advertisement
▼
Scroll to page 2
of 48
Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing INDICE IT CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 3 CARATTERISTICHE.............................................................................................................................................................. 4 INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................................... 6 USO........................................................................................................................................................................................ 9 MANUTENZIONE ................................................................................................................................................................ 10 INDEX EN RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ................................................................................................................... 12 CHARACTERISTICS ........................................................................................................................................................... 13 INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 15 USE ...................................................................................................................................................................................... 18 MAINTENANCE ................................................................................................................................................................... 19 FR CONSEILS ET SUGGESTIONS.......................................................................................................................................... 21 CARACTERISTIQUES......................................................................................................................................................... 22 INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 24 UTILISATION ....................................................................................................................................................................... 27 ENTRETIEN......................................................................................................................................................................... 28 INHALTSVERZEICHNIS DE EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 30 CHARAKTERISTIKEN ......................................................................................................................................................... 31 MONTAGE ........................................................................................................................................................................... 33 BEDIENUNG........................................................................................................................................................................ 36 WARTUNG........................................................................................................................................................................... 37 INHOUDSOPGAVE NL 2 2 IT 3 3 15 14.1 12e 7.3 8 12a 7.2.1 11 9 10 2.1 12c 2 2.2 11 12a 1 IT 4 4 Ingombro IT 5 5 INSTALLAZIONE 1÷2 11 116 116 650 min. 12a X 7.2.1 320 7.3 IT 6 6 Vr 12a ø 150 10 ø 120 9 10 IT 12e 8 ø 125 9 7 7 USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE 7.3 14.1 15 ø 150 IT 12c 2.1 2 2.2 12c 8 8 USO A B C D E F G H F G H IT 9 9 IT 1 10 IT 1 11 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm (some models can be installed at a lower height, please refer to the paragraphs on working dimensions and installation). • Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood. • For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing. Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the flue must be as short as possible. • Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, fireplaces, etc.). • If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly with the open air in order to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back into the room by the cooker hood. • In the event of damage to the power cable, it must be replaced by the manufacturer or by the technical service department, in order to prevent any risks. USE • The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. • Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. • Never leave high naked flames under the hood when it is in operation. • Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides. • Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames. • Do not flambè under the range hood; risk of fire • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • “ CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.”. MAINTENANCE • Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work. • Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard). • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. EN 1 12 CHARACTERISTICS Components Ref. 1 2 2.1 2.2 8 9 10 14.1 15 Q.ty Product Components 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 1 Telescopic Chimney comprising: 1 Upper Section 1 Lower Section 1 Directioned grid ø 125 mm 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 1 Damper 2 Air Outlet Connection Extension 1 Air Outlet Connection 15 14.1 12e 7.3 8 12a 7.2.1 11 9 10 2.1 12c 2 2.2 Ref. Q.ty Installation Components 7.2.1 2 Upper Chimney Section Fixing Brackets 7.3 1 Air Outlet Connection Support 11 8 Wall Plugs 12a 8 Screws 4,2 x 44,4 12c 6 Screws 2,9 x 9,5 12e 2 Screws 2,9 x 6,5 11 12a 1 Q.ty Documentation 1 Instruction Manual EN 1 13 Dimensions EN 1 14 INSTALLATION 1÷2 Wall drilling and bracket fixing 11 116 116 650 min. 12a X 7.2.1 320 7.3 Wall marking: • Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling, or as high as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed. • Draw a horizontal line at 650 mm above the hob. • Place bracket 7.2.1 on the wall as shown about 1-2 mm from the ceiling or upper limit aligning the centre (notch) with the vertical reference line. • Mark the wall at the centres of the holes in the bracket. • Place bracket 7.2.1 on the wall as shown at X mm below the first bracket (X = height of the upper chimney section supplied), aligning the centre (notch) with the vertical line. • Mark the wall at the centres of the holes in the bracket. • Mark a reference point as indicated at 116 mm from the vertical reference line and 320 mm above the horizontal reference line. • Repeat this operation on the other side. • Drill ø 8 mm holes at all the centre points marked. • Insert the wall plugs 11 in the holes. • Fix the lower bracket 7.2.1 using the 12a screws (4,2 x 44,4) supplied. • Fix the upper bracket 7.2.1 and the air outlet connection support 7.3 together using the 2 screws 12a (4,2 x 44,4) supplied. • Insert the two screws 12a (4,2 x 44,4) supplied in the hood body fixing holes, leaving a gap of 5-6 mm between the wall and the head of the screw. EN 1 15 Mounting the hood body • Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr located on the hood body mounting points. • Hook the hood body onto the screws 12a. • Fully tighten support screws 12a. • Adjust screws Vr to level the hood body. • If necessary, it is possible to fasten the hood to the wall using more screws with wall plugs, which can be positioned from inside the hood canopy. Vr 12a Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120mm, the choice of which is left to the installer. To install a ø 150 pipe • To install the dumper 10 • Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied). To install a ø 120 pipe • To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert the reducer flange 9 on the dumper 10. • Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied). • Remove any activated charcoal filters. ø 150 10 ø 120 9 10 RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET • Cut a hole ø 125 mm in any shelf that may be positioned over the hood. • Insert the reducer flange 9 on the hood body outlet. • Connect the flange to the outlet on the shelf over the hood by using a flexible or rigid pipe ø120 mm. • Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied). • Fix the air outlet grid 8 on the recirculation air outlet by using the 2 screws 12e (2,9 x 9,5) provided. • Ensure that the activated charcoal filters have been inserted. EN 12e 8 ø 125 9 1 16 RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET • Insert the connection extension pieces laterally 14.1 in connection 15. • Insert the Connector 15 into the Support bracket 7.3 and fix it with a screw. • Make sure that the outlet of the extension pieces 14.1 is horizontally and vertically aligned with the chimney outlets. • Connect the air outlet connection 15 to the hood body outlet using either a flexible or rigid pipe ø 150 mm, the choice of which is left to the installer. • Ensure that the activated charcoal filters have been inserted. 7.3 14.1 15 ø 150 ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm. • Remove the grease filters (see paragraph Maintenance) being sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the fan. Flue assembly 7.2.1 Upper exhaust flue • Slightly widen the two sides of the upper flue and hook them behind the brackets 7.2.1, making sure that they are well seated. • Secure the sides to the brackets by using the 4 screws 12c (2,9 x 9,5) supplied. • Make sure that the outlet of the extensions pieces is aligned with the chimney outlets. 12c 2.1 2 2.2 12c Lower exhaust flue • Slightly widen the two sides of the flue and hook them between the upper flue and the wall, making sure that they are well seated. • Fix the lower part laterally to the hood body by using the 2 screws 12c (2,9 x 9,5) supplied. EN 1 17 USE A B C D E F G H F G H EN Function Turns the Motor off. Enables / Disables Keyboard Lock mode if pressed and held for 5 seconds. Activates speed one. Activates speed two. Activates speed three. Activates Intensive speed. This speed is timed to run for 10 minutes. At the end of this time the system will automatically return to the speed set before. It is disabled by pressing the Button or turning the Motor off. Press and hold the button for approximately 5 seconds, with all the loads turned off (Motor and Lights), to turn the Activated Charcoal Filter alarm on. To turn it off, press and hold the button again for 5 seconds. Starts the 24H function, in which the motor starts at a speed that allows suction of 100 m3/h for 10 minutes per hour. This mode cannot be activated if Intensive or Delay modes are active. To turn it off, press the button again. When the filters alarm is triggered, the alarm can be reset by pressing and holding this button for approximately 5 seconds. These indications are only visible when the motor is turned off. Led The Leds indicating the Speed of the motor turn off. All the Leds light up in cycle. The Leds indicating Speed one and Motor Off turn on. The Leds indicating Speed two and Motor Off turn on. The Leds indicating Speed three and Motor Off turn on. Flashes once a second. Button A Led flashes twice. Button A Led flashes once. The Leds indicating 24H speed and Motor Off turn on. When the procedure terminates, the indication shown previously turns off: 24H Flashing Indicates the need to wash the metal grease filters. The alarm is triggered after the Hood has been in operation for 100 working hours. 24H Flashing Indicates the need to change the activated charcoal filters, and also to wash the metal grease filters. The alarm is triggered after the Hood has been in operation for 200 working hours. Activates Delay mode, with automatic shutdown of the The Delay Led lights up. Motor, the Fans and the Lighting with a 30’ delay. It is disabled by pressing the button or turning the motor off. Pressing and holding the button for 5 seconds enables Button A Led flashes twice. the remote control Pressing and holding the button for 5 seconds disables Button A Led flashes once. the remote control Press briefly to turn the lighting system on and off at The Lighting Led lights up. maximum intensity. Press and hold the button for 2 seconds to turn the Courtesy Lights On (if provided). 1 18 MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03AAA type (not included). • Do not place the remote control near to heat sources. • Used batteries must be disposed of in the proper manner. Metal grease filters These can also be washed in the dishwasher, and need to be cleaned whenever the 24H Led flashes or at least once every 2 months use, or more frequently if use is particularly intensive. Resetting the alarm signal • Turn the Lights and the Suction Motor off. • Press and hold button F (24H) for 5 seconds. Cleaning Metal Self- Supporting Grease Filters • Remove the filters one at a time holding them up with one hand and pulling the handle downwards with the other hand at the same time. • Wash the filters, taking care not to bend them. Allow them to dry before refitting. • When refitting the filters, make sure that the handle is visible on the outside. EN 1 19 Activated Charcoal Filter (Recirculation Version) The Activated Charcoal Filter is only present on the Hoods in Recirculation version, and has the job of retaining smells in the flow of air that passes over it, until reaching saturation. This cannot be washed or regenerated, and must be changed when the 24H led on the display starts to flash, or at least once every 4 months. The Alarm signal, if it has been activated, only appears when the Suction motor is turned on. Activating the alarm signal • In Recirculation Version Hoods, the Filter Saturation Alarm must be activated on installation or at a later date. • Turn the Lights and the Suction Motor off. • Press button E (Intensive) until confirmation is given: • Motor Off Leds flash twice – Activated Charcoal Filter saturation alarm ACTIVATED. • Motor Off Leds flash once – Activated Charcoal Filter saturation alarm DEACTIVATED. CHANGING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER Resetting the alarm signal • Turn the Lights and the Suction Motor off. • Press and hold button F (24H) for 2 seconds. Changing the Filter • Remove the Metal grease filters. • Remove the saturated Activated charcoal filter, using the hooks provided. • Fit the new Filter, hooking it into place. • Replace the Metal grease filters. Lighting LIGHT REPLACEMENT 20 W halogen light. • Remove the snap-on lamp cover by levering it from under the metal ring, supporting it with one hand. • Remove the halogen lamp from the lamp holder by pulling gently. • Replace the lamp with a new one of the same type, making sure that you insert the two pins properly into the housings on the lamp holder. • Replace the snap-on lamp cover. EN 2 20 FR 2 21 FR 15 14.1 12e 7.3 8 12a 7.2.1 11 9 10 2.1 12c 2 2.2 11 12a 1 2 22 Encombrement FR 2 23 INSTALLATION 1÷2 11 116 116 650 min. 12a X 7.2.1 320 7.3 FR 2 24 Vr 12a ø 150 10 ø 120 9 10 FR 12e 8 ø 125 9 2 25 7.3 14.1 15 ø 150 12c 2.1 2 2.2 12c FR 2 26 UTILISATION A B C D E F G H F G H 2 clignotements led Touche A. 2 clignotements led Touche A. 1 clignotement led Touche A. FR 2 27 FR 2 28 FR 2 29 DE 3 30 St. 1 2 2.1 2.2 8 9 10 14.1 15 Pos. 7.2.1 7.3 11 12a 12c 12e 1 1 1 1 1 1 2 1 St. 2 1 8 8 6 2 St. 1 DE 15 14.1 12e 7.3 8 12a 7.2.1 11 9 10 2.1 12c 2 2.2 11 12a 1 3 31 DE 3 32 MONTAGE 1÷2 11 116 116 650 min. 12a X 7.2.1 320 7.3 DE 3 33 Vr 12a ø 150 10 ø 120 9 10 DE 12e 8 ø 125 9 3 34 7.3 14.1 15 ø 150 Kaminmontage 7.2.1 12c 2.1 2 2.2 12c DE 3 35 A B C D E F G H D E F G H DE 3 36 DE 3 37 DE 3 38 INSTALLATIE ONDERHOUD NL 3 39 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 8 8 6 2 1 NL 15 14.1 12e 7.3 8 12a 7.2.1 11 9 10 2.1 12c 2 2.2 11 12a 1 4 40 NL 4 41 INSTALLATIE 1÷2 11 116 116 650 min. 12a X 7.2.1 320 7.3 NL 4 42 Vr 12a ø 150 10 ø 120 9 10 NL 12e 8 ø 125 9 4 43 7.3 14.1 15 ø 150 12c 2.1 2 2.2 12c NL 4 44 A B C D E F G H G H NL 4 46 NL 4 47 436005820_ver1
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project