Fidelio DTM5096, DTM5096/12 Quick start Guide

Add to My manuals
4 Pages

advertisement

Fidelio DTM5096, DTM5096/12 Quick start Guide | Manualzz
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DTM5096
iPod with video
DOCK
EN Switch the dock
1 Press the button on the left side of the docking system.
2 Rotate the center to switch the dock.
EN
CS
DA
DE
EL
EL
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Short User Manual
EN Short User Manual
EL
CS
ES
FI
FR
3 sec
ES
FI
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
iPod classic
iPod touch (2nd, 3rd, 4th Generation)
iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, 6th Generation)
iPod with vedio, iPod with color display
iPod mini
iPhone 3G, iPhone 3GS, iPhone4, iPhone 4S
iPad 1, iPad 2, new iPad
iPod nano 7th Generation
iPod touch 5th Generation
iPhone 5
iPad mini
iPad 4
ES
FI
Display the play information.
Zobrazení informací o přehrávání.
Vis afspilningsoplysninger.
Anzeigen von Wiedergabeinformationen
Εμφάνιση των πληροφοριών αναπαραγωγής.
Muestra la información de reproducción.
Toistotietojen näyttäminen.
Permet d’afficher les informations de lecture.
2 Přehrávání hudby na zařízení iPod/iPhone/iPad.
1 Indsæt iPod/iPhone/iPad i docken, og tryk på DOCK for at vælge IPOD IPHONE
IPAD-kilde.
ES
FI
FI
1 Telakoi iPod/iPhone/iPad ja valitse lähteeksi IPOD IPHONE IPAD painamalla
DOCK-painiketta.
EN Stop play or erase the program.
CS Zastavení přehrávání nebo vymazání programu.
DA Stop afspilningen, eller slet programmet.
DE Beenden der Wiedergabe oder Löschen des Programms
EL
ES
FI
ES
FI
1 Insert the iPod/iPhone/iPad in the dock and press DOCK to select IPOD IPHONE
BT
EN Select a repeat play mode or shuffle play.
CS Výběr režimu opakovaného přehrávání nebo náhodného přehrávání.
DA Vælg en gentag afspilning-tilstand eller vilkårlig afspilning.
DE Auswählen eines Wiedergabewiederholungsmodus oder der zufälligen Wiedergabe
EL
ES
FI
DTM5096_12_Short User Manual_V1.0
EN
1 Press
to enter pairing mode.
2 The Bluetooth indicator flashes blue.
3 Enable Bluetooth and search for Bluetooth devices that can be paired.
4 Select “DTM5096” to start pairing and connection
5 After successful connection, the Bluetooth indicator turns solid blue, and the
EL
micro system beeps twice.
6 Play music on your Bluetooth-enabled device.
DOCK
DTM5096
CS
mikrosystemet bipper to gange.
DTM5096_12_Short User Manual_V1.0.indd 1
FR
ES
FI
EN Select a sound effect: [JAZZ] (jazz); [POP] (pop); [FLAT] (flat); [ROCK] (rock); and
[CLASSIC] (classic).
CS Vyberte zvukový efekt: [JAZZ] (jazz); [POP] (pop); [FLAT] (plochý); [ROCK] (rock) a
[CLASSIC] (klasická hudba).
DA Vælg en lydeffekt: [JAZZ] (jazz); [POP] (pop); [FLAT] (flad); [ROCK] (rock); og [CLASSIC]
(klassisk).
DE Wählen Sie einen Sound-Effekt aus: [JAZZ] (Jazz); [POP] (Pop); [FLAT] (Gedämpft); [ROCK]
(Rock); und [CLASSIC] (Klassik).
EL
ES
FI
ES
FI
EL
ES
EL
FI
FI
DA Numeriske knapper 0-9
Vælg et nummer direkte.
ES
EN Turn the Living Sound effect on/off.
EN Numeric buttons 0-9
Select a track directly.
7/17/2013 9:42:52 AM
EN
EN Store FM radio stations automatically
1 Press and hold
to activate automatic program mode.
2 Press
to select preset stations.
EN Store radio stations manually
1 Press
to tune to a radio station.
2 Press
to activate program mode.
3 Press
to allocate a preset number then press
to confirm.
DA Gem FM-radiostationer automatisk
1 Tryk på
, og hold den nede for at aktivere automatisk programmeringstilstand.
2 Tryk på
for at vælge forudinstillede stationer.
DE Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern
1 Halten Sie
gedrückt, um den automatischen Programmiermodus zu aktivieren.
2 Drücken Sie
, um voreingestellte Sender auszuwählen.
EL
ES
3 sec
3.`
FI
685-
3.`
3.`
3.`
3.`
685-
685-
3.`
EL
ES
FI
EN Press to display information of RDS stations.
CS
CS Stisknutím zobrazíte informace o stanicích RDS.
DA Tryk for at få vist oplysninger om RDS-stationer.
DE Drücken, um Informationen von RDS-Sendern anzuzeigen.
EL
ES
FI
DA
3 sec
EN Switch between mono and stereo broadcast.
DE
CS Přepnutí mezi monofonním a stereofonním vysíláním.
DA Skift mellem mono- og stereoudsendelse.
DE Wechseln zwischen Mono- und Stereo-Übertragung
EL
ES
FI
3 sec
EL
ES
FI
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το ρολόι.
1 Σε λειτουργία αναμονής, πατήστε παρατεταμένα SLEEP/TIMER.
2 Πατήστε επανειλημμένα SRC για να επιλέξετε μια πηγή ήχου αφύπνισης.
3 Πατήστε SLEEP/TIMER για επιβεβαίωση.
4 Πατήστε
για να ρυθμίσετε την ώρα.
5 Πατήστε SLEEP/TIMER για επιβεβαίωση.
6 Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για να ρυθμίσετε τα λεπτά και την ένταση
του ήχου.
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado SLEEP/TIMER.
2 Pulse SRC varias veces para seleccionar una fuente de alarma.
3 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
4 Pulse
para ajustar la hora.
5 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
6 Repita los pasos anteriores para ajustar los minutos y el volumen.
Varmista, että olet asettanut kellon oikein.
1 Pidä valmiustilassa SLEEP/TIMER-painiketta painettuna.
2 Valitse hälytyslähde painamalla SRC-painiketta toistuvasti.
3 Vahvista valinta painamalla SLEEP/TIMER.
4 Määritä tunnit
-painikkeilla.
5 Vahvista valinta painamalla SLEEP/TIMER.
6 Aseta minuutit ja äänenvoimakkuus toistamalla edelliset vaiheet.
Always there to help you
www.philips.com/welcome
DTM5095
User Manual
EN Press to select the sleep timer period.
When [SLEEP OFF] is displayed, the sleep timer is deactivated.
CS Stisknutím nastavte časovač vypnutí. Pokud se zobrazí zpráva
[SLEEP OFF] (vypnuto), časovač je neaktivní.
DA Tryk for at vælge tidsrummet for sleep-timer. Når [SLEEP
OFF] (fra) vises, er sleep-timeren deaktiveret.
DE Drücken, um den Sleep-Timer-Zeitraum auszuwählen. Wenn
[SLEEP OFF] (aus) angezeigt wird, ist der Sleep-Timer
deaktiviert.
EL Πατήστε για να επιλέξετε τη διάρκεια του χρονοδιακόπτη
διακοπής λειτουργίας. Όταν εμφανίζεται η ένδειξη [SLEEP
OFF] (ανενεργό), ο χρονοδιακόπτης διακοπής λειτουργίας
είναι απενεργοποιημένος.
ES Púlselo para seleccionar el periodo del temporizador de
desconexión. Cuando se muestra [SLEEP OFF] (desactivado),
el temporizador de desconexión está desactivado.
FI Valitse uniajastimen jakso. Uniajastin on poissa käytöstä, kun
näkyviin tulee [SLEEP OFF] (ei käytössä) -teksti.
FR Appuyez sur ces touches pour sélectionner la période d’arrêt
programmé. Lorsque [SLEEP OFF] (arrêt) s’affiche, l’arrêt
programmé est désactivé.
Signal to Noise Ratio
>70 dB
MP3 LINK Input
12 cm
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Tuning Range
FM: 87.5 – 108 MHz
Tuning grid
50 KHz
Sensitivity
– Mono, 26dB S/N Ratio
– Stereo, 46dB S/N Ratio
Search Selectivity
< 30 dBf
Total Harmonic Distortion
< 3%
Signal to Noise Ratio
> 70 dBA
Speaker Impedance
Speaker Driver
5.25" woofer + 3 x 2.75" full range
Standby Power Consumption
< 0.5 W
USB Direct
Load of USB
≤500 mA
Dimensions
– Main Unit (W x H x D)
DTM5096_12_Short User Manual_V1.0.indd 2
300 x 994 x 300 mm
13.2 kg
10.2 kg
FI
FR
200 W
200 W
200 W
Kmitočtová charakteristika
Frekvensgang
100 Hz bis 16 kHz, ± 3 dB
>70 dB
> 70 dB
> 70 dB
MP3-link-indgang
MP3 LINK-Eingang
12 cm
Diskdiameter
12 cm
12 cm
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Understøttet disk
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
FM: 87,5–108 MHz
Indstillingsområde
87,5-108 MHz
50 KHz
50 KHz
50 kHz
Søgeselektivitet
<30 dBf
< 30 dBf
<3 %
< 3%
Klirrfaktor
< 3 %
>70 dBA
Højttalerimpedans
6 Ohm + 3 x 6 Ohm
Højttalerdriver
133 mm Woofer + 3 x 76 mm Full Range
Citlivost
Vekselstrøm
220 bis 240 V, 50/60 Hz
<0,5 W
< 0,5 W
Standby-Stromverbrauch
< 0,5 W
Direkte USB
USB Direct
Verze 2.0/1.1
≤ 500 mA
≤ 500 mA
300 x 994 x 300 mm
300 x 994 x 300 mm
13.2 kg
10.2 kg
13.2 kg
10.2 kg
≤500 mA
300 x 994 x 300 mm
13.2 kg
10.2 kg
ES
FI
FR
200 W
Potencia de salida
200 W
200 W
200 W
>70 dB
>70 B
Signaali–kohina-suhde
>70 dB
Rapport signal/bruit
Entrada MP3 LINK
12 εκ.
Diámetro del disco
12 cm
12 cm
12 cm
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD y WMA-CD
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
CD-DA, CD-R, CD-RW, CD-MP3, CD-WMA
FM: 87,5–108 MHz
50 KHz
50 kHz
50 kHz
50 kHz
<22 dBf
Herkkyys
– Mono, 26 dB signaali-kohina-suhde
– Stereo, 46 dB signaali-kohina-suhde
<30 dBf
<30 dBf
< 30 dBf
<3%
<3 %
< 3 %
Signaali–kohina-suhde
>70 dBA
Rapport signal/bruit
Kaiuttimen impedanssi
6 ohms + 3 x 6 ohms
Enceinte
Sensibilidad
< 0,5 W
Virta
USB directo
<0,5 W
< 0,5 W
≤500 mA
USB Direct
≤500 mA
USB Direct
Charge USB
≤ 500 mA
300 x 994 x 300 mm
13.2 kg
10.2 kg
<51 dBf
<30 dBf
<3%
6Ω+3x6Ω
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support.
DE
< 0,5 W
USB Direct
≤500 mA
Para descargar el manual de usuario completo, visite
www.philips.com/support.
300 x 994 x 300 χιλ.
ES
EL
CS
FR
Specifikationer
>70 dBA
Specifikace
FI
Specifications
Frequency Response
DE
To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
ES
DA
Rated Output Power
EL
CS
EN
EL
on
the remote control to activate the clock
setting mode.
2 Press
to select hour format.
3 Press
to confirm.
4 Repeat the above steps to set hour and
minute.
EN
Weight
– With Packing
– Main Unit
Register your product and get support at
1 In standby mode, press and hold
300 x 994 x 300 mm
300 x 994 x 300 mm
13.2 kg
10.2 kg
13.2 kg
10.2 kg
7/17/2013 9:42:55 AM
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DTM5096
iPod with video
DOCK
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Short User Manual
PT
IT
NL Korte gebruikershandleiding
PL
SK
SV
3 sec
PT Prima para avançar para uma faixa; mantenha premido para avançar ou retroceder rapidamente na
faixa durante a reprodução e, em seguida, solte para retomar a reprodução.
RU Нажмите для перехода к дорожке; нажмите и удерживайте для быстрого поиска вперед/назад
во время воспроизведения дорожки, а затем отпустите для возобновления воспроизведения.
SK Stlačením tlačidla prejdete na skladbu. Stlačením a podržaním tlačidla počas prehrávania môžete rýchlo
vyhľadávať smerom dopredu alebo dozadu v rámci skladby, jeho uvoľnením obnovíte prehrávanie.
SV Tryck för att hoppa till ett spår, tryck in och håll kvar för att snabbspola spåret framåt eller bakåt under
uppspelning, och släpp sedan för att återuppta uppspelningen.
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
iPod classic
iPod touch (2nd, 3rd, 4th Generation)
iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, 6th Generation)
iPod with vedio, iPod with color display
iPod mini
iPhone 3G, iPhone 3GS, iPhone4, iPhone 4S
iPad 1, iPad 2, new iPad
iPod nano 7th Generation
iPod touch 5th Generation
iPhone 5
iPad mini
iPad 4
HU Lejátszás indítása vagy szüneteltetése.
Kiválasztás jóváhagyása.
IT Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione.
Consente di confermare una selezione.
NL Hiermee start of onderbreekt u het afspelen.
Hiermee bevestigt u een selectie.
PL Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania.
Zatwierdzanie wyboru.
PT Iniciar ou interromper a reprodução.
Confirmar uma selecção.
RU Запуск или приостановка воспроизведения.
Подтверждение выбора.
SK Spustenie alebo prerušenie prehrávania.
Potvrdenie výberu.
SV Starta eller pausa skivuppspelning.
Bekräfta ett val.
HU Idő és lejátszási adatok megjelenítése.
IT Consente di visualizzare le informazioni relative all’ora e alla
riproduzione.
NL
PL
PT
RU
Tijd en afspeelinformatie weergeven.
Wyświetlanie godziny i informacji na temat odtwarzania.
Apresentar as horas e as informações de reprodução.
Отображение времени и информации о
воспроизведении.
SK Zobrazenie času a informácií o prehrávaní.
SV Visa tiden och spela upp information.
HU
IT
IT
NL
PL
PL
PT
RU
SK
SV
1 Coloque o iPod/iPhone/iPad na base e prima DOCK/ para seleccionar a fonte IPOD
IPHONE IPAD.
2 Reproduza música no iPod/iPhone/iPad.
1 Установите iPod/iPhone/iPad в док-станцию и выберите IPOD IPHONE IPAD, нажав
DOCK.
PT Parar a reprodução ou eliminar a programação.
RU Остановка воспроизведения или удаление программы.
SK Zastavenie prehrávania alebo vymazanie programu.
SV Stoppa uppspelning eller ta bort programmet.
PT Programar a sequência de reprodução das faixas.
RU Программирование последовательности воспроизведения дорожек.
SK Programovanie poradia prehrávania skladieb.
SV Programmera uppspelningssekvensen för spår.
BT
PT Seleccione um modo de repetição ou a reprodução aleatória.
RU Выбор режима повторного воспроизведения или воспроизведения в случайном порядке.
SK Výber režimu opakovaného prehrávania alebo prehrávania v náhodnom poradí.
SV Välj upprepad eller slumpvis uppspelning.
DTM5096_12_Short User Manual_V1.0
HU
PT
DOCK
DTM5096
IT
RU
SK
DTM5096_12_Short User Manual_V1.0.indd 3
IT
IT
IT
PL
PT Aumentar ou diminuir o volume.
6 Riprodurre la musica sul proprio dispositivo Bluetooth.
1 Druk op
om de koppelmodus te activeren.
2 De Bluetooth-indicator knippert blauw.
3 Schakel Bluetooth in en zoek naar Bluetooth-apparaten die kunnen worden
NL
IT
PL
Consente di disabilitare o ripristinare l’audio.
Wyciszanie lub przywracanie dźwięku.
PT Seleccione um efeito sonoro: [JAZZ] (jazz); [POP] (pop); [FLAT] (equilibrado); [ROCK]
(rock); e [CLASSIC] (clássica).
RU Выбор звукового эффекта: [JAZZ] (джаз), [POP] (поп), [FLAT] (без эффектов), [ROCK]
(рок), [CLASSIC] (классика).
SK Výber zvukového efektu: [JAZZ] (džez); [POP] (pop); [FLAT] (neutrálny); [ROCK] (rock); a
[CLASSIC] (klasický).
SV Välj en ljudeffekt: [JAZZ] (jazz), [POP] (pop), [FLAT] (platt), [ROCK] (rock) eller [CLASSIC]
(klassiskt).
PT Botões numéricos 0-9
Seleccione uma faixa directamente.
RU Цифровые кнопки 0—9
Прямой выбор дорожки.
SK Numerické tlačidlá 0 – 9
Priamy výber skladby.
SV Sifferknappar, 0–9
Välj ett spår direkt.
NL Hiermee schakelt u het LivingSound-effect in/uit.
HU Dinamikus mélyhangkiemelés be- és kikapcsolása.
IT
PL
PT Ligar/desligar o efeito Living Sound.
RU Включение или отключение эффекта Living Sound.
SK Zapnutie/vypnutie efektu Living Sound.
SV Slå på/av Living Sound-effekten.
7/17/2013 9:42:55 AM
HU
PL
RU
3 sec
3.`
SK
685-
3.`
NL
PT
SV
3.`
NL
3.`
3.`
685-
685-
PL
Automatické uloženie rozhlasových staníc v pásme FM
1 Stlačením a podržaním tlačidla
aktivujte režim automatického programovania.
2 Stlačením
vyberte predvoľby staníc.
3.`
IT
NL
DTM5096_12_Short User Manual_V1.0.indd 4
PT Prima para apresentar a informação das estações RDS.
RU Нажмите для отображения информации радиостанций RDS.
SK Stlačením tlačidla zobrazíte informácie o staniciach RDS.
SV Tryck för att visa information om RDS-kanaler.
NL
3 sec
PL
PT Alternar entre a emissão mono e estéreo.
RU Переключение между стереофоническим и монофоническим вещанием.
SK Prepínanie medzi monofónnym a stereofónnym vysielaním.
SV Växla mellan mono- och stereosändning.
1 Houd in de stand-bymodus
HU
IT
NL
PL
Specifiche
Specificaties
SK
SV
Nominaal uitgangsvermogen
200W
200 W
>70 dB
> 70 dB
Signaal-ruisverhouding
> 70 dB
> 70 dB
Ingresso MP3 LINK
MP3 LINK-ingang
12 cm
12 cm
12 cm
12 cm
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Ondersteunde disctypen
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
FM: 87,5 – 108 MHz
FM: 87,5 – 108 MHz
Zakres strojenia
50 KHz
50 kHz
50 KHz
(50 kHz)
Gevoeligheid
– mono, signaal-ruisverhouding 26 dB
– stereo, signaal-ruisverhouding 46 dB
<30 dBf
< 30 dBf
Zoekgevoeligheid
< 30 dBf
< 3%
< 3%
< 3%
Jel-zaj arány
>70 dBA
>70 dBA
Signaal-ruisverhouding
> 70 dBA
Hangszóró-impedancia
Luidsprekerimpedantie
Driver altoparlanti
Woofer da 5,25" + 3 x 2,75" full range
Luidsprekerdriver
5,25-inch woofer + 3 x 2,75 inch volledig
bereik
< 0,5 W
<0,5 W
USB Direct
≤ 500 mA
≤500 mA
RU
SK
DTM5095
User Manual
PL
RU
200 W
IT
Always there to help you
SV
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
PL
SK
IT
200 W
PT
IT
RU
3 sec
PT
PT
300 x 994 x 300 mm
13.2 kg
10.2 kg
300 x 994 x 300 mm
13.2 kg
10.2 kg
< 30 dBf
< 3%
Gevoeligheid
Netspanning
Stroomverbruik in stand-by
< 0,5 W
USB Direct
≤ 500 mA
Afmetingen
– Apparaat (b x h x d)
≤ 500 mA
300 x 994 x 300 mm
Gewicht
– Inclusief verpakking
– Apparaat
13.2 kg
10.2 kg
300 x 994 x 300 mm
13.2 kg
10.2 kg
PT
RU
SK
SV
Характеристики
Specifikationer
200 W
200 Вт
200 W
Nominell uteffekt
200 W
100 Гц – 16 кГц, ±3 дБ
>70 dB
Отношение сигнал/шум
> 70 дБ
> 70 dB
>70 dB
Entrada MP3 LINK
< 600 мВ (среднеквадр.)
12 cm
Диаметр диска
12 см
Priemer disku
12 cm
Skivdiameter
12 cm
Disco
CD-DA, CD-R, CD-RW, CD MP3, CD WMA
Поддержка дисков
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
FM: 87,5—108 МГц
Rozsah ladenia
FM: 87,5 – 108 MHz
50 KHz
Шкала настройки
50 кГц
50 KHz
50 kHz
< 22 дБ отн. ур. 1 фВт
< 51 дБ отн. ур. 1 фВт
<30 dBf
< 30 дБ отн. ур. 1 фВт
< 30 dBf
<30 dBf
< 3%
< 3 %
< 3 %
<3%
Отношение сигнал/шум
> 70 дБА
>70 dBA
Impedância do altifalante
Högtalarimpedans
НЧ-динамик 5,25" + 3 динамика полного
диапазона 2,75"
Budič reproduktora
IT
NL
> 82 дБ/м/Вт
< 0,5 W
< 0,5 W
USB Direct
Версия 2.0/1.1
USB Direct
≤500 mA
Нагрузка USB
≤500 мА
≤500 mA
300 x 994 x 300 mm
300 x 994 x 300 мм
300 x 994 x 300 mm
13.2 kg
10.2 kg
13.2 кг
10.2 кг
13.2 kg
10.2 kg
PL
PT
RU
Para transferir o manual do utilizador completo, visite
www.philips.com/support.
Полную версию руководства пользователя можно загрузить на вебсайте www.philips.com/support.
SK
SV
< 0,5 W
USB Direct
≤ 500 mA
300 x 994 x 300 mm
13.2 kg
10.2 kg
7/17/2013 9:42:59 AM

advertisement

Key Features

  • 200 W
  • Bluetooth
  • Apple Lightning docking connector
  • Headphone connectivity: 3.5 mm
  • iPad, iPhone, iPod
  • FM radio
  • Black

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I switch the dock?
Press the button on the left side of the docking system and rotate the center to switch the dock.
How do I start or pause play?
Press the play/pause button on the remote control or on the front of the docking system.
How do I skip to a track?
Press the skip forward or skip back button on the remote control or on the front of the docking system.
How do I display the play information?
Press the display button on the remote control or on the front of the docking system.
Download PDF

advertisement