Aeg-Electrolux DD9993-M User manual

Aeg-Electrolux DD9993-M User manual
DD9963-M
DD9993-M
Einbau-Flachschirm-Dunstabzugshaube
Built-In- Flat-Screen Fume Extractor Hood
Inbouw-wasemkappen met plat scherm
Cappa aspirante da incasso con schermo piatto Estraibile
Utsugande köksfläkt för inbyggnad med platt utdragbar skärm
Innebygget kjøkkenvifte (sugeversjon) med flat uttrekkbar skjerm
Emhætte til indbygning med flad, udtagelig skærm
Keittiökaapistoon asennettava etulevyllinen poistoilmatuuletin
INHALTSVERZEICHNIS
DE
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE......................................................................................................................................4
CHARAKTERISTIKEN............................................................................................................................................................5
MONTAGE..............................................................................................................................................................................7
BEDIENUNG.........................................................................................................................................................................10
WARTUNG............................................................................................................................................................................11
INDEX
EN
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ....................................................................................................................13
CHARACTERISTICS............................................................................................................................................................14
INSTALLATION ....................................................................................................................................................................16
USE.......................................................................................................................................................................................19
MAINTENANCE....................................................................................................................................................................20
INHOUDSOPGAVE
NL
INDICE
IT
CONSIGLI E SUGGERIMENTI ............................................................................................................................................31
CARATTERISTICHE ............................................................................................................................................................32
INSTALLAZIONE..................................................................................................................................................................34
USO ......................................................................................................................................................................................37
MANUTENZIONE .................................................................................................................................................................38
INNEHÅLL
SE
INNHOLD
NO
2
2
INDHOLD
DK
FI
3
3
DE
4
4
CHARAKTERISTIKEN
12a
St.
1
1
1
1
1
Pos.
7.2.1
11
11a
12a
12c
St.
2
6
2
6
10
St.
1
DE
7.2.1
11
2.1
12c
2.2
12c
9
16
11a
1
11
12a
5
5
DE
6
6
1
11a
11
2
Y
Y
150 150
1
2
820
1090
12a
X
7.2.1
60
200
90
350
DE
7
7
11a
11
Vr
12a
9
12e
DE
ø 120
ø 150
8
12c
16
8
8
Kaminmontage
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
DE
9
9
BEDIENUNG
Led V1
A
B
C
V2
D
V3
E
F
G
H
F
G
H
D
E
F
G
H
DE
1
10
0
DE
1
11
1
B
A
DE
1
12
2
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your
specific appliance.
INSTALLATION
• The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
• The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood
is 650 mm.
• Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate
fixed to the inside of the hood.
• For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing.
Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter
120 mm. The route of the flue must be as short as possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes
(boilers, fireplaces, etc.).
• If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas
burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the
room in order to prevent the backflow of exhaust gas. The kitchen must have
an opening communicating directly with the open air in order to guarantee the
entry of clean air.
USE
• The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells.
• Never use the hood for purposes other than for which it has ben designed.
• Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.
• Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making
sure that it does not engulf the sides.
• Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can
burst into flames.
• Do not flambè under the range hood; risk of fire
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
MAINTENANCE
• Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out
any maintenance work.
• Clean and/or replace the Filters after the specified time period.
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your
local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
EN
1
13
3
CHARACTERISTICS
12a
Components
Ref.
1
2.1
2.2
9
16
Q.ty
1
1
1
1
1
Product Components
Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower,
Upper Section
Lower Section
Flange
Filter cover
Ref. Q.ty Installation Components
7.2.1 2 Upper Chimney Section Fixing Brackets
11
6 Wall Plugs
11a
2 Wall Plugs SB 12/10
12a
6 Screws 4,2 x 44,4
12c
10 Screws 2,9 x 6,5
Q.ty Documentation
1
Instruction Manual
7.2.1
11
2.1
12c
2.2
12c
9
16
11a
1
11
12a
EN
1
14
4
Dimensions
EN
1
15
5
INSTALLATION
Wall drilling and bracket fixing
1÷2
1
11a
11
Y
150 150
1
2
1090
2
Y
820
12a
X
7.2.1
Type Hood
Y
60
200
90
350
When installing the hood in recycling version it has to be taken into consideration that space remaining between the hood and the upper limit (ceiling or self) is at least 8-10 cm.
As a first step, proceed with the following drawings:
• a vertical line up to the ceiling or up to the upper limit, at the centre of the area in which the hood is to
be fitted;
• a horizontal line at a minimum 1090 mm above the cooker top.
• Mark a point (1) on the horizontal line, Y mm to the right of the vertical reference line.
• Repeat this operation on the other side, checking that the two marks are levelled.
• Mark a reference point (2) as indicated at 150 mm from the vertical reference line and 820 mm above
the cooker top.
• Repeat this operation on the other side, checking that the two marks are levelled.
• Drill at the marked points (1), using a ø 12 mm drill bit.
• Drill at the marked points (2), using a ø 8 mm drill bit.
• Insert the bracket plugs 11a into the holes (1) and tighten the screws.
• Insert plug 11 into holes (2).
• Place bracket 7.2.1 on the wall, about 1-2 mm from the ceiling or from the upper limit, aligning the centre (notch) with the vertical reference line.
• Mark the wall at the centres of the bracket holes.
• Place the bracket 7.2.1 on the wall at X mm below the first bracket (X = height of the upper chimney
section), aligning the centre (notch) with the vertical line.
• Mark the wall at the centres of the bracket holes.
• Drill ø 8 mm holes at all the marked centre points.
• Insert the wall plugs 11 in the holes.
• Fix the brackets using the 12a screws (4,2 x 44,4) supplied with the hood.
EN
1
16
6
Mounting the hood body
• Remove the metal grease filters by turning the handles provided.
• Adjust the two screws Vr, on brackets 11a, to a minimum.
• Hook the hood canopy onto the two brackets 11a.
• From inside the hood canopy, adjust the screws Vr to
set the Hood Canopy level.
• Tighten the safety screws 12a.
11a
11
Vr
12a
Connections
DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM
When installing the ducted version, connect the hood to
the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150
or 120 mm, the choice of which is left to the installer.
• To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert
the reducer flange 9 on the hood body outlet.
• Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps
(not supplied).
• Remove possible charcoal filters.
9
12e
RECYCLING VERSION AIR OUTLET
To install the hood in recycling version, the optional
charcoal filter kit must be purchased.
• Remove the chimney angle bracket.
• Screw the filter cover onto the air outlet, using four
screws 12c (2.9 x 12.5).
EN
ø 120
ø 150
8
12c
16
1
17
7
Flue assembly
7.2.1
The chimney can only be installed with exhausting hood.
12c
2.1
Upper exhaust flue
• Slightly widen the two sides of the upper flue and hook them
behind the brackets 7.2.1, making sure that they are well
seated.
• Secure the sides to the brackets using the 4 screws 12c (2,9 x
6,5) supplied.
Lower exhaust flue
• Slightly widen the two sides of the flue and hook them between the upper flue and the wall, making sure that they are
well seated.
• Fix the lower part laterally to the hood body using the 2 screws
12c (2,9 x 6,5) supplied.
2
2.2
12c
ELECTRICAL CONNECTION
• Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm.
• Remove the grease filters (see paragraph Maintenance) being
sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted
in the socket placed on the side of the fan.
EN
1
18
8
USE
Led V1
A
B
C
D
V2
V3
E
F
G
H
F
G
H
D
E
F
G
H
Function
Turns the lighting system on and off.
Turns the reduced intensity lighting system on
and off.
Turns the suction motor on and off at the last
speed used.
Increase the working speed.
Decrease the working speed.
Activates intensive speed from any other speed
or with the motor off. This speed is timed to
run for 5 minutes, after which the system returns to the previous speed. Suitable to deal
with maximum cooking fumes.
Disabled by pressing the Button or turning the
Motor off.
Activates automatic delayed shutdown of the
Motor and the Lighting System after 10’ if
Speed Three is set, after 15’ if Speed Two is
set, after 20’ if Speed One is set. Suitable to
complete elimination of residual fumes. Disabled by pressing the button or turning the motor off.
Resets the Filter saturation alarm, if indicated.
LED
The LEDs turn on and off according to the
speed set.
Speed 1, Led V1 on.
Speed 2, Led V1+V2 on.
Speed 3, Led V1+V2+V3 on.
Led F lights up.
Led G lights up.
After 100 Working Hours, Led H lights up
Fixed to indicate saturation of the Metal
Grease filters
After 200 Working Hours, Led H flashes to
indicate saturation of the Activated Charcoal Filters.
Warning: In order to activate the function press on the symbol
EN
1
19
9
MAINTENANCE
Metal grease filters
CLEANING THE SELF-BEARING METAL GREASE FILTERS
Resetting the alarm signal
• Turn the Lights and the Suction Motor off.
• Press button H.
Cleaning the Filters
• These can be washed in the dishwasher, and need to be cleaned
whenever the H Led comes on or at least once every 2 months
use, or more frequently if use is particularly intensive.
• Remove the Filters one at a time, supporting them with one
hand while you pull the lever down with the other.
• Wash the Filters without bending them, and leave them to dry
completely before replacing.
• Replace, taking care to ensure that the handle faces forwards.
EN
2
20
0
Activated Charcoal Filter (Recirculation Version)
This cannot be washed or regenerated, and must be changed at least once every 4 months, or
when led H starts to flash. The alarm signal only appears when the Suction motor is turned on.
Activating the alarm signal
• In Recirculation Version Hoods, the Filter Saturation Alarm must be activated on installation or at a later date.
• Turn the Lights and the Suction Motor off.
• Press button G.
• Within 5 seconds, press Button H until Led H flashes in confirmation:
• Led flashes twice – Activated Charcoal Filter saturation alarm ACTIVATED.
• Led flashes once – Activated Charcoal Filter saturation alarm DEACTIVATED.
Changing the Activated Charcoal Filter
Resetting the alarm signal
• Turn the Lights and the Suction Motor off.
• Press button H.
Changing the Filter
• Remove the Metal grease filters.
• Remove the saturated Activated Charcoal Filters, as indicated
(A).
• Fit the new Filters, as indicated (B).
• Replace the Metal grease filters.
B
A
Lighting
LIGHT REPLACEMENT
20 W halogen light.
• Remove the 2 screws fixing the Lighting support, and pull it
out of from the Hood.
• Extract the lamp from the Support.
• Replace with another of the same type, making sure that the
two pins are properly inserted in the lamp holder socket holes.
• Replace the Support, fixing it in place with the two screws removed as above.
EN
2
21
1
NL
2
22
2
EIGENSCHAPPEN
12a
7.2.1
11
2.1
12c
2.2
12c
9
16
11a
1
11
Aantal Documentatie
1 Instructieboekje
NL
12a
2
23
3
NL
2
24
4
1
11a
11
60
200
Y
150 150
1
2
90
350
820
Dampkap
Y
2
Y
1090
12a
X
7.2.1
NL
2
25
5
11a
11
Vr
12a
9
12e
ø 120
ø 150
8
12c
16
NL
2
26
6
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
NL
2
27
7
GEBRUIK
Led V1
A
B
C
V2
D
V3
E
F
G
H
F
G
H
D
E
F
G
H
NL
2
28
8
NL
2
29
9
B
A
NL
3
30
0
IT
3
31
1
CARATTERISTICHE
12a
7.2.1
11
2.1
12c
2.2
12c
9
16
11a
1
11
IT
12a
3
32
2
Ingombro
IT
3
33
3
1
11a
11
60
200
Y
150 150
1
2
90
350
820
2
Y
1090
12a
X
7.2.1
IT
3
34
4
11a
11
Vr
12a
9
12e
IT
ø 120
ø 150
8
12c
16
3
35
5
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
IT
3
36
6
USO
Led V1
A
B
C
V2
D
V3
E
F
G
H
F
G
H
D
E
F
G
H
IT
3
37
7
IT
3
38
8
B
A
IT
3
39
9
SE
4
40
0
EGENSKAPER
12a
7.2.1
11
2.1
12c
2.2
12c
9
16
11a
1
11
SE
12a
4
41
1
Mått
SE
4
42
2
1
11a
11
2
Y
Y
150 150
1
2
820
1090
12a
X
7.2.1
60
200
90
350
SE
4
43
3
11a
11
Vr
12a
9
12e
SE
ø 120
ø 150
8
12c
16
4
44
4
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
SE
4
45
5
ANVÄNDING
Led V1
A
B
C
D
V2
V3
E
F
G
H
F
G
H
D
E
F
G
H
SE
4
46
6
SE
4
47
7
B
A
SE
4
48
8
NO
4
49
9
EGENSKAPER
12a
7.2.1
11
2.1
12c
2.2
12c
9
16
11a
1
11
NO
12a
5
50
0
NO
5
51
1
1
11a
11
Y
150 150
1
2
90
350
820
2
Y
1090
12a
X
7.2.1
NO
5
52
2
11a
11
Vr
12a
9
12e
NO
ø 120
ø 150
8
12c
16
5
53
3
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
NO
5
54
4
BRUK
Led V1
A
B
C
V2
D
V3
E
F
G
H
F
G
H
D
E
F
G
H
NO
5
55
5
NO
5
56
6
B
A
NO
5
57
7
DK
5
58
8
APPARATBESKRIVELSE
12a
7.2.1
11
2.1
12c
2.2
12c
9
16
11a
1
11
DK
12a
5
59
9
Dimensioner
DK
6
60
0
1
11a
11
2
Y
Y
150 150
1
2
820
1090
12a
X
7.2.1
60
200
90
350
DK
6
61
1
11a
11
Vr
12a
9
12e
DK
ø 120
ø 150
8
12c
16
6
62
2
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
DK
6
63
3
A
B
C
V2
D
V3
E
F
G
H
F
G
H
D
E
F
G
H
DK
6
64
4
DK
6
65
5
B
A
DK
6
66
6
FI
6
67
7
MITAT JA OSAT
12a
7.2.1
11
2.1
12c
2.2
12c
9
16
11a
1
11
FI
12a
6
68
8
Mitat
FI
6
69
9
1
11a
11
Y
150 150
1
2
60
820
2
Y
1090
12a
X
7.2.1
350
FI
7
70
0
11a
11
Vr
12a
9
12e
FI
ø 120
ø 150
8
12c
16
7
71
1
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
FI
7
72
2
KÄYTTÖ
Led V1
A
B
C
V2
D
V3
E
F
G
H
F
G
H
D
E
F
G
H
FI
7
73
3
FI
7
74
4
B
A
FI
7
75
5
Bitte geben Sie unserem Kundendienst folgende Angaben bei einer Störung an:
If your appliance has a fault, please contact our service engineer and state the following numbers:
Geef onze klantenservice bij een storing de volgende gegevens op:
Qualora constataste un difetto vi preghiamo di comunicare i seguenti dati al nostro servizio tecnico assistenza clienti:
Om du skulle konstatera en defekt ber vi dig att meddela följande data till vår tekniska kundservice:
Dersom du oppdager en feil, meddel vennligst følgende data til vårt servicesenter:
Skulle der opstå fejl, bedes I angive følgende data til vores undeserviceafdeling:
Mikäli tuote on viallinen ilmoita tekniseen huoltopisteeseemme seuraavat tiedot:
436004042_ver3
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed