Kärcher SC1, SC1 STEAM CLEANER अनुदेश पुस्तिका
पीडीएफ
दस्तावेज़
विज्ञापन
विज्ञापन
Operating Instructions Before first use of the unit read these operating instructions and act in accordance with them. 5 12 20 28 ΔϳΒήόϠ 145 ae k w. w w in -w nd r-a e st gi /re om r.c he rc 59656020 (01/15) 2 3 4 Safety Instructions for Steam Cleaners Contents Safety Instructions for Steam Cleaners . . . . . Description of the Appliance . . . . . . . . . . . . . Quick Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . How to Use the Accessories . . . . . . . . . . . . . Care and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8 9 9 10 10 11 11 Dear Customer, Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Proper use Use the steam cleaner only for private households. The appliance is intended to be used with steam and can be used with the appropriate accessories as described in these operating instructions. You will not need any detergent. Please adhere to the safety instructions. – Apart from the notes contained herein the general safety provisions and rules for the prevention of accidents of the legislator must be observed. – Warnings and notes that are attached on the appliance provide important notes for the safe operation. Hazard levels Environmental protection The packaging material can be recycled. Please do not place the packaging into the ordinary refuse for disposal, but arrange for the proper recycling. Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please dispose your old appliances using appropriate collection systems. Notes about the ingredients (REACH) You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACH Spare parts Use only original KÄRCHER spare parts. You will find a list of spare parts at the end of these operating instructions. Scope of delivery The scope of delivery of your appliance is illustrated on the packaging. Check the contents of the appliance for completeness when unpacking. In the event of missing accessories or any transport damage, please contact your dealer. DANGER Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death. 몇 WARNING Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to severe injuries or death. 몇 CAUTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries. ATTENTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage. Warranty The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase. (See address on the reverse) EN – 5 5 Electric components DANGER Never use the appliance in pools containing water. Do not level the steam jet directly at equipment that contains electrical components, such as the inside of ovens. Do not fill the appliance without a removable water tank directly via the water connection as long as it is connected to the mains. Instead, use a jar for filling it. Check the appliance and the accessories, especially the power cord, the safety lock and the steam hose for proper condition. Do not use the appliance in case of damage. If the power cord is damaged, please arrange immediately for the exchange by an authorized customer service or a skilled electrician. Promptly replace a damaged steam hose. You may only use a steam hose that is recommended by the manufacturer. Never touch the mains plug and the socket with wet hands. Always disconnect the mains plug and allow the steam cleaner to cool down before performing any maintenance work. 6 Repair works may only be performed by the authorized customer service. The connection between the power cord and extension cable must not lie in water. 몇 WARNING The appliance may only be connected to an electric supply that has been installed by an electrician in accordance with IEC 60364. The appliance may only be connected to alternating current. The voltage must correspond with the type plate of the appliance. In wet rooms, e.g. bathrooms, connect the appliance to sockets with a series connected RCD adapter. Only use splash-proof electrical extension cables with a minimum cross-section of 3x1 mm² Replace couplings at the power cord or extension cable only with couplings that have the same protection against splashing water and the same mechanical strength. Be very careful while cleaning tiled walls with sockets. 몇 CAUTION Make sure that the power cord or extension cable is not damaged by running over, pinching, dragging or the like. Protect the power cords from heat, oil, and sharp edges. EN – 6 is tilted to the side more than 30° during use. Safe handling DANGER The user must use the appliance as intended. The person must consider the local conditions and must pay attention to other persons in the vicinity when working with the appliance. The appliance may not be operated in explosive atmospheres. If the appliance is used in hazardous areas the corresponding safety provisions must be observed. Do not use the appliance if it fell down, is visibly damaged or leaking. Never use the appliance to clean objects containing hazardous substances (e.g. asbestos). Never touch the steam jet from a short distance with your hands and never direct the steam jet to persons or animals (risk of scalds). Never open the maintenance / safety lock during operation. Allow appliance to cool down first. Do not fill in detergents or other additives! Risk of scalding when the boiler is hot. Allow the boiler to cool down prior to filling in water. Risk of scalding due to high water discharge if the device 몇 WARNING The appliance must not be operated by children or persons who have not been instructed accordingly. This appliance is not intended for use by persons with limited physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or skills, unless such persons are accompanied and supervised by a person in charge of their safety or they have received precise instructions on the use of this appliance and have understood the resulting risks. Children must not play with this appliance. Supervise children to prevent them from playing with the appliance. Keep appliance out of reach of children as long as it is switched on or hasn't cooled down. Operate or store the appliance only in accordance with the description or illustration! Do not wedge the steam lever / the steam button during operation. Only switch on the appliance when there is water in the boiler. Otherwise the appliance might overheat (see Troubleshooting). Hot water may drip out of the accessory parts while you are EN – 7 7 detaching them! Allow appliance to cool down. Never separate accessories from the appliance as long as steam is escaping! 몇 CAUTION Create stability for the appliance prior to any work on or with the appliance to prevent accidents or damage. Never fill solvents, solventcontaining liquids or undiluted acids (e.g. detergents, benzene, paint thinner, and acetone) into the boiler as these substances affect the materials used on the appliance. Never leave the appliance unattended as long as it is in operation. ATTENTION In case of longer breaks and after use, switch the appliance off at the main switch / appliance switch and pull the mains plug. Do not operate the appliance at temperatures below 0 °C. Protect the unit from rain. Do not store outside. Descaling the boiler 몇 CAUTION Do not screw the safety lock onto the appliance during decalcification. Do not use the steam cleaner as long as there is decalcifying agent in the boiler. Be careful when filling and draining the steam cleaner with the decalcifying solution. 8 The decalcifying solution can corrode sensitive surfaces. Safety Devices 몇 CAUTION Safety devices protect the user and may not be modified or bypassed. Symbols on the machine Symbols depending on unit type. 몇 CAUTION Surfaces are liable to get hot during use! Danger of scalding by steam! Please read the operating instructions! Description of the Appliance These operating instructions describe the maximum equipment. Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery (see packaging). Illustrations on fold-out page! A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 Safety lock Filling hole for water Steam button Child lock Carrying handle Mains cable with mains plug Cable clamp Indicator lamp (green) – line voltage is on Steam boiler / Water reservoir Steam nozzle Unlocking button Steam gun Unlocking button Steam hose Steam plug C1 C2 C3 Detail nozzle Round brush Power nozzle D1 D2 Hand nozzle Terry cloth cover E1 E2 Extension tubes (two tubes) Unlocking button F1 Floor nozzle EN – 8 F2 F3 Retaining clip Terry floor cloth G1 Accessories bag Fill the boiler with a maximum of 200 ml of fresh tap water. Screw the safety cap back onto the device. Turning on the Appliance Quick Reference Illustrations on Page 2 Illustration Remove the safety lock from the device. Fill the boiler with a maximum of 200 ml of fresh tap water. Illustration Screw in safety cap. Illustration Insert the mains plug into a socket. Indicator lamp glows green. Illustration The steam cleaner is ready for use after approx. 3 minutes. Illustration Connect the accessories to the steam nozzle or steam gun. Place the unit securely on a firm surface. Insert the mains plug into a socket. Indicator lamp must glow. Note After approx. 3 minutes the steam cleaner is ready for use. Push the child lock at the top. Actuate the steam lever to release steam. Notes Upon initial start-up a small cloud of smoke may exit the steam nozzle. The appliance requires a short run-in time. At first, the escaping steam is irregular and moist, some water drops may leak out. The escaping amount of steam increases continuously until the maximum amount is reached after approx. one minute. Do not tilt the appliance too much to the side during cleaning work (max. angle 30°). Otherwise the steam cleaner "spits" water. Refilling Water Illustration Push the child lock at the top (steam button unlocked). Push the steam button. The steam cleaner is ready to use. Operation Attaching the Accessories Illustration – If necessary, connect the required accessories (see Chapter "Use of the accessories") with the steam nozzle or steam gun. In order to do so, fit the open end of the accessory to the steam nozzle or steam gun and push it on until the unlocking button of the steam nozzle or steam gun snaps in place. Illustration Use the extension tubes if necessary. To do so, connect one or both extension tubes to the steam gun. Insert the required accessories on the free end of the extension tube. Removing the Accessories Push the child lock at the bottom (steam button locked). Illustration To detach the accessory parts, press the unlocking button and pull the items apart. Fill up with water Notes In case of continuous use of commercially available distilled water, no descaling of the boiler is necessary. You can reduce the heating-up time by using warm water. Remove the safety lock from the device. Water needs to be filled into the boiler, if the steam volume decreases during work and no more steam is emitted in the end. Note The safety lock cannot be opened as long as slight pressure remains in the boiler. Push the steam button until no more steam is escaping. Now, the boiler of the appliance is depressurized. Push the child lock at the bottom. Disconnect the mains plug from the socket. Remove the safety lock from the device. Fill the boiler with a maximum of 200 ml of fresh tap water. Screw the safety cap back onto the device. Insert the mains plug into a socket. Push the child lock at the top. The steam cleaner is ready to use. Turning Off the Appliance Push the child lock at the bottom. Disconnect the mains plug from the socket. Storing the Appliance Illustration Empty water out. Illustration Coil the mains power cable around the water tank and fasten with a cable clamp. Allow the accessories to dry and then store them in the accessories bag. Store the appliance at a dry and frost-proof location. EN – 9 9 Power nozzle How to Use the Accessories Important application instructions Cleaning floor surfaces It is recommended to sweep or vacuum the floor prior to using the steam cleaner. This way, the floor is already cleared of dirt/loose particles prior to the wet cleaning. Refreshing textiles Prior to treatment with the steam cleaner, always check the reaction of the textiles in an inconspicuous location: Steam at first, then let dry and then check for colour or shape changes. Cleaning of Coated or Lacquered Surfaces When cleaning painted or plastic-coated surfaces, as found on kitchen and living room furniture, doors, parquet; wax, furniture polish, plastic surfaces or paint can come loose or stains can be created. When cleaning these surfaces, briefly steam a cloth and wipe the surfaces with it. ATTENTION Never direct the steam jet at glued edges as the edge band may loosen. Do not use the steam cleaner on unsealed wooden or parquet floors. Cleaning of Glass In case of low outside temperatures, especially in the winter, warm up the window pane by slightly steaming the entire glass surface. This will prevent tensions on the surface which might lead to glass breakage. Then clean the window surface with the hand nozzle and attachment. Use a squeegee to remove the water or wipe the surfaces dry. ATTENTION Do not direct steam onto the sealed locations of the window frame to prevent damage. Steam nozzle / Steam gun The steam nozzle or steam gun can also be used without accessories, for example: – to remove odours and wrinkles from hanging clothes by steaming them at a distance of 10 to 20 cm. – for moist dusting, by briefly steaming the cloth and wiping the furniture with it. Detail nozzle The closer this nozzle is to the contaminated area, the higher the cleaning effect, as the temperature and the steam are highest at the nozzle output. Especially suited for cleaning difficult access locations, joints, fittings, drains, sinks, toilets, blinds and heaters. Heavy lime scale can be drenched in vinegar prior to steam-cleaning. Let the vinegar penetrate for about 5 minutes. Round brush The round brush can be installed onto the detail nozzle as an accessory. Attached brushes can therefore be used to remove heavy soiling. ATTENTION Not suitable for cleaning sensitive surfaces. Illustration Attach the round brush to the detail nozzle. 10 The power nozzle can be installed onto the detail nozzle as an accessory. The power nozzle increases the emission speed of the steam. Therefore, it is well-suited for cleaning very tough dirt, blowing out corners, grooves, etc. Illustration Attach the power nozzle to the detail nozzle according to the round brush. Hand nozzle Pull the terry cloth cover over the hand nozzle. Especially well-suited for small washable areas, shower stalls and mirrors. Floor nozzle Suited for all washable walls and floor coverings, e.g. stone floors, tiles and PVC floors. Work slowly on very dirty surfaces to allow the steam to act on the dirt for a longer period of time. Note Detergent residue or care emulsions that are still present on the surface to be cleaned can lead to streaks during steam cleaning. However, these will disappear with repeated cleaning procedures. Illustration Attach the floor cloth to the floor nozzle. 1 Fold the floor cloth the long way and place the floor nozzle on top of it. 2 Open holding clamps. 3 Place the cloth ends into the openings. 4 Close the holding clamps. Care and maintenance Rinsing the boiler Rinse the boiler of the steam cleaner after completion of the work. Fill the boiler with water and shake it strongly. This dissolves lime scaling residing on the boiler bottom. Empty water out. Descaling the boiler As limescale builds up in the appliance, we recommend to descale the appliance in the following intervals (TF=tank fillings): Note In case of continuous use of commercially available distilled water, no descaling of the boiler is necessary. Degree of hardness ° dH mmol/l I soft 0- 7 0-1,3 RF 35 II medium 7-14 1,3-2,5 30 III hard 14-21 2,5-3,8 20 IV very hard >21 >3,8 15 Note The hardness of the tap water can be inquired at your water management office or the municipal utilities. Disconnect the mains plug from the socket. Allow device to cool down. Remove the safety lock from the device. Illustration Completely empty the steam boiler to remove existing water. EN – 10 Use KÄRCHER descaler sticks for descaling. Please follow the dosing instructions on the packaging when preparing the descaler. ATTENTION Use caution when filling and emptying the steam cleaner. The descaling solution can have an aggressive effect on delicate surfaces. Pour the descaling solution into the boiler and allow it to react for approximately 8 hours. Completely empty the descaling solution after 8 hours. A small amount of the solution will remain in the boiler. Therefore, you should rinse the boiler two to three times with cold water to remove any residues of the descaler. Illustration Completely empty the steam boiler to remove existing water. Care of the Accessories Note The floor cleaning cloth and the terry cloth cover have been pre-washed and can be used immediately for working with the steam cleaner. You can wash dirty floorcloths and terry cloth covers in the washing machine at 60°C. Do not use a liquid softener as this would affect the ability of the cloths to pick up dirt. You may tumble dry the cloths. Troubleshooting Often, failures have simple causes and you can do the troubleshooting yourself using the following overview. If you are in doubt or if the failure is not listed here please contact the authorized customer service. Technical specifications Electrical connection Voltage 220-240 V 1~50/60 Hz Protection class IP X4 Protective class I Performance data Heating output Operating pressure max. Heating time 1200 W 0,3 MPa 3 Minutes Steam volume Continuous steaming 35 g/min Steam push max. 80 g/min Dimensions Volume Boiler capacity 250 ml Filling quantity 200 ml 321 mm Width 127 mm Height 186 mm Weight (without accessories) 1,5 kg Subject to technical modifications! Decreased steam amount Appliance is decalcified. Decalcify appliance. Steam decreases during the work / no steam No water in the water reservoir. Refill water The steam button cannot be pushed. The steam button is secured with the child lock. Push the child lock at the top (steam button unlocked). Steam nozzle is plugged Remove the accessory from the steam nozzle. Clean the nozzle insert. Briefly switch on the appliance. Reattach the accessory to the steam nozzle. High water output Do not tilt the appliance too much to the side during cleaning work (max. angle 30°). EN – 11 11 DE DE DE DE DE DE DE DE 5 9 9 9 10 11 11 12 12 DE – 5 DE – 6 13 DE – 7 DE – 8 15 Abbildungen siehe Ausklappseite! A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 C1 C2 C3 D1 D2 E1 E2 F1 F2 F3 G1 16 DE – 9 Punktstrahldüse DE – 10 17 ° dH I weich mmol/l TF 0- 7 0-1,3 35 II mittel 7-14 1,3-2,5 30 III hart 14-21 2,5-3,8 20 IV >21 >3,8 15 18 Gerät entkalken. DE – 11 220-240 V 1~50/60 Hz IP X4 I 1200 W 0,3 MPa 35 g/min Dampfstoß max. 80 g/min 250 ml Füllmenge 200 ml Länge 321 mm 127 mm Höhe 186 mm 1,5 kg DE – 12 19 20 FR – 5 FR – 6 21 FR – 7 FR – 8 23 E2 F1 F2 F3 G1 24 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 C1 C2 C3 D1 D2 E1 FR – 9 Ranger l’appareil FR – 10 25 26 ° dH mmol/l I doux 0- 7 0-1,3 TF 35 II moyen 7-14 1,3-2,5 30 III dur 14-21 2,5-3,8 20 FR – 11 Assistance en cas de panne 220-240 V 1~50/60 Hz IP X4 I Performances Temps de chauffage 1200 W 0,3 MPa 3 Minutes 35 g/min 80 g/min Dimensions 250 ml Contenance 200 ml 321 mm 127 mm 186 mm 1,5 kg FR – 12 27 5 9 9 9 10 11 12 12 28 ES – 5 ES – 6 29 ES – 7 ES – 8 31 32 C1 C2 C3 D1 D2 E1 E2 F1 F2 F3 G1 ES – 9 ES – 10 33 Cepillo circular 34 Grado de dureza ° dH mmol/l I blando 0- 7 0-1,3 LLT 35 II medio 7-14 1,3-2,5 30 III duro 14-21 2,5-3,8 20 ES – 11 220-240 V 1~50/60 Hz IP X4 I 1200 W 0,3 MPa 3 Minutos 35 g/min 80 g/min 250 ml 200 ml Longitud 321 mm Anchura 127 mm Altura 186 mm Peso sin accesorios 1,5 kg ES – 12 35 I 1~50/60 RH 4X PI 4 W ,C aXM C /in CA g/min A g/min AA /m A /m CAx // xAA // xAE // x,A gk AR 36 37 AR Rd ° //lm/m FI A- x,C- CA A,A-x,C C A 4 لين 44 xI-A 444 صلب Ax-xI C,A-A,A 4I >Ax >C,A xA AR 38 39 AR AR 40 ■ 41 AR Ex EA EC EI EA EE EA EA EA Ex Exx 1x 1A 1C 1I Cx CA CC 1x 1A Ax AA Ix IA IC 1x AR 42 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 43 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ AR ■ ■ ■ ■ ■ AR 44 45 AR *GB *EU / 4.127-027.0 4.130-021.0 5.965-602.0 18.12.2014">
/
डाउनलोड
बस एक दोस्ताना अनुस्मारक. आप दस्तावेज़ को यहीं देख सकते हैं. लेकिन सबसे महत्वपूर्ण बात, हमारे एआई ने इसे पहले ही पढ़ लिया है. यह जटिल चीजों को सरल शब्दों में समझा सकता है, किसी भी भाषा में आपके सवालों के जवाब दे सकता है और सबसे लंबे या सबसे जटिल दस्तावेजों को भी जल्दी से नेविगेट करने में आपकी मदद कर सकता है.
विज्ञापन