advertisement
▼
Scroll to page 2
of 64
RC-1580 Stereo Control Amplifier Préamplificateur stéréo Stereo-Vorverstärker Preamplificador Estereofónico Stereo Voorversterker Preamplificatore Stereo Stereokontrollförstärkare ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Instruktionsbok àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl RC-1580 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the unit to a qualified service person for inspection and necessary repairs. WARNING: The rear panel power cord connector is the mains power disconnect device. The apparatus must be located in an open area that allows access to the cord connector. Read all the instructions before connecting or operating the component. Keep this manual so you can refer to these safety instructions. Heed all warnings and safety information in these instructions and on the product itself. Follow all operating instructions. Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner. Do not use this unit near water. You must allow a minimum 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the unit. The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel. (USA: 120 V/60Hz, EC: 230V/50Hz) Connect the component to the power outlet only with the supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable. A polarized plug has two blades, with one wider than the other. A grounding plug has two blades plus a third grounding prong. These are provided for your safety. Do not defeat grounding and/or polarization safety provisions. If the supplied plug does not fit your outlet, please consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Do not use extension cords. The main plug of the power cordset is a disconnect device of the apparatus. In order to completely disconnect the apparatus from the supply mains, the main plug of the power cordset should be unplugged from the mains (AC) outlet. The stand-by LED indicator will not be lit up to show the power cord is unplugged. The disconnect device shall remain readily operable. Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention to the power cord at the plug and where the cord exits the back of the unit. The power cord should be unplugged from the wall outlet during a lightning storm or if the unit is to be left unused for a long period of time. Use only accessories specified by the manufacturer. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could block the ventilation openings. If the unit is placed in a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling. Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf system recommended by Rotel. Use caution when moving the unit in a stand or rack to avoid injury from a tip-over. Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced by a qualified service agency if: • The power supply cord or plug has been damaged • Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit • The unit has been exposed to rain • The unit shows signs of improper operation • The unit has been dropped or damaged in any way Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives. This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not required. 3 Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar 鄇Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ P V D Q S XT H N X O ON OFF X PHONO CD TUNER AUX 2 AUX 3 AUX 1 MUTE X T/P Figure 2: RR-AT97 Remote Control Télécommande RR-AT97 Fernbedienung RR-AT97 Mando a Distancia RR-AT97 De afstandsbediening RR-AT97 Telecomando RR-AT97 RR-AT97 fjärrkontroll èÛÎ¸Ú RR-AT97 X ON OFF X PHONO CD TUNER AUX 2 AUX 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 +10 AUX 1 MEM PTY MONO DIRECT BAND TA TP MUTE X T/P X PHONO CD TUNER AUX 1 AUX 2 AUX 3 TAPE 1 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 +10 RR-AT97 MEM PTY MONO DIRECT BAND TA TP PHONO CD TUNER AUX 1 RC-1580 4 Input and Output Connections Branchements des entrées et des sorties Ein- und Ausgangsanschlüsse Conexiones de Entrada y Salida Het aansluitschema Collegamenti di ingresso ed uscita Anslutningar för in- och utsignaler èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ó‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ó‚ PH0NO R L GND R INPUT L ROTEL RC-1580 CD PLAYER ROTEL RB-1572 5 When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off. Remarques importantes Notas Importantes Viktigt RC-1580 Stereo Control Amplifier 6 Contents About Rotel Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: RR-AT97 Remote Control 3 Figure 3: Input and Output Connections 4 Important Notes 5 About Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Getting Started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 A Few Precautions 7 Placement 7 Cables 7 RR-AT97 Remote Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Remote Sensor 5 7 AC Power and Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 AC Power Input p 7 STANDBY Switch 1 8 Remote OFF/ON Switch A 8 STANDBY Indicator 8 Input Signal Connections and . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Line Level Inputs e 8 Phono Input Selector Switch = 8 Phono Input w and Ground Connection q 8 Recorder Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Output Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Theater By-pass Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 BYPASS indicator 2 9 IR Inputs and Outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 External Remote Input u 9 IR Output i 9 12V Trigger Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Computer I/O Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Phones Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Media Player Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Audio Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Volume Controls 7 and C 10 Mute Button E 10 Balance Control 6 10 Tone On/Off Switch 4 10 Bass and Treble Controls 3 10 Listening Selector Buttons 8B 10 Recording Selector Buttons 9D 10 Controlling Other Components. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CD Functions 11 DVD Functions 11 Tuner Functions 11 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Standby Power Indicator Is Not Lit 11 Fuse Replacement 11 No Sound 11 Resetting the IR Code 11 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Our story began nearly 50 years ago. Over the decades, we have received hundreds of awards for our products and satisfied hundreds of thousands of people who take their entertainment seriously - like you! w r y 0 - o t e Rotel was founded by a family whose passionate interest in music led them to manufacture high-fidelity components of uncompromising quality. Through the years, that passion has remained undiminished and the family goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers, regardless of their budget, is shared by all Rotel employees. Rotel’s engineers work as a close team, listening to, and fine tuning, each new product until it reaches their exacting musical standards. They are free to choose components from around the world in order to make that product the best they can. You are likely to find capacitors from the United Kingdom and Germany, semiconductors from Japan or the United States, while toroidal power transformers are manufactured in Rotel’s own factory. We all have concerns about our environment. And, as more and more electronics are produced and later discarded, it is especially important for a manufacturer to do all it can to engineer products that have a minimum negative impact on landfill sites and water tables. At Rotel, we are proud to do our part. We have reduced the lead content in our electronics by using special ROHS solder, while our new Class D (not digital) amplifiers are up to five times more efficient than our legacy designs and still deliver power and performance. These products run cool, give minimum wasted energy, are good for the environment and give better sound too. Finally, we have printed this brochure on recycled paper stock. While we understand that these are small first steps, they are still important ones. And we continue to pursue new methods and materials for a cleaner and greener manufacturing process. All of us at Rotel thank you for buying this product. We are sure it will bring you many years of enjoyment. Getting Started Thank you for purchasing the Rotel RC‑1580 Stereo Control Amplifier. When used in a high-quality music audio system, it will provide years of musical enjoyment. The RC-1580 is a full featured, high performance preamplifier. All aspects of the design have been optimized to retain the full dynamic range and subtle nuances of your music. The RC-1580 has a highly regulated power supply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance power supply has ample power reserves, which enables the RC-1580 to easily reproduce the most demanding audio signals. This type of design is more expensive to manufacture, but it is better for the music. English The RC-1580 printed circuit boards (PCB) are designed with Symmetrical Circuit Traces. This insures that the precise timing of the music is maintained and faithfully recreated. The RC‑1580 circuitry uses metal film resistors and polystyrene or polypropylene capacitors in important signal paths. All aspects of this design have been examined with the final goal being faithful reproduction of music. The RC-1580 has a superb phono preamp stage, derived from Rotel’s finest phono preamplifier, the RHQ 10. The preamp stage can be used with either a moving magnet (MM) or a moving coil (MC) phono cartridge. This shows our commitment to phono sound quality and our interest in the recreation of fine music. The RC-1580 is straightforward in its installation and operation. If you have experience with other stereo systems, you shouldn’t find anything perplexing. Simply plug in the associated components and enjoy. A Few Precautions Please read this manual carefully. It provides complete information on how to incorporate the RC-1580 into your system as well as general information that will help you get optimum sound performance. Please contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and comments. 7 RR-AT97 Remote Control The RC-1580 includes a full-function remote control that performs most of the functions of the front panel controls. In addition it can operate many of the controls on other Rotel components. See the “Controlling Other Components” section of this manual for more information. Most of the RR-AT97 functions duplicate the front panel controls. In this manual the remote control functions are covered in the same section as the front panel control operation. Numbers in boxes such as 1 indicate items on the front and rear panel control and connection illustrations. See Figure 1 on page 3. Letters in circles such as A indicate items on the RR-AT97 illustration. See Figure 2 on page 3. Remote Sensor 5 The Remote Sensor picks up the infrared signals from the remote control. Do not cover or block the sensor. It must be clear of obstructions or the remote control will not work properly. The operation of the Remote Sensor can also be affected if it is exposed to bright light, particularly sunlight. In addition remote control functions may not work reliably if the batteries in the RR-AT97 are weak. AC Power and Control Save the RC-1580 shipping carton and all enclosed packing material for future use. Shipping or moving the RC-1580 in anything other than the original packing material may result in severe damage to your amplifier. AC Power Input p Fill out and send in the owner’s registration card packed with the RC-1580. Also be sure to keep the original sales receipt. It is your best record of the date of purchase, which you will need in the event warranty service is ever required. Connect the supplied power cord to the AC Input receptacle on the rear panel. Do not connect the power cord to the power outlet until all the audio input and output connections have been made. Placement Like all audio components that handle low-level signals, the RC-1580 can be affected by its environment. Do not stack the RC-1580 on top of a power amplifier. This will minimize chance it will pick up hum or interference. We recommend installing the RC-1580 in furniture designed to house audio components. Such furniture is designed to reduce or suppress vibration which can adversely affect sound quality. Ask your authorized Rotel dealer for advice about component furniture and proper installation of audio components. Be sure to keep the power cords, digital signal cables and regular audio signal cables in your installation away from each other. This will minimize the chance of the regular audio signal cables picking up noise or interference from the power cords or digital cables. Using only high quality, shielded cables will also help to prevent noise or interference from degrading the sound quality of your system. If you have any questions see your authorized Rotel dealer for advice about the best cable to use with your system. Note: Be sure to set the Volume control to the minimum (full counterclockwise) position before connecting the power cord. It is usually best to plug the RC‑1580 directly into a 2-pin polarized wall outlet. Avoid the use of extension cords. A heavy duty multi-tap power outlet strip may be used if it (and the wall outlet) is rated to handle the current demanded by the components connected to it. Your RC-1580 is configured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it (either 120 volts AC or 230 volts AC with a line frequency of either 50 Hz or 60 Hz). The AC line configuration is noted on a decal on the rear panel. Note: Should you move your RC-1580 amplifier to another country, it is possible to reconfigure your amplifier for use on a different line voltage. Do not attempt to perform this conversion yourself. Opening the enclosure of the RC-1580 exposes you to dangerous voltages. Consult a qualified service person or the Rotel factory service department for information. If you are going to be away from home for an extended period of time such as a month-long vacation, it is a sensible precaution to unplug your amplifier (as well as other audio and video components) while you are away. 8 STANDBY Switch 1 Remote OFF/ON Switch A STANDBY Indicator The STANDBY switch and STANDBY indicator 1 is located on the left side of the front panel. To use the RC-1580, press the STANDBY switch. The switch button will remain in its IN position and the ring around the Standby switch will light. In addition the indicators above the selected Listening and Recording input buttons 89 will light. When the STANDBY switch is pushed in, you can turn the RC-1580 on, or put it in Standby mode, with the ON and OFF buttons A of the RR-AT97 remote control. Also, turn it on with the Listening input button when the unit is in Standby mode. If you will not be using the RC-1580 for a long period of time, press the front panel STANDBY switch to turn it Off. The button will return to its Out position and all the front panel indicator lights will turn off. Note: Be sure to set the Volume control to the minimum (full counterclockwise) position before you push in the STANDBY switch. Input Signal Connections w and e [See Figure 3.] The RC-1580 has conventional RCA-type connectors for all inputs. Note: To prevent loud noises that neither you nor your speakers will appreciate, make sure the system is turned off when you make any signal connections. The CD, Tuner, and Aux inputs of the RC-1580 are “line level” inputs. These are for connecting the analog outputs from components such as CD players, DVD players, video disc recorders, tuners for audio or video, or VCRs. The Left and Right channels are clearly labeled and should be connected to the corresponding channels of the source component. The Left RCA connectors are white, the Right connectors are red. Use high quality RCA cables for connecting input source components to the RC-1580. Ask your authorized Rotel dealer for advice about cables. Phono Input Selector Switch = The Phono input is for a moving magnet (MM) or moving coil (MC) phono cartridge only and is incompatible with line level components. Set the Phono Input Selector Switch as appropriate for the phono cartridge you are using. Leave the switch button in the out position for a moving magnet cartridge; push the switch in for a moving coil cartridge. RC-1580 Stereo Control Amplifier Some high output moving coil cartridges are designed to operate in the moving magnet position. If you are in doubt about the correct setting, check the instruction manual for your phono cartridge for information regarding its output voltage and the expected input impedance. The Phono input has 47 kOhms input impedance and 2.5 mV sensitivity in the MM position and 100 Ohms input impedance and 0.25 mV sensitivity in the MC position. If you still have questions about the proper setting of the phono input selector switch, consult your authorized Rotel dealer. Phono Input w and Ground Connection q Plug the cable from the turntable into the appropriate left and right phono inputs. If the turntable has a “ground” wire connect it to the screw terminal to the left of the Phono inputs. It will help prevent hum and noise. Recorder Connections r Tape 1 input/outputs and Tape 2 outputs can be connected to any playback/record device, Tape 2 inputs are reserved for Theater Bypass Mode, refer to bypass section. When connecting a recorder to the RC-1580, remember that the outputs of the recorder must be connected to the tape inputs of the RC‑1580. Similarly the tape outputs of the RC-1580 must be connected to the inputs of the recorder. As with other sources be sure to connect the Left and Right channels of each device to the proper channels on the associated components. Use high quality connecting cables to prevent loss of sound quality. Output Connections y Most RCA-type output connectors are compatible with most power amplifiers. As always, use high quality cables and be sure to connect the Left and Right channel outputs of the RC-1580 to the correct channels of the amplifier. Note: There are two sets of RCA outputs on the RC-1580. The second set of outputs may be used in custom system configurations to drive a second power amplifier or to supply a signal to a special signal processor. English Theater By-pass Mode BYPASS indicator 2 The input marked Tape 2 r has been set to provide a by-pass mode for users requiring a unity gain stage through which they can use their surround sound processor. This input will only function in a by-pass mode so do not connect a tape recording unit to this input. To use the By-pass mode, plug the front channel output of the surround sound processor into the Tape 2 inputs. When the Tape 2 input B8 is selected, the signal from the processor is sent directly through the preamplifier and by-passes the tone and volume functions. Once made a by-pass mode, the BYPASSindicator of front panel is turned on. Setting a system up this way provides a way to integrate a stereo amplifier to be used as the front channels of a surround sound system. Only the Tape 2 input can provide the by-pass function. It requires no additional setup, making it easy to switch between normal stereo mode and surround sound mode by using the input selector. Note: Rotel uses the same operating IR codes for all its audio products. That means that in a situation where the operator will use a remote control then it is recommended that the codes for the RR-AT97 and the RC-1580 be changed. To change the IR code of the RR-AT97, press the Phono button and the 2 button at the same time. To change the IR code of the RC-1580, point the RR-AT97 at the RC-1580 and press and hold the 2 button for 5 seconds. The LED in the volume control will flash to indicate the IR code has changed. It’s is probably easiest to choose a third party learning remote control and teach the new source selection codes and those of the surround sound processor in to it. Alternatively you can use the two remote controls to operate the different systems. Note: After changing the remote codes for the remote control and the preamplifier as described above, the remote control will no longer operate the Rotel tuners. To return the RR-AT97 IR code to the default setting, press the Phono button and the 1 button at the same time. To return the IR code of the RC-1580 to the default setting, point the RR‑AT97 at the RC‑1580 and press and hold the 1 button for 5 seconds. The LED in the volume control will flash to indicate the IR code has changed. IR Inputs and Outputs External Remote Input u This 3.5 mm mini-jack (labeled EXT REM IN) receives command codes from an industry-standard infrared receivers (Xantech, etc.) located in the main listening room. This feature is useful when the unit is installed in a cabinet and the front-panel sensor is blocked. Consult your authorized Rotel dealer for information on external receivers and the proper wiring of a jack to fit the mini-jack receptacle. Note: The IR signals from the EXTERNAL REMOTE IN jack can be relayed to source components using external IR emitters or hard wired connections from the IR OUT jacks. 9 IR Output i The IR OUT 1 and 2 jacks send IR signals received at the EXTERNAL REM IN jack to an infrared emitter placed in front of a source component or to other Rotel components with compatible rear panel IR input connectors. This output is used to allow IR signals to pass along IR signals from a remote control when the sensors on the source components are blocked by installation in a cabinet. See your authorized Rotel dealer for information on IR repeater systems. NOTE: The EXT REM IN jack located next to these jacks is for use with an external IR sensor duplicating the front panel IR sensor and located in the primary zone. 12V Trigger Connections o Many Rotel amplifiers offer the option of turning them on and off using a 12 volt trigger signal sent to them. The RC-1580 provides two 12 volt trigger outputs. When the RC‑1580 is turned on, a 12 volt DC signal is sent to the amplifiers to turn them on. When the RC‑1580 is put in STANDBY mode, the trigger signal is interrupted and the amplifiers turn off. To use the remote turn on feature, connect one of the RC‑1580 12V TRIGGER OUT jacks to the 12 volt trigger input of a Rotel amplifier, using a cable with mono 3.5 mm mini-plugs on both ends. The +12 V DC signal appears at the “tip” connector. Note: The number “1” 12V trigger signal is turned off when headphones are plugged into the front panel headphone outlet. See the Phones Output section. Computer I/O Connector t The RC-1580 can be operated from a personal computer running audio system control software from third-party developers. This control is accomplished by sending the operating codes normally sent by the RR-AT97 remote control over a hard-wired network connection from the computer. The COMPUTER I/O input provides the necessary connection on the back panel. It accepts standard RJ-45 8-pin modular plugs, such as those commonly used in 10-BaseT UTP Ethernet cabling. For additional information on the connections, software, and operating codes for computer control of the RC-1580, contact your authorized Rotel dealer. RC-1580 Stereo Control Amplifier 10 Phones Output 0 The Phones output allows you to connect headphones for private listening. This output accommodates standard 1/8” stereo mini plugs. If your headphones have a 1/4” plug you will need an adapter plug. Contact your authorized Rotel dealer, to get the correct adapter plug. Note: Plugging in a set of headphones does not cut off the signal to the outputs. The power amplifier will continue to receive a signal and the speakers will continue to play. However, when headphones are plugged in, the 12V turn-on signal from the number “1” 12V Trigger Output is cut off. (The number “2” 12V Trigger output remains on.) So if your system is configured to use the number “1” 12V Trigger Output to turn the amplifier on and off, plugging in headphones will automatically turn off the power amplifier. Media Player Input A 3.5mm (1/8”) stereo input socket for a “Media Player” is provided on the front of the RC-1580 and is selected by pressing the AUX 3 Listening input buttons. Any portable stereo cassette, compact disc player or hard disc playback device can be connected via this input. If the Media Player input is connected to the headphone outputs of the player note that you may need to adjust the volume control on the player for sound to be heard. If the sound is loud and distorted turn down the volume on the player. If the sound is not loud enough, even when the RC-1580 volume control is turned up fairly high, then carefully turn up the volume control on the player. Note: When the 3.5mm (mini jack) is inserted into the Media Player socket the rear input called AUX3 is disconnected. Removing the 3.5mm plug from the Media player socket will allow the rear AUX3 input to function. Audio Controls Volume Controls 7 and C The front panel Volume control 7 increases or decreases the volume in both channels at the same time. Turn it clockwise to increase the volume or counterclockwise to decrease the volume. On the RR-AT97 remote use the Volume + and – buttons C to increase or decrease the volume level. Mute Button E Remote Only Push the MUTE button on the remote once to turn the sound off. Press the button again to restore previous volume levels. The LED in the volume control will flash when the unit is muted. Note: Pressing the volume buttons on the remote also cancels the muting function. The Balance Control adjusts the left-to-right balance of the sound output. Normally the control should be in the center position. In some situations, typically when the main listening position is not ideally centered between the speakers, it may be necessary to adjust the control to achieve proper left-to-right balance. Turning the control counter-clockwise shifts the sound balance to the left. Turning the control clockwise shifts the sound balance to the right. Tone On/Off Switch 4 When the Tone Switch is in the Off (out) position the Bass and Treble Control circuits are bypassed to ensure the purest possible sound. Leave the Tone Switch in the Off position unless you want to use the Tone Controls. Push in the Tone Switch if you want to adjust the Tone Controls. Bass and Treble Controls 3 When the Tone Switch is pushed in, turning the Bass and Treble Controls adjusts the tone balance of the sound. Turn the Controls clockwise to increase the bass or treble output. Turn the Controls counterclockwise to decrease the bass or treble output. A properly set up high-performance audio system produces the most natural sound with little or no adjustment of the tone controls. Use these controls sparingly. Be particularly careful when turning the controls up (clockwise). This increases the power output in the bass or treble range, increasing the load on the amplifier and speakers. Listening Selector Buttons 8B Press one of the Listening Selector Buttons to select the input signals that goes to the main outputs and to the power amplifier – or, more simply, which source is heard. Recording Selector Buttons 9D Press one of the Recording Selector Buttons to select the input signal that goes to the record outputs. When you are not recording, press the Off button. This minimizes the chance of interference from other components in the system. Having a separate Recording and Listening selector adds a significant degree of flexibility in how you can use the RC-1580. For example by selecting CD with the Record Selector and selecting Tuner with the Listening Selector you can record a CD onto a tape while listening to the tuner. If you have a three-head recorder or a DAT recorder that allows simultaneous read and write operation, you can monitor your recording by pressing the TAPE 1 LISTENING button. Note: The TAPE 2 input is a dedicated Theater By-Pass input. See the information in the Theater Bypass Mode section on the preceding page. English Controlling Other Components In addition to operating many of the controls of the RC-1580, the RR-AT97 remote control can operate basic features of some Rotel CD players, DVD players, and AM/FM tuners. CD Functions The / PLAY, . STOP, , PAUSE, { } TRACK and, RANDOM buttons, and NUMERIC buttons (0 - +10) operate many Rotel CD players after the CD Listening button on the remote has been pressed. DVD Functions The / PLAY, . STOP, , PAUSE, { } TRACK and RANDOM buttons operate Rotel DVD players, after the AUX1 Listening button on the remote has been pressed. Tuner Functions 11 No Sound Check the signal source to see if it is functioning properly. Make sure the cables from the signal source to the RC-1580 inputs are connected properly. Be sure the Listening Selector is set to the proper input. Check the power amplifier for power and proper operation. Check all the wiring between the RC-1580 and the power amplifier, and the power amplifier and speakers. Resetting the IR Code If you reset the RC-1580 IR code to use the Bypass function, you can reset it to the default code using the procedure described in the Note in the Bypass Function section of this manual. Or you can use the front panel buttons. While RC-1580 is turned on, press and hold the Recording Off button 9 for 5 seconds. The LED for the Listening CD button 8 will turn On to indicate the IR code is reset. If the Bypass LED is lit it will turn Off. The BAND, TUNING < >, and additional tuning feature buttons (PTY, TA, TP, etc.) operate Rotel tuners, after the TUNER listening button on the remote has been pressed. Note: By default, the RR-AT97 operates the Rotel RT-1080/RT‑1082/ RT-1084 tuners. The remote can be reprogrammed to operate the RT940AX tuner. This programming only needs to be done once: To program for the RT-940AX: press the ON button and the 2 button simultaneously. To program for the RT-1080/RT‑1082/RT-1084: press the ON button and the 1 button simultaneously. Troubleshooting Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you are unable to get sound from the RC-1580, refer to the suggestions for the following conditions: Standby Power Indicator Is Not Lit The Standby Power Indicator should be lit whenever the RC-1580 is plugged into the wall power outlet. If it does not light, test the power outlet with another electrical device, such as a lamp. Be sure the power outlet being used is not controlled by a switch that has been turned off. Fuse Replacement If another electrical device works when plugged into the power outlet, and the Standby Indicator still will not light when the RC-1580 is plugged into the wall outlet, it indicates that the internal power fuse may have blown. If you believe this has happened, contact your authorized Rotel dealer to get the fuse replaced. Specifications Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz) < 0.004% Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.004% at 1V output Input Sensitivity / Impedance Phono - MC 250 µV / 100 ohms Phono - MM 2.5 mV / 47 kOhms 150 mV / 220 kOhms Phono Overload (MC/MM) 16 mV / 160 mV Output Sensitivity / Impedance Phono Input 20Hz-20kHz, ±0.2dB 4Hz-100kHz, ±0.5dB Bass ±6dB at 100Hz Treble ±6dB at 10kHz Signal to Noise Ratio (IHF “A” weighted) Phono - MC/MM 70 dB/75 dB 100 dB Power Requirements European Version Power Consumption Standby Power Consumption 2.5 Watts Dimensions (W x H x D) 431 x 99 x 337 mm 17 x 4 x 13 1/2” 7.7 kg, 16.94 lbs. All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice. 12 ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ. ATTENTION : RISQUE D’ÉLECTROCUTION. NE PAS OUVRIR 13 w e y 0 - r t o 3 3 4 5 12 13 13 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 14 15 16 Mode By-pass (court-circuit) Theater Voyant BYPASS 2 Sortie IR i Touche silence Mute E 17 18 Fonctions DVD Fonctions Tuner < 0,004 % Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) < 0,004 % sortie 1 V 250 µV/100 ohms 2,5 mV/47 kilohms 150 mV/220 kilohms 16 mV/160 mV 1 V/100 ohms 20 Hz – 20 kHz ± 0,2 dB 4 Hz – 100 kHz ± 0,5 dB Grave Aigu ± 6 dB à 10 kHz Version Europe 2,5 watts 431 x 99 x 337 mm Poids (net) 7,7 kg 19 RC-1580 Stereo-Vorverstärker 20 Die Firma Rotel w e r y 0 t - o 3 3 4 5 19 20 20 21 21 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 22 22 23 23 23 23 23 23 23 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 21 Kabel RC-1580 Stereo-Vorverstärker 22 Theater Bypass-Modus BYPASS-LED 2 23 24 MUTE-Taste E 25 < 0,004 % Phono – MC Phono – MM 2,5 mV/47 kOhm 150 mV/220 kOhm Phono-Überlastspannung (MM/MC) 16 mV/160 mV 1 V/100 Ohm Phono-Eingang Klangregelung Bass Höhen Phono – MC/MM 70 dB/75 dB Hochpegel 100 dB Stromversorgung Europa: 230 V, 50 Hz 15 Watt 2,5 Watt 431 x 99 x 337 mm 7,7 kg 26 RIESGO DE ELECTROCUCION NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA SUPERIOR. NO HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO. PRECAUCION 27 Acerca de Rotel we y 0 r o t - 3 3 4 5 26 27 28 28 28 28 28 29 29 29 29 29 29 29 29 30 30 30 30 30 30 31 31 31 31 31 31 31 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 33 33 33 33 33 33 33 33 28 29 30 31 32 33 No Hay Sonido <0’004% Fono – MC 0’25 mV/100 ohmios Fono – MM 2’5 mV/47 kohmios Línea 150 mV/18 kohmios 1’6 mV/16 mV 1 V/100 ohmios Fono Línea Graves +/-6 dB a 100 Hz Agudos +/-6 dB a 10 kHz Fono – MC/MM 70 dB/75 dB Línea 100 dB 115 V/60 Hz 230 V/50 Hz Consumo 15 vatios 2’5 vatios 431x99x337 mm Peso 7’7 kg RC-1580 Stereo Voorversterker 34 Gebruik alleen die accessoires, die door de fabrikant aanbevolen worden. WAARSCHUWING 35 Inhoud we r y t 0 o - 3 3 4 5 34 35 35 36 36 36 36 36 36 36 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 38 38 38 38 38 38 39 39 39 39 39 39 39 39 39 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 RC-1580 Stereo Voorversterker 36 Het afstandsbedieningsoog 5 37 De theaterthuisinstelling Indicator “Theaterthuisfunctie” 2 38 De uitgang met het afstandsbedieningssignaal “IR OUT” i RC-1580 Stereo Voorversterker De stiltetoets “MUTE” E 39 RC-1580 Stereo Voorversterker 40 De tunerfuncties Geen geluid < 0.004% Intermodulatie verv. (60Hz. : 7kHz., 4:1) < 0.004% bij 1V. Ingangsgevoeligheid/impedantie Pick-up ingang MC 250µV bij 100Ω Pick-up ingang MM 2,5mV bij 47kΩ Lijningangen 150mV bij 220kΩ Overbelasting pick-up ingang (MM/MC) 16mV/160mV Uitgangsspanning/impedantie 1V/100Ω Pick-up ingang 20-20kHz. ±0.2dB 4-100kHz. ±0,5dB Hogetonen ±6dB bij 10kHz Signaal/Ruisverhouding, CD (IHF A netwerk) Pick-up ingang MC/MM Netspanning (Europese uitvoering) 230Volts/50Hz. 15 Watts 2.5 Watts Afmetingen (bxhxd) 431x99x337mm. 7.7kg 41 RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON APRIRE AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIETE IL COPERCHIO. NON CONTIENE PARTI UTILI PER L’UTENTE. PER L’ASSISTENZA FATE RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO. ATTENZIONE RC-1580 Preamplificatore Stereo 42 Indice w e y 0 r o t - 3 3 4 5 41 42 42 43 43 43 43 43 43 43 44 44 44 44 44 44 44 44 44 45 45 45 45 45 45 45 46 46 46 46 46 46 46 46 46 46 47 47 47 47 47 47 47 47 47 47 43 Cavi Sensore telecomando 5 44 RC-1580 Preamplificatore Stereo Modalità Theater By-pass Indicatore BYPASS 2 45 RC-1580 Preamplificatore Stereo 46 Ingresso Media Player - Tasto mute E Italiano 47 Nessun suono L’indicatore Standby Power non sia accende <0.004% Phono (MC) Phono (MM) 250 µV/100 ohm 2.5 mV/47 Kohm 150 mV/220 kohm 16 mV/ 160mV 1V/100 ohm Ingresso Phono 20Hz – 20KHz, ± 0.2dB 4Hz – 100kHz, ± 0.5dB Bassi ±6dB a 100Hz Alti ±6dB a 10KHz Phono – MC/MM 70 dB/75 dB 100dB versione Europea 15 W 2.5 W 431 x 99 x 337 mm 17 x 4 x 13 1/2” 7.7 Kg, 16.94 lbs. 48 49 Om Rotel w y 0 r o t - e 3 3 4 5 48 49 49 50 50 50 50 50 50 50 51 51 51 51 51 51 51 51 51 52 52 52 52 52 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 50 Placering Kablar IR-sensor 5 51 52 Dämpa ljudet E 53 Balans 6 Tonkontroller 4 54 Radiofunktioner Phono-ingång (MC) 250 µV/100 ohm Phono-ingång (MM) 2,5 mV/47 kohm 150 mV/220 kohm 16 mV/160 mV 1 V/100 ohm Phono-ingång Tonkontroller Bas Diskant Phono-ingång (MC/MM) 70 dB/75 dB 100 dB Europa USA 230 volt, 50 Hz 120 volt, 60 Hz 15 watt 2,5 watt 431 x 99 x 347 mm Vikt (netto) 7,7 kg 55 LJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ. Ñӂ¸Ú ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ͂‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ Ï‡ÒÚÂÛ. ÑÂÊËÚ ‡ÔÔ‡‡Ú ÔÓ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ‡‰Ë‡ÚÓÓ‚ ÓÚÓÔÎÂÌËfl, ӷӄ‚‡ÚÂÎÂÈ, Ô˜ÂÈ Ë Î˛·˚ı ‰Û„Ëı ÛÒÚÓÈÒÚ‚, ‚˚‰ÂÎfl˛˘Ëı ÚÂÔÎÓ. ВНИМАНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ ВЕРХНЮЮ И ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ! ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ, ДОСТУПНЫХ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ. ДОВЕРЬТЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ МАСТЕРУ. ДЛЯ США, КАНАДЫ И ДРУГИХ СТРАН, ГДЕ УСТРОЙСТВО ОДОБРЕНО К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ. ëÂÚ‚Ó ̇ÔflÊÂÌËÂ, Í ÍÓÚÓÓÏÛ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÂÚÒfl ‡ÔÔ‡‡Ú, ‰ÓÎÊÌÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Ú·ӂ‡ÌËflÏ, Û͇Á‡ÌÌ˚Ï Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ‡ÔÔ‡‡Ú‡. (ëòÄ: 120 Ç, 60 Ɉ, Öë 230 Ç, 50 Ɉ) èÓ‰ÒÓ‰ËÌflÈÚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ Í ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÓÁÂÚÍ ÚÓθÍÓ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ ËÁ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ËÎË Â„Ó ÚÓ˜ÌÓ„Ó ˝Í‚Ë‚‡ÎÂÌÚ‡. ç Ô‰ÂÎ˚‚‡ÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ¯ÌÛ. èÓÎflËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ¯ÚÂÍ ËÏÂÂÚ ‰‚‡ ÌÓÊ‚˚ı ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡, Ó‰ËÌ ËÁ ÍÓÚÓ˚ı ¯Ë ‰Û„Ó„Ó. á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ ¯ÚÂÍ ËÏÂÂÚ ‰‚‡ ÌÓÊ‚˚ı ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ë ÚÂÚËÈ Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ ¯Ú˚¸. éÌË Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛Ú ‚‡¯Û ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸. ç ÓÚ͇Á˚‚‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚ Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÏ ËÎË ÔÓÎflËÁÓ‚‡ÌÌ˚Ï ¯ÚÂÍÂÓÏ. ÖÒÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ¯ÚÂÍ Ì ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ Í ‚‡¯ÂÈ ÓÁÂÚÍÂ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ˝ÎÂÍÚËÍÛ ‰Îfl Á‡ÏÂÌ˚ ÛÒڇ‚¯ÂÈ ÓÁÂÚÍË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ۉÎËÌËÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl. éÒÌÓ‚ÌÓÈ ¯ÚÂÍ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ fl‚ÎflÂÚÒfl ÓÚÍβ˜‡ÂÏ˚Ï ÓÚ ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ÑÎfl ÔÓÎÌÓ„Ó ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ÓÚ ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË, ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ ¯ÚÂÍ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó Í‡·ÂÎfl ÒΉÛÂÚ ÓÚÒÓ‰ËÌflÚ¸ ÓÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ÓÁÂÚÍË ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇. ë‚ÂÚÓ‰ËÓ‰Ì˚È Ë̉Ë͇ÚÓ Ê‰Û˘Â„Ó ÂÊËχ LED Ì ·Û‰ÂÚ „ÓÂÚ¸, ÔÓ͇Á˚‚‡fl, ˜ÚÓ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ÓÚÍβ˜ÂÌ. ç ÔÓÍ·‰˚‚‡ÈÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ Ú‡Ï, „‰Â ÓÌ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‡Á‰‡‚ÎÂÌ, ÔÂÂʇÚ, ÒÍÛ˜ÂÌ, ÔÓ‰‚„ÌÛÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ÚÂÔ· ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌ Í‡ÍËÏ-ÎË·Ó ÒÔÓÒÓ·ÓÏ. é·‡˘‡ÈÚ ÓÒÓ·Ó ‚ÌËχÌË ̇ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ‚·ÎËÁË ¯ÚÂ͇ Ë Ú‡Ï, „‰Â ÓÌ ‚ıÓ‰ËÚ ‚ Á‡‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ Изображение молнии в равностороннем треугольнике предупреждает пользователя о наличии внутри корпуса изделия неизолированного напряжения, величина которого может создавать опасность поражения человека электрическим током. Изображение восклицательного знака в равностороннем треугольнике предупреждает пользователя о наличии в сопровождающей аппарат документации важных инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию. èÓ‰ÛÍÚ˚ Rotel ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÏÂʉÛ̇ӉÌ˚ı ‰ËÂÍÚË‚ ÔÓ Ó„‡Ì˘ÂÌ˲ ÔËÏÂÌÂÌËfl ‚‰Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚ ‚ ˝ÎÂÍÚÓÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÏ Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓÏ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËË (Restriction of Hazardous Substances - RoHS), Ú‡ÍÊ ÔÓ Ó·‡˘ÂÌ˲ Ò ÓÚÒÎÛÊË‚¯ËÏ Ò‚ÓÈ ÒÓÍ ˝ÎÂÍÚÓÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏ Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). àÁÓ·‡ÊÂÌË Ô˜ÂÍÌÛÚÓ„Ó ÏÛÒÓÌÓ„Ó ·‡˜Í‡ ̇ ÍÓÎÂÒ‡ı ÓÁ̇˜‡ÂÚ Ú‡ÍÊ ÚÓ, ˜ÚÓ ˝ÚË ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ‚ÚÓ˘ÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ (ˆËÍÎËÓ‚‡Ì˚) ËÎË Ê ӷ‡·ÓÚ‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÛÔÓÏflÌÛÚ˚ÏË ‚˚¯Â ‰ËÂÍÚË‚‡ÏË. ùÚÓÚ ÒËÏ‚ÓÎ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÏÂÂÚ ‰‚ÓÈÌÛ˛ ËÁÓÎflˆË˛. á‡ÁÂÏÎÂÌË Ì Ú·ÛÂÚÒfl. RC-1580 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ 56 ëÓ‰ÂʇÌË é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL Figure 1: 鄇Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ Figure 2: èÛÎ¸Ú RR-AT97 Figure 3: èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ó‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ó‚ LJÊÌ˚ Á‡Ï˜‡ÌËfl LJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . è‚˚ ¯‡„Ë . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . çÂÍÓÚÓ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ê‡ÁÏ¢ÂÌË 䇷ÂÎË èÛÎ¸Ú RR-AT97 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CÂÌÒÓ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 5 èËÚ‡ÌË ÛÒËÎËÚÂÎfl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ê‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ p Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl STANDBY 1 ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl A à̉Ë͇ÚÓ STANDBY èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ì˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ Í ÛÒËÎËÚÂβ Ë . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÇıÓ‰˚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÛÓ‚Ìfl e ëÂÎÂÍÚÓ ‚ıÓ‰Ó‚ ÙÓÌÓÍÓÂÍÚÓ‡ = ÇıÓ‰ ÙÓÌÓ w Ë ÍÎÂÏχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl q èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‰Îfl Á‡ÔËÒË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ó‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . êÂÊËÏ Ó·ıÓ‰‡ Theater By-pass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . à̉Ë͇ÚÓ BYPASS 2 ÇıÓ‰˚ Ë ‚˚ıÓ‰˚ àä Ò˄̇ÎÓ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÇıÓ‰ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Ò˄̇· ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (External remote input) u Ç˚ıÓ‰ Ò˄̇ÎÓ‚ àä Ñì (IR OUTPUT) i èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl 12-Ç ÚË„„ÂÌÓ„Ó Ò˄̇· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ê‡Á˙ÂÏ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌÓ„Ó ËÌÚÂÙÂÈÒ‡ – Computer I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ç˚ıÓ‰ ̇ ̇ۯÌËÍË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . å‰ˇ ÔΠ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ê„ÛÎflÚÓ˚ Á‚Û͇. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ê„ÛÎflÚÓ „ÓÏÍÓÒÚË (VOLUME) 7 C äÌÓÔ͇ MUTE (ᇄÎÛ¯ÂÌË Á‚Û͇) E BALANCE (ê„ÛÎflÚÓ ·‡Î‡ÌÒ‡) 6 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ „ÛÎflÚÓÓ‚ ÚÂÏ·‡ (TONE On/Off) 4 BASS Ë TREBLE (ê„ÛÎflÚÓ˚ ÚÂÏ·‡) 3 äÌÓÔÍË ëÂÎÂÍÚÓ‡ ‚ıÓ‰Ó‚ – Listening Selector 8B äÌÓÔÍË ëÂÎÂÍÚÓ‡ ‚˚ıÓ‰Ó‚ ̇ Á‡ÔËÒ¸ – Recording Selector 9D ìÔ‡‚ÎÂÌË ‰Û„ËÏË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ÏË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . îÛÌ͈ËË CD îÛÌ͈ËË DVD îÛÌ͈ËË Ú˛Ì‡ Ñˇ„ÌÓÒÚË͇ Ë ÛÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂÔÓ·‰ÓÍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ç ҂ÂÚËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl á‡ÏÂ̇ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl çÂÚ Á‚Û͇ ë·ÓÒ àä-ÍÓ‰Ó‚ íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . w e r y o - 0 t 3 3 4 5 55 56 56 57 57 57 57 57 57 57 58 58 58 58 58 58 58 58 58 59 59 59 59 59 59 59 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 61 61 61 61 61 61 61 61 61 61 çÂÍÓÚÓ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó. éÌÓ ‰‡ÂÚ ‚‡Ï ÔÓÎÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó ÚÓÏ, Í‡Í ‚ÒÚÓËÚ¸ RC-1580 ‚ ‚‡¯Û ÒËÒÚÂÏÛ Ë Í‡Í ÓÔÚËÏËÁËÓ‚‡Ú¸ Â„Ó ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË. ÖÒÎË ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ ‚ÓÔÓÒ˚, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ Rotel. äÓÏ ÚÓ„Ó, ‚Ò Ï˚, ÒÓÚÛ‰ÌËÍË Rotel, „ÓÚÓ‚˚ ÓÚ‚ÂÚËÚ¸ ̇ LJ¯Ë ‚ÓÔÓÒ˚ Ë ÔËÌflÚ¸ LJ¯Ë Á‡Ï˜‡ÌËfl. ëÓı‡ÌËÚ ÍÓÓ·ÍÛ Ë ‚Ò ÓÒڇθÌ˚ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚ¡Î˚, ˜ÚÓ·˚ ‚ ‰‡Î¸ÌÂȯÂÏ ËÏÂÚ¸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‚ÓÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÏË. í‡ÌÒÔÓÚËӂ͇ RC-1580 ‚Ì Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ Ò¸ÂÁÌ˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÛÒËÎËÚÂÎfl. é·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÒÓı‡ÌËÚ ˜ÂÍ Ë „‡‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ. ùÚÓ „·‚Ì˚ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ˚, Û‰ÓÒÚÓ‚Âfl˛˘Ë ‰‡ÚÛ ÔÓÍÛÔÍË, ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ó·‡˘ÂÌËfl Á‡ „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂÏ. ê‡ÁÏ¢ÂÌË ä‡Í Ë ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, Ó·‡·‡Ú˚‚‡˛˘Ë Ò··˚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË Ò˄̇Î˚, RC-1580 ÔÓ‰‚ÂÊÂÌ ‚ÎËflÌ˲ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Ë ‰Û„Ó„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl. ëÚ‡‡ÈÚÂÒ¸ Ì ÒÚ‡‚ËÚ¸ RC-1580 ̇ ‰Û„Ë ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ Ë Ì ÔÓÍ·‰˚‚‡Ú¸ Ò˄̇θÌ˚ ͇·ÂÎË fl‰ÓÏ ÒÓ ¯ÌÛ‡ÏË ÔËÚ‡ÌËfl. ùÚÓ ÒÌËÁËÚ ‚ÂÓflÚÌÓÒÚ¸ ÔÓÏÂı. 57 䇷ÂÎË òÌÛ˚ ÔËÚ‡ÌËfl, ˆËÙÓ‚˚Â Ë ‡Ì‡ÎÓ„Ó‚˚ ‡Û‰ËÓ Í‡·ÂÎË ‰ÓÎÊÌ˚ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Í‡Í ÏÓÊÌÓ ‰‡Î¸¯Â ‰Û„ ÓÚ ‰Û„‡. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÏÂ̸¯Â ¯‡ÌÒÓ‚, ˜ÚÓ ‡Ì‡ÎÓ„Ó‚˚È Ò˄̇Π·Û‰ÂÚ Á‡„flÁÌÂÌ ¯ÛÏÓÏ Ë ÔÓÏÂı‡ÏË ÓÚ ÒËÎÓ‚˚ı Ë ˆËÙÓ‚˚ı ͇·ÂÎÂÈ. ë ÚÓÈ Ê ˆÂθ˛ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ‚˚ÒÓÍÓ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ ˝Í‡ÌËÓ‚‡ÌÌ˚ ͇·ÂÎË. é·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡¯ÂÏÛ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ Rotel Á‡ ÒÓ‚ÂÚ‡ÏË ÔÓ ‚˚·ÓÛ Ò‡Ï˚ı ÎÛ˜¯Ëı ͇·ÂÎÂÈ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ ‚‡¯ÂÈ ‡Û‰ËÓ ÒËÒÚÂÏÂ. CÂÌÒÓ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 5 58 äÓ„‰‡ Ì‡Ê‡Ú ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl STANDBY, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ‚Íβ˜ËÚ¸ RC-1580 ËÎË Ô‚ÂÒÚË ‚ ÂÊËÏ standby Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ ON ËÎË OFF A ̇ ÔÛθÚ RR-AT97. äÓÏ ÚÓ„Ó, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ̇ıÓ‰fl˘ÂÂÒfl ‚ ÂÊËÏ STANDBY, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË ÒÂÎÂÍÚÓ‡ ‚ıÓ‰Ó‚ Listening. ÖÒÎË ‚˚ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ RC-1580 ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË, ̇ÊÏËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl STANDBY ̇ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ Â„Ó – OFF. äÌÓÔ͇ ‚ÂÌÂÚÒfl ‚ ÌÂÛÚÓÔÎÂÌÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË Out Ë ‚Ò Ë̉Ë͇ÚÓ˚ ̇ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, ‚˚Íβ˜‡ÚÒfl. èêàåÖóÄçàÖ: ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ‚˚‚‰Â̇ ̇ ÏËÌËÏÛÏ (ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË) ÔÂʉ ˜ÂÏ Ì‡ÊËχڸ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl STANDBY. èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ì˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ Í ÛÒËÎËÚÂβ w Ë e (ÒÏ. ËÒ. 3) RC-1580 ÓÒ̇˘ÂÌ Ó·˚˜Ì˚ÏË ‡Á˙ÂχÏË ÚËÔ‡ RCA ̇ ‚ÒÂı ‚ıÓ‰‡ı. èêàåÖóÄçàÖ: ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË „ÓÏÍÓ„Ó ¯Ûχ, ÌÂÔËflÚÌÓ„Ó ‰Îfl Ç‡Ò Ë Ç‡¯Ëı ÍÓÎÓÌÓÍ, ‚˚Íβ˜‡ÈÚ ÔËÚ‡ÌË ‚ÒÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚, ÔÂʉ ˜ÂÏ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ β·˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl. ÇıÓ‰˚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÛÓ‚Ìfl e ùÚÓ ‚ıÓ‰˚ RC-1580 ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÛÓ‚Ìfl ‰Îfl CD, TUNER, AUX. éÌË Ô‰̇Á̇˜ÂÌ˚ ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‡Ì‡ÎÓ„Ó‚˚ı ‚˚ıÓ‰Ó‚ RC-1580 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ ëÂÎÂÍÚÓ ‚ıÓ‰Ó‚ ÙÓÌÓÍÓÂÍÚÓ‡ = ÇıÓ‰ Phono Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ÚÓθÍÓ ‰Îfl „ÓÎÓ‚ÓÍ Á‚ÛÍÓÒÌËχÚÂÎÂÈ Ò ÔÓ‰‚ËÊÌ˚Ï Ï‡„ÌËÚÓÏ (MM) ËÎË Í‡ÚÛ¯ÍÓÈ (MC) Ë ÌÂÒÓ‚ÏÂÒÚËÏ Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ÏË, Ëϲ˘ËÏË ‚˚ıÓ‰˚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÛÓ‚Ìfl. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ‚ıÓ‰Ó‚ Phono (Input Selector Switch) ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ‚‡¯ÂÈ „ÓÎÓ‚Í Á‚ÛÍÓÒÌËχÚÂÎÂÈ. ÑÎfl MC ÓÌ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ ÛÚÓÔÎÂÌÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË, ‡ ‰Îfl MM – ‚ ÓÚʇÚÓÏ. çÂÍÓÚÓ˚ MC -„ÓÎÓ‚ÍË Ò ‚˚ÒÓÍËÏ ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Ò˄̇ÎÓÏ ‡ÒÒ˜ËÚ‡Ì˚ ̇ ‡·ÓÚÛ ‚ ÂÊËÏ MM. ÖÒÎË ‚˚ Ì ۂÂÂÌ˚ ‚ Ô‡‚ËθÌÓÒÚË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ÔÓ˜ÚËÚ àÌÒÚÛÍˆË˛ ‚‡¯Â„Ó Á‚ÛÍÓÒÌËχÚÂÎfl ÔÓ ‚ÓÔÓÒ‡Ï ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ì‡ÔflÊÂÌËfl Ë ÓÊˉ‡ÂÏÓ„Ó ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ËÏÔ‰‡ÌÒ‡. ÇıÓ‰ Phono ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰ÌÓÈ ËÏÔ‰‡ÌÒ 47 ÍéÏ Ë ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ 2.5 ÏÇ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË MM, ‡ Ú‡ÍÊ 100 éÏ ËÏÔ‰‡ÌÒ Ë 0.25 ÏÇ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË MC. ÖÒÎË Û ‚‡Ò ÔÓ-ÔÂÊÌÂÏÛ ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ Ô‡‚ËθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÙÓÌÓ ‚ıÓ‰‡, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡¯ÂÏÛ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ Rotel Á‡ ÒÓ‚ÂÚ‡ÏË. ÇıÓ‰ ÙÓÌÓ w Ë ÍÎÂÏχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl q èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‰Îfl Á‡ÔËÒË r ÇıÓ‰˚/‚˚ıÓ‰˚ Tape 1 Ë ‚˚ıÓ‰˚ Tape 2 ÏÓÊÌÓ ÒÓ‰ËÌËÚ¸ Ò Î˛·˚Ï ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ Á‡ÔËÒË/‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl, ÔË ˝ÚÓÏ ‚ıÓ‰˚ Tape 2 ÂÁ‚ËÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÂÊËχ Theater Bypass, ÒÏ. ‡Á‰ÂÎ Ó·ıÓ‰‡ Bypass. èË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËË ÂÍӉ‡ Í RC-1580 ÔÓÏÌËÚÂ, ˜ÚÓ ‚˚ıÓ‰ TAPE ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÂÚÒfl ÍÓ ‚ıÓ‰Û ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ‡ ‚ıÓ‰ íÄêÖ – Í ‚˚ıÓ‰Û ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ä‡Í ‚Ò„‰‡, Òӷ≇ÈÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ÎÂ‚Ó„Ó Ë Ô‡‚Ó„Ó Í‡Ì‡ÎÓ‚. ÑÎfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ‰Â„‡‰‡ˆËË Ò˄̇· ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‚˚ÒÓÍÓ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ ͇·ÂÎË. èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ó‚ y RC-1580 ÓÒ̇˘ÂÌ ‚˚ıÓ‰‡ÏË ÚËÔ‡ RCA, ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏ˚ÏË Ò ‚ıÓ‰‡ÏË ·Óθ¯ËÌÒÚ‚‡ ÛÒËÎËÚÂÎÂÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË. ä‡Í ‚Ò„‰‡, ËÒÔÓθÁÛÈÚ ͇·ÂÎË ‚˚ÒÓÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡ ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Left Ë Right ‚˚ıÓ‰Ó‚ RC-1580 Í ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ‚ıÓ‰‡Ï ÛÒËÎËÚÂÎfl ÏÓ˘ÌÓÒÚË. èêàåÖóÄçàÖ: ì RC-1580 ËÏÂÂÚÒfl ‰‚ ԇ˚ ‚˚ıÓ‰Ó‚ RCA. ÇÚÓ‡fl Ô‡‡ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ ‚ ÏÌÓ„ÓÁÓÌÌ˚ı ÍÓÌÙË„Û‡ˆËflı ‰Îfl ÔÓ‰‡˜Ë Ò˄̇· ̇ ‚ÚÓÓÈ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË ËÎË Ê ÔÓˆÂÒÒÓ. êÂÊËÏ Ó·ıÓ‰‡ Theater By-pass à̉Ë͇ÚÓ BYPASS 2 ÇıÓ‰˚ Ë ‚˚ıÓ‰˚ àä Ò˄̇ÎÓ‚ ÇıÓ‰ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Ò˄̇· ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (External remote input) u ç‡ ˝ÚÓ 3,5 ÏÏ „ÌÂÁ‰Ó (ÔÓϘÂÌÌÓ EXT REM IN) ÏÓÊÌÓ ÔÓ‰‡Ú¸ Ò˄̇ΠÓÚ ‚˚ÌÂÒÂÌÌÓ„Ó ÒÂÌÒÓ‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (̇ÔËÏÂ, χÍË Xantech Ë ‰.), ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ„Ó ‚ „·‚ÌÓÈ ÍÓÏ̇ÚÂ. ùÚÓ ÔÓÎÂÁÌÓ, ÍÓ„‰‡ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl Ì ‚ „·‚ÌÓÈ ÍÓÏ̇Ú ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓÏ¢ÂÌ ‚ ÒÍ˚ÚÛ˛ ÒÚÓÈÍÛ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‰Û„ËÏË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ÏË ‰Óχ¯ÌÂÈ ‡‚ÚÓχÚËÍË; ÎË·Ó ÛÒËÎËÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÍÓÏ̇Ú ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl, ÌÓ ‚ ¯Í‡ÙÛ ‰Îfl 59 ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ Ò ÚÂÏÌ˚ÏË ÒÚÂÍ·ÏË – ÒÎÓ‚ÓÏ, ÂÒÎË ÒË„Ì‡Î Ò ÔÛθڇ Ì ÏÓÊÂÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ÔflÏÓ Ì‡ ‚ÒÚÓÂÌÌ˚È ÒÂÌÒÓ ÛÒËÎËÚÂÎfl. é ‚˚ÌÓÒÌ˚ı ÒÂÌÒÓ‡ı Ë Ëı ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËË ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Û ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ‰Ë· Rotel. èêàåÖóÄçàÖ: ë˄̇ΠÒÓ ‚ıÓ‰‡ EXT REM IN ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ô‰‡Ì ‰‡Î ̇ ‰Û„Ë ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚-ËÒÚÓ˜ÌËÍË ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ‚̯ÌËı àä ËÁÎÛ˜‡ÚÂÎÂÈ ËÎË ÔÓ‚Ó‰Ì˚Ï ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ Ò „ÌÂÁ‰ÓÏ IR OUT. Ç˚ıÓ‰ Ò˄̇ÎÓ‚ àä Ñì (IR OUTPUT) i ë ‚˚ıÓ‰Ó‚ IR OUT 1 Ë 2 Ò˄̇Î, ÔÓÒÚÛÔ‡˛˘ËÈ Ì‡ ‚ıÓ‰ EXT REM IN, Ô‰‡ÂÚÒfl ̇ ËÌه͇ÒÌ˚È ËÁÎÛ˜‡ÚÂθ, ÔÓÏ¢ÂÌÌ˚È Ô‰ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓÏ-ËÒÚÓ˜ÌËÍÓÏ, ËÎË Ì‡ CD-ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ, ͇ÒÒÂÚÌÛ˛ ‰ÂÍÛ ËÎË Ú˛Ì ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ Rotel, ÓÒ̇˘ÂÌÌ˚ ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏ˚Ï àä ‚ıÓ‰ÓÏ. í‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ÏÓÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ‰Û„ËÏË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ÏË, ÒÂÌÒÓ˚ Ñì ÍÓÚÓ˚ı ̉ÓÒÚÛÔÌ˚ ‰Îfl ÔflÏÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ò ÔÛθڇ. é· ËÌه͇ÒÌ˚ı ËÁÎÛ˜‡ÚÂÎflı Ë Ëı ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËË ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Û ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ‰Ë· Rotel. èêàåÖóÄçàÖ: ÉÌÂÁ‰Ó EXT REM IN, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓ fl‰ÓÏ Ò „ÌÂÁ‰ÓÏ IR OUT, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ò ‚̯ÌËÏ ÒÂÌÒÓÓÏ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, ‰Û·ÎËÛ˛˘ËÏ ÒÂÌÒÓ àä Ñì ̇ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË. èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl 12-Ç ÚË„„ÂÌÓ„Ó Ò˄̇· o åÌÓ„Ë ÛÒËÎËÚÂÎË Rotel ÒÔÓÒÓ·Ì˚ ‚Íβ˜‡Ú¸Òfl Ë ‚˚Íβ˜‡Ú¸Òfl ÔÓ ÍÓχ̉‡Ï 12-Ç ÚË„„ÂÌÓ„Ó Ò˄̇·, ÔÓÒ˚·ÂÏÓ„Ó Ì‡ Ëı ‚ıÓ‰. ì RC-1580 ËÏÂÂÚÒfl ‰‚‡ 12-Ç ÚË„„ÂÌ˚ı ‚˚ıÓ‰‡. äÓ„‰‡ RC-1580 ‚Íβ˜ÂÌ, 12-Ç Ò˄̇ΠÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ÔÓÒ˚·ÂÚÒfl ̇ ÛÒËÎËÚÂÎË ‰Îfl Ëı ‚Íβ˜ÂÌËfl. äÓ„‰‡ RC-1580 ÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ÒÓÒÚÓflÌË ÓÊˉ‡ÌËfl STANDBY, ÚË„„ÂÌ˚È Ò˄̇ΠÔÂ˚‚‡ÂÚÒfl Ë ÛÒËÎËÚÂÎË ‚˚Íβ˜‡˛ÚÒfl. ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÙÛÌ͈ËË ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl ÒÓ‰ËÌËÚ ӉËÌ ËÁ ‡Á˙ÂÏÓ‚ 12V TRIGGER OUT ÛÒËÎËÚÂÎfl RC-1580 Ò Ú‡ÍËÏ Ê ‚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ 12-Ç Ì‡ ÛÒËÎËÚÂΠRotel, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ͇·ÂÎfl Ò ‰‚ÛÏfl ÏÓÌÓ ÏËÌË-‰ÊÂÍ ‡Á˙ÂχÏË 3.5 ÏÏ Ì‡ Ó·ÓËı ÍÓ̈‡ı. ë˄̇Π+12 Ç DC ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ ÍÓ̘ËÍ ‡Á˙Âχ. èêàåÖóÄçàÖ: íË„„ÂÌ˚È Ò˄̇Π“1” ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl, ÍÓ„‰‡ ̇ۯÌËÍË ‚Ú˚͇˛ÚÒfl ‚ ‡Á˙ÂÏ Ì‡ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË. ëÏ. ‡Á‰ÂÎ “Ç˚ıÓ‰ ̇ ̇ۯÌËÍË” – Phones Output. 60 ÇıÓ‰ COMPUTER I/O Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ÒÂÚ‚˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË. éÌ ÔËÌËχÂÚ Òڇ̉‡ÚÌ˚ ÏÓ‰ÛθÌ˚ ‡Á˙ÂÏ˚ 8-pin RJ-45, ÍÓÚÓ˚ ӷ˚˜ÌÓ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ͇·ÂθÌ˚ı ÒÂÚflı Ethernet 10-BaseT UTP. é·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í ‚‡¯ÂÏÛ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ Rotel Á‡ ËÌÙÓχˆËÂÈ ÔÓ ‡Á˙ÂχÏ, ͇·ÂθÌÓÈ ‡Á‚Ó‰ÍÂ, èé, Ë ÍÓ‰‡Ï ÍÓχ̉ ‰Îfl ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl RC-1580 ÓÚ ÍÓÏÔ¸˛Ú‡. Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ „ÛÎflÚÓÓ‚ ÚÂÏ·‡ (TONE On/Off) 4 äÓ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ Tone ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË On – ̇ʇÚ, ÏÓÊÌÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÚÓ̇θÌ˚È ·‡Î‡ÌÒ Á‚Û͇ „ÛÎflÚÓ‡ÏË Bass (ìÓ‚Â̸ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ) Ë Treble (ìÓ‚Â̸ ‚˚ÒÓÍËı ˜‡ÒÚÓÚ). óÚÓ·˚ ÔÓ‚˚ÒËÚ¸ ÛÓ‚Â̸ ÌËÁÍËı (‚˚ÒÓÍËı) ˜‡ÒÚÓÚ, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡ÈÚ „ÛÎflÚÓ Bass (Treble) ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ. óÚÓ·˚ ÔÓÌËÁËÚ¸ ÛÓ‚Â̸ ÌËÁÍËı (‚˚ÒÓÍËı) ˜‡ÒÚÓÚ, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡ÈÚ „ÛÎflÚÓ Bass (Treble) ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË. Ç˚ÒÓÍÓ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌ̇fl Ë Ô‡‚ËθÌÓ Ì‡ÒÚÓÂÌ̇fl ‡Û‰ËÓÒËÒÚÂχ Á‚Û˜ËÚ Ì‡ÚۇθÌÓ Ë Ó·˚˜ÌÓ Ì Ú·ÛÂÚ Â„ÛÎËÓ‚ÍË ÚÓ̇θÌÓ„Ó ·‡Î‡ÌÒ‡. ç ÒΉÛÂÚ ÁÎÓÛÔÓÚ·ÎflÚ¸ „ÛÎflÚÓ‡ÏË ÚÂÏ·‡. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‚ÌËχÚÂθÌ˚, ÔÓ‚˚¯‡fl ÛÓ‚Â̸ ÌËÁÍËı ËÎË ‚˚ÒÓÍËı ˜‡ÒÚÓÚ, Ú‡Í Í‡Í ÔË ˝ÚÓÏ ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ̇„ÛÁ͇ ̇ ÛÒËÎËÚÂθ Ë ÍÓÎÓÌÍË. äÌÓÔÍË ëÂÎÂÍÚÓ‡ ‚ıÓ‰Ó‚ – Listening Selector 8B ç‡ÊÏËÚ ӉÌÛ ËÁ ÍÌÓÔÓÍ ÒÂÎÂÍÚÓ‡ ‚ıÓ‰Ó‚ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇·, ÍÓÚÓ˚È ÔÓȉÂÚ Ì‡ „·‚Ì˚ ‚˚ıÓ‰˚ Ë ‰‡Î ̇ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË – ÔÓÔÓÒÚÛ „Ó‚Ófl, ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ËÒÚÓ˜ÌË͇, ÍÓÚÓ˚È ‚˚ ·Û‰ÂÚ ÒÎÛ¯‡Ú¸. äÌÓÔÍË ëÂÎÂÍÚÓ‡ ‚˚ıÓ‰Ó‚ ̇ Á‡ÔËÒ¸ – Recording Selector 9D ç‡ÊÏËÚ ӉÌÛ ËÁ ÍÌÓÔÓÍ ÒÂÎÂÍÚÓ‡ ‚ıÓ‰Ó‚ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇·, ÍÓÚÓ˚È ÔÓȉÂÚ Ì‡ ‚˚ıÓ‰ ‰Îfl Á‡ÔËÒË. ÖÒÎË ‚˚ ÌË˜Â„Ó Ì Á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÚÂ, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Off. ùÚÓ ÏËÌËÏËÁËÛÂÚ ÔÓÏÂıË ÓÚ ‰Û„Ëı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÒËÒÚÂÏ˚. Å·„Ó‰‡fl ‡Á‰ÂθÌ˚Ï ÒÂÎÂÍÚÓ‡Ï Á‡ÔËÒË Ë ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl (Recording and Listening) ‚˚ ÔÓÎÛ˜‡ÂÚ „Ó‡Á‰Ó ·Óθ¯Û˛ ÒÚÂÔÂ̸ Ò‚Ó·Ó‰˚ ‚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË RC-1580. ç‡ÔËÏÂ, ‚˚·‡‚ CD Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Record Selector Ë Ú˛ÌÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Listening Selector, ‚˚ ÒÏÓÊÂÚ ÔÂÂÔËÒ˚‚‡Ú¸ ‰ËÒÍ CD ̇ χ„ÌËÚÌÛ˛ ÎÂÌÚÛ Ë Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÒÎÛ¯‡Ú¸ ‡‰ËÓ. 61 çÂÚ Á‚Û͇ äÓÏ RC-1580, Ò ÔÛθڇ RR-AT97 ÏÓÊÌÓ ÍÓχ̉ӂ‡Ú¸ ÓÒÌÓ‚Ì˚ÏË ÙÛÌ͈ËflÏË ÌÂÍÓÚÓ˚ı CD-ÔÎÂÂÓ‚ Rotel, DVD-ÔÎÂÂÓ‚ Ë AM/FM Ú˛ÌÂÓ‚. îÛÌ͈ËË CD ë·ÓÒ àä-ÍÓ‰Ó‚ èÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í Ì‡ ÔÛθÚ ̇ʇڇ ÍÌÓÔ͇ CD Listening, ÍÌÓÔ͇ÏË / PLAY, . STOP, , PAUSE, { } TRACK Ë RANDOM, ‡ Ú‡ÍÊ ˆËÙÓ‚˚ÏË ÍÌÓÔ͇ÏË NUMERIC (0 – +10) ÏÓÊÌÓ ÛÔ‡‚ÎflÚ¸ ÏÌÓ„ËÏË CD-Ô·ÏË Rotel. ÖÒÎË ‚˚ Ò·ÓÒËÎË àä-ÍÓ‰˚ RC-1580 ˜ÚÓ·˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ Ó·ıÓ‰‡ Bypass, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÍÓ‰˚ ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ôӈ‰Û˚, ÓÔËÒ‡ÌÌÓÈ ‚ èËϘ‡ÌËË Í ‡Á‰ÂÎÛ “Bypass Function” ˝ÚÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË. àÎË Ê ‚˚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÍÌÓÔÍË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË. èË ‚Íβ˜ÂÌÌÓÏ RC-1580 ̇ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊËÚ ÍÌÓÔÍÛ Recording Off 9 ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉. ë‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ ÍÌÓÔÍË Listening CD 8 Á‡„ÓËÚÒfl, Ë̉ˈËÛfl, ˜ÚÓ àä ÍÓ‰˚ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚. ÖÒÎË Ê ҂ÂÚÓ‰ËÓ‰ Bypass LED Á‡„ÓËÚÒfl, ÚÓ ˝ÚÓÚ Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ ÔÓ„‡ÒÌÂÚ – Off. îÛÌ͈ËË DVD èÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í Ì‡ ÔÛθÚ ̇ʇڇ ÍÌÓÔ͇ AUX1 Listening, ÍÌÓÔ͇ÏË / PLAY, . STOP, , PAUSE, { } TRACK Ë RANDOM ÏÓÊÌÓ ÛÔ‡‚ÎflÚ¸ ÏÌÓ„ËÏË DVD-Ô·ÏË Rotel. Ñˇ„ÌÓÒÚË͇ Ë ÛÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂÔÓ·‰ÓÍ ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó ÌÂÔÓ·‰ÓÍ ‚ ‡Û‰ËÓÒËÒÚÂχı ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ËÁ-Á‡ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚ı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ËÎË ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ Ó„‡ÌÓ‚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl. ÖÒÎË, ÌÂÒÏÓÚfl ̇ Ú˘‡ÚÂθÌÛ˛ ÔÓ‚ÂÍÛ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ, Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ‰Ó·ËÚ¸Òfl Á‚Û͇ ÓÚ RC-1580, ÔÓÒÏÓÚËÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚È ÌËÊ ÒÔËÒÓÍ. íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË é·˘Ë „‡ÏÓÌ˘ÂÒÍË ËÒ͇ÊÂÌËfl (20 Ɉ – 20 ÍɈ) <0,004% àÌÚÂÏÓ‰ÛÎflˆËÓÌÌ˚ ËÒ͇ÊÂÌËfl (60 Ɉ : 7 ÍɈ, 4:1) <0,004% ÔË 1 Ç Ì‡ ‚˚ıӉ óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸/àÏÔ‰‡ÌÒ ÇıÓ‰ Phono – MC 250 ÏÍÇ/ 100 éÏ ÇıÓ‰ Phono – MM 2,5 ÏÇ/ 47 ÍéÏ ãËÌÂÈÌ˚ ‚ıÓ‰˚ 150 ÏÇ/ 220 ÍéÏ è„ÛÁ͇ ‚ıÓ‰‡ Phono (MC/MM) 16 ÏÇ/160 ÏÇ 1 Ç/ 100 éÏ ó‡ÒÚÓÚ̇fl ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ ãËÌÂÈÌ˚ ‚ıÓ‰˚ çó Çó + – 6 ‰Å ̇ 10 ÍɈ ÇıÓ‰ Phono – MC/MM 70 ‰Å/75 ‰Å ãËÌÂÈÌ˚ ‚ıÓ‰˚ 100 ‰Å í·ӂ‡ÌËfl Í ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡Ì˲ åÓ‰ÂÎË ‰Îfl ëòÄ 120 Ç, 60 Ɉ 230 Ç, 50 Ɉ 15 ÇÚ èÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ‚ ÂÊËÏ Standby 2.5 ÇÚ É‡·‡ËÚ˚ (òıÇıÉ) 431 ı 99 ı 347 ÏÏ å‡ÒÒ‡ ÌÂÚÚÓ 7,7 Í„ The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 761 Fax: +44 (0)1903 221 525 Rotel Deutschland Vertrieb: B&W Group Germany GmbH Kleine Heide 12 D-33790 Halle/Westf., Deutschland Tel.: 05201 / 87170 Fax: 05201 / 73370 E-Mail: [email protected] www.rotel-hifi.de www.rotel.com 082 OMRC1580 110508 English • Français • Deutsch • Español Nederlands • Italiano • Svenska • êÛÒÒÍËÈ
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Languages
Only pages of the document in English were displayed