PS710 Anleitung 010 EU.indd

Add to my manuals
52 Pages

advertisement

PS710 Anleitung 010 EU.indd | Manualzz

PS710

FOOD STEAMER INSTRUCTIONS

DAMPFGARER GEBRAUCHSANLEITUNG

CUISEUR-VAPEUR MODE D'EMPLOI

VAPORIERA ISTRUZIONI PER L'USO

COCEDOR DE ALIMENTOS MODO DE EMPLEO

COZEDOR A VAPOR INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

2

10

18

26

34

42

PS710 FOOD STEAMER

KNOW YOUR FOOD STEAMER

1. Lid

3. Upper steaming bowl (with "T" mark)

4. Middle steaming bowl (with "M" mark)

5. Lower steaming bowl (with "B" mark)

6. Juice collector with herbs tray

7. Opening for filling water

8. Removable turbo steam-ring

9. Water reservoir showing MAX filling level

10. Water gauge

11. Main body with electronic count-down timer

12. Heating element

13. Flex storage on underside

INSTRUCTIONS

2

PS710 FOOD STEAMER

IMPORTANT SAFEGUARDS

INSTRUCTIONS

Basic safety precautions are essential when using any electrical appliances:

1. Read all instructions.

2. Do not touch hot surfaces, use handles or knobs.

3. Do not immerse any part of the appliance in water or other liquid: electricity + water is DANGEROUS!

4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

5. Always unplug from socket when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.

6. Do not operate any appliance with a damaged flex , or plug or if there has been any malfunctioning or damage. Return the appliance to customer service for check up, repair or adjustment.

7. The use of accessories not recommended by manufacturer may cause injury.

8. Do not use outdoors.

9. Do not let the flex hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces.

10. If the flex is damaged, it must be replaced by a qualified person in order to avoid risk.

11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

12. Do not move the appliance while containing hot liquids or food.

13. Do not touch food inside the steam cooker with the hands.

14. Do not touch the appliance when it is producing steam. Use oven gloves to remove the lid, rice bowl and steam bowl.

15. To disconnect, remove plug from wall socket.

16. CAUTION: This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, or other injuries, fires or damage to property.

17. Do not leave this appliance unattended during use.

18. THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. Do not use the appliance for other than intended use.

3

PS710 FOOD STEAMER INSTRUCTIONS

BEFORE FIRST USE

Wash the Lid, Rice Bowl, Steaming Bowls and juice collector with warm soapy water, rinse and dry thoroughly. Wipe the Main Body with a damp cloth or sponge.

CAUTION: do not immerse main body in water or other liquid.

OPERATION

1. Place the main body on a stable surface, away from any objects that may be damaged by steam.

2. Use the flex storage under the main body to adjust the cord length.

3. Put the turbo steam-ring around the heating element.

4. Fill the water reservoir with cold water until the MAX level is reached.

5. Caution: never put any seasoning or liquid other than water into the water reservoir.

6. Place the juice collector on the main body.

7. Put the food into the steaming bowls. We recommend putting the largest pieces of food, with longer cooking times, in the lower bowl.

8. Place the steaming bowls on the juice collector.

9. Put the lid on top.

10. Plug the unit into a correct rating socket and switch on the appliance with the electronic countdown timer. (See Timer setting)

CAUTION: make sure that there is water in the water reservoir before switching on.

USING SEVERAL STEAMING BOWLS AT THE SAME TIME

1. Different food items can be put in each bowl, but make sure the flavours complement each other.

2. If you are cooking foods with different cooking times, start in the lower steaming bowl with the food requiring a longer cooking time. When the timer reaches the correct setting for the food with the shorter cooking time, remove the lid and put the upper steaming bowl in position. Replace the lid and continue cooking.

4

PS710 FOOD STEAMER INSTRUCTIONS

USINFG THE RICE BOWL

1. Place the Lower Steaming Bowl (with "B" mark) on the Juice Collector.

2. Put one volume of rice with one and a half volumes of water into the Rice Bowl.

(maximum 300g rice)

3. Place the Rice Bowl on the Steaming Bowl.

4. Place the lid on top.

5. Switch on the appliance with the electronic countdown timer.

INSTRUCTIONS FOR USING THE STEAMING BOWLS

There are a total of 3 steaming bowls:

1. Upper Steaming Bowl (with "T" marking on left and right handles)

2. Middle Steaming Bowl (with "M" marking on left and right handles)

3. Lower Steaming Bowl (with "B" marking on left and right handles)

If you are cooking food with only one steaming bowl, put the Lower Steaming Bowl on the Juice Collector with the Lid on top.

If you are cooking food with two steaming bowls, put the Lower Steaming Bowl on the

Juice Collector with the Middle Steaming Bowl over it and the Lid on top.

If you are cooking food with all three steaming bowls, put the Lower Steaming Bowl on the Juice Collector, the Middle Steaming Bowl over it, then the Upper Steaming

Bowl with the Lid on top.

HERBS TRAY

Add fresh or dried herbs to the flavour screen for additional flavouring. Thyme, coriander, basil, dill, curry and tarragon are just a few herbs and spices as well as garlic, caraway or horseradish that enhance flavour without adding salt. When using the flavour screen a. Try the flavourings suggested in the Steaming Guide or use your favourite herbs to create new combinations.

b. Flavour suggestions are for ½ to 3 teaspoons of dried herbs or spices. If using fresh herbs, chop leaves and triple the amount.

c. To prevent small herbs or ground spices from falling through the flavour screen, rinse or wet the screen before adding the seasoning.

ADDING WATER DURING COOKING

The water gauge is used to check the water level during cooking. If you want to add water during cooking , pour cold water into the water reservoir through the filling opening until the MAX level is reached. You can top up the water without moving the bowls.

5

PS710 FOOD STEAMER INSTRUCTIONS

AFTER COOKING

Remove the lid carefully. Keep away from escaping steam.

To avoid food becoming overcooked, remove the steam bowl using oven gloves and place it on a plate. If you used the rice bowl, remove it carefully by the handles.

CAUTION: before removing the juice collector, check that the whole appliance has cooled down sufficiently.

After use, unplug the appliance and leave it to cool down completely before putting it away.

CARE AND CLEANING

Wash Lid, Rice Bowl, Steaming Bowls and Juice Collector in warm soapy water.

Rinse thoroughly and dry. Let the Main Body cool and wipe it with a damp cloth or sponge.

CAUTION: do not immerse the main body in water or other liquid.

CORD STORAGE

You can store excess power cord by winding it around the underside of the main body.

6

PS710 FOOD STEAMER

ELECTRONIC TIMER SETTING

INSTRUCTIONS

2. Time display (minutes)

3. Display (in operation)

4. Indicator LED (red light)

5. START (On/Off) button

TO OPERATE

Plug the unit into an electrical outlet, the time display indicates "00 min". Press the

TIME button to set the countdown time, the time will scroll up in 5 minute intervals.

When the required cooking time is reached , release the TIME button and press the

START button once to start the appliance. The MIN display will blink and the red indicator LED lights up to show that the appliance is now in operation.

TO STOP THE APPLIANCE

To stop the appliance during cooking, press the START button.

AT THE END OF COOKING TIME

A buzzer sounds to indicate that the set cooking time has been reached. Press the

START button to stop the signal.

7

PS710 FOOD STEAMER

TABLE OF COOKING TIMES

INSTRUCTIONS

Food Type Quantity Suggested

Flavouring

Time

Fish / Seafood

Shellfish Fresh

Prawns

Mussels

Fresh

Fresh

Scallops Fresh

Lobster (tails) Frozen

Fish fillets

Fish steak

Frozen

Fresh

Tuna

Salmon

Meat / Poultry

Chicken

Sausages

Boneless fillets

Joints

Knackwurst

Frankfurters

Rice / Pasta

Rice White

Pasta Spaghetti

Reheating

Meat

Pasta

Vegetables

Pieces

400–600g

500g

600g

500g

3 Pieces,

250g each

400g

400g

400–600g

400–600g

500g

750g

600g

600g

Marjoram

Lemon balm

Lemon balm

Garlic

Lemon balm

Garlic

Lemon balm

Garlic

Horseradish

Garlic

Dry mustard

Allspice

Marjoram

Dry mustard

Allspice

Marjoram

Curry

Rosemary

Thyme

300g (rice) + 450 ml (water)

180g (pasta) + 600 ml (water) for 4 pers.

for 3 pers.

for 4 pers.

25–30 mins Cooking is finished if

30–35 mins shells are open

25–30 mins Stir halfway through cooking

10–15 mins

25–30 mins

5–10 mins

10–15 mins

25–30 mins

25–30 mins

15–20 mins

40–45 mins

10–15 mins

15–20 mins

35 mins

Prick before cooking

20–30 mins Stir once

15–20 mins

15–20 mins

Remark

Stir halfway through cooking

25–30 mins Stir halfway through cooking

8

PS710 FOOD STEAMER INSTRUCTIONS

Food Type Quantity Suggested

Flavouring

Time Remark

Vegetables

Artichokes

Asparagus

Broccoli

Fresh

Fresh

Frozen

Fresh

Frozen

Cabbage (¼) Fresh

4 medium

600g

600g

600g

600g

600g

Carrots

(sliced)

Cauliflower

Fresh 600g

Fresh

Frozen

Frozen

600g

600g

600g Brussels sprouts

Mushrooms

Courgettes

(sliced)

Spinach

Fresh

Fresh

Fresh

Frozen

300g

600g

350g

500g

French beans Fresh

Frozen

Peas Fresh, shelled

Frozen

500g

500g

600g

600g

Potatoes Fresh 18–24 small

Garlic

Tarragon

Dill

Lemon balm

Bay leaves

Thyme

Garlic

Crushed red pepper

Tarragon

Garlic

Crushed red pepper

Tarragon

Anise

Mint

Dill

Rosemary

Basil

Tarragon

Rosemary

Basil

Tarragon

Thyme

Marjoram

Chervil

Thyme

Garlic

Caraway seed

Dill seed

Savoury

Basil

Marjoram

Mint

Chervil

Chives

Dill

50–55 mins Cut off the base

15–20 mins

15–20 mins

20–25 mins

15–20 mins

Crisscross the asparagus spears to let the steam through

55–60 mins

25–30 mins Stir halfway through cooking

20–25 mins

20–25 mins

25–30 mins

20–25 mins Stir halfway through cooking

25–30 mins Stir halfway through

15–20 mins

20–25 mins cooking

Stir halfway through cooking

40–45 mins

30–35 mins

Criscross beans to let steam through

45–50 mins

50–55 mins

Stir halfway through cooking

35–40 mins

Note: times given are approximative. They can be varied to suit the quantities used and individual tastes.

Subject to change without prior notice.

9

PS710 DAMPFGARER

GERÄTEBESTANDTEILE

1. Deckel

2. Reisschale

3. Oberer Gareinsatz (mit "T" markiert)

4. Mittlerer Gareinsatz (mit "M" markiert)

5. Unterer Gareinsatz (mit "B" markiert)

6. Tropfschale mit Aromagitter

7. Öffnung zum Nachfüllen von Wasser

9. Wasserbehälter mit Füllmarkierung MAX

10. Wasserstandsanzeige

11. Basisgerät mit elektronischen Count-Down-Timer

12. Heizelement

13. Kabelfach am Geräteboden

GEBRAUCHSANLEITUNG

10

PS710 DAMPFGARER

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

GEBRAUCHSANLEITUNG

Beim Betrieb eines Elektrogerätes sollten stets folgende Sicherheitshinweise befolgt werden:

1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch.

2. Heiße Oberflächen nie berühren! Verwenden Sie die am Gerät angebrachten

Griffe und Knöpfe.

3. Gefahr von Stromschlägen: Tauchen Sie das Gerät bzw. Geräteteile nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten!

4. Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn Kinder Elektrogeräte benutzen oder sich in deren Nähe aufhalten.

5. Das Gerät bei Nichtgebrauch oder vor jeder Reinigung stets vom Stromnetz trennen. Den Dampfgarer vollständig abkühlen lassen, ehe Teile hinzugefügt bzw. weggenommen werden.

6. Das Gerät niemals mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker verwenden.

Beschädigte bzw. nicht einwandfrei funktionierende Geräte nie benutzen.

Reparaturen dürfen nur durch einen autorisierten Kundendienst ausgeführt werden.

7. Die Verwendung von Zubehör, das nicht ausdrücklich vom Gerätehersteller empfohlen wurde, kann zu Verletzungen führen.

8. Den Dampfgarer nie im Freien benutzen.

9. Das Netzkabel nicht über die Arbeitsfläche herabhängen lassen oder auf heisse

Oberflächen legen.

10. Um Stromschläge zu vermeiden, dürfen defekte Netzkabel nur durch eine qualifizierte Fachperson ersetzt werden.

11. Das Gerät nie in der Nähe eines heissen Gas- oder Elektro-Ofens aufstellen oder in den heissen Backofen stellen.

12. Gerät nie verschieben, wenn es heisse Flüssigkeiten oder Gargut enthält.

13. Nie in den Dampfgarer greifen, wenn dieser in Betrieb ist. Stets eine Kelle mit langem Stiel benutzen, wenn Sie das Gargut prüfen oder umrühren wollen.

14. Gerät nie mit blossen Händen berühren, wenn es Dampf erzeugt. Topfhandschuh oder Topflappen benutzen, um den Gerätedeckel, die Reisschale oder den

Gareinsatz zu entfernen.

15. Den Stecker ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.

16. VORSICHT: Dieses Gerät erzeugt Hitze und Dampf. Ergreifen Sie die notwendigen

Vorsichtsmassnahmen, um Verbrühungen, Brände oder Unfälle zu verhüten.

17. Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt in Betrieb sein.

18. DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN PRIVATGEBRAUCH BESTIMMT. Der Dampfgarer darf nur für den vom Hersteller vorgesehenen Zweck verwendet werden.

11

PS710 DAMPFGARER GEBRAUCHSANLEITUNG

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Deckel, Reisschale, Gareinsätze und Tropfschale mit warmem Seifenwasser waschen und gut trocknen. Das Basisgerät mit einem feuchten Lappen oder Schwamm abreiben.

VORSICHT: Den Dampfgarer nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen!

INBETRIEBNAHME

1. Den Dampfgarer auf eine stabile, ebene Arbeitsfläche stellen. Darauf achten, dass sich keine Gegenstände in der Nähe befinden, die durch heissen Dampf beschädigt werden können.

2. Netzkabel auf die gewünschte Länge anpassen (Kabelfach unter dem Gerät).

3. Den Turbo-Dampf-Ring über das Heizelement stülpen.

4. Wasserbehälter bis zur MAX-Markierung mit Wasser füllen.

5. Achtung: Niemals Gewürze oder andere Flüssigkeiten als Wasser in den

Wasserbehälter geben.

6. Tropfschale auf Basisgerät aufsetzen.

7. Das Gargut in die Gareinsätze geben. Die grössten Garstücke, die eine längere

Garzeit benötigen, sollten im untersten Gareinsatz liegen.

8. Gareinsätze auf die Tropfschale aufsetzen.

9. Den Deckel aufsetzen.

10. Das Gerät an die Steckdose anschliessen und den Dampfgarer mit Hilfe des elektronischen Count-Down-Timers einschalten (siehe Einstellen des Timers).

ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Wasserbehälter

Wasser enthält.

GLEICHZEITIGE VERWENDUNG MEHRERER GAREINSÄTZE

1. Es können gleichzeitig verschiedene Nahrungsmittel im selben Gareinsatz gegart werden. Es sollte jedoch darauf geachtet werden, dass die Aromen zusammen passen.

2. Beim Garen von Nahrungsmitteln mit verschieden langen Garzeiten muss dasjenige mit der längsten Garzeit in den untersten Gareinsatz gelegt werden.

Garen Sie nun das Gargut so lange, bis die restliche Garzeit derjenigen des oberen

Korbes entspricht. Den Deckel vorsichtig entfernen. Den oberen Gareinsatz

(kürzere Garzeit) auf den unteren Gareinsatz (längere Garzeit) aufsetzen. Setzen

Sie den Deckel auf und lassen Sie alles weitergaren.

12

PS710 DAMPFGARER GEBRAUCHSANLEITUNG

VERWENDUNG DER REISSCHALE

1. Den unteren Gareinsatz (mit "B" markiert) auf die Tropfschale legen.

2. Eine Messeinheit Reis und eineinhalb Messeinheiten Wasser in die Reisschale geben (höchstens 300g Reis).

3. Die Reisschale in den Gareinsatz legen.

5. Den Dampfgarer mit Hilfe des elektronischen Count-Down-Timers einschalten.

INFORMATION ZUR VERWENDUNG DER GAREINSÄTZE

Insgesamt stehen 3 Gareinsätze zur Verfügung:

1. Oberer Gareinsatz (Markierung "T" auf linkem und rechtem Griff)

2. Mittlerer Gareinsatz (Markierung "M" auf linkem und rechtem Griff)

3. Unterer Gareinsatz (Markierung "B" auf linkem und rechtem Griff)

Wenn nur mit einem Gareinsatz gearbeitet wird, muss der unterste Gareinsatz (mit

Markierung "B") mit aufgesetztem Deckel auf die Tropfschale gestellt werden.

Wenn mit zwei Gareinsätzen gearbeitet wird, muss der unterste Gareinsatz (mit

Markierung "B") auf die Tropfschale gestellt werden. Der mit dem Deckel versehene mittlere Gareinsatz (mit Markierung "M") wird darüber platziert.

Wenn mit allen Gareinsätzen gearbeitet wird, muss der unterste Gareinsatz

(Markierung "B") auf die Tropfschale gestellt werden. Darüber wird der mit dem

Deckel versehene mittlere Gareinsatz (Markierung "M") gesetzt und zuoberst kommt der mit dem Deckel zugedeckte dritte Gareinsatz (Markierung "T").

AROMAGITTER

Geben Sie frische oder getrocknete Küchenkräuter aufs Aromagitter, um die Speisen zu aromatisieren. Thymian, Korianderblätter, Basilikum, Dill, Curry und Estragon sind nur einige Kräuter und Gewürze, die wie Knoblauch, Kümmel und Meerrettich den

Geschmack des Garguts ohne Zugabe von Salz verstärken. Falls Sie das Aromagitter verwenden: a. Versuchen Sie die in dieser Anleitung aufgeführten Aromavorschläge oder verwenden Sie Ihre Lieblingskräuter und kreieren Sie neue Kombinationen.

b. Die Aromavorschläge sehen jeweils ½ bis 3 Teelöffel getrockneter Küchenkräuter oder Gewürze vor. Frische Kräuter müssen vorher gehackt und es muss die dreifache Menge genommen werden.

c. Das Aromagitter vor der Kräuterbeigabe spülen oder benetzen, damit nicht kleine

Kräuter bzw. Gewürze durch das Aromagitter fallen können.

WASSER WÄHREND DES GARENS NACHFÜLLEN

Mit Hilfe der Wasserstandsanzeige kann der Wasserstand im Gerät überprüft werden. Während des Garprozesses kann kaltes Wasser durch die Füllöffnung bis zur

Markierung MAX nachgefüllt werden. Somit kann Wasser nachgefüllt werden, ohne die Gareinsätze vom Gerät zu nehmen.

13

PS710 DAMPFGARER GEBRAUCHSANLEITUNG

NACH BEENDIGUNG DES GARPROZESSES

Deckel sorgfältig entfernen. Vorsicht, dass austretender Dampf nicht direkt ins

Gesicht steigt.

Um zu verhindern, dass die Speisen verkochen, den Gareinsatz mit Topflappen vom

Dampfgarer nehmen und auf einen Untersatz stellen.

Falls die Reisschale benutzt wurde, diese vorsichtig an den Griffen ergreifen.

ACHTUNG: Vor dem Entfernen der Tropfschale sicherstellen, dass das Gerät ausreichend abgekühlt ist.

Den Dampfgarer nach Gebrauch vom Stromnetz trennen und vor dem Wegräumen vollständig erkalten lassen.

WARTUNG UND REINIGUNG

Deckel, Reisschale, Gareinsätze und Tropfschale mit warmem Seifenwasser abwaschen. Alle Teile abspülen und sorgfältig abtrocknen. Das Basisgerät abkühlen lassen und mit einem feuchten Lappen oder Schwamm abreiben.

ACHTUNG: Den Dampfgarer nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen!

STAURAUM FÜR NETZKABEL

Sollte das Netzkabel zu lang sein, lässt es sich um den Sockel des Geräts wickeln.

14

PS710 DAMPFGARER

EINSTELLEN DES TIMERS

1. TIME-Taste

4. LED-Anzeige (rote Lampe)

GEBRAUCHSANLEITUNG

INBETRIEBNAHME

Das Gerät ans Stromnetz anschliessen. Auf der Anzeige des Timers erscheint '00min'. TIME-

Taste drücken, um die Count-Down-Zeit einzustellen. Die Anzeige erhöht sich jeweils in

5-Minuten-Schritten. Sobald die gewünschte Garzeit erreicht ist, TIME-Taste loslassen und START-Taste einmal drücken, um den Garvorgang zu starten. Die MIN-Anzeige blinkt, die LED-Anzeige leuchtet und zeigt an, dass das Gerät nun in Betrieb ist.

ABSCHALTEN DES GERÄTS

START-Taste drücken, um das Gerät abzuschalten.

AM ENDE DER GARZEIT

Durch ein akustisches Signal wird angezeigt, dass die Garzeit beendet ist. START-

Taste drücken, um das Signal auszuschalten.

15

PS710 DAMPFGARER GEBRAUCHSANLEITUNG

GARTABELLE

Gargut Art Menge Aromavorschlag Zeit Bemerkung

Fisch/Meeresfrüchte

Schalentiere

Jakobsmuscheln

Hummer

(Schwanz)

Fischfilets

Fischsteak frisch

Garnelen frisch

Miesmuscheln frisch frisch gefroren gefroren frisch

Tunfisch

Lachs

400–600g

500g

600g

500g

3 Stück

(je 250g)

400g

400g

400–600g

400–600g

Majoran

Zitronenmelisse

Zitronenmelisse

Knoblauch

Zitronenmelisse

Knoblauch

Zitronenmelisse

Knoblauch

Meerrettich

Knoblauch

Senfpulver

Nelkenpfeffer

Majoran

Senfpulver

Nelkenpfeffer

Majoran

25–30 Min. Kochvorgang ist beendet, wenn Schalen sich geöffnet haben

30–35 Min.

25–30 Min. Nach halber Garzeit wenden

10–15 Min.

25–30 Min.

5–10 Min.

10–15 Min.

25–30 Min.

25–30 Min.

Fleisch/Geflügel

HühnerPouletbrust fleisch

Würste

Pouletstücke

Knackwurst

Frankfurter

Reis/Teigwaren

Reis weiss

Teigwaren Spaghetti

500g

750g

600g

600g

Rosmarin

Thymian

15–20 Min.

40–45 Min.

10–15 Min.

15–20 Min.

Vorher einstechen

300 g (Reis) + 450 ml (Wasser) 35 Min.

180 g (Spaghetti) +

600 ml (Wasser)

Nach halber Garzeit umrühren

25–30 Min. Nach halber Garzeit umrühren

Aufwärmen

Fleisch

Teigwaren

Gemüse in Stücken für 4 Pers.

für 3 Pers.

für 4 Pers.

20–30 Min. Einmal wenden

15–20 Min.

15–20 Min.

16

PS710 DAMPFGARER GEBRAUCHSANLEITUNG

Gargut Art Menge Aromavorschlag Zeit Bemerkung

Gemüse

Artischocken frisch

Spargel frisch gefroren

4 mittelgross Knoblauch

600g

600g

Estragon

Dillzweig

Zitronenmelisse

Lorbeerblätter

Thymian

50–55 Min. Boden wegschneiden

15–20 Min.

15–20 Min.

Spargel kreuzweise

übereinanderlegen für besseren

Dampfdurchlass

Broccoli

Kohl (¼)

Karotten

(in Stücken)

Blumenkohl

Rosenkohl frisch gefroren frisch frisch frisch gefroren gefroren

Kartoffeln, roh halbiert frisch

600g

600g

600g

600g

600g

600g

600g

Knoblauch roter Paprika

(zerstossen)

Estragon

Knoblauch roter Paprika

(zerstossen)

Estragon

Anis

Minze

Dillzweig

Rosmarin

Basilikum

Estragon

Rosmarin

Basilikum

Estragon

Thymian

Majoran

20–25 Min.

15–20 Min.

55–60 Min.

25–30 Min. Nach halber Garzeit wenden

20–25 Min.

20–25 Min.

25–30 Min.

Champignons frisch

Zucchini

(in Stücken)

Spinat frisch frisch gefroren

Grüne Bohnen frisch gefroren

Erbsen frisch gefroren

300g

600g

350g

500g

500g

500g

Kerbel

Thymian

Knoblauch

Kümmel

Dillsamen

Bohnenkraut

Basilikum 600g

600g Majoran

Minze

18–24 kleine Kerbel

Schnittlauch

Dillzweig

20–25 Min.

25–30 Min. Nach halber Garzeit wenden

15–20 Min.

20–25 Min.

Nach halber Garzeit umrühren

40–45 Min.

30–35 Min.

45–50 Min.

50–55 Min.

35–40 Min.

Bohnen kreuzweise anordnen für besseren

Dampfdurchlass

Nach halber Garzeit umrühren

Anmerkung: Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte, die aufgrund der gekochten

Mengen und des persönlichen Geschmacks variieren können.

Änderungen vorbehalten.

17

PS710 CUISEUR-VAPEUR

DESCRIPTION DU STEAMER

1. Couvercle

2. Bol à riz

3. Corbeille supérieure (marquée "T")

4. Corbeille intermédiaire (marquée "M")

5. Corbeille inférieure (marquée "B")

6. Coupe d'égouttement avec passoire à épices

7. Orifice pour addition d'eau

8. Anneau de turbo-vapeur amovible

9. Réservoir d'eau avec marque de remplissage MAX

10. Jauge de niveau d'eau

11. Base avec minuterie à rebours

12. Corps de chauffe

13. Compartiment pour le cordon sous la base

MODE D'EMPLOI

18

PS710 CUISEUR-VAPEUR

REGLES DE SECURITE

MODE D'EMPLOI

L'usage d'appareils électriques exige toujours des précautions fondamentales.

1. Lire tout ce mode d'emploi.

2. Ne pas toucher les surfaces chaudes, utiliser les poignées ou boutons.

3. Pour éviter l'électrocution, ne plonger aucune partie de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide!

4. Une surveillance étroite s'impose quand un appareil est utilisé à proximité de ou par des enfants.

5. Toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer ou quand il ne sert pas. Le laisser refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces.

6. Ne jamais utiliser un appareil avec une fiche ou un cordon endommagé ou après un dysfonctionnement ou un dommage quelconque. Pour éviter tout danger, le faire examiner, réparer ou remplacer par un centre de service autorisé.

7. L'usage d'accessoires pas expressément recommandés par le fabricant peut entraîner des blessures.

8. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.

9. Ne pas laisser le cordon pendre du plan de travail ou toucher une surface chaude.

10. Pour éviter les accidents, seule une personne qualifiée est habilitée à remplacer un cordon endommagé.

11. Ne jamais mettre sur ou à côté d'une cuisinière à gaz ou électrique ou dans un four chaud.

12. Ne jamais déplacer l'appareil quand il contient des liquides ou des aliments chauds.

13. Ne pas mettre la main dans l'appareil pendant qu'il cuit. Pour contrôler le degré de cuisson ou remuer, utiliser un ustensile à long manche.

14. Ne pas toucher l'appareil quand il produit de la vapeur. Utiliser des gants de four pour enlever le couvercle, le bol à riz ou une corbeille.

15. Pour débrancher, enlever la fiche de la prise.

16. ATTENTION: cet appareil produit de la chaleur et de la vapeur s'en échappe pendant le fonctionnement. Il faut prendre les précautions d'usage pour éviter les ébouillantements, brûlures ou autres dommages aux personnes et aux biens.

17. Ne pas laisser cet appareil sans surveillance pendant l'utilisation.

18. CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles prévues par le fabricant.

19

PS710 CUISEUR-VAPEUR MODE D'EMPLOI

AVANT LA PREMIERE UTILISATION

Laver le couvercle, le bol, les corbeilles et la coupe d'égouttement dans de l'eau savonneuse chaude, rincer et essuyer soigneusement. Passer un torchon ou une

éponge humide sur la base.

ATTENTION: ne pas plonger la base dans de l'eau ou un autre liquide.

FONCTIONNEMENT

1. Poser l'appareil sur une surface plane et stable, à l'écart de tout ce que la vapeur pourrait endommager.

2. Ajuster la longueur du cordon nécessaire et ranger le reste dans le compartiment.

3. Enfiler l'anneau de turbo-vapeur sur le corps de chauffe.

4. Remplir le réservoir d'eau froide jusqu'au niveau MAX.

5. Attention: ne jamais verser dans le réservoir de l'assaisonnement ou d'autres liquides que de l'eau.

6. Poser la coupe d'égouttement sur la base.

7. Ranger les aliments dans les corbeilles. Nous recommandons de mettre les plus gros morceaux, qui demandent une cuisson plus longue, dans la corbeille du dessous.

8. Poser les corbeilles sur la coupe d'égouttement.

9. Mettre le couvercle.

10. Brancher l'appareil et le mettre en marche à l'aide de la minuterie électronique à rebours (voir réglage de la minuterie).

ATTENTION: vérifier qu'il y a de l'eau dans le réservoir avant de mettre le steamer en marche.

UTILISATION SIMULTANEE DE PLUSIEURS CORBEILLES

1. Il est possible de cuire en même temps des aliments différents dans chaque corbeille, mais il faut que les arômes s'harmonisent.

2. Pour cuire des aliments à durée différente, commencer par l'aliment le plus long à cuire dans la corbeille inférieure. Puis, quand la durée restante est égale

à celle de l'aliment le plus rapide, enlever prudemment le couvercle avec des gants de four et placer la corbeille supérieure sur l'autre. Couvrir et poursuivre la cuisson.

20

PS710 CUISEUR-VAPEUR MODE D'EMPLOI

UTILISATION DU BOL A RIZ

1. Placer la corbeille inférieure (marquée "B") sur la coupe d'égouttement.

2. Verser 1 mesure de riz et 1½ mesure d'eau dans le bol à riz (maximum 300 grammes de riz).

3. Mettre le bol à riz dans la corbeille.

4. Poser le couvercle.

5. Mettre l'appareil en marche à l'aide de la minuterie électronique à rebours.

UTILISATION DES CORBEILLES

L'appareil comporte 3 corbeilles au total:

1. corbeille supérieure (marquée "T" sur les poignées gauche et droite)

2. corbeille intermédiaire (marquée "M" sur les poignées gauche et droite)

3. corbeille inférieure (marquée "B" sur les poignées gauche et droite)

Pour cuire avec une seule corbeille, poser la corbeille inférieure sur la coupe d'égouttement et le couvercle par dessus.

Pour cuire avec deux corbeilles, poser la corbeille inférieure sur la coupe d'égouttement, la corbeille intermédiaire par-dessus et finir par le couvercle.

Pour cuire avec les trois corbeilles, poser la corbeille inférieure sur la coupe d'égouttement, la corbeille intermédiaire par-dessus, puis la corbeille supérieure et finir par le couvercle.

PASSOIRE A EPICES

Disposer des herbes ou épices dans la passoire à épices pour aromatiser. Thym, coriandre, basilic, aneth, curry et estragon ne sont que quelques herbes qui, comme l'ail, le cumin ou le raifort, rehaussent la saveur sans avoir besoin de sel. Pour utiliser la passoire à épices: a. essayer les suggestions de ce mode d'emploi ou créer de nouvelles combinaisons selon le goût, b. les suggestions vont de ½ à 3 cuillers à thé d'herbes séchées ou d'épices, le triple, s'il s'agit d'herbes fraîches (hachées), c. pour éviter que des particules d'herbes ou d'épices passent à travers la passoire, la rincer ou mouiller avant d'assaisonner.

ADDITION D'EAU PENDANT LA CUISSON

La jauge d'eau sert à vérifier le niveau d'eau pendant la cuisson. Pour ajouter de l'eau pendant la cuisson, la verser dans le réservoir par l'orifice prévu à cet effet, jusqu'au niveau MAX. Cela peut se faire sans enlever les corbeilles.

21

PS710 CUISEUR-VAPEUR MODE D'EMPLOI

APRES LA CUISSON

Enlever le couvercle avec précaution. Attention à la vapeur qui s'échappe.

Pour que les aliments ne soient pas trop cuits, enlever la corbeille de l'appareil à l'aide de gants de four et la poser sur un dessous de plat.

S'il a été utilisé, sortir avec précaution le bol à riz par les poignées.

ATTENTION: avant d'enlever la coupe d'égouttement, vérifier que l'appareil a suffisamment refroidi.

Après usage, débrancher l'appareil et le laisser refroidir complètement avant de le ranger.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Laver le couvercle, le bol, les corbeilles et la coupe d'égouttement dans de l'eau savonneuse chaude, rincer et essuyer soigneusement. Laisser refroidir la base et y passer un torchon ou une éponge humide.

ATTENTION: ne pas plonger la base dans de l'eau ou un autre liquide.

RANGEMENT DU CORDON

La longueur inutilisée du cordon d'alimentation peut s'enrouler sous la base.

22

PS710 CUISEUR-VAPEUR

REGLAGE DE LA MINUTERIE

MODE D'EMPLOI

2. Affichage du temps (minutes)

3. Affichage (en service)

4. Voyant LED (lampe rouge)

5. Commutateur START (On/Off)

POUR FAIRE FONCTIONNER

Brancher l'appareil, l'affichage de la minuterie indique '00 min'. Presser la touche

TIME pour régler la durée de cuisson, le temps augmente de 5 minutes en 5 minutes.

Une fois atteint le temps de cuisson désiré, relâcher la touche TIME et presser une fois le commutateur START pour mettre l'appareil en marche. L'affichage MIN clignote et le voyant rouge LED s'allume pour signaler que le steamer fonctionne.

POUR ARRETER L'APPAREIL

Pour interrompre la cuisson, presser le commutateur START.

A LA FIN DU TEMPS DE CUISSON

Un signal acoustique indique que le temps de cuisson désiré est atteint. Presser le commutateur START pour arrêter le signal.

23

PS710 CUISEUR-VAPEUR

TABLEAU DES TEMPS DE CUISSON

MODE D'EMPLOI

Aliment Sorte Quantité Suggestions aromatiques

Temps Remarque

Poisson/fruits de mer

Coquillages frais 400–600g marjolaine citronnelle

25–30 min la cuisson est terminée quand les coquillages sont ouverts

30–35 min Crevettes fraîches 500g ail

Moules fraîches 600g citronnelle 25–30 min remuer à mi-cuisson

Coquilles citronnelle ail fraîches 500g citronnelle 10–15 min

Saint-Jacques

Homard

(queue)

Filets de poisson

Darne de poisson surgelé surgelés frais thon saumon

3 de 250g pièce

400g

400g

400–600g

400–600g ail raifort ail poudre de moutarde clous de girofle marjolaine poudre de moutarde clous de girofle marjolaine

25–30 min

5–10 min

10–15 min

25–30 min

25–30 min

Viande/volaille

Poulet blanc de poulet 500g sans os, rôti

Saucisses Strasbourg

Francfort

750 g

600g

600g

Riz/pâtes

Riz blanc romarin thym

300g (riz) + 450 ml (eau)

15–20 min

10–15 min

15–20 min

35 min piquer avant cuisson remuer à mi-cuisson spaghetti 180g (pâtes) + 600 ml (eau) 25–30 min remuer à mi-cuisson Pâtes

Réchauffer

Viande

Pâtes

Légumes morceaux pour 4 pers. pour 3 pers. pour 4 pers.

20–30 min retourner une fois

15–20 min

15–20 min

24

PS710 CUISEUR-VAPEUR MODE D'EMPLOI

Aliment Sorte Quantité Suggestions aromatiques

Temps Remarque

Légumes

Artichauts frais 50–55 min couper la tige

Asperges fraîches

Brocoli

Chou (¼)

Carottes

(émincées)

Choux de

Bruxelles surgelées

(vertes) frais surgelé frais fraîches 600g

Chou-fleur frais surgelé

600g

600g

600g

600g

600g

600g

600g surgelés 600g

Champignons frais 300g estragon branche d'aneth citronnelle feuilles de laurier thym ail paprika rouge

(concassé) estragon ail paprika rouge

(concassé) estragon anis menthe branche d'aneth romarin basilic estragon romarin basilic estragon thym

15–20 min

15–20 min

20–25 min

15–20 min

55–60 min

25–30 min remuer à mi-cuisson

20–25 min

20–25 min

25–30 min

20–25 min empiler les asperges en croix pour laisser circuler la vapeur

25–30 min remuer à mi-cuisson Courgettes

(émincées) fraîches

Épinards frais surgelés

600g

350g

500g marjolaine cerfeuil thym ail cumin Haricots verts frais

Petits pois

Pommes de terre rouges, coupées en deux surgelés frais surgelés

500g

500g

600g

600g graines d'aneth sarriette basilic marjolaine fraîches 18–24 menthe cerfeuil ciboulette branche d'aneth

15–20 min

20–25 min

40–45 min

30–35 min

45–50 min

50–55 min

35–40 min remuer à mi-cuisson empiler les haricots en croix pour laisser circuler la vapeur remuer à mi-cuisson

Remarque: les durées de cuisson indiquées ne sont que des valeurs indicatives. Elles peuvent varier en fonction des quantités et des préférences personnelles.

Modifications réservées.

25

PS710 VAPORIERA

ELEMENTI DELLA VAPORIERA

1. Coperchio

2. Scodella per il riso

3. Contenitore superiore (contrassegnato da "T")

4. Contenitore mediano (contrassegnato da "M")

5. Contenitore inferiore (contrassegnato da "B")

6. Vaschetta antisgocciolamento con griglia per le erbe aromatiche

7. Apertura per il riempimento dell'acqua

8. Anello smontabile del vapore turbo

9. Contenitore dell'acqua con marcatura MAX

10. Indicatore del livello dell'acqua

11. Unità di base con timer elettronico count-down

12. Elemento di riscaldamento

13. Scomparto per il cavo sul fondo

ISTRUZIONI PER L'USO

26

PS710 VAPORIERA

IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA

ISTRUZIONI PER L'USO

Quando si usa un elettrodomestico è necessario osservare le seguenti norme di sicurezza:

1. Leggere interamente queste istruzioni per l'uso.

2. Non toccare mai superfici bollenti! Afferrare la vaporiera solo per i manici o i pomelli.

3. Pericolo di scosse elettriche: non immergere mai l'elettrodomestico o delle sue componenti in acqua o altri liquidi!

4. Sorvegliare attentamente i bambini quando usano un elettrodomestico o si trovano nelle vicinanze.

5. Disinserire l'elettrodomestico dalla corrente quando non lo si usa o prima di pulirlo. Lasciar raffreddare completamente la vaporiera, prima di aggiungere o togliere degli elementi.

6. Non usare mai un apparecchio elettrico se il cavo dell'alimentazione o la spina sono danneggiati, né elettrodomestici danneggiati o non perfettamente funzionanti. Le riparazioni possono essere eseguite unicamente da un servizio di assistenza ai clienti autorizzato.

7. L'uso di accessori, non espressamente consigliati dal produttore, può provocare incidenti.

8. Non usare mai un elettrodomestico all'aria aperta.

9. Non lasciar pendere il cavo dal piano di lavoro, né posarlo su una superficie calda.

10. Se il cavo della corrente è danneggiato, deve essere sostituito da un elettrotecnico qualificato.

11. Non mettere mai un elettrodomestico sopra o vicino a una cucina elettrica o a gas, né in un forno caldo.

12. Non muovere la vaporiera contenente alimenti o liquidi caldi.

13. Non toccare direttamente il cibo caldo all'interno del contenitore di cottura.

14. Mai toccare l'apparecchio con le mani quando sta producendo vapore. Usare le presine o un guanto da forno per togliere il coperchio, la scodella del riso o il contenitore per la cottura.

15. Non toccare mai l'apparecchio con le mani quando sta producendo vapore. Usare le presine o un guanto per togliere il coperchio, la scodella del riso o il contenitore per la cottura.

16. PRUDENZA: questo elettrodomestico produce calore e vapore. Prendete tutte le precauzioni necessarie per evitare scottature, bruciature o incidenti.

17. Non far funzionare l'elettrodomestico senza sorveglianza.

18. QUESTO ELETTRODOMESTICO È DESTINATO UNICAMENTE ALL'USO DOMESTICO.

Non usarlo per altri scopi non previsti dal produttore.

27

PS710 VAPORIERA ISTRUZIONI PER L'USO

PRIMA D'INIZIARE A USARE LA VAPORIERA

Lavare con acqua calda e sapone il coperchio, la scodella per il riso, i contenitori per la cottura e la vaschetta antisgocciolamento, quindi risciacquare e asciugare accuratamente. Pulire l'unità di base con un panno o una spugna umidi.

AVVERTENZA: non immergere mai l'unità di base in acqua o altri liquidi.

MESSA IN FUNZIONE

1. Posare la vaporiera su un piano di lavoro piano e stabile, evitando la vicinanza a oggetti che potrebbero venir danneggiati dal vapore caldo.

2. Adeguare il cavo di alimentazione alla lunghezza desiderata (scomparto per il cavo sotto l'apparecchio).

3. Fissare l'anello per il vapore turbo sopra l'elemento di riscaldamento.

4. Riempire con acqua il contenitore dell'acqua fino all'indicazione MAX.

5. Attenzione: non mettere mai spezie o altri liquidi all'infuori dell'acqua nel contenitore dell'acqua.

6. Posare la vaschetta antisgocciolamento sull'unità di base.

7. Mettere gli alimenti da cuocere nei contenitori. I pezzi più grandi che necessitano di una cottura maggiore dovrebbero essere messi nel contenitore inferiore.

8. Posare i contenitori sulla vaschetta antisgocciolamento.

9. Mettere il coperchio.

10. Collegare la vaporiera alla presa di corrente e regolare il tempo di cottura con l'ausilio di un timer count-down (vedi regolazione del timer).

ATTENZIONE: Prima di collegare la vaporiera alla corrente, assicurarsi di aver riempito il contenitore dell'acqua.

CUOCERE CONTEMPORANEAMENTE IN PIÙ CONTENITORI

1. Si possono cuocere contemporaneamente più alimenti nello stesso contenitore, purché sopportino gli stessi aromi.

2. Per la cottura di alimenti con diversi tempi di cottura, mettere dapprima l'alimento a maggior tempo di cottura nel contenitore inferiore. Cominciare a cuocere solo gli alimenti nel contenitore inferiore e aggiungere per il tempo rimanente gli altri alimenti nel contenitore superiore. Togliere prudentemente il coperchio. Posare il contenitore superiore (minor tempo di cottura) sopra quello inferiore (maggior tempo di cottura). Chiudere nuovamente con il coperchio e lasciar continuare la cottura in entrambi i contenitori contemporaneamente.

28

PS710 VAPORIERA ISTRUZIONI PER L'USO

USO DELLA SCODELLA PER IL RISO

1. Posare il contenitore per la cottura (contrassegnato da "B") sulla vaschetta antisgocciolamento.

2. Versare un quantitativo di riso e un quantitativo e mezzo di acqua nell'apposita scodella per il riso (al massimo 300g di riso).

3. Mettere la scodella per il riso nel contenitore per la cottura al vapore.

4. Chiudere con il coperchio.

5. Mettere in funzione la vaporiera con l'ausilio del timer count-down.

INFORMAZIONI SULL'USO DEI CONTENITORI

In totale ci sono 3 contenitori per la cottura al vapore:

1. Contenitore superiore (contrassegnato da "T" sui manici destro e sinistro)

2. Contenitore mediano (contrassegnato da "M" sui manici destro e sinistro)

3. Contenitore inferiore (contrassegnato da "B" sui manici destro e sinistro)

Se si lavora con un unico contenitore, posare sulla vaschetta antisgocciolamento solo il contenitore inferiore (contrassegnato da "B") con il coperchio chiuso.

Se si lavora con due contenitori, posare dapprima sulla vaschetta antisgocciolamento il contenitore inferiore (contrassegnato da "B"), quindi sovrapporre il contenitore mediano (contrassegnato da "M") con il coperchio chiuso.

Se si lavora con tutti i tre contenitori, posare dapprima quello inferiore (contrassegnato da "B") sulla vaschetta antisgocciolamento. Quindi sovrapporre quello mediano (contrassegnato da "M") con il coperchio chiuso e infine quello superiore

(contrassegnato da "T"), anch'esso con il coperchio chiuso.

GRIGLIA PER GLI AROMI

Per aromatizzare le pietanze, aggiungere le erbe aromatiche, fresche o essiccate, sulla griglia per gli aromi. Timo, foglie di coriandolo, basilico, aneto, curry e dragoncello sono solo alcune delle erbe aromatiche e spezie che come l'aglio, il cumino o il rafano aumentano il sapore del cibo cotto al vapore senza l'aggiunta di sale. Se usate la griglia per gli aromi: a. Provate le proposte per aromatizzare descritte in queste istruzioni per l'uso o usate le vostre erbe aromatiche preferite e create nuove combinazioni.

b. Per le proposte aromatiche prevedere fino a 3 cucchiaini di erbe aromatiche o spezie essiccate. Le erbe aromatiche fresche devono essere dapprima tritate; calcolare inoltre circa il triplo della quantità.

c. Sciacquare o bagnare la griglia degli aromi prima di aggiungere le erbe aromatiche per evitare che cadano attraverso la griglia.

AGGIUNGERE ACQUA DURANTE LA COTTURA

Controllare la quantità di acqua con l'aiuto dell'indicatore del livello dell'acqua.

Durante il processo di cottura si può aggiungere acqua fredda nell'apposita apertura fino alla marcatura MAX. In tal modo si può aggiungere dell'acqua senza togliere i contenitori dalla vaporiera.

29

PS710 VAPORIERA ISTRUZIONI PER L'USO

ALLA FINE DEL PROCESSO DI COTTURA

Togliere prudentemente il coperchio. Fare attenzione alla fuoriuscita di vapore caldo direttamente sul viso.

Per evitare di stracuocere gli alimenti, togliere il contenitore dalla vaporiera con le apposite presine e posarlo su un sottopiatto.

Se è stata usata la scodella per il riso, afferrarla prudentemente per i manici.

ATTENZIONE: prima di estrarre la vaschetta antisgocciolamento, assicurarsi che la vaporiera sia sufficientemente raffreddata.

Staccare la vaporiera dalla corrente dopo l'uso e, prima di riporla, lasciarla completamente raffreddare.

MANUTENZIONE E PULIZIA

Lavare il coperchio, la scodella per il riso, i contenitori e la vaschetta antisgocciolamento con acqua calda e sapone. Risciacquare tutti gli elementi e asciugarli accuratamente.

Lasciar raffreddare l'unità di base e strofinarla con un panno o una spugna umidi.

ATTENZIONE: mai immergere la vaporiera in acqua o altri liquidi!

SCOMPARTO PER IL CAVO

Se il cavo di alimentazione della corrente fosse troppo lungo, avvolgerlo attorno allo zoccolo della vaporiera.

30

PS710 VAPORIERA

REGOLAZIONE DEL TIMER

ISTRUZIONI PER L'USO

4. Indicatore LED (spia luminosa rossa)

5. START (tasto On/Off)

MESSA IN FUNZIONE

Collegare la vaporiera alla corrente. Sul display del timer figura l'indicazione '00min'.

Premere il tasto TIME per regolare il tempo di cottura count-down. La regolazione del tempo scatta a intervalli di 5 minuti. Appena raggiunto il tempo di cottura desiderato, smettere di premere il tasto TIME e premere una volta il tasto START per avviare il processo di cottura al vapore. L'indicatore MIN lampeggia, mentre la spia luminosa dell'indicatore LED è accesa e indica che la vaporiera è in funzione.

SPEGNERE LA VAPORIERA

Premere il tasto START per spegnere la vaporiera.

AL TERMINE DELLA COTTURA

Un segnale acustico avvisa che il tempo di cottura è terminato. Premere il tasto

START per spegnere il segnale.

31

PS710 VAPORIERA

TABELLA DI COTTURA

ISTRUZIONI PER L'USO

Alimento Tipo Quantità Proposta aromatica

Tempo di cottura

Osservazione

Pesce/Frutti di mare

Molluschi

Gamberetti

Cozze

Conchiglie St.

Jacques

Aragosta

(coda)

Trance di pesce freschi freschi fresche fresche congelata

Filetti di pesce congelati freschi

Tonno

Salmone

400–600g

500g

600g

500g

3 pezzi

(250g cadauno)

400g

400g

400–600g

400–600g

Maggiorana

Citronella

Citronella

Aglio

Citronella

Aglio

Citronella

Aglio

Rafano

Aglio

Senape in polvere

Pimento inglese

Maggiorana

Senape in polvere

Pimento inglese

Maggiorana

5–10 min.

10–15 min.

25–30 min.

25–30 min.

Carne/Pollame

Carne di pollo Petto di pollo

Sminuzzato di

Salsicce pollo

Knackwurst

Frankfurter

500g

750g

600g

600g

Riso/Pasta

Riso bianco

Rosmarino

Timo

300g (riso) + 450ml (acqua)

25–30 min. La cottura è terminata quando le conchiglie si sono aperte

30–35 min.

25–30 min. Girare a metà cottura

10–15 min.

25–30 min.

15–20 min.

40–45 min.

10–15 min.

15–20 min.

35 min.

Bucherellare prima della cottura

Girare a metà cottura

Spaghetti 180g (spaghetti) +600ml (acqua) 25–30 min. Girare a metà cottura Pasta

Riscaldare

Carne

Pasta

Verdura a pezzi per 4 pers.

per 3 pers.

per 4 pers.

20–30 min. Girare una volta

15–20 min.

15–20 min.

32

PS710 VAPORIERA ISTRUZIONI PER L'USO

Alimento Tipo Quantità Proposta aromatica

Tempo di cottura

Osservazione

Verdura

Carciofi

Asparagi

Broccoli

Cavoli (¼)

Carote

(a pezzetti)

Cavolfiore

Cavoli di

Bruxelles

Champignons freschi

Zucchini

(a pezzetti)

Spinaci freschi freschi congelati

Fagiolini verdi freschi congelati

Piselli

Patate, crude dimezzate freschi freschi congelati freschi congelati freschi fresche fresco congelato congelati freschi congelati fresche

4 medi

600g

600g

600g

600g

600g

600g

600g

600g

600g

300g

600g

Aglio

Dragoncello

Rametto di aneto

Citronella

50–55 min. Tagliare i gambi

Foglie d'alloro

Timo

Aglio

Peperoncino rosso

15–20 min.

15–20 min.

20–25 min.

15–20 min.

Incrociare gli asparagi per una migliore diffusione del vapore

(pestato)

Dragoncello

Aglio

Peperoncino rosso

55–60 min.

(pestato)

Dragoncello

Anice

Menta

Rametto di aneto

Rosmarino

Basilico

Dragoncello

Rosmarino

Basilico

Dragoncello

Timo

25–30 min. Rimestare a metà

20–25 min.

20–25 min.

25–30 min.

20–25 min.

cottura

Maggiorana 25–30 min. Rimestare a metà

15–20 min.

20–25 min.

cottura

Rimestare a metà cottura

350g

500g

Cerfoglio

Timo

Aglio

Cumino 500g

500g

600g

600g

Semi di aneto

Santoreggia

Basilico

Maggiorana

Menta

18–24 piccole Cerfoglio

Erba cipollina

Rametto di aneto

40–45 min.

30–35 min.

45–50 Min.

50–55 Min.

35–40 Min.

Incrociare i fagiolini per una migliore diffusione del vapore

Rimestare a metà cottura

Nota: i tempi di cottura indicati hanno valore indicativo e possono variare a seconda della quantità e del gusto personale.

Con riserva di mutamenti.

33

PS710 COCEDOR DE ALIMENTOS

DESCRIPCIÓN DEL COCEDOR

1. Tapa

2. Bol para el arroz

3. Cesto superior (marcado "T")

4. Cesto intermedio (marcado "M")

5. Cesto inferior (marcado "B")

6. Recogedor con rejilla para hierbas aromáticas

7. Abertura para verter el agua

8. Aro extraíble turbovapor

9. Depósito de agua con indicador MAX de llenado

10. Indicador de nivel de agua

11. Base con temporizador electrónico con cuenta atrás

12. Elemento de calentamiento

13. Recogedor de cable

MODO DE EMPLEO

34

PS710 COCEDOR DE ALIMENTOS

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

MODO DE EMPLEO

Al usar aparatos eléctricos seguir las medidas de seguridad siguientes:

1. Leer todas las instrucciones.

2. No tocar nunca las superficies calientes. Usar las asas y los botones.

3. Para prevenir cualquier riesgo de descarga eléctrica, no sumergir ninguna pieza del aparato en agua u otro líquido.

4. Extremar la precaución cuando los niños utilicen cualquier aparato eléctrico o estén a proximidad.

5. Desenchufar el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Dejarlo enfriar antes de colocar o sacar las piezas.

6. No utilizar el aparato si tiene el cable o la clavija dañados, si no funciona correctamente o si se ha estropeado. Acudir a un servicio autorizado para cualquier revisión o reparación del aparato.

7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar accidentes.

8. No utilizar el cocedor en el exterior.

9. No dejar el cable colgando de la mesa o del mármol o en contacto con superficies calientes.

10. Para prevenir cualquier riesgo de descarga eléctrica, un cable defectuoso ha de ser cambiado por una persona autorizada.

11. No colocar el aparato al lado de una cocina eléctrica o de gas o dentro de un horno caliente.

12. No desplazar nunca el aparato si contiene alimentos o líquidos calientes.

13. No tocar el interior del cocedor cuando esté en funcionamiento. Utilizar un utensilio de mango largo para comprobar el punto de cocción o remover el contenido.

14. No tocar nunca el aparato cuando produce vapor. Usar manoplas o paños de cocina para retirar la tapa, el recipiente del arroz o el cesto.

15. Para desconectar el aparato, retirar la clavija de la toma de corriente.

16. ATENCIÓN: Este aparato genera calor y vapor durante su funcionamiento. Tome las precauciones necesarias para evitar quemaduras, accidentes o incendios.

17. No dejar el aparato en funcionamiento sin vigilancia.

18. ESTE APARATO ES DE USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO. Limitarse al los usos previstos por el fabricante.

35

PS710 COCEDOR DE ALIMENTOS MODO DE EMPLEO

ANTES DE USAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ

Limpiar con agua caliente y jabón la tapa, el bol para el arroz, los cestos y el recogedor. Secarlos a fondo. Limpiar la base con un paño húmedo.

ATENCIÓN: No sumerja nunca la base en agua u otros líquidos.

PUESTA EN MARCHA

1. Instalar el aparato encima de una superficie plana y firme, alejado de cualquier objeto que pudiera resultar dañado por el vapor.

2. Adaptar la longitud de cable deseada (recogedor de cable en la base).

3. Cubrir el elemento de calentamiento con el aro turbovapor.

4. Llenar el depósito de agua hasta la señal de MAX.

5. Atención: no eche nunca sazonadores o cualquier líquido que no sea agua en el depósito del agua.

6. Colocar el recogedor con rejilla en la base.

7. Poner los alimentos en los cestos. Recomendamos colocar los pedazos de mayor tamaño, que requieren más tiempo de cocción, en el cesto inferior.

8. Poner los cestos encima del recogedor.

9. Colocar luego la tapa encima.

10. Enchufar el cocedor a una toma de corriente y poner en marcha con el temporizador electrónico con cuenta atrás. (Ver programación del temporizador)

ATENCIÓN: Antes de poner en marcha el apartato, asegúrese de que hay agua en el depósito.

UTILIZACIÓN DE VARIOS CESTOS A LA VEZ

1. Se pueden poner distintos alimentos a la vez en cada cesto, pero asegúrese primero de que los sabores se complementan bien.

2. Al cocer alimentos con distintos tiempos de cocción, empezar con el que precisa más tiempo, colocándolo en el cesto inferior. Dejarlo cocer hasta que quede el tiempo requerido por los alimentos del cesto superior. Entonces, retirar con precaución la tapa usando manoplas de cocina. Colocar el cesto superior (cocción más breve) encima del cesto inferior (cocción más prolongada). Tapar y seguir con la cocción.

36

PS710 COCEDOR DE ALIMENTOS MODO DE EMPLEO

UTILIZACIÓN DEL BOL PARA EL ARROZ

1. Disponer el cesto inferior (marcado "B") encima del recogedor.

2. Poner una medida de arroz y una medida y media de agua en el bol para el arroz

(máximo 300g de arroz).

3. Colocar el recipiente para arroz en el cesto.

4. Poner la tapa encima.

5. Poner en marcha el cocedor con el temporizador electrónico.

INSTRUCCIONES DE USO DE LOS CESTOS

Hay tres cestos:

1. Cesto superior (marcado en ambas asas con una "T")

2. Cesto intermedio (marcado en ambas asas con una "M")

3. Cesto inferior (marcado en ambas asas con una "B")

Si se cocinan los alimentos en un único cesto, utilizar el cesto inferior (marcado "B").

Colocarlo sobre el recogedor y poner encima la tapa.

Si se cocinan los alimentos en dos cestos, colocar el cesto inferior (marcado "B") sobre el recogedor y, encima, el cesto intermedio (marcado "M") con la tapa.

Si se cocinan los alimentos en los tres cestos, colocar el cesto inferior (marcado

"B") sobre el recogedor, encima el cesto intermedio (marcado "M") y luego el cesto superior (marcado "T") con la tapa.

REJILLA PARA HIERBAS AROMÁTICAS

Añada hierbas aromáticas frescas o secas en la rejilla para sazonar sus platos. El tomillo, el cilantro, la albahaca, el eneldo, el curry y el estragón, por ejemplo, así como el ajo, el comino o el rábano picante son ingredientes que realzan el sabor sin necesidad de añadir sal. Cuando use la rejilla para hierbas aromáticas: a. Pruebe los sazonadores citados en este modo de empleo o use sus hierbas aromáticas favoritas para crear nuevas combinaciones.

b. Estas sugerencias están pensadas para una medida de ½ a 3 cucharaditas de café de hierbas aromáticas secas o especias. Si utiliza hierbas frescas, trocee las hojas y triplique la cantidad.

c. Para evitar que pequeñas hierbas o especias caigan a través de la rejilla, enjuagar o remojar la rejilla antes de usarla.

AÑADIR AGUA DURANTE LA COCCIÓN

El indicador de agua sirve para comprobar el nivel de agua durante el proceso de cocción. Durante el proceso de cocción se puede añadir agua fría a través de la abertura, hasta alcanzar la señal de MAX. De esta forma, se puede añadir agua sin necesidad de sacar los cestos del cocedor.

37

PS710 COCEDOR DE ALIMENTOS MODO DE EMPLEO

UNA VEZ TERMINADA LA COCCIÓN

Retirar la tapa con cuidado. Cuidado: Evite el contacto directo con el vapor.

Para evitar que la comida esté demasiado hecha, retirar el cesto con manoplas de cocina y depositarlo sobre un plato.

Si se ha usado el bol para el arroz, cogerlo por las asas con cuidado.

ATENCIÓN: antes de retirar el recogedor, compruebe que el aparato se ha enfriado lo suficiente.

Después de su uso, desenchufar el aparato y dejarlo enfriar por completo antes de guardarlo.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Limpiar con agua caliente y jabón la tapa, el bol para el arroz, los cestos y el recogedor. Enjuagar a fondo y secar. Dejar enfriar la base y limpiarla con un paño húmedo.

ATENCIÓN: no sumerja la base del aparato en agua u otro líquido.

GUARDADO DEL CABLE

Si sobra cable, se puede guardar enrollándolo en la base del aparato.

38

PS710 COCEDOR DE ALIMENTOS

PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR

MODO DE EMPLEO

1. Botón de programar (TIME)

2. Indicador de tiempo (minutos)

4. Indicador LED (luz roja)

5. START botón de encendido y apagado

(On/Off)

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

Enchufar el aparato a una toma de corriente. La pantalla del temporizador indica

'00min'. Pulsar el botón de TIME para programar la cuenta atrás. El tiempo programable se incrementa por fracciones de 5 minutos. Una vez programado el tiempo de cocción deseado, soltar el botón de TIME y pulsar una vez el botón START para que el aparato se ponga en marcha. El indicador de MIN parpadea, el indicador

LED se enciende y muestra que el aparato está en funcionamiento.

APAGADO DEL APARATO

Para apagar el aparato mientras está en funcionamiento, pulsar el botón START.

FINALIZACIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN

Una señal acústica indica que el cocedor ha concluido el tiempo de cocción. Pulsar el botón START para detener la señal.

39

PS710 COCEDOR DE ALIMENTOS

GUÍA DE COCCIÓN

Alimento Tipo Cantidad

MODO DE EMPLEO

Condimento sugerido

Tiempo Observación

Pescado / Marisco

Crustáceos

Gambas,

Langostinos

Mejillones

Vieiras

Colas de bogavante

Filetes de pescado

Rodajas de pescado frescos frescos frescos frescas congeladas congelados frescos

Atún

Salmón

400–600g

500g

600g

500g

3 piezas, 250g cada una

400g

400g

400–600g

400–600g

Mejorana Toronjil 25–30 min. La cocción está completa si se abren las conchas

Toronjil 30–35 min.

Ajo

Toronjil

Ajo

Toronjil

25–30 min. Remover a mitad de la

10–15 min.

cocción

Ajo

Rábano picante

Ajo

Mostaza en polvo

Clavo

Mejorana

Mostaza en polvo

Clavo

Mejorana

25–30 min.

5–10 min.

10–15 min.

25–30 min.

25–30 min.

Carnes / Aves

Pollo pechuga deshuesada

Salchichas muslos

Knackwurst

Frankfurt

Arroz / Pasta

Arroz blanco

Pasta espagueti

Recalentar

Carne

Pasta

Verduras pedazos

500g

750g

600g

600g

Romero

Tomillo

300g (arroz) + 450ml (agua)

180g (pasta) + 600ml (agua) para 4 pers.

para 3 pers.

para 4 pers.

15–20 min.

40–45 min.

10–15 min.

15–20 min.

35 min.

Pinchar antes de cocinar

Remover a mitad de la cocción

25–30 min. Remover a mitad de la cocción

20–30 min. Darle una vuelta

15–20 min.

15–20 min.

40

PS710 COCEDOR DE ALIMENTOS MODO DE EMPLEO

Alimento

Verduras

Alcachofas

Espárragos

Brécol

Col (¼)

Zanahorias

(cortadas)

Coliflor

Tipo

frescas frescos congelados fresco congelado fresca frescas fresca congelada

Coles de

Bruselas congeladas

Champiñones frescos

Calabacines

(cortados)

Espinacas frescos frescas congeladas

Judías verdes frescas congeladas

Guisantes

Patatas, crudas, cortadas por la mitad frescos, sin vaina congelados frescas

Cantidad

4 medianas

600g

600g

600g

600g

600g

600g

600g

600g

600g

300g

600g

350g

500g

500g

500g

600g

600g

18–24 pequeñas

Condimento sugerido

Tiempo Observación

Ajo

EstragónEneldo en rama

Toronjil

Laurel, Tomillo

Ajo

Pimentón en polvo

Estragón

Ajo

Pimentón en polvo

Estragón

Anís

Menta

Eneldo en rama

Romero

Albahaca

Estragón

50–55 min. Cortar y sacar la base

15–20 min.

15–20 min.

20–25 min.

15–20 min.

55–60 min.

Disponer en hileras superpuestas y cruzadas para permitir que pase el vapor

25–30 min. Remover a mitad de la

20–25min.

20–25 min.

cocción

Romero

Albahaca

Estragón

Tomillo

25–30 min.

20–25 min.

Mejorana

Perifollo

Tomillo

Ajo

Comino

Semillas de eneldo

Ajedrea

Albahaca,

Mejorana

Menta

Perifollo, Cebollino

Eneldo en rama

25–30 min. Remover a mitad de la cocción

15–20 min.

20–25 min.

Remover a mitad de la cocción

40–45 min.

30–35 min.

45–50 min.

50–55 min.

35–40 min.

Disponer en hileras superpuestas y cruzadas para permitir que pase el vapor

Remover a mitad de la cocción

Nota: los tiempos son meramente indicativos. Se pueden cambiar según la cantidad y el gusto personal.

Reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas

41

PS710 COZEDOR A VAPOR

PEÇAS DO APARELHO

1. Tampa

2. Recipiente para arroz

3. Unidade de cozedura a vapor superior (assinalada com "T")

4. Unidade de cozedura a vapor média (assinalada com "M")

5. Unidade de cozedura a vapor inferior (assinalada com "B")

6. Tabuleiro receptor com grelha para especiarias

7. Orifício de entrada de água

8. Cápsula de vapor turbo amovível

9. Recipiente de água indicando o nível de enchimento MÁX

10. Indicador do nível de água

11. Aparelho com contador decrescente electrónico

12. Elemento de aquecimento

13. Compartimento para cabo na base do aparelho

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

42

PS710 COZEDOR A VAPOR

REGRAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

É necessário observar as seguintes regras de segurança ao utilizar aparelhos eléctricos:

1. Leia todas as instruções.

2. Não toque em superfícies quentes, use as asas ou botões do aparelho.

3. Perigo de choques eléctricos: não mergulhe qualquer parte do aparelho em água ou outro líquido!

4. É necessária uma atenção especial quando o aparelho for usado por crianças ou estas se encontrarem na sua proximidade.

5. Desligue o aparelho da tomada quando não estiver a ser usado e antes de o limpar. Deixe arrefecer o aparelho completamente antes de colocar ou remover peças.

6. Não utilize o aparelho com um cabo ou ficha danificados. Nunca utilize aparelhos danificados ou que revelem avarias. Envie o aparelho para reparação a um centro de assistência autorizado.

7. O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante pode levar a acidentes.

8. Não utilize ao ar livre.

9. O cabo não deve ficar suspenso da superfície de trabalho nem entrar em contacto com superfícies quentes.

10. Se o cabo se encontrar danificado, tem de ser substituído por uma pessoa devidamente qualificada, para evitar choques eléctricos.

11. Não coloque o aparelho perto de um fogão a gás ou eléctrico ou num forno aquecido.

12. Não desloque o aparelho com alimentos ou líquidos quentes no seu interior.

13. Não toque com as mãos no aparelho quando este se encontrar em funcionamento.

Se quiser verificar a cozedura ou mexer o cozinhado, use um utensílio com um cabo comprido.

14. Não toque com as mãos no aparelho quando este estiver a emitir vapor. Use luvas para retirar a tampa, recipiente para arroz ou unidade de cozedura.

15. Para desligar, retire a ficha da tomada.

16. ATENÇÃO: Este aparelho gera calor e vapor ao ser usado, pelo que deve tomar as medidas necessárias para evitar o risco de queimaduras, incêndios ou acidentes.

17. Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.

18. ESTE APARELHO DESTINA-SE APENAS A USO DOMÉSTICO. Não utilize o aparelho para outros fins que os previstos.

43

PS710 COZEDOR A VAPOR INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Lave a tampa, recipiente para arroz, unidades de cozedura e tabuleiro receptor com

água quente e sabão e seque completamente. Limpe o aparelho com um pano ou esponja húmidos.

ATENÇÃO: Nunca mergulhe o aparelho em água ou outro líquido!

FUNCIONAMENTO

1. Coloque o aparelho numa superfície estável e plana, e certifique-se de que não há na sua proximidade objectos que possam ser danificados pelo vapor.

2. Use o compartimento para cabo sob o aparelho para ajustar o comprimento do cabo.

3. Coloque a cápsula de vapor turbo no elemento de aquecimento.

4. Encha o reservatório com água até ao nível MÁX.

5. Atenção: Nunca coloque temperos ou outros líquidos excepto água no reservatório de água.

6. Monte o tabuleiro receptor no aparelho.

7. Coloque os alimentos nas unidades de cozedura. Recomendamos que coloque sempre os alimentos maiores, que requerem um tempo de cozedura maior, na unidade inferior.

8. Monte as unidades de cozedura sobre o tabuleiro receptor.

9. Coloque a tampa.

10. Ligue o aparelho à tomada e ligue-o através do contador decrescente electrónico.

(V. ajuste do contador)

ATENÇÃO: Certifique-se de que o reservatório contém água antes de ligar o aparelho.

UTILIZAÇÃO SIMULTÂNEA DE VÁRIAS UNIDADES DE COZEDURA

1. Pode colocar alimentos diferentes em cada unidade, mas certifique-se de que os sabores se complementam.

2. Se cozinhar alimentos com tempos de cozedura diferentes, comece pelo alimento com tempo de cozedura mais longo na unidade inferior. Em seguida, quando a duração restante for igual à do alimento mais rápido, retire cuidadosamente a tampa com as luvas e coloque a unidade de cozedura superior sobre a outra.

Coloque a tampa e continue a cozedura.

44

PS710 COZEDOR A VAPOR INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

UTILIZAÇÃO DO RECIPIENTE PARA ARROZ

1. Coloque a unidade de cozedura inferior (assinalada com "B") sobre o tabuleiro receptor.

2. Junte uma medida de arroz e uma medida e meia de água no recipiente para arroz. (máximo 300 g de arroz)

3. Coloque o recipiente para arroz na unidade de cozedura.

4. Coloque a tampa.

5. Ligue o aparelho através do contador decrescente electrónico.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DAS UNIDADES DE COZEDURA

Existem 3 unidades de cozedura a vapor:

1. Unidade de cozedura a vapor superior

(assinalada com "T" nas pegas esquerda e direita)

2. Unidade de cozedura a vapor média

(assinalada com "M" nas pegas esquerda e direita)

3. Unidade de cozedura a vapor inferior

(assinalada com "B" nas pegas esquerda e direita)

Se cozinhar alimentos numa única unidade de cozedura, coloque a unidade de cozedura inferior (assinalada com "B") sobre o tabuleiro receptor e coloque a tampa.

Se cozinhar alimentos em duas unidades de cozedura, coloque a unidade de cozedura inferior (assinalada com "B") sobre o tabuleiro receptor. Monte a unidade de cozedura média (assinalada com "M") por cima, e coloque a tampa.

Se cozinhar alimentos nas três unidades de cozedura, coloque a unidade de cozedura inferior (assinalada com "B") sobre o tabuleiro receptor. Monte a unidade de cozedura média (assinalada com "M") por cima, e a unidade de cozedura superior (assinalada com "T") a seguir, e coloque a tampa.

GRELHA PARA ESPECIARIAS

Coloque ervas aromáticas frescas ou secas na grelha para especiarias para aromatizar os cozinhados. Entre as ervas e especiarias que realçam o sabor dos alimentos sem ser necessário adicionar sal encontram-se, para além do alho, cominhos ou rábano, o tomilho, orégãos, manjerico, endro, caril e estragão. Se usar a grelha para especiarias: a. Experimente as sugestões de aromas indicadas nestas instruções ou utilize as suas ervas preferidas e crie novas combinações.

b. As sugestões de aromas referem-se a 0,5 a 3 colheres de chá de ervas secas ou especiarias. Se utilizar ervas frescas, deve picá-las previamente e usar o triplo da quantidade.

c. Para evitar que as ervas pequenas ou as especiarias moídas caiam pela grelha para especiarias, lave esta última antes de adicionar os temperos.

45

PS710 COZEDOR A VAPOR INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

VOLTAR A ENCHER DE ÁGUA DURANTE A COZEDURA

O indicador de nível de água é usado para verificar o nível de água no aparelho.

Pode adicionar água fria durante a cozedura através do orifício de entrada de água, até atingir o nível MÁX. Pode, assim, encher água sem ter de retirar as unidades de cozedura.

APÓS A COZEDURA

Retire a tampa com cuidado. Tenha atenção para que o vapor emitido não entre em contacto com o seu rosto.

Para evitar que os alimentos fiquem cozidos demais, retire a unidade de cozedura com luvas e coloque-a num suporte.

Se tiver usado o recipiente para arroz, retire-o cuidadosamente pelas pegas.

ATENÇÃO: Antes de retirar o tabuleiro receptor, verifique se todo o aparelho arrefeceu suficientemente.

Após a utilização, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente antes de o guardar.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Lave a tampa, recipiente para arroz, unidades de cozedura e tabuleiro receptor com água quente e sabão. Enxague bem todas as peças e seque. Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o com um pano ou esponja húmidos.

Atenção: Não mergulhe o aparelho em água ou outro líquido!

COMPARTIMENTO PARA CABO

Se o cabo for longo demais, pode ser enrolado na base do aparelho.

46

PS710 COZEDOR A VAPOR

AJUSTE DO CONTADOR ELECTRÓNICO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

2. Display de tempo (minutos)

4. Indicador LED (luz vermelha)

5. Botão START (ligar/desligar)

MODO DE UTILIZAÇÃO

Ligue o aparelho a uma tomada eléctrica. O display de tempo indica '00 min'. Prima o botão TIME para ajustar o tempo decrescente, o tempo será apresentado em incrementos de 5 minutos. Quando for atingido o tempo de cozedura pretendido, solte o botão TIME e prima o botão START uma vez, para iniciar a cozedura. O display MIN pisca e o indicador LED acende, indicando que o aparelho está em funcionamento.

PARA DESLIGAR O APARELHO

Para desligar o aparelho, prima o botão START.

NO FINAL DO TEMPO DE COZEDURA

Um sinal acústico indica que o tempo de cozedura terminou. Para suprimir o sinal, prima o botão START.

47

PS710 COZEDOR A VAPOR

TABELA DE TEMPOS DE COZEDURA

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Alimento Tipo Quantidade Sugestão de aroma

Tempo Observação

Peixe / Marisco

Marisco

Gambas

Mexilhões

Vieiras

Lagosta

(caudas)

Filetes de peixe fresco frescas frescos frescas congeladas congelados frescos

400–600 g

500g

600g

500g

3 unidades de 250g cada

400g

400g

Rábano

Alho

Mostarda em pó

Cravinho

Manjerona

400–600g

400–600g

Manjerona

Erva cidreira

Erva cidreira

Alho

Erva cidreira

Alho

25–30 min. Quando as conchas

30–35 min.

abrirem, a cozedura terminou

25–30 min. Mexa a meio da cozedura

10–15 min.

25–30 min.

5–10 min.

10–15 min.

25–30 min.

25–30 min.

Bifes de peixe Atum

Salmão

Carne / Aves

Frango

Salsichas

Peito de frango

Pedaços de frango

Knackwurst

Frankfurters

500g

750g

600g

600g

Arroz / Massa

Arroz Branco

Rosmaninho

Tomilho

300g (arroz) + 450 ml (água)

Massa Esparguete 180g (massa) + 600 ml (água)

15–20 min.

40–45 min.

10–15 min.

15–20 min.

Picar antes de cozer

35 min.

Mexa a meio da cozedura

25–30 min. Mexa a meio da cozedura

Aquecer comida

Carne aos pedaços

Massa

Legumes para 4 pessoas para 3 pessoas para 4 pessoas

20–30 min. Mexa uma vez

15–20 min.

15–20 min.

48

PS710 COZEDOR A VAPOR INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Alimento Tipo Quantidade Sugestão de aroma

Tempo Observação

Legumes

Alcachofras

Espargos

Brócolos frescas frescos congelados frescos congelados

Couve (¼)

Cenouras (às rodelas) fresca frescas

Couve-flor

Feijão verde fresca congelada congeladas Couves de

Bruxelas

Cogumelos

Curgetes (às rodelas)

Espinafres frescos frescas frescos congelados fresco congelado

Ervilhas

Batatas, cortadas a meio frescas congeladas frescas

4 médias

600g

600g

600g

600g

600g

600g

600g

600g

600g

300g

600g

350g

500g

500g

500g

600g

600g

18–24 pequenas

Alho

Estragão

Endro

50–55 min. Separe da base

Erva cidreira

Folhas de loureiro

Tomilho

Alho

Pimentão

(esmagado)

Estragão

15–20 min.

15–20 min.

20–25 min.

15–20 min.

Colocar os espargos em forma de cruz uns sobre os outros, para deixar circular o vapor

Anis

Hortelã

Endro

Rosmarinho

Manjerico

Estragão

55–60 min.

25–30 min. Mexa a meio da cozedura

20–25 min.

20–25 min.

25–30 min.

Tomilho

Manjerona

20–25 min.

25–30 min. Mexa a meio da cozedura

15–20 min.

20–25 min.

Mexa a meio da cozedura

Cerefólio

Tomilho

Alho

Cominhos

Sementes de endro

Segurelha

Manjerico

Manjerona

Hortelã

Cerefólio

Cebolinha

Endro

40–45 min.

30–35 min.

45–50 min.

50–55 min.

35–40 min.

Colocar os feijões verdes em forma de cruz uns sobre os outros, para deixar circular o vapor

Mexa a meio da cozedura

Obs: Os tempos indicados são aproximados. Podem variar consoante as quantidades e os gostos individuais.

Sujeito a alterações.

49

CONDITIONS OF GUARANTEE

The guarantee is valid for 2 years from date of supply to the end user. In order to claim under the guarantee the faulty appliance must be taken to the official after-sales service agent together with proof of purchase (copy of the invoice or receipt). The guarantee covers the costs for work and material.

The guarantee shall be invalid or prematurely discontinued if damages are due to any of the following causes: utilisation of the appliance in the commercial sector, exterior influences, nonprofessional installation, non-observance of the instructions for use or operating instructions, force majeure, inappropriate use, intervention by non-authorised persons as well as normal wear and tear. Also excluded are damage due to dropping or falling, water or operating with incorrect electrical power.

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Die Garantiedauer beträgt 2 Jahre ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen muss das defekte Gerät der offiziellen Kundendienststelle zusammen mit einem Verkaufsbeleg (Rechnungskopie oder Kassenbon) zugestellt werden. Die Garantie beinhaltet die Kosten für Material und Arbeit.

Die Garantie wird ausgeschlossen oder vorzeitig abgebrochen, wenn die Schäden auf folgende

Ursachen zurückzuführen sind: Nutzung des Gerätes im gewerblichen Bereich, äussere Einflüsse, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Betriebsvorschriften, höhere Gewalt, unsachgemässer Gebrauch, Eingriffe von nicht autorisierten Stellen, sowie normaler Verschleiss. Ausgeschlossen sind ebenfalls Schäden, die auf Herunterfallen, Wasser oder den Betrieb mit falscher elektrischer Spannung zurückzuführen sind.

CONDITIONS DE GARANTIE

La garantie est valable pendant 2 ans à partir de la date de livraison de l'appareil au consommateur.

Afin d'obtenir les prestations de garantie, l'appareil défectueux doit être remis au service aprèsvente officiel, accompagné de la pièce justificative d'achat (copie de la facture ou quittance de caisse). La garantie englobe les frais de matériel et de travail.

La garantie est supprimée ou le délai de garantie expire prématurément si les dommages sont imputables aux causes suivantes: utilisation industrielle de l'appareil, influences extérieures, installation inadéquate, inobservation du mode d'emploi ou des instructions de service, force majeure, utilisation inadaptée, interventions de tiers non autorisés ainsi qu'usure normale. Sont

également exclus de la garantie les dégâts dus à des chutes ou dégâts d'eau et le non-respect de la tension nominale.

National representatives / After-sales service addresses: see last page

Ländervertretungen / Kundendienstadressen: siehe letzte Seite

Représentations / Adresse service après-vente: voir dernière page

50

CONDIZIONI DI GARANZIA

La garanzia è valida per due anni a partire dalla data di consegna all'utente. Per far valere le prestazioni di garanzia, presentare l'apparecchio guasto al servizio di assistenza clienti ufficiale, unitamente alla ricevuta d'acquisto (copia della fattura o scontrino di cassa). Sono compresi nella garanzia i costi per il materiale e la manodopera.

La garanzia si estingue anticipatamente o le prestazioni non rientrano nella garanzia, nei casi in cui i guasti sono imputabili alle seguenti cause: uso industriale dell'apparecchio, influssi esterni, installazione non professionale, inosservanza delle istruzioni per l'uso o la messa in funzione dell'apparecchio, forza maggiore, uso inappropriato, interventi da parte di servizi di assistenza non autorizzati, consueta usura. Non rientrano nelle prestazioni di garanzia nemmeno i guasti dovuti a caduta, danni dell'acqua e collegamento ad errata tensione nominale.

CONDICIONES DE GARANTÍA

La garantía es válida durante dos años a partir de la fecha de entrega al consumidor del aparato.

Para poder beneficiarse de las prestaciones de garantía, el aparato defectuoso deberá entregarse al servicio oficial de postventa junto con el recibo de compra (copia de la factura o bono de caja).

La garantía comprende los costes de material y de trabajo de reparación.

La garantía perderá su validez o expirará antes de la fecha de caducidad, si los daños que presenta el aparato son debidos a las siguientes causas: utilización del aparato para fines industriales, influencias externas, instalación incorrecta, incumplimiento de las instrucciones de uso o de funcionamiento, fuerza mayor, uso inadecuado, intervención de servicios no autorizados y desgaste normal. También se excluyen los daños ocasionados por caída, agua y uso de tensión eléctrica inapropiada.

CONDIÇÕES DE GARANTIA

A garantia é válida durante 2 anos a partir da data de entrega do aparelho ao consumidor final.

Para que possa usufruir da garantia, o aparelho com defeito deverá ser enviado ao serviço pósvenda oficial, acompanhado de um documento comprovativo da venda (cópia da factura ou talão da caixa). A garantia engloba custos de material e mão-de-obra.

A garantia é cancelada ou caduca prematuramente se os danos forem imputáveis às seguintes causas: utilização do aparelho para fins industriais, influências externas, instalação inadequada, inobservância do modo ou das instruções de utilização, força maior, utilização inadequada, intervenção de terceiros não autorizados e também desgaste normal. Também são excluídas da garantia avarias devidas a quedas, a água e à não observância da tensão eléctrica indicada.

Concessionari / Indirizzo servizio assistenza clienti: vedi ultima pagina

Representaciones/ Dirección del servicio postventa: ver última página

Agentes no país / Endereço do serviço pós-venda: v. última página

51

Kundendienst Schweiz:

Service après-vente suisse:

Servizio assistenza clienti:

KENWOOD SCHUMPF AG

Lättichstrasse 6

Postfach 351

CH-6341 Baar www.kenwood.ch

Telefon 041-766 87 27

Telefax 041-761 77 48

Kundendienst Österreich:

EUDORA SOBA Vertriebs GmbH

Gunskirchener Strasse 19

A-4600 Wels www.eudorasoba.at

Telefon (07242) 485-0

Telefax Verkauf (07242) 29068

Telefax Kundendienst (07242) 56610

Contact us for Customer Service addresses in other countries.

Information from SOBA International Trading AG.

Übrige Länder auf Anfrage. Auskunft erteilt SOBA International Trading AG.

Autres pays sur demande. Renseignements auprès de SOBA International Trading S.A.

Altri paesi su richiesta. Informazioni presso SOBA International Trading AG.

Para los demás países, solicitar información a SOBA International Trading AG.

Para os restantes países, sob consulta. Contacte a SOBA International Trading AG.

Headquarters

Hauptsitz

Siège principal

Sede centrale

Sede central

Sede

SOBA International Trading AG

Lättichstrasse 6

Postfach 514

CH-6341 Baar www.sobabaar.com

Telefon +41 (0)41-769 70 70

Telefax +41 (0)41-769 70 71

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed