekunder.

108

SVENSKA

2

3

Programladdning

Status-LED-lampan blinkar rött i cirka 15 sekunder.

Söka efter Wi‑Fi‑router

Status-LED-lampan börjar blinka med grönt sken tills Wi-Fi-routern hittas (upp till 5 minuter).

Så fort routern hittas blir status-LEDlampan orange.

Om IP-kameran inte kan ansluta till Wi-

Fi-routern ska du kontrollera statusen för

Wi-Fi-routerns status eller ominstallera.

I appen väljer du kameranamnet som visas i kameralistan så öppnas

visningsfönstret (se “Bild 15”).

Bild 15

Lägg till den redan installerade IP‑kameran till appen

ANDROID (för Apple gå till: Steg 5)

1

2

3

4

Öppna appen ”uCare Cam” och välj: i

kameralistfönstrets skärm (se “Bild 16”) för att lägga till en IP-

kamera.

Välj fliken:

Din enhet öppnar QR-kodläge.

Obs: du behöver ha en QR-kodskanner installerad på enheten.

Lokalisera QR-koden på baksidan av IP-kameran och sök QR-läget.

Efter att du skannat QR-koden visas den unika ID-koden, UID, på

skärmens enhet (se “Bild 17”).

Ange ett personligt kameranamn och lösenord och välj fliken:

(se “Bild 17”).

Den nya kameran läggs till i listan (se “Bild 18”).

109

SVENSKA

6

7

8

9

5

Bild 16

APPLE

Bild 17

Öppna appen ”uCare Cam”.

Välj ”+” överst till höger på skärmen i kameralistfönstret.

Bild 18

Välj alternativet ”Scan camera QR code”.

Obs: du behöver ha en QR-kodskanner installerad på enheten.

Lokalisera QR-koden på baksidan av IP-kameran och sök QR-läget.

UID (Unique ID code) visas efter skanning i QR-läge.

Ange ett personligt kameranamn och välj ”DONE” överst till höger på skärmen.

Ytterligare förklaringar av appen, IP‑kameran och de vanliga frågorna

(endast engelska) finns på CD‑skivan som medföljde produkten.

Produktbeskrivning:

SAS‑IPCAM115

1. Monteringsfäste

2. Mikrofon

3. Antenn

4. IR-LED för mörkerseende

5. Kameralins

6. Ljusstyrkesensor

110

7. Status indicator

8. WPS/RESET-knappen (bakom gummiskyddet)

9. 12 V strömkabel

SVENSKA

Specifikationer:

Video-codec:

Upplösning:

Bildfrekvens:

Bildsensor:

Objektiv:

Mörkerseende:

Larm:

Flash-minne:

Kortlagring:

Ljud:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

1~25 fps

CMOS

3,6 mm up to 10 meter

Rörelsedetektering/Ljudavbrott/E-postlarm/

Smartphone-meddelande

8 MB

8 GB internt

1-vägs (integrerad mikrofon)

111

SVENSKA

Smartphone Operating

System:

Nätverksprotokoll: iOS 5.0 and above, Android 4.0 and above

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP-klient,

NTP-klient, DNS- klient, SMTP-klient, P2P-

överföring

Inbyggt nätverksgränssnitt: 802.11b/g/n WLAN

Trådlös säkerhet: WEP/WPA/WPA2 trådlös kryptering

Uteffekt för trådlös sändare: 16,5 dBm för 11b, 13,5 dBm för 11g,

13,5 dBm för 11n (+/- 1,5 dBm)

Videofunktioner: Justerbar bildstorlek och kvalitet, tidsstämpel och textöverlagring, bläddring

Minsta belysning:

Bildvinkel:

Digital zoom:

3A-kontroll:

1 lux med IR-LED (8 IR-lysdioder)

Horisontell: 39,3°, vertikal: 26,8°, diagonal: 46,5°

Upp till 4x

Ström:

AGC (Automatisk ökningskontroll),

AWB (Automatisk vitbalans),

AES (Automatisk elektronisk slutare)

Extern AC-till-DC switchad nätadapter, 100 till

240 V AC, 50/60 Hz, utgång för Dc-kontakt

5 V DC/1 A

Mått (B x D x H):

Vikt:

Max. strömförbrukning:

Driftstemperatur:

Förvaringstemperatur:

Fuktighet:

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

2,55 W

-10 till 50 °C (14 till 122 °F)

-20 till 70 °C (-4 till 158 °F)

20 % till 80 % RH icke-kondenserande

112

SVENSKA

FÖRSIKTIGHET

RISK FÖR ELSTÖT

ÖPPNA INTE

Säkerhetsanvisningar:

För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs.

Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.

Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.

Underhåll:

Rengör produkten endast med en torr trasa.

Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.

Garanti:

Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt.

Friskrivningsklausul:

Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.

Kassering:

• Denna produkt är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral.

Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.

• För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.

Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specifikationer och regler i försäljningslandet.

Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.

Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp: via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

via e-post: via telefon: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (under kontorstid)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA

113

ČESKY

Úvod:

• Plug & Play IP kamera umožňuje lidem sledovat své nemovitosti. Její nastavení je snadné a nevyžaduje žádnou složitou konfiguraci. Aplikace uCare Cam, která je zdarma k dispozici na Google Play a v Apple App

Store, usnadňuje vzdálené prohlížení na chytrých telefonech a jiných mobilních zařízení, a to kdykoli a kdekoli. Pokud detekuje jakýkoli pohyb, odešle upozornění prostřednictvím e-mailu nebo aplikace. Záznam si lze přehrávat kdykoli.

• Doporučujeme, abyste si před instalací a použitím tohoto výrobku přečetli tento návod.

• Uložte si tento návod na bezpečné místo k pozdějšímu nahlédnutí.

Systémové požadavky:

• Zařízení se systémem Android 4.0 a vyšším nebo iOS 5.0 a vyšším.

• Router s Wi-Fi.

Instalace aplikace do mobilního zařízení

1

Stáhněte si aplikaci uCare Cam prostřednictvím služby Google Play nebo Apple App Store

Zařízení se systémem Android

Odkaz pro stažení aplikace uCare Cam prostřednictvím služby Google Play Store

Zařízení se systémem iOS

Odkaz pro stažení aplikace uCare Cam prostřednictvím služby Apple App Store

114

ČESKY

2

Po nainstalování aplikaci spusťte klepnutím na její ikonu .

Výchozí heslo aplikace uCare Cam:

0000

Jméno správce: admin

Heslo manažera: 0000

Obrázek 1

„Seznam kamer“

Ve snadném nastavení IP kamery lze pokračovat dvěma způsoby.

Instalace IP kamery v REŽIMU ROUTERU

1

2

3

Zapnutí

Zapojte DC konektor napájecího adaptéru do DC vstupu IP kamery, a poté napájecí adaptér zapojte do stěnové zásuvky. Stavová LED na IP kameře bude cca 15 vteřin svítit zeleně.

Načítání programu

Stavová LED bude po dobu 15 vteřin blikat červeně.

Režim Router Link

Vyčkejte, dokud stavová LED nezmění barvu z červené na zelenou.

Poznámka:

Jestliže LED nezmění barvu na červenou a zelenou, stiskněte tlačítko WPS/RESETOVACÍ a přidržte jej po dobu nejméně 10 vteřin.

Tím IP kameru restartujete.

Jakmile se stavová LED rozsvítí a zůstane svítit zeleně, poté dvakrát červeně zabliká, a pak se znovu rozsvítí zeleně, přešla IP kamera do stavu RESETOVACÍ. V tuto chvíli můžete tlačítko uvolnit a vyčkat, dokud se stavová LED nepřepne mezi červenou a zelenou.

115

5

6

4

7

ANDROID (pro Apple jděte na: Krok 8)

Nastavení IP kamery pro připojení na Wi‑Fi router

na obrazovce Spusťte aplikaci uCare Cam a zvolte:

Seznam kamer (viz “Obrázek 1”).

V následující nabídce klepněte na:

Poté klepněte na: pro zadání dalšího kroku

(viz “Obrázek 2”).

Krok za krokem následujte pokyny v oknu Seznam kamer

(viz “Obrázek 3” a “Obrázek 10”). Zadejte prosím vlastní jméno

kamery a heslo (výchozí je 0000).

Po nastavení doporučujeme z bezpečnostních důvodů změnit výchozí heslo.

Klepněte na:

(viz “Obrázek 5”). Aplikace uCare Cam automaticky přejde do zobrazovacího režimu (viz “Obrázek 4”) a

stavová LED na IP kameře se rozsvítí oranžově.

ČESKY

Obrázek 2 Obrázek 3 Obrázek 4

Obrázek 5

116

Obrázek 6

9

10

11

8

12

APPLE

Nastavení IP kamery pro připojení na Wi‑Fi router

Na svém zařízení se systémem iOS otevřete Nastavení (Settings) a zvolte položku „Wi-Fi“. Síť bude „Wi Fi-cam-p2p“. Pro připojení vyberte „Wi-Ficam-p2p“.

Nyní spusťte aplikaci uCare Cam a zvolte záložku ve spodní části nabídky nazvanou „Wi-Fi Connect“.

Zvolte „Router mode“, a poté klepněte na „Next“. Zde zadejte název sítě Wi-Fi (SSID) a heslo k routeru v domácnosti.

Jakmile IP kamera obdrží tyto informace, sama se restartuje.

Vyčkejte prosím, než se kamera znovu spustí a připojí se na váš

Wi-Fi router. Po úspěšném připojení se stavová LED rozsvítí oranžově. To může trvat až 5 minut.

Poté zvolte v aplikaci uCare Cam název kamery, ke které se chcete připojit.

Poznámka: Pokud se stavová LED nerozsvítí oranžově, zkontrolujte prosím Wi-Fi router a ujistěte se, že se IP kamera nachází v dosahu signálu vašeho Wi-Fi routeru. Poté zkuste provést nastavení znovu.

Instalace IP kamery v režimu WPS připojení

Má-li váš Wi-Fi router tlačítko WPS (chráněné nastavení Wi-Fi), můžete jej použít ke nastavení IP kamery. (U routeru musí být povoleno šifrování WPA/

WPA2). Na Wi-Fi routeru uvidíte tlačítko s označením „WPS“. Může být také označené jako „QSS“ nebo „AOSS“

1

Nastavení Wi‑Fi ‑ režim WPS

Spusťte aplikaci uCare Cam a ve spodní části obrazovky zvolte „Wi-Fi Setting“ nebo „Wi-Fi Connect“.

Klepněte na:

Poté klepněte na:

(viz “Obrázek 8”).

pro zadání kroku 2

ČESKY

117

ČESKY

3

4

5

6

2

Spuštění režimu WPS

Zapněte IP kameru. Stavová LED na IP kameře bude po dobu

15 vteřin svítit zeleně.

Načítání programu

Stavová LED bude po dobu 15 vteřin blikat červeně.

Stisknutí tlačítka WPS na IP kameře

Vyčkejte, dokud stavová LED nezmění barvu z červené na zelenou.

Poté stiskněte a přidržte tlačítko WPS/RESETOVACÍ na IP kameře po dobu cca 2 vteřiny. Tím spustíte režim WPS. Stavová LED bude blikat zeleně.

Spuštění režimu WPS na Wi‑Fi routeru

Na Wi-Fi routeru stiskněte tlačítko WPS

Volba Wi‑Fi routeru

Dle vlastního výběru zvolte Wi-Fi router na obrazovce

(viz “Obrázek 9”).

Potom zvolte kartu

(viz “Obrázek 10”).

pro zadání dalšího kroku

7

Obrázek 8 Obrázek 9 Obrázek 10

Spojení IP kamery s Wi‑Fi routerem

Vyčkejte 1-2 minuty. Jestliže se IP kamera úspěšně spojí s Wi-Fi routerem, stavová LED začne svítit oranžově.

V opačném případě začne stavová LED blikat červeně. Pokud se nastavení nezdaří, vraťte se ke kroku 1 a postup opakujte.

118

8

9

V případě úspěšného nastavení klepněte na:

(viz “Obrázek 11”) a řiďte se pokyny.

Zadejte prosím název kamery a bezpečnostní heslo a klepněte na:

(viz “Obrázek 13”).

IP kamera automaticky přejde do zobrazovacího režimu

(viz “Obrázek 14”).

ČESKY

Obrázek 11 Obrázek 12

Obrázek 13

Obrázek 14

Spuštění IP kamery po úspěšném navázání Wi‑Fi připojení

1

Zapnutí

Zapojte DC konektor napájecího adaptéru do DC vstupu IP kamery, a poté napájecí adaptér zapojte do stěnové zásuvky. Stavová LED na IP kameře bude cca 15 vteřin svítit zeleně.

119

2

3

Načítání programu

Stavová LED bude po dobu 15 vteřin blikat červeně.

Vyhledávání Wi‑Fi routeru

Stavová LED bude blikat zeleně, dokud nebude nalezen Wi-Fi router (to může trvat až 5 minut).

Jakmile je router nalezen, stavová LED změní barvu na oranžovou.

Jestliže se IP kamera nemůže s Wi-Fi routerem spojit, zkontrolujte stav routeru nebo zkuste reinstalaci.

V aplikaci zvolte název kamery ze seznamu kamer. Otevře se okno

zobrazovacího režimu (viz “Obrázek 15”).

Obrázek 15

Přidání již nainstalované IP kamery do aplikace

ANDROID (pro Apple jděte na: Krok 5)

1

2

3

4

Spusťte aplikaci uCare Cam a zvolte: na obrazovce

Seznam kamer (viz “Obrázek 16”) pro přidání IP kamery.

Klepněte na:

Vaše zařízení nyní přejde do režimu skenování QR kódu.

Upozornění: na svém zařízení musíte mít instalován skener QR kódů.

Na zadní straně IP kamery najděte QR kód a oskenujte jej. Jakmile kód naskenujete, na obrazovce vašeho zařízení se zobrazí UID

(unikátní identifikační kód) (viz “Obrázek 17”).

Zadejte název kamery a heslo a klepněte na:

(viz “Obrázek 17”).

Do seznamu bude přidána nová kamera (viz “Obrázek 18”).

120

ČESKY

5

6

7

Obrázek 16

APPLE

Obrázek 17 Obrázek 18

Spusťte aplikaci uCare Cam.

V seznamu kamer klepněte na symbol + v pravé horní části obrazovky.

Vyberte možnost „Scan camera QR code“.

Upozornění: na svém zařízení musíte mít instalován skener QR kódů.

Na zadní straně IP kamery najděte QR kód a oskenujte jej.

8

9

Jakmile kód naskenujete, na obrazovce vašeho zařízení se zobrazí

UID (unikátní identifikační kód).

Zadejte název kamery a klepněte na „DONE“ v pravé horní části obrazovky.

Úplný popis aplikace, IP kamery a často kladené otázky najdete v kompletním manuálu (pouze anglicky) na CD dodaném společně s tímto produktem.

Popis výrobku:

SAS‑IPCAM115

1. Držák

2. Mikrofon

3. Anténa

4. Infračervené LED diody pro noční vidění

121

ČESKY

5. Objektiv kamery

6. Čidlo intenzity světla

7. Indikátor stavu

8. Tlačítko WPS/RESET (za pryžovým krytem)

9. 12 V napájecí kabel

ČESKY

Technické údaje:

Videokodek:

Rozlišení:

Obnovovací kmitočet:

Obrazový snímač:

Objektiv:

Noční snímání:

Alarm:

Flash paměť:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

1~25 sn./s

CMOS

3,6 mm až do 10 metrů

Detekce pohybu/detekce zvuku/alarm prostřednictvím e-mailu/upozornění na chytrý telefon

8 MB

122

Úložiště karet:

Zvuk:

Operační systém:

Síťový protokol:

8 GB interní

1směrný (zabudovaný mikrofon) iOS 5.0 a vyšší, Android 4.0 a vyšší

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP klient, NTP klient, DNS klient, SMTP klient, P2P přenos

Vestavěná síťová rozhraní: 802.11b/g/n WLAN

Bezdrátové zabezpečení: Bezdrátové šifrování WEP/WPA/WPA2

Výstupní výkon bezdrátového přenosu:

Funkce videa:

Minimální osvětlení:

Zorný úhel:

Digitální zoom:

Ovládání 3A:

16,5 dBm pro 11b, 13,5 dBm pro 11g,

13,5 dBm pro 11n (+/- 1,5 dBm)

Nastavitelná velikost a kvalita snímku, časová známka a překrytí textu, převrácení

1 lux s IČ LED (8x IČ LED)

Vodorovně: 39,3 °, Svisle: 26,8 °,

Diagonálně: 46,5° až 4x

Napájení:

Rozměry (Š x HL x V):

Hmotnost:

Max. spotřeba energie:

Provozní teplota:

Skladovací teplota:

Vlhkost:

AGC (Auto Gain Control), AWB (Auto White

Balance), AES (Auto Electronic Shutter)

Externí adaptér přepínání napájení střídavý proud na stejnosměrný proud, 100 na 240 V

AC, 50/60 Hz, Dc zástrčka Výstup 5 V DC/1 A

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

2,55 W

-10 až 50 °C

-20 až 70 °C

20% až 80% RH, nekondenzující

ČESKY

123

ČESKY

UPOZORNĚNÍ

NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM

PROUDEM

NEOTEVÍRAT

Bezpečnostní opatření:

Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být v případě potřeby tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem.

Dojde-li k poruše, odpojte zařízení od napájení a od ostatních zařízení.

Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti.

Údržba:

Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem.

Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.

Záruka:

Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody.

Vyloučení zodpovědnosti:

Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.

Likvidace:

• Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně.

Nevyhazujte tento výrobek spolu s běžným komunálním odpadem.

• Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.

Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech členských státech Evropské unie. Splňuje také veškeré relevantní specifikace a předpisy státu, ve kterém se prodává.

Oficiální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např.: Prohlášení o shodě (a identifikace produktu), materiálový bezpečnostní list, zpráva o testování produktu.

V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům:

Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

E-mail:

Telefon: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (během otevírací doby)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, NIZOZEMSKO

124

ROMÂNĂ

Introducere:

• Camera IP plug-and-play permite oamenilor să îşi supravegheze proprietăţile. Este uşor de montat şi nu necesită o configurare complicată.

Cele trei aplicaţii gratuite uCare Cam, disponibile pe Google Play şi

în Apple App Store, facilitează vizualizarea camerei de la distanţă pe smartphone-uri sau pe alte dispozitive mobile, oricând şi oriunde.

Dacă detectează mişcare, aceasta va trimite un e-mail sau o notificare.

Înregistrările pot fi revăzute oricând.

• Vă recomandăm să citiţi acest manual înainte de a instala/utiliza acest produs.

• Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru referinţe viitoare.

Cerinţe de sistem:

• Pentru dispozitive cu Android 4.0 şi superior sau iOS 5.0 şi superior.

• Router cu Wi-Fi.

Instalarea aplicaţiei pe dispozitivul dumneavoastră mobil

1

Descărcaţi aplicaţia „uCare Cam” de pe Google Play sau Apple App

Store

Dispozitive Android

Link pentru descărcarea aplicaţiei „uCare Cam” de pe Google Play Store

Dispozitiv iOS

Link pentru descărcarea aplicaţiei „uCare Cam” din Apple App Store

125

ROMÂNĂ

2

După finalizarea instalării spftwareului, daţi clic pe iconiţă pentru a rula aplicaţia.

Parola implicită pentru „uCare

Cam”: 0000

Nume administrator: admin

Parolă administrator: 0000

Figura 1

„Fereastră listare cameră”

Există două modalităţi prin care puteţi continua setarea rapidă a camerei dumneavoastră IP.

Instalaţi camera IP în modul ROUTER

1

2

3

Pornirea

Conectaţi mufa adaptorului de alimentare cu c.c. în portul de alimentare cu c.c. al camerei IP şi apoi introduceţi adaptorul în priză.

LED-ul de stare al camerei IP va deveni verde pentru 15 secunde.

Încărcarea programului

LED-ul de stare va deveni roşu clipitor pentru 15 secunde.

Modul Router Link

Aşteptaţi până când culoarea LED-ului de stare alternează între roşu şi verde.

Notă:

Dacă LED-ul nu alternează roşu-verde, apăsaţi butonul WPS/

Resetare timp de mai mult de 10 secunde pentru a restarta camera

IP.

Atunci când LED-ul de stare se aprinde şi rămâne aprins iar apoi

LED-ul de stare roşu clipeşte de două ori, după care devine verde, camera IP a intrat în starea de RESETARE. În acest moment puteţi elibera butonul şi aşteptaţi până când LED-ul de stare alternează

între roşu şi verde.

126

ROMÂNĂ

4

5

6

7

ANDROID (pentru Apple mergeţi la: Pasul 8)

Setaţi camera IP să se conecteze la Router‑ul Wi‑Fi

Deschideţi aplicaţia „uCare Cam” şi selectaţi:

ferestrei Listă Cameră (consultaţi “Figura 1”).

În ecranul următor selectaţi butonul:

în ecranul

Apoi selectaţi butonul: pentru a trece la pasul următor

(consultaţi “Figura 2”).

Urmaţi instrucţiunile din fereastra Listă Cameră pas cu pas

(consultaţi “Figura 3” şi “Figura 10”). Introduceţi un nume

personalizat pentru camera dumneavoastră şi o parolă (implicit

0000).

Vă recomandăm să schimbaţi parola implicită după setare din motive de securitate.

Apăsaţi butonul:

(consultaţi “Figura 5”). Aplicaţia uCare Cam va deschide automat fereastra de vizualizare (a se vedea “Figura 4”)

şi LED-ul de stare al camerei IP va deveni portocaliu.

Figura 2 Figura 3 Figura 4

Figura 5

127

Figura 6

ROMÂNĂ

9

10

11

8

12

APPLE

Setaţi camera IP să se conecteze la router‑ul Wi‑Fi

Deschideţi „Settings” pe dispozitivul dumneavoastră iOS, selectaţi

„Wi-Fi” şi aşteptaţi ca acesta să caute o reţea. Reţeaua va fi „Wi-Ficam-p2p”. Selectaţi „Wi-Fi-cam-p2p” pentru a vă conecta.

Apoi, deschideţi aplicaţia „uCare Cam” şi selectaţi butonul din partea de jos a ecranului unde scrie „Wi-Fi Connect”.

Selectaţi „Router mode”, apoi „Next”. Introduceţi aici numele reţelei

Wi-Fi (SSID) şi parola router-ului din locuinţa dumneavoastră.

După ce camera primeşte această informaţie, va reporni. Aşteptaţi ca aceasta să pornească şi conectaţi-vă la router-ul Wi-Fi. După ce conectarea a fost realizată cu succes, culoarea LED-ului de stare va deveni portocalie. Această operaţiune poate dura până la 5 minute.

Selectaţi apoi numele camerei din aplicaţia „uCare Cam” pentru a vă conecta.

Notă: În cazul în care culoarea LED-ului de stare nu devine portocalie, verificaţi router-ul Wi-Fi şi asiguraţi-vă că această cameră

IP se află în zona de semnal a router-ului Wi-Fi. Apoi încercaţi din nou să realizaţi această setare.

Instalaţi camera IP în modul de conectare WPS

Dacă router-ul dumneavoastră Wi-Fi are un buton WPS (Wi-Fi Protected

Setup - Configurare Wi-Fi Protejată), îl puteţi utiliza pentru a seta camera dumneavoastră IP. (Trebuie să activaţi criptarea WPA/WPA2 pe router). Pe router-ul Wi-Fi veţi vedea un buton inscripţionat „WPS”. Acesta poate fi marcat şi cu „QSS” sau „AOSS”

1

Setarea Wi‑Fi ‑ modul WPS

Deschideţi aplicaţia „uCare Cam” şi selectaţi „Setare Wi-Fi” sau „Conectare Wi-Fi” din partea de jos a ecranului.

Selectaţi butonul:

Apoi selectaţi butonul:

Pasul 2 (consultaţi “Figura 8”).

pentru a trece la

128

ROMÂNĂ

3

4

5

6

2

Intrarea in modul WPS

Porniţi camera dumneavoastră IP. LED-ul de stare al camerei IP va deveni verde pentru 15 secunde.

Încărcarea programului

LED-ul de stare va deveni roşu clipitor pentru 15 secunde.

Apăsaţi butonul WPS de pe camera IP

Aşteptaţi până când LED-ul de stare clipeşte alternant roşu-verde, apoi apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul WPS/RESETARE de pe camera IP timp de 2 secunde pentru a intra în modul WPS. LED-ul de stare va deveni verde clipitor.

Intrarea în modul WPS pe router‑ul Wi‑Fi

Apăsaţi butonul WPS de pe router-ul Wi-Fi

Selectarea router‑ului Wi‑Fi

Selectaţi router-ul Wi-Fi pe care îl doriţi din ecran (consultaţi

“Figura 9”).

Apoi selectaţi butonul

(consultaţi “Figura 10”).

pentru a trece la pasul următor

7

Figura 8 Figura 9 Figura 10

Camera IP se conectează la router‑ul Wi‑Fi

Aşteptaţi 1-2 minute. În cazul în care camera IP se conectează cu succes la router-ul Wi-Fi, LED-ul de stare va deveni portocaliu.

În caz contrar, LED-ul de stare va deveni roşu clipitor. Dacă setarea nu reuşeşte, mergeţi din nou la Pasul 1 şi încercaţi din nou.

129

ROMÂNĂ

8

9

Dacă setarea reuşeşte, selectaţi butonul: (consultaţi

“Figura 11”), şi urmaţi instrucţiunile.

Vă rugăm să introduceţi numele camerei şi o parolă de securitate şi apoi selectaţi butonul:

(consultaţi “Figura 13”).

Camera IP va deschide automat ecranul de vizualizare (a se vedea

“Figura 14”).

Figura 11 Figura 12

Figura 13

Figura 14

Porniţi camera IP după ce conexiunea Wi‑Fi a fost realizată cu succes

1

Pornirea

Conectaţi mufa adaptorului de alimentare cu c.c. în portul de alimentare cu c.c. al camerei IP şi apoi introduceţi adaptorul în priză.

LED-ul de stare al camerei IP va deveni verde pentru 15 secunde.

130

ROMÂNĂ

2

3

Încărcarea programului

LED-ul de stare va deveni roşu clipitor pentru 15 secunde.

Căutarea router‑ului Wi‑Fi

LED-ul de STARE va fi verde clipitor până când router-ul Wi-Fi este detectat (până la 5 minute).

Odată ce router-ul a fost detectat, LED-ul de stare va deveni portocaliu.

În cazul în care camera IP nu se poate conecta la router-ul Wi-Fi, verificaţi starea router-ului Wi-Fi sau reinstalaţi.

În ecranul aplicaţiei, selectaţi numele camerei care apare în fereastra de listare a camerei şi fereastra de vizualizare se va

deschide (a se vedea “Figura 15”).

Figura 15

Adăugaţi camera IP care a fost deja instalată în aplicaţie

1

2

3

4

ANDROID (pentru Apple mergeţi la: Pasul 5)

Deschideţi aplicaţia „uCare Cam” şi selectaţi: în ecranul

ferestrei Listă Cameră (consultaţi “Figura 16”) pentru adăugarea

unei camere IP.

Selectaţi butonul:

Dispozitivul dumneavoastră va intra acum în modul de codare QR.

Notă: trebuie să aveţi instalat pe dispozitivul dumneavoastră un cititor de coduri QR.

Localizaţi codul QR pe spatele camerei IP şi scanaţi codul QR. După scanarea codului QR, pe ecranul dispozitivului dumneavoastră va apărea codul UID (Codul unic de identificare) (a se vedea

“Figura 17”).

Introduceţi un nume personalizat pentru cameră şi o parolă şi selectaţi butonul:

(consultaţi “Figura 17”).

Noua cameră va fi adăugată în listă (a se vedea “Figura 18”).

131

ROMÂNĂ

5

6

7

Figura 16

APPLE

Figura 17 Figura 18

Deschideţi aplicaţia „uCare Cam”.

Selectaţi, în fereastra de listare a camerei, semnul „+” din partea superioară dreaptă a ecranului.

Selectaţi opţiunea „Scan camera QR code”.

Notă: trebuie să aveţi instalat pe dispozitivul dumneavoastră un cititor de coduri QR.

Localizaţi codul QR pe spatele camerei IP şi scanaţi codul QR.

8

9

Codul UID (Codul unic de identificare) va apărea după scanarea codului QR.

Introduceţi un nume personalizat pentru cameră şi selectaţi butonul „DONE” din partea superioară dreaptă a ecranului.

Pentru mai multe explicaţii referitoare la aplicaţie, la camera IP şi

întrebări frecvente vă rugăm să consultaţi manualul INTEGRAL de pe

CD‑ul furnizat împreună cu acest produs.

Descrierea produsului:

SAS‑IPCAM115

1. Consolă de montaj

2. Microfon

3. Antenă

4. LED IR pentru vedere nocturnă

132

5. Lentila camerei

6. Senzor de intensitate luminoasă

7. Indicator de stare

8. Buton WPS/RESET (în spatele capacului de cauciuc)

9. Cablu de alimentare de 12 V

ROMÂNĂ

Date tehnice:

Codec video:

Rezoluţie:

Rata de înregistrare a imaginilor:

Senzor imagine:

Lentilă:

Vedere nocturnă:

Alarm:

Memorie flash:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

1~25 cps

CMOS

3,6 mm până la 10 metri

Detectare mişcare/Detectare sunet/Alarmă prin e-mail/Mesaj de notificare pe smartphone

8 MB

133

ROMÂNĂ

Stocare pe card:

Audio:

Sistem operare:

Protocol reţea:

8 GB intern

1 cale (microfon integrat) iOS 5.0 şi mai recent, Android 4.0 şi mai recent

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP

Client, DNS Client, SMTP Client, Transmisie P2P

Interfeţe de reţea incorporate:

Securitate Wireless:

Putere de ieşire transmisie wireless:

Caracteristici video:

802.11b/g/n WLAN criptare wireless WEP/WPA/WPA2

16,5 dBm pentru 11b, 13,5 dBm pentru 11 g,

13,5 dBm pentru 11n (+/- 1,5 dBm) dimensiune şi calitate imagine reglabile,

Adjustable image size and quality, Marcaj temporal şi suprapunere text, Rotire

1 lux cu LED IR (8 LED-uri IR)

Orizontal: 39,3°, Vertical: 26,8°, Diagonal: 46.5°

Iluminare minimă:

Unghiul de vizualizare:

Zoom digital:

Control 3A: până la 4x

AGC (Auto Gain Control – Reglare Automată a Amplificării), AWB (Auto White Balance –

Ajustare automată a balansului de alb ),

AES (Auto Electronic Shutter – Obturator

Electronic Automat)

Electricitate:

Dimensiuni (L x A x Î):

Greutate:

Consum maxim de electricitate:

Adaptor extern pentru comutarea alimentării de la c.a. la c.c., de la 100 la 240 V c.a., 50/60 Hz, racord de ieşire c.c. de 5 V c.c./1 A

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

2,55 W

Temperatură de funcţionare: de la -10 la 50 °C (de la 14 la 122 °F)

Temperatura de depozitare: de la -20 la 70 °C (de la -4 la 158 °F)

Umiditate: între 20% şi 80% RH fără condensare

134

ROMÂNĂ

ATENŢIE

PERICOL DE ELECTROCUTARE

NU‑L DESCHIDEŢI!

Măsuri de siguranţă:

Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut

NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea.

Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.

Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.

Întreţinere:

Curăţaţi produsul doar cu o cârpă uscată.

Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.

Garanţie:

Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a acestui produs.

Renunţarea la răspundere:

Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.

Eliminare:

• Acest produs a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat.

Nu eliminaţi acest produs odată cu deşeurile menajare.

• Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.

Acest produs a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante, valabile

în toate statele membre ale Uniunii Europene. Acesta este, de asemenea, conform cu toate specificaţiile şi reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde.

Documentaţia originală este disponibilă la cerere. Aceasta include, fără a se limita la acestea, următoarele:

Declaraţia de Conformitate (şi identitatea produsului), Fişa de date pentru Siguranţa Materialului, raportul de testare a produsului.

Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi: de pe site: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

prin e-mail: prin telefon: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (în timpul orelor de lucru)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, Olanda

135

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Εισαγωγή:

• Η κάμερα IP σύνδεσης και άμεσης λειτουργίας (plug & play) σας παρέχει

τη δυνατότητα να επαγρυπνείτε για την προστασία της περιουσίας σας.

Η εγκατάστασή της είναι εύκολη και δεν απαιτεί περίπλοκες ρυθμίσεις. Η

δωρεάν εφαρμογή uCare Cam, διαθέσιμη στο Google Play και το Apple

App Store, σας επιτρέπει να παρακολουθείτε την κάμερα απομακρυσμένα

από το smartphone ή άλλη φορητή συσκευή, οπουδήποτε και

οποτεδήποτε. Ανιχνεύει οποιαδήποτε κίνηση και σας αποστέλλει ένα e-mail ή μια ειδοποίηση μέσω της εφαρμογής. Μπορείτε να αναπαράγετε

τη βιντεοσκοπημένη εικόνα σε κάθε στιγμή.

• Σας συνιστούμε να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση/

χρήση αυτού του προϊόντος.

• Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.

Απαιτήσεις συστήματος:

• Συσκευή με λειτουργικό σύστημα Android 4.0 ή μεταγενέστερο, ή iOS 5.0 ή μεταγενέστερο.

• Ρούτερ με Wi-Fi.

Εγκατάσταση της εφαρμογής στη φορητή σας συσκευή

1

Κατεβάστε την εφαρμογή «uCare Cam» από το Google Play ή το

Apple App Store

Συσκευή Android

Σύνδεσμος λήψης «uCare Cam» από το Google

Play

Συσκευή iOS

Σύνδεσμος λήψης «uCare Cam» από το Apple

App Store

136

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

2

Αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση

του λογισμικού, κάντε κλικ στο

εικονίδιο για να ξεκινήσει η

εκτέλεση της εφαρμογής.

Προεπιλεγμένος κωδικός

πρόσβασης «uCare Cam»: 0000

Όνομα διαχειριστή: admin

Κωδικός διαχειριστή: 0000

Εικόνα 1

«Παράθυρο λίστας κάμερας»

Μπορείτε να συνεχίσετε την εγκατάσταση της κάμερας IP σας με δύο

τρόπους.

Εγκατάσταση της κάμερας IP σε ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΟΥΤΕΡ

1

2

Ενεργοποίηση

Συνδέστε το βύσμα DC του μετασχηματιστή ρεύματος στην

υποδοχή DC της κάμερας IP και, στη συνέχεια, συνδέστε το

μετασχηματιστή ρεύματος σε μια επιτοίχια πρίζα. Το LED

κατάστασης της κάμερας IP θα ανάψει με πράσινο χρώμα για

περίπου 15 δευτερόλεπτα.

Φόρτωση προγράμματος

Το LED κατάστασης θα αρχίσει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα

για περίπου 15 δευτερόλεπτα.

137

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

3

4

5

6

7

Λειτουργία σύνδεσης ρούτερ

Περιμένετε μέχρι το χρώμα του LED κατάστασης να αρχίσει να

εναλλάσσεται από κόκκινο σε πράσινο και το αντίστροφο.

Σημείωση:

Αν το LED δεν ανάβει με κόκκινο και πράσινο χρώμα, πιέστε και

κρατήστε πατημένο το κουμπί WPS/ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ για πάνω από

10 δευτερόλεπτα, για να γίνει επανεκκίνηση της κάμερας IP.

Μόλις το LED κατάστασης ανάψει σταθερά με πράσινο χρώμα και,

στη συνέχεια, αναβοσβήσει δύο φορές με κόκκινο χρώμα LED

και ξαναγίνει πράσινο, σημαίνει ότι η κάμερα IP έχει εισέλθει σε

κατάσταση ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ. Τώρα μπορείτε να αφήσετε το κουμπί.

Περιμένετε μέχρι το χρώμα του LED να αρχίσει να εναλλάσσεται

από κόκκινο σε πράσινο και το αντίστροφο.

ANDROID (για Apple μεταβείτε σε: Βήμα 8)

Ρύθμιση της κάμερας IP για σύνδεση με το Wi‑Fi ρούτερ

Ανοίξτε την εφαρμογή «uCare Cam» και επιλέξτε:

στην οθόνη του Παραθύρου λίστας κάμερας (βλέπε “Εικόνα 1”).

Στην παρακάτω οθόνη επιλέξτε την καρτέλα:

Στη συνέχεια επιλέξτε την καρτέλα: για να εισέλθετε

στο επόμενο βήμα (βλέπε “Εικόνα 2”).

Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις οδηγίες στο παράθυρο Λίστας

κάμερας (βλέπε “Εικόνα 3” και “Εικόνα 10”). Πληκτρολογήστε ένα

όνομα κάμερας και έναν κωδικό πρόσβασης (προεπιλογή: 0000).

Συνιστάται να αλλάξετε τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης

μετά τη ρύθμιση για λόγους ασφαλείας.

Κάντε κλικ στην καρτέλα:

(βλέπε “Εικόνα 5”). Η εφαρμογή uCare Cam ανοίγει αυτόματα το παράθυρο προβολής (βλ. “Εικόνα

4”) και το LED κατάστασης της κάμερας IP γίνεται πορτοκαλί.

138

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Εικόνα 2 Εικόνα 3 Εικόνα 4

9

10

8

11

Εικόνα 5 Εικόνα 6

APPLE

Ρύθμιση της κάμερας IP για σύνδεση με το Wi‑Fi ρούτερ

Ανοίξτε τις «Settings» της συσκευής iOS, επιλέξτε «Wi-Fi» και

αφήστε την να αναζητήσει τα διαθέσιμα δίκτυα. Το δίκτυο θα είναι

«Wi-Fi-cam-p2p». Επιλέξτε «Wi-Fi-cam-p2p» για να συνδεθείτε.

Τώρα ανοίξτε την εφαρμογή «uCare Cam» και επιλέξτε την καρτέλα

«Wi-Fi Connect» στο κάτω μέρος της οθόνης.

Επιλέξτε «Router mode» και, στη συνέχεια, «Next». Εισάγετε εδώ το όνομα δικτύου Wi-Fi (SSID) και τον κωδικό πρόσβασης του οικιακού

σας ρούτερ.

Αφού η κάμερα IP λάβει αυτές τις πληροφορίες, θα γίνει

επανεκκίνηση. Περιμένετε να εκκινηθεί και να συνδεθεί στο Wi-

Fi ρούτερ σας. Αφού ολοκληρωθεί η σύνδεση, το LED κατάστασης

γίνεται πορτοκαλί. Αυτό μπορεί να διαρκέσει έως και 5 λεπτά.

139

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

12

Στη συνέχεια επιλέξτε το όνομα της κάμερας με την οποία θα

συνδεθεί η εφαρμογή «uCare Cam».

Σημείωση: Αν το LED κατάστασης δεν γίνει πορτοκαλί, ελέγξτε το

Wi-Fi ρούτερ σας και βεβαιωθείτε ότι η κάμερα IP βρίσκεται εντός

της εμβέλειας του Wi-Fi ρούτερ. Έπειτα επαναλάβετε τη ρύθμιση.

Εγκατάσταση της κάμερας IP σε λειτουργία σύνδεσης WPS

Αν το Wi-Fi ρούτερ σας διαθέτει κουμπί WPS (Wi-Fi Protected Setup),

μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για την εγκατάστασης της κάμερας IP. (Θα

πρέπει να έχει ενεργοποιηθεί η κρυπτογράφηση WPA/WPA2 στο ρούτερ.).

Στο Wi-Fi ρούτερ υπάρχει ένα κουμπί με ετικέτα «WPS». Μπορεί επίσης να

λέγεται «QSS» ή «AOSS»

1

Ρύθμιση λειτουργίας Wi‑Fi ‑ WPS

Ανοίξτε την εφαρμογή «uCare Cam» και επιλέξτε «Wi-Fi

2

3

4

Setting» ή «Wi-Fi Connect» στο κάτω μέρος της οθόνης.

Επιλέξτε την καρτέλα:

Στη συνέχεια επιλέξτε την καρτέλα: για να

εισέλθετε στο Βήμα 2 (βλέπε “Εικόνα 8”).

Μετάβαση στη λειτουργία WPS

Ενεργοποιήστε την κάμερα IP σας. Το LED κατάστασης της κάμερας

IP θα ανάψει με πράσινο χρώμα για περίπου 15 δευτερόλεπτα.

Φόρτωση προγράμματος

Το LED κατάστασης θα αρχίσει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα

για περίπου 15 δευτερόλεπτα.

Πατήστε το κουμπί WPS της κάμερας IP

Περιμένετε μέχρι το χρώμα του LED κατάστασης να αρχίσει να

εναλλάσσεται από κόκκινο σε πράσινο και το αντίστροφο και,

στη συνέχεια, πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί WPS/

ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ της κάμερας IP για περίπου 2 δευτερόλεπτα, για να

μεταβείτε στη λειτουργία WPS. Το LED κατάστασης θα αρχίσει να

αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα.

140

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

5

6

Μετάβαση στη λειτουργία WPS από το Wi‑Fi ρούτερ

Πατήστε το κουμπί WPS του Wi-Fi ρούτερ

Επιλογή του Wi‑Fi ρούτερ

Επιλέξτε το Wi-Fi ρούτερ της προτίμησής σας στην οθόνη (βλέπε

“Εικόνα 9”).

Στη συνέχεια, επιλέξτε την καρτέλα για να εισέλθετε

στο επόμενο βήμα (βλέπε “Εικόνα 10”).

8

9

7

Εικόνα 8 Εικόνα 9 Εικόνα 10

Η κάμερα IP συνδέεται με το Wi‑Fi ρούτερ

Περιμένετε για 1-2 λεπτά. Αν η κάμερα IP συνδεθεί με το Wi-Fi

ρούτερ, το LED κατάστασης γίνεται πορτοκαλί.

Διαφορετικά το LED κατάστασης αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα.

Αν η εγκατάσταση δεν ολοκληρωθεί με επιτυχία, επαναλάβετε τη

διαδικασία ξεκινώντας και πάλι από το βήμα 1.

Αν η διαδικασία ολοκληρωθεί, επιλέξτε την καρτέλα:

(βλέπε “Εικόνα 11”) και ακολουθήστε τις οδηγίες.

Εισάγετε όνομα κάμερας και κωδικό πρόσβασης για ασφάλεια και

επιλέξτε την καρτέλα:

(βλέπε “Εικόνα 13”).

Η κάμερα IP ρυθμίζεται αυτόματα στην οθόνη προβολής

(βλ. “Εικόνα 14”).

141

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Εικόνα 11 Εικόνα 12

Εικόνα 13

Εικόνα 14

Εκκίνηση της κάμερας IP μετά την ολοκλήρωση της σύνδεσης Wi‑Fi

1

2

Ενεργοποίηση

Συνδέστε το βύσμα DC του μετασχηματιστή ρεύματος στην

υποδοχή DC της κάμερας IP και, στη συνέχεια, συνδέστε το

μετασχηματιστή ρεύματος σε μια επιτοίχια πρίζα. Το LED

κατάστασης της κάμερας IP θα ανάψει με πράσινο χρώμα για

περίπου 15 δευτερόλεπτα.

Φόρτωση προγράμματος

Το LED κατάστασης θα αρχίσει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα

για περίπου 15 δευτερόλεπτα.

142

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

3

Αναζήτηση Wi‑Fi ρούτερ

Το LED κατάστασης θα αναβοσβήνει με

πράσινο χρώμα μέχρι να εντοπιστεί το

Wi-Fi ρούτερ (έως και 5 λεπτά).

Αφού εντοπιστεί το ρούτερ, το LED

κατάστασης θα γίνει πορτοκαλί.

Αν η κάμερα IP δεν μπορεί να

συνδεθεί με το Wi-Fi ρούτερ, ελέγξτε

την κατάσταση του Wi-Fi ρούτερ ή

επαναλάβετε την εγκατάσταση.

Από την εφαρμογή, επιλέξτε το όνομα

κάμερας που εμφανίζεται στη Λίστα

κάμερας και θα ανοίξει το παράθυρο

προβολής (βλ. “Εικόνα 15”).

Εικόνα 15

Προσθήκη μιας ήδη εγκατεστημένης κάμερας IP στην εφαρμογή

ANDROID (για Apple μεταβείτε σε: Βήμα 5)

1

2

3

4

Ανοίξτε την εφαρμογή «uCare Cam» και επιλέξτε:

στην οθόνη Παραθύρου λίστας κάμερας (βλέπε “Εικόνα 16”) για να

προσθέσετε μια κάμερα IP.

Επιλέξτε την καρτέλα:

Η συσκευή σας θα μεταβεί σε λειτουργία κωδικού QR.

Σημείωση: η συσκευή σας θα πρέπει να διαθέτει εγκατεστημένο

σαρωτή κωδικών QR.

Εντοπίστε τον κωδικό QR στο πίσω μέρος της κάμερας IP και

σαρώστε τον κωδικό QR. Μετά τη σάρωση του κωδικού QR, ο

κωδικός UID (μοναδικός αναγνωριστικός κωδικός) εμφανίζεται

στην οθόνη της συσκευής σας (βλ. “Εικόνα 17”).

Πληκτρολογήστε ένα όνομα κάμερας και έναν κωδικό πρόσβασης

και επιλέξτε την καρτέλα:

(βλέπε “Εικόνα 17”).

Η νέα κάμερα θα προστεθεί στη λίστα (βλ. “Εικόνα 18”).

143

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

5

6

7

8

9

Εικόνα 16

APPLE

Εικόνα 17 Εικόνα 18

Ανοίξτε την εφαρμογή «uCare Cam».

Από το παράθυρο λίστας κάμερας, επιλέξτε το σύμβολο «+» στην

πάνω δεξιά γωνία της οθόνης.

Επιλέξτε «Scan camera QR code».

Σημείωση: η συσκευή σας θα πρέπει να διαθέτει εγκατεστημένο

σαρωτή κωδικών QR.

Εντοπίστε τον κωδικό QR στο πίσω μέρος της κάμερας IP και

σαρώστε τον κωδικό QR.

Ο κωδικός UID (μοναδικός αναγνωριστικός κωδικός) θα εμφανιστεί

μετά τη σάρωση του κωδικού QR.

Πληκτρολογήστε ένα όνομα κάμερας και επιλέξτε «DONE» στην

πάνω δεξιά γωνία της οθόνης.

Για περισσότερες επεξηγήσεις σχετικά με την εφαρμογή και την κάμερα

IP και για Συχνές ερωτήσεις, ανατρέξτε στο ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ εγχειρίδιο (μόνο

στα Αγγλικά) του συνοδευτικού CD.

Περιγραφή προϊόντος:

SAS‑IPCAM115

1. Βάση

2. Μικρόφωνο

3. Κεραία

4. Λυχνία IR LED (υπέρυθρου) για νυκτερινή όραση

144

5. Φακός κάμερας

6. Αισθητήρας έντασης φωτός

7. Ένδειξη κατάστασης

8. Κουμπί WPS/ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ (πίσω από το λαστιχένιο κάλυμμα)

9. Τροφοδοτικό καλώδιο 12V

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Προδιαγραφές:

Κωδικοποίηση βίντεο:

Ανάλυση:

Ρυθμός καρέ:

Αισθητήρας εικόνας:

Φακός:

Νυκτερινή όραση:

Συναγερμός:

Μνήμη flash:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

1~25 fps

CMOS

3,6 mm έως 10 μέτρα

Ανίχνευση κίνησης/Εντοπισμός ήχου/Συναγερμός με e-mail/Μήνυμα

ειδοποίησης μέσω smartphone

8 MB

145

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Αποθηκευτικός χώρος

κάρτας:

Ήχος:

Λειτουργικό σύστημα:

Πρωτόκολλο δικτύωσης:

8 GB εσωτερικής μνήμης

Μονόδρομο (ενσωματωμένο μικρόφωνο) iOS 5.0 ή μεταγενέστερο, Android 4.0 ή

μεταγενέστερο

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP

Client, DNS Client, SMTP Client, Μετάδοση P2P

Ενσωματωμένες

διασυνδέσεις δικτύου:

Ασύρματη ασφάλεια:

Ισχύς εξόδου ασύρματης

μετάδοσης:

Χαρακτηριστικά βίντεο:

Ελάχιστος φωτισμός:

Γωνία θέασης:

802.11b/g/n WLAN (τοπικό ασύρματο δίκτυο)

Ασύρματη κρυπτογράφηση WEP/WPA/WPA2

16,5 dBm για 11b, 13,5 dBm for 11g,

13,5 dBm για 11n (+/- 1,5 dBm)

Ρυθμιζόμενο μέγεθος και ποιότητα εικόνας,

χρονική σήμανση και υπερκάλυψη κειμένου,

αναστροφή

1 lux με λυχνία IR LED (8 λυχνίες IR LED)

Οριζόντια: 39,3°, κατακόρυφα: 26,8°,

διαγώνια: 46,5°

Έως 4 φορές Ψηφιακό ζουμ:

Έλεγχος 3A:

Ισχύς:

AGC (Αυτόματος έλεγχος απολαβής),

AWB (Αυτόματη εξισορρόπηση λευκού),

AES (Αυτόματο ηλεκτρονικό διάφραγμα)

Μετασχηματιστής ρεύματος για μεταγωγή από

εναλλασσόμενο (AC) σε συνεχές ρεύμα (DC),

100 σε 240 V AC, 50/60 Hz, έξοδος βύσματος

DC, 5 V DC/1 A

Διαστάσεις (Μ x Π x Υ):

Βάρος:

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

Μέγ. κατανάλωση ισχύος: 2,55 W

Θερμοκρασία λειτουργίας: -10 έως 50 °C (14 έως 122 °F)

Θερμοκρασία

αποθήκευσης:

Υγρασία:

-20 έως 70 °C (-4 έως 158 °F)

20% έως 80% σχετική υγρασία μη

συμπύκνωσης

146

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ

ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ

Προφυλάξεις ασφαλείας:

Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να

ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση

(σέρβις).

Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί

πρόβλημα.

Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.

Συντήρηση:

Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί.

Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.

Εγγύηση:

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε

καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση αυτού του

προϊόντος.

Δήλωση αποποίησης ευθύνης:

Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα,

οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων

κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.

Απόρριψη:

• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής.

Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.

• Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές

διαχείρισης αποβλήτων.

Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών

και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται με το σύνολο

των ισχυουσών προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας διάθεσης.

Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Η τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τα εξής:

Δήλωση Συμμόρφωσης (και ταυτότητα προϊόντος), Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού, έκθεση δοκιμής

προϊόντος.

Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας για υποστήριξη:

από τον ιστότοπο: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

μέσω ηλεκτρονικού

ταχυδρομείου:

Τηλεφωνικά: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΔΙΑ

147

DANSK

Introduktion:

• Dette plug-and-play IP-kamera giver dig mulighed for at holde øje med dine ejendele. Det er nemt at indstille og kræver ingen indviklet konfiguration. Med den gratis Ucare Cam app, som du kan hente hos

Google Play og en Apple App Store, kan du se billeder fra kameraet, når du er ude, på din smartphone eller andet mobiludstyr, nårsomhelst og hvorsomhelst. Hvis det opfanger en bevægelse, sender det en e-mail eller en app-notifikation. Optagelsen kan afspilles når som helst.

• Vi anbefaler at du læser denne vejledning, før installation/brug af dette produkt.

• Gem denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.

Systemkrav:

• Enhed med Android 4.0 eller højere eller iOS 5.0 eller højere.

• Router med Wi-Fi.

Installation af appen på din mobile enhed

1

Download appen ”uCare Cam” fra Google Play eller fra Apple App

Store

Android‑enhed

Link til download af ”uCare Cam” fra Google

Play Store

iOS‑enhed

Download-link til Apple App Store ”uCare Cam”

148

DANSK

2

Når installation af softwaren er gennemført, skal du klikke på ikonet for at køre appen.

Standardkode til ”uCare Cam”:

0000

Indehaverens navn: admin

Indehaverens password: 0000

Fig. 1

”Kameralistevindue”

Der er to måder, hvorpå du let kan sætte dit IP‑kamera op.

Installér dit IP‑kamera via ROUTER

1

2

3

Tænd

Sæt stikket til strømadapteren i DC strømindtaget på IP-kameraet og forbind dernæst adapteren til en stikkontakt. Status LEDindikatoren på IP-kameraet tænder og lyser grønt i ca. 15 sekunder.

Programmet indlæses

Status LED-indikatoren blinker rødt i ca. 15 sekunder.

Opsætning via Router Link

Vent indtil status LED-indikatoren skiftevis blinker rødt og grønt.

Bemærk:

Hvis LED-indikatoren ikke begynder at blinke rødt og grønt, skal du trykke på knappen WPS/Reset og holde den inde i mindst

10 sekunder for at genstarte IP-kameraet.

Når den grønne status LED lyser konstant, og den røde status LED blinker to gange og dernæst skifter til grønt, står IP-kameraet i nulstillings (RESET) tilstand. Du kan nu slippe knappen og vente, indtil status LED-indikatoren skiftevis blinker rødt og grønt.

149

DANSK

4

5

6

7

ANDROID (for Apple gå til: Trin 8)

Sæt IP‑kameraet til at oprette forbindelse til Wi‑Fi‑routeren

Åben appen ”uCare Cam” og vælg: på skærmen for

Kameralistevinduet (se “Fig. 1”).

I det næste skærmbillede skal du klikke på knappen:

Tryk dernæst på knappen: for at gå til næste trin

(se “Fig. 2”).

Følg anvisningerne i Kameralistevinduet trin for trin (se “Fig. 3” og

“Fig. 10”). Indtast et personligt kameranavn og kode (standardkode

0000).

Vi anbefaler, at du ændrer standardkoden efter opsætningen af hensyn til sikkerheden.

Klik på knappen:

(se “Fig. 5”). uCare Cam-appen åbner automatisk visningsvinduet (se “Fig. 4”), og IP-kameraets status LED

skifter til orange.

Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4

Fig. 5

150

Fig. 6

DANSK

9

10

8

11

12

APPLE

Sæt IP‑kameraet til at oprette forbindelse til Wi‑Fi‑routeren

Gå ind i ”Settings”, indstillinger, på din iOS-enhed, vælg ”Wi-Fi” og lad enheden søge efter netværket. Netværket er ”Wi Fi-cam-p2p”.

Vælg ”Wi-Fi-cam-p2p” for at oprette forbindelse.

Åben nu appen ”uCare Cam” og vælg den knap i bunden af skærmbilledet, der hedder ”Wi-Fi Connect”, tilslut til Wi-Fi.

Vælg ”Router mode” og vælg dernæst ”Next”. Her skal du indtaste Wi-Fi-netværkets navn (SSID) og adgangskoden til dine hjemmerouter.

Når IP-kameraet har modtaget disse oplysninger, genstarter det.

Giv kameraet tid til at starte op og oprette forbindelse til din

Wi-Fi-router. Når forbindelsen er oprettet, skifter status

LED-indikatoren farve til orange. Dette kan tage op til 5 minutter.

Vælg dernæst kameranavnet i appen ”uCare Cam” for at tilslutte.

Bemærk: Hvis status LED-indikatoren ikke skifter til orange, skal du kontrollere din Wi-Fi-router og sikre dig, at IP-kameraet befinder sig indenfor signalafstand af Wi-Fi-routeren. Prøv dernæst at gennemføre opsætningen igen.

Opsætning af dit IP‑kamera via WPS‑tilslutning

Hvis din Wi-Fi-router har en WPS-knap (trådløs beskyttet opsætning), kan du anvende denne ved opsætningen af dit IP-kamera. (WPA/WPA2 kryptering skal være aktiveret i routeren). På Wi-Fi-routeren finder du en knap mærket

”WPS”. Alternativt kan knappen hedde ”QSS” eller ”AOSS”

1

Opsætning af Wi‑Fi ‑ WPS

Åbn ”uCare Cam” appen og vælg ”Wi-Fi Setting” eller ”Wi-Fi

Connect” i bunden af skærmen.

Klik på knappen:

Tryk dernæst på knappen:

trin 2 (se “Fig. 8”).

for at gå til

151

DANSK

3

4

5

6

2

Start WPS

Tænd dit IP-kamera. Status LED-indikatoren på IP-kameraet tænder og lyser grønt i ca. 15 sekunder.

Programmet indlæses

Status LED-indikatoren blinker rødt i ca. 15 sekunder.

Tryk på knappen WPS på dit IP‑kamera

Vent indtil status LED-indikatoren skiftevis blinker rødt og grønt, tryk dernæst på knappen WPS/RESET på IP-kameraet og hold den inde i ca. 2 sekunder for at aktivere WPS. Status LED-indikatoren blinker grønt.

Aktivér WPS på Wi‑Fi‑routeren

Tryk på knappen WPS på Wi-Fi-routeren

Valg af Wi‑Fi‑router

Vælg den ønskede Wi-Fi-router på skærmen (se “Fig. 9”).

Vælg herefter fanen for at gå til næste trin

(se “Fig. 10”).

7

Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10

IP‑kameraet opretter forbindelse til Wi‑Fi‑routeren

Vent ca. 1-2 minutter. Hvis IP-kameraet med held opretter forbindelse til Wi-Fi-routeren, skifter status LED-indikatoren til orange.

I modsat fald vil status LED-indikatoren blinke rødt. Hvis opsætningen ikke lykkes, skal du gå tilbage til trin 1 og prøve igen.

152

8

9

Når opsætningen er gennemført, skal du klikke på knappen:

(se “Fig. 11”) og følg anvisningerne.

Indtast et kameranavn og sikkerheds-password og vælg fanen:

(se “Fig. 13”).

IP-kameraet åbner automatisk visningsvinduet (se “Fig. 14”).

DANSK

Fig. 11 Fig. 12

Fig. 13

Fig. 14

Tænd IP‑kameraet, når Wi‑Fi‑forbindelsen er blevet oprettet

1

Tænd

Sæt stikket til strømadapteren i DC strømindtaget på IP-kameraet og forbind dernæst adapteren til en stikkontakt. Status LEDindikatoren på IP-kameraet tænder og lyser grønt i ca. 15 sekunder.

153

DANSK

2

3

Programmet indlæses

Status LED-indikatoren blinker rødt i ca. 15 sekunder.

Søg efter Wi‑Fi‑routeren

Status LED-indikatoren blinker grønt, indtil Wi-Fi-routeren er fundet (dette tager op til 5 minutter).

Når routeren er fundet, skifter status

LED-indikatoren til orange.

Hvis IP-kameraet ikke kan opnå forbindelse til Wi-Fi-routeren, skal du kontrollere Wi-Fi-routerens status eller geninstallere.

Gå ind i appen og vælg det kameranavn, der vises i Kameralisten, hvorefter

visningsvinduet åbnes (se “Fig. 15”).

Fig. 15

Sådan tilføjes et allerede installeret IP‑kamera til appen

1

2

3

4

ANDROID (for Apple gå til: Trin 5)

Åben appen ”uCare Cam” og vælg: på

Kameralistevinduets skærm (se “Fig. 16”) for at tilføje et

IP-kamera.

Klik på knappen:

Din enhed aktiverer nu læsning af QR-kode.

Bemærk: du skal have en QR-kode scanner installeret på din enhed.

Find QR-koden på bagsiden af IP-kameraet og scan denne QR-kode.

Når du har scannet QR-koden, vil UID (den unikke ID-kode) blive

vist på skærmen i din enhed (se “Fig. 17”).

Indtast et personligt kameranavn og kode og tryk på knappen:

(se “Fig. 17”).

Det nye kamera vil blive føjet til listen (se “Fig. 18”).

154

DANSK

5

Fig. 16

APPLE

Fig. 17 Fig. 18

Åben appen ”uCare Cam”.

Vælg tegnet ”+” i øverste højre hjørne af Kameralistevinduet.

6

7

Vælg funktionen ”Scan camera QR code”.

Bemærk: du skal have en QR-kode scanner installeret på din enhed.

Find QR-koden på bagsiden af IP-kameraet og scan denne QR-kode.

8

9

Når du har scannet QR-koden, vil UID (den unikke ID-kode) blive vist på skærmen i din enhed.

Indtast et personligt kameranavn og klik på ”DONE”, færdig, i

øverste højre side af skærmen.

Yderligere oplysninger om appen, IP‑kameraet og FAQ finder du i den

FULDE brugervejledning (kun på engelsk) der ligger på den CD, der leveres med dette produkt.

Produktbeskrivelse:

SAS‑IPCAM115

1. Montering

2. Mikrofon

3. Antenne

4. Infrarødt LED til night vision

5. Kameralinser

155

6. Lysintensitetssensor

7. Statusindikator

8. WPS/RESET-knap (bag gummibeklædningen)

9. 12 V strømforsyningsledning

DANSK

Specifikationer:

Video-codec:

Opløsning:

Rammehastighed:

Billedsensor:

Linser:

Night vision:

Alarm:

Flash-hukommelse:

Hukommelseskort:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

1-25 fps

CMOS

3,6 mm op til 10 meter

Bevægelsesdetektion/Lyddetektion/Emailalarm/Smartphone alarmbesked

8 MB

8 GB intern

156

DANSK

Audio:

Operativsystem:

Netværksprotokol:

1-vejs (integreret mikrofon) iOS 5.0 eller nyere, Android 4.0 eller nyere

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client,

NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P

Transmission

Indbyggede netværksbrugerflader:

Trådløs sikkerhed:

Udgangseffekt ved trådløs transmission:

Videofunktioner:

Minimum belysning:

Visningsvinkel:

Digitalt zoom:

3A-kontrol:

Strømforsyning:

Dimensioner (B x D x H):

Vægt:

Maks. strømforbrug:

Driftstemperatur:

Opbevaringstemperatur:

Luftfugtighed:

802.11b/g/n WLAN

WEP/WPA/WPA2 trådløs kryptering

16,5 dBm for 11b, 13,5 dBm for 11g,

13,5 dBm for 11n (+/- 1,5 dBm)

Justérbar billedstørrelse og kvalitet, tidsstempel og teksttilretning, Flip

1 lux med IR LED (8 IR LEDs)

Vandret: 39,3°, Vertikal: 26,8°, Diagonal: 46,5° op til 4 gange

AGC (Auto Gain Control), AWB (Auto White

Balance), AES (Auto Electronic Shutter)

Ekstern strømadapter til skift mellem AC-til-DC

100 til 240 V AC, 50/60 Hz, Udgangseffekt for

DC-stik 5 V DC/1 A

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

2,55 W

-10 til 50 °C (14 til 122 °F)

-20 til 70 °C (-4 til 158 °F)

20 % til 80 % relativ fugtighed ikkekondenserende

157

DANSK

FORSIGTIG

RISIKO FOR ELEKTRISK STØD

ÅBN IKKE

Sikkerhedsforholdsregler:

For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker.

Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.

Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.

Vedligeholdelse:

Produktet må kun rengøres med en tør klud.

Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.

Garanti:

Ændringer og/eller modifikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet.

Ansvarsfraskrivelse:

Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.

Bortskaffelse:

• Dette produkt skal afleveres på et passende affalds indsamlingspunkt.

Bortskaf ikke dette produkt sammen med husholdningsaffald.

• For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald.

Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder ligeledes alle gældende specifikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges.

Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til:

Overensstemmelseserklæring (og produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet.

Kontakt venligst vores kundeservice for support: via hjemmeside: http://www.nedis.dk/da-dk/kontakt/kontaktformular.htm

via e-mail: via telefon: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (i kontortiden)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, NEDERLANDENE

158

NORSK

Innledning:

• Dette plug-and-play IP-kameraet lar deg ha full kontroll over eiendelene dine til alle tider. Det er kjempeenkelt å sette opp og krever ingen komplisert konfigurasjon. uCare Cam-appen er tilgjengelig helt gratis på Google Play og i Apples App Store. Du kan følge med på kameraet eksternt via din smarttelefon eller andre mobile enheter når som helst, hvor som helst. Hvis den registrerer en bevegelse, vil den sende en e-post eller melding via appen. Opptak kan spilles av til enhver tid.

• Vi anbefaler at du leser denne bruksanvisningen før du installerer/bruker dette produktet.

• Oppbevar instruksene på et trygt sted for fremtidig bruk.

Systemkrav:

• Enhet som kjører på Android 4.0 eller bedre og på iOS 5.0 eller bedre.

• Ruter med Wi-Fi.

Slik installerer du appen på den mobile enheten

1

Last ned appen “uCare Cam” fra Google Play eller Apple App Store

Android‑enhet

Nedlastningslenke til “uCare Cam” hos Google

Play Store

iOS‑enhet

Nedlastingslink til “uCare Cam” i Apple App

Store

159

NORSK

2

Etter at programvaren er installert, klikker du på ikonet for å starte appen.

Standardpassord for “uCare Cam”:

0000

Administratornavn: admin

Administratorpassord: 0000

Figur 1

“Kameralistevindu”

Det finnes to enkle måter du kan fortsette på når du skal sette opp IP‑ kameraet.

Installer IP‑kameraet med RUTERMODUS

1

2

3

Av/på

Sett inn strømadapterens DC-kobling i DC-inngangsporten på

IP-kameraet, og plugg deretter strømadapteren inn i stikkontakten.

Statuslampen på IP-kameraet vil lyse grønt i omtrent 15 sekunder.

Innlasting av program

Statuslampen vil blinke rødt i omtrent 15 sekunder.

Linkmodus for ruteren

Vent til statuslampens farge veksler mellom rødt og grønt lys.

Merk:

Hvis lampen ikke blir rød og grønn, starter du kameraet på nytt ved

å holde inne WPS/TILBAKESTILLINGS-knappen i over 10 sekunder.

IP-kameraet har gått over til TILBAKESTILLINGS-tilstanden når den grønne statuslampen lyser opp og stopper og den røde statuslampen blinker to ganger, og deretter blir grønn. På dette tidspunktet kan du slippe knappen og vente til statuslampen veksler mellom rødt og grønt.

160

NORSK

5

6

4

7

ANDROID (for Apple gå til: Steg 8)

Sette opp IP‑kameraet med tilkobling til Wi‑Fi‑ruter

på skjermen i Åpne “uCare Cam”-appen og velg:

kameralistevinduet (se “Figur 1”).

I skjermbildet som vises, velger du:

Deretter velger du fanen: for å gå videre til neste steg

(se “Figur 2”).

Følg instruksjonene i kameralistevinduet steg for steg (se “Figur 3”

og “Figur 10”). Velg et personlig kameranavn og passord (0000 som

standard).

Av sikkerhetsmessige årsaker anbefaler vi at du endrer standardpassordet etter at du har satt opp kameraet.

Klikk på fanen:

(se “Figur 5”). uCare Cam vil automatisk åpne visningsvinduet (se “Figur 4”), og IP-kameraets statuslampe blir

oransje.

Figur 2 Figur 3 Figur 4

Figur 5

161

Figur 6

NORSK

9

10

11

8

12

APPLE

Sette opp IP‑kameraet med tilkobling til Wi‑Fi‑ruter

Åpne “Settings” på iOS-enheten. Velg “Wi-Fi” og la den søke etter et nettverk. Nettverket heter “Wi-Fi-cam-p2p”. Velg “Wi-Fi-cam-p2p” for

å logge på.

Deretter åpner du “uCare Cam”-appen og velger fane nederst på skjermbildet som sier “Wi-Fi Connect”.

Velg “Router mode”, deretter “Next”. Tast inn nettverksnavnet (SSID) og passord til ruteren.

IP-kameraet vil starte på nytt etter at det har mottatt denne informasjonen. Vent til det starter opp, og koble deretter til

Wi-Fi-ruteren din. Når tilkoblingen er utført, vil statuslampen bli oransje. Dette kan ta opptil 5 minutter.

Velg deretter kameranavn i “uCare Cam”-appen for å koble til.

Merk: Hvis statuslampen ikke skifter til oransje farge, må du sjekke Wi-Fi-ruteren og kontrollere at IP-kameraet er innenfor signalområdet til Wi-Fi-ruteren. Prøv deretter å sette den opp på nytt.

Installere IP‑kameraet med WPS‑tilkoblingsmodus

Hvis det finnes en WPS (Wi-Fi Protected Setup)-knapp på ruteren din, kan du bruke knappen til å sette opp IP-kameraet. (WPA/WPA2-kryptering må være aktivert i ruteren). Du finner en knapp merket med “WPS” på Wi-Fi-ruteren.

Det hender også at den heter “QSS” eller “AOSS”

1

Oppsett for Wi‑Fi – WPS‑modus

Åpne “uCare Cam”-appen og velg “Wi-Fi-innstillinger” eller

“Wi-Fi-tilkobling” nederst på skjermen.

Velg fanen:

Deretter velger du fanen:

steg 2 (se “Figur 8”).

for å gå videre til

162

NORSK

3

4

5

6

2

Starte WPS‑modus

Slå på IP-kameraet. Statuslampen på IP-kameraet vil lyse grønt i omtrent 15 sekunder.

Innlasting av program

Statuslampen vil blinke rødt i omtrent 15 sekunder.

Trykk på WPS‑knappen på IP‑kameraet

Vent til statuslampen blinker rødt og grønt. Hold deretter inne WPS/

TILBAKESTILLINGS-knappen på IP-kameraet i omtrent 2 sekunder for å starte WPS-modus. Statuslampen vil blinke grønt.

Starte WPS‑modus på Wi‑Fi‑ruteren

Trykk på WPS-knappen på Wi-Fi-ruteren

Velg Wi‑Fi‑ruteren

Velg Wi-Fi-ruteren på skjermen (se “Figur 9”).

Velg så fanen

for å gå til neste steg (se “Figur 10”).

7

8

Figur 8 Figur 9 Figur 10

IP‑kameraet kobler til Wi‑Fi‑ruteren

Vent i omtrent 1–2 minutter. Hvis IP-kameraet får koblet til Wi-Firuteren, vil statuslampen bli oransje.

Hvis ikke vil statuslampen begynne å blinke rødt. Hvis oppsettet mislykkes, må du gå tilbake til trinn 1 og prøve på nytt.

Hvis det lykkes, velger du fanen: følg instruksjonene.

(se “Figur 11”) og

163

9

Tast inn kameranavn og passord av hensyn til sikkerhet, og klikk:

(se “Figur 13”).

IP-kameraet vil automatisk gå inn på visningsskjermen

(se “Figur 14”).

NORSK

Figur 11 Figur 12

Figur 13 Figur 14

Start opp IP‑kameraet etter at Wi‑Fi‑tilkolbingen er satt opp

1

2

Av/på

Sett inn strømadapterens DC-kobling i DC-inngangsporten på

IP-kameraet, og plugg deretter strømadapteren inn i stikkontakten.

Statuslampen på IP-kameraet vil lyse grønt i omtrent 15 sekunder.

Innlasting av program

Statuslampen vil blinke rødt i omtrent 15 sekunder.

164

NORSK

3

Søke etter Wi‑Fi‑ruter

Statuslampen vil blinke grønt til den finner Wi-Fi-ruteren (i opptil fem minutter).

Statuslampen går over til oransje når den har funnet ruteren.

Hvis IP-kameraet ikke kan koble til

Wi-Fi-ruteren sjekker du Wi-Fi-ruterens status eller installerer den på nytt.

I appen velger du kameranavnet som vises i kameralisten for å åpne

visningsvinduet (se “Figur 15”).

Figur 15

Legge et allerede installert IP‑kamera til appen

1

2

3

4

ANDROID (for Apple gå til: Steg 5)

Åpne “uCare Cam”-appen og velg: i

kameralistevinduet (se “Figur 16”) for å legge til et IP-kamera.

Velg fanen:

Enheten din vil nå gå inn i QR-kodemodus.

Merk: du må ha en QR-kodeskanner installert på enheten din.

Finn QR-koden på baksiden av IP-kameraet og skann QR-koden.

Etter at QR-koden er skannet, vises UID (unik ID-kode) på skjermen

på enheten din (se “Figur 17”).

Angi et personlig kameranavn og passord og velg fanen:

(se “Figur 17”).

Det nye kameraet legges til i listen (se “Figur 18”).

165

NORSK

5

6

7

Figur 16

APPLE

Figur 17 Figur 18

Åpne appen “uCare Cam”.

I kameralistevinduet velger du “+”-tegnet øverst til høyre på skjermen.

Velg alternativet “Scan camera QR code”.

Merk: du må ha en QR-kodeskanner installert på enheten din.

Finn QR-koden på baksiden av IP-kameraet og skann QR-koden.

8

9

UID (unik ID-kode) vises etter at QR-koden er skannet.

Angi et personlig kameranavn og velge “DONE” øverst til høyre på skjermen.

Du finner ytterligere forklaringer om appen, IP‑kameraet og vanlig stilte spørsmål i FULLVERSJONEN av bruksanvisningen (kun på engelsk) og på CD‑en som følger med dette produktet.

Produktbeskrivelse:

SAS‑IPCAM115

1. Montering

2. Mikrofon

3. Antenne

4. IR LED for nattsyn

5. Kameraobjektiv

6. Lysintensitetssensor

166

7. Statusindikator

8. WPS/RESET-knapp (bak gummidekslet)

9. 12 V strømledning

NORSK

Spesifikasjoner:

Videokodeks:

Oppløsning:

Bilderate:

Bildesensor:

Lense:

Nattsyn:

Alarm:

Flash-minne:

Kortlagring:

Lyd:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

1~25 fps

CMOS

3,6 mm opp til 10 meter

Bevegelsessensor/Lydsensor/E-postalarm/

Varslingsmelding på smarttelefon

8 MB

8 GB internt

1-veis (integrert mikrofon)

167

NORSK

Operativsystem:

Nettverksprotokoll:

Innebygd nettverkskort:

Trådløs sikkerhet:

Utgangseffekt for trådløs overføring:

Videofunksjoner:

Minimumsbelysning:

Synsvinkel:

Digital zoom:

3A-kontroll:

Strøm:

Dimensjoner (W x D x H):

Vekt:

Maks. strømforbruk:

Driftstemperatur:

Lagringstemperatur:

Fuktighet: iOS 5.0 og høyere, Android 4.0 og høyere

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP

Client, DNS Client, SMTP Client, P2P-overføring

802.11b/g/n WLAN

WEP-/WPA-/WPA2-trådløs kryptering

16,5 dBm for 11b, 13,5 dBm for 11g,

13,5 dBm for 11n (+/- 1,5 dBm)

Justerbar bildestørrelse og kvalitet, tidsstempel og tekstoverlegg, flipp

1 lux med IR LED (8 IR LED-er)

Horisontal: 39,3°, vertikal: 26,8°, diagonal: 46,5°

Opp til 4x

AGC (automatisk kommando), AWB

(automatisk hvitbalanse), AES (automatisk elektronisk lukker)

Ekstern AC-til-DC-vekslende strømadapter,

100 til 240 V AC, 50/60 Hz, DC-pluggutgang

5 V DC/1 A

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

2,55 W

-10 til 50 °C (14 til 122 °F)

-20 til 70 °C (-4 til 158 °F)

20 % til 80 % RH ikke-kondenserende

168

NORSK

FORSIKTIG

FARE FOR STRØMSTØT

MÅ IKKE ÅPNES

Sikkerhetsforhåndsregler:

For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.

Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.

Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.

Vedlikehold:

Rengjør produktet kun med en tørr klut.

Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.

Garanti:

Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av dette produktet.

Ansvarsfraskrivelse:

Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.

Avhending:

• Dette produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder.

Du må ikke avhende dette produktet som husholdningsavfall.

• Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.

Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for alle medlemsstater i EU. Det overholder også alle gjeldende spesifikasjoner og bestemmelser i landet det selges i.

Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Dette inkluderer, men begrenser seg ikke til:

Samsvarserklæring (og produktidentitet) dataark for materialsikkerhet produkttestrapport.

Vennligst kontakt kundeservice for hjelp: via nettstedet: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

via e-post: via telefon: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (i kontortiden)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

169

РУССКИЙ

Введение:

• IP-камера с автоматической настройкой при подключении позволяет вам следить за своим имуществом. Устройство легко устанавливать, и оно не требует сложной настройки. Бесплатное приложение uCare

Cam, доступное на Google Play и Apple App Store, позволяет получать изображение с камеры на смартфон или любое другое мобильное устройство где и когда угодно. При обнаружении движения оно высылает уведомление по эл. почте или через приложение. Отснятый материал можно просмотреть в любое время.

• Мы рекомендуем вам прочесть данное руководство перед установкой/использованием этого продукта.

• Храните это руководство в надежном месте, чтоб обратиться к нему в случае необходимости.

Системные требования:

• Устройство на базе ОС Android 4.0 и выше или iOS 5.0 и выше.

• Маршрутизатор с Wi-Fi.

Установка приложения на мобильное устройство

1

Загрузите приложение uCare Cam из магазина Google Play или

Apple App Store

Для устройств на базе Android

Ссылка для загрузки приложения uCare Cam из магазина Google Play

Для устройств на базе iOS

Ссылка для загрузки uCare Cam на Apple App

Store

170

РУССКИЙ

2

После завершения процесса установки нажмите на этот значок для запуска приложения.

Пароль по умолчания для входа в uCare Cam: 0000

Имя менеджера: admin

Пароль менеджера: 0000

Рис. 1

«Список камер»

Имеется два способа быстрой настройки IP‑камеры.

Установка IP‑камеры в РЕЖИМЕ МАРШРУТИЗАТОРА

1

2

3

Включение

Вставьте штекер блока питания в разъем питания на IP-камере и подключите блок питания к электросети. Светодиодный индикатор состояния на корпусе IP-камеры загорится зеленым на 15 секунд.

Загрузка программы

Светодиодный индикатор состояния загорится красным на

15 секунд.

Режим связи с маршрутизатором

Дождитесь, когда светодиодный индикатор начнет поочередно мигать красным и зеленым.

Примечание:

Если индикатор не мигает красным и зеленым, следует перезагрузить IP-камеру, нажав на кнопку «WPS/сброса» и удерживая ее не менее 10 секунд.

О начале процесса ПЕРЕЗАГРУЗКИ IP-камеры свидетельствует следующее: горит зеленый светодиодный индикатор, затем два раза мигнет красный индикатор и загорится зеленым.

В этот момент следует отпустить кнопку и дождаться, когда светодиодный индикатор начнет поочередно мигать красным и зеленым.

171

РУССКИЙ

4

5

6

7

ANDROID (для Apple перейдите на: Шаг 8)

Настройка IP‑камеры для подключения к маршрутизатору Wi‑Fi

на Откройте приложение uCare Cam и выберите

экране в окне Список видеокамер (см. “Рис. 1”).

Откроется окно, в котором следует нажать на вкладку а затем на вкладку: чтобы перейти к следующему

шагу (см. “Рис. 2”).

Выполняйте инструкции в окне Список видеокамер в указанном

порядке (см. “Рис. 3” и “Рис. 10”). Укажите имя камеры и пароль

(по умолчанию — 0000).

После установки появится сообщение о необходимости изменения пароля в целях безопасности.

Щелкните на вкладке:

(см. “Рис. 5”). В приложении uCare

Cam автоматически отобразится окно просмотра (см. “Рис. 4”), а

светодиодный индикатор состояния загорится оранжевым.

Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4

Рис. 5

172

Рис. 6

РУССКИЙ

9

10

11

8

12

APPLE

Настройка IP‑камеры для подключения к маршрутизатору

Wi‑Fi

На iOS-устройстве откройте «Настройки» и выберите пункт

«Wi-Fi», чтобы осуществить поиск сети. Нужная сеть — «Wi-Ficam-p2p». Выберите «Wi-Fi-cam-p2p» и подключитесь к ней.

Откройте приложение uCare Cam и нажмите на вкладку «Wi-Fi

Connect» в нижней части экрана.

Выберите «Router mode», а затем нажмите «Next». Введите здесь имя сети Wi-Fi (SSID) и пароль домашнего маршрутизатора.

После ввода данных произойдет перезагрузка IP-камеры.

Необходимо дождаться завершения перезагрузки, после чего камера подключится к маршрутизатору Wi-Fi. В случае успешного подключения светодиодный индикатор состояния загорится оранжевым. Процесс перезагрузки и подключения к сети может занять до 5 минут.

В приложении uCare Cam выберите камеру, с которой необходимо установить соединение.

Примечание: Если светодиодный индикатор состояния не загорелся оранжевым, следует проверить маршрутизатор Wi-Fi и убедиться, что IP-камера находится в пределах его рабочего диапазона. После этого повторите процесс установки.

Установка IP‑камеры в режиме WPS‑соединения

Если маршрутизатор Wi-Fi поддерживает технологию WPS (Wi-Fi

Protected Setup), установка IP-камеры может проводиться в режиме

WPS-соединения. (Для этого следует включить в маршрутизаторе режим шифрования WPA/WPA2.) На корпусе маршрутизатора должна находиться кнопка «WPS». или же «QSS» либо «AOSS»

173

РУССКИЙ

5

6

1

2

3

4

Настройка сети Wi‑Fi в режиме WPS

Откройте приложение uCare Cam и выберите «Настройка

Wi-Fi» или «Подключиться к сети Wi-Fi» внизу экрана.

Нажмите на вкладку а затем на вкладку:

второму шагу (см. “Рис. 8”).

чтобы перейти ко

Включение режима WPS

Включите IP-камеру. Светодиодный индикатор состояния на корпусе IP-камеры загорится зеленым на 15 секунд.

Загрузка программы

Светодиодный индикатор состояния загорится красным на

15 секунд.

Нажмите кнопку «WPS» на корпусе IP‑камеры

Дождитесь, когда светодиодный индикатор состояния начнет поочередно мигать красным и зеленым. Включите режим

WPS, нажав кнопку «WPS/сброса» и удерживая ее 2 секунды.

Светодиодный индикатор состояния будет мигать зеленым.

Включение режима WPS на маршрутизаторе Wi‑Fi

Нажмите кнопку WPS на маршрутизаторе Wi-Fi.

Выбор маршрутизатора Wi‑Fi

Выберите нужный маршрутизатор Wi-Fi на экране (см. “Рис. 9”).

Затем выберите вкладку

следующему шагу (см. “Рис. 10”).

, чтобы приступить к

Рис. 8 Рис. 9

174

Рис. 10

РУССКИЙ

8

9

7

Подключение IP‑камеры к маршрутизатору Wi‑Fi

Подождите 1-2 минуты. В случае успешного подключения

IP-камеры к маршрутизатору Wi-Fi светодиодный индикатор состояния загорится оранжевым светом.

Если IP-камера не сможет подключиться к маршрутизатору

Wi-Fi, светодиодный индикатор состояния будет мигать красным. При отсутствии подключения повторите процесс установки еще раз, начиная с шага 1.

Если подключение установлено, нажмите на вкладку:

(см. “Рис. 11”), и выполняйте инструкции.

Введите имя и пароль камеры для безопасности и перейдите на вкладку:

(см. “Рис. 13”).

В приложении автоматически отобразится окно просмотра

(см. “Рис. 14”).

Рис. 11 Рис. 12

Рис. 13

175

Рис. 14

РУССКИЙ

Запуск IP‑камеры при установленном соединении Wi‑Fi

1

2

3

Включение

Вставьте штекер блока питания в разъем питания на IP-камере и подключите блок питания к электросети. Светодиодный индикатор состояния на корпусе IP-камеры загорится зеленым на 15 секунд.

Загрузка программы

Светодиодный индикатор состояния загорится красным на

15 секунд.

Поиск маршрутизатора Wi‑Fi

Во время поиска маршрутизатора Wi-

Fi светодиодный индикатор состояния будет мигать зеленым (не более

5 минут).

Когда маршрутизатор будет обнаружен, светодиодный индикатор состояния загорится оранжевым.

В случае отсутствия соединения между IP-камерой и маршрутизатором

Wi-Fi следует проверить состояние беспроводного маршрутизатора или повторить процесс установки.

После выбора камеры из списка в приложении uCare Cam появится окно

просмотра (см. “Рис. 15”).

Рис. 15

Добавление существующих IP‑камер в приложение

1

ANDROID (для Apple перейдите на: Шаг 5)

Откройте приложение uCare Cam и выберите

окне «Список видеокамер» (см. “Рис. 16”), чтобы добавить

IP-камеру.

в

176

РУССКИЙ

2

3

4

Нажмите на вкладку

Устройство перейдет в режим считывания QR-кода.

Примечание: устройство должно быть оборудовано программой считывания QR-кода.

Считайте QR-код, находящийся на тыльной стороне корпуса

IP-камеры. После считывания QR-кода на экране устройства отобразится уникальный идентификационный код UID

(см. “Рис. 17”).

Укажите имя камеры и пароль, после чего нажмите на вкладку

(см. “Рис. 17”).

В списке появится новая камера (см. “Рис. 18”).

8

9

5

6

7

Рис. 16

APPLE

Рис. 17 Рис. 18

Откройте приложение uCare Cam.

В окне «Список камер» нажмите на значок «+» в правой нижней части экрана.

Выберите пункт «Scan camera QR code».

Примечание: устройство должно быть оборудовано программой считывания QR-кода.

Считайте QR-код, находящийся на тыльной стороне корпуса

IP-камеры.

После считывания QR-кода отобразится уникальный идентификационный код UID.

Укажите имя камеры и нажмите кнопку «DONE» в правой верхней части экрана.

177

Подробное описание работы приложения и IP‑камеры, а также ответы на часто задаваемые вопросы см. в ПОЛНОЙ версии руководства (на английском языке), которая находится на CD, имеющимся в комплекте.

Описание продукта:

SAS‑IPCAM115

1. Кронштейн

2. Микрофон

3. Антенна

4. ИК-светодиод системы ночного видения

5. Объектив камеры

6. Датчик освещенности

7. Индикатор состояния

8. Кнопка WPS/СБРОС (под резиновой заглушкой)

9. Шнур питания на 12 В

РУССКИЙ

178

РУССКИЙ

Спецификация:

Видеокодек:

Разрешение:

Кадровая частота:

Датчик изображения:

Объектив:

Ночной режим:

Alarm:

Flash-память:

Карта памяти:

Аудио:

Операционная система:

Сетевой протокол:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

1~25 fps

CMOS

3,6 мм до 10 метров

Обнаружение движения/звука/ предупреждения по эл. почте/уведомления для смартфонов

8 МБ встроенная, 8 Гб

1-стороннее (встроенный микрофон) iOS 5.0 и выше, Android 4.0 и выше

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client,

NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P

Transmission

Встроенные сетевые интерфейсы:

Безопасность беспроводной сети:

Выходная мощность беспроводного передатчика:

Функции видео:

802.11b/g/n WLAN

Протоколы шифрования WEP/WPA/WPA2

16,5 дБм для 11 b, 13,5 дБм для 11 g,

13,5 дБм для 11 n (+/- 1,5 дБм)

Регулировка размера и качества изображения, временная метка и наложение текста, поворот

Минимальное освещение: 1 люкс с инфракрасными светодиодами

(8 ИК-светодиодов)

Угол зрения: По горизонтали: 39,3°, По вертикали: 26,8°,

По диагонали: 46,5°

Цифровое приближение: До 4х

179

РУССКИЙ

Функции 3A:

Источник энергии:

AGC (автоматическая регулировка усиления),

AWB (автоматический баланс белого),

AES (автоматический электронный затвор)

Внешний сетевой адаптер перем. ток — пост. ток, 100–240 В, перем. ток, 50/60 Гц, выход. 5 В, пост. ток/1 А

Габариты (Ш x Г x В):

Вес:

72 мм x 152 мм x 62 мм

439 g

Макс. потребляемая мощность: 2,55 W

Температура применения: –10–50 °C (14–122 °F)

Температура хранения:

Влажность:

–20–70 °C (-4–158 °F)

20–80 % (относительная), без конденсации

180

РУССКИЙ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

РИСК ПОРАЖЕНИЯ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ

Меры безопасности:

Для снижения риска поражения электрическим током, если потребуется техническое обслуживание, то это устройство должно быть открыто

ТОЛЬКО уполномоченным техническим специалистом.

Отключите устройство от сети и другого оборудования, если возникнут проблемы.

Не допускайте воздействия воды или влаги.

Техническое обслуживание:

Очищайте устройство только сухой тканью.

Не производите очистку, используя растворители или абразивы.

Гарантия:

Любые изменения и/или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие неправильного использования этого продукта.

Оговорки:

Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Все логотипы брендов и названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев и следовательно признаются таковыми.

Утилизация:

• Это устройство предназначено для раздельного сбора в соответствующем пункте сбора отходов.

Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами.

• Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу или в местный орган власти, ответственный за утилизацию отходов.

Данное изделие было изготовлено и поставлено в соответствии со всеми применимыми положениями и директивами, действующими для всех стран-членов Европейского Союза. Оно также соответствует всем нормами и правилами, действующим в стране продажи.

Официальная документация предоставляется по запросу. Эта документация включает (но не ограничивается этим): Декларация соответствия (и изделий), паспорт безопасности, отчет по проверке продукта.

Для получения помощи обратитесь в нашу службу поддержки клиентов: через веб-сайт: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

по эл. почте: по телефону: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (в рабочие часы)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (НИДЕРЛАНДЫ)

181

TÜRKÇE

Giriş:

• Tak çalıştır IP kamera, insanlara mülklerini izleme olanağı sağlar. Kurulumu kolaydır ve karmaşık yapılandırmalar gerektirmez. Google Play ve Apple

App Store'da bulabileceğiniz ücretsiz uCare Cam uygulaması, akıllı telefonda veya diğer mobil cihazlarınızda istenilen an istenilen yerde uzaktan izlemeyi kolaylaştırır. Tüm hareketleri algılar, bir e-posta ya da uygulama bildirimi gönderir. Görüntü her zaman kayıttan oynatılabilir.

• Bu ürünü kurmadan/kullanmadan önce bu kılavuzu okumanızı tavsiye ederiz.

• Bu kılavuzu, ileride başvurmak üzere, güvenli bir yerde saklayın.

Sistem gereksinimleri:

• Cihaz Android 4.0 ve üzerinde veya iOS 5.0 ve üzerinde çalışır.

• Wi-Fi özellikli yönlendirici.

Uygulamanın mobil cihazınıza yüklenmesi

1

“uCare Cam” uygulamasını Google Play veya Apple App Store'dan indirin

Android Cihaz

Google Play Store “uCare Cam” İndirme

Bağlantısı

iOS Cihaz

Apple App Store “uCare Cam” İndirme Bağlantısı

182

TÜRKÇE

2

Yazılım kurulumunun tamamlanmasının ardından uygulamayı çalıştırmak için simgeye tıklayın.

Varsayılan “uCare Cam” şifresi: 0000

Yönetici Adı: admin

Yönetici Şifresi: 0000

Şekil 1

“Kamera Listesi Penceresi”

IP kameranızın kolay kurulumuna devam etmek için iki seçenek mevcuttur.

IP kameranızı YÖNLENDİRİCİ MOD ile kurun

1

2

3

Açın

Güç adaptörü DC konektörünü IP kameranın DC giriş bağlantı noktasına ve ardından güç adaptörünü bir elektrik prizine takın. IP kamera üzerindeki durum LED ışığı yaklaşık 15 saniye süreyle yeşil renkte yanar.

Program Yükleme

Durum LED ışığı yaklaşık 15 saniye süreyle kırmızı renkte yanıp söner.

Yönlendirici Bağlantı Modu

Durum LED ışığının rengi kırmızı ve yeşil olarak sırayla yanana kadar bekleyin.

Not:

LED ışığı kırmızı ve yeşil olarak yanmıyorsa bu durumda IP kamerayı yeniden başlatmak için WPS/Sıfırlama düğmesine 10 saniyeden daha uzun basın.

Yeşil durum LED ışığı yandığında ve ardından kırmızı durum LED ışığı iki kez yanıp söndükten sonra yeşile döndüğünde IP kamera

SIFIRLAMA durumuna girmiş demektir. Bu anda düğmeyi bırakıp ardından durum LED ışığı kırmızı ve yeşil arasında sırayla yanana kadar bekleyin.

183

5

6

4

7

ANDROID (Apple için şuraya gidin: Adım 8)

IP kamerayı Wi‑Fi Yönlendiriciye bağlamak üzere ayarlayın

“uCare Cam” uygulamasını açın ve şu simgeyi seçin:

Kamera Listesi Penceresinin ekranında (bkz. “Şekil 1”).

Aşağıdaki ekranda şu sekmeyi seçin:

Ardından şu sekmeyi seçin: bir sonraki adıma girmek

için (bkz. “Şekil 2”).

Kamera Listesi penceresindeki talimatları adım adım izleyin (bkz.

“Şekil 3” ve “Şekil 10”). Lütfen kişisel bir kamera adı ve şifresi girin

(varsayılan 0000).

Güvenlik nedenlerinden dolayı varsayılan şifreyi değiştirmeniz

önerilir.

Şu sekmeye tıklayın:

(bkz. “Şekil 5”). uCare Cam görüntü penceresine otomatik olarak girer (bkz. “Şekil 4”) ve IP kamera

durum LED ışığı turuncu renge döner.

TÜRKÇE

Şekil 2 Şekil 3 Şekil 4

Şekil 5

184

Şekil 6

TÜRKÇE

9

10

11

8

12

APPLE

IP kamerayı Wi‑Fi yönlendiriciye bağlamak üzere ayarlayın

iOS cihazınızda “Settings” ı açarak “Wi-Fi” seçeneğini seçin ve bir ağı aramasını bekleyin. Ağ “Wi-Fi-cam-p2p” olacaktır. Bağlanmak üzere

“Wi-Fi-cam-p2p”yi seçin.

Şimdi “uCare Cam” uygulamasını açarak akranın alt kısmında “Wi-Fi

Bağlantı” adını taşıyan sekmeyi seçin.

“Yönlendirici modu” ardından “İleri” seçeneğini seçin. Buraya Wi-Fi ağ adını (SSID) ve evdeki yönlendiricinizin şifresini girin.

IP kamera bu bilgileri aldıktan sonra yeniden başlar. Lütfen kamera yeniden başlayana kadar bekleyin ve Wi-Fi yönlendiricinize bağlayın. Başarı şekilde bağlandıktan sonra durum LED ışığı rengi turuncuya döner. Bu işlem 5 dakika sürebilir.

Ardından bağlamak için “uCare Cam” uygulamasında kamera adını seçin.

Not: Durum LED ışığının rengi turuncuya dönmezse lütfen Wi-Fi yönlendiricinizi kontrol edin ve IP kameranın Wi-Fi yönlendiricinizin sinyal alanı içerisinde olduğundan emin olun. Ardından bu kurulum işlemini tekrar deneyin.

IP kameranızı WPS bağlantı modu ile kurun

Wi-Fi yönlendiricinizde bir WPS (Wi-Fi Korumalı Kurulum) düğmesi bulunuyorsa bu düğmeyi IP kamerayı kurmak için kullanabilirsiniz.

(Yönlendiricide WPA/WPA2 şifreleme etkin olmalıdır). Wi-Fi yönlendiricide

“WPS” adını taşıyan bir düğme göreceksiniz. Ayrıca “QSS” ya da “AOSS” olarak da adlandırılabilir

1

Wi‑Fi ‑ WPS modunu kurun

“uCare Cam” uygulamasını açın ve ekranın altında “Wi-Fi

Setting” nı veya “Wi-Fi Connect”yı seçin.

Şu sekmeyi seçin:

Ardından şu sekmeyi seçin:

girmek için (bkz. “Şekil 8”).

Adım 2'ye

185

5

6

2

3

4

WPS moduna girin

IP kameranızı açın. IP kamera üzerindeki durum LED ışığı yaklaşık

15 saniye süreyle yeşil renkte yanar.

Program Yükleme

Durum LED ışığı yaklaşık 15 saniye süreyle kırmızı renkte yanıp söner.

IP kameranızdaki WPS düğmesine basın

Durum LED ışığı kırmızı ve yeşil arasında yanıp sönene kadar bekleyin ardından WPS moduna girmek için IP kameranızın

üzerinde bulunan WPS/SIFIRLAMA düğmesine yaklaşık 2 saniye süreyle basın. Durum LED ışığı yeşil renkte yanıp söner.

Wi‑Fi yönlendiricide WPS moduna girin

Wi-Fi yönlendirici üzerindeki WPS düğmesine basın

Wi‑Fi yönlendiricinin seçilmesi

Ekranda istediğiniz Wi-Fi yönlendiriciyi seçin (bkz. “Şekil 9”).

Ardından bir sonraki adıma girmek için sekmesini

seçin (bkz. “Şekil 10”).

TÜRKÇE

7

Şekil 8 Şekil 9 Şekil 10

IP kamera Wi‑Fi yönlendiriciye bağlanır

Yaklaşık 1-2 dakika bekleyin. IP kamera Wi-Fi yönlendiriciye başarıyla bağlandığında durum LED ışığı turuncu renge döner.

Aksi takdirde durum LED ışığı yanıp sönen bir kırmızı ışık halini alır. Kurulum başarılı olmadıysa lütfen Adım 1'e geri giderek tekrar deneyin.

186

TÜRKÇE

8

9

Başarılı olduysa şu sekmeyi seçin:

(bkz. “Şekil 11”), ve

talimatları izleyin.

Güvenlik için bir kamer adı ve şifresi girin ve şu sekmeyi seçin:

(bkz. “Şekil 13”).

IP kamera otomatik olarak görüntü ekranına (bkz. “Şekil 14”) girer.

Şekil 11 Şekil 12

Şekil 13

Şekil 14

Wi‑Fi bağlantısının tamamlanmasının ardından IP kamerasını yeniden başlatın

1

Açın

Güç adaptörü DC konektörünü IP kameranın DC giriş bağlantı noktasına ve ardından güç adaptörünü bir elektrik prizine takın. IP kamera üzerindeki durum LED ışığı yaklaşık 15 saniye süreyle yeşil renkte yanar.

187

TÜRKÇE

2

3

Program Yükleme

Durum LED ışığı yaklaşık 15 saniye süreyle kırmızı renkte yanıp söner.

Wi‑Fi Yönlendiricinin aranması

Durum LED ışığı, Wi-Fi yönlendirici bulunana kadar (5 dakikaya kadar) yeşil renkte yanıp söner.

Yönlendirici bulunduğunda durum LED ışığı turuncu renge döner.

IP kamera Wi-Fi yönlendiriciyi bulamazsa lütfen Wi-Fi yönlendiriciyi kontrol edin veya yeniden kurun.

Uygulamada Kamera Listesinde gösterilen kamera adını seçin, görüntü

penceresi açılır (bkz. “Şekil 15”).

Şekil 15

Önceden kurulan IP kamerayı uygulamaya ekleyin

ANDROID (Apple için şuraya gidin: Adım 5)

1

2

3

4

“uCare Cam” uygulamasını açın ve şu simgeyi seçin:

Kamera Listesi Penceresi ekranında (bkz. “Şekil 16”) bir IP kamera

eklemek için.

Şu sekmeyi seçin:

Cihazınız şimdi QR kodu moduna girer.

Not: cihazınızda kurulu bir QR kodu tarayıcısının olması gerekmektedir.

QR kodunu IP kameranın arka tarafına yerleştirerek QR kodunu tarayın. QR kodunun taranmasından sonra UID (Benzersiz Kimlik

kodu) cihazınızın ekranında görüntülenir (bkz. “Şekil 17”).

Kişisel bir kamera adı ve şifresi girerek şu sekmeyi seçin:

(bkz. “Şekil 17”).

Yeni kamera listeye eklenir (bkz. “Şekil 18”).

188

5

6

7

8

9

Şekil 16

APPLE

Şekil 17 Şekil 18

“uCare Cam” Uygulamasını açın.

Kamera listesi penceresinde ekranın sağ üstündeki “+” işaretini seçin.

“Scan camera QR code” seçeneğini seçin.

Not: cihazınızda kurulu bir QR kodu tarayıcısının olması gerekmektedir.

QR kodunu IP kameranın arka tarafına yerleştirerek QR kodunu tarayın.

UID (Benzersiz Kimlik kodu), QR kodunun taranmasının ardından görüntülenir.

Kişisel bir kamera adı girin ve ekranın sağ üst köşesindeki “DONE” seçeneğini seçin.

Uygulama, IP kamera ve SSS ile ilgili daha fazla açıklama için lütfen bu ürünle birlikte verilen CD üzerindeki KAPSAMLI kılavuza (sadece

İngilizce) bakın.

Ürün açıklaması:

SAS‑IPCAM115

1. Montaj

2. Mikrofon

3. Anten

4. Gece görüş için IR LED

189

TÜRKÇE

5. Kamera lensi

6. Işık yoğunluğu sensörü

7. Durum göstergesi

8. WPS/RESET düğmesi (lastik kapağın arkasında)

9. 12 V elektrik kablosu

TÜRKÇE

Özellikler:

Video kodlayıcısı:

Çözünürlük:

Kare hızı:

Görüntü sensörü:

Lens:

Gece görüşü:

Alarm:

Flaş hafıza:

Kart deposu:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

1~25 fps

CMOS

3,6 mm

10 metreye kadar

Hareket algılama/Ses kusuru/E-posta alarmı/

Akıllı telefon bildirim mesajı

8 MB

8 GB dahili

190

TÜRKÇE

Ses:

İşletim Sistemi:

Ağ protokolü:

Dahili ağ ara yüzleri:

Kablosuz Güvenliği:

Kablosuz aktarma çıkış gücü:

Video özellikleri:

Minimum aydınlatma:

Görüntü açısı:

Dijital yakınlaştırma:

3A kontrol:

Güç:

Ebatlar (G x Dx Y):

Ağırlık:

Maks. enerji tüketimi:

Çalışma Sıcaklığı:

Saklama sıcaklığı:

Nem:

1-Yönlü (entegre mikrofon) iOS 5.0 ve üstü, Android 4.0 ve üstü

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP İstemci,

NTP İstemci, DNS İstemci, SMTP İstemci, P2P

Aktarma

802.11b/g/n WLAN

WEP/WPA/WPA2 kablosuz şifreleme

11b için 16,5 dBm, 11g için 13,5 dBm,

11n için 13,5 dBm (+/- 1,5 dBm)

Ayarlanabilir görüntü boyu ve kalitesi, Zaman mührü ve metin bindirme, Döndürme

IR LED'li 1 lüks (8 IR LED)

Yatay: 39,3°, Dikey: 26,8°, Çapraz: 46,5°

4x'e kadar

AGC (Otomatik Kazanç Kontrolü), AWB

(Otomatik Beyaz Dengesi), AES

(Otomatik Elektronik Deklanşör)

Harici AC'den DC'ye değiştirme güç adaptörü,

100 ila 240 V AC, 50/60 Hz, Dc Fiş Çıkışı 5 V

DC/1 A

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

2,55 W

-10 ila 50 °C (14 ila 122 °F)

-20 ila 70 °C (-4 ila 158 °F)

%20 ila %80 RH yoğunlaşmayan

191

TÜRKÇE

DİKKAT

ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ

AÇMAYIN

Güvenlik önlemleri:

Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün SADECE uzman bir teknisyen tarafından açılmalıdır.

Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrik ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.

Ürünü su veya neme maruz bırakmayın.

Koruyucu Bakım:

Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin.

Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.

Garanti:

Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modifikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Bu ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için hiç bir sorumluluk Kabul edemeyiz.

Uyarı:

Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bundan dolayı böyle geçerlidir.

Elden çıkarma:

• Bu ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belirlenmiştir.

Bu ürünü evsel artıklarla birlikte atmayın.

• Daha fazla bilgi için satıcınıza ya da atık yönetiminden sorumlu yerel mercilere danışın.

Bu ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli olan ilgili tüm yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak

üretilmiş ve tedarik edilmiştir. Ayrıca satıldığı ülkedeki tüm geçerli şartnameler ve yönetmeliklere uygundur.

Talep edilmesi durumunda resmi belgelendirme sağlanabilir. Bu aşağıdakileri içerir ancak bunlarla sınırlı değildir: Uygunluk Beyanı (ve ürün kimliği), Malzeme Güvenliği Veri Sayfası, ürün test raporu.

Lütfen destek için müşteri hizmetleri masamızla irtibat kurun: web sitesi aracılığıyla: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

e-posta aracılığıyla: telefonla: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (mesai saatlerinde)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (HOLLANDA)

192

Sissejuhatus:

• Isehäälestuv IP-kaamera võimaldab inimestel valvata oma valdusi. Seda on lihtne üles seada ning see ei vaja keerukat konfigureerimist. Google

Play ja Apple App Store kaudu saadaval olev tasuta rakendus uCare

Cam võimaldab teil igal ajal ja igas kohas vaadata seda nutitelefoni või muu mobiilseadme abil. Liikumise tuvastamisel saadab see e-kirja või rakenduse teavituse. Salvestatud materjali saab taasesitada igal ajal.

• Soovitame lugeda enne toote paigaldamist/kasutamist käesolevat kasutusjuhendit.

• Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles.

Süsteeminõuded:

• Seade töötab Android 4.0 opsüsteemi ning iOS 5.0 ja värskematega.

• Wi-Fi ruuter.

Rakenduse paigaldamine mobiilseadmesse

1

Laadige Google Play'st või Apple App Store'ist alla rakendus uCare

Cam

Android seade

Link Google Play Store'ist rakenduse uCare

Cam allalaadimiseks

EESTI

iOS seade

Apple App Store’i “uCare Cam” allalaadimise link

193

EESTI

2

Kui tarkvara installimine on lõpule jõudnud, klõpsake äpi käivitamiseks selle ikoonil.

uCare Cam rakenduse vaikimisi salasõna: 0000

Haldaja nimi: admin

Haldaja salasõna: 0000

Joonis 1

„Kaamerate loendi aken“

Teie IP kaamera hõlpsaks seadistamiseks on kaks võimalust.

Paigaldage oma IP kaamera RUUTERI REŽIIMIGA

1

2

3

Vool sees

Ühendage alalisvoolu toiteplokk IP kaamera sisendpordiga ja sisestage toiteplokk seejärel vooluvõrku. IP kaamera oleku valgusdiood muutub umbes 15 sekundiks roheliseks.

Programm on laadimisel

Valgusdiood vilgub punasena 15 sekundit.

Ruuteri lingi režiim

Oodake, kuni valgusdiood muutub punasest roheliseks.

Märkus:

Kui valgusdiood ei lähe punaseks ega roheliseks, vajutage ja hoidke all WPS/lähtestusnuppu vähemalt 10 sekundit, et IP kaamera taaskäivitada.

Kui roheline valgusdiood süttib ja jääb põlema ning seejärel vilgub punane valgusdiood kaks korda ja läheb siis roheliseks, on IP kaamera läinud LÄHTESTUS-olekusse (RESET). Siis võib nupu vabastada ja seejärel tuleb oodata, kuni valgusdiood vilgub vaheldumisi punase ja rohelisena.

194

EESTI

4

5

6

7

ANDROID (Apple'i jaoks minge siia: Punkt 8)

Seadistage IP kaamera ühenduma Wi‑Fi ruuteriga

ja valige: kaamerate Avage rakendus uCare Cam

loendi aknas (vt “Joonis 1”).

Valige järgmisel ekraanil sakk:

Valige seejärel sakk: et minna järgmisesse punkti

(vt “Joonis 2”).

Järgige kaamerate loendi akna juhiseid samm-sammult (vt “Joonis

3” ja “Joonis 10”). Sisestage personaalne kaamera nimi ja salasõna

(vaikimisi on see 0000).

Soovitame turvalisuse eesmärgil vaikimisi parool pärast seadistamist ära muuta.

Klõpsake sakil:

(vt “Joonis 5”). uCare Cam läheb automaatselt vaateaknale (vt “Joonis 4”) ja IP kaamera oleku valgusdiood läheb

oranžiks.

Joonis 2 Joonis 3 Joonis 4

Joonis 5

195

Joonis 6

EESTI

9

10

11

8

12

APPLE

Seadistage IP kaamera ühenduma Wi‑Fi ruuteriga

Avage oma iOS seadmes „Settings“ (Seadistused) ja valige „Wi-Fi“ ning laske seadmel võrku otsida. Võrk on „Wi-Fi-cam-p2p“. Valige

ühendamiseks „Wi-Fi-cam-p2p“.

Avage nüüd uCare Cam rakendus ja valige sakk ekraani alaosast, kus on tekst „Wi-Fi Connect“ (Wi-Fi ühendus).

Valige „Router mode“ (Ruuteri režiim) ja seejärel „Next“ (Järgmine).

Sisestage siin Wi-Fi võrgu nimi (SSID) ja teie koduse ruuteri salasõna.

IP kaamera taaskäivitub pärast selle info saamist. Palun oodake selle käivitumist ja ühendage Wi-Fi ruuteriga. Kui ühendus õnnestub, muutub valgusdiood oranžiks. Selleks võib kuluda kuni 5 minutit.

Valige seejärel ühendamiseks rakenduses uCare Cam kaamera nimi.

Märkus: Kui oleku valgusdiood ei lähe oranžiks, tuleb kontrollida

Wi-Fi ruuterit ja veenduda, et IP kaamera on teie Wi-Fi signaali piirkonnas. Proovige seejärel seda seadistust veelkord.

Paigaldage IP kaamera WPS ühenduse režiimiga

Kui teie Wi-Fi ruuteril on olemas WPS (Wi-Fi Protected Setup) nupp, võib IP kaamera seadistamiseks kasutada seda. (Ruuteris tuleb võimaldada WPA/

WPA2 krüpteerimine). Wi-Fi ruuteril on näha nupp „WPS“. Selle nimi võib olla ka QSS või AOSS

1

Seadistage Wi‑Fi ‑ WPS režiim

Avage rakendus „uCare Cam“ ja valige ekraani alumises

2

ääres „Wi-Fi Setting“ (Wi-Fi seadistused) või „Wi-Fi Connect”

(Wi-Fi ühendus).

Valige sakk:

Valige seejärel sakk: et minna edasi

2. punkti (vt “Joonis 8”).

Sisenege WPS režiimi

Lülitage IP kaamera sisse. IP kaamera oleku valgusdiood läheb umbes 15 sekundiks roheliseks.

196

5

6

3

4

Programm on laadimisel

Valgusdiood vilgub punasena 15 sekundit.

Vajutage oma IP kaameral WPS nupule

Oodake, kuni oleku valgusdiood vilgub punase ja rohelisena, vajutage seejärel oma IP kaamera WPS/LÄHTESTUSE nuppu ja hoidke seda WPS režiimi sisenemiseks all umbes 2 sekundit. Oleku valgusdiood hakkab roheliselt vilkuma.

Sisenege Wi‑Fi ruuteril WPS režiimi

Vajutage Wi-Fi ruuteril WPS nuppu

Wi‑Fi ruuteri valimine

Valige ekraanil endale sobiv Wi-Fi ruuter (vt “Joonis 9”).

Valige seejärel sakk

(vt “Joonis 10”).

, et minna järgmisesse punkti

EESTI

7

8

Joonis 8 Joonis 9 Joonis 10

IP kaamera ühendub Wi‑Fi ruuteriga

Oodake umbes 1-2 minutit. Kui IP kaamera on Wi-Fi ruuteriga edukalt ühendatud, läheb oleku valgusdiood oranžiks.

Vastasel juhul hakkab oleku valgusdiood punasena vilkuma. Kui seadistus ei õnnestunud, minge tagasi 1. punkti ja proovige uuesti.

Kui see õnnestus, valige sakk: järgige juhiseid.

(vt “Joonis 11”) ja

197

9

Palun sisestage turvalisuse tagamiseks kaamera nimi ja salasõna ning valige sakk:

(vt “Joonis 13”).

IP kaamera läheb automaatselt vaateaknale (vt “Joonis 14”).

EESTI

Joonis 11 Joonis 12

Joonis 13

Joonis 14

Käivitage pärast Wi‑Fi ühenduse loomise lõppemist IP kaamera

1

2

Vool sees

Ühendage alalisvoolu toiteplokk IP kaamera sisendpordiga ja sisestage toiteplokk seejärel vooluvõrku. IP kaamera oleku valgusdiood muutub umbes 15 sekundiks roheliseks.

Programm on laadimisel

Valgusdiood vilgub punasena 15 sekundit.

198

3

Valige Wi‑Fi ruuter

Oleku valgusdiood vilgub roheliselt, kuni

Wi-Fi ruuter on leitud (kuni 5 minutit).

Kui ruuter on leitud, läheb oleku valgusdiood oranžiks.

Kui IP kaamera ühendamine Wi-Fi ruuteriga ei õnnestu, kontrollige Wi-Fi ruuteri olekut või installeerige uuesti.

Valige rakenduses kaamerate loendis näha olev kaamera nimi ning selle peale

avaneb vaateaken (vt “Joonis 15”).

Joonis 15

Lisage rakendusse varem paigaldatud IP kaamera

1

2

3

4

ANDROID (Apple'i jaoks minge siia: Punkt 5)

Avage rakendus uCare Cam ja valige: kaamerate

loendi aknas (vt “Joonis 16”) IP kaamera lisamiseks.

Valige sakk:

Teie seade läheb nüüd üle QR koodi režiimile.

Märkus: seadmesse peab olema paigaldatud QR koodi skanner.

QR kood, mis tuleb skaneerida, asub IP kaamera tagaküljel. Pärast

QR koodi skaneerimist ilmub teie seadme ekraanil nähtavale UID

(Unique ID Code) (vt “Joonis 17”).

Sisestage personaalne kaamera nimi ja salasõna ning valige sakk:

(vt “Joonis 17”).

Uus kaamera lisatakse loendisse (vt “Joonis 18”).

EESTI

199

EESTI

5

6

7

Joonis 16

APPLE

Joonis 17 Joonis 18

Avage uCare Cam rakendus.

Valige kaamerate loendi aknas ekraani parempoolsest ülaäärest

„+“ märk.

Valige valik „Scan camera QR code“ (Skaneeri kaamera QR kood).

Märkus: seadmesse peab olema paigaldatud QR koodi skanner.

QR kood, mis tuleb skaneerida, asub IP kaamera tagaküljel.

8

9

Pärast QR koodi skaneerimist ilmub nähtavale UID (Unique ID Code) kood.

Sisestage personaalne kaamera nimi ja valige ekraani paremast

ülaservast „DONE“ (VALMIS).

Rakenduse ning IP kaamera täpsemate andmete ja KKK‑ga tutvumiseks tuleb lugeda KOGU käsiraamatut (ainult inglise keeles) tootega kaasas oleval CD‑l.

Tootekirjeldus:

SAS‑IPCAM115

1. Kinnitus

2. Mikrofon

3. Antenn

4. Infrapuna-valgusdiood öönägemiseks

5. Kaamera lääts

200

6. Valguse intensiivsuse sensor

7. Staatuse indikaator

8. WPS/RESET (WPS/lähtstamise) nupp (kummikatte taga)

9. 12 V toitekaabel

EESTI

Tehnilised andmed:

Video pakkimise ja lahtipakkimise programm: MJPEG

Eraldusvõime: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

Kaadrisagedus:

Pildisensor:

Objektiiv:

Öönägemise ulatus:

Alarm:

1 kuni 25 kaadrit sekundis

CMOS

3,6 mm kuni 10 meetrit

Liikumise tuvastamine/heli tuvastamine/ e-posti alarm/nutitelefoni teavitussõnum

Välkmälu:

Mälukaardi andmemaht:

8 MB

8 GB sisemine

201

EESTI

Audio:

Operatsioonisüsteem:

Võrguprotokoll:

Sisseehitatud võrguliidesed: 802.11b/g/n WLAN

Traadita turvalisus: WEP/WPA/WPA2 traadita krüpteerimine

Traadita saatmise väljundvõimsus:

Videofunktsioonid:

16,5 dBm 11b puhul, 13,5 dBm 11g puhul,

13,5 dBm 11n puhul (+/- 1,5 dBm)

Reguleeritav pildi suurus ja kvaliteet, ajamärgis ja tekstikiht, pööramine

Minimaalne valgustus:

ühesuunaline (sisseehitatud mikrofon) iOS 5.0 ja järgmised, Android 4.0 ja järgmised

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP klient, NTP klient, DNS klient, SMTP klient, P2P saatmine

Vaatenurk:

Digitaalne suum:

3A juhtimine:

Toitepinge:

1 luks infrapuna-valgusdioodiga

(8 infrapuna-valgusdioodi)

Horisontaalne: 39,3°, vertikaalne: 26,8°, diagonaal: 46,5°

Kuni 4x

AGC (Auto Gain Control – automaatne võimendusteguri juhtimine), AWB (Auto

White Balance – automaatne valge tasakaal),

AES (Auto Electronic Shutter – automaatne elektrooniline katik)

Väline VV-AV lülitav toiteadapter, 100 kuni

240 V VV, 50/60 Hz, AV pistiku väljund

5 V AV/1 A

Mõõtmed (l x s x k):

Mass:

Maks. toitetarve:

Töötemperatuur:

Säilitustemperatuur:

Õhuniiskus:

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

2,55 W

-10°C kuni 50°C (14°F kuni 122°F)

-20°C kuni 70°C (-4°F kuni 158°F)

Suhteline õhuniiskus 20% kuni 80%, mittekondenseeruv

202

EESTI

ETTEVAATUST

ELEKTRILÖÖGI OHT

MITTE AVADA

Ohutusabinõud:

Elektrilöögi ohu tõttu võib toodet selle hooldusvajaduse korral avada AINULT pädev elektrik.

Rikke korral ühendage seade toitevõrgust ja teistest seadmetest lahti.

Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega.

Hooldus:

Puhastage ainult kuiva lapiga.

Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid.

Garantii:

Kõik muudatused tootes ja/või selle teisendused muudavad garantii kehtetuks. Me ei võta endale vastutust kahju eest, mis tuleneb käesoleva toote valest kasutamisest.

Vastutusest loobumine:

Disain ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamiseta. Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on nende vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ning neid tunnustatakse sellistena.

Jäätmekäitlus:

• Toode on mõeldud lõppladustamiseks vastavas kogumispunktis.

Ärge visake toodet ära olmejäätmete hulgas.

• Täiendavat teavet saab jaemüüjalt või kohaliku omavalitsuse jäätmekäitluse eest vastutavatelt ametnikelt.

Toode on valmistatud ja tarnitud kooskõlas kõigi asjaomaste määruste ja direktiividega, mis kehtivad kõigis

Euroopa Liidu liikmesriikides. Samuti vastab see kõigile asjakohastele spetsifikatsioonidele ja eeskirjadele, mis kehtivad riigis, kus see osteti.

Ametlik dokumentatsioon on saadaval nõudmisel. See sisaldab järgnevat (kuid ei piirdu sellega):

Vastavusdeklaratsioon (ja toote identiteet), ohutuskaart ja toote katsearuanne.

Palun võtke küsimuste korral ühendust meie klienditeenindusega: kodulehel: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

e-postiga: telefonitsi: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (tööajal)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, HOLLAND

203

SLOVENSKY

Úvod:

• IP kamera typu plug-and-play umožňuje sledovať ľuďom svoje priestory.

Jednoducho sa nastavuje a nevyžaduje žiadnu zložitú konfiguráciu.

Pomocou bezplatnej aplikácie uCare Cam, ktorá je dostupná v obchodoch

Google Play a Apple App Store, môžete sledovať kameru diaľkovo na smartfóne či inom mobilnom zariadení – kedykoľvek a kdekoľvek. Ak deteguje akýkoľvek pohyb, odošle e-mail alebo upozornenie do aplikácie.

Záznam možno kedykoľvek prehrať.

• Pred inštaláciou a používaním výrobku odporúčame, aby ste si prečítali tento návod.

• Uschovajte si do budúcnosti tento návod na bezpečnom mieste.

Systémové požiadavky:

• Zariadenie so systémom Android 4.0 a novším alebo iOS 5.0 a novším.

• Smerovač s funkciou Wi-Fi.

Inštalácia aplikácie na mobilnom zariadení

1

Prevezmite si aplikáciu „uCare Cam“ z Google Play alebo Apple App

Store.

Zariadenie so systémom Android

Prepojenie na prevzatie aplikácie „uCare Cam“ z Google Play Store

Zariadenie so systémom iOS

Odkaz na prevzatie aplikácie „uCare Cam“ v obchode Apple App Store

204

SLOVENSKY

2

Po dokončení inštalácie spustite aplikáciu kliknutím na ikonu

.

Predvolené heslo „uCare Cam“:

0000

Meno správcu: admin

Heslo správcu: 0000

Obrázok 1

„Okno Zoznam kamier“

IP kameru nastavíte ľahko jedným z dvoch spôsobov.

Inštalácia IP kamery REŽIMOM SMEROVAČA

1

2

3

Zapnutie

Zapojte konektor jednosmerného prúdu (DC) napájacieho adaptéra do vstupného portu DC na IP kamere a potom zapojte napájací adaptér do elektrickej zásuvky. Zhruba 15 sekúnd bude svietiť zelená LED kontrolka stavu na IP kamere.

Načítanie programu

LED kontrolka stavu bude asi 15 sekúnd blikať červeným svetlom.

Režim linky smerovača

Počkajte, kým nebude LED kontrolka stavu striedavo blikať červeným a zeleným svetlom.

Poznámka:

Ak LED kontrolka nesvieti červeným a zeleným svetlom, stlačte tlačidlo WPS/Reset a podržte viac ako 10 sekúnd, čím IP kameru reštartujete.

Keď sa rozsvieti LED kontrolka zeleným svetlom, ostane svietiť a červená LED kontrolka stavu dvakrát blikne a potom ostane svietiť zeleným svetlom, IP kamera prešla do stavu RESET. V tej chvíli môžete pustiť tlačidlo a potom počkajte, kým nezačne LED kontrolka stavu striedavo svietiť červeným a zeleným svetlom.

205

SLOVENSKY

5

6

4

7

ANDROID (pre Apple prejdite na: 8. krok)

Nastavenie IP kamery na pripojenie k Wi‑Fi smerovaču

Otvorte aplikáciu „uCare Cam“ a vyberte položku:

obrazovke okna Zoznam kamier (pozrite “Obrázok 1”).

Na nasledujúcej obrazovke vyberte kartu:

na

Potom vyberte kartu: a prejdete tak na ďalší krok

(pozrite “Obrázok 2”).

Postupujte podľa pokynov v okne Zoznam kamier (pozrite

“Obrázok 3” a “Obrázok 10”). Zadajte osobný názov kamery a heslo

(predvolené je 0000).

Z bezpečnostných dôvodov odporúčame po inštalácii predvolené heslo zmeniť.

Kliknite na kartu:

(pozrite “Obrázok 5”). Aplikácia uCare Cam automaticky otvorí okno zobrazovania (pozrite “Obrázok 4”) a LED

kontrolka stavu IP kamery začne svietiť oranžovým svetlom.

Obrázok 2 Obrázok 3 Obrázok 4

Obrázok 5

206

Obrázok 6

SLOVENSKY

9

10

11

8

12

APPLE

Nastavenie IP kamery na pripojenie k Wi‑Fi smerovaču

Na zariadení so systémom iOS otvorte položku „Settings“, vyberte položku „Wi-Fi“ a nechajte vyhľadať sieť. Sieť bude uvedená pod názvom „Wi-Fi-cam-p2p“. Pripojíte tak, že vyberiete položku

„Wi-Fi-cam-p2p“.

Teraz otvorte aplikáciu „uCare Cam“ a vyberte v spodnej časti obrazovku kartu s nápisom „Wi-Fi Connect“.

Vyberte položku „Router mode“ a potom „Next“. Sem zadajte názov siete Wi-Fi (SSID) a heslo pre váš domáci smerovač.

Keď IP kamera dostane tieto údaje, reštartuje sa. Počkajte na spustenie a pripojenie k vášmu Wi-Fi smerovaču. Po úspešnom pripojení začne LED kontrolka stavu svietiť oranžovým svetlom.

Môže to trvať až 5 minút.

Potom vyberte v aplikácii „uCare Cam“ názov kamery a pripojíte ju tak.

Poznámka: Ak nebude LED kontrolka stavu svietiť oranžovým svetlom, skontrolujte Wi-Fi smerovač a uistite sa, či je IP kamera v oblasti pokrytia signálom Wi-Fi smerovača. Potom skúste toto nastavenie znova.

Inštalácia IP kamery režimom pripojenia WPS

Ak je váš Wi-Fi smerovač vybavený tlačidlom WPS (Wi-Fi Protected Setup), môžete ho použiť na nastavenie IP kamery. (Na smerovači je potrebné aktivovať šifrovanie WPA/WPA2). Na Wi-Fi smerovači vidíte tlačidlo označené ako „WPS“. Môže sa tiež nazývať „QSS“ alebo „AOSS“

1

Nastavenie siete Wi‑Fi – režim WPS

Otvorte aplikáciu „uCare Cam“ a v spodnej časti obrazovky vyberte položku „Wi-Fi Setting“ alebo „Wi-Fi Connect“.

Vyberte kartu:

Potom vyberte kartu:

2. krok (pozrite “Obrázok 8”).

a prejdete tak na

207

SLOVENSKY

3

4

5

6

2

Spustenie režimu WPS

Zapnite IP kameru. Zhruba 15 sekúnd bude svietiť zelená LED kontrolka stavu na IP kamere.

Načítanie programu

LED kontrolka stavu bude asi 15 sekúnd blikať červeným svetlom.

Stlačte na IP kamere tlačidlo WPS

Počkajte, kým bude LED kontrolka stavu blikať striedavo červeným a zeleným svetlom, potom na IP kamere stlačte tlačidlo WPS/RESET a podržte asi 2 sekundy, čím prejdete do režimu WPS. LED kontrolka stavu bude blikať zeleným svetlom.

Spustenie režimu WPS na Wi‑Fi smerovači

Stlačte tlačidlo WPS na Wi-Fi smerovači

Výber Wi‑Fi smerovača

Na obrazovke vyberte požadovaný Wi-Fi smerovač

(pozrite “Obrázok 9”).

A potom vyberte kartu

(pozrite “Obrázok 10”).

a prejdete tak na ďalší krok

7

Obrázok 8 Obrázok 9 Obrázok 10

IP kamera sa pripojí k Wi‑Fi smerovaču

Počkajte asi 1-2 min. Ak je kamera úspešne pripojená k Wi-Fi smerovaču, LED kontrolka stavu bude svietiť oranžovým svetlom.

V opačnom prípade bude LED kontrolka stavu blikať červeným svetlom. Ak nie je nastavenie úspešné, vráťte sa na 1. krok a skúste to znova.

208

SLOVENSKY

8

9

Ak je úspešné, vyberte kartu: a postupujte podľa pokynov.

(pozrite “Obrázok 11”)

Zadajte názov kamery a heslo na zabezpečenie a vyberte kartu:

(pozrite “Obrázok 13”).

IP kamera automaticky otvorí obrazovku zobrazovania

(pozrite “Obrázok 14”).

Obrázok 11 Obrázok 12

Obrázok 13 Obrázok 14

Po dokončení pripojenia cez Wi‑Fi spustite IP kameru.

1

Zapnutie

Zapojte konektor jednosmerného prúdu (DC) napájacieho adaptéra do vstupného portu DC na IP kamere a potom zapojte napájací adaptér do elektrickej zásuvky. Zhruba 15 sekúnd bude svietiť zelená LED kontrolka stavu na IP kamere.

209

SLOVENSKY

2

3

Načítanie programu

LED kontrolka stavu bude asi 15 sekúnd blikať červeným svetlom.

Vyhľadanie Wi‑Fi smerovača

LED kontrolka stavu bude blikať zeleným svetlom, kým sa Wi-Fi smerovač nenájde

(až 5 minút).

Keď sa smerovač nájde, LED kontrolka stavu bude svietiť oranžovým svetlom.

Ak sa IP kamera nemôže pripojiť k

Wi-Fi smerovaču, skontrolujte stav Wi-Fi smerovača alebo preinštalujte.

V aplikácii vyberte názov kamery, ktorý sa zobrazuje v Zozname kamier, a otvorí sa okno zobrazovania (pozrite

“Obrázok 15”).

Obrázok 15

Pridanie už nainštalovanej IP kamery do aplikácie

1

2

3

4

ANDROID (pre Apple prejdite na: 5. krok)

Otvorte aplikáciu „uCare Cam“ a vyberte položku:

na obrazovke s oknom Zoznam kamier (pozrite “Obrázok 16”) na

pridanie IP kamery.

Vyberte kartu:

Zariadenie prejde do režimu kódu QR.

Poznámka: v zariadení musí byť nainštalovaný skener kódov QR.

Vyhľadajte na zadnej strane IP kamery kód QR a naskenujte ho. Po naskenovaní kódu QR sa na obrazovke zariadenia objaví kód UID

(Unique ID) (pozrite “Obrázok 17”).

Zadajte osobný názov kamery a heslo a vyberte kartu:

(pozrite “Obrázok 17”).

Nová kamera bude pridaná do zoznamu (pozrite “Obrázok 18”).

210

SLOVENSKY

5

6

7

Obrázok 16

APPLE

Obrázok 17 Obrázok 18

Otvorte aplikáciu „uCare Cam“.

V okne so zoznamom kamier vyberte symbol „+“ v pravom hornom rohu obrazovky.

Vyberte možnosť „Scan camera QR code“.

Poznámka: v zariadení musí byť nainštalovaný skener kódov QR.

Vyhľadajte na zadnej strane IP kamery kód QR a naskenujte ho.

8

9

Po naskenovaní kódu QR sa zobrazí kód UID (Unique ID).

Zadajte osobný názov kamery a vyberte položku „DONE“ v pravom hornom rohu obrazovky.

Ďalšie informácie o aplikácii, IP kamere a často kladené otázky nájdete v ÚPLNOM návode (len v angličtine) na disku CD, ktoré sa dodáva spolu s výrobkom.

Popis výrobku:

SAS‑IPCAM115

1. Držiak

2. Mikrofón

3. Anténa

4. Infra LED kontrolka na nočné videnie

5. Objektív kamery

6. Snímač intenzity osvetlenia

211

7. Indikátor stavu

8. Tlačidlo WPS/RESET (za gumovou krytkou)

9. 12 V napájací kábel

SLOVENSKY

Parametre:

Video kodek:

Rozlíšenie:

Frekvencia snímok:

Snímač obrazu:

Objektív:

Nočné videnie:

Alarm:

Pamäť Flash:

Pamäťová karta:

Zvuk:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

1 až 25 fps

CMOS

3,6 mm až 10 m

Detekcia pohybu/detekcia zvuku/E-mailový alarm/Výstražná správa na smartfón

8 MB

8 GB interná

1-smerový (integrovaný mikrofón)

212

SLOVENSKY

Operačný systém:

Sieťový protokol: iOS 5.0 a novší, Android 4.0 a novší

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, klient DHCP, klient

NTP, klient DNS, klient SMTP, Prenos P2P

Zabudované sieťové rozhrania:

Zabezpečenie bezdrôtovej siete:

Výstupný výkon bezdrôtového prenosu:

Funkcie videa:

Minimálne osvetlenie:

Uhol zobrazenia:

Digitálny zoom:

Ovládanie 3A:

Napájanie:

Rozmery (Š x H x V):

Hmotnosť:

Max. príkon:

Prevádzková teplota:

Skladovacia teplota:

Vlhkosť:

802.11b/g/n WLAN

Šifrovanie bezdrôtovej siete WEP/WPA/WPA2

16,5 dBm pre 11b, 13,5 dBm pre 11g,

13,5 dBm pre 11n (+/- 1,5 dBm)

Nastaviteľná veľkosť a kvalita obrazu, časová značka a vrstvenie textu, prevrátenie

1 lux s infra LED kontrolkou (8 infra LED kontroliek)

Horizontálny: 39,3°, vertikálny: 26,8°, diagonálny: 46,5°

Až 4x

AGC (automatická regulácia zosilnenia),

AWB (automatické vyváženie bielej), AES

(automatická elektronická uzávierka)

Externý adaptér prepínania zdroja AC/DC,

100 až 240 V AC, 50/60 Hz, výstupná zástrčka

DC 5 V DC/1 A

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

2,55 W

-10 až 50 °C (14 až 122 °F)

-20 až 70 °C (-4 až 158 °F)

20 % až 80 % RV bez kondenzácie

213

SLOVENSKY

UPOZORNENIE

RIZIKO ZASIAHNUTIA

ELEKTRICKÝM PRÚDOM

NEOTVÁRAŤ

Bezpečnostné opatrenia:

V rámci zníženia rizika zasiahnutia elektrickým prúdom môže tento výrobok otvárať VÝHRADNE poverený technik, ak je potrebný servisný zásah.

Ak sa vyskytne nejaký problém, odpojte výrobok a ostatné zariadenia z elektrickej siete.

Nevystavujte výrobok pôsobeniu vody alebo vlhkosti.

Údržba:

Výrobok čistite len suchou tkaninou.

Nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne materiály.

Záruka:

Akékoľvek zmeny alebo úpravy výrobku majú za následok neplatnosť záruky. Nemôžeme prijať zodpovednosť za poškodenie spôsobené nesprávnym používaním výrobku.

Vyhlásenie:

Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky a názvy výrobkov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a ako také ich uznávame.

Likvidácia:

• Tento výrobok musí byť pred likvidáciou odovzdaný na osobitné zberné miesto.

Nezahadzujte tento výrobok spolu s bežným domovým odpadom.

• Ďalšie informácie vám poskytne predajca alebo miestny úrad zodpovedný za nakladanie s odpadom.

Tento výrobok bol vyrobený a dodaný v súlade so všetkými príslušnými predpismi a smernicami platnými pre všetky členské štáty Európskej únie. Je tiež v súlade so všetkými normami a predpismi platnými v krajine, kde sa predáva.

Formálna dokumentácia je k dispozícii na vyžiadanie. Okrem iného sem patrí: Vyhlásenie o zhode (a identite výrobku), Bezpečnostný materiálový list a správa o testovaní výrobku.

So žiadosťou o podporu sa obráťte na zákaznícku službu: cez webovú stránku: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

e-mailom: telefonicky: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (v pracovnom čase)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

214

LATVIEŠU

Ievads:

• Plug and Play IP kamera ļauj cilvēkiem uzraudzīt savu īpašumu. Tā ir viegli uzstādāma un konfigurējama. Bezmaksas uCare Cam lietojumprogramma, kas pieejama Google Play un Apple App Store, nodrošina attālinātu novērošanu, izmantojot viedtālruņus vai citas mobilās ierīces, jebkurā laikā un jebkurā vietā. Nosakot kustību, tā nosūtīs e-pasta vai lietojumprogrammas ziņojumu. Uzņemtais materiāls ir atskaņojams jebkurā laikā.

• Lūdzu, iepazīstieties ar instrukcijām pirms ierīces uzstādīšanas.

• Uzglabājiet instrukciju turpmākai lietošanai.

Tehniskās prasības:

• Iekārta izmanto Android 4.0 (vai jaunāku versiju) vai iOS 5.0 (vai jaunāku versiju).

• Wi-Fi maršrutētājs.

Lietojumprogrammas uzstādīšana jūsu mobilajā ierīcē

1

Lejupielādējiet lietojumprogrammu uCare Cam no Google Play vai lietojumprogrammu veikala Apple App Store

Android iekārta

Saite uCare Cam lejupielādei no Google Play veikala

iOS iekārta

Saite „uCare Cam” lejupielādei Apple App Store

215

LATVIEŠU

2

Kad lietojumprogramma ir uzstādīta, noklikšķiniet uz tās ikoniņas, lai sāktu darbu.

Pēc noklusējuma uCare Cam parole ir: 0000

Menedžera vārds: admin

Menedžera parole: 0000

Iespējami divi IP kameras iestatīšanas varianti.

1.zīm

„Kameru saraksta logs”

Instalējiet savu IP kamera ar MARŠRUTĒTĀJA REŽĪMU

1

2

3

Ieslēgšana

Pieslēdziet līdzstrāvas adaptera kontaktu pie IP kameras līdzstrāvas ieejas spraudņa un pieslēdziet strāvas adapteri pie elektrības tīkla.

Aptuveni 15 sekundes degs zaļā IP kameras statusa diode.

Programmas ielāde

Aptuveni 15 sekundes mirgos sarkanā IP kameras statusa diode.

Maršrutētāja saiknes režīms

Pagaidiet, kamēr nodziest sarkanā statusa diode un iedegas zaļā.

Piezīme:

Ja neieslēdzas sarkanā un zaļā diode, nospiediet WPS/atiestatīšanas pogu un pieturiet ilgāk nekā 10 sekundes. IP kamera tiks atiestatīta.

Kad zaļā statusa diode iedegas un paliek degot, bet sarkanā diode divkārt uzmirgo un iedegas zaļā diode, IP kamera pāriet atiestatīšanas režīmā. Šajā brīdī jūs varat atlaist pogu un nogaidīt, kamēr statusa diodes krāsa nomainās no sarkanās uz zaļo.

ANDROID (norādījumi attiecībā uz Apple sniegti: 8. darbības aprakstā)

Iestatiet IP kameru saslēgumam ar Wi‑Fi maršrutētāju

216

LATVIEŠU

4

5

6

7

Atveriet lietojumprogrammu uCare Cam

Kameru saraksta loga ekrānā (sk. “1.zīm”).

Sekojošajā ekrānā izvēlieties ieliktni:

un izvēlieties:

Pēc tam izvēlieties ieliktni: lai pārietu pie nākamās

darbības (sk. “2.zīm”).

Secīgi izpildiet kameru saraksta logā redzamās instrukcijas

(sk. “3.zīm” un “10.zīm”). Ievadiet kameras nosaukumu un paroli

(pēc noklusējuma – 0000).

Pēc ierīces iestatīšanas drošības apsvērumu dēļ iesakām nomainīt pēc noklusējuma ievadīto paroli.

Noklikšķiniet ieliktni:

(sk. “5.zīm”). uCare Cam automātiski ieslēgs pārskata logu I(sk. “4.zīm”), un iedegsies oranžā IP kameras

statusa diode.

2.zīm 3.zīm 4.zīm

5.zīm

217

6.zīm

LATVIEŠU

9

10

11

8

12

APPLE

Iestatiet IP kameru saslēgumam ar Wi‑Fi maršrutētāju

Atveriet savas iOS ierīces „Settings” un izvēlieties „Wi-Fi”. Iekārta sāks meklēt tīklu. Atbilstošais tīkls ir „Wi-Fi-cam-p2p”. Izvēlieties

„Wi-Fi-cam-p2p”, lai saslēgtu ierīces.

Atveriet lietojumprogrammu uCare Cam un izvēlieties ieliktni ekrāna apakšdaļā, kurā norādīts „Wi-Fi Connect”.

Izvēlieties „Router mode”, pēc tam - „Next”. Ievadiet Wi-Fi tīkla nosaukumu (SSID) un jūsu mājas maršrutētāja paroli.

Kad IP kamera saņems šo informāciju, tā tiks atiestatīta. Pagaidiet, līdz tā ieslēdzas un pieslēdziet pie sava Wi-Fi maršrutētāja. Kad ierīces ir sekmīgi saslēgtas, statusa diode kļūst oranža. Tas var aizņemt aptuveni 5 minūtes.

Pēc tam lietojumprogrammā uCare Cam izvēlieties kameras nosaukumu, lai veiktu saslēgumu.

Piezīme: Ja neiedegas oranžā statusa diode, pārbaudiet

Wi-Fi maršrutētāju un pārliecinieties, vai IP kamera atrodas

Wi-Fi maršrutētāja darbības zonā. Pēc tam vēlreiz pamēģiniet iestatīt ierīci.

Instalējiet IP kameru ar WPS pieslēguma režīma palīdzību

Ja jūsu Wi-Fi maršrutētājam ir WPS (Wi-Fi drošā iestatīšana) poga, jūs to varat izmantot IP kameras iestatīšanai. (Jums jāatslēdz WPA/WPA2 šifrēšanas režīms maršrutētājā). Wi-Fi maršrutētājam ir poga „WPS”. Iespējams, jūsu modelī tā ir poga „QSS” vai „AOSS”

1

Wi‑Fi iestatīšana ‑ WPS režīms

Atveriet lietojumprogrammu „uCare Cam” un izvēlieties

„Wi-Fi Setting” vai „Wi-Fi Connect” ekrāna apakšdaļā.

Izvēlieties ieliktni:

Pēc tam izvēlieties ieliktni:

2.  arbības (sk. “8.zīm”).

lai pārietu pie

218

LATVIEŠU

3

4

5

6

2

Pārejiet pie WPS režīma

Ieslēdziet savu IP kameru. Aptuveni 15 sekundes degs zaļā IP kameras statusa diode.

Programmas ielāde

Aptuveni 15 sekundes mirgos sarkanā IP kameras statusa diode.

Nospiediet IP kameras WPS pogu

Pagaidiet, līdz nodziest sarkanā statusa diode un iedegas zaļā. Pēc tam nospiediet un aptuveni 2 sekundes turiet nospiestu IP kameras

WPS/RESET pogu, lai pārietu WPS režīmā. Sāks mirgot zaļā statusa diode.

Ieslēdziet Wi‑Fi maršrutētāja WPS režīmu

Nospiediet Wi-Fi maršrutētāja WPS pogu

Wi‑Fi maršrutētāja izvēle

Izvēlieties atbilstošo Wi-Fi maršrutētāju (sk. “9.zīm”).

izvēlieties ieliktni lai pārietu pie nākamās darbības

(sk. “10.zīm”).

7

8.zīm 9.zīm 10.zīm

IP kamera saslēdzas ar Wi‑Fi maršrutētāju

Pagaidiet 1 – 2 minūtes. Ja IP kamera ir sekmīgi pieslēgta pie Wi-Fi maršrutētāja, iedegas oranžā statusa diode.

Pretējā gadījumā mirgo sarkanā statusa diode. Ja iestatīšana nav paveikta, pārejiet pie 1. darbības un pamēģiniet vēlreiz.

219

8

9

Ja iestatīšana ir sekmīga, izvēlieties ieliktni:

(sk. “11.zīm”) un sekojiet instrukcijām.

Lūdzu, drošības apsvērumu dēļ ievadiet kameras nosaukumu un paroli un izvēlieties izvadu:

(sk. “13.zīm”).

IP kamera automātiski ieslēgs pārskata ekrānu (sk. “14.zīm”).

LATVIEŠU

11.zīm 12.zīm

13.zīm

14.zīm

Darbs ar IP kameru Wi‑Fi saslēguma izveidošanai ir paveikts

1

Ieslēgšana

Pieslēdziet līdzstrāvas adaptera kontaktu pie IP kameras līdzstrāvas ieejas spraudņa un pieslēdziet strāvas adapteri pie elektrības tīkla.

Aptuveni 15 sekundes degs zaļā IP kameras statusa diode.

220

LATVIEŠU

2

3

Programmas ielāde

Aptuveni 15 sekundes mirgos sarkanā IP kameras statusa diode.

Wi‑Fi maršrutētāja meklēšana

Mirgos zaļā statusa diode, līdz Wi-Fi maršrutētājs tiks atrasts (līdz 5 min).

Kad maršrutētājs ir atrasts, iedegsies oranžā statusa diode.

Ja IP kamera nevar pieslēgties pie Wi-Fi maršrutētāja, pārbaudiet tā statusu vai atkārtojiet instalēšanas procedūru.

Lietojumprogrammā izvēlieties kameras nosaukumu, kas iekļauts kameru sarakstā, un atvērsies pārskata logs

(sk. “15.zīm”).

15.zīm

Pievienojiet lietojumprogrammā jau instalēto IP kameru

1

ANDROID (norādījumi attiecībā uz Apple sniegti: 5. darbības aprakstā)

Atveriet lietojumprogrammu uCare Cam un izvēlieties:

2

3

IP kameras iekļaušana kameru saraksta logā (sk. “16.zīm”).

Izvēlieties ieliktni:

Tagad jūsu ierīce pāries QR kodu režīmā.

Piezīme: šim nolūkam jūsu iekārtā ir jābūt instalētam QR kodu skenerim.

Sameklējiet QR kodu IP kameras aizmugures daļā un noskenējiet

QR kodu. Kad QR kods ir noskenēts, iekārtas ekrānā parādās UID

(unikālais ID kods) (sk. “17.zīm”).

221

4

Ievadiet kameras nosaukumu un paroli un izvēlieties ieliktni:

(sk. “17.zīm”).

Jaunā kamera tiks iekļauta sarakstā (sk. “18.zīm”).

LATVIEŠU

16.zīm

APPLE

17.zīm 18.zīm

5

Atveriet lietojumprogrammu uCare Cam.

Kameru saraksta logā izvēlieties zīmi „+” ekrāna augšdaļā pa labi.

6

7

8

9

Izvēlieties opciju „Scan camera QR code”.

Piezīme: šim nolūkam jūsu iekārtā ir jābūt instalētam QR kodu skenerim.

Sameklējiet QR kodu IP kameras aizmugures daļā un noskenējiet

QR kodu.

Pēc QR koda noskenēšanas parādīsies UID (unikālais ID kods).

Ievadiet kameras nosaukumu un izvēlieties “DONE” ekrāna augšdaļā pa labi.

Sīkāka informācija par lietojumprogrammu, IP kameru un atbildes uz visbiežāk uzdotajiem jautājumiem sniegtas pilnajā ekspluatācijas instrukcijā (tikai angļu valodā) CD diskā, kas iekļauts šīs iekārtas piegādes komplektā.

222

Ierīces apraksts:

SAS‑IPCAM115

1. Statīvs

2. Mikrofons

3. Antena

4. Infrasarkanā LED nakts redzamībai

5. Kameras objektīvs

6. Gaismas intensitātes sensors

7. Statusa indikators

8. WPS/RESET (atiestatīšanas) poga aiz gumijas pārsega

9. 12 V strāvas vads

LATVIEŠU

Specifikācijas:

Video kodeks:

Izšķirtspēja:

Kadru nomaiņas ātrums:

Attēla sensors:

Objektīvs:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

1 ~ 25 kadri sekundē

CMOS

3,6 mm

223

LATVIEŠU

Nakts redzamība:

Trauksmes iekārta:

Zibatmiņa:

Kartes izmērs:

Audio:

Operētājsistēma: līdz 10 m attālumā

Kustību detekcija/Skaņas detekcija/Signāla nosūtīšana pa e-pastu/Informatīvs ziņojums viedtālrunī

8 MB

8 GB

Vienvirziena (integrēts mikrofons) iOS 5.0 un jaunāka versija, Android 4.0 un jaunāka versija

Tīkla protokols: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP klients, NTP klients, DNS klients, SMTP klients, P2P pārraide

Iebūvētais tīkla interfeiss: 802.11b/g/n WLAN

Bezvadu darbības drošība: WEP/WPA/WPA2 bezvadu šifrējums

Bezvadu datu pārraides izvades jauda:

Video funkcijas:

Minimāls apgaismojums:

Skatīšanas leņķis:

Digitālā tālummaiņa:

3A kontrole:

11b paredzēta 16,5 dBm, 11g paredzēta

13,5 dBm, 11n paredzēta 13,5 dBm (+/- 1,5 dBm)

Regulējams attēla izmērs un kvalitāte, laika atzīmes un teksta pārklājums, pagrieziens

1 lux ar infrasarkano LED (8 IR LEDs)

Horizontāli: 39,3°, vertikāli: 26,8°, pa diagonāli: 46,5°

Līdz 4x

Jauda:

AGC (automātiskā mērķa kontrole), AWB

(automātiskais baltās krāsas līdzsvars), AES

(automātiskais elektroniskais aizvars)

Ārējais adapteris, kas maiņstrāvu konvertē līdzstrāvā, 100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 5 V DC/1 A kontakta izeja

Izmēri (platums x dziļums x augstums):

Svars:

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

Maksimālais strāvas patēriņš:

Darba temperatūra:

2,55 W

-10 līdz 50 °C (14 līdz 122 °F)

Uzglabāšanas temperatūra: -20 līdz 70 °C (-4 līdz 158 °F)

Mitrums: 20% - 80% RH, bez kondensāta

224

LATVIEŠU

UZMANĪBU

ELEKTRISKĀS STRĀVAS

TRIECIENA RISKS

NEATVĒRT

Drošības pasākumi:

Ja nepieciešama apkope, šo izstrādājumu drīkst atvērt TIKAI pilnvarots speciālists, lai mazinātu elektriskās strāvas trieciena risku.

Ja radusies problēma, atvienojiet izstrādājumu no strāvas un cita aprīkojuma.

Nepakļaujiet izstrādājumu ūdens un mitruma iedarbībai.

Apkope:

Tīriet tikai ar sausu drānu.

Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus.

Garantija:

Jebkādu izstrādājuma izmaiņu un/vai pārveidojumu gadījumā garantija zaudē spēku. Mēs neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ.

Atruna:

Dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma. Visi logotipi, zīmoli, zīmolu logotipi un izstrādājumu nosaukumi ir to attiecīgo turētāju prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes un tiek atzīti kā tādi.

Utilizācija:

• Šo izstrādājumu ir paredzēts nodot atsevišķi atbilstošā savākšanas punktā.

Neizmetiet izstrādājumu kopā ar sadzīves atkritumiem.

• Lai iegūtu vairāk informācijas, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējo iestādi, kas ir atbildīga par atkritumu apsaimniekošanu.

Šis izstrādājums ir izgatavots un tiek piegādāts atbilstoši attiecīgajām regulām un direktīvām, kas ir spēkā visās Eiropas Savienības dalībvalstīs. Tas atbilst arī visiem piemērojamajiem noteikumiem un tehniskajiem noteikumiem pārdošanas valstī.

Oficiāli dokumenti ir pieejami pēc pieprasījuma. Tas ietver, bet ne tikai, šādus dokumentus: Atbilstības

(un izstrādājuma identiskuma) deklarācija , materiālu drošības datu lapa un izstrādājuma pārbaudes atskaite.

Lai saņemtu atbalstu, sazinieties ar mūsu klientu apkalpošanas dienestu: tīmekļa vietne: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

e-pasts: tālrunis: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (darba laikā)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

225

LIETUVIŠKAI

Įvadas:

• IP kamera, kuri veikia tik įjungus, leidžia žmonėms stebėti savo turtą.

Lengva nustatyti, nereikia sudėtingo konfigūravimo. Nemokama taikomoji programa „uCare Cam“, gaunama per „Googlr Play“ ir „Apple

App Store“, palengvina nuotoliniu būdu stebėti kameros vaizdą savo išmaniajame telefone ar kitokiame mobiliame įtaise, kad ir kur būtumėte.

Jei aptinkamas judesys, jums bus siunčiamas pranešimas el. paštu ar taikomosios programos pranešimas. Įrašą bet kada galima atkurti.

• Rekomenduojame perskaityti šį žinyną prieš montuojant, naudojant gaminį.

• Laikykite žinyną saugioje vietoje, jo gali prireikti ateityje.

Reikalavimai sistemai:

• Įtaisas su ANDROID 4.0 ir iki ar iOS 5.0 bei daugiau.

• Maršrutizatorius su Wi-Fi.

Taikomosios programos instaliavimas jūsų mobiliame prietaise

1

Parsisiųskite „uCare Cam“ taikomąją programą iš Google Play arba

Apple App Store

ANDROID prietaisas

„Google Play Store“ „uCare Cam“ parsisiuntimo nuoroda

iOS prietaisas

„Apple App Store“ „uCare Cam“ parsisiuntimo nuoroda

226

LIETUVIŠKAI

2

Kai programos instaliavimas jau baigtas, spragtelėkite piktogramą

paleisti taikomąją programą.

Numatytasis „uCare Cam“ slaptažodis: 0000

Valdytojo vardas: admin

Valdytojo slaptažodis: 0000

1 pav.

„Langas su kamerų sąrašu“

Yra du variantai kaip lengvai tęsti jūsų IP kameros nustatymą.

Instaliuokite savo kamerą su ROUTER MODE

1

2

3

Maitinimo įjungimas

Įkiškite maitinimo adapterio nuolatinės srovės jungtį į IP kameros maitinimo lizdą, po to įjunkite maitinimo adapterį į elektros tinklo lizdą. IP kameros būseną rodantis šviesos diodas (LED) šviečia žaliai maždaug 15 sekundžių.

Programos instaliavimas

IP kameros būseną rodantis šviesos diodas (LED) mirksi raudonai maždaug 15 sekundžių.

Maršrutizatoriaus sąsajos režimas

Palaukite kol statuso šviesos diodas (LED) pakaitomis mirksės raudonai ir žaliai.

Pastaba:

Jei šviesos diodas (LED) nešviečia pakaitomis raudonai ir žaliai, ilgiau negu 10 sekundžių spauskite WPS atstatymo mygtuką ir iš naujo įjunkite IP kamerą.

Kai žalias statuso šviesos diodas (LED) įsižiebia ir dega toliau, o paskui raudonas statuso šviesos diodas (LED) sumirksi du kartus, o paskui vėl šviečia žaliai, IP kamera perėjo į ATSTATYMO būseną.

Dabar galite atleisti mygtuką ir palaukti kol statuso šviesos diodas

(LED) pakaitomis švies raudonai ir žaliai.

227

LIETUVIŠKAI

4

5

6

7

ANDROID („Apple“ prietaisams eikite į: 8 etapą)

Nustatykite IP kamerą prijungti prie Wi‑Fi maršrutizatoriaus

Atidarykite taikomąją programą „uCare Cam“ ir pasirinkite:

Kamerų sąrašo langų ekrane (žr.“1 pav.”).

Sekančiame ekrane pasirinkite klavišą:

Tada pasirinkite klavišą: pereiti į sekantį etapą

(žr. “2 pav.”).

Etapas po etapo sekite kamerų sąrašo lango instrukcijas

(“3 pav.” ir “10 pav.” pav.). Įveskite kameros pavadinimą ir slaptažodį

(numatytasis yra 0000).

Saugumo sumetimais rekomenduojame pakeisti numatytąjį slaptažodį.

Spragtelėkite klavišą:

(žr “5 pav.”). „uCare Cam“ automatiškai pereis į peržvalgos langą (žr. “4 pav.”), o IP kameros statuso šviesos

diodas (LED) įsižiebs oranžine spalva.

2 pav.

3 pav.

4 pav.

5 pav.

228

6 pav.

LIETUVIŠKAI

9

10

11

8

12

APPLE

Nustatykite IP kamerą prijungti prie Wi‑Fi maršrutizatoriaus

Savo iOS prietaise atidarykite „Settings“ ir pasirinkite Wi-Fi, leiskite surasti tinklą. Tinklas bus „Wi-Fi-cam-p2p“. Pasirinkite sujungti su

„Wi-Fi-cam-p2p“.

Dabar atidarykite taikomąją programą „uCare Cam“ ir pasirinkite klavišą ekrano apačioje, ant jo nurodyta „Wi-Fi Connect“.

Pasirinkite „Router mode“, po to „Next“. Čia įveskite Wi-Fi tinklo pavadinimą (SSID) ir savo namų maršrutizatoriaus slaptažodį.

Po to kai gaus šią informaciją, IP kamera įsijungs iš naujo. Palaukite to prieš įjungiant ir sujungiant su Wi-Fi maršrutizatoriumi. Kai sėkmingai sujungiama, statuso šviesos diodo (LED) soalva pasikeičia į oranžinę. Tai gali užtrukti iki 5 minučių.

Po to taikomojoje programoje „uCare Cam“ prijungimui pasirinkite kameros vardą.

Pastaba: Jei statuso šviesos diodo (LED) spalva nesikeičia į oranžinę, patikrinkite savo Wi-Fi maršrutizatorių ir įsitikinkite ar IP kamera yra pasiekiama jūsų Wi-Fi maršrutizatoriaus signalo. Po to vėl bandykite nustatyti.

Instaliuokite savo IP kamerą per WPS jungimo režimą

Jei jūsų Wi-Fi maršrutizatorius turi WPS (Wi-Fi saugus nustatymas) mygtuką, galite naudoti jį nustatant IP kamerą. (Turi būti WPA/WPA2 kodavimo galimybė maršrutizatoriuje). Wi-Fi maršrutizatoriuje pamatysite mygtuką su užrašu „WPS“. Jis taip pat gali vadintis „QSS“ ar „AOSS“

1

Nustatykite Wi‑Fi ‑ WPS režimą

Atidarykite „uCare Cam“ taikomąją programą ir pasirinkite

„Wi-Fi Setting“ ar „Wi-Fi Connect“ ekrano apačioje.

Pasirinkite klavišą:

Tada pasirinkite klavišą:

(žr.“8 pav.”).

pereiti prie 2 etapo

229

LIETUVIŠKAI

5

6

2

3

4

Įveskite WPS režimą

Įjunkite savo IP kameros maitinimą. IP kameros būseną rodantis

šviesos diodas (LED) šviečia žaliai maždaug 15 sekundžių.

Programos instaliavimas

IP kameros būseną rodantis šviesos diodas (LED) mirksi raudonai maždaug 15 sekundžių.

Savo IP kameroje paspauskite klavišą WPS

Palaukite kol statuso šviesos diodas (LED) ims mirksėti raudonai ir žaliai, tada paspauskite ir laikykite maždaug 2 sekundes jūsų IP kameros mygtuką WPS/RESET ir pereikite į režimą WPS. Statuso

šviesos diodas (LED) ims mirksėti žaliai.

Įveskite WPS režimą Wi‑Fi maršrutizatoriuje

Paspauskite Wi-Fi maršrutizatoriaus mygtuką WPS

Wi‑Fi maršrutizatoriaus pasirinkimas

Pasirinkite Wi-Fi maršrutizatorių iš sąrašo ekrane (žr. “9 pav.”).

pereiti į sekantį etapą (žr. “10 pav.”).

7

8 pav.

9 pav.

10 pav.

IP kamera jungiasi su Wi‑Fi maršrutizatoriumi

Palaukite maždaug 1 – 2 minutes. Jeigu IP kamera sėkmingai prisijungė prie Wi-Fi maršrutizatoriaus, statuso šviesos diodas (LED) įsižiebia oranžine spalva.

Priešingu atveju statuso šviesos diodas (LED) ima mirksėti raudonai.

Jei nepavyko nustatyti, grįžkite į pirmą etapą ir bandykite dar kartą.

230

LIETUVIŠKAI

8

9

Jei pavyko, pasirinkite klavišą:

(žr. “11 pav.”), ir

vykdykite instrukcijas.

Įveskite kameros pavadinimą ir saugos slaptažodį bei pasirinkite klavišą:

(žr “13 pav.”).

IP kamera automatiškai pereis į peržiūros režimą (žr. “14 pav.”).

11 pav.

12 pav.

13 pav.

14 pav.

Užbaigus Wi‑Fi sujungimą, įjunkite IP kamerą

1

Maitinimo įjungimas

Įkiškite maitinimo adapterio nuolatinės srovės jungtį į IP kameros maitinimo lizdą, po to įjunkite maitinimo adapterį į elektros tinklo lizdą. IP kameros būseną rodantis šviesos diodas (LED) šviečia žaliai maždaug 15 sekundžių.

231

LIETUVIŠKAI

2

3

Programos instaliavimas

IP kameros būseną rodantis šviesos diodas (LED) mirksi raudonai maždaug 15 sekundžių.

Wi‑Fi maršrutizatoriaus pasirinkimas

Iki bus surastas WI-Fi maršrutizatorius (iki

5 minučių) statuso šviesos diodas (LED) mirksi žaliai.

Kai maršrutizatorius surastas, statuso

šviesos diodas (LED) šviečia oranžine spalva.

Jei IP kamera negali prisijungti prie Wi-

Fi maršrutizatoriaus, patikrinkite Wi-Fi maršrutizatoriaus būseną ar instaliuokite pakartotinai.

Taikomojoje programoje pasirinkite kameros pavadinimą iš kamerų sąrašo,

atsidarys peržiūros langas (žr. “15 pav.”).

15 pav.

Taikomojoje programoje įrašykite instaliuotą IP kamerą

1

ANDROID („Apple“ prietaisams eikite į: 5 etapą)

Atidarykite taikomąją programą „uCare Cam“ ir pasirinkite:

2

3

Kamerų sąrašo lange (žr. “16 pav.”) pridėti IP kamerą.

Pasirinkite klavišą:

Dabar jūsų prietaisas pereis prie QR kodo režimo.

Pastaba: reikia turėti QR kodo skenerį, instaliuotą jūsų prietaise.

Raskite QR kodą ant IP kameros galinės dalies ir nuskenuokite QR kodą. Nuskenavus QR kodą jūsų prietaiso ekrane pasirodo UID

(Unikalus ID kodas) (žr. “17 pav.”).

232

LIETUVIŠKAI

4

Įveskite kameros pavadinimą ir slaptažodį bei pasirinkite klavišą:

(žr “17 pav.”).

Nauja kamera bus pridėta prie sąrašo (žr. “18 pav.”).

5

16 pav.

APPLE

17 pav.

18 pav.

Atidarykite taikomąją programą „uCare Cam“.

Kamerų sąrašo lange pasirinkite „+“ ekrano viršuje dešinėje.

6

7

8

9

Pasirinkite variantą „Scan camera QR code“.

Pastaba: reikia turėti QR kodo skenerį, instaliuotą jūsų prietaise.

Raskite QR kodą ant IP kameros galinės dalies ir nuskenuokite QR kodą.

PO QR kodo skenavimo pasirodys UID (Unikalus ID kodas).

Įveskite kameros pavadinimą, paskui ekrano dešinėje viršuje pasirinkite „DONE“.

Daugiau paaiškinimų apie taikomąją programą, IP kamerą ir DUK, žiūrėkite IŠSAMŲ žinyną (tik anglų kalba), esantį CD, kuris pridedamas prie gaminio.

Gaminio aprašymas:

SAS‑IPCAM115

1. Montavimas

2. Mikrofonas

233

3. Antena

4. Infraraudonasis šviesos diodas (IR LED) naktiniam matymui

5. Kameros objektyvas

6. Šviesos intensyvumo jutiklis

7. Būsenos indikatorius

8. WPS/RESET mygtukas (po guminiu dangteliu)

9. 12 V maitinimo laidas

LIETUVIŠKAI

Specifikacijos:

Vaizdo kodavimas:

Raiška:

Kadrų dažnis:

Vaizdo matrica:

Objektyvas:

Naktinis matymas:

Aliarmas:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

1-25 kadrų per sekundę

CMOS

3,6 mm iki 10 metrų aptikimas, garso aptikimas, aliarmas el. paštu, pranešimas į išmanųjį telefoną

234

LIETUVIŠKAI

Atmintinė:

Atminties kortelė:

Garsas:

Operacinė sistema:

Tinklo protokolas:

8 MB

8 GB vidinė

1 krypties (integruotas mikrofonas) iOS 5.0 ir naujesnė, „Android 4.0“ ir naujesnė

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client,

NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P

Transmission

Įmontuota tinklo sąsaja:

Belaidė sauga:

802.11b/g/n WLAN

WEP/WPA/WPA2 belaidis kodavimas

Belaidžio perdavimo išėjimo galingumas:

16,5 dBm - 11b, 13,5 dBm - 11g,

13,5 dBm - 11n (+/- 1,5 dBm)

Vaizdo charakteristikos:

Minimalus apšvietimas:

Matymo kampas:

Reguliuojamas vaizdo dydis ir kokybė. Laiko atspaudas ir uždedamas tekstas, apvertimas

1 lux su IR LED (8 IR LEDs)

Horizontaliai: 39,3°, Vertikaliai: 26,8°,

Diagonaliai: 46,5°

Skaitmeninis priartinimas: Iki 4 kartų

3A kontrolė: AGC (automatinis didinimo valdymas),

AWB (automatinis baltos spalvos balansas),

AES (automatinė elektroninė užsklanda)

Maitinimas: Išorinis maitinimo adapteris su perjungimu iš kintamosios į nuolatinę srovę 100 - 240 V

50/60 Hz kintamoji srovė, nuolatinės srovės

5 V/1 A išėjimo lizdas

Matmenys (P x G x A):

Svoris:

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

Didžiausias energijos suvartojimas:

Veikimo temperatūra:

2,55 W

-10 iki 50 °C (14 iki 122 °F)

Sandėliavimo temperatūra: -10 iki 70 °C (14 iki 158 °F)

Drėgnumas: 20% iki 80% RH nesikondensuojant

235

LIETUVIŠKAI

DĖMESIO

ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS

NEATIDARYTI

Saugos priemonės:

Siekiant išvengti elektros smūgio, šį gaminį, esant poreikiui jį taisyti, atidaryti gali TIK įgaliotasis specialistas.

Iškilus nesklandumams, įrenginį atjunkite nuo maitinimo šaltinio ir kitų įrenginių.

Saugokite gaminį nuo vandens ar drėgmės poveikio.

Techninė priežiūra:

Valyti tik sausa šluoste.

Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvių valiklių.

Garantija:

Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modifikacijos panaikina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už žalą, padarytą netinkamai naudojantis šiuo gaminiu.

Pranešimas:

Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo. Visi logotipai, ženklai arba ženklų logotipai ir gaminių vardai yra juos turinčių savininkų prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai ir šiame dokumente pripažįstami tokiais.

Išmetimas:

• Susidėvėjusį gaminį reikia nunešti į atitinkamą surinkimo punktą.

Neišmeskite jo kartu su namų ūkio atliekomis.

• Daugiau informacijos gausite iš pardavėjo arba už atliekų tvarkymą atsakingos vietos valdžios institucijos.

Šis gaminys gaminamas ir tiekiamas laikantis atitinkamų visose Europos Sąjungos valstybėse narėse galiojančių įstatymų ir reglamentų. Jis taip pat atitinka visas pardavimo šalyje taikomas specifikacijas ir taisykles.

Oficialius dokumentus galima gauti paprašius. Jie apima, bet neapsiriboja: Atitikties deklaracija

(ir gaminio identifikacija), medžiagų saugos duomenų lapas ir gaminio bandymo ataskaita.

Jei reikia pagalbos, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo skyrių: per svetainę: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

elektroniniu paštu: telefonu: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (darbo valandomis)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

236

HRVATSKI

Uvod:

• Plug-and-play IP kamera omogućava vam nadzor vaše imovine.

Jednostavno se postavlja i ne zahtjeva složene konfiguracije. Besplatna aplikacija „uCare Cam“, koja je dostupna na Google Play i Apple App Store stranicama, omogućuje nadzor na daljinu preko pametnog telefona ili drugog mobilnog uređaja bilo kada i bilo gdje. Ako otkrije bilo kakav pokret, poslat će vam e-mail ili obavijest unutar aplikacije. Snimke se mogu reproducirati u svakom trenutku.

• Preporučujemo vam da pročitate ovaj priručnik prije postavljanja/ uporabe ovog proizvoda.

• Čuvajte ovaj priručnik na sigurnom mjestu za buduće potrebe.

Zahtjevi sustava:

• Uređaj koristi sustav Android 4.0 i noviji ili iOS 5.0 i noviji.

• Usmjerivač s Wi-Fi.

Instalacija aplikacije na vašem mobilnom uređaju

1

Preuzmite aplikaciju „uCare Cam“ s Google Play ili Apple App Store

Android uređaj

Trgovina Google Play „uCare Cam“ link za preuzimanje

iOS uređaj

Apple App Store „uCare Cam“ link za preuzimanje

237

HRVATSKI

2

Nakon završetka instalacije softvera, kliknite ikonu za pokretanje aplikacije.

Zadana lozinka „uCare Cam”: 0000

Naziv upravitelja: admin

Lozinka upravitelja: 0000

Slika 1

„Prozor liste kamera“

Postoje dvije opcije za nastavak jednostavnog postavljanja vaše IP kamere.

Instalirajte vašu kameru pomoću NAČINA RADA USMJERIVAČA

1

2

3

Uključeno

Priključite DC konektor mrežnog adaptera u DC ulaznu priključnicu

IP kamere a zatim priključite mrežni adapter u zidnu utičnicu.

Statusni LED na IP kameri uključuje zelenu lampicu oko 15 sekundi.

Učitavanje programa

Statusni LED treperi crvenom bojom oko 15 sekundi.

Veza za usmjerivač

Pričekajte dok se boja statusnog LED-a promijeni između crvene i zelene.

Napomena:

Ako LED ne promijeni broju u crvenu i zelenu, pritisnite gumb WPS/

Resetiraj više od 10 sekundi da ponovno pokrenete IP kameru.

Kada statusni LED svijetli zelenom bojom i postojan je, a crveni LED zatreperi dva puta, nakon čega se promijeni u zeleni, IP kamera je ušla u status RESETIRANJA. U ovom trenutku možete otpustiti gumb i pričekati sve dok se statusni LED ne promijeni između crvene i zelene boje.

238

HRVATSKI

5

6

4

7

ANDROID (za Apple idite na: Korak 8)

Namjestite IP kameru za povezivanje na Wi‑Fi usmjerivač

na zaslonu Otvorite aplikaciju „uCare Cam“ i odaberite:

prozora liste kamera (pogledajte “Slika 1”).

Na ovom zaslonu odaberite karticu:

Zatim odaberite karticu: za prelazak na sljedeći korak

(pogledajte “Slika 2”).

Slijedite upute na prozoru liste kamera korak po korak (pogledajte

“Slika 3” i “Slika 10”). Molimo, unesite naziv kamere i lozinku (zadano

0000).

Slobodni ste promijeniti zadanu lozinku nakon postavljanja u sigurnosne svrhe.

Kliknite karticu:

(pogledajte “Slika 5”). uCare Cam će automatski ući u prozor za prikaz (pogledajte sliku “Slika 4”) a

statusni LED IP kamere prelazi u narandžastu boju.

Slika 2 Slika 3 Slika 4

Slika 5

239

Slika 6

HRVATSKI

9

10

11

8

12

APPLE

Namjestite IP kameru za povezivanje na Wi‑Fi usmjerivač

Otvorite „Settings“ na vašem iOS uređaju i odaberite „Wi-Fi“ i pustite da traži mrežu. Mreža će biti „Wi-Fi-cam-p2p“. Odaberite „Wi-Fi-camp2p“ za povezivanje.

Sada otvorite aplikaciju „uCare Cam“ i odaberite karticu na dnu zaslona koja označava „Wi-Fi Connect“.

Odaberite „Router mode“ a zatim „Next“. Unesite ovdje naziv Wi-Fi mreže (SSID) i lozinku vašeg usmjerivača.

Kada IP kamera primi ovu informaciju, ponovno će se pokrenuti.

Molimo, pričekajte da se pokrene i povežite je na vaš Wi-Fi usmjerivač. Nakon uspješnog povezivanja, statusna LED boja prelazi u narandžastu. To može potrajati do 5 minuta.

Zatim odaberite naziv kamere u aplikaciji „uCare Cam“ za povezivanje.

Napomena: Ako se statusni LED ne promijeni u narandžastu boju, provjerite vaš Wi-Fi usmjerivač i pobrinite se da je IP kamera unutar polja signala vašeg Wi-Fi usmjerivača. Zatim ponovo pokušajte ovo postavljanje.

Postavite vašu IP kameru pomoću WPS veze

Ako vaš Wi-Fi usmjerivač ima WPS (Wi-Fi Protected Setup) gumb, možete ga koristiti za postavljanje IP kamere. (Morate omogućiti WPA/WPA2 enkripciju u usmjerivaču). Na Wi-Fi usmjerivaču, vidjet ćete gumb označen kao „WPS“.

Može imati i ovaj naziv „QSS“ ili „AOSS“

1

Postavite Wi‑Fi ‑ WPS način rada

Otvorite aplikaciju „uCare Cam“ i odaberite „Wi-Fi Setting“ ili

„Wi-Fi Connect“ na dnu ekrana.

Odaberite karticu:

Zatim odaberite karticu:

korak 2 (pogledajte sliku “Slika 8”).

za prelazak na

240

HRVATSKI

3

4

5

6

2

Ulazak u način rada WPS

Uključite vašu IP kameru. Statusni LED na IP kameri uključuje zelenu lampicu oko 15 sekundi.

Učitavanje programa

Statusni LED treperi crvenom bojom oko 15 sekundi.

Pritisnite gumb WPS na vašoj IP kameri

Pričekajte sve dok statusni LED zatreperi između crvene i zelene boje a zatim pritisnite i držite pritisnut gumb WPS/RESETIRANJE na vašoj IP kameri oko 2 sekunde za ulazak u način rada WPS. Statusni

LED treperi zelenom bojom.

Unesite WPS način rada na Wi‑Fi usmjerivač

Pritisnite gumb WPS na vašem Wi-Fi usmjerivaču

Odabir Wi‑Fi usmjerivača

Odaberite Wi-Fi usmjerivač prema vašem izboru na zaslonu

(pogledajte sliku “Slika 9”).

zatim odaberite karticu

(pogledajte “Slika 10”).

, za prelazak na sljedeći korak

7

Slika 8 Slika 9 Slika 10

IP kamera povezuje se s Wi‑Fi usmjerivačem

Pričekajte oko 1-2 minute. Ako je IP kamera uspješno povezana na

Wi-Fi usmjerivač, statusni LED će zadobiti narandžastu boju.

U protivnom će statusni LED emitirati treperavo crveno svjetlo. Ako postavljanje nije uspješno, vratite se na korak 1 i pokušajte ponovo.

241

HRVATSKI

8

9

Ako je uspješno, odaberite karticu:

(pogledajte “Slika

11”) i slijedite upute.

Molimo, unesite naziv kamere i sigurnosnu lozinku i odaberite karticu:

(pogledajte “Slika 13”).

IP kamera će automatski ući u zaslon prikaza (pogledajte sliku “Slika

14”).

Slika 11 Slika 12

Slika 13

Slika 14

Pokrenite IP kameru nakon uspostavljanja Wi‑Fi veze

1

Uključeno

Priključite DC konektor mrežnog adaptera u DC ulaznu priključnicu

IP kamere a zatim priključite mrežni adapter u zidnu utičnicu.

Statusni LED na IP kameri uključuje zelenu lampicu oko 15 sekundi.

242

HRVATSKI

2

3

Učitavanje programa

Statusni LED treperi crvenom bojom oko 15 sekundi.

Traženje Wi‑Fi usmjerivača

Statusni LED treperi zelenom bojom sve dok ne bude pronađen Wi-Fi usmjerivač

(do 5 minuta).

Nakon pronalaženja usmjerivača, statusni LED poprima narandžastu boju.

Ako se IP kamera ne može povezati na

Wi-Fi usmjerivač, provjerite status Wi-Fi usmjerivača ili ponovo instalirajte.

U aplikaciji, odaberite naziv kamere koji je prikazan na listi kamere i otvara se prozor prikaza (pogledajte sliku

“Slika 15”).

Slika 15

Dodajte već instalirane IP kamere aplikaciji

1

2

3

4

ANDROID (za Apple idite na: Korak 5)

Otvorite aplikaciju „uCare Cam“ i odaberite: na

zaslonu prozora liste kamera (pogledajte “Slika 16”) za dodavanje IP

kamere.

Odaberite karticu:

Vaš uređaj sada ulazi u način rada QR kôd.

Napomena: trebate imati instaliran skener za QR kôd na vašem uređaju.

Locirajte QR kôd na stražnjoj strani IP kamere i skenirajte QR kôd.

Nakon skeniranja QR koda, UID (Unique ID code) pojavljuje se na

zaslonu vašeg uređaja (pogledajte “Slika 17”).

Upišite naziv kamere i lozinku i odaberite karticu:

(pogledajte “Slika 17”).

Na listu će biti dodana nova kamera (pogledajte “Slika 18”).

243

HRVATSKI

5

6

7

Slika 16

APPLE

Slika 17 Slika 18

Otvorite aplikaciju „uCare Cam“.

Odaberite, u prozoru liste kamera znak „+“ u gornjem desnom kutu zaslona.

Odaberite opciju „Scan camera QR code“.

Napomena: trebate imati instaliran skener za QR kôd na vašem uređaju.

Locirajte QR kôd na stražnjoj strani IP kamere i skenirajte QR kôd.

8

9

UID (Unique ID code) se pojavljuje nakon skeniranja QR koda.

Upišite naziv kamere i odaberite „DONE“ u gornjem desnom kutu zaslona.

Za dodatno objašnjenje aplikacije, IP kamere i Česta pitanja pogledajte cijeli priručnik (samo na engleskom) na isporučenom CD mediju s ovim proizvodom.

Opis proizvoda:

SAS‑IPCAM115

1. Nosač

2. Mikrofon

3. Antena

4. IC LED diode za noćni vid

5. Leća kamere

244

6. Senzor jačine svjetlosti

7. Indikator stanja

8. WPS/RESET gumb (iza gumenog poklopca)

9. 12 V kabel za napajanje

HRVATSKI

Specifikacije:

Video codec:

Razlučivost:

Broj prikazanih slika:

Senzor slike:

Leće:

Night vision:

Alarm:

Flash memorija:

Pohrana na kartici:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

1~25 fps

CMOS

3,6 mm do 10 metara

Detektor pokreta/Detektor zvuka/Email alarm/

Obavijest putem pametnog telefona

8 MB

8 GB unutarnje

245

HRVATSKI

Audio:

Operativni sustav:

Mrežni protokol:

1-smjerni (integrirani mikrofon) iOS 5.0 i noviji, Android 4.0 i noviji

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client,

NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P

Transmission

Ugrađena mrežna sučelja: 802.11b/g/n WLAN

Sigurnost bežične mreže: WEP/WPA/WPA2 mrežno kodiranje

Izlazna snaga bežičnog odašiljača:

Značajke videa:

16,5 dBm za 11b, 13,5 dBm za 11g,

13,5 dBm za 11n (+/- 1,5 dBm)

Podesiva veličina i kvaliteta slike, vremenska oznaka i prikaz teksta preko slike, prebacivanje

1 lux s IC LED (8 IR LEDs) Minimalno osvjetljenje:

Kut prikaza:

Digitalno uvećanje (zoom): Do 4x

3A regulacija: AGC (automatska regulacija pojačanja),

AWB (automatska regulacija bijele boje),

AES (automatski elektronski zatvarač)

Snaga:

Vodoravno: 39,3°, Okomito: 26,8°,

Dijagonalno: 46,5°

Vanjski AC-u-DC prespojni mrežni adapter, 100 do 240 V AC, 50/60 Hz, DC izlazni priključak

5 V DC/1 A

Dimenzije (Š x D x V):

Težina:

Maks. utrošak struje:

Radna temperatura:

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

2,55 W

-10 do 50 °C (14 do 122 °F)

Temperatura skladištenja: -20 do 70 °C (-4 do 158 °F)

Vlažnost: 20% do 80% RH nekondenzirajuće

246

HRVATSKI

OPREZ

OPASNOST OD ELEKTRIČNOG

UDARA

NE OTVARAJTE

Sigurnosne mjere opreza:

Da smanjite opasnost od električnog udara, prepustite otvaranje ovog proizvoda isključivo ovlaštenom stručnjaku kada je nužan servis.

Isključite proizvod i ostalu opremu iz mrežnog napajanja u slučaju pojave problema.

Ne izlažite proizvod vodi ili vlagi.

Održavanje:

Čistite samo suhom krpom.

Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje.

Jamstvo:

Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne preuzimamo odgovornost za štetu nastalu uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda.

Izjava o ograničenju odgovornosti:

Modeli i specifikacije podložni su promjeni bez najave. Svi logotipi, marke i nazivi proizvoda su trgovačke marke ili registrirane trgovačke marke njihovih vlasnika i ovdje su kao takve prepoznate.

Odlaganje:

• Ovaj proizvod namijenjen je zasebnom prikupljanju na odgovarajućem mjestu za prikupljanje.

Ne odlažite ovaj proizvod zajedno s komunalnim otpadom.

• Za više informacija obratite se trgovcu ili lokalnim vlastima odgovornim za upravljanje otpadom.

Ovaj proizvod je proizveden i isporučen u skladu sa svim relevantnim propisima i direktivama koje vrijede za sve države članice Europske Unije. Također je u skladu sa svim važećim specifikacija i propisima zemlje u kojoj se prodaje.

Službena dokumentacija dostupna je na zahtjev. Ovo uključuje ali bez ograničenja na: Izjavu o sukladnosti

(i osobinama proizvoda), listu sa podacima o sigurnosti materijala i izvješće o testiranju proizvoda.

Molimo, obratite se našoj službi za korisničku podršku: putem web-mjesta: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

putem e-pošte: putem telefona: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (za vrijeme radnog vremena ureda)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, NIZOZEMSKA

247

БЪЛГАРСКИ

Въведение:

• IP камерата с автоматично конфигуриране дава възможност на хората да наблюдават собствеността си. Тя се настройва лесно и не изисква сложна конфигурация. Безплатното приложение uCare Cam от Google Play и Apple App Store улеснява дистанционното гледане на смартфони и други мобилни устройства по всяко време и навсякъде.

Ако бъде регистрирано движение, по електронната поща или чрез приложението се изпраща уведомление . Заснетият видеоматериал може да се възпроизвежда по всяко време.

• Препоръчваме да прочетете това упътване преди да инсталирате/ използвате този продукт.

• Съхранявайте упътването на сигурно място за бъдещо ползване.

Изисквания към системата:

• Устройство, използващо операционна система Android 4.0 и по-нова или iOS 5.0 и по-нова.

• Маршрутизатор с Wi-Fi.

Инсталиране на приложението на мобилното устройство

1

Изтеглете приложението „uCare Cam“ от сайта Google Play или

Apple App Store

Устройство с операционна система Android

Използвайте връзката за изтегляне в магазина на Google Play „uCare Cam“

Устройство с iOS

Връзка за изтегляне на „uCare Cam” от Apple

App Store

248

БЪЛГАРСКИ

2

След като инсталирате приложението, кликнете върху иконката , за да го стартирате.

Парола по подразбиране на

„uCare Cam“: 0000

Име на управляващия: admin

Парола на управляващия: 0000

Фигура 1

„Прозорец със списък на камерите“

Има две възможности, за да продължите лесната настройка на интернет камерата.

Инсталирайте интернет камерата посредством РЕЖИМ НА

МАРШРУТИЗАТОР

1

2

Включване

Включете конектора на адаптера за захранване към входния конектор на интернет камерата и след това включете адаптера за захранване към контакта в стената. Сигналният светодиод

(LED) на интернет камерата ще светне в зелено за около

15 секунди.

Зареждане на програмата

Светодиодът (LED) за състояние ще примигва в червено за около 15 секунди.

249

БЪЛГАРСКИ

3

4

5

6

7

Режим за връзка с маршрутизатора

Изчакайте, докато светодиодът (LED) променя цвета си от червен в зелен.

Забележка:

Ако светодиодът (LED) не променя цвета си от червено в зелено, натиснете бутона за рестартиране „WPS/Reset“ за повече от

10 секунди, за да рестартирате интернет камерата.

Когато светодиодът (LED) за състояние светне в зелено и остане да свети, а след това червеният светодиод (LED) за състояние светне два пъти, след което се смени със зелена светлина, интернет камерата е влязла в състояние на ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ

НА ПЪРВОНАЧАЛНИТЕ НАСТРОЙКИ. В този момент можете да освободите бутона и да изчакате, докато светодиодът (LED) започне да променя цвета си последователно в червено и зелено.

За операционната система ANDROID (за Apple отидете на:

Стъпка 8)

Настройте интернет камерата за връзка с Wi‑Fi маршрутизатора

Отворете приложението „uCare Cam“ и изберете:

на екрана на списъка с камери(вижте фигура “Фигура 1”).

На следващия екран изберете раздела:

След това изберете раздела: , за да въведете

следващата стъпка (вижте фигура “Фигура 2”).

Следвайте напътствията от прозореца Списък на камерата

стъпка по стъпка (вижте фигура “Фигура 3” и фигура

“Фигура 10”). Моля, въведете име на лична камера и парола (по

подразбиране: 0000).

Съветваме ви да промените паролата по подразбиране след инсталиране, за по-голяма сигурност.

Кликнете върху раздела:

(вижте “Фигура 5”). Камерата

uCare Cam автоматично ще покаже прозореца за наблюдение

(вижте “Фигура 4”) и светодиодът (LED) на интернет камерата ще

светне в оранжево.

250

БЪЛГАРСКИ

Фигура 2 Фигура 3 Фигура 4

9

10

8

11

Фигура 5 Фигура 6

APPLE

Настройте интернет камерата за връзка с Wi‑Fi маршрутизатора

Отворете „Settings“ във вашето устройство с iOS, изберете

„Wi-Fi“ и го оставете да търси мрежа. Мрежата ще бъде

„Wi-Fi-cam-p2p“. Изберете „Wi-Fi-cam-p2p“, за да се свържете.

Отворете приложението „uCare Cam“ и изберете бутона отдолу на екрана с надпис: „Wi-Fi Connect“.

Изберете „Router mode“, след това „Next“. Въведете тук името на Wi-Fi мрежата (SSID) и паролата на вашия домашен маршрутизатор.

След като интернет камерата получи тази информация, тя ще се рестартира. Моля, изчакайте тя да се стартира и да се свърже с вашия Wi-Fi маршрутизатор. Когато камерата се свърже успешно, цветът на светодиода за състояние (LED) ще се промени в оранжево. Това може да отнеме до 5 минути.

251

БЪЛГАРСКИ

12

След това изберете името на камерата в приложението „uCare

Cam“, за да се свържете.

Забележка: Ако светодиодът (LED) за състояние не светне в оранжево, моля, проверете вашия Wi-Fi маршрутизатор и се уверете, че интернет камерата е в обхвата на вашия Wi-Fi маршрутизатор. След това опитайте тази настройка отново.

Инсталирайте вашата интернет камера чрез режим за свързване WPS

Ако вашият Wi-Fi маршрутизатор има бутон за WPS (Wi-Fi защитена настройка), можете да го използвате за настройка на интернет камерата.

(Трябва да позволява кодиране WPA/WPA2 в маршрутизатора). Върху

Wi-Fi маршрутизатора ще видите бутон с надпис „WPS“. Може също да се нарича „QSS“ или „AOSS“

1

Настройка на режим Wi‑Fi – WPS

Отворете приложението „uCare Cam” app и изберете

2

3

4

„Wi-Fi настройки” ли „Wi-Fi връзка” в долния край на екрана.

Изберете бутона на екрана:

След това изберете раздела: за да

направите стъпка 2 (вижте фигура , “Фигура 8”).

Въведете режим WPS

Включете вашата интернет камера. Светодиодът (LED) за състояние ще свети в зелено за около 15 секунди.

Зареждане на програмата

Светодиодът (LED) за състояние ще примигва в червено за около 15 секунди.

Натиснете бутона WPS върху вашата интернет камера

Изчакайте, докато светодиодът за състояние (LED) смени цвета си от червен в зелен и след това натиснете и задръжте бутона

WPS/RESET върху интернет камерата за около 2 секунди, за да влезете в режим WPS. Светодиодът за състояние (LED) ще свети в зелено.

252

5

6

Въведете режим WPS на Wi‑Fi маршрутизатора

Натиснете бутона WPS на Wi-Fi маршрутизатора

Избор на Wi‑Fi маршрутизатор

Изберете желания Wi-Fi маршрутизатор на екрана (вижте

фигура “Фигура 9”).

След това изберете раздела , за да направите

следващата стъпка (вижте “Фигура 10”).

БЪЛГАРСКИ

7

8

9

Фигура 8 Фигура 9 Фигура 10

Интернет камерата се свързва с Wi‑Fi маршрутизатора

Изчакайте 1-2 минути. Ако интернет камерата е свързана успешно към Wi-Fi маршрутизатора, светодиодът за състояние

(LED) ще светне в оранжево.

Ако настройката не е успешна, светодиодът за състояние (LED) ще започне да свети в червено. Ако настройката не е успешна, моля, върнете се към стъпка 1 и опитайте отново.

Ако настройката е успешна, изберете бутона от екрана:

(вижте фигура “Фигура 11”) и следвайте

напътствията.

Въведете наименованието на камерата и паролата за сигурност и изберете раздела:

(вижте “Фигура 13”).

Интернет камерата автоматично ще покаже екрана за

наблюдение (вижте “Фигура 14”).

253

БЪЛГАРСКИ

Фигура 11 Фигура 12

Фигура 13

Фигура 14

Стартирайте интернет камерата след като Wi‑Fi връзката е установена

1

2

Включване

Включете конектора на адаптера за захранване към входния конектор на интернет камерата и след това включете адаптера за захранване към контакта в стената. Сигналният светодиод

(LED) на интернет камерата ще светне в зелено за около

15 секунди.

Зареждане на програмата

Светодиодът (LED) за състояние ще примигва в червено за около 15 секунди.

254

БЪЛГАРСКИ

3

Търсене на Wi‑Fi маршрутизатора

Светодиодът за състояние (LED) ще свети в зелено, докато Wi-Fi маршрутизатора бъде намерен

(до 5 минути).

Щом маршрутизаторът бъде намерен, светодиодът за състояние (LED) ще светне в оранжево.

Ако интернет камерата не може да се свърже с Wi-Fi маршрутизатора, проверете състоянието на Wi-Fi или го преинсталирате.

В приложението, изберете името на камерата, което е показано в списъка на камерата, и прозорецът за наблюдение ще се отвори (вижте

фигура “Фигура 15”).

Фигура 15

Добавете вече инсталираната интернет камера към приложението

1

2

3

За операционната система ANDROID (за Apple отидете на:

Стъпка 5)

Отворете приложението „uCare Cam“ и изберете:

на екрана със списъка на камерите (вижте “Фигура 16”), за

прибавяне на интернет камера.

Изберете бутона на екрана:

Сега вашето устройство ще влезе в режим на кодиране QR.

Бележка: Трябва да имате инсталиран скенер за код QR на

Вашето устройство.

Намерете QR кода върху задната страна на интернет камерата и сканирайте QR кода. След сканиране на QR кода, на екрана на вашето устройство се появява UID (уникален ID код) (вижте

“Фигура 17”).

255

БЪЛГАРСКИ

4

Въведете личното име на камерата и паролата и изберете бутона:

(вижте “Фигура 17”).

Новата камера ще бъде добавена към списъка (вижте фигура

“Фигура 18”).

5

6

7

8

9

Фигура 16

APPLE

Фигура 17 Фигура 18

Отворете приложението „uCare Cam“.

В прозореца на списъка на камерите изберете знака „+“ в дясната горна страна на екрана.

Изберете възможността „Scan camera QR code“.

Бележка: Трябва да имате инсталиран скенер за код QR на

Вашето устройство.

Намерете QR кода върху задната страна на интернет камерата и сканирайте QR кода.

Кодът UID (Уникален ID код) ще се покаже след сканирането на

QR кода.

Въведете личното име на камерата и изберете „DONE“ в горната дясна част на екрана.

За повече обяснения на приложението, интернет камерата и най‑ често задавани въпроси, прочетете ПЪЛНОТО ръководство

(само на английски) върху CD диска, доставен с този продукт.

256

Описание на продукта:

SAS‑IPCAM115

1. Mount

2. Микрофон

3. Антена

4. IR LED за нощно виждане

5. Обектив на камерата

6. Сензор за интензитет на светлина

7. Индикатор за състоянието на

8. WPS/RESET бутон (под гумената обвивка)

9. 12 V захранващ кабел

БЪЛГАРСКИ

Спецификации:

Видео кодек: MJPEG

Разделителна способност: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

Кадрова честота: 1~25 кадъра в секунда

Сензор за изображения: CMOS

257

БЪЛГАРСКИ

Обектив:

Нощна версия:

Аларма:

Флаш памет:

Карта памет:

Аудио:

Операционна система:

Мрежов протокол:

3,6 mm до 10 метра

Откриване на движение/откриване на звук/

Email аларма/известие по смартфон

8 MB

Вътрешна, 8 GB

1-посочен (интегриран микрофон) iOS 5.0 и следващи версии, Android 4.0 и следващи версии

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP

Client, DNS Client, SMTP Client, P2P предаване

Вграден мрежов интерфейс:

Безопасност на безжични мрежи:

Изходна мощност на предаване по безжична връзка:

Видео функции:

Минимална осветеност:

Ъгъл на преглед:

802.11b/g/n WLAN

WEP/WPA/WPA2 шифроване на безжичната връзка

16,5 dBm за 11b, 13,5 dBm за 11g,

13,5 dBm за 11n (+/- 1,5 dBm)

Регулиране на размера и качеството на изображението, отбелязване на датата и наслагване на текст, автоматично вертикално преобръщане на изображението

1 lux с IR LED (8 IR LEDs)

Хоризонтален: 39,3°, Вертикален: 26,8°,

Диагонал: 46,5°

Дигитално приближение: До 4x

3A контрол: AGC (автоматично регулиране на усилването), AWB (автоматичен баланс на бялото), AES (автоматичен електронен затвор)

Захранване: Външен адаптер за променлив/постоянен ток, 100 до 240 V AC, 50/60 Hz, DC изходна клема 5 V DC/1 A

Размери (Ш x Д x В):

Тегло:

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

258

БЪЛГАРСКИ

Макс.консумация на енергия:

Работна температура:

Температура на съхранение:

Влажност:

2,55 W

-10 до 50 °C (14 до 122 °F)

-20 до 70 °C (-4 до 158 °F)

20% до 80% RH без конденз

ВНИМАНИЕ

РИСК ОТ ТОКОВ УДАР

НЕ ОТВАРЯЙТЕ

Предохранителни мерки:

За да се намали риска от токов удар, продуктът трябва да се отваря САМО от упълномощени техници при нужда от сервиз.

Изключете продукта от захранването и останалото оборудване, ако възникне проблем.

Не излагайте продукта на влиянията на времето или на влага.

Поддръжка:

Почиствайте само със суха кърпа.

Не използвайте за почистване разтворители или абразиви.

Гаранция:

Всички промени и/или модификации в продукта водят до отмяна на гаранцията. Не поемаме отговорност за щети, причинени от неправилно използване на продукта.

Отказ от отговорност:

Дизайнът и спецификациите са предмет на промяна без предизвестие. Всички емблеми, търговски марки и имена на продукти са търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните притежатели и се признават за такива.

Изхвърляне:

• Продуктът е предназначен за разделно събиране в съответни пунктове.

Не го изхвърляйте заедно с домакинските отпадъци.

• За повече информация се обърнете към доставчика или отговорните за изхвърлянето на отпадъците местни власти.

Продуктът е произведен и доставен в съответствие с всички приложими разпоредби и директиви, валидни за всички страни-членки на Европейския съюз. Той също така съответства на всички приложими спецификации и разпоредби в страните, в които се предлага.

Можете да получите официалната документация при поискване. Тя включва, но не се ограничава до:

Декларация за съответствие (и идентичност на продукта), паспорт за безопасност на веществата и доклад от тестовете на продукта.

Свържете се с бюрото за обслужване на клиенти за допълнителна информация: чрез мрежата: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

чрез имейл: по телефона: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (през работно време)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, ХОЛАНДИЯ

259

POLSKI

Wstęp:

• Ta kamera sieciowa typu podłącz i używaj pozwala użytkownikom na nadzór swojej własności. Jest ona prosta w instalacji i nie wymaga skomplikowanej konfiguracji. Darmowa aplikacja uCare Cam, dostępna w sklepach Google Play oraz Apple App Store, pozwala na podgląd z kamery na twoim smartfonie lub innym urządzeniu przenośnym, zawsze i wszędzie. W przypadku wykrycia ruchu wyśle ona wiadomość email z powiadomieniem lub je wyświetli. Nagrania mogą być odtwarzane w każdej chwili.

• Zalecamy przeczytanie tej instrukcji przed zainstalowaniem/rozpoczęciem użytkowania produktu.

• Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby można było z niej skorzystać w przyszłości.

Wymagania systemowe:

• Urządzenie z systemem Android 4.0 i wyższym lub iOS 5.0 i wyższym.

• Router z Wi-Fi.

Instalacja aplikacji na swoim urządzeniu mobilnym

1

Pobieranie aplikacji „uCare Cam” ze sklepu Google Play lub Apple

App Store

Urządzenia z systemem Android

Link do pobrania „uCare Cam” ze sklepu Google

Play Store

Urządzenia z systemem iOS

Link do pobrania „uCare Cam” ze sklepu Apple

App Store

260

POLSKI

2

Po zainstalowaniu oprogramowania należy kliknąć ikonę , aby uruchomić aplikację.

Standardowe hasło „uCare

Cam”: 0000

Nazwa menedżera: admin

Hasło menedżera: 0000

Rysunek 1

„Okno listy kamer”

Są dwie opcje kontynuowania prostej konfiguracji kamery IP.

Instalacja kamery IP w TRYBIE ROUTERA

1

2

3

Zasilanie

Podłączyć złącze zasilacza DC do portu wejścia DC na kamerze IP, a następnie podłączyć zasilacz do gniazdka ściennego. Dioda LED stanu na kamerze IP zmieni kolor na zielony na około 15 sekund.

Ładowanie programów

Dioda LED stanu będzie migać na czerwono przez około 15 sekund.

Tryb Router Link

Odczekać, aż kolor diody LED stanu będzie się zmieniał z czerwonego na zielony.

Uwaga:

Jeśli dioda LED nie zmienia koloru na czerwony i zielony, należy nacisnąć przycisk WPS/Reset przez ponad 10 sekund, aby ponownie uruchomić kamerę IP.

Jeśli zielona dioda LED stanu zapali się i będzie świecić, a następnie czerwona dioda LED stanu mignie dwa razy i zmieni kolor na zielony, oznacza to, że kamera IP przeszła do stanu RESET. W tym momencie można puścić przycisk i poczekać, aż dioda LED stanu będzie zmieniać kolor na czerwony i zielony.

261

POLSKI

4

5

6

7

ANDROID (w przypadku Apple przejść do: kroku 8)

Ustawianie kamery IP na połączenie z routerem Wi‑Fi

na ekranie Otworzyć aplikację „uCare Cam” i wybrać:

w oknie listy kamer (patrz “Rysunek 1”).

Na poniższym ekranie wybrać zakładkę:

Następnie wybrać zakładkę: aby przejść do następnego

kroku (patrz “Rysunek 2”).

Postępować po kolei zgodnie z instrukcjami w oknie listy kamer

(patrz “Rysunek 3” i “Rysunek 10”). Wpisać osobistą nazwę kamery i

hasło (standardowo 0000).

Po zakończeniu konfiguracji pojawi się informacja zachęcająca do zmiany standardowego hasła ze względów bezpieczeństwa.

Kliknąć zakładkę:

(patrz “Rysunek 5”). uCare Cam przejdzie automatycznie do okna przeglądania (patrz “Rysunek 4”), a dioda

LED stanu kamery IP zmieni kolor na pomarańczowy.

Rysunek 2 Rysunek 3 Rysunek 4

Rysunek 5

262

Rysunek 6

POLSKI

9

10

11

8

12

APPLE

Ustawianie kamery IP na połączenie z routerem Wi‑Fi

Otworzyć „Settings” na urządzeniu iOS i wybrać „Wi-Fi”, a następnie rozpocząć wyszukiwanie sieci. Sieć będzie się nazywać „Wi-Fi-camp2p”. Wybrać „Wi-Fi-cam-p2p”, aby się połączyć.

Teraz należy otworzyć aplikację „uCareCam” i wybrać zakładkę na dole ekranu z napisem „Wi-Fi Connect”.

Wybrać „Router mode”, a następnie „Next”. Wpisać tutaj nazwę sieci

Wi-Fi (SSID) i hasło domowego routera.

Kiedy kamera IP odbierze tę informację, uruchomi się ponownie.

Należy poczekać na jej uruchomienie oraz połączenie z routerem

Wi-Fi. Po pomyślnym połączeniu kolor diody LED stanu zmieni się na pomarańczowy. Może to potrwać do 5 minut.

Następnie należy wybrać nazwę kamery w aplikacji „uCare Cam” do połączenia.

Uwaga: Jeśli kolor diody LED stanu nie zmieni się na pomarańczowy, należy sprawdzić router Wi-Fi i upewnić się, że kamera IP znajduje się w zasięgu sygnału routera Wi-Fi. Następnie spróbować wykonać ponownie konfigurację.

Instalacja kamery IP w trybie połączenia WPS

Jeśli na routerze znajduje się przycisk WPS (Wi-Fi Protected Setup), można nim skonfigurować kamerę IP. (Szyfrowanie WPA/WPA2 w routerze musi być włączone). Na routerze Wi-Fi pojawi się przycisk z napisem „WPS”. Może się również nazywać „QSS” lub „AOSS”

1

Konfiguracja Wi‑Fi ‑ tryb WPS

Otworzyć aplikację „uCare Cam” i wybrać „Ustawienia Wi-Fi” lub „Połączenie Wi-Fi” w dolnej części ekranu.

Wybrać zakładkę:

Następnie wybrać zakładkę:

kroku 2 (patrz “Rysunek 8”).

aby przejść do

263

POLSKI

3

4

5

6

2

Przejście do trybu WPS

Włączyć kamerę IP. Dioda LED stanu na kamerze IP będzie miała kolor zielony przez około 15 sekund.

Ładowanie programów

Dioda LED stanu będzie migać na czerwono przez około 15 sekund.

Naciśnięcie przycisku WPS na kamerze IP

Poczekać aż dioda LED stanu będzie migać na czerwono i zielono, następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk WPS/RESET na kamerze

IP przez około 2 sekundy, aby przejść do trybu WPS. Dioda LED stanu będzie migać na zielono.

Przejście do trybu WPS na routerze Wi‑Fi

Nacisnąć przycisk WPS na routerze Wi-Fi

Wybór routera Wi‑Fi

Wybrać router Wi-Fi na ekranie (patrz “Rysunek 9”).

Następnie wybrać zakładkę aby przejść do

następnego kroku (patrz “Rysunek 10”).

7

Rysunek 8 Rysunek 9 Rysunek 10

Kamera IP łączy się z routerem Wi‑Fi

Poczekać około 1-2 minut. Jeśli kamera jest prawidłowo połączona z routerem Wi-Fi, dioda LED stanu będzie miała kolor pomarańczowy.

W przeciwnym razie dioda LED stanu będzie migać na czerwono.

Jeśli konfiguracja się nie powiedzie, należy wrócić do kroku 1 i spróbować ponownie.

264

POLSKI

8

9

W razie braku powodzenia należy wybrać zakładkę:

(patrz “Rysunek 11”) i postępować zgodnie z instrukcjami.

W celach bezpieczeństwa należy podać nazwę kamery oraz hasło, a następnnie wybrać zakładkę:

(patrz “Rysunek 13”).

Kamera IP automatycznie przejdzie do ekranu widoku (patrz

“Rysunek 14”).

Rysunek 11 Rysunek 12

Rysunek 13

Rysunek 14

Uruchamianie kamery IP po zakończeniu połączenia Wi‑Fi

1

Zasilanie

Podłączyć złącze zasilacza DC do portu wejścia DC na kamerze IP, a następnie podłączyć zasilacz do gniazdka ściennego. Dioda LED stanu na kamerze IP zmieni kolor na zielony na około 15 sekund.

265

POLSKI

2

3

Ładowanie programów

Dioda LED stanu będzie migać na czerwono przez około 15 sekund.

Wyszukiwanie routera Wi‑Fi

Dioda LED stanu będzie migać na zielono do momentu znalezienia routera

Wi-Fi (do 5 minut).

Po znalezieniu routera dioda LED stanu będzie miała kolor pomarańczowy.

Jeśli kamera IP nie będzie mogła połączyć się z routerem Wi-Fi, należy sprawdzić stan routera Wi-Fi lub przeinstalować.

W aplikacji należy wybrać nazwę kamery podaną na liście kamer. Otworzy się

okno podglądu (patrz “Rysunek 15”).

Rysunek 15

Dodawanie zainstalowanej już kamery IP do aplikacji

1

2

3

4

ANDROID (w przypadku Apple przejść do: kroku 5)

Otworzyć aplikację „uCare Cam” i wybrać: na ekranie

okna listy kamer (patrz “Rysunek 16”) w celu dodania kamery IP.

Wybrać zakładkę:

Urządzenie przejdzie teraz do trybu kodu QR.

Uwaga: na urządzeniu musi być zainstalowany skaner kodów QR.

Znaleźć kod QR z tyłu kamery IP i zeskanować kod QR. Po zeskanowaniu kodu QR, na ekranie urządzenia pojawi się UID

(unikalny kod ID) (patrz “Rysunek 17”).

Wpisać osobistą nazwę kamery i hasło oraz wybrać zakładkę:

(patrz “Rysunek 17”).

Nowa kamera zostanie dodana do listy (patrz “Rysunek 18”).

266

POLSKI

5

6

7

Rysunek 16

APPLE

Rysunek 17 Rysunek 18

Otworzyć aplikację „uCare Cam”.

W oknie listy kamer wybrać znak „+” w prawym górnym rogu ekranu.

Wybrać opcję „Skanuj kod QR kamery”.

Uwaga: na urządzeniu musi być zainstalowany skaner kodów QR.

Znaleźć kod QR z tyłu kamery IP i zeskanować kod QR.

8

9

Po zeskanowaniu kodu QR wyświetli się UID (unikalny kod ID).

Wpisać osobistą nazwę kamery i wybrać „DONE” w prawym górnym rogu ekranu.

Więcej objaśnień dotyczących aplikacji, kamery IP i często zadawanych pytań znajduje się w pełnej instrukcji (tylko w języku angielskim) na płycie CD dostarczonej z produktem.

Opis produktu:

SAS‑IPCAM115

1. Mocowanie

2. Mikrofon

3. Antena

4. Dioda podczerwona do nagrywania w nocy

5. Obiektyw

6. Czujnik natężenia światła

267

7. Wskaźnik stanu

8. Przycisk WPS/RESET (za gumową osłoną)

9. Przewód zasilania 12 V

POLSKI

Specyfikacje:

Kodek wideo:

Rozdzielczość:

Prędkość klatek:

Czujnik obrazów:

Obiektyw:

Noktowizor:

Alarm:

Pamięć flash:

Karta pamięci:

Audio:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

1~25 fps

CMOS

3,6 mm do 10 metrów:

Wykrywanie ruchu/Wykrywanie dźwięku/

Alarm emailowy/Powiadomienie na smartfonie

8 MB

Wewnętrzna, 8 GB

1-stopniowy (wbudowany mikrofon)

268

POLSKI

System operacyjny:

Protokół sieci: iOS 5.0 i wyższy, Android 4.0 i wyższy

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, klient DHCP, klient

NTP, klient DNS, klient SMTP, transmisja danych

P2P

Wbudowane interfejsy sieciowe:

Zabezpieczenia sieci bezprzewodowej:

Moc wyjściowa transmisji bezprzewodowej:

Funkcje wideo:

Minimalne oświetlenie:

Kąt widzenia:

Zbliżenie cyfrowe:

Kontrola 3A:

Zasilanie:

Wymiary (Sz x Dł x Wy):

Ciężar:

Maks. zużycie prądu:

Temperatura robocza:

Temperatura przechowywania:

Wilgotność:

802.11b/g/n WLAN

Szyfrowanie sieci bezprzewodowej WEP/WPA/

WPA2

16,5 dBm dla 11b, 13,5 dBm dla 11g,

13,5 dBm dla 11n (+/- 1,5 dBm)

Regulacja rozdzielczości i jakości obrazu, znacznik czasu i nakładanie tekstu, obrót

1 luks z diodą IR (8 diód IR)

W poziomie: 39,3°, w pionie: 26,8°, po przekątnej: 46,5°

Do 4x

AGC (Auto Gain Control, czyli automatyczna regulacja wzmocnienia), AWB (Auto White

Balance, czyli automatyczny balans bieli), AES

(Auto Electronic Shutter, czyli automatyczna migawka elektroniczna)

Zewnętrzy zasilacz z konwerterem AC-DC, od

100 do 240 V AC, 50/60 Hz, wyjście wtyku DC

5 V DC/1 A

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

2,55 W

Od -10 do 50°C (od 14 do 122°F)

Od -20 do 70°C (od -4 do 158°F)

Od 20% do 80% RH, bez kondensacji

269

POLSKI

OSTRZEŻENIE

RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM

ELEKTRYCZNYM

NIE OTWIERAĆ

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:

Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, produkt ten mogą otwierać WYŁĄCZNIE upoważnieni technicy, gdy konieczne jest przeprowadzenie prac serwisowych.

W przypadku napotkania problemu należy odłączyć produkt od zasilania oraz od innych urządzeń.

Nie wystawiać produktu na działanie wody i wilgoci.

Konserwacja:

Czyścić wyłącznie suchą szmatką.

Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych.

Gwarancja:

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują utratę gwarancji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu.

Zrzeczenie się odpowiedzialności:

Wszystkie projekty i specyfikacje mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia. Wszystkie loga oraz nazwy marek i produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich właścicieli i niniejszym są za takie uznawane.

Utylizacja:

• Produkt ten jest przeznaczony do osobnej zbiórki w odpowiednim punkcie.

Nie wyrzucać tego produktu razem z odpadami komunalnymi.

• W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalną instytucją odpowiedzialną za gospodarowanie odpadami.

Produkt ten został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z przepisami i dyrektywami obowiązującymi we wszystkich państwach członkowskich Unii Europejskiej. Produkt jest również zgodny ze wszystkimi obowiązującymi specyfikacjami i przepisami krajów, w których jest sprzedawany.

Oficjalna dokumentacja dostępna jest na żądanie. Dokumentacja ta obejmuje, ale nie ogranicza się do:

Deklaracji zgodności (i tożsamości produktu), Karty charakterystyki substancji niebezpiecznej oraz raportu z testów produktu.

Prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta w celu uzyskania pomocy: na stronie internetowej: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

wysyłając wiadomość e-mail: telefonicznie: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (w godzinach pracy biura)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, HOLANDIA

270

SLOVENSKI

Predstavitev:

• IP-kamera s samodejno nastavitvijo omogoča nadzorovanje lastnega imetja. Namestitev je enostavna, ne zahteva zapletene konfiguracije.

Brezplačna aplikacija uCare Cam, na voljo v spletnih trgovinah Google

Play in Apple App Store, omogoča daljinski nadzor prek pametnega telefona ali drugih mobilnih naprav kadarkoli in kjerkoli. Če zazna kakršnokoli gibanje, pošlje elektronsko sporočilo ali obvestilo prek aplikacije. Posnetek lahko predvajamo kadarkoli.

• Svetujemo vam, da pred nameščanjem/uporabo tega izdelka preberete navodila za uporabo.

• Navodila za uporabo skrbno shranite za prihodnjo uporabo.

Sistemske zahteve:

• Naprave s sistemom Android 4.0 in več ali iOS 5.0 in več.

• Usmerjevalnik z Wi-Fi.

Namestitev aplikacije na vašo mobilno napravo

1

Prenesite aplikacijo u Care Cam iz spletnih trgovin Google Play ali

Apple App Store

Naprava Android

Povezava za prenašanje uCare Cam iz spletne trgovine Google Play

Naprava iOS

Povezava za prenašanje uCare Cam iz spletne trgovine Apple App Store

271

SLOVENSKI

2

Ko je nameščanje programske opreme končano, kliknite ikono

za zagon aplikacije.

Privzeto geslo za uCare Cam: 0000

Uporabniško ime: admin

Uporabniško geslo: 0000

Slika 1

Okno »Camera List«

Obstajata dve možnosti za nadaljevanje enostavnega nameščanja vaše

IP‑kamere.

Namestite svojo IP‑kamero prek usmerjevalnika

1

2

3

Vključeno

Vključite DC-priključek napajalnika v DC-izhod IP-kamere in nato v zidno vtičnico. Statusna LED-lučka na IP-kameri bo gorela v zeleni barvi približno 15 sekund.

Nalaganje programov

Statusna LED-lučka bo utripala rdeče približno 15 sekund.

Način povezave usmerjevalnika

Počakajte, dokler se rdeča in zelena barva LED-lučke ne izmenjujeta.

Opomba:

Če LED-lučka ne postane rdeča in zelena, držite gumb WPS/Reset vsaj 10 sekund in ponovno zaženite kamero.

Ko se zelena statusna LED-lučka prižge in sveti brez utripanja in rdeča statusna LED-lučka zautripa dvakrat in nato postane zelena, je IP-kamera začela fazo resetiranja. V tem trenutku lahko nehate tiščati gumb, nato po počakajte, dokler se zelena in rdeča barva statusne LED-lučke ne izmenjujeta.

272

SLOVENSKI

4

5

6

7

ANDROID (za Apple pojdite na: Korak 8.)

Nastavite IP‑kamero za povezavo z Wi‑Fi‑usmerjevalnikom

in izberite: na zaslonu v Odprite aplikacijo uCare Cam

oknu »Camera List« (glej “Slika 1”).

Na naslednjem zaslonu izberite:

Izberite zavihek:

za naslednji korak (glej “Slika 2”).

Korak za korakom sledite navodilom v oknu »Camera List« (glej

“Slika 3” in “Slika 10”). Prosimo, vnesite lastno ime kamere in geslo

(privzeto 0000).

Predlagamo, da zaradi varnosti po nastavitvi spremenite privzeto geslo.

Kliknite zavihek:

(glej “Slika 5”). Aplikacija uCare Cam bo samodejno odprla pregledno okno (glej “Slika 4”) in statusna LED-

lučka IP-kamere bo zasvetila v oranžni barvi.

Slika 2 Slika 3 Slika 4

Slika 5

273

Slika 6

SLOVENSKI

9

10

11

8

12

APPLE

Nastavite IP‑kamero za povezavo z Wi‑Fi‑usmerjevalnikom

Odprite zavihek »Settings« na vaši iOS-napravi in izberite »Wi-Fi« ter pustite, da poišče omrežje. Omrežje bo »Wi-Fi-cam-p2p«. Izberite

»Wi-Fi-cam-p2p« in se povežite.

Zdaj odprite aplikacijo uCare Cam in izberite zavihek na dnu zaslona, kjer piše »Wi-Fi Connect«.

Izberite »Router mode«, nato »Next«. Vnesite ime Wi-Fi-omrežja

(SSID) in geslo vašega domačega usmerjevalnika.

Ko IP-kamera prejme podatke, se bo vnovič zagnala. Prosimo, počakajte, da se zažene in poveže z vašim Wi-Fi-usmerjevalnikom.

Ko je povezava vzpostavljena, statusna LED-lučka postane oranžne barve. To lahko traja do 5 minut.

Za vzpostavitev povezave v aplikaciji uCare Cam izberite ime svoje kamere.

Opomba: Če statusna LED-lučka ne postane oranžna, preverite svoj Wi-Fi-usmerjevalnik in se prepričajte, da je IP-kamera znotraj signalnega območja vašega Wi-Fi-usmerjevalnika. Nato znova poskusite z nastavitvijo.

Namestite svojo IP‑kamero prek WPS‑povezave

Če ima vaš Wi-Fi-usmerjevalnik gumb za WPS (Wi-Fi Protected Setup), ga lahko uporabite za nastavitev IP-kamere. (Aktivirajte WPA/WPA2-kodiranje na usmerjevalniku). Na Wi-Fi-usmerjevalniku boste videli gumb za napisom

»WPS«. Lahko se imenuje tudi »QSS« ali »AOSS«

1

Nastavite Wi‑Fi – način WPS

Odprite aplikacijo uCare Cam in izberite »Wi-Fi Setting« ali

»Wi-Fi Connect« na dnu zaslona.

Izberite:

Izberite zavihek:

“Slika 8”).

za vnos Koraka 2 (glej

274

SLOVENSKI

3

4

5

6

2

Vnesite način WPS

Vključite svojo IP-kamero. Statusna LED-lučka na IP-kameri bo zelena približno 15 sekund.

Nalaganje programov

Statusna LED-lučka bo utripala rdeče približno 15 sekund.

Pritisnite gumb WPS na vaši IP‑kameri

Počakajte, dokler statusna LED-lučka ne začne izmenično utripati rdeče in zeleno, ter nato za vključitev načina WPS pritisnite in približno dve sekundi držite gumb WPS/RESET na svoji IP-kameri.

Statusna LED-lučka bo utripala v zeleni barvi.

Vključite način WPS na Wi‑Fi‑usmerjevalniku

Pritisnite gumb WPS na Wi-Fi-usmerjevalniku

Izbira Wi‑Fi‑usmerjevalnika

Na zaslonu izberite želeni Wi-Fi-usmerjevalnik (glej “Slika 9”).

Nato izberite zavihek za naslednji korak (glej

“Slika 10”).

7

Slika 8 Slika 9 Slika 10

IP‑kamera se poveže z Wi‑Fi‑usmerjevalnikom

Počakajte približno minuto ali dve. Če je IP-kamera uspešno povezana z Wi-Fi-usmerjevalnikom, bo statusna LED-lučka postala oranžna.

Sicer bo statusna LED-lučka začela utripati v rdeči barvi. Če je nastavitev neuspešna, se vrnite na Korak 1 in poskusite znova.

275

SLOVENSKI

8

9

Če je uspešna, izberite zavihek:

(glej “Slika 11”) in

sledite navodilom.

Prosimo, zaradi varnostni vnesite ime kamere in geslo ter izberite zavihek:

(glej “Slika 13”).

IP-kamera bo samodejno odprla pregledni zaslon (glej “Slika 14”).

Slika 11 Slika 12

Slika 13

Slika 14

Zaženite IP‑kamero, potem ko je bilo vzpostavljanje Wi‑Fi‑povezave končano

1

Vključeno

Vključite DC-priključek napajalnika v DC-izhod IP-kamere in nato v zidno vtičnico. Statusna LED-lučka na IP-kameri bo gorela v zeleni barvi približno 15 sekund.

276

SLOVENSKI

2

3

Nalaganje programov

Statusna LED-lučka bo utripala rdeče približno 15 sekund.

Iskanje Wi‑Fi‑usmerjevalnika

Statusna LED-lučka utripa zeleno, dokler

Wi-Fi-usmerjevalnik ni zaznan (največ 5 minut).

Ko je usmerjevalnik zaznan, statusna

LED-lučka postane oranžne barve.

Če se IP-kamera ne more povezati z

Wi-Fi-usmerjevalnikom, prosimo, preverite status Wi-Fi-usmerjevalnika ali ga znova namestite.

V aplikaciji izberite ime kamere, ki vam ga ponuja »Camera List«, in odprlo se bo

pregledno okno (glej “Slika 15”).

Slika 15

Dodajte že nameščeno IP‑kamero v aplikacijo

1

2

3

4

ANDROID (za Apple pojdite na: Korak 5.)

Odprite aplikacijo uCare Cam in izberite: iz okna

»Camera List« (glej “Slika 16”) za dodajanje IP-kamere.

Izberite:

Vaša naprava bo zdaj prešla v način za prepoznavanje QR-kod.

Opomba: na svoji napravi morate imeti nameščen čitalnik QR-kod.

Poiščite QR-kodo na zadnji strani IP-kamere in jo skenirajte. Po skeniranju QR-kode se bo na zaslonu vaše naprave pojavila UID

(Unique ID code) (glej “Slika 17”).

Vnesite lastno ime kamere in geslo ter izberite zavihek:

(glej “Slika 17”).

Nova kamera bo dodana na seznam (glej “Slika 18”).

277

SLOVENSKI

5

6

7

Slika 16

APPLE

Slika 17 Slika 18

Odprite aplikacijo uCare Cam.

V oknu s seznamom kamer izberite znak »+« v desnem vrhu zaslona.

Izberite možnost »Scan camera QR code«.

Opomba: na svoji napravi morate imeti nameščen čitalnik QR-kod.

Poiščite QR-kodo na zadnji strani IP-kamere in jo skenirajte.

8

9

UID (Unique ID code) se bo pojavila po skeniranju QR-kode.

Vnesite osebno ime kamere in izberite »DONE« v desnem vrhu zaslona.

Za dodatna pojasnila glede aplikacije, IP‑kamere in najpogosteje zastavljenih vprašanj preberite CELOTNA navodila za uporabo (le v angleščini) na priloženem CD‑ju.

Opis izdelka:

SAS‑IPCAM115

1. Držalo

2. Mikrofon

3. Antena

4. IR LED-lučke za nočno gledanje

5. Leča kamere

6. Senzor intenzivnosti svetlobe

278

7. Indikator stanja

8. Gumb WPS/RESET (za gumijasto prevleko)

9. 12 V napajalni kabel

SLOVENSKI

Specifikacije:

Video kodek:

Ločljivost:

Število sličic:

Slikovni senzor:

Leča:

Nočno gledanje:

Alarm:

Bliskovni pomnilnik:

Kartični pomnilnik:

Avdio:

MJPEG

VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240,

QVGA 160 x 120

1~25 sličic/s

CMOS

3,6 mm do 10 metrov

Detektor gibanja/Defekcija zvoka/Alarm za e-pošto/Opomnik za pametni telefon

8 MB

8 GB notranji

1-smerna komunikacija (vgrajen mikrofon)

279

SLOVENSKI

Operacijski sistem:

Omrežni protokol:

Vgrajeni omrežni vmesnik: 802.11b/g/n WLAN

Varnost brezžičnega omrežja:

WEP/WPA/WPA2-kodiranje brezžičnega omrežja

Moč brezžičnega oddajanja: 16,5 dBm za 11b, 13,5 dBm za 11g,

13,5 dBm za 11n (+/- 1,5 dBm)

Video vključuje: Prilagodljivi velikost in kakovost slike, časovni žig in prekrivno besedilo, zasuk videa

Najnižja osvetlitev:

Kot zajemanja:

Digitalna povečava:

3A-nadzor:

1 lux z IR LED-lučko (8 IR LED-lučk)

Horizontalno: 39,3°, Vertikalno: 26,8°,

Diagonalno: 46,5°

Do 4x

Napajanje:

AGC (samodejno uravnavanje glasnosti),

AWB (samodejna nastavitev ravnovesja beline),

AES (samodejna elektronska zaslonka)

Zunanji stikalni napajalnik AC-to-DC od 100 do

240 V AC, 50/60 Hz, DC-izhod 5 V DC/1 A

Dimenzije (Š x G x V):

Teža:

Najvišja poraba energije:

Temperatura delovanja:

Temperatura za shranjevanje:

Vlažnost: iOS 5.0 ali novejši, Android 4.0 ali novejši

IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client,

NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P

Transmission

72 mm x 152 mm x 62 mm

439 g

2,55 W

Od -10 do 50 °C (od 14 do 122 °F)

Od -20 do 70 °C (od -4 do 158 °F)

Od 20 % do 80 % RH brez kondenziranja

280

SLOVENSKI

PREVIDNO

NEVARNOST ELEKTRIČNEGA

UDARA

NE ODPIRAJTE

Varnostna opozorila:

Da se izognete nevarnosti električnega udara, naj napravo servisira SAMO pooblaščeno servisno osebje, ko je to potrebno.

Če se pojavi napaka v napravi, prekinite omrežno napajanje in jo odklopite od drugih naprav.

Naprave ne izpostavljajte vodi ali vlagi.

Vzdrževanje:

Napravo čistite le s suho krpo.

Ne uporabljajte abrazivnih čistil ali čistil na solventni osnovi.

Garancija:

Kakršnakoli sprememba in/ali modifikacija izdelka bo razveljavila garancijo. Ne sprejemamo nobene odgovornosti za poškodbe zaradi nepravilne uporabe izdelka.

Izjava o omejitvi odgovornosti:

Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez vnaprejšnjega obvestila. Vsi logotipi in imena izdelkov so prodajne ali registrirane prodajne znamke lastnikov in so tudi tako označene.

Odlaganje:

• Ta izdelek ločite od drugih gospodinjskih odpadkov in ga odpeljite v zbirni center za odlaganje nevarnih odpadkov.

Izdelka ne odlagajte skupaj z navadnimi gospodinjskimi odpadki.

• Za več informacij se obrnite na prodajalca ali lokalni organ, ki je pristojen za odstranjevanje odpadkov in ravnanje z njimi.

Ta izdelek je bil izdelan in dobavljen v skladu z vsemi ustreznimi predpisi in direktivami, ki veljajo za vse države članice Evropske unije. Prav tako je v skladu z vsemi veljavnimi zahtevami in predpisi v državi, kjer se izdelek prodaja.

Dokumentacija je na voljo na vašo zahtevo. To vključuje, vendar ni omejeno na: Izjavo o skladnosti

(in identiteta izdelka), Varnostni list in Poročilo o preskusu izdelka.

Obrnite se na službo za pomoč strankam: prek spletne strani: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

prek e-pošte: ali na tel. št.: [email protected]

+31 (0)73-5993965 (med delovnim časom)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s‑Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

281

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement