ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 09 / ENGLISH page 13

ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 09 / ENGLISH page 13
INTR/XL
OPERATORE IRREVERSIBILE PER CANCELLI A BATTENTE
OPERATEUR IRREVERSIBLE POUR PORTAILS À BATTANT
IRREVERSIBLE OPERATOR FOR LEAF GATES
TORANTRIEBE FÜR FLÜGELTORE
OPERADOR IRREVERSIBLE PARA CANCELAS DE BATIENTE
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
Cavo
Câble
Cable
Kabel
Cable
Peso max cancello
Poids maxi portail
Max gate weight
Max Torgewicht
Peso máx verja
230V 50/60Hz
per anta 2 m / pour vantail 2 m / for 2
m leaf / für Flügel 2 m / para puerta 2 m
6m
INTR/XL
9m
800 kg / 1760 lbs
Codice
Code
Code
Code
Codigo
12007620
330 Nm
12007621
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 09 / ENGLISH page 13 / DEUTSCH pag. 17 / ESPAÑOL pag. 21
6-1624831 REV. 07 DEL 26/05/15
I
F
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR
L’INSTALLATION
2
G
B
D
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE
INSTALLATION
ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE
INSTRUCTIONS
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE
1° - If it is not forecast in the electric gearcase, install a switch of magneto thermic type
upstream, (omni polar with minimum opening of the contacts of 3 mm) with a check of
conformity to the international standards. Such device must be protected against the
accidental lockup (for example by installing inside a locked board).
2° - For the section and the type of the cables ALLMATIC advices to use a cable of H05RN-F
type with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and
installation standards in force in your country.
3° - Positioning of a possible couple of photoelectric cells: the radius of the photoelectric
cells must be at a height of no more than 70 cm from the ground and at a distance
not superior to 20 cm from the motion plane of the door. Their correct working must be
verified at the end of the installation in accordance with the point 7.2.1 of the EN 12445
4° - To fulfill the limits set by EN 12453, and in case the peak force exceeds the normative
limit of 400 N it is necessary to have recourse to the active presence survey on the
whole height of the door (up to max 2,5 m) - The photoelectric cells, in this case, must
be applied in accordance with the point 7.3.2.2 of the EN 12445
N.B.: The earthing of the system is obligatory.
The data descALLMATICed in this handbook are purely a guide.
ALLMATIC reserves the right to change them in any moment.
Carry out the system in the respect of the standards and laws in force.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION
ATTENTION - THE INCORRECT INSTALLATION CAN CAUSE SERIOUS DAMAGES
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel who knows
the constructive criteria and the protection devices against accidents for motorized
gates, doors and main doors (follow the standards and the laws in force).
2° - The installer will have to issue a handbook to the final user in accordance with the
12635.
3° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks analysis
of the final automatized closing and the safety of the identified dangerous points
(Following the standards EN 12453/EN 12445).
4° -Before installing the motion motor, the installer must verify that the gate is in good
mechanical conditions and that it adequately opens and closes.
5° - The installer must install the member for the manual release at a height inferior to
1,8 m.
6° - The installer will have to remove possible impediments to the motorized motion of the
gate (eg. door bolts, sliding bolts, door locks etc.)
7° - The installer will permanently have to put the tags warning against the deflection on a
very visible point or near possible fixed controls.
8° - The wiring harness of the different electric components external to the operator (for
example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according to the EN
60204-1 and the modifications to it done in the point 5.2.2 of the EN 12453.
9° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement must be
done by positioning the keyboard so that the person operating it does not find himself
in a dangerous position; moreover, the risk of accidental activation of the buttons must
be reduced.
10° -Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of the
children way. Command device for operating the motor (a switch manually closed)
should be placed in area visible from the guided site and far from moving parts. It
should be placed at least at 1,5 m height.
11° -this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved
12° -children shall not play with the appliance
13° -cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
14° -do not allow children to play with fixed controls. Keep remote controls away from
children
15° -Fixed command devices should be installed in a well visible way.
16° -Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the
system, take off the voltage by operating on the special magneto thermic switch
connected upstream.
17° -At the end of the installation, the installer will have to make sure that the parts of the
door do not encumber streets or public sidewalks.
THE ALLMATIC COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible
damages caused by the non observance during the installation of the safety
standards and of the laws in force at present.
3
E
S
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA LA INSTALACIÓN
4
I
LAYOUT IMPIANTO
CARATTERISTICHE TECNICHE
❷
❸
❻
❺
❺
CARATTERISTICHE TECNICHE
❻
❹
Lunghezza max. anta
m
3,5*
kg
❶
❶
❹
INTR/XL
s
20
Nm
330
230V~ 50Hz
❶
W
302
A
1,5
µF
10
n°
8 - 20s/2s
n°
100
n°
22/20s
❺
❺
50%
a grasso
kg
8
db
<70
°C
-10 ÷ +55
IP
1
Misure in mm
800 (2 m) - kg 400 (3,5 m)
5
2
INSTALLAZIONE INTR/XL
CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE
A
B
a impulsi in vista
(es. sensore)
CoE
CoE
C e D, o E
CoE
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
250
I
460
0
38
3
SX
DX
4
6
INTR/XL 110°
64 mm
64 mm
5
6
FERMI MECCANICI IN APERTURA E CHIUSURA
2
1
3
7
MANUTENZIONE
CONNESSIONI ELETTRICHE
BLU
=> NEUTRO
NERO => FASE 1
GRIGIO => FASE 2
7
F
SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
❷
❸
❻
❺
❺
❶
❶
❹
m
3,5*
kg
800 (2 m) - kg 400 (3,5 m)
s
20
Nm
330
❺
230V~ 50Hz
❶
INTR/XL 110°
❻
❹
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
❶
❺
W
302
Absorption
A
1,5
µF
10
n°
8 - 20s/2s
n°
100
Service
%
50
n°
kg
8
Bruit
db
<70
°C
-10 ÷ +55
IP
1
8
2
F
INSTALLATION INTR/XL
CONTROLE PRE-INSTALLATION
A
B
250
460
0
38
3
SX
DX
4
9
INTR/XL 110°
64 mm
64 mm
5
6
2
1
3
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
BLEU
NOIR
GRIS
=> NEUTRE
=> PHASE 1
=> PHASE 2
10
G
B
SYSTEM LAY-OUT
TECHNICAL FEATURES
❷
The INTR/XL is an irreversible operator complete with mechanical limit switches
and a trafficable cover.
INTR/XL varying the speed of the opening and closing movements (opening and
closing movement initially fast, then slow immediately before shutting).
The INTR/XL functions as a load-bearing centre hinge, designed in such a way that
the motor can be removed for servicing purposes without taking down the gate.
The INTR/XL will comfortably operate gates and doors up to 800 kg in weight and
2 metres in length.gth.
❸
❻
❺
❺
TECHNICAL DATA
Max. leaf weight
kg
3,5*
Max. leaf weight
kg
800 (2 m) - 400 (3,5 m)
Average opening time
❶
❶
❻
❹
❶
INTR/XL 110°
s
20
Nm
330
EEC Power supply
❹
❶
230V~ 50/60Hz
Motor capacity
W
302
A
1,5
µF
Power supply 120V
Thrust force with constant turns
❺
❶ INTR/XL operator
❷ Radio antenna
❸ Blinker
❹ Photoelectric cells (external)
❺ Photoelectric cells (internal)
❻ Key selector
❺
N
352
A
3,7
µF
35
Normative cycles 230V/50-60Hz
n°
8 - 20s/2s
Normative cycles 120V/60Hz
n°
14 - 20s/2s
Daily operations suggested
n°
100
Service
%
50
Guaranteed consecutive cycles
n°
22 - 20s/2s
1
10
120V~ 60Hz
with grease
Weight of operator + its box
kg
21
Noise
db
<70
Working temperature
°C
-10 ÷ +55
Protection
IP
IP67 (Immersion at 1m for 30 min. max.)
* For leaves longer than 2 m it is suggested fitting an electro-lock
Measurements in mm/inch
11
2
INSTALLATION INTR/XL
PRE-INSTALLATION CHECKS
arm mounting shaft.
- Cement in, taking care to ensure that cement does not fall into the box and
checking that the short sides of the box are perfectly parallel to the gate when
in the “CLOSED” position.
- Insert the bolts for cover fixing in places cut into the foundation box.
The leaf must be fixed firmily on the hinges to the pillars, must not be flexible during the
movement and must move without frictions.
Before the installation of INTR/XL, verify all dimensions etc.
There’s no need for any modification, if the gate is like that shown in Fig. 1.
Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The gate
can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the EN
12604 norm.
- The gate leaf does not have to have a pedestrian opening. In the opposite case it
is necessary to take the appropriate steps, in accordance with EN 12453 norm (for
instance; by preventing the operation of the motor when the pedestrian opening is
opened, by installing a safety microswitch connected with the control panel).
- No mechanical stop shall be on top of the gate, since mechanical stops are not safe
enough.
INSTALLING THE INTR/XL
- Make sure that the pivot of foundation box is well greased. Lay down the ball end insert
drive rod after fitting release system.
- Fit gate bracket plate through its pivot in the drive rod.
- Place gate leaf between upper hinge and plate of gate bracket (hinge and pivot of
gate bracket plate should be perfectly aligned).
- Weld carefully bracket plate on the leaf.
- Fit adjusting open position bolt M10X30 and relevant nut.
- Fit INTR/XL operator inside the foundation box.
- Screw on pulling lever adjusting bolt M10X60 and relevant nut.
- Fit joint lever (picture 4).
-ATTENTION: joint lever must be fitted as shown in picture 4. Should it be difficoult to
fit, operate electrically the reducer.
Parts to install meeting the EN 12453 standard
USE OF THE SHUTTER
Skilled persons
(out of public
area*)
Skilled persons
(public area)
Unrestricted use
A
B
with visible impulses
(e.g. sensor)
C or E
C or E
C and D, or E
with not visible
impulses
(e.g. remote control
device)
C or E
C and D, or E
C and D, or E
C and D, or E
C and D, or E
C and D, or E
COMMAND TYPE
with manned
operation
250
G
B
* a typical example are those shutters which do not have access to any public way
A: Command button with manned operation (that is, operating as long as activated),
like code ACG2013
B: Key selector with manned operation, like code ACG1010
C: Adjustable power of the motor
D: Safety strips and/or other safety devices to keep thrust force within the limits of
EN12453 regulation - Appendix A.
E: Photocells, like code ACG8026 (To apply every 60÷70cm for all the height of the
column of the gate up to a maximum of 2,5m - EN 12445 point 7.3.2.1)
460
0
38
3
PREPARE THE CEMENTATION OF THE BOX
- Excavate a trench next to the pillar (Fig. 3).
-On the bottom of foundation box a 50 mm Ø pipe should be fitted to drain water
(ABSOLUTLY NECCESARY). On one side of the box another pipe 32 mm Ø should be
fitted. Pipe should be flexible, sturdy and insulated type, to let out electrical wiring (use
holes on internal side of gate opening).
E NSURE THAT THE CABLE JOINTS ARE MADE inside a sealed junction box
OUTSIDE THE INTR/XL BOX (the junction box can be built-in to the wall or
surface mounted, positioned at a safe height of 40 cm and must comply with
the relevant standards).
- Use a level to position the box so that the upper edge of the cover corresponds with
the finished floor level.
- The centreline of the pintles must be perfectly in line with the centreline of the operating
SX
DX
4
12
G
B
INTR/XL 360°
INTR/XL 110°
Tube for electric cables
64 mm
64 mm
Tube for water drain
Tube for water drain
Tube for electric cables
5
6
GATE STOPS FOR OPEN AND CLOSE POSITIONS
For the open position, adjust by turning the relative hexagonal cam “1” to one of its six
possible positions; lock with screw “2”.
For the close position, adjust to the best position by tightening or loosening the relative
bolt “3”
To be carried out after having disconnected the power supply to the motor.
In order to carry out the manual operation of the gate leaf the followings must be checked:
- That the gate is endowed with appropriate handles;
- That these appropriate handles are placed so to avoid safety risks for the operator;
- That the physical effort necessary to move the gate leaf should not be higher than 225
N, for doors/gates for private dwellings, and, 390N for doors/gates for commercial and
industrial sites ( values indicated in 5.3.5 of the EN 12453 norm) .
In the case of a power cut, the gate can be opened manually by releasing the lock on the
operating lever to allow the gate to move freely.
2
1
3
ELECTRICAL SAFETY DEVICES
T he installation must be installed according to the current regulations and laws.
For connections and technical data of accessories refer to the appropriate booklets.
7
MAINTENANCE
To be undertaken by specialized staff after disconnecting power supply.
Make certain that moving parts located inside the box are greased once a year, and check
the force transmitted through the drive to the gate.
In the event that the need for servicing or repairs should arise, the speed reducer can be
removed from the box without taking down the gate.
- Lift the cover from the box, isolate the motor from the power supply by disconnecting the
cable, then remove the curved lever: the gate can now swing freely.
- Then unscrew the for nuts that fix the motor.
=> NEUTRAL
=> PHASE 1
=> PHASE 2
WARNING: NO WARRANTY WILL BE GARANTED IF
ELECTRICAL WIRE HAVE BEEN CUT.
ENSURE THAT THE CABLE JOINTS ARE MADE inside
a sealed junction box OUTSIDE THE INTR/XL BOX (the
junction box can be built-in to the wall or surface
mounted, positioned at a safe height of 40 cm and
must comply with the relevant standards).
Ensure that the water drainage is appropriate,
otherwise the penalty is the LOSS OF EACH
WARRANTY!
13
D
ANLAGEN LAY-OUT
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
❷
❸
❻
❺
❺
❶
❶
❶
INTR/XL 110°
m
3,5*
kg
800 (2 m) - kg 400 (3,5 m)
s
20
Nm
330
Maximale Drehmoment
❻
❹
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
230V~ 50Hz
❹
❶
W
302
A
1,5
Kondensator
µF
10
Normative Zyklen
n°
8 - 20s/2s
n°
Service
❺
❺
n°
kg
21
db
<70
Betriebstemperatur
°C
-10 ÷ +55
IP
1
2
14
D
A
B
250
460
0
38
3
SX
DX
4
15
D
INTR/XL 360°
INTR/XL 110°
64 mm
64 mm
5
6
2
1
NOTENTRIEGELUNG
3
WARTUNG
=> NEUTRAL
=> PHASE 1
=> PHASE 2
16
E
S
DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
❷
❸
❺
❺
❶
❶
INTR/XL 110°
m
kg
s
20
Nm
330
❻
❹
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potencia motor
❶
302
Absorcion
A
1,5
Condensador
µF
10
Ciclos normativos
n°
8 - 20s/2s
n°
❺
100
50%
n°
800 (2 m) - 400 (3,5 m)
W
❺
230V~ 50Hz
❹
3,5*
22/20s
a grasa
kg
8
db
<70
°C
-10 ÷ +55
IP
67
1
2
17
INSTALACIÓN INTR/XL
CONTROLES DE LA PRE-INSTALACIÓN
Personas
expertas
(área pública)
Uso ilimitado
A
B
CoE
CoE
C e D, o E
CoE
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
de
250
E
S
460
0
38
3
SX
DX
4
18
E
S
INTR/XL 360°
INTR/XL 110°
64 mm
64 mm
5
6
TOPES MECÁNICOS DE APERTURA Y CIERRE
2
1
3
MANTENIMIENTO
CONEXIONES ELÉCTRICAS
AZUL
NEGRO
GRIS
=> NÉUTRO
=> FASE 1
=> FASE 2
19
INTR/XL
CTC1410
CAL1230
CTC1090 DUK6004ZZ
CMO1319
CTC1375
BA01097
CEL1810
DDMM12I
CME5221
CTC1013
DAC4X10
DRD4
CME5223
CEL1428
CRS62042R
DRL12X24I
CAL1232
CME5222
CTC1372
CTC1371
CZM6008
CTC1374
CAL1231
CME5221
CTC1374
BA01097
CME5222
Albero traino
CTC1375
CAL1230
CME5223
Vite s/fine
CTC1410
CAL1231
CME5225
Ingranaggio ballerino
CVA1599
Grasso Lhitgrease Ep/Gr2 x kin
CAL1232
CMO1319
Rot. c/albero
CZM6008
Cusc. mot. 6008ZZ JBL-ME
CEL0992
CRS62042R
Cusc. 6204/2RS
DAC4X10
Vite trilob. TRC 4X10 UNI8112
CEL1425
Cond. 10µF 450V c/cav. (L=35 cm)
CTC1013
DAE55X16
Vite aut. te. 5.5X16 p. tronca Z
CEL1428
Cap. occh. 5055 tot. stag. crimp
CTC1090
Paraolio 20 30 5 Rolf
DDMM12I
Dado 12MA medio UNI5588 inox
CEL1520
CTC1133
DRD4
CEL1571
CTC1120
DRL12X24I
CEL1588
CTC1371
Cusc. mot. 6004 ZZ JBL-ME-86
CEL1810
Pressacavo PRA 14/9 G1/4 IP67
CTC1372
Cusc. mot. 6202 ZZ JBL-ME-86
Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been completely developed
and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia
Cod. CVA2041 - 26052015 - Rev. 07
DAE55X16
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed