advertisement

Defort DMM-600, DMM-600N User's manual | Manualzz
User’s Manual ....................................8
6. KUNDENDIENST
200mV
2V
20V
100 [V
±0,5% of rdg
±1 dgt
AUFLÖSUNG
AUFLÖSUNG
±1 ,2% of rdg ±3 dgt
AUFLÖSUNG
AUFLÖSUNG
2KY
20KY
200KY
1Y
±0,8% of rdg
±1 dgt
10 Y
100 Y
1kY
±1% of rdg ±2dgt
AUFLÖSUNG
±3% of rdg ±7 dgt
Digital Multimeter
•
The following icons appear on this device:
Risk of damaging material andlor physical injuries
In accordance with essential applicable safety
standards of European directives.
•
•
Class II machine - double insulation
•
Fuse 200 mA/250V
It points to risk of injury, life hazard and possible damage to the device, if the instructions
in this operating manual are not followed.
1. TECHNICAL SPECIFICATIONS
-
3,5-digit LCD display (max. display: 1999);
Operatingtemperature: 0 - 40 °C (relative humidity
<75%);
Display frequency: 2-3 /seconds
Maximum «In-phase voltage»: 1000 VDC.
Storage temperature:-10 - +50 °C
Calibration: Tolerances are guaranteed for a period of
one year at 18 °C - 28 °C and relative humidity of <80
%.
PLEASE READ THROUGH THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY!
2. MAKE YOURSELF FAMILIAR WITH THE
PRODUCT
Please read the operating instructions carefully before
putting the multimeter into service and in particular,
observe the safety stipulations. Service the multimeter conforming to the instructions, so that it will run
smoothly. Use the multimeter only when you are familiar with the operation of the device. Preserve these
operating instructions and other records pertaining to
the device carefully.
3. GENERAL SAFETY RULES
Great attention has been paid to the safety aspect in
designing this device. Any change or extension in the
device can compromise the safety. This would even
render the warranty void and ineffective.
•
Ensure order at the work place.
- A disorderly workplace can cause accidents.
- Ensure sufQcient illumination at the workplace.
Pay attention to the environmental factors.
Do not use the multimeter in humid or wet surroundings. Protect the multimeter from rain and
humidity.
Keep children away from it.
Keep other persons away from the work area and
ensure that they do not touch the multimeter.
Store the device in a safe place. Multimeters, which
are not used for a while, must be stored in a dry
room.
Do not overload the multimeter. Work within the
indicated working range: this is better and safer.
Damages caused by overloading do not fall within
the purview of the guarantee.
Do not use the instrument leads improperly. Do not
carry the device suspended by the instrument leads
and do not pull the plug from the multimeter by the
instrument leads; always pull on the plug itself.
Service the multimeter with care.
Keep the multimeter clean. This facilitates workand
augments the safety. See that the multimeter does
not come in contact with humidity, oil or fat.
Pull the plugs out of the instrument leads from the
multimeter, when the multimeter is not in use.
Check if the device is damaged.
Before using the device, recheckwhetherthe device
and instrument leads are in proper condition and
function correctly.
4. SPECIAL SAFETY RULES
1. WARNING! Measuring high voltages and currents
poses a life hazard. Never touch exposed metallic
parts of the instrument leads.
2. The multimeter is sensitive. Protect it from vibrations and do not let it fall down.
3. If the multimeter is not going to be used for a time,
please switch it OFF to save on batteries.
4. If the multimeter is not gong to be used for a long
period, remove the battery in order to avoid spilling.
5. Do not subject the device to high humidity or high
temperatures.
6. Keep the multimeter away from strong magnetic
Qelds.
7. Remove the instrument leads immediately if you
smell burnt cable insulation.
8. Use the multimeter only if the housing is closed.
9. Use the multimeter only for measurements of the
class I or II.
Do not use the multimeter for measurements in the
class III or IV.
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION
Raw material recovery is better than garbage disposal.
To avoid damages in transport, the device must be delivered in solid packing made mostly from recyclable
material such as paper, pulp and wood. We therefore
recommend that you recycle the packing as far as possible.
The multimeter is operated on batteries. Dispose of spent batteries as stipulated.
For instructions on replacing batteries, refer to chapter
13 «Changing batteries».
6. AFTER SALES SERVICE
Please retain the original packing. If the device needs to
be transported again, the risk of damage during transport
is minimised if you use the original packing. If a warranty
claim is made, the device must be sent in as securely
packed as possible, preferably in the original packing. All
products undergo exhaustive testing before they leave
the factory. Should however a defect be detected in your
device, please contact at your Service address Qrst.
7. BEFORE PUTTING IN SERVICE
1. In case the voltage and/or the current to be measured is/are unknown, set the rotary knob on the
largest measuring range. If the accuracy on the
rotary knob is insufQcient, set on a lower range and
soon.
2. If the device is not going to be used temporarily, put
the rotary knob in the OFF position.
3. The switching of the multimeter is different for
measuring voltage and for measuring current.
Parallel connection in voltage measurement and
series connection in current measurement. In the
latter case, a conductor in the power circuit to be
measured must be interrupted.
4. Never connect a power source or voltage to the
multimeter, if the FUNCTION switch is in the Y or
position.
5. Never connect a voltage higher than 1000 V DC or
750 V AC to the measuring device.
10. MEASUREMENTS
10.1 MEASURING DIRECT VOLTAGE (V DC)
1. Connect the BLACK lead to the «COM» connector
socket and the RED lead to the «VYmA» connector
socket.
2. Set the FUNCTION switch on the desired «V» setting and connect the leads to the voltage source to
be measured or measuring points. Observe correct
polarity (red is + and black is -), otherwise the display shows a minus sign before the value.
3. Read offthe measured value in Volt.
RANGE
ACCURACY
200 mV
2V
20 V
± 0,5% of rdg
± 1 dgt
RES.
100 [V
1m V
10m V
100m V
± 0,8% of rdg
± 2 dgt
Input resistance 10 MY
Overload protection DC 1000 V or AC 750 V
Effective value (outside 200-mV-range with highest
value of 250 V Effective value).
HINT:
8. BRIEF SYNOPSIS FOR MEASUREMENTS
The multimeter is suitable for measuring:
• Direct voltage (VDC, voltage of accumulator or battery, for example)
• Direct current (ADC)
• Alternating voltage (VAC, voltage of the mains input
of a device, for example)
• Resistance (Y, Ohm)
• Diodes and hFE transistor measurement
• Alternating current (AAC)
• Continuity test
A measurement object can be under voltage. To measure it, connect the multimeter in parallel.
If the current strength is to be measured, include the
multimeter in the circuit (series connection). The power
circuit for measuring the current must necessarily be
isolated, because the current has to Xow through the
multimeter.
You must not switch the multimeter on Current measurement, for example, if you are measuring the voltage. You could damage the multimeter beyond repair
by causing a short circuit in this case.
9. OPERATION 1
A. 3,5-digit LCD display (max. display: 1999. Display
of decimal point, polarity, overload and discharged
battery indication.
B. FUNCTION switch: Rotary switch for the range to
beset
C. 10 A. Positive connection for current measurements
over 200 mA up to a maximum value of 10 A.
D. mA. (0-200 mA)
E. COM. Negative connection.
F. VY. Positive connection for voltage and resistance
measurements.
1. In case the voltage range is unknown, you must put
the FUNCTION switch in the highest measurement
range and then reduce the range gradually if required.
2. If the Qgure «I» now appears on the display, the
measurand lies outside the range set. The FUNCTION switch must be switched to a higher range.
3. The maximum input voltage is 1000 V DC. Higher
voltages cannot be measured.
4. Proceed extremely cautiously with the measurement of high voltages.
10.2 MEASURING ALTERNATING VOLTAGE
(V AC)
1. Connect the BLACK lead to the «COM» connecting
point and the RED lead to the «VYmA» connecting
point.
2. Set the FUNCTION switch on the desired «V» setting and connect the leads to the voltage source to
be measured or measuring points. The polarity of
the measuring tips is not relevant.
3. Read off the measured value in Volt.
RANGE
ACCURACY
100 [V
± 0,8% of rdg
± 3 dgt
1m V
10m V
Input resistance 10 MY Frequency range 40-1000 Hz.
Overload protection AC 750 V Effective value or DC
1000 V peak value (constantly in all ranges).
Display: Corrected centre point corresponds to the effective value in a sinusoidal form.)
HINT:
1. In case the voltage range is unknown, you must set
the FUNCTION switch in the highest measurement
range and then reduce the range gradually if required.
2. If the Qgure «I» now appears on the display, the
measurand lies outside the range set. The FUNCTION switch must be switched to a higher range.
3. The maximum input voltage is 750 VAC effective
value. Higher voltages cannot be measured.
4. Proceed extremely cautiously with the measurement of high voltages.
10.3 MEASURING DIRECT CURRENT (ADC)
1. Connect the BLACK lead to the COM connector
socket. Connect the RED lead to the «VYmA» connector socket. For measurements between 200mA
and 10 A, remove RED lead to «10 A» connector
socket.
2. Set the FUNCTION switch on the desired «A» setting and connect the leads in series to the power
circuit to be measured. Observe correct polarity (red is + and black is -), otherwise the display
shows a minus sign before the value. The technical current direction of the RED lead to the BLACK
lead is displayed at the same time with the current
strength.
3. Read off the value in (milli-) Ampere.
RANGE
ACCURACY
Overload protection 0.2 A/250-V cut-out, 10 A-range
not protected.
HINT:
1. In case the current range is previously unknown,
you must set the FUNCTION switch in the highest
measurement range and then reduce the measurement range gradually if required.
2. If the Qgure «I» now appears on the display, the
measurand lies outside the set measurement
range. The FUNCTION switch must be switched to
a higher measurement range.
3. The 10 A range is not protected with a fuse. Do not,
therefore, measure for longer than 10 seconds.
10.4 MEASURINGTHE RESISTANCE (Y Ohm)
1. Connect the BLACK lead to the «COM» connector
socket and the RED lead to the «VYmA» connector socket. (Hint: The polarity of the red lead is then
«+».)
2. Setthe FUNCTION switch on the desired «Y»
measuring range.
RANGE
ACCURACY
10 Y
± 0,8% of rdg ± 1 dgt
Overload protection 250 V DC or AC Effective value,
for maximum 15 seconds
3. Connect the measuring tips to the components to
be measured. Ensure that the component is not
linked to the other components. Do not touch the
measuring tips so as not to affect resistance values.
4. Read off the measured value in Y (Ohm).
5. While measuring the resistances, current from the
internal battery is used. This current consumption
differs according to the set measurement range.
HINT:
1. n case the measurand exceeds the highest value in
the set measurement range, the display shows «I».
Select a higher measurement range. If the resistance is about 1 MY and higher, the measuring device can take a couple of seconds to stabilise. This
is normal in the measurement of high resistances.
2. If the input is not connected, say in a broken power
circuit, the display shows the Qgure «I». This means
that the measurement falls outside the range.
3. In case the resistance to be measured is connected
to a power circuit, you must switch off the voltage
before beginning the measurement and see that all
capacitors are discharged.
10.5 DIODES MEASUREMENT
(CONDUCTING-STATE VOLTAGE)
1. Connect the BLACK lead to the «COM» connector
socket and the RED lead to the «VYmA» connector socket. (Hint: The polarity of the red lead is then
«+».)
-range and
2. Setthe FUNCTION switch on the
connect the measuring tips to the diode to be
measured. In the measurement of diodes or transistors, the polarity of the measuring tips determines whether the forward direction or the blocking
direction is measured. The displayed value is the
conducting-state voltage drop.
- The tripping current is 0.8 mA.
- In case the measuring tips are not or wrongly connected to the diode i.e. in the blocking direction, the
display shows the Qgure I.
1. Remove the measuring cable.
2. Set the switch on the hFE setting.
3. Find out whether this transistor is a NPN or PNP
transistor and connect the Emitter- (e), Basic (b)
and collector- (c) cable to the appropriate socket in
the switch gear panel on the front side.
4. The display shows the (approximate) hFE value for
a basic current of 10 [A, V CE 2.8 V.
10.7 MEASURING ALTERNATING CURRENT
(AAC)
1. Connect the BLACK lead to the COM connector
socket. Connect the RED lead to the «VYmA» connector socket. For measurements between 200 mA
and 10 A, remove RED lead to «10 A» connector
socket.
2. Set the FUNCTION switch on the desired «A~» setting and connect the leads in series to the power
circuit to be measured. The polarity of the measuring tips is not relevant.
3. Read off the value in (milli-) Ampere.
RANGE
ACCURACY
Overload protection 0.2 AI250-V cut-out, 10 A-range
not protected. Frequency range: 40-1000 Hz. Display:
Corrected centre point (corresponds to the effective
value in a sinusoidal form.)
HINT:
1. In case the current range is previously unknown,
you must set the FUNCTION switch in the highest
measurement range and then reduce the measurement range gradually if required.
2. If the Qgure «I» now appears on the display, the
measurand lies outside the range set. The FUNCTION switch must be switched to a higher measurement range.
3. The 10 A range is not protected with a fuse. Do not,
therefore, measure for longer than 10 seconds.
10.8 CONTINUITY TEST
1. Connect the BLACK lead to the «COM» connector
socket and the RED lead to the «VYmA» connector
socket. (Hint: The polarity of the red lead is then
«+».)
» range and
2. Set the FUNCTION switch on the «
connectthe measuring tips to the power circuit to be
measured.
3. If the resistance in the power circuit is lower than
50 Y, the buzzer sounds.
Keep the instrument leads and the multimeter
clean. Some cleaning media and solvents (petrol, thinner etc.) can attach or dissolve the plastic.
These products contain benzol, trichloroethane,
chlorine, aqueous ammonia etc.
Clean the casing regularly using a soft piece of
cloth, preferably after every use.
Remove the stubborn dirt using moist cloth. Do not
use any solvents such as petrol, alcohol, ammoniac
solution etc. Such substances damage the plastic
parts.
12. PROBLEMS
In case the multimeter does not operate properly, the
cause could be one of these:
1. The multimeter does not show anything.
• The battery is Xat.
- Change the battery.
• The current or the voltage measured was too high
and the multimeter was damaged in spite of the
safety devices.
- Contact the Service address in case of problems.
2. The multimeter does not show any measured
values.
• The fuse has burnt.
- Replace the fuse.
• One or more leads are defective.
- Replace the instrument leads.
• The current or the voltage measured was too high
and the multimeter was damaged in spite of the
safety devices.
- Contact the Service address in case ofproblems.
REPLACING THE FUSE
1. Set the switch on the OFF setting.
2. Remove the rear panel of the multimeter by loosening the screws.
CAUTION! The device must be switched off and the
leads removed before opening the casing of the multimeter.
3. Remove the defective fuse and replace it with a fuse
of the same amperage and tripping characteristics
(250V~F200mAL).
13. CHANGING BATTERY
1. A battery symbol appears on the display if the battery is almost discharged.
2. Set the rotary knob on the OFF setting.
3. Remove the rear panel of the multimeter by loosening the screws.
CAUTION! The device must be switched off and the
leads removed before opening the casing of the multimeter.
4. Replace the 3x 1,5 Volt battery by 3 x AAA 1,5
Volt.
Always remove the battery before servicing and
cleaning of the multimeter. Never use water or
other Xuids to clean the device.
10. MESURES
INTERV.
PRÉCISION
CONSEIL:
10.3 MESURE D'UN COURANT CONTINU
(CA-CC)
PRÉCISION
2V
20 V
200 V
750 V
±1 ,2% of rdg
±1 dgt
±l,2%
of rdg ±3dgt
PRÉCISION
±0,8% of rdg
±1 dgt
±0,8% of rdg
±3 dgt
INTERV.
INTERV.
PRÉCISION
2 kY
20 kY
200 kY
lY
±0 8% of rdg
±1 dgt
±1 % of rdg
±2 dgt
ACCURACY
±2% of rdg
±3 dgt
11. ENTRETIEN ATTENTION
5. PROTECCIÓN DELMEDIO AMBIENTE
PRECISIÓN
±0,5% of rdg
±1 dgt
±0,8% of rdg
±2 dgt
PRECISIÓN
PRECISIÓN
±2% of rdg ±5 dgt
PRECISIÓN
10 Y
±0,8% of rdg ±1 dgt
CONSEJOS:
I.
PRECISIÓN
12. PROBLEMAS
±0,8% of rdg ±2 dgt
±0,8% of rdg ±3 dgt
100 mV
+1,2% of rdg ±3 dgt
±0,8% of rdg ±1 dgt
±0,8% of rdg ±3 dgt
10 Y
±0,8% of rdg ±1 dgt
8. BREVI CENNI PER LE MISURAZIONI
IT
SCALA
ACCURATEZZA
ACCURATEZZA
1 mV
±0,5% of rdg ±1 dgt
ACCURATEZZA
±0,8% of rdg ±1 dgt
±0,8% of rdg ±1 dgt
ACCURATEZZA
±0,8% of rdg ±3 dgt
CONSIGLIO:
I.
ACCURATEZZA
CONSIGLIO:
100 mV
±0,8% of rdg ±2 dgt
Ingangsweerstand 10MY
Overbelastingbeveiliging DC 1000 V of AC piekwaarde
van 750 V (behalve 200-mV bereik met een max. waarde van 250V rms).
±0,8% of rdg ±3 dgl
±0,8% of rdg ±3 dgt
RESOLUTIE
0,1 [A
RESOLUTIE
1 [A
Sikring 200 mAI 250 V
I. TEKNISKE SPECIFIKATIONER
7. FØR IBRUGTAGNING
±0,8% of rdg ± 3 dgt
10 Y
±0 8% of rdg + 1 dgt
100 Y
±3% of rdg ±7 dgt
4. SPECIELLA SÄKERHETSÅTGÄRDER
1
200 mV
2V
20 V
UPPLÖSNING
UPPLÖSNING
±0,8% of rdg ±3 dgl
±0,8% of rdg ±1 dgt
MÄTOMR.
13. BYTE AV BATTERI
11. UNDERHÅLL OBSERVERA
•
Sikring 200 mA/250 V
5. MILJØVERN
±0,8% of rd 3 ±2 dgt
OPPLØSN.
0,1 [A
±1,2% of rdg ± 1 dgt
10 Y
±0,8% of rdg ±1 dgt
±2% of rdg ±3 dgt
±3% of rdg ±7 dgt
±0,8% of rdg ± 1 dgt
±3% of rdg ±7 dgt
¨
© ¤
“
”.
q{
(§· §·) ¤
. ´¨
¤
¥
¤ §· ¤
€''>' 8"# 8$x8' #'x8'9: 0,2 /250 3~|6
#'x8'>"w"?. 20 %|>&| 3"# 88|@|
#'x8'>"w"?* #'x8'>""6'w'.
€''>' 8"# 8$x8' x$w'9: 0,2 /250 3~|6
#'x8'>"w"?. 20 %|>&| 3"# 88|@|
#'x8'>"w"?* #'x8'>""6'w'. W'*'$ 3|6|&| 40…400 XY. >%'Y+: $8' #*8&|
@6&|#| ($8'%'>'88"x).
& >#*6B> #'>'  %}|#, 8$x
@9 [68| '9"#8""~".
±1,2% of rdg ±3 dgt
±0,8% of rdg ±1 dgt
±2% of rdg ±5 dgt
±0,8% of rdg ± 3 dgt
10 Y
±0,8% of rdg + 1 dgt
1 [A
±1,2% of rdg ±3 dgt
PORADA:
1 mV
±0,5% of rdg ±1 dgt
CZ
ROZSAH
±0,8% of rdg ±3 dgt
100 mV
±1,2% of rdg ±3 dgt
1Y
±0,8% of rdg + 1 dgt
±2% of rdg ±5 dgt
4. 3 1,5-voltovou baterii vymÛÝte za 3 AAA 1,5 Volt.
q{ µ_*&
200 mV
q‰! 6%$ ‹' #$%$&
'*$' @9>8 *$#@$ $@'!
¤
© ¤
„
“.
q{
¤
© ¤
„
“.
q{ µ_*&
2 mA
q{ µ_*&
200 }
¨
¥ ¤ ¨ .
%$ # *$>'Y ' $8$9 #6'@$ >
*$8@$ Ž '8 @'8Ž9.
_ #69C'Ž9 %'' 9688' $@'88 #
##$Ž #693@.
‚&*& >`&&
• ­
¨ ¥
¥
“OFF”.
• –¤
¤
.
• ¤
©
©¨ ¤
¤
¤
(0,2 | /
250 V).
• 
¤ 1 mV
± 0,5% of rdg ±1 dgt
SZÁMÍTÁSI
PONTOSSÁG
SZÁMÍTÁSI
PONTOSSÁG
SZÁMÍTÁSI
PONTOSSÁG
0,1 [A
±0,8% of rdg ±1 dgt
SZÁMÍTÁSI
PONTOSSÁG
10 Y
±0,8% of rdg ±1 dgt
SZÁMÍTÁSI
PONTOSSÁG
1 [A
±1 ,2% of rdg ±3 dgt
±3% of rdg ±7 dgt
INLOCUIREA SIGURANTEI
PROS/MO, POZORNO PREBER/TE
TA NAVODILA ZADELOVANJE!
2. SPOZNAJTESEZIZDELKOM
±0,8% of rdg ±1 dgt
100 mV
±1,2% of rdg ±3 dgt
±0,8% of rdg ± 1 dgt
±2% of rdg ±5 dgt
±0,8% of rdg ±3 dgt
10 Y
±0,8% of rdg ±1 dgt
±3% of rdg ± 7 dgt
11. SERVISIRANJE POZOR
•
JERENJE JA®INE STRUJE
U KOLU IZMJENI®NE STRUJE (A AC)
•
¹#( '# II-"% [*'#
$'&% 200 mAI 250 V
%"# &% " )[%'[, % % #[% '# ''&, '& &)*'# "& % % "#$& ) &$(&%)%".
». ¼½¾¿»Â½Ê ËÌÎÏ»ÐÑÌÐÒ½Ê
&)#: '#% &[&)
-
1. &6!"3,!&!31!1! 1 [))#'# (# '&* %
)&[* [)& )'&% '& " # * '.
¹# $$&& ) $ [ [&% [))# *" [))#'#.
2. [&) &% ) &'# )$. & )')(& "#'& % % [# && )'& % *.
3. $ "& )&%% ()#'%[%'&& [&)
$% % ()% "%'#[, & "%#
'# )'# OFF $% &*%['&& # &))$&%
# [).
4. $ "& )&%% ()#'%[%'&& [&)
$% [&$ ()% "%'#[, %))'& # [) $% $&& % "%))).
5. ¹# &)&& # ''& '& (# $)' '&
(#) &)[)'&.
6. )& [&) [)% %'() [$#% &".
7. $%))'& [)'* "% [))#'# [)'&& [)# [*'# *".
8. -)#'%[%&& [&) [ &)#[ &% &%'.
9. -)#'%[%&& [&) [ $% [&)'&%
'# 3 II.
¹# ()#'%[%&& [&) $% [&)'&%
'# III IV.
1 mV
±0,5% of rdg ± 1 dgt
±0,8% of rdg ±2 dgt
×ËÎϽ»ÛÙ:
3.
×ËÎϽ»ÛÙ:
3.
×ËÎϽ»ÛÙ:
3.
$'&% &))%'#: &&)$ %[ 250 VDCtj AC,
% / 5 "&&)&
3. !")'& % "& [))#'# ' '%(& )&& [&)'&&. 5&%*&& % '%(& "&
&% '"&"&[) [& '%(&. ¹# $$&& % "& [))#'# $% [# &#)&'&& %
%[) # ''#.
4. ,%'& # [&)[&# %[ '& } (Ohm).
5. # [))#'# %''&* &% )&[ # &'*&)% [). 1 *'#
)&[ %&% $ [& # &%&$[)#
&)%( [&)'&*.
×ËÎϽ»ÛÙ:
3.
»».Ê׿¼ÙÌÙÊÙ ËÌÎÊξÙ
•
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by
returning this appliance to the collection centres (if available).
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
MILJØVERN
YMPÄRISTÖNSUOJELU
KESKONNAKAITSE
ˆ\‚€~ ][ ‚~$|
[\qˆ|š q|”‡
¤ ·
¥§· ¢ ¤
[q€ [q$€‡ [qˆ
\‚\~ ][ ‚~$ˆ
€\[†~€‰[œ[ |q|”[~
INFORMACJA DOTYCZ¢CA
OCHRONY ¤RODOWISKA
ÇEVRE KORUMA BILGILERI
Eski elektrikli cihazlar dönü:türülebilir malzeme olup ev çöpüne
at;lmamal;! Do<al kaynaklar;n ve çevrenin korunmas;na etkin
biçimde katk;da bulunmak üzere cihaz; lütfen toplama merkezlerine (varsa) iade edin.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 61326:2006; EN 61010-1:2002;
EN 61010-031:2002 in accordance with the regulations
2006/42/²Eš, 2006/95/²Eš, 2004/108/²Eš.
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
CONFORMITEITSVERKLARING
KONFORMITETSERKLÆRING
‚ ]q[ ”][”€$‰
DECLARAIE DE CONFORMITATE
Ye<ane sorumlu olarak, bu ürünün a:a<;daki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu<unu beyan
ederiz: EN 61326:2006; EN 61010-1:2002; EN 61010031:2002 yönetmeli<i hükümleri uyar;nca 2006/42/
EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG.

advertisement

Related manuals

advertisement