advertisement
▼
Scroll to page 2
of
54
P LT A S KARL H STRÖM AB Verktygsvägen 4 S-553 02 Jönköping Tel.: +46/36/31 42 40 Fax: +46/36/31 42 49 www.khs.se EST FORTRONIC AS B L E I TİC. VE PAZ. Ltd. STİ. Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510 TR-06370 Bati Sitesi (Ankara) Tel.: +90/3 12/2 57 12 33 Fax: +90/3 12/2 55 60 41 [email protected] ww.egeithalat.com.tr ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş. Tersane Cad. No: 63 34420 Karaköy / İstanbul Tel. +90/212/2920664 Pbx. Fax. +90/212/2920665 [email protected] · www.atersan.com Minusines S.A. 8, rue de Hogenberg L-1022 Luxembourg Tél. : (00 352) 49 58 58 1 Fax : (00 352) 49 58 66/67 www.minusines.lu CZ ELNAS s.r.o. SAET-94 S.L. C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Castellbisbal Sud E-08755 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: + 34/93/772 28 49 Fax: +34/93/772 01 80 [email protected] H DINOCOOP Kft Radvány u. 24 H-1118 Budapest Tel.: +36/1/3193064 Fax: +36/1/3193066 [email protected] F NL I E LV AMBERGS SIA Brivibas gatve 195-16 LV-1039 Riga Tel.: 00371 67550740 Fax: 00371 67552850 www.ambergs.lv CN STEINEL China Representative Office Shanghai Rm. 21 A-C, Huadu Mansion No. 838 Zhangyang Road Shanghai 200122 Tel: +86 21 5820 4486 Fax: +86 21 5820 4212 www.steinel.cn [email protected] H Aristofanous 8 Str. GR-10554 Athens Tel.: + 30/210/3 21 20 21 Fax: +30/210/3 21 86 30 [email protected] CZ GR PANOS Lingonis + Sons O. E. SK Parc Industrial Metrom RO - 500269 Brasov Str. Carpatilor nr. 60 Tel.: +40(0)268 53 00 00 Fax: +40(0)268 53 11 11 www.steinel.ro PL NL VAN SPIJK AGENTUREN RO Ružová ul. 111 SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 Fax: +421/42/4 45 67 11 [email protected] · www.neco.sk SLO F N SK NECO SK, A.S. HR Unit 714 Northwest Business Park Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15 Tel.: 00353 1 8809120 Fax: 00353 1 8612061 [email protected] Lauttasaarentie 50 FI-00200 Helsinki Tel.: +358/207 638 000 Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus · [email protected] EST IRL Socket Tool Company Ltd FI Oy Hedtec Ab LT 25, Manasty Road · Axis Park Orton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 Fax: +44/1733/366-701 [email protected] Information LV RUS BG DK Roliba A/S Teguri 45c EST 51013 Tartu Tel.: +3 72/7/47 52 08 Fax: +3 72/7/36 72 29 [email protected] 中 KVARCAS Neries krantine 32 LT-48463, Kaunas Tel.: +3 70/37/40 80 30 Fax: +3 70/37/40 80 31 [email protected] 110032517 01/2014_F Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice. CH PUAG AG GB D Tipp! min. 5 min. Watt-o-matic Watt-o-matic 0 – 50 % Soft 10 % – 100 % 0 – 100 % -2- -3- D D D A Installation/Wandmontage D Betriebsstörungen Störung -6- -7- Safety warnings Installation instructions ■ Disconnect the power supply before attempting any work on the unit. ■ The electrical connection lead must be dead during installation. Therefore, switch off the power first and use a voltage tester to make sure the wiring is off circuit. ■ Installing the SensorLight involves work on the mains voltage supply. This work must therefore be carried out professionally in accordance with applicable national wiring regulations and electrical operating conditions. ( -VDE 0100, -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000) ■ Only perform function settings , , with the lens fitted. Dear Customer, Congratulations on purchasing your new STEINEL SensorLight and thank you for the confidence you have shown in us. You have chosen a high-quality product that has been manufactured, tested and packed with the greatest care. Please familiarise yourself with these instructions before attempting to install the SensorLight because prolonged reliable and trouble-free operation will only be ensured if it is fitted properly. D We hope your new STEINEL SensorLight will bring you lasting pleasure. System components A Wall mount Eccentric fitting for attaching glass shade Sensor lens (can be removed and turned for selecting the max. basic reach settings of 5 m or 12 m) Light-level setting Time setting Brightness control / Watt-o-matic (dimming) Mains connection Sensor designer cap Designer trim panel Glass shade LED, red Button cover (prevents unintentional adjustment) The integrated infrared sensor is equipped with two 120° pyro sensors that detect the invisible heat emitted by moving objects (people, animals etc.). The heat detected is converted electronically into a signal that switches the light ON automatically. Heat is not detected through obstacles, such as walls or panes of glass. Heat radiation of this type will, therefore, not trigger the sensor. The two pyro sensors provide an angle of coverage of 180° with an angle of aperture of 90°. The sensor lens removes and turns. This allows you to select two basic reach settings of 5 or 12 metres max. Important: The most reliable way of detecting movement is to install the SensorLight with the sensor aimed across the direction in which a person would walk and by ensuring that no obstacles (such as trees, walls etc.) obstruct the line of sensor vision. Installation / Wall mounting Once you have installed the wall mount, connected the SensorLight to the power supply and fitted the sensor lens, you are ready to put the SensorLight into operation. Programming buttons can be used for selecting any of three settings. Pressing any of the programming buttons will set the lamp to programming mode. The site of installation should be at least 50 cm away from another light because heat radiated from it may activate the system. To obtain the specified reach of 5/12 m, the sensor should be installed at a height of approx. 2 m. Installation procedure: 1. Hold wall mount against the wall and mark drill holes. 2. Drill holes, insert wall plugs (6 mm dia.). 3. Feed power supply lead through. For surface wiring, break open pre-punched cable entry, insert sealing plug, pierce and feed through power supply lead. 4. Screw-fasten wall mount to the wall. 5. Connecting the mains supply lead (see Fig. ) The main supply lead is a 2 to 3-core cable: L = phase conductor (mostly black, brown or grey) N = neutral conductor (usually blue) PE = protective earth conductor (green/yellow) This means: - The lamp will always switch OFF. - The sensor function will be deactivated. - Manual override function (if activated) will be interrupted. The settings may be altered as often as you wish. The last setting will remain stored in the memory in the event of power failure. Twilight setting (response threshold) (factory setting: daylight operation 2000 lux) The chosen light threshold can be adjusted continuously from about 2 lux to 2000 lux. If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; now switch the current off again. Connect the phase conductor (L) and neutral conductor (N) to the clamp-type terminal. The protective earth conductor may be sealed off with insulation tape. a) Selecting twilight setting of your choice: At the light level at which you want the light to respond to movement, press the button until the red LED flashes. This light level will now be stored. Note: A mains switch for switching the unit ON and OFF may of course be installed in the power supply lead. A mains switch is required for the manual override function (see Manual override function ). b) Setting night-time operation (4 lux) during the day Hold button down for approx. 5 seconds until red LED stops flashing in the lens. 6. Fit sensor lens (reach either 5 m max. or 12 m), see Reach setting. Fit clip-on shrouds if necessary. 7. Fit decorative sensor cap onto wall mount and clip into place. 8. Fit decorative trim panel and screw in place. 9. Fit glass shade and secure at eccentric fitting . 10. Select twilight setting , time setting and brightness (see Functions). 11. Fit button cover . Switch-off delay (time setting) (factory setting: approx. 10 sec.) The ON time can be varied continuously between approx. 5 sec. and a maximum of 15 min. We recommend a time setting of at least 1 minute when using low-energy lamps. Setting light ON time of your choice: - Hold button down until red LED flashes. - Release button and wait until chosen ON time is shown (LED flashes). - Now press button a second time until LED goes out. The chosen time is now stored to the exact second. - This process is terminated automatically after the maximum setting time (15 minutes). - To select the shortest time setting, press the button twice in brief succession. Technical specifications Output: Voltage: Angle of coverage: Sensor reach: Time setting: Twilight setting: Brightness control: Manual override: IP rating: Protection class: Temperature range: 1 x filament bulb, 60 W max. / E27 or low-energy lamp 230 – 240 V / 50 Hz 180° with 90° angle of aperture basic setting 1: 5 m max. basic setting 2: 12 m max. (factory setting) + precision adjustment from 1 to 12 m using shrouds 5 sec. – 15 min. 2 – 2000 lux 0 – 50% (Watt-o-matic) selectable (4 hours), provided switch is connected in mains supply lead IP 44 II -20° C to 50° C -8- Brightness control (Watt-o-matic) (factory setting: dimmer OFF: 0%) Lamp brightness can be varied up to a maximum of 50% in the permanent light ON mode. This means: the light will only switch from, say, 20 watts in perman-ent light ON mode to maximum output (60 watts) when movement occurs in the detection zone. This function is only available when using dimmable low-energy lamps. -9- GB GB The sensor lens is divided into two detection zones. One half provides a max. reach of 5 m, the other half a max. reach of 12 m (when installed at a height of approx. 2 m). After fitting the lens (firmly clip lens into the groove provided), a small arrow marks the max. reach of 12 m or 5 m selected (arrow left = 5 metres, arrow right = 12 metres). The LED will now continue flashing for about 5 sec. This period may be used for optimising the dimmer setting. Using a screwdriver, the lens can be unclipped from the groove at the side and re-positioned for the reach you require. Manual override function Troubleshooting Malfunction Cause SensorLight without power ■ Fuse faulty, not switched ON, break in wiring ■ Fit new fuse; switch ON mains switch; check wiring with voltage tester ■ Check connections ■ Short circuit SensorLight will not switch ON If a mains switch is installed in the mains supply lead, the SensorLight provides the following functions in addition to just being able to switch it ON and OFF: Sensor operation 1) Switch light ON: Turn switch OFF and ON once. Light stays ON for the period selected. 2) Switch light OFF: Turn switch OFF and ON once. The light goes out or switches over to sensor mode. Precision adjustment using shrouds Manual override 1) Activate manual override: Turn switch OFF and ON twice. The light is set to stay ON for 4 hours (red LED lights up). Then it returns automatically to sensor mode (red LED OFF). 2) Deactivate manual override: Turn switch OFF and ON once. The light goes out or switches over to sensor mode. Shrouds may be used to define the detection zone exactly as you require in order, for example, to blank out or specifically target paths or neighbouring premises. The shrouds can be divided or cut with a pair of scissors along the vertical and horizontal grooves. They can be clipped into the top channel around the centre of the lens. They are held securely in place by fitting the cover . Operation / Maintenance Reset function The light can be returned to its original settings at any time (daylight operation 2000 lux, 'ON' time 10 sec. and dimmer OFF). To do this, hold all three buttons down at the same time until the LED comes ON and goes out again (approx. 5 sec.). Soft light start The SensorLight comes ON with a soft light start function. This means that when the light is switched ON, it does not go directly to maximum output but gradually increases brightness to 100% over the space of one second. Brightness is also gradually reduced when the light is switched OFF. The SensorLight is suitable for switching light ON automatically. Weather conditions may affect the way the SensorLight works. Strong gusts of wind, snow, rain or hail may cause the light to come ON when it is not wanted because the sensor is unable to distinguish sudden changes in temperature from sources of heat. The detector lens may be cleaned with a damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning agents). Caution: Stainless steel should be cleaned at regular intervals (about every 3 months) with a standard stainless steel cleaner. If it is not cleaned, corrosion may occur on the surface (flash rust). Declaration of conformity This product complies with - Low Voltage Directive 2006/95/EC - EMC Directive 2004/108/EC - RoHS Directive 2011/65/EC - WEEE Directive 2012/19/EC - 10 - ■ Twilight setting in night-time mode during daytime operation ■ Bulb faulty ■ Power switch OFF ■ Fuse faulty ■ Detection zone not properly targeted ■ Internal electrical fuse has been activated (LED ON all the time) ■ Reset (button ) ■ Change bulb ■ Switch ON ■ New fuse, check connection if necessary ■ Re-adjust ■ Switch SensorLight OFF and back ON again after 5 sec. SensorLight will not switch OFF ■ Continued movement within the detection zone ■ Brightness control to 100% ■ Check detection zone and re-adjust if necessary ■ Set brightness control to 0% (button ) SensorLight switches ON when it should not ■ Wind is moving trees and bushes in the detection zone ■ Cars in the street are being detected ■ Sunlight shining on the lens (Fig. shows examples of how you can reduce the angle of coverage and shorten reach.) Important: The switch should be actuated in rapid succession (in the 0.5 – 1 sec. range). GB Basic reach setting Set dimming level of your choice: - Hold button down until LED flashes. - Keep button pressed, the system will slowly run through dimmer range from 0 – 50%. - Release button when chosen setting is reached. ■ Sudden temperature changes due to weather (wind, rain, snow) or air expelled from fans, open windows ■ Lens not pressed firmly enough into groove ■ Change detection zone ■ Mount sensor in a sheltered place or change detection zone ■ Change detection zone, change site of installation ■ Press lens into groove SensorLight reach changed ■ Differing ambient temperatures ■ Use shrouds to define detection zone precisely LED ON all the time although manual override is not selected ■ Internal fuse activated ■ Switch SensorLight OFF and back ON again after 5 sec. Functional Warranty This STEINEL product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is 36 months, starting on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The guarantee will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or maintenance. Further consequential damage to other objects shall be excluded. Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice (date of purchase and dealer's stamp) to the appropriate Service Centre. Repair Service: Please ask your nearest service centre how to proceed for repairing faults not covered by the warranty or occurring after the warranty expires. - 11 - Le principe - 12 - Fonctions - - 13 - F F Cause - 14 - - 15 - F Montage / aansluiting D B A Technische gegevens Vermogen: Spanning: Registratiehoek: Reikwijdte van de sensor: Tijdsinstelling: Schemerinstelling: Lichtsterkteregeling: Permanente verlichting: Bescherming: Veiligheidsklasse: Temperatuurbereik: 1x gloeilamp max. 60 W / E27 of spaarlamp 230 – 240 V, 50 Hz 180° met 90° openingshoek basisinstelling 1: max. 5 m basisinstelling 2: max. 12 m (instelling af fabriek) + fijninstelling d.m.v. afdekplaatjes 1 – 12 m 5 sec. – 15 min. 2 – 2000 lux 0 – 50 % (Watt-o-matic) instelbaar (4 uur) voorwaarde: aangesloten schakelaar in de stroomtoevoer IP 44 II -20 °C tot 50 °C - 16 - - 17 - NL NL Permanente verlichting Oorzaak Oplossing ■ Permanente beweging in het registratiebereik ■ Lichtsterkteregeling op 100% Reset-functie ■ Registratiebereik niet gericht ingesteld ■ Interne elektrische zekering werd geactiveerd (LED permanente verlichting) ■ Bereik veranderen ■ Sensor afschermen of bereik veranderen ■ Bereik veranderen of montageplaats verleggen ■ Lens nog een keer aandrukken ■ Registratiebereik door afdekplaatjes nauwkeurig instellen - 19 - NL I I Causa Rimedi - 22 - - 23 - I D A - 24 - - 25 - E E Causa La Lámpara Sensor no se apaga E - 26 - - 27 - D A - 28 - P P - 30 - Causa Falha Ajuste preciso específico com palas Falhas de funcionamento - 31 - P - 32 - - 33 - S S Orsak Permanent ljus - 34 - - 35 - S - 37 - DK DK Årsag Permanent belysning 1) Tænd for permanent belysning: Kontakt 2 x FRA og TIL. Lampen indstilles på permanent belysning i 4 timer (rød LED lyser ). Derefter går den automatisk over til sensorstyring (rød LED slukket). 2) Sluk for permanent belysning: Kontakt 1 x FRA og TIL. Lampen slukker eller går over til sensorstyring. ■ Kontroller området, og juster det eventuelt igen ■ Indstil lysstyrkereguleringen på 0 % (tasten ) ■ Indstil området på ny ■ Anbring sensoren i skyggen eller indstil området på ny ■ Ændr området, flyt monteringssted ■ Tryk linsen ind igen LED'en lyser konstant, selvom lampen ikke er indstillet på permanent belysning - 38 - - 39 - DK - 40 - - 41 - FI FI Syy - 42 - - 43 - FI D A - 44 - a) Innstilling av individuell ønsket verdi: Når lysforholdene er slik man ønsker de skal være for at lampen skal tennes ved bevegelse, trykkes tasten og holdes til den røde LED'en blinker. Denne verdien er nå lagret. - 45 - N N Permanent lys Årsak ■ vinden beveger trær og busker i dekningsområdet ■ biler på veien registreres ■ det kommer sollys på linsen - 46 - - 47 - N D A - 49 - GR GR Αιτία - 50 - - 51 - GR D Cihaz Aç›klamas› A Çal›flma Prensibi - 52 - - 53 - TR TR Sebebi Tamiri - 54 - ■ Kapsama alan›n› de¤ifltirin ■ Dahili sigorta aktif - 55 - TR D A - 56 - Funkciók - - 57 - H H Ok H - 58 - - 59 - ■ Funkce nastavovat , , jen s namontovanou čočkou. D A Princip činnosti - 60 - - 61 - CZ CZ ■ Zkrat Senzorová lampa nezapíná - 62 - - 63 - CZ A D - 64 - Funkcie - - 65 - SK SK Riešenie - 66 - Dôležité: Viacnásobné stlačenie spínača by malo byť vykonané rýchlo za sebou (v rozsahu 0,5 – 1 sek.). - 67 - SK D A - 69 - PL PL Usuwanie - 70 - - 71 - PL A D - 72 - - 73 - RO RO Cauza Remedierea Lampa cu senzor nu se stinge ■ siguranøa internå este activatå RO - 74 - - 75 - D A - 76 - Funkcije - - 77 - SLO SLO Vzrok Pomoč ■ aktivirana je notranja varovalka SLO - 78 - - 79 - D A 1 x žarulja maks. 60 W/ E27 ili štedno rasvjetno tijelo 230 – 240 V, 50 Hz 180° s 90° kuta otvora Osnovno podešavanje 1: maks. 5 m Osnovno podešavanje 2: maks. 12 m (tvornička podešenost) + fino podešavanje pomoću pokrovnih zaslona 1 – 12 m 5 sek. – 15 min. 2 – 2000 luksa 0 – 50 % (Watt-o-matic) uklopivo (4 sata) pretpostavka: sklopka priključena na mrežni vod IP 44 II -20 °C do 50 °C - 80 - Funkcije - - 81 - HR HR Uzrok Pomoć Senzorska svjetiljka se neželjeno uključuje HR - 82 - - 83 - D A - 84 - - 85 - EST EST - 86 - - 87 - EST Montavimo instrukcija D A - 88 - - 89 - LT LT Pagalba - 90 - - 91 - LT D A - 92 - - 93 - LV LV - 94 - - 95 - LV Эксплуатация - D A - 96 - - 97 - RUS RUS - 99 - RUS D A - 101 - BG BG - 102 - ■ Друга околна температура - 103 - BG 安装说明 安全性提示 ( 功能 - 安装步骤: 原理 L 墙壁支架 N 见热辐射。 设备说明 饰板 玻璃灯罩 LED,红色 光板 。 少 1 分钟。 -10 4 - 。 闪烁。 - 105 - 中 中 闪烁。 运行故障 故障 原因 解决方法 ■ 短路 ■ 打开 长亮功能 2) 关闭灯: 运行 / 保养 重要: 复位功能 清洁。 一致性声明 柔光启动 本品符合 - RoHS 指令 2011/65/EC - WEEE 指令 2012/19/EC - 106 - 维修服务: - 107 - 中
advertisement