advertisement

SPARK Wi-Fi | Manualzz

PRINCE 24V

OPERATORE PER CANCELLI A BATTENTE

OPÉRATEUR POUR PORTAILS À BATTANT

OPERATOR FOR LEAF GATES

TORANTRIEB FÜR FLÜGELTORE

OPERADOR PARA CANCELAS DE BATIENTE

Operatore

Operateur

Operator

Torantrieb

Operador

PRINCE 24V

Alimentazione

Alimentation

Power Supply

Stromspannung

Alimentacion

230V 50/60Hz

120V 60Hz

Peso max anta

Poids maxi battant

Max leaf weight

Max. Torgewicht

Peso max hoja

250 kg / 550 lbs

Spinta

Poussée

Thrust

Schubkraft

Empuje

100 kg / 220 lbs

Spinta max

Poussée maxi

Max thrust

Max Schubkraft

Empuje max.

140 kg / 309 lbs codice code code code codigo

AA14031 a richiesta/on request

ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 12 / ENGLISH page 19 / DEUTSCH pag. 26 / ESPAÑOL pag. 33

I

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI

PER L’INSTALLAZIONE

- ATTENZIONE -

PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É IMPORTANTE

CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI

SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

1° - Questo libretto d’istruzioni è rivolto esclusivamente a

del personale specializzato che sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni per i cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle leggi vigenti).

2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di istruzioni in accordo alla EN 12635.

3° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere l’analisi dei rischi della chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti pericolosi identificati (seguendo le norme

EN 12453/EN 12445).

4° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad esempio fotocellule, lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN 60204-1 e le modifiche a questa apportate dal punto 5.2.2 della EN 12453.

5° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del movimento deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la aziona non si trovi in posizione pericolosa; inoltre si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di azionamento accidentale dei pulsanti.

6° - Tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando etc.) fuori dalla portata dei bambini. I comandi devono essere posti ad un’altezza minima di 1,5mt dal suolo e fuori dal raggio d’azione delle parti mobili.

7° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione, manutenzione dell’impianto, togliere la tensione agendo sull’apposito interruttore magnetotermico collegato a monte dello stesso.

LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell’installazione delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore.

CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

1° - Se non é previsto nella centralina elettrica, installare a monte della medesima un’interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3mm) che riporti un marchio di conformità alle normative internazionali. Tale dispositivo deve essere protetto contro la richiusura accidentale (ad esempio installandolo dentro quadro chiuso a chiave).

2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5mm 2 e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di installazione vigenti nel proprio Paese.

3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: Il raggio delle fotocellule deve essere ad un’altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza dal piano di movimento dell’anta non superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve essere verificato a fine installazione in accordo al punto 7.2.1 della EN

12445.

4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco supera il limite normativo di 400 N è necessario ricorrere alla rilevazione di presenza attiva sull’intera altezza del cancello (fino a 2,5m max) - Le fotocellule in questo caso sono da applicare all’esterno tra le colonne ed all’interno per tutta la corsa della parte mobile ogni 60÷70cm per tutta l’altezza delle colonne del cancello fino ad un massimo di 2,5m (EN 12445 punto 7.3.2.1) - es. colonne alte 2,2mt => 6 coppie di fotocellule

- 3 interne e 3 esterne (meglio se dotate di sincronismo - 6

FIT SYNCRO con 2 TX SYNCRO).

N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell’impianto

I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.

RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.

Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.

F

INSTRUCTIONS DE SECURITE

IMPORTANTES POUR L’INSTALLATION

- ATTENTION -

POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT

QUE TOUTES LES INSTRUCTIONS SOIENT SUIVIES

SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un

personnel spécialisé qui connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents concernant les portails, les portes et les grandes portes motorisés (s’en tenir aux normes et aux lois en vigueur).

2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en accord à la EN 12635.

3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse des risques de la fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés dangereux (en suivant les normes EN 12453/EN 12445).

4° - Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur (par exemple photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN 60204-1 et les modifications apportées à celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453.

5° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit être fait en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l’actionne ne se trouve pas en position de danger; de plus, il faudra faire en sorte que le risque d’actionnement accidentel des boutons soit réduit.

6° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de portée des enfants. Les commandes doivent être placées à une hauteur minimum de 1,5 m du sol et hors du rayon d’action des parties mobiles.

7° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, d’entretien de l’installation, couper le courant en agissant sur l’interrupteur magnétothermique à cet effet, branché en amont de l’installation.

LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d’éventuels dommages provoqués par la non-observation dans l’installation, des normes de sécurité et des lois actuellement en vigueur.

CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS

1° - Si la centrale électrique ne dispose d’aucun interrupteur, il faut en installer un de type magnétothermique en amont de cette dernière (omnipolaire avec ouverture minimale des contacts correspondant à 3mm); la marque de cet interrupteur devra être en conformité avec les normes internationales. Ce dispositif doit

être protégé contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en l’installant dans un coffre fermant à clé).

2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, le conseil de

RIB est celui d’utiliser un câble de type H05RN-F présentant une section minimale de 1,5mm

2

et, quoi qu’il en soit, de se conformer

à la norme IEC 364, ainsi qu’aux normes d’installation en vigueur dans le pays de destination.

3° - Positionnement d’un éventuel jeu de photocellules : le faisceau des photocellules ne doit pas être à une hauteur supérieure à

70 cm du sol et 20 cm du bord du vantail. Leur correct effectivité fonctionnement doit être vérifié terminant l’installation, selon le point de la 7.2.1 de la EN 12445.

4° - Afin de satisfaire aux limites imposées par la norme EN 12453, si la force d’impact dépasse la limite de 400N, il sera nécessaire de détecter une présence sur la hauteur totale du portail (jusqu’à un maximum de 2,5m) - Les cellules photo-électriques dans ce casci doivent être s’appliquent extérieurement entre les colums et intérieurement pour toute la course de la pièce de mobil chaque

60÷70cm pour toute la taille de la colonne de la porte jusqu’à un maximum de 2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1) - exemple: taille

2,2m de colonne = > 6 copies des cellules photo-électriques

- 3 internes et 3 externes (meilleur si complet du dispositif de syncronism - FIT SYNCRO avec TX SYNCRO).

N.B.: La mise à terre de l’installation est obligatoire.

Les données figurant dans le présent manuel sont fournies à titre purement indicatif. RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment, sans aucun préavis. Effectuer l’installation en conformité avec les normes et les lois en vigueur.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR

THE INSTALLATION

- ATTENTION -

FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT TO

FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS.

FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS

1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized

personnel who knows the constructive criteria and the protection devices against the accidents for motorized gates, doors and main doors (follow the standards and the laws in force).

2° - The installer will have to issue to the final user a handbook in accordance with the EN 12635.

3° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks analysis of the final automatized closing and the safety of the identified dangerous points (following the standards EN

12453/EN 12445).

4° - The wiring harness of the different electric components external to the operator (for example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according to the EN 60204-1 and the modifications to it done in the point 5.2.2 of the EN 12453.

5° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement must be done by positioning the keyboard so that the person operating it does not find himself in a dangerous position; moreover, the risk of accidental activation of the buttons must be reduced.

6° - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of the children way. The controls must be placed at a minimum height of 1,5mt from the ground and outside the range of the mobile parts.

7° - Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the system, take off the voltage by operating on the special magnetothermic switch connected upstream it.

THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible damages caused by the non observance during the installation of the safety standards and of the laws in force at present.

KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE

1° - Install a thermal magnetic switch (omnipolar, with a minimum contact opening of 3 mm) before the control board, in case this is not provided with it. The switch shall be guaranteed by a mark of compliance with international standards. Such a device must be protected against accidental closing (e.g. Installing it inside the control panel key locked container).

2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned,

RIB suggests to use an H05RN-F cable, with a minimum section of 1,5mm 2 , and to follow, In any case, the IEC 364 standard and

Installation regulations In force In your Country.

3° - Positioning of an eventual pair of photocells: The beam of the photocells must be at an height not above the 70 cm from the ground, and, should not be more than 20 cm away from the axis of operation of the gate (Sliding track for sliding gate or door, and the hinges for the swing gate). In accordance with the point 7.2.1 of EN 12445 their correct functioning must be checked once the whole installation has been completed.

4° - In order to comply with the limits defined by the EN 12453 norm, if the peak force is higher than the limit of 400N set by the norm, it is necessary to use an active obstacle detection system on the whole height of the gate (up to a maximum of 2,5m) - The photocells in this case must be apply externally between the colums and internally for all the race of the mobil part every

60÷70cm for all the height of the column of the gate up to a maximum of 2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1). example: column height 2,2m => 6 copies of photocells - 3 internal and 3 external

(better if complete of syncronism feature - FIT SYNCRO with TX

SYNCRO).

N.B.: The system must be grounded

Data described by this manual are only Indicative and RIB reserves to modify them at any time. Install the system complying with current standards and regulations.

D

WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN

FÜR DIE INSTALLATIONEN

- ACHTUNG -

FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG,

DASS ALLE ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN

ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN

1° - Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem

Fachpersonal, welche die Konstruktionskriterien und die

Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore, Türen und automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze beachten und befolgen).

2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in

Übereinkunft der EN12635 überreichen.

3° - Vor der Installierung muss für die automatische Schließung und zur Sicherheitsgewährung der identifizierten kritischen

Punkte, eine Risiko Analyse vorgenommen werden mit der entsprechenden Behebung der identifizierten, gefährlichen

Punkte. (die Normen EN 12453/EN 12445 befolgend).

4° - Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen

Komponenten zum Operator (z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss nach EN 60204-1 ausgeführt werden, Änderungen davon nach

Punkt 5.2.2 der EN 12453.

5° - Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen

Bewegungsbefehl muss so angebracht werden, dass der

Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone befindet, und dass, das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von

Schaltern gering ist.

6° - Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.) gehören nicht in Reichweite von Kindern. Die Kommandos müssen min. 1,5 m ab Boden und außerhalb des Aktionsbereiches der mobilen Teile angebracht werden.

7° - Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulation oder

Wartung der Anlage, muss vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden, den dafür bestimmten Magnetthermo-Schalter drücken, der am Eingang der Anlage installiert ist.

DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle

Schäden, die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften die den gültigen Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden.

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN

1° - Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen, muss vor der Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar, mit einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen anerkanntes

Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor

Vandalismus geschuetzt werden(z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse)

2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen

Querschnitt von 1,5mm

2

generell sollten die Normative

IEC 364 und alle anderen geltenden Montagenormen des

Bestimmungslandes eingehalten werden.

3°- Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als

70cm vom Boden sein, und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt von der Achse des Tores sitzen (das gilt fuer Schiebe und

Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt 7.2.1 der EN 12445

Norm, ihr korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.

4°- In Einklang mit der Norm EN12453, ist es bei Toren notwendig eine komplette Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr als 400N Kraft aufgewand werden muessen, um das Tor zum anhalten zu bringen (Maximum von 2,5m anwenden) -

Die Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen zwischen den colums und innerlich das ganzes Rennen des mobil

Teils jede 60÷70cm für die ganze Höhe der Spalte des Gatters bis zu einem Maximum von 2,5m - EN 12445 Punkt 7.3.2.1). Beispiel:

Spalte Höhe 2,2m => 6 Kopien von Fotozellen - 3 intern und 3 extern (besser, wenn komplett von der syncronism Eigenschaft -

FIT SYNCRO mit TX SYNCRO).

ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch

Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene

Werte. RIB behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu modifizieren. Die Anlage muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen und Gesetzen montiert werden.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN

- CUIDADO -

UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR

GRAVES DAÑOS

SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a

personal especializado que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos de protección contra accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados (atenerse a las normas y a las leyes vigentes).

2° - El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de instrucciones de acuerdo con la EN 12635.

3° - El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer una analisis de los riesgos del cierre automatizado final y la puesta en seguridad de los puntos identificados como peligrosos

(siguiendo las normas EN 12453 / EN 12445).

4° - El cablaje de los varios componentes eléctricos externos al operador (por ejemplo fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene que ser efectuado según la EN 60204-1 y a las modificas sucesivas aportadas por el punto 5.2.2 della EN 12453.

5° - El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del movimiento manual tiene que ser efectuado posicionando el panel en modo que quién lo accione no se encuentre en una posición peligrosa; además se tiene que hacer en modo que el riesgo de accionamiento accidental de los pulsadores sea mínimo.

6° - Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a distancia, etc.) lejos del alcance de los niños. Los mandos tienen que ser puestoa una altura mínima de 1,5mt del suelo y fuera del radio de acción de las partes móviles.

7° - Antes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste o mantenimiento del sistema, quitar la corriente accionando el respectivo interruptor magnetotérmico conectado antes del mismo.

LA EMPRESA RIB NO ES RESPONSABLE por eventuales daños provocados por la falta de respeto de las normas de seguridad, durante la instalación y de las leyes actualmente vigentes.

CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

1° - En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar antes de la misma, un interruptor de tipo magnetotérmico

(omnipolar con una abertura mínima de los contactos de 3mm) que dé un sello de conformidad con las normas internacionales. Este dispositivo tiene que estar protegido contra cierres accidentales

(por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave).

2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm

2

e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio País.

3° - Posicionamiento eventual de un par de fotocélulas. El rayo de las fotocélulas no debe estar a más de 70 cm de altura desde el suelo y a una distancia de la superficie de movimiento de la puerta, no superior a 20 cm. El correcto funcionamiento tiene que ser controlado al final de la instalación de acuerdo con el punto

7.2.1 de la EN 12445.

4° - Para satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la fuerza de punta supera el límite normativo de 400 N, es necesario recurrir al control de presencia activa en toda la altura de la puerta (hasta a 2,5m max). Las fotocélulas en este caso se tienen que colocar en el exterior entre las columnas y en el interior por todo el recorrido de la parte móvil cada 60÷70cm en toda la altura de las columnas de la cancela hasta un máximo de 2,5m (EN

12445 punto 7.3.2.1) - es. columnas altas de 2,2mt => 6 par de fotocélulas - 3 internas y 3 externas (mejor si están provistas de sincronismo - 6 FIT SYNCRO con 2 TX SYNCRO).

PS.: Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.

Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.

RIB se reserva de modificarlos en cualquier momento.

Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.

2

LAYOUT IMPIANTO

5 1

1 - Operatore PRINCE

2 - Antenna radio

3 - Lampeggiatore

4 - Selettore a chiave

5 - Fotocellule esterne

1 5 4

3

4

1

C

ARATTERISTICHE TECNICHE

PRINCE è un’operatore in grado di movimentare cancelli a battente con ante lunghe fino a 2 m e pesanti fino a 250 kg

(Fig. 1).

PRINCE è stato concepito per lavorare senza finecorsa elettrici, ma solo meccanici.

NOTA BENE: Per mantenere una efficace posizione di chiusura é necessario applicare una elettroserratura.

CARATTERISTICHE

TECNICHE

Lunghezza max. anta

Peso max anta

Corsa max di traino

Tempo medio di apertura

Velocità media di traino

Alimentazione

Potenza nominale (a 71 rpm vite)

Potenza a blocco

Assorbimento nominale

Assorbimento a blocco

Forza nominale

Forza a blocco

Cicli normativi

Cicli consigliati al giorno

Servizio

Cicli consecutivi garantiti

Peso motore

Rumorosità

Temperatura di lavoro

Grado di protezione m.

W

W kg mm s m/s

A

A

N

N n° n° n° kg db

°C

IP

PRINCE 24V

** Con fermo meccanico incorporato che interviene durante l’apertura.

Se si utilizza anche il fermo meccanico che interviene durante la chiusura, opzionale, la corsa massima di traino si riduce di 30 mm.

2

250

343**

14

0,0134

24Vdc

12

89

0,88

3,72

1000

1500

∞ - 14s/2s

60

80%

60/14s

5

<70

-30 ÷ +55°C

44

I

Misure in mm

2

I

INSTALLAZIONE PRINCE

C

ONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE

Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non devono flettere durante il movimento e devono muoversi senza attriti.

Prima d’installare PRINCE è meglio verificare tutti gli ingombri necessari per poterlo installare.

Se il cancello si presenta come da Fig. 1 non occorrono modifiche.

È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti. La porta può essere automatizzata solo se in buono stato e se rispondente alla norma EN 12604.

- L’anta non deve presentare porte pedonali. In caso contrario occorrerà prendere opportune precauzioni in accordo al punto 5.4.1 della EN12453

(ad esempio impedire il movimento del motore quando il portoncino

è aperto, grazie ad un microinterruttore opportunamente collegato in centralina).

- Non bisogna generare punti di intrappolamento (ad esempio tra anta aperta del cancello e cancellata).

Non devono essere presenti fermi meccanici al di sopra del cancello perché non sono sufficientemente sicuri.

Componenti da installare secondo la norma EN12453

TIPO DI COMANDO USO DELLA CHIUSURA a uomo presente

Persone esperte Persone esperte Uso illimitato

(fuori da area pubblica*) (area pubblica)

A B non possibile

C o E C o E C e D, o E a impulsi non in vista

(es. telecomando) automatico

C o E

C e D, o E

C e D, o E

C e D, o E

C e D, o E

C e D, o E

* esempio tipico sono le chiusure che non accedono a pubblica via

A: Pulsante di comando a uomo presente (cioè ad azione mantenuta), come cod.

ACG2013.

B: Selettore a chiave a uomo presente, come cod. ACG1010.

C: Regolazione della forza del motore.

D: Coste e/o altri dispositivi di limitazione delle forze entro i limiti della norma

EN12453 - Appendice A.

E: Fotocellule, es. cod. ACG8026 (Da applicare ogni 60÷70 cm per tutta l’altezza della colonna del cancello fino ad un massimo di 2,5 m - EN 12445 punto 7.3.2.1)

S

BLOCCO DI EMERGENZA

In caso di mancanza di corrente, per poter agire manualmente sul cancello

è sufficiente inserire l’apposita chiave e ruotarla di 90° in senso antiorario

(Fig. 3).

Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell’anta occorre verificare che:

- Siano fornite idonee maniglie sull’anta;

- Tali maniglie non siano posizionate in modo da creare punti di pericolo durante il loro utilizzo;

- Lo sforzo manuale per muovere l’anta non deve superare i 225N per i cancelli posti su siti privati ed i 390N per i cancelli posti su siti commerciali ed industriali (valori indicati nel punto 5.3.5 della norma EN 12453).

3

F

ISSAGGIO ATTACCO MOTORE A COLONNA

Installando PRINCE è necessario rispettare alcune misure per avere un corretto movimento dell’anta.

Se la colonna è in ferro le si può avvitare direttamente l’attacco utilizzando quattro viti filettate M8.

Se la colonna è in cemento fissare l’attacco con quattro viti ad espansione di Ø 8 mm.

In caso si abbia il muro parallelo al cancello quando questo è aperto, può essere necessario praticare una nicchia per dare una sede all’operatore.

F

ISSAGGIO ATTACCO MOTORE A CANCELLO

Proseguendo nell’installazione si deve fissare sull’anta l’attacco per il traino del cancello, osservando naturalmente le quote previste (Fig. 6, 7).

Installare PRINCE provando più volte ad aprire e chiudere controllando che il profilo coprivite non sfreghi nel cancello in movimento.

4

5

6

S1

Z

Y

X

S2

Z

Y

X

COL

Attacco colonna

Z

Y X

S3

Misure da rispettare per una corretta installazione

L

Min.÷Max

1÷2 a

A max

B

0 100

20

40

100

100

90°

60

80

110

140

100 160

120 180

140 210

110°

150 220

20 110

C

110

110

110

120

100

100

100

100

110

140

D E

T sec

COL ANT

765

765

765

765

765

90

90

90

90

115

13,5 S2-X

13,5 S2-Y

13,5 S3-X

14

17

S3-Y

S3-X

765 115 18 S3-X

765 115 19,5 S3-X

765 115 21,5 S1-Z

765 115 23 S1-Z

765 90 17 S1-Y

A

A

B

A

A

B

B

B

B

A

Misure da rispettare CON 2 FERMI MECCANICI

L

Min.÷Max a

A max

B C D E

1÷2

90°

0

20

40

60

80

100

110°

100 160

110 180

20 100

100

100

110

140

100

100

100

100

110

110

120

140

730

730

730

730

730

730

730

730 90

90

90

90

90

115

115

115

T sec

COL ANT

13,5 S2-X

13,5 S2-X

13,5 S3-X

14 S3-X

17 S3-X

18 S3-X

20 S1-Z

A

A

B

A

A

B

B

16 S2-Y A

ANT

Attacco anta

A

B

Qualora il pilastro fosse molto largo e non fosse possibile installare l’elettroriduttore rispettando la misura (B), è indispensabile creare una nicchia nel pilastro o spostare il cancello sullo spigolo.

7

I

I

F

ERMO MECCANICO - OPTIONAL

(Cod. ACG8088)

Fermo meccanico OPTIONAL per fermare la chiusura in caso il cancello sia privo di un fermo a terra.

R

EGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI

Per posizionare i fermi si deve agire come da schema (Fig. 9).

Per ottenere l’apertura desiderata è sufficiente spostare il fermo (A) e bloccarlo serrando la vite da 8mA con una chiave fissa n°13.

Per ottenere la chiusura desiderata si dovrà spostare il fermo (B)

(OPZIONALE) bloccandolo come descritto per il fermo (A).

M

ANUTENZIONE

Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo aver tolto l’alimentazione elettrica.

Ogni anno ingrassare i cardini e controllare la forza di spinta esercitata dall’operatore sull’anta.

Ogni due anni è consigliabile lubrificare la madrevite con del grasso siliconico.

8

9

COLLEGAMENTI ELETTRICI

Per i collegamenti e i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi manuali.

Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.

Si consiglia l’utilizzo dei quadri elettronici di comando K2 24V per 1 o 2 PRINCE 24V.

BLUE => Blu

BROWN => Marrone

Collegare i fili blu e marrone dei motori ai morsetti MOTORE1 e MOTORE2 del quadro di comando.

I

A B

C D

I

OPTIONAL -

Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione.

K

2 24V

R

ADIO RICEVITORI AD AUTOAPPRENDIMENTO

K2 24V 120V cod. ABK0023 K2 CRX 24V 120V cod. ABK0026

K2 24V 230V cod. ABK0024 K2 CRX 24V 230V cod. ABK0025

T

ELECOMANDO MOON

MOON 433 - MOON 91 MOON CLONE

RX91/A quarzata con innesto

RX433/A supereterodina con innesto

cod. ACG5005

cod. ACG5055

RX433/A 2CH supereterodina bicanale con innesto cod. ACG5051

S

CHEDA DI CARICA BATTERIA

cod. ACG4648

433 cod. ACG6081 433 cod. ACG6082

91 cod. ACG7025 91 cod. ACG7026 cod. ACG6093

S

PARK

B

ATTERIA

Batteria 2,2Ah 12V cod. ACG9515

F

IT SLIM

Per ottenere le migliori prestazioni degli apparati sopracitati, bisogna installare un’antenna accordata sulla frequenza del radio ricevitore installato .

N.B. Fare molta attenzione che il filo centrale del cavo non vada a contatto con la calza in rame esterna, ciò renderebbe nullo il funzionamento dell’antenna.

L’antenna va installata perpendicolarmente e deve essere in vista del telecomando.

LAMPEGGIATORE SPARK con scheda intermittente incorporata

cod. ACG7061

SUPPORTO LATERALE

ANTENNA SPARK 91

ANTENNA SPARK 433

cod. ACG7042

cod. ACG5454

cod. ACG5452

FOTOCELLULE DA PARETE

COPPIA DI COLONNINE PER FIT SLIM cod. ACG8032 cod.ACG8065

Le fotocellule FIT SLIM hanno la funzione di sincronismo in corrente alternata e portata di 20 m.

Sono applicabili più coppie di fotocellule ravvicinate grazie al circuito sincronizzatore.

Aggiungere il TRASMETTITORE TX SLIM SYNCRO cod. ACG8029 per sincronizzare fino a 4 coppie di fotocellule.

OPTIONAL -

Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione.

S

ERRATURA ELETTRICA

C

HIAVISTELLO MECCANICO

Serratura Orizzontale - destra vista esterna - 12Vac cod. ACG8660

Serratura Orizzontale - sinistra vista esterna - 12Vac cod. ACG8670

Serratura Verticale - 12Vac cod. ACG8650

Chiavistello meccanico per cancelli a due ante. cod. ACG5000

DISPOSITIVI Wi-Fi

M

ASTER Wi-Fi

N

OVA Wi-Fi

SCHEDA DI GESTIONE SISTEMA SENZA FILI con innesto - 12÷30V ac/dc con morsettiera - 12÷30V ac/dc

T

OUCH Wi-Fi

cod. ACG6094 cod. ACG6099

FOTOCELLULE SENZA FILI

COPPIA COLONNINE NOVA

S

PARK Wi-Fi

cod. ACG8037 cod. ACG8039

COSTA SENZA FILI

B

LOCK Wi-Fi

cod. ACG3016 LAMPEGGIATORE SENZA FILI

SUPPORTO LATERALE cod. ACG7064 cod. ACG7042

SELETTORE A CHIAVE SENZA FILI cod. ACG6098

I

F

SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION

2

5 1

1 - Opérateur PRINCE

2 - Antenne radio

3 - Signal electrique

4 - Selecteur

5 - Photocellules p/protection externe

1 5 4

3

4

1

C

ARACTERISTIQUES TECHNIQUES

PRINCE est un opérateur utilisé pour manoeuvrer des portails

à battans jusqu’à 2 m de longeur et 250 kg de poids (Fig.1).

Les opérateurs PRINCE utilisent les fin de course mécaniques intégrés, de ce fait évitant le devoir installer des fins de course

électriques.

N.B.: Il sera nécessaire de monter une serrure électrique pour assurer une fermeture efficace.

CARACTERISTIQUES

TECHNIQUES

Longueur maxi du battant

Poids maxi du battant

Course maxi d’entrainement

Temps moyen d’ouverture

Vitesse de traction

Alimentation

Puissance moteur (vis a 71 rpm)

Puissance moteur bloqué

Absorption nominale

Absorption moteur bloqué

Force nominal de poussée

Force de poussée moteur bloqué

Cycles normatifs

Cycles conseillés par jour

Service

Cycles consécutifs garantis

Poids du moteur

Bruit

Temperature de travail

Indìce de protection m.

W

W kg mm s. m/s.

A

A

N

N n° n° n° kg db

°C

IP

PRINCE 24V

** Avec une butée mécanique incorporée qui intervient pendant l’ouverture. Si l’on utilise aussi la butée mécanique qui intervient pendant la fermeture, en option, la course maximale d’entraînement s’écourte de 30 mm.

2

250

343**

14

0,0134

24Vdc

12

89

0,88

3,72

1000

1500

∞ - 14s/2s

60

80%

60/14s

5

<70

-30 ÷ +55°C

44

Mesures en mm

2

INSTALLATION PRINCE

C

ONTROLE PRE-INSTALLATION

Le portail à battant doit être solidement fixé aux poteaux, ne doit pas flechir pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort.

Avant d’installer PRINCE, il convient de verifier tous les encombrements necessaires pour proceder à l’installation.

Si le portail se presente comme indiqué Fig. 1, aucune modification n’est necessaire.

N.B. Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. La porte peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à la norme

EN 12604.

- Le vantail ne doit pas comporter de portillon intégré. Dans le cas contraire, il sera opportun de prendre les précautions décrites au point 5.4.1 de la EN 12453 (interdire, par le biais d’un contact raccordé aux bornes adaptées de la platine électronique, la mise en marche de l’automatisme si le portillon est ouvert).

- Ne pas générer de zone d’écrasement (par exemple entre le vantail ouvert et la cloture).

Parties à installer conformément à la norme EN12453

TYPE DE COMMANDE homme presente

USAGE DE LA FERMETURE

Personne expertes Personne expertes Usage illimité

(au dehors d’une zone publique*) (zone publique)

A B non possible

C ou E C ou E C et D, ou E impulsion hors de vue

(es. boîtier de commande) automatique

C ou E

C et D, ou E

C et D, ou E

C et D, ou E

C et D, ou E

C et D, ou E

* example typique: fermetures qui n’ont pas d’accès à un chemin public

A: Touche de commande à homme present (à action maintenue), code ACG2013.

B: Sélecteur à clef à homme mort, code ACG1010.

C: Réglage de la puissance du moteur.

D: Barre palpeuse et/ou autres dispositifs de limitation des forces dans les limites de la norme EN12453- appendice A.

E: Cellules photo-électriques, code ACG8026 (Appliquer chaque 60÷70cm pour toute la taille de la colonne de la porte jusqu’à un maximum de 2,5m - EN 12445 point 7.3.2.1).

M

ANOEUVRE DE SECOURS

Pour actionner le portail manuellement il est necessaire introduire la clé appropriée dans la serrure et la tourner de 90° dans le sense anti-horaire

(Fig. 3).

Afin de pouvoir manœuvre manuellement le vantail, il est important de vérifier que :

- Il soit fourni des poignées adaptées sur le vantail

- Ces poignées doivent être positionnées de sorte à ne pas créer un danger durant leur utilisation.

- L’effort manuel pour mettre en mouvement le vantail ne doit pas excéder

225N pour les portes et portails en usage privé, et 390N pour les portes et portails à usage industriel et commercial (valeurs indiquées au paragraphe

5.3.5 de la norme EN 12453).

3

F

F

IXATION DE L’ATTACHE DU MOTEUR A LA COLONNE

Lors de l’installation du PRINCE, il est necessaire de respecter certaines mesures afin d’obtenir un mouvement correct du vantail.

Si le poteau est en fer, il est possible de visser directement l’attache au moyen de vis filetée M8.

si le poteau est en ciment fixer l’attache au moyen de 4 chevilles de Ø 8 mm.

En cas de mur parallèle au portail lorsque celui-ci est ouvert il est necessaire de pratiquer une niche pour loger le motoreducteur.

4

5

F

IXATION DE L’ATTACHE DU MOTEUR AUX PORTAILS

Ensuite poursuivre l’installation en vissant sur le vantail la fixation pour le dispositif d’entrainement du portail, en respectant les mesures prevues (Fig.

6,7).

Installer PRINCE en essayant plusieurs fois d’ouvrir et de fermer en controlant que le profile cache-vis ne frotte pas lorsque le portail est en mouvement.

6

F

S1

Z

Y

X

S2

Z

Y

X

COL

Attache poteau

Z

Y X

S3

Mesures à respecter pour une correcte installation

L

Min.÷Max

1÷2 a

A max

B

0 100

20

40

100

100

90°

60

80

110

140

100 160

120 180

140 210

110°

150 220

20 110

C

110

110

110

120

100

100

100

100

110

140

D E

T sec

COL ANT

765

765

765

765

765

90

90

90

90

115

13,5 S2-X

13,5 S2-Y

13,5 S3-X

14

17

S3-Y

S3-X

765 115 18 S3-X

765 115 19,5 S3-X

765 115 21,5 S1-Z

765 115 23 S1-Z

765 90 17 S1-Y

A

A

B

A

A

B

B

B

B

A

Mesures de respecter AVEC DEUX ARRETS MECANIQUES

L

Min.÷Max a

A max

B C D E

T sec

1÷2

90°

0

20

40

60

80

100

110°

100 160

110 180

20 100

100

100

110

140

100

100

100

100

110

110

120

140

730

730

730

730

730

730

730

730

90

90

90

90

115

115

115

90

COL ANT

13,5 S2-X

13,5 S2-X

13,5 S3-X

14 S3-X

17 S3-X

18 S3-X

20 S1-Z

16 S2-Y

A

A

B

A

A

B

B

A

ANT

Attache vantail

A

B

Si le pilier est très large et qu’il n’est pas possible d’installer le motoréducteur en respectant la mesure

(B), il faut realiser une niche dans le pilier ou deplacer le portail sur l’arête interne du pilier.

7

A

RRÊT MÉCANIQUE - OPTION

(Cod. ACG8088)

Arrêt mécanique en OPTION pour arrêter la fermeture si le portail n’est pas pourvu de dispositif d’arrêt au sol.

R

EGLAGE FINS DE COURSE MECANIQUES

Pour positionner les colliers, il est necessaire agir selon les indications du schema (Fig. 9). Pour obtenir l’ouverture desirée, il suffit de déplacer le collier (A) et de le bloquer en vissant la vis M8 avec une clé n°13.

Pour obtenir la fermeture desirée, il est necessarie de deplacer le collier (B)

(OPTIONAL) et de le bloquer comme indiqué ci-dessus.

E

NTRETIEN

Effectuer seulement par personnel specialisé après avoir coupé l’alimentation.

Tous les ans, graisser les gonds et contrôler la force de poussée exercée par le motoréducteur sur le portail.

Tous les deux ans, il est conseillé de lubrifier la vis-mère avec une graisse

à base de silicone.

8

9

F

F

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants.

Adapter les installation du parties electriques aux normes et lois en vigueur.

Il est conseillé d’utiliser les blocs moteurs électroniques KS

24V pour 1 ou 2 PRINCE 24V.

BLUE => Blu

BROWN => Marrone

Vous devez relier les fils bleu et marron de moteurs aux prises

MOTORE1 et MOTORE2 de coffret de commande

A B

C D

OPTIONS -

Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants.

K

2 24V

R

ADIORÉCEPTEURS AUTO-APPRENTISSAGE

F

K2 24V 120V code ABK0023 K2 CRX 24V 120V code ABK0026

K2 24V 230V code ABK0024 K2 CRX 24V 230V code ABK0025

E

METTEUR RADIO MOON

MOON 433 - MOON 91 MOON CLONE

RX91/A quartzée embrochable

RX433/A superhétérodyne embrochable

code ACG5005

code ACG5055

RX433/A 2CH superhétérodyne à deux canaux embrochable code ACG5051

F

ICHE DE CHARGE BATTERIE

code ACG4648

433 code ACG6081 433 code ACG6082

91 code ACG7025 91 code ACG7026 code ACG6093

S

PARK

B

ATTERIE

Batterie 2,2Ah 12V code ACG9515

F

IT SLIM

Afin d’optimaliser les performances des appareils suscités, il est indispensable d’installer une antenne accordée sur la fréquence du radiorécepteur installé.

N.B. Veiller à ce que le fil central du câble n’entre pas en contact avec l’enveloppe extérieure en cuivre; dans le cas contraire, le fonctionnement de l’antenne serait nul.

L’antenne doit être installée de façon perpendiculaire et être en vue de la télécommande.

FEU CLIGNOTANT SPARK avec carte intermittente incorporée code ACG7061

SUPPORT LATERAL

ANTENNE SPARK 91

ANTENNE SPARK 433 code ACG7042 code ACG5454 code ACG5452

PHOTOCELLULES MURALES

PAIRE DE POTEAUX POUR FIT SLIM code ACG8032 code ACG8065

Les photocellules FIT SLIM ont la fonction de synchronisme dans le courant à C.A. et les gammes de 20m.

Plusieurs paires sont appliqués, rapprochés les uns des autres grâce au circuit synchronisé.

Ajouter le TRANSMETTEUR TX SLIM SYNCRO code ACG8029 s’il existe plus de deux paires de photocellules (jusqu’à 4).

F

S

ERRURE ELECTRIQUE

V

ERROU MECANIQUE

Serrure Horizontale - droite vue externe - 12Vac code ACG8660

Serrure Horizontale - gauche vue externe - 12Vac code ACG8670

Serrure Verticale - 12Vac code ACG8650

Pour le verrouillage au sol du premier vantail code ACG5000

DISPOSITIFS Wi-Fi

M

ASTER Wi-Fi

N

OVA Wi-Fi

FICHE DE GESTION SYSTÈME SANS FILS embrochable - 12÷30V ac/dc avec bornes à visser - 12÷30V ac/dc

T

OUCH Wi-Fi

code ACG6094 code ACG6099

PHOTOCELLULES SANS FILS

PAIRE DE POTEAUX NOVA

S

PARK Wi-Fi

code ACG8037 code ACG8039

BARRE PALPEUSE SANS FILS

B

LOCK Wi-Fi

code ACG3016 FEU CLIGNOTANT SANS FILS

SUPPORT LATERAL code ACG7064 code ACG7042

SÉLECTEUR À CLÉ SANS FILS code ACG6098

SYSTEM LAY-OUT

2

5 1

1 - PRINCE 24V operator

2 - Tuned aerial

3 - Flashing lamp

4 - Key selector

5 - Photoelectric cells (external)

1 5 4

3

4

1

T

ECHNICAL FEATURES

PRINCE 24V is a linear operator designed for swing gates long up to 2 m and weight up to 250 kg (Pic. 1).

PRINCE 24V works without electric limit switches, but with mechanical stoppers.

N.B.: It is advisable to fit an electrical lock to ensure an efficient gate locking.

TECHNICAL

DATA

Max. leaf length

Max. leaf weight

Max. travel

Average opening time

Operating speed

Power supply

Nominal Motor capacity

Max Motor capacity (blocked)

Nominal Power absorbed

Max Power absorbed (blocked)

Nominal Thrust force

Max Thrust force (blocked)

Normative cycles

Daily operations suggested

Service

Guaranteed consecutive cycles

Weight

Noise

Operating Temperature

Protection grade m. kg mm s. m/s.

W

W

A

A

N

N n° n° n° kg db

°C

IP

PRINCE 24V

** With incorporated mechanical stopper that cuts out during opening.

If the mechanical stopper is used also during the closing (optional), the maximum stroke is reduced by 30 mm.

2

250

343**

14

0,0134

24Vdc

12

89

0,88

3,72

1000

1500

∞ - 14s/2s

60

80%

60/14s

5

<70

-30 ÷ +55°C

44

Measurements in mm

2

INSTALLATION PRINCE

P

RE-INSTALLATION CHECK LIST

The gate leaves must be firmly fixed to the hinges on the gate pillars, they must not flex during the movement and they must swing without any friction.

Before installing the operator, make sure you have enough room to fix the operator on the pillar.

In case the gate is like the one depicted in Pic. 1, there is no need for any modification.

Gate features and installation must comply with local regulations and standards.

The gate can be automated only if it is in good conditions and complies with

EN12604 norms.

The gate leaf must not have a pedestrian doors in its frame. Should there be a pedestrian opening, take the appropriate steps according to EN12435 norms (e.g. cutting out the motor when the pedestrian door is opened by fixing a safety micro switch connected to the control board).

Make sure not to create any trapping points or areas (e.g. with the gate completely opened, between any opening in the gate frame and the side wall).

Parts to install to comply EN 12453 standard COMMAND TYPE

COMMAND TYPE with manned operation

Skilled persons

(out of public area)

A

USE OF THE SHUTTER

Skilled persons

(public area)

B

Unrestricted use non possibile

C or E C or E C and D, or E with not visible impulses

(e.g. remote controldevice) automatic

C or E

C and D, or E

C and D, or E

C and D, or E

C and D, or E

C and D, or E

A: Command button with manned operation, like code ACG2013

B: Key selector with manned operation, (gate operating as long as the button is held pressed) like code ACG1010.

C: Adjustable power of the motor.

D: Safety edges to keep thrust force within the limits of EN12453 regulation -

Appendix A.

E: Photocells, like code ACG8026 (to install every 60÷70 cm from top to bottom of the gate ,to a maximum of 2,5 m - EN 12445 point 7.3.2.1)

E

MERGENCY MANUAL RELEASE

This applies only if the unit is not equipped with back-up batteries. In case of a black-out, the gate can be pulled open after the operator has been unlocked with the emergency key provided (rotate the key by 90° clockwise,

Pic. 3).

Caution

In order to be able to manually open the gate leaf make sure of the following:

- The gate leaves must be endowed with appropriate handles;

- Position of the handles onto the gate leaves must be in risk free area;

- The manual force necessary to move the gate leaves should not be higher than 225 N, in case of installations at domestic/private dwellings, and 390N in case of installations in business premises (according to points 5.3.5 of the EN12453 norm).

Note: in case of an installation with an overlapping two leave swing gate to ensure a safe/proper locking a mechanical bolt must be installed along with an electric lock. The mechanical bolt (ACG5000) must be installed at the bottom of the first gate leaf to close so that it will be simply operated by the pressure of the second gate leaf. The electric lock will simply latch one gate leaf to the other.

3

4

F

IXING THE ACTUATOR ATTACHMENT TO THE COLUMN

To obtain a correct movement of the gate leaf, it is necessary to comply with the measurements given.

In case an iron pillar is available, weld the bracket straight to it.

In case you need to fix the bracket onto a concrete pillar, use the fixing plate as shown in picture 4, that will have to be fastened with 4 Fischer screws of Ø 8 mm.

In case you have a wall parallel to gate leaves when in open position, you must allow for a niche in which the operator can fit in. 5

F

IXING THE ACTUATOR ATTACHMENT TO THE GATE

Weld the second bracket to the gate (pictures 5,6)

During installation make sure to comply with the measurements mentioned in the table below.

Fix PRINCE and try several times to open and to close the gate, controlling that the cover does not touch the moving gate.

6

S1

Z

Y

X

In order to carry out a proper installation of the operator, it is necessary to comply with the geometry measurement shown in the tables below.

S2

Z

Y

X

COL

Column attachment

Z

Y X

S3

Respect the measures for a correct installation

L

Min.÷Max

1÷2 a

A max

B

0 100

20

40

100

100

90°

60

80

110

140

100 160

120 180

140 210

110°

150 220

20 110

C

110

110

110

120

100

100

100

100

110

140

D E

T sec

COL ANT

765

765

765

765

765

90

90

90

90

115

13,5 S2-X

13,5 S2-Y

13,5 S3-X

14

17

S3-Y

S3-X

765 115 18 S3-X

765 115 19,5 S3-X

765 115 21,5 S1-Z

765 115 23 S1-Z

765 90 17 S1-Y

A

A

B

A

A

B

B

B

B

A

Measures WITH 2 MECHANICAL STOPPERS

L

Min.÷Max a

A max

B C D E

1÷2

90°

0

20

40

60

80

100

110°

100 160

110 180

20 100

100

100

110

140

100

100

100

100

110

110

120

140

730

730

730

730

730

730

730

730 90

90

90

90

90

115

115

115

T sec

COL ANT

13,5 S2-X

13,5 S2-X

13,5 S3-X

14 S3-X

17 S3-X

18 S3-X

20 S1-Z

A

A

B

A

A

B

B

16 S2-Y A

ANT

Leaf attachment

A

B

If the pillar is too large, and it is not possible to adjust the actuator complying the measurements (B), you must make a niche in the pillar or you have to move the gate closer to the edge of the pillar.

7

M

ECHANICAL STOPPER - OPTIONAL

(Code ACG8088)

Optional mechanical stopper to stop the closing, if the gate is not fitted with a floor stopper.

M

ECHANICAL STOPPER ADJUSTMENT

To adjust the stoppers you have to follow the scheme (Pic. 9).

To set the opening limit it is enough to fix the stopper (A) in the needed position by tightening the 8mA screw with a n. 13 key.

To obtain the desired closing limit you must adjust the stopper (B)

(OPTIONAL) in the needed position and tighten it as for stopper (A).

M

AINTENANCE

Maintenance should be carried out by skilled and qualified staff only, after switching off the mains supply.

Regularly lubricate the hinges of the gate every 6 months and keep the thrust needed to move the gate leaf monitored (according to EN12453).

8

9

ELECTRIC CONNECTIONS

For connections and technical data of accessories refer to the appropriate booklets

The installation must be installed according to the current regulations and laws.

It is recommended that the following electronic control units be used K2 24V for 1 or

2 PRINCE 24V.

Connect the blue and brown motors wires to the plugs

MOTORE1 and MOTORE2 of the control board.

A B

C D

ACCESSORIES -

For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks.

K

2 24V

C

ODE LEARNING SYSTEM RADIO RECEIVERS

K2 24V 120V code ABK0023 K2 CRX 24V 120V code ABK0026

K2 24V 230V code ABK0024 K2 CRX 24V 230V code ABK0025

R

ADIO TRANSMITTER MOON

MOON 433 - MOON 91 MOON CLONE

RX91/A quarzata and coupling

RX433/A super eterodyne and coupling

code ACG5005

code ACG5055

RX433/A 2CH super eterodyne, 2 channel and coupling code ACG5051

B

ATTERY CHARGE CARD

code ACG4648

433 code ACG6081 433 code ACG6082

91 code ACG7025 91 code ACG7026 code ACG6093

S

PARK

B

ATTERY

Battery 2,2Ah 12V code ACG9515

F

IT SLIM

In order to make the systems mentioned above give the best performances, you need to install an antenna tuned on the frequency of the radio receiver installed.

N.B. Pay attention to not let the central wire of the cable to came

Into contact with the external copper sheath, since this would prevent the antenna from working.

Install the antenna vertically and in such a way the remote control can reach it.

SPARK BLINKER WITH IN-BUILT INTERMITTENT CARD

LATERAL SUPPORT

SPARK ANTENNA 91

SPARK ANTENNA 433 code ACG7061 code ACG7042 code ACG5454 code ACG5452

PHOTOCELLS for the wall-installation

PAIR OF COLUMNS FOR FIT SLIM code ACG8032 code ACG8065

FIT SLIM photocells have synchronism function in AC current and ranges of 20 m.

You can fit many couples close together thanks to the synchronising circuit.

Add the SYNCRO TRANSMITTER TX SLIM SYNCRO code ACG8029 for more than 2 photocells couples (up to 4).

E

LECTRIC LOCK

M

ECHANICAL BOLT

Horizontal lock - right external view - 12Vac code ACG8660

Horizontal lock - left external view - 12Vac code ACG8670

Vertical lock - 12Vac code ACG8650

For 2-leaf gates to latch closed gate to the ground. code ACG5000

Wi-Fi DEVICES

M

ASTER Wi-Fi

N

OVA Wi-Fi

RECEIVER CARD TO MANAGE WIRELESS SYSTEM with connector - 12÷30V ac/dc code ACG6094 with terminal block - 12÷30V ac/dc code ACG6099

T

OUCH Wi-Fi

PHOTOCELLS WITHOUT WIRES

PAIR OF COLUMS NOVA

S

PARK Wi-Fi

code ACG8037 code ACG8039 code ACG7064 code ACG7042

STRIP WITHOUT WIRES

B

LOCK Wi-Fi

code ACG3016 BLINKER WITHOUT WIRES

LATERAL SUPPORT

KEY SELECTOR WITHOUT WIRES code ACG6098

D

ANLAGEN LAY-OUT

2

5 1

1 - E-Torantrieb PRINCE

2 - Antenne

3 - Blinkleuchte

4 - Schluesselschalter

5 - Photozelle Toraussenseitig

1 5 4

3

4

1

T

ECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

PRINCE ist eine Antriebe die für Drehtore mit den Torflügen bis zu 2 m und 250 kg verwendbar sind (Abb. 1).

PRINCE benutzen eingebaute mechanische Stopper und so ist es nicht Notwendig einen elekrtrischen Endschalter zu installieren.

NOTIZ: Wenn Sie einen Prince installieren empfehlen wir ihnen ein elektrisches Schloss zur sicheren

Verrieglung zu installieren.

TECHNISCHE

EIGENSCHAFTEN

Max. Torflügelweite

Max. Torgewicht

Max. Hub

Mittlere Öffnungszeit zirka

Laufgeschwindigkeit

Stromspannung

Motorleistung

Max. Motorleistung

Stromaufnahme

Max. Stromaufnahme

Schubkraft

Max. Schubkraft

Normative Zyklen

Zyklen rieten einem Tag

Service

Garantierte nachfolgende Zyklen

Motorgewicht

Geräusch

Betriebstemperatur

Schutzart m.

W

W kg mm s. m/s.

A

A

N

N n° n° n° kg db

°C

IP

** Mit eingebautem mechanischen Anschlag, der während der Öffnung anspricht.

Wird auch der optionale mechanische Anschlag benutzt, der während des

Schließens anspricht, so reduziert sich der maximale Zughub um 30 mm.

PRINCE 24V

2

250

343**

14

0,0134

24Vdc

12

89

0,88

3,72

1000

1500

∞ - 14s/2s

60

80%

60/14s

5

<70

-30 ÷ +55°C

44

Abmessungen in mm

2

INSTALLATION PRINCE

P

RÜFUNG VON DER MONTAGE

Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Träger fixiert sein, darf sich während der Bewegung nicht biegen und ohne Reibung bewegen.

Bevor PRINCE montiert wird ist es besser alle Hindernisse, die bei der

Montage auftreten können festzustellen.

Bei einem Tor wie in Abbildung 1 müssen keine Veränderungen vorgenommen werden.

ANMERKUNG: Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen und Gesetze anzupassen. Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht.

- Das Tor welches keine Gehfluegelfunktion hat,in diesem Fall ist es erforderlich das Tor mit der norm EN12453 in Einklang zu bringen(z.B. das in Bewegung setzen des Motors per Handsender, wenn der

Gehfluegel geoeffnet ist. Das zu vehindern koennen sie einen Endschalter anschliessen der beim oeffnen des Gehfluegel andere automatischen funktionen ausser Kraft setzt).

Komponenten zur Installation nach der Norm EN1253

STEUERUNGSSYSTEM ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG

Fachpersonen

(außer einem öffentlichen Platz*)

Fachpersonen Grenzlose

(öffentlicher Platz)

Anwendung

mit Totmannschaltung

A B nicht möglich

C oder E C oder E C und D, oder E mit nicht sichtbaren

Impulsen (Fernsender)

C oder E C und D, oder E C und D, oder E automatisch C und D, oder E C und D, oder E C und D, oder E

* ein Musterbeispiel dafür sind jene Türe, die keine Zufahrt zu einem öffentlichen

Weg haben

A: Betriebstaste mit Totmannschaltung (das heißt, aktivieren sie eine Funktion, solange man sie gedrückt hält), wie Code ACG2013

B: Schlüsselselektor mit Totmannschaltung, wie Code ACG1010

C: Justierbare Kraft des Motors

D: Kontaktleiste und /oder andere Sicherheitseinrichtungen muessen mit den Norm

EN12453 uebereinstimmen (Anhang A).

E: Photozelle, wie Code ACG8026 (Jede 60÷70 cm für die ganze Höhe der Spalte des Gatters bis zu einem Maximum von 2,5m anwenden - EN 12445 Punkt 7.3.2.1)

N

OTENTRIEGELUNG

Um das Tor des Modells PRINCE manuell zu bedienen, müßen Sie den dafür vorgesehenen Schluessel in das Schloß stecken und ihn 90° entgegen dem Uhrzeigersinn drehen (Abb. 3).

Um das Tor manuell richtig zu pruefen muessen folgende Punkte beachtet werden:

- Das Tor muss einen geeigneten Griff haben.

- Dieser Griff muss so angebracht sein das er kein Risiko ist beim Test.

- Daß die physische notwendige Kraft um das Tor-Blatt zu bewegen nicht höher als 225N ist, für Tore bei privaten Wohnungen, und 390N für Tore für kommerzielle und industrielle Situationen (Werte nach 5.3.5 vom EN

12453 Norm).

3

D

B

EFESTIGUNG DES ANTRIEBES AN DER SÄULE

Um PRINCE zu montieren, müssen einige Maße beachtet werden, damit eine richtige Bewegung des Torflügels gegeben ist.

Falls der Torträger aus Eisen ist, kann man die Verankerung direkt anschweißen.

Bei einem Torträger aus Zement bedient man sich einer Platte wie in Abb.

4, die man mit 4 Fischer-Dübel Ø 8 mm anschraubt.

Nacher wird auf den Torflügel der Anschluß für die Förderschnecke geschweißt.

Die vorgesehenen Maße sind naturlich zu beachten (Abb. 7-8).

Im Falle, es existiert eine Maurer, die parallel zum Tor im offenen Zustand läuft, ist es notwendig eine Wandvertiefung zu schaffen, um Platz für den

Motorantrieb zu haben.

B

EFESTIGUNG DES ANTRIEBES AUF DAS TORFÜGEL

Schweißen Sie den Sockel in der richtigen Höhe (Abb. 7-8) an.

Befestigen Sie PRINCE und versuchen Sie mehrere Male zu öffnen und zu schließen, Kontrollieren Sie dabei, daß das Profil der Schraubenabdeckung das Tor in Bewegung nicht berührt.

4

5

6

D

S1

Z

Y

X

S2

Z

Y

X

COL

Halterung Pfeiler

Z

Y X

S3

Die korrekten Abmessungen und Installation mit einem Stopper im Antrieb

L

Min.÷Max a

A max

B C D E

T sec

COL ANT

1÷2

0 100

20

40

100

100

90°

60

80

110

140

100 160

120 180

140 210

110°

150 220

20 110

110

110

110

120

100

100

100

100

110

140

765

765

765

765

765

90

90

90

90

115

13,5 S2-X

13,5 S2-Y

13,5 S3-X

14

17

S3-Y

S3-X

765 115 18 S3-X

765 115 19,5 S3-X

765 115 21,5 S1-Z

765 115 23 S1-Z

765 90 17 S1-Y

A

A

B

A

A

B

B

B

B

A

Für eine korrekte Installation MIT ZWEI MECHANISCHE SPERRVORRICHTUNG

L

Min.÷Max a

A max

B C D E

T sec

COL ANT

1÷2

90°

0

20

40

60

80

100

110°

100 160

110 180

20 100

100

100

110

140

100

100

100

100

110

110

120

140

730

730

730

730

730

730

730

730

90

90

90

90

115

115

115

90

13,5 S2-X

13,5 S2-X

13,5 S3-X

14 S3-X

17 S3-X

18 S3-X

20 S1-Z

16 S2-Y

A

A

B

A

A

B

B

A

ANT

Halterung Torfluegel

A

B

Falls der Torantrieb nicht mit dem richtigen Maß (B) montiert werden kann, da der Torträger zu breit ist, muß man in der Säule eine Wandvertiefung schaffen oder das Tor an den Rand versetzen.

7

M

ECHANISCHE SPERRVORRICHTUNG - OPTIONEN

(Cod. ACG8088)

Als Zubehör eine mechanische Sperrvorrichtung, die das Gittertor beim

Schließen anhält, falls keine Feststellvorrichtung auf dem Boden vorhanden ist.

E

INSTELLUNG DES MECHANISCHEN ENDSCHALTERS

Um die Endschalter einzustellen, müssen Sie wie in der Abbildung handeln

(Abb. 9).

Um die erwünschte Offnungsweite einzustellen, genüngt es, die

Endschalter (A) zu verstellen und sie mit Hilfe eines Imbusschlüßels an der Mutterschraube festzuziehen. Um die erwünschte Schliessweite einzustellen, müssen Sie die Endschalter (B) verstellen.

W

ARTUNG

Die Wartungsarbeit nur durch spezialiesierten Fachleuten nach der

Ausschliessung der Spannung auszuführen.

Einmal jährlich sind die Angelzapfen zu schmieren und die vom

Getriebemotor ausgeübte Antriebskraft.

Es wird empfohlen, alle zwei Jahre die Schnecke mit Silikonfett zu schmieren.

8

9

D

D

ELEKTROANSCHLÜSSE

Für die Anschlüsse und technische Daten der Zubehörteilen verweisen wir auf die entsprechenden Bedienungshandbücher.

Die Installation muß nach den aktuellen Gesetznormen installiert werden.

Es wird die Verwendung folgender elektronischer

Steuertafeln empfohlen K2 24V für PRINCE 24V mit 1 oder 2

Motoren.

BLUE => Blau

BROWN => Braun

Müssen Sie die blauen und braunen Bewegungsleitungen an die Stecker MOTORE1 und

MOTORE2 des Bedienpultes anschließen.

A B

C D

OPTIONEN -

Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen.

K

2 24V

S

ELBSTLERNEND FUNKEMPGÄNGER

D

K2 24V 120V Kode ABK0023 K2 CRX 24V 120V Kode ABK0026

K2 24V 230V Kode ABK0024 K2 CRX 24V 230V Kode ABK0025

F

ERNSENDER MOON

MOON 433 - MOON 91 MOON CLONE

RX91/A Quartz mit Steckkontakt

RX433/A super eterodyne mit Steckkontakt

Kode ACG5005

Kode ACG5055

RX433/A 2CH super eterodyne, 2 Kanäle mit Steckkontakt Kode ACG5051

B

ATTERIE LADEKARTE

Kode ACG4648

433 Kode ACG6081 433 Kode ACG6082

91 Kode ACG7025 91 Kode ACG7026

Kode ACG6093

S

PARK

B

ATTERIE

Batterie 2,2Ah 12V Kode ACG9515

F

IT SLIM

Um die bestmöglichen Leistungen mit den o. g. Apparaten zu erhalten, muss eine auf die Frequenz des Funkempfängers abgestimmte

Antenne montiert werden.

Anmerkung: Besonders muss darauf geachtet werden, dass das Zentralkabel der Leitung nicht mit der externen

Kupferumwicklung in Kontakt kommt, da dies die

Funktion der Antenne außer Kraft setzt.

Die Antenne muss senkrecht, von dem Fernbetätigungsgerät aus sichtbar montiert werden.

BLINKER SPARK mit eingebauter wechselsignalkarte Kode ACG7061

SEITENLAGER

ANTENNE SPARK 9

ANTENNE SPARK 433

Kode ACG7042

Kode ACG5454

Kode ACG5452

WANDFOTOZELLEN Kode ACG8032

EIN PAAR FOTOZELLEN-STAENDER FÜR FIT SLIM Kode ACG8065

FIT SLIM Fotozellen haben Synchronismusfunktion im Wechselstrom

Strom und Strecken 20m.

Dank einer Synchronisiereinrichtung sind mehrere sich gegenseitig annähernde Paare möglich.

Bei mehr als 2 Fotozellenpaare (bis 4), den SENDER SYNCRO TX

SLIM SYNCRO Kode ACG8029

D

E

LEKTRO-SCHLOSS

M

ECHANISCHER RIEGEL

Horizontal-Schloss - rechts extern12Vac Kode ACG8660

Horizontal-Schloss - links extern12Vac Kode ACG8670

Vertikal-Schloss - 12Vac Kode ACG8650

Fuer zwei Fluegel, zur Verrieglung am Boden. Kode ACG5000

Wi-Fi VORRICHTUNGEN

M

ASTER Wi-Fi

N

OVA Wi-Fi

KARTE FÜR DEN BETRIEB DES SYSTEMS OHNE KABEL mit Verbinder - 12÷30V ac/dc Kode ACG6094 mit Endblockierung - 12÷30V ac/dc Kode ACG6099

T

OUCH Wi-Fi

FOTOZELLEN OHNE KABEL

EIN PAAR FOTOZELLEN - STÄNDER NOVA

S

PARK Wi-Fi

Kode ACG8037

Kode ACG8039

Kode ACG7064

Kode ACG7042

KONTAKTLEISTE OHNE KABEL

B

LOCK Wi-Fi

Kode ACG3016 BLINKER OHNE KABEL

SEITENLAGER

SCHLÜSSELSCHALTER OHNE KABEL Kode ACG6098

2

DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN

5 1

1 - Operador PRINCE

2 - Antena de radio

3 - Intermitente

4 - Interruptor de llave

5 - Fotocélulas esternas

1 5 4

3

4

1

C

ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

PRINCE es un operador capaz de desplazar cancelas con batientes de hojas largas hasta 2 m y pesadas hasta 250 kg

(Fig. 1).

PRINCE ha sido concebido para trabajar sin finales de carrera eléctricos, sino sólo mecánicos.

N. B.: Para asegurar un cierre eficaz, es necesario utilizar un electro-cierre.

CARACTERÍSTICAS

TÉCNICAS

Largo max hoja

Peso max hoja

Corrido max de arrastre

Tiempo de abertura

Velocidad de arrastre

Alimentación

Potencia nominale (a 71 rpm vite)

Potencia a blocco

Absorcion nominale

Absorcion a blocco

Fuerza nominale

Fuerza a blocco

Ciclos normativos

Ciclos diarios sugeridos

Servicio

Ciclos garantizados

Peso motor

Nivel de ruido

Temperatura de trabajo

Nivel de protección m.

W

W kg mm s. m/s.

A

A

N

N n° n° n° kg db

°C

IP

PRINCE 24V

** Con el seguro mecánico incorporado que interviene durante la abertura.

Si se utiliza también el seguro mecánico que interviene durante el cierre, opcional, la carrera máxima de remolque se reduce de 30 mm.

2

250

343**

14

0,0134

24Vdc

12

89

0,88

3,72

1000

1500

∞ - 14s/2s

60

80%

60/14s

5

<70

-30 ÷ +55°C

44

Medidas en mm

2

INSTALACIÓN PRINCE

C

ONTROLES DE LA PRE-INSTALACIÓN

La puerta de batiente debe fijarse sólidamente a las bisagras de las columnas y no debe balancearse durante el movimiento.

Antes de proceder a la instalación de PRINCE, es prudente verificar todos los espacios necesarios para emplazarlo. Si la cancela se presenta como en la Fig. 1, no hace falta efectuar ninguna modificación.

N.B. Es obligatorio adecuar las características de la cancela a las normas y leyes vigentes.

La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604.

- La puerta no tiene que tener puertas peatonales. De lo contrario se tendrán que tomar las oportunas precauciones de acuerdo con el punto

5.4.1 de la EN12453 (por ejemplo impedir el movimiento del motor cuando la puertecilla está abierta, gracias a un microinterruptor debidamente conectado a la central).

- No hay que generar puntos donde se pueda quedar atrapado (por ejemplo entre la puerta de la cancela y la verja).

Componentes a instalar según la norma EN12453

TYPO DE MANDO USO DEL CIERRE en presencia de alguien

Personas expertas Personas expertas Uso ilimitado

(fuera de un área pública*) (área pública)

A B non posivel

C o E C o E C e D, o E con impulso no a la vista

(ej. telemando) automatico

C o E

C e D, o E

C e D, o E

C e D, o E

C e D, o E

C e D, o E

*un ejemplo típico son los cierres que no dan a la calle.

A: Pulsador de mando en presencia de alguien, (es decir con acción mantenida), como cód. ACG2013.

B: Interruptor de llave en presencia de alguien, como cód. ACG1010.

C: Regulacion de la fuerza del motor.

D: Costas y / o otros dispositivos que limitan las fuerzas entre limites de las normas

EN 12453 - Appendix A.

E: Fotocélulas, como cód. ACG8026 (Da applicare cada 60÷70 cm por toda la altura de la puerta hasta un máximo de 2,5 m (EN 12445 punto 7.3.2.1).

D

ESBLOQUEO DE URGENCIA

En el caso de falta de corriente para poder accionar la cancela es suficiente introducir la respectiva llave y girarla de 90° en sentido antihorario (Fig. 3).

Para poder realizar en modo seguro el desplazamiento manual de la puerta hay que controlar que:

- Las manillas de la puerta que se han proporcionado sean idóneas;

- Estas manillas no estén posicionadas en modo de crear puntos de peligro durante su utilizo;

- El esfuerzo manual para mover la puerta no debe superar los 225N para las cancelas colocadas en lugares privados y los 390N para las cancelas colocadas en sitios comerciales e industriales (valores indiacados en el punto 5.3.5 de la norma EN 12453).

3

F

IJACIÓN DEL ENGANCHE DEL MOTOR A LA COLUMNA

Instalando PRINCE es necesario respetar algunas medidas para obtener un correcto desplazamiento de la puerta.

Si la columna está hecha de hierro, se puede tornillo con 4 tornillos de

Fischer de Ø 8 milímetros.

Si la columna es de cemento se la fija con cuatro tornillos de expansión de

Ø 8 mm.

En el caso de que se tenga la pared paralela a la cancela cuando ésta se encuentra abierta, puede ser necesario hacer una encajadura para el operador.

4

5

F

IJACIÓN DEL ENGANCHE DEL MOTOR A LA CANCELA

Soldar el enganche a la altura correcta (Fig. 6, 7).

Instalar PRINCE probando a abrir y cerrar repetidas veces, verificando que el perfil cubretornillos no roce con la cancela en movimiento.

6

S1

Z

Y

X

S2

Z

Y

X

COL

Enganche columna

Z

Y X

S3

Medidas a respetar para una instalación correcta

L

Min.÷Max

1÷2 a

A max

B

0 100

20

40

100

100

90°

60

80

110

140

100 160

120 180

140 210

110°

150 220

20 110

C

110

110

110

120

100

100

100

100

110

140

D E

T sec

COL ANT

765

765

765

765

765

90

90

90

90

115

13,5 S2-X

13,5 S2-Y

13,5 S3-X

14

17

S3-Y

S3-X

765 115 18 S3-X

765 115 19,5 S3-X

765 115 21,5 S1-Z

765 115 23 S1-Z

765 90 17 S1-Y

A

A

B

A

A

B

B

B

B

A

Medidas a respetar CON 2 SEGUROS MECÁNICOS

L

Min.÷Max a

A max

B C D E

1÷2

90°

0

20

40

60

80

100

110°

100 160

110 180

20 100

100

100

110

140

100

100

100

100

110

110

120

140

730

730

730

730

730

730

730

730 90

90

90

90

90

115

115

115

T sec

COL ANT

13,5 S2-X

13,5 S2-X

13,5 S3-X

14 S3-X

17 S3-X

18 S3-X

20 S1-Z

A

A

B

A

A

B

B

16 S2-Y A

ANT

Enganche cancela

A

B

En el caso de que el pilar fuera demasiado ancho y no fuese posible instalar el electroreductor respetando la medida (B), es indispensable crear una encajadura en el pilar o desplazar la cancela hacia la esquina.

7

S

EGURO MECÁNICO - OPTIONAL

Seguro mecánico opcional para detener el cierre en el caso de que la cancela no esté provisto de una seguro de tierra.

A

JUSTE DE LOS FINALES DE CORRIDA MECÁNICOS

Para posicionar los seguros se debe actuar según el esquema (Fig. 9).

Para obtener la abertura deseada es suficiente mover el seguro (A) y boquearlo serrando la vite da 8mA con la llave fija n° 13.

Para obtener el cierre deseado se tendrá que mover el seguro (B)

(OPCIONAL) bloccandolo come descritto per il fermo (A).

M

ANTENIMIENTO

Estas operaciones deben ser efectuadas exclusivamente por personal especializado y con el motor desconectado de la alimentación eléctrica.

Todos los años, engrasar las bisagras y controlar la fuerza de empuje ejercida por el motorreductor sobre la puerta.

Cada dos años, se aconseja sustituir el aceite y lubricar la tuerca de husillo con grasa de silicona.

8

9

CONEXIONES ELÉCTRICAS

Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos.

Instalar el equipo segùn las normativas vigentes.

Se aconseja de utilizar los siguientes paneles electrònicos de mando K2 24V para 1 ò 2

PRINCE 24V.

BLUE => Azul

BROWN => Marrón

Conectar los cables azul y marrón de los motores a las abrazaderas

MOTORE1 y MOTORE2 del panel de mando.

A B

C D

OPCIONALES -

Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos.

K

2 24V

R

ADIO RECEPTOR CON AUTO APRENDIZAJE

K2 24V 120V cód. ABK0023 K2 CRX 24V 120V cód. ABK0026

K2 24V 230V cód. ABK0024 K2 CRX 24V 230V cód. ABK0025

T

ELEMANDO MOON

MOON 433 - MOON 91 MOON CLONE

RX91/A de cuarzo con enchufe

RX433/A superheterodina enchufable

cód. ACG5005

cód. ACG5055

RX433/A 2CH superheterodina bi canal enchufable cód. ACG5051

T

ARJETA DE CARGA BATERÍA

cód. ACG4648

433 cód. ACG6081 433 cód. ACG6082

91 cód. ACG7025 91 cód. ACG7026 cód. ACG6093

S

PARK

B

ATERÍA

Batería 2,2Ah 12V cód. ACG9515

F

IT SLIM

Para obtener las mejores prestaciones de los citados aparatos, es necesario instalar una antena sintonizada con la frecuencia del radioreceptor.

Importante: Controlar con atención que el hilo central del cable no esté en contacto con la protección de cobre externa. Esto impediría el funcionamiento de la antena.

Instale la antena verticalmente y de tal manera el mando a distancia puede alcanzarla.

INTERMITENTE SPARK con tarjeta intermitente incorporada cód. ACG7061

SOPORTE LATERAL

ANTENA SPARK 91

ANTENA SPARK 433 cód. ACG7042 cód. ACG5454 cód. ACG5452

FOTOCÉLULAS PARA PARED

PAR DE COLUMNAS PARA FIT SLIM cód. ACG8032 cód. ACG8065

Las fotocélulas FIT SLIM tienen una funciòn de sincronizaciòn en corriente alterna y portada de 20 metros.

Pueden ser aplicadas màs parejas de fotocélulas cercanas gracias al circùito de sincronizaciòn.

Añadir el TRANSMISOR TX SLIM SYNCRO cód. ACG8029 para sincronizar hasta 4 parejas de fotocélulas.

OPCIONALES -

Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos.

C

ERRADURA ELÉCTRICA

P

ESTILLO MECANICO

Cerradura Horizontal - izquierda vista externa - 12Vac cód. ACG8670

Serratura Verticale - 12Vac cód. ACG8650

Cerradura Vertical - 12Vac cód. ACG8650

Pestillo mecanico para cancelas de 2 hojas. cód. ACG5000

DISPOSITIVOS Wi-Fi

M

ASTER Wi-Fi

N

OVA Wi-Fi

FICHA DE GESTIÓN SISTEMA SIN CABLES con enchufe - 12÷30V ac/dc con regleta - 12÷30V ac/dc

T

OUCH Wi-Fi

cód. ACG6094 cód. ACG6099

FOTOCÉLULAS SIN CABLES

PAR DE COLUMNAS NOVA

S

PARK Wi-Fi

cód. ACG8037 cód. ACG8039

COSTA SIN CABLES

B

LOCK Wi-Fi

cód. ACG3016 INTERMITENTE SIN CABLES

SOPORTE LATERAL cód. ACG7064 cód. ACG7042

SELECTOR DE LLAVE SIN CABLES cód. ACG6098

NOTES

NOTES

NOTES

R.I.B. S.r.l.

25014 Castenedolo - Brescia - Italy

Via Matteotti, 162

Tel. ++39.030.2135811

Fax ++39.030.21358279 - 21358278 www.ribind.it - [email protected]

AZIENDA CON SISTEMA

DI QUALITÀ CERTIFICATO

DA DNV

COMPANY WITH QUALITY

SYSTEM CERTIFIED

BY DNV

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’operatore PRINCE 24V è conforme alle seguenti norme e Direttive:

L’opérateur PRINCE 24V se conforme aux normes suivantes:

We declare under our responsibility that PRINCE 24V operator is conform to the following standards:

Wir erklaeren das der PRINCE 24V den folgenden EN-Normen entspricht:

Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que el operador PRINCE 24V es conforme a la siguientes normas y disposiciones:

EN 301 489-1

EN 301 489-3

EN 300 220-1

EN 300 220-3

EN 55014-1

2001

2001

2001

2000

2000

EN 55014-2

EN 60335-1

EN 60950-1

EN 61000-3-2

EN 61000-3-3

1997

2008

2007

2000

1995

EN 61000-6-1

EN 61000-6-2

EN 61000-6-3

EN 61000-6-4

2001

1999

2001

2001

Inoltre permette un’installazione a Norme - Permit, en plus, une installation selon les normes suivants

You can also install according to the following rules - Desweiteren genehmigt es eine Installation der folgenden Normen

Además permite una instalación según las Normas:

EN12453 2002 EN 12445

Come richiesto dalle seguenti Direttive: - Comme demandé par les suivantes Directives:

As requested by the following Directives: - Gemaß den folgenden Richtlinien:

Tal y como requerido por las siguientes Disposiciones:

2006/95/CE

2002 EN 13241-1 2003

2004/108/CE

Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi. Rientra perciò nell’Art.

6 paragrafo 2 della Direttiva 2006/42/CE (Macchine) e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato conforme alle disposizioni della Direttiva.

Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d’autres éléments. Aussi rentre-t-il dans le champ d’application de l’art. 6, paragraphe 2 de la Directive machines 2006/42/CEE et de ses modifications successives. Sa mise en service est interdite avant que l’installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive.

This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 6, Paragraph 2 of the

EC-Directive 2006/42 (Machines) and following modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what is provided by the Directive.

Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System eingebaut zu werden. Das

Produkt fällt deswegen unter Artikel 6, Paragraph 2 der EWG-Richtlinie 2006/42 (Maschinen) und folgenden.

Este producto no puede funcionar de manera independiente y se tiene que incorporar en una instalación compuesta por otros elementos. Está incluido por lo tanto en el Art. 6 párrafo 2 de la Disposición 2006/42/CEE (Maquinaria) y sus siguientes modificaciones, por lo cual destacamos que está prohibido poner la instalación en marcha antes de que esté declarada conforme a la citada Disposición.

Legal Representative

(Rasconi Antonio)

PRINCE 24V

BA01046

BA01076

CAL1158

CPL1164

CTC1253

CPL1165

DTM10X40I

CMO1286

CME6085

CPL1163

CRS6204R

CME2125

CTC1116

CTC1269

CME9056

DAC4X14

DRD4

CPL1127

DRL10X20I

DDD10MAI

ACG8088

CAL1157

DAC29X95

CPL1167

CEL1463

CCA1263

CME5235

CVA1176

CCA1327

DRL10X30I

DTE10X20I

DTB55X40

Codice

ACG8088

BA01046

BA01076

CAL1157

CAL1158

CCA1263

CCA1327

CEL1463

CME5235

CME6085

CME2125

CME9056

CMO1286

CPL1127

Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia

Denominazione Particolare

Fermo meccanico in chiusura PRINCE

Serie access. cilind. PRINCE

Sacch. access. PRINCE

Semiguscio inferiore

Semiguscio superiore

Gruppo Forcella - Perno

Piastra cancello

Blocca cavo SR6P-4

Chiocciola bronzo

Forcella posteriore

Boccola vite senza fine

Vite s/fine

Mot. PRINCE EPIC.MBT 24V

Supporto motore 24V-230W

Codice

CPL1163

CPL1164

CPL1165

CPL1167

CRS62042R

CTC1116

CTC1253

CTC1269

CVA1176

DAC29X95

DAC4x14

DAE55X16

DDD8MAI

DDD10MAI

Denominazione Particolare

Innesto-2 Prince

Innesto-1 PRINCE

Mozzo sblocco PRINCE

Piastra morsettiera

Cusc. 6204/2RS

Seeger E12

Molla ritorno sblocco

Spina CIL. 5X30 non temprata

Boccola 12X16X12 bronzo F7/R7

Vite aut.TC.CR. 2.9X9.5 zincat

Vite aut.TC.CR. 4X14

Vite aut. TC.TE 5.5x16 P.TRINCA Z

Dado autob. 8MA INOX

Dado autob. 10MA INOX alto

Codice

DRL4X10Z

DRL10X20I

DRL10X30I

DTB55X40

DTE8X30I

DTE10X20I

DTM10X40I

Denominazione Particolare

Rond. Piana 4x10

Rond. Piana 10X20 INOX

Rond. Piana 10X30 INOX

Vite TCEI 5,5X38 autof. zinc.

Vite TE8X30 INOX UNI 5739

Vite TE10X20 INOX

Vite TE 10X40 INOX UNI 5737

®

25014 CASTENEDOLO (BS) - ITALY

Via Matteotti, 162

Tel. +39.030.2135811

Fax +39.030.21358279

www.ribind.it - [email protected]

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed