GE GVS04BDWCSS, GVS04BDWASS Owner's manual

GE GVS04BDWCSS, GVS04BDWASS Owner's manual

GEAppliances.com

Safety Instructions

............

Installation Instructions

........

2, 3

4

Operating Instructions

Control Settings .....................

Interior Space .......................

5

6

Care and Cleaning

............

Replacing the Light Bulb .............

Reversing the Door ..................

Troubleshooting

7-9

8

9

Tips ......

10, 11

Consumer Support

Consumer Support .................

Warranty ..........................

14

13

Centro

de

bebidas

Y

enfriador

m

de v nos

Write the model and serial numbers here:

Model//

Serial//

Find these numbers inside the beverage center/wine chiller on the left side,

197D4613P007 4g-60688 07-73 GE

IMPORTANT SAFETYINFORMATION.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFOREUSING.

A WARNING!

Use this appliance

only for its intended purpose

as described

in this Owner's Manual.

SAFETYPRECAUTIONS

When using electrical appliances, basic safety precautions the folio wing.

, This beverage center/wine chiller must be properly installed and located in accordance with these instructions before it is used.

, should

Keep fingers clearances

be followed, including

out of the "pinch between point" areas; the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area,

Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves in the beverage center/wine chiller.

They could damage the beverage center/wine chiller and seriously injure themselves.

Unplug the beverage cleaning and making center/wine repairs.

chiller before vapors and liquids in the vicinity other appliance.

of this or any

Before replacing a burned-out light bulb, the beverage center/wine chiller should be unplugged

in order to avoid contact with a live wire filament.

(A burned out light bulb may break when being replaced.)

NOTE: We strongly recommend

that any servicing

be performed

by a qua#fled individual.

Do not store or install this appliance outdoors,

A DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT

Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigeration products are still dangerous.., even if they will sit for

']just a few days." If you are getting rid of your old appliance, please follow the instructions below to help prevent accidents.

Your Old Before You ThrowAway

Refrigeration Product:

Take off the doors.

Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside,

Refrigerants

All refrigeration products contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal.

If you are getting rid of an old refrigeration product, check with the company handling the disposal about what to do.

USEOF EXTENSIONCORDS

Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend

against the

use of an extension cord.

However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed, 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.

GEAppliances.com

HOW TOCONNECTELECTRICITY

Do not, under any circumstances,

cut or remove the third (ground) prong from the power cord.

For personal

safety, this appliance

must be properly grounded.

The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance,

Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded,

If you have only a standard 2-prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet,

The beverage center/wine chiller should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate,

This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires,

Never unplug your beverage center/wine chiller by pulling on the power cord, Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet,

Immediately repair or replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged, Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end,

When moving the beverage center/wine chiller away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord,

SAVE THESEINSTRUCTIONS

Installing the beverage center/wine chiller.

Removing the Packaging

Before using the beverage center/wine

chiller, be sure all packing materials and tape have

been removed, including the prot.ecdve film covering the control and any film protecting

the cabinet..

/f you are discarding an old refrigeration

product., remove the doors to reduce the danger of children being trapped inside.

Installation Guidelines

, The beverage center/wine chiller can be freestanding or can be installed under the counter, with proper clearances,

Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation and electrical connections:

Each side

Top

Back

1/2"(12,7 mm)

2" (51 mm)

2" (51 mm)

Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours, This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation,

, Do not install the beverage center/wine chiller where the temperature will go below 55°F (12,7°C) or above 90°F (32,2°C),

If the room temperature is below the temperature setting, the beverage center/ wine chiller will not operate (for instance, if the room is at 55°F (12,7°C) and the setting is 60°F (15,6°C), the unit will not run),

Install it on a level floor,

Do not install the beverage center/wine chiller where it will be subject to direct sunlight, heat or moisture,

Do not store or install this appliance outdoors,

To raise the appliance

Leveling Legs

Adjustable

legs at the front corners of the beverage center/wine chiller should be set so the beverage center/wine chiller is firmly positioned on the floor, with a 1/8"tilt to the back to help the door closure,

To adjust the leveling

legs, turn the legs

counterclockwise

to raise the beverage center/wine chiller, clockwise

to lower

it,

Screw

Door Handle

The door handle and screws are shipped in a hardware bag attached to one of the shelves inside the cabinet,

Locate the door handle and two screws,

Secure the door handle to the side of the door as shown,

Handle

Door

About the control and settings.

Auto Bey

Indicator Light

GEAppliances.com

Contro/ Settings

The temperature range of the beverage center/wine chiller is intended for 40°F (4,4°C) to 60°F (15,6°C),

The display shows the average temperature of the appliance, It is normal for the actual temperature to vary slightly during operation.

Auto Temperature Setting

When the appliance is plugged in or the "+"pad is pressed, the appliance runs on the "Auto Bey" setting of 44°F (6,7°C) and the ''Auto Bev"indicator light in the upper left corner stays lit,

NOTE: Display will flash when the "+" pad is pressed,

Normal

Temperature Setting

The temperature of the beverage center can be set anywhere between 41°F (5°C)to 61°F (16,1°C) by the

"+"and "-"pads,

O Press and hold the SETpad, You will hear a series of 2 beeps,

Press SETto confirm your choice, The display will stop flashing, If no confirmation is made in ten seconds, the unit will automatically accept your change,

NOTE: When you change the temperature setting, there may be a 5-minute delay until the compressor starts to run,

Fahrenheit and Celsius

The temperature display can be changed between

Fahrenheit and Celsius by pressing and holding the

"+"pad for approximately 5 seconds,

Indicator Light

The _ indicator is lit when the compressor is running to cool your unit, It will not be lit when the compressor is idle,

_

lnterior Light

To switch the interior light on/off, simply press the

[] pad,

O After the second beep, press the "+"and "-" pads to increase or decrease the desired temperature in increments of one degree,

During this time the display will flash,

When the Beverage Center/Wine Chiller is Plugged In

After plugging in the beverage center/wine chiller and setting the desired temperature, allow the beverage center/wine chiller to reach the settemperature before loading your wine,

The temperature may take up to 12 hours to completely stabilize,

After loading the wine or beverages, you may notice the actualtemperature rise, This is normal,

The actual temperature will continue to change as the wine and beverages are cooled to the set temperature, The temperature may take up to 12 hours to completely stabilize,

A guide with wine serving temperature suggestions is located on the inside right portion of the unit,

It gives recommended temperatures for different wines, as well as instructions on adjusting the temperature of the beverage center/wine chiller,

NOTE: The exterior of the cabinet may get warm,

This is normal,

Interior Light

You can turn the light ONor OFFby pushing the light switch located on the right side of the control panel housing, If the interior light is left on, it will raise the inside temperature,

About the interior space.

Wooden

Shelves

Wooden shelves in the beverage center/ wine chiller are removable for easy cleaning and for storing larger items,

To remove

a shelf, open the door completely to avoid potential damage to the shelf, Lift slightly and pull the shelf forward, The shelf may fit tightly in the track,

To replace

a shelf, open the door completely to avoid potential damage to the shelf,

Slide the shelf into the tracks along the sides of the cabinet until it stops,

Wine and Beverage Loading

As with any refrigeration product, there is a slight temperature variance at different locations within the cabinet,

Suggested bottle arrangement for wine-full load (holds 31 wine bottles)

/

i i i i

I i i i i i i i i

I

Suggested arrangement other beverages-full load for

(holds 109 beverages)

Care and cleaning.

GEAppliances.com

Cleaning the Outside

IMPORTANT." Unplug the beverage center/ wine chiller before cleaning,

Keep the outside

clean. The cabinet can be washed with mild soap and water, Clean with a damp cloth, Never use abrasive scouring powders,

Use a glass cleaner or mild soap and water and a soft cloth to clean the glass door, Do not use any abrasive powders,

Do not wipe the beverage center/wine chiller

with a soiled dishcloth

or towel, These may

leave a residue that can erode the paint, Do not

use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing bleach because these products

can scratch and weaken

the paint finish,

Protect thepaint

finish. The finish on the outside of the beverage center/wine chiller is a high-quality, baked-on paint finish, With proper care, it will stay new-looking and rust-free for years, Apply a coat of kitchen/ appliance wax when the wine chiller is new, and then at least twice a year,

Cleaning the Inside

IMPORTANT." Unplug the beverage center/ wine chiller before cleaning.

To clean the inner liner and racks, use a warm water and baking soda solution-about one tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water, This both cleans and neutralizes odors, Clean with a damp cloth,

The vinyl door gasket may be cleaned with mild soap and water or a baking soda solution,

Do not use detergents, scouring powders, spray cleaners or other harsh chemicals to clean the interior.

To avoid water

stains

on the wood shelves, clean up and dry any liquid spills imme dia tel)/.

Wipe the control panel with a damp cloth, Dry thoroughly, Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and water, abrasives or sharp objects on the panel-they can damage it, Some paper towels can also scratch the control panel,

Defrosting

Automatic Defrosting

The model uses the compressor on/off cycling to defrost automatically (compressor stop, temperature rises),

Never use a heater of any kind, scraper or sharp instrument to remove frost

as it may damage

the beverage center/wine chiller.

NOTE:The

drain pan above the compressor may be full following defrost, Check to make sure no water spills when moving the unit,

Care and cleaning.

In the Event of a Power Failure

If the power fails, open the door as infrequently as possible to maintain the temperature, A gradual rise in temperature should not have any adverse effect on the wine,

If it is extremely hot, you may want to unload the wine from the beverage center/wine chiller and move the wine to a cooler location until power is restored,

Preparing to Move

Unload the wine, then secure the racks by taping them in place to prevent damage,

The controls may maintain your temperature settings when the power has been restored, If your settings are not correct, reset according to the Control Settings section,

Be sure the beverage center/wine

chiller stays in an upright position

during the move,

Replacing the light bulb.

Light Shield

Screw

/

/

/

0 Unplug the beverage center/wine chiller,

0 Remove any beverages and shelves as needed for access,

The light bulb is located behind a light shield in the ceiling of the beverage center/wine chiller near the back, To remove the light shield, remove the screw on the right side of the light shield,

Pull down on the back of the light shield to release the two front tabs,

0 Unscrew the light bulb from the socket,

Replace with a 15 watt, 120 volt bulb, This type of bulb is available at most hardware and automotive parts stores,

WARNING:

Using a bulb rated higher than

15 watts may

damage the electronic controls on the beverage center/wine chiller.

Reinstall the light shield,

O Replace the top shelf and beverages,

Plug in the beverage center/wine chiller,

Reversing the Door.

Plug Button

"_.

_

Hinge cover

_ Screw

TT To

P

Hinge

Bottom

Hinge _

}:}//{/{///}}.....

Leveling Leg

GEAppliances.com

0 Unplug the beverage center/wine chiller,

0 Tape the door shut with masking tape to secure alignment,

Remove the top hinge cover by removing the screw,

Remove the 2 screws securing the top hinge to the frame,

Lean the beverage center backward to access the bottom hinge,

_i Remove the 2 screws securing the bottom hinge assembly to the frame,

NOTE: If you lay the unit on its back, be sure to let it stand upright for at least 2 hours before connecting to the power source; this will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system,

Remove the Plug Button from the top left side of the door,

0 Install the Plug Button into the hinge hole on the right side,

Press firmly to secure,

If the handle has been installed, remove it and install it on the opposite side, Refer to Door H_ndle section for instructions,

Hold the door securely in place and install the bottom hinge on the opposite side,

Install the top hinge and cover on the opposite side, Make sure the door is aligned with the cabinet before tightening the screws,

Remove the tape, Open and close the door to check alignment with the cabinet, If necessary, loosen the screws on the bottom hinge, realign the door, and retighten the screws,

Plug in the beverage center/wine chiller,

NOTE: If you had to lay the unit on its back, be sure to let it stand upright for at least 2 hours before connecting it to the power source; this will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system,

Set the temperature controls to the desired setting,

Before you call for service...

Troubleshooting Tips

Save time and money! Review the charts on the following

pages first and you may not need to call for service.

Appliance doesnot operate and the display is blank

Vibration or rattling

(slight vibration is normal)

Motor operates for

Iongperiods

orcycles

Possible Causes

Appliance is unplugged.

The home circuit breaker is tripped/the fuse is blown.

Appliance is on an uneven surface.

Normal when appliance is first plugged in.

Often occurs when large amounts of wine are placed in appliance.

Door left open.

Appliance too warm

Hot weather or frequent door openings.

Temperature control set at the coldest setting.

Appliance is too close to the wall.

Normal when appliance is first plugged in.

Often occurs when large amounts of wine are placed in appliance.

Temperature control not set cold enough.

Warm weather or frequent door openings.

Appliance is too close to the wall.

Door left open.

Appliance does not operate, but the display is lit and functioning

Setting is above room temperature.

What To Do

• Push the plug completely into the outlet.

o Repl(]ce fuse or reset the bre(]ker.

, See the Levering Legs section.

. W(]it !2 hours for the GppliGnce to completely cool down,

. This is norm(]l.

, Door is not self-closing.

AIw(]ys m(]ke sure th(]t the door is closed after opening.

• Check to see if (] bottle is holding door open.

• This is norm(]l.

* See About the control and settings.

_ See the/nstallation Guidelines section for the correct clearances.

, W(]it !2 hours for the (]ppli(]nce to completely cool down.

o This is normol.

, See About the control and settings.

• Set the temper(]ture control one step colder.

See About the control and settings.

_ See the/nstallation Guidelines section for the correct clearances.

, Door is not self-closing.

AIw(]ys m(]ke sure th(]t the door is closed after opening.

, Check to see if (] bottle is holding door open.

, This is norm(]l.

If wine or bever(]ges (]re too w(]rm, change the temperature setting to a lower

temperature.

10

GEAppliances.com

Appliance has odor

Moisture forms on outside of appliance

Moisture collects inside

(in humid weather, air carries moisture into appliance when door is opened)

Frost forms on interior surfaces of appliance

Possible Causes

Interior needs cleaning.

Not unusual during periods of high humidity.

Too frequent or too long door openings.

Wine bottles touching the back wall.

This is normal.

Door left open.

Appliance too cold

Temperature control is set too cold.

The room temperature where the appliance is located is too cold.

This is normal.

. Reposition bottles.

Q

See the Defrosting section.

Q

Lxcesswe frost may form if the door {s left open.

See the Defrosting section.

, Door is not self-closing. Always make sure that the door is closed after opening.

, Check to see if m bottle is holding door open.

• See About the contro/ and settings,

. For proper operation, the room temperature should be equal to or greater than the set temperature of the appliance,

. After you set the temperature, the display will go back to showing the actual temperature,

Temperature in the display isnot the temperature that was just

set.

Condensation on front of door

What To Do

, See C_re and c/eaning.

, Wipe surface dry.

Wateron floor behind appliance

Appliance is located in a high humidity environment.

Door left open.

Tilting unit when moving.

, Wipe off the condensation with a clean, dry cloth.

, Locate the appliance in o lower humidity environment.

, Door is not self-closing.

Always make sure that the door is closed after opening,

• Check to see if u bottle is holding door open.

. This is normal. The drain pan above the compressor may be full following defrost, Check to make sure no water spills when moving the unit,

11

Notes.

12

Wine Chiller Warranty.

All warranty service provided by our Factory Service Centers,

OFan authorized Customer Care '_'technician.

To schedule

service, on-line, visit us at GEAppliances.com,

OFCall 800.

GE CARES (800.432.2737).

Please have serial number

and model

number

available

when calling for service.

OneYear

Fromthe dateof the

origina/ purchase

Staple your

receipt here,

Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty,

GE Will Replace:

Anypart

of the wine chiller which fails due to a defect in materials or workmanship.

During this limited

one-year warranty,

GE will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part.

Service trips to your home to teach you how to use the product.

Improper installation, delivery or maintenance.

Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially.

Loss of beverages due to spoilage.

Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.

Damage caused after delivery.

, Replacement of the light bulbs, if included, or water filter cartridge, if included, other than as noted above.

, Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.

, Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.

, Product not accessible to provide required service.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole und exclusive remedy is product repuir us provided in this Limited Warranty.

Any implied warranties, including the implied warranties

of merchantability

fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

or

This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the LISA. ff the product

is located in an area where service by a GE Authorized

Servicer is not available, you may be responsible

for a trip charge or you may be required

to bring the product to an Authorized

GE Service

location for service, in Alaska, the warranty

excludes the cost of shipping or service calls to your home.

Some states do not allow the exclusion

OFlimitation of incidental OFconsequential damages.

This warranty gives

you specific legal rights, and you may also have other rights which Vary from State to state. To know what your

legal rights are, consult your local OFstate consumer affairs office or your state's Attorney

General.

Warrantor: General Electric Company.

Louisville, KY 40225

13

Consumer Support.

GEApp//ances

Webs/te

GEAppliances.com

Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, 24 hours, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner's Manuals, order parts or even schedule service on-line,

Schedule .Service

GEAppliances.corn

Expert GE repair service is only one step away from your door, Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800,GE,CARES (800,432,2737) during normal business hours,

|

|

_ J

.Studio

ign concept-products,

GEApphances.corn

services and environments that can be used by people of

_ents.

, We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities

For details of GE's Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Extended Warranties

GEAppliances.com

Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect, You can purchase it on-line anytime, or call 800,626,2224 during normal business hours, GE Consumer

Home Services will still be there after your warranty expires,

Parts and Accessories

GEAppliances.com

Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes

(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted), Order on-line today, 24 hours every day or by phone at

800,626,2002 during normal business hours,

Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally

should be referred to qualified service personnel

Caution

must be exercised, since improper servicing

may cause unsafe operation,

Contact Us

GEApplia nces. corn

If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to; General Manager, Customer Relations

GE Appliances, Appliance Park

Louisville, KY 40225

YourAppliance GEAppfiances.com

] Register your new appliance on-line--at your convenience!

Timely product registration will allow for enhanced

J

| communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise, You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.geappliances.ca

Printed in China

GEAppliances.com

0

"0

>

Informaci6n de seguridad

.......

2, 3

Instrucciones de instalaci6n

..... 4

O

L.

0

"0

Escriba el modelo

y

los nEJmeros de serie a continuaci6n:

Modelo No:

Serie No:

Encuentre estos numeros al interior del enffiador de vinos, al lado izquierdo,

197D4613PO07 49-60688

07- 73 GE

IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD.

LEA TODA$ LA$ INSTRUCCIONESANTES DEL U$O.

A iA OVER TENCIA!

Use este aparato

sd/o para

e/ propdsito para e/ cua/ rue disehado como

se describe

en este manua/ de/propietario.

PRECAUCIONESDE SEGUR/DAD

A/ usar aparatos electricos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, inc/uyendo

/as siguientes:

Se debe instalar y Iocalizar este centro de bebidas y enfriador de vinos de forma adecuada segun estas instrucciones antes de usarlo.

Mantenga los dedos fuera de las areas donde se pueda pellizcar; los espacios entre las puertas y entre estas y el gabinete son necesariamente peque_os.

Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya ni_os cerca.

No permita que los ni_os se suban, se paren o se cuelguen de los estantes del centro de bebidas y enfriador de vinos. Podrian da_ar el centro de bebidas y enfriador de vinos y lesionarse seriamente.

Desconecte el centro de bebidas y enfriador de vinos antes de realizar limpieza y reparaciones.

No almacene ni use gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de este o cualquier otto aparato,

NOTA: Recomendamos enf_ticamente que cua/quier servicio de mantenimiento /o tea/ice un individuo calificado,

No almacene o instale este aparato en el exterior,

Antes de reemplazar una bombilla quemada, el centro de bebidas y enfriador de vinos deberfa desenchufarse

para evitar contacto con un filamento de alambre vivo. (Una bombilla quemada se podria romper cuando esta siendo reemplazada.)

A iPELIGRO! RIESGO DE ENCERRAMIENTO

PARA LOS NI--OS

ELIMINACIONADECUADADELCENTRODE BEBIDASY

ENFR/ADORDE VINOS

Ni_os atrapados y asfixiados no es un problema del pasado; los refrigeradores desechados o abandonados siguen siendo peligrosos.., incluso si se les deja por "pocos dias." Si va a desechar su antiguo aparato, sirvase seguir las siguientes instrucciones que Io ayudaran a prevenir accidentes.

Antes de desechar su antiguo refrigerador:

Retire las puertas,

Deje los estantes en su lugar de forma que los ni_os no puedan entrar facilmente al interior.

Refrigerantes

Todos los aparatos de refrigeracion contienen refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminacion del producto de acuerdo con la ley federal. Siva a desechar algun aparato antiguo de refrigeracion, consulte con la compa_ia a cargo de desechar el aparato para saber que hacer.

GEAppliances.com

Debido a los pe/igros potencia/es

para /a seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos enfbticamente no usar cables de extension.

Sin embargo, si debe usar un cable de extension, es absolutamente necesario que este incluido en la lista UL, un cable de extension para electrodomesticos con conexion a tierra de tres alambres que tenga enchufe y tomacorriente con conexion a tierra y cuya calificacion electrica sea de 15 amperios (minimo) y 120 voltios.

B_o ninguna cimunstancia corte o retire la tercera pata (conexidn

a tierra)

del cable

de alimentacidn.

Por seguridad

personal,

este aparato

debe estar conectado

a tierra

correctamente.

El cable de alimentacion esta equipado

(con conexion a tierra), el cual se acopla a un tomacorriente estandar de pared de tres paras (con conexion a tierra) para minimizar peligro de una descarga correctamente.

de este aparato con un enchufe de tres paras electrica la posibilidad de de este aparato.

Haga que un electricista calificado revise el tomacorriente de pared y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente esta conectado a tierra

Si solo tiene un tomacorriente estandar de pared para dos paras, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 paras conectado a tierra correctamente.

El centro de bebidas y enfriador de vinos siempre debe estar conectado en su propio tomacorriente individual que tenga la calificacion de voltaje necesaria.

Esto brinda un me]or desempe_o y tambien evita que los circuitos de la casa se sobrecarguen, Io que podria causar un riesgo de incendio pot cables sobrecalentados.

Nunca desconecte su centro de bebidas y enfriador de vinos tirando del cable de alimentacion.

Siempre agarre firmemente el enchufe y retirelo del tomacorriente.

Repare o reemplace inmediatamente todos los cables de alimentacion que esten pelados o danados.

No use cables que presenten rajaduras o da_os por abrasion a Io largo de su extension o en los extremos.

Cuando mueva el centro de bebidas y enfriador de vinos le]os de la pared, tenga cuidado de no voltear o da_ar el cable de alimentacion.

LEA YSIGA CUIDADOSAMENTEESTAINFORMACION

DE SEGURIDAD

GUARDE ESTASINSTRUCCIONE$

Como instalar el centro de bebidas y enfriador de vinos.

Retirar el empaque

Antes de usar e/ centro de bebidas y enfriador

de vinos, asegurese de que se hayan

retirado todos los materiales de empaque y la cinta, incluyendo la pel/cula de promccidn

que cubre el control y protege el gabinete.

Si estb cambiando

un aparato antiguo de refrigeracidn, retire/as puertas para reducir el

peligro de que los nihos puedan quedarse atmpados al interior.

Pautas para la instalacidn

, El centro de bebidas y enfriador de vinos se puede instalar de manera independiente o debajo del mostrador, permitiendo los espacios adecuados,

Deje los siguientes espacios para facilitar la instalacion, permitir una circulacion apropiada del aire y las conexiones electricas:

A cada costado

Parte superior

Parte posterior

1/2"(12,7 ram)

2" (51 mm)

2" (51 mm)

Antes de conectar el aparato a la fuente de energ[a, dejelo reposar en posicion vertical por aproximadamente

2 horas, Esto reducira la posibilidad de un mal funcionamiento del sistema de enfriamiento debido a la manipulacion durante el transporte,

, No instale el centro de bebidas y enfriador de vinos donde la temperatura baje de

55°F (13°C) o suba pot encima de 90°F

(32°C), Si la temperatura ambiente se encuentra por debajo de la configuracion de temperatura, el centro de bebidas y enfriador de vinos no funciona (por ejemplo, si la habitacion se halla a 55°F

(13°C) y la configuracion es de 60°F (15,6°C), la unidad no funcionara),

Instalelo en un piso nivelado,

No instale el centro de bebidas y enfriador de vinos donde este sujeto a la luz directa del sol, calor o humedad,

No almacene o instale este aparato en el exterior,

Cdmo nivelar las patas

Se deben colocar las paras

ajustab/es

en las esquinas delanteras del centro de bebidas y enfriador de vinos de forma que se posicione firmemente sobre el piso con una inclinacion de 1/8" hacia la parte posterior para ayudar a que la puerta se cierre,

Para ajustar las paras de nivelacion,

voltee las patas en el sentido

contrario para levantarel

centro de bebidas y enfriador de vinos, yen

sentido de Ms manecillas de/re/oj para bajarlo,

P_lr_l /evzlnt_lr el enfHzldor de vinos,

Manija de la puerta

La manija de la puerta y los tornillos se env[an dentro de una bolsa con piezas de ferreter[a sujeta a uno de los estantes del gabinete,

Ubique la manija de la puerta y los dos tornillos, Sujete la manija de la puerta hacia el costado de la puerta como puede verse,

4

\

Man]ja

Puerta

Acerca de los controles y ajustes.

Luz indicadora ....

Auto Bey

GEAppliances.com

Ajustes de los controles

El rango de temperatura del centro de bebidas esta previsto entre 40°F (4,4°C) y 60°F (15,6°C), Lapantal/a muestra

la temperatura promedio del aparato.

Es normal que la temperatura actual cambie ligeramente durante el funcionamiento.

Ajuste de temperatura automatica

Cuando el aparato se enchufa o se presiona la tecla "+'_ el electrodomestico funciona en el ___juste"Auto Bev'(bebida automatica) de 44°F (6,7°C) y la luz indicadora de ''Auto

Bev'ubicada

encendida, en el extremo superior izquierdo se mantiene

NOT/I: La pantalla destellara cuando se presione la tecla "+'{

Ajuste de temperatura normal

La temperatura del centro de bebidas puede ajustarse entre

41 °F (5°C)

y 61 °F (16,1 °C) mediante las teclas "÷"y "-'{

0 Presione y sostenga la tecla SET(ajustar), Escuchara una serie de 2 pitidos,

Despu6s del segundo pitido, presione las teclas "÷'y 'Lpara subir o bajar la temperatura deseada en unidades de un grado, Durante este tiempo la pantalla destellara,

Presione SET(ajustar) para confirmar su eleccion, La pantalla dejara de destellar, Si no se realiza una confirmacion en diez segundos, la unidad aceptara su cambio en forma automatica,

NOTA:Cuando

se modifica el ajuste de temperatura, puede haber un retardo de 5 minutos hasta que el compresor comience a funcionar,

Fahrenheit y Celsius

La pantalla die ternperatura puede carnbiarse entre

Fahrenheit y Celsius presionando y sosteniendo la tecla %" por aproximadamente 5 segundos,

Luz indicadora

The La luz indicadora _,_ se enciende cuando el compresor esta funcionando para enfriar su unidad, No se enciende cuando el compresor no esta en funcionamiento,

_

Luz interior

Para encender o apagar la luz interior, simplemente presione la tecla [],

AI conectar el centro de bebidas y enfriador

Despues de enchufar el centro de bebidas y enfriador de vinos y ajustar la temperatura deseada, permita que el centro de bebidas y enfriador de vinos alcance la temperatura establecida antes de cargar el vino,

Esto puede tomar hasta doce horas para estabilizarse completamente,

Despues de cargar el vino o bebidas, quizas observe que la temperatura real aumenta, Esto es normal, La temperatura actual seguira cambiando a medida que el vino y las bebidas se enfrien hasta la temperatura configurada, Esto puede tomar hasta doce horas para estabilizarse completamente,

de vinos

Hay una guia con sugerencias de temperaturas de servicio del vino ubicada en la parte interna derecha de la unidad,

Ofrece temperaturas recomendadas para diferentes vinos, ademas de instrucciones sobre el ajuste de la temperatura del centro de bebidas y enfriador de vinos,

NOTA: La parte externa del gabinete puede calentarse, Esto es normal,

Luz interior

Usted puede encender (ON) o apagar (OFF)la luz presionando el interruptor de luz ubicado en el lado derecho del panel de control, Si la luz interior se deja encendida, la temperatura sera mas elevada,

$obre el espacio interior.

Y

Estantes de madera

Los estantes de madera del centro de bebidas y enfriador de vinos son desmontables para facilitar la limpieza y para poder almacenar elementos mas grandes,

Para quitarun estante,

abra la puerta por completo para evitar da_os potenciales al estante, Levantelo un poco y tire del mismo hacia delante, El estante puede hallarse bien ajustado en la gu[a,

Para reemp/azar un estante,

abra la puerta pot completo para evitar da_os potenciales al estante, Deslice el estante dentro de las guias a Io largo del gabinete basra que se detenga,

Carga de vino y de bebidas

AI igual que con cualquier producto de refrigeracion, existe una ligera varianza de temperatura en diferentes ubicaciones dentro del gabinete,

Disposicion sugerida de botellas de vino-carga completa (capacidad para 31 botellas de vino)

Disposicion sugerida de botellas de otras bebidascarga completa (capacidad para 109 bebidas)

Cuida do y limpieza.

GEAppliancescom

Limpieza del exterior

IMPORTANTE: Desconecte el centro de bebidas y enfriador de vinos antes de la limpieza.

Mantenga el exterior limpio,

Se puede lavar el gabinete conjabon suave y agua,

Limpie con un pano humedo, Nunca utilice limpiadores abrasivos en polvo,

Use un limpiador de vidrios o unjabon suave, agua y un patio suave para limpiar la puerta de cristal, No utilice un limpiador abrasivo en polvo,

No/impie e/centro de bebid_s y enf?i_dor

de vinos con un tmpo o toall_ sucia para

secar pl_tos, ya que puede dff.j_r residuos que pueden corroer I_ pintura, No utilice

almohadill_s abrasivas,

Iimpiadores en polvo, bl_nqueadores o limpiadores que contengan bl_nqueadores.ya

que estos productos pueden rayar y debilit_r

el acabado

de I_ pintura,

Proteja el acabado de pintura,

El acabado en la parte exterior del enfriador de vinos es de alta calidad, un acabado de pintura horneada, Con el cuidado apropiado, permanecera como nuevo y libre de oxido pot a_os, Aplique una capa de cera para cocina/electrodomesticos cuando el enfriador de vinos este nuevo y de ah[ en adelante pot

Io menos dos veces pot a_o,

Limpieza del interior

IMPORTANTE: Desconecte el centro de bebidas y enfriador de vinos antes de la limpieza.

Para limpiar los estantes y el interior, use agua tibia y una solucion de bicarbonato de soda; una cucharada (15 ml) de bicarbonato de soda pot un cuarto (un litro) de agua, Esto limpia y neutraliza los olores, Limpie con un paso humedo,

Se puede limpiar el empaque de vinilo de la puerta conjabon suave y agua o una solucion de bicarbonato de soda,

No use detergentes, limpiadores en polvo, limpiadores en atomizador u otros quimicos fuertes para limpiar

el interior.

Para evitar manchas de agua en los estantes de madera, limpie y seque los derrames de agua inmediatamente.

Limpie el panel de control con un paso humedo, Seque bien, No utilice pulverizadores de limpieza, grandes cantidades dejabon y agua, productos abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que pueden da_arlo,

Algunas toallas de papel tambien pueden rayar el panel de control,

Descongelacion

Descongelacion automatica

El modelo utiliza el cyclo de compresor

(encendido / apagado) para descongelar automaticamente (cuando el compresor se para se eleva la temperatura),

Nunca use un calentador de ninguna clase, espatula o un instrumento punzante para retirar la

escarcha

ya que puede da#ar

el centro

de bebidas y enfriador de vinos.

NOTA' La bandeja de desagL]e por encima del compresor puede encontrarse Ilena despues del descongelado, Verifique que no haya derrames de agua cuando desplace la unidad,

Cuidado y limpieza.

En el evento de una falla de energfa

Si la energia falla, abra las puertas Io menos que pueda para mantener la temperatura,

Un aumento gradual en la temperatura no deberia causar ningun efecto adverso en el vino,

Si hace calor extremo, descargar el vino del centro de bebidas y enfriador de vinos y trasladarlo a un sitio mas frio hasta que se restablezca la energia,

Los controles pueden mantener los ajustes de temperatura cuando se reestablece el suministro de energia, Si los ajustes no son correctos, vuelva a configurarlos de acuerdo con la seccion

Ajustes de los contro/es,

C6mo prepararse para un traslado

Descargue el vino, luego asegure los estantes con cinta en su lugar para evitar cualquier da_o,

AsegL_rese de que el centro de bebidas y enfHador de vinos permanezca en posicion vertical durante el traslado,

Como reemplazar la bombilla.

\\\\_/////

Protector de la bombilla

_T..

Tornillo

O Desconecte el centro de bebidas y enfriador de vinos,

O Quite las bebidas y los estantes necesarios para poder Iograr el acceso,

La bombilla esta ubicada detras de un protector de la bombilla en el techo del centro de bebidas y enfriador de vinos cerca a la parte posterior, Para quitar el protector de la bombilla, quite el tornillo ubicado en el lado derecho del protector de la bombilla,

Empuje la parte posterior del protector de la bombilla hacia abajo para liberar las dos lenguetas delanteras,

Desenrosque la bombilla de luz del receptaculo,

Reemplace con una bombilla de 15 vatios, 120 voltios, Este tipo de bombilla se encuentra disponible en la mayoria de las ferreterias y tiendas de repuestos para automotores,

,&iAD VERTENCIA!

Usar .na

bombilla de mas de 15 vatios puede da#ar los controles

el#ctricos

del centro de bebidas

y enfriador

de vinos.

Vuelva a instalar el protector de la bombilla,

Vuelva a colocar el estante superior y las bebidas,

O Conecte nuevamente el centro de bebidas y enfriador de vinos,

Como invertir el vaiven de la puerta.

Bisagra inferior. X

Tapa de la bisagra_

Tapon _

_Tornillo

_

Pata de nivelacion

@

Desenchufe el centro de bebidas y enfriador de vinos,

O

O

O

Cierre la puerta con cinta adhesiva para asegurar la alineacion correcta,

Quite la tapa de la bisagra superior quitando el tornillo,

Quite los 2 tornillos que sujetan la bisagra superior al marco,

O

Incline el centro de bebidas hacia arras para poder acceder a la bisagra inferior,

O

Quite los 2 tornillos que sujetan la bisagra inferior al marco,

NOTA- Si coloca la unidad sobre su parte trasera, asegurese de dejarla reposar en posicion vertical por Io menos durante 2 horas antes de conectarla a la fuente de energia; esto reducira la posibilidad de un mal funcionamiento del sistema de enfriamiento,

@

Quite el tapon del lado superior izquierdo de la puerta,

@

Instale el boron dentro del orificio de la bisagra sobre el lado derecho,

Presione firmemente para asegurar,

@

Si la manija ha sido instalada, quitela e instalela en el lado opuesto,

Consulte la seccion

M_nij_

de I_ puerta para obtener instrucciones,

@

Sostenga la puerta firmemente en su lugar e instale la bisagra inferior sobre el lado opuesto,

G

Instale la bisagra superior y la tapa en el lado opuesto, Verifique que la puerta este alineada con el gabinete antes de ajustar los tornillos,

G

Quite la cinta, Abra y cierre la puerta para verificar su alineacion con el gabinete, Si fuera necesario, afloje los tornillos de la bisagra inferior, vuelva a alinear la puerta y ajuste los tornillos,

Enchufe el centro de bebidas y enfriador de vinos,

NOTA:Si

ha tenido que apoyar la unidad sobre la parte trasera, aseg0rese de dejarla reposar en posicion vertical pot Io menos durante 2 horas antes de conectarla a la fuente de energia; esto reducira la posibilidad de un mal funcionamiento del sistema de enfriamiento,

Configure los controles de temperatura en el ajuste deseado,

Antes de solicitor un servicio...

Consejos para la so/ucidn de problemas

/Ahorre tiempo y dinero/ Revise primero la siguiente mbla

y quizbs no tenga que Ilamar para solicitor el servicio.

Elaparato de vinos

no funciona y la pantalla

esta en blanco

Posibles causas

El aparato de vinos esta desconectado,

El aparato domestico se salto/el fusible se quemo.

El aparato se encuentra en una superficie desnivelada.

Vibracion o cascabeleo

(una vibracion ligera

es normal]

Elmotorfuncionapor periodos o ciclos prolongados

Elaparato demasiado esta caliente

Qu# hacer

. Empuje el enchufe [email protected] dentro del tomacorriente,

. [email protected] el fusible o vuelvo o inicior el interruptor.

. Consulte [email protected] Pz_msde nivelz_cidn,

Es normal cuando el aparato de vinos se conecta por primera vez.

. Espere !2 horas poro que el oporoto se enfr[e refroidi completamente,

Ocurre a menudo cuando grandes.

Esto es [email protected]

cantidades de vino se almacenan en el aparato.

La puerta se dejo abierta.

. Lo puerto no se [email protected] solo. Siempre cerci6rese de cerror la puerta despues de abrirla,

• Revise si uno botello est5 sosteniendo Io puerto obierto.

Estacion calurosa o la puerto se abre frecuentemente.

. Esto es normol.

• Consulte [email protected] Acerc,_ de los controlesy _ustes, El control de temperatura esta en el nivel mas fdo.

El aparato esta muy cerca de la pared,

Es normal cuando el aparato se conecta por primera vez.

e Consulte [email protected] Pz_umspare I_ insmlacion para los aislamientos completamente, correctos,

Elaparato no funciona, pero esta encendida

_yen funcionamiento

Ocurre a menudo cuando grandes.

Esto es [email protected]

cantidades de vino se almacenan en el aparato.

El control de temperatura no esta • Consulte [email protected] Acerc,_ de los contro/esy_ustes, en un nivel suficientemente frio.

Estaci6n c_ilida o la puerta se abre.

Muevo el control de Io [email protected] @un nivel mSs fr[o.

frecuentemente.

Consulte la seccion Acerc,_ de los controles y _ustes,

El aparato esta muy cerca de la pared, e Consulte [email protected] Pz_umspam I_ insmlacion para los aislamientos correctos,

La puerta se dejo abierta.

. [email protected] no se cierro solo. Siempre cerci6rese de que la puerto este cerrada despues de abrirla,

. Revise si uno [email protected] est5 sosteniendo Io puerto @bierto.

La configuraci6n se encuentra por encima de la temperatura ambiente,

. Esto es normol. Si los vinos o los bebidos no se [email protected] bien frias, cambie la configuraciOn de temperatura a una mas baja,

10

GEAppliances.com

El aparato produce un olor

Se forma humedad en el exterior el aparato

Cause possible

El interior necesita iimpieza.

No es extraho durante los periodos de humedad alta.

Que faire

, Consulte la secci6n Cuid_do y Iimpieza

, Seque la superficie.

Se forma humedad

al interior (on climas hBmedos, e! aire Ileva humedadhacia elaparato cuando la puerta esta abierta)

Se forma

escarcha en las superficies interiores delaparato

La puerta se abre con demasiada frecuencia o por mucho tiempo.

Las botellas de vino estan tocando la pared posterior.

, Vuelva a colocar los botellas.

Esto es normal.

• Consultar la secci6n Desconge#_c/on.

Elaparato esta demasiado frio

La puerta se dejo abJerta.

, Se puede formar escarcha excesiva si la puerto se deja abierta. Consultar la seccion Desconge#_cidn.

La puerto no se cierra solo. Siempre cerci6rese de que la puerta este cerrada despues de abrirla,

, Revise si una botella est(_ sosteniendo la puerta abierta.

• Consulte la secci6n Acerca de los controlesy _ustes.

El control de temperatura esta en un nJvel demasJado frio.

La temperatura del cuarto donde , Pore una operaci6n correcta, la temperature del cuarto se encuentra el aparato esta debe set igual o superior a la temperatura establecida demasiado fda.

del aparato.

Esto es normal.

, Despu_s de establecer la temperature, la pantalla regresa a la temperatura real.

La temperatura en lapantalla no es la temperatura que se establecid

Condensacion al frente de lapuerta

El aparato esta Iocalizado en un ambJente de aita humedad.

• Limpie la condensaci6n con un pa_o limpio y seco.

• Coloque el aparato en un ambiente de menor humedad.

Agua enpiso detros elaparato

La puerta se dejo abierta.

Inclinar la unidad cuando se la desplaza,

, La puerto no se cierra solo. Siempre cerci6rese de que la puerta este cerrada despues de abrirla.

• Revise si una botella est_ sosteniendo la puerto abierta.

, Esto es normal. La bandeja de desag(]e por encima del compresor puede encontrarse Ilena despues del descongelado.

Verifique que no haya derrames de agua cuando desplace la unidad.

11

Notas.

12

Garantfa del enfriador de vinos.

Todos los servicios de garant/a los proporcionan

nuestros Centros de Reparacidn

de Fbbrica o nuestros tecnicos Customer Care _

autorizados.

Para concertar

una cita de reparacidn,

en I/nea,

vis/te nos al GEAppliances.com,

o/lame

al 800. GE.CARES

(800.432.2737),

Cuando /lame para solicitar servicio, por favor tenga a mano

el numero de serie y el numero

de modeM.

A partir de la fecha de la compra original

Grape aquf su recibo,

Se requiere f_cilimr prueba

de M fecha de compra

original para obtener un servicio bajo la garantia,

GE reemplazara:

Cualquierparte

del enfriador de vinos que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricacion.

Durante esta garantia/imitada de un a#o, GE tambien proporcionara,

sin costo

alguno, todu IGmGno de obrG y el servicio relGcionGdo--pGm reemplGzGr pGrtes defectuosGs.

, Viajes de servicio a su hogar para enseflarle como usar el producto.

, Instalaci6n o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.

, Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propositos que los propuestos, o uso para fines comerciales.

, Perdida de los beverages por avedas.

, Causar dahos despues de la entrega.

, Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito.

, Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros de agua, si incluidos.

, Daho al producto causado pot accidente, fuego, inundaciones, o actos de Dios.

, Daho incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato.

, Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.

EXCLUSION DE GARANT[AS

IMPLiClTAS--Su _nico y exclusivo

derecho

es la reparaci6n

del producto, tal y como se indica en esta Garantia limitada.

Cualquier garantia implicita, incluyendo las garantias implicitas de comerciabilidad o adecuacion para un fin determinado, o elperiodo de tiempo mas breve permitido pot la ley.

estan limitadas a un at_o

Esta garantia se extiende al comprador origina/ y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso

residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto estb situado en un brea que no dispone de servicio pot parte

de un proveedor

de servicio autorizado de GE,podria

tenet que hacerse cargo de los costes de envio o bien podria

solicitbrsele

que Ileve el producto

a una centro de servicio de GE autorizado

para realizar la reparacidn.

En Alaska,

la garantia excluye el costo de envio o/as visitas de servicio a su casa.

Algunos estados no permiten M exclusion o Ms Iimitaciones de dahos incidenta/es o consecuencia/es. Esta garantia

da derechos legales especlficos, y usted podria tenet otros derechos que variarbn de estado a estado. Para saber cubles

son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos de/consumidor

local o la oficina de/Attorney

General en su

Iocalidad

Garante: General Electric Company.

Louisville, KY 40225

13

$oporte al consumidor.

Pagina Web de GEAppliances

GEAppliances.com

#,Tiene alguna pregunta sobre su electrodomestico?

iPruebe la pagina Web de GE Appliances, cualquier dia del a_o! Para mayor conveniencia y servicio mas rapido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en linea para que vengan a realizar una reparacion,

So/icitQ UFla FepaFacion GEAppliances.com

El servicio de expertos GE esta a tan solo un paso de su puerta, iEntre en linea y solicite su reparacion cuando le venga cualquier dia del a_o! O Ilame al 800,GE,CARES(800,432,2737) durante horas normales de oficina,

I __

--)

Studio(Estudiode disehopa,ra9 vidarea!)

GEApp#ances.com

I1 GE apoya el concepto de Diseflo Universal-productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas

I las edades, tama_os y capacidades, Reconocemos la necesidad de dise_ar para una gran gama de habilidades y dificultades fisicas y mentales, Para mas detalles cobre las aplicaciones de GE Diser]o Universal, incluyendo ideas de diser]o para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra pagina Web hoy mismo,

Para personas con dificultades auditivas, favor de Ilamar al 800,TDD,GEAC (800,833,4322),

Garantfas amp//arias

GEAppliances.corn

Compre una garant[a ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garant[a esta aun activa, Puede comprarla en linea en cualquier momento, o Ilamar al (800,626,2224) durante horas normales de oficina, GE Consumer Home Services estara aun ahi cuando su garantia termine,

_

|

__

14

_

/

I Aquellos individuos con la calificacion necesaria para reparar sus propios electrodomesticos pueden

a ccesoFios

a sus hogares (aceptamos

GEAppliances.com

J VISA, MasterCard y Discover), Haga su pedido en linea hoy, 24 horas cada dia o Ilamar pot telefono al 800,626,2002 durante horas normales de oficina,

Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.

Cualquier otra reparacion deberia, por regla general, referirse a personal calificado autorizado.

Debe

e_ercerse precaucion

ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.

_ase

en contacto con nosotros

GEAppliances.com

Si no esta satisfecho con el servicio que recibe de GE, pongase en contacto con nosotros en nuestra pagina Web indicando todos los detalles as[ como su numero de telefono o escribanos a:

General Manager, Customer Relations

GE Appliances, Appliance Park

Louisville, KY 40225

_

su electrodomestico GEAppliances.corn

[ iRegistre su nuevo electrodom_stico en linea--cuando usted prefiera!

El registrar su producto a tiempo

[ le proporcionar& si surgiera la necesidad, una mejor comunicacion y un servicio mas rapido bajo los terminos de su garantia, Tambien puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario,

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed