Gardena CST 3518, CST 3018, 8860, 8864 User manual

Add to My manuals
52 Pages

advertisement

Gardena CST 3518, CST 3018, 8860, 8864 User manual | Manualzz
D
GB
Æ
Návod k obsluze
Elektrická řetězová pila
SK Návod na používanie
Elektrická reťazová píla
GR Oδηγíες χρήσεως
Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο
RUS Инструкция по эксплуатации
Электрическая цепная пила
SLO Navodila za uporabo
Električna verižna žaga
HR Uputstva za upotrebu
Električna lančana pila
UA Інструкція з експлуатації
Електрична ручна ланцюгова пилка
RO Instrucţiuni de utilizare
Ferăstrău electric cu lanţ
TR Kullanma Talimatı
Elektrikli Testere
BG Инструкция за експлоатация
Електрическа моторна резачка
EST Kasutusjuhend
Elektriline kettsaag
LT Eksploatavimo instrukcija
Elektriniai grandininiai pjūklai
LV Lietošanas instrukcija
Elektriskais ķēdes zāģis
P
PL
CZ
H
Betriebsanleitung
Elektro-Kettensäge
GB Operating Instructions
Electric Chainsaw
F
Mode d’emploi
Tronçonneuse électrique
NL Instructies voor gebruik
Elektrische kettingzaag
S
Bruksanvisning
Elektrisk motorsåg
DK Brugsanvisning
Elektrisk kædesav
N
Bruksanvisning
Elektrisk kjedesag
FIN Käyttöohje
Sähkökäyttöinen moottorisaha
I
Istruzioni per l’uso
Elettrosega
E
Manual de instrucciones
Motosierra eléctrica
P
Instruções de utilização
Motosserra eléctrica
PL Instrukcja obsіugi
Piła łańcuchowa elektryczna
H
Vevőtájékoztató
Elektromos láncfűrész
LT EST BG TR RO UA HR SLO RUS GR SK CZ
D
LV
CST 3018 Electric Chainsaw
Art. 8864
CST 3518 Electric Chainsaw
Art. 8860
E
I
FIN
N
DK
S
NL
F
GARDENA
D
GB
F
NL
S
WICHTIGE INFORMATION
Übersetzung der englischen
Originalbetriebsanleitung. Bitte vor dem
Benutzen des Gerätes durchlesen und gut
aufbewahren.
IMPORTANT INFORMATION
Original Instructions. Read before use and
retain for future reference.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Instructions d’origine. A lire avant usage et
à conserver pour référence ultérieure.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Oorspronkelijke instructies. Leest u deze
informatie voor het gebruik en bewaar ze
voor toekomstige raadpleging.
VIKTIG INFORMATION
Originalinstruktioner. Läs anvisningarna
före användningen och spara dem för
framtida behov.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
GR Aρχικές οδηγίες. ∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο
πριν από τη χρήση της συσκευής και
φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
RUS Иcxoдныe инcтрyкции. Прочитайте перед
тем, как включить триммер, и сохраните
для дальнейшего использования.
Originalna navodila. Preberite pred
uporabo in shranite za prihodnjo uporabo.
HR VAŽNE INFORMACIJE
Originalne upute. Pročitati prije upotrebe i
sačuvati za buduće osvrte.
VAŽNE INFORMACIJE
SRB Originalna uputstva. Pročitajte pre upotrebe
BIH i sačuvajte kao podsetnik u budućnosti
DK Originale instruktioner. Du bør læse
N
FIN
I
E
P
brugsanvisningen før brug og gemme til
senere henvisning.
VIKTIG INFORMASJON
Originalinstrukser. Les bruksanvisningen
nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk.
VIGTIGE OPLYSNINGER
Alkuperäiset ohjeet. Du bør læse
brugsanvisningen før brug og gemme til
senere henvisning.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Istruzioni originali. Leggere prima dell’uso
e conservare per ulteriore consultazione.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Instrucciones originales. Léase antes de
utilizar y consérvela como referencia en el
futuro
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Instruções Originais. Leia antes de utilizar
e guarde para consulta futura
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
UA Оригінальні інструкції. Прочитайте
перед початком роботи і збережіть для
подальшого використання.
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO Instrucţiuni originale. Inainte să folosiţi
mașina de tuns pentru prima oară, citiţi cu
atenţie manualul de instrucţiuni pentru a-i
înţelege conţinutul.
ÖNEMLİ BİLGİLER
TR Orijinal Talimatlar. Kullanmadan önce
okuyunuz ve ileride başvurmak üzere
saklayınız.
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ
BG Оригиналните инструкции. очетете
преди употреба и запазете за бъдещи
справки
AL
UWAGA
PL Oryginalne Instrukcje. Zapoznać się z
treścią niniejszej instrukcji przed użyciem i
zachować ją do dalszego użytkowania
urządzenia.
H
FONTOS INFORMÁCIÓ
Eredeti Utasítás. Használat előtt olvassa
el, és tartsa meg későbbi felhasználásra.
DŮLEŽITÁ INFORMACE
CZ Originální pokyny. Než začnete stroj
používat, přečtěte si pozorně tento návod a
uschovejte jej pro další použití v budoucnu.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
SK Pôvodné pokyny. Pred použitím si
prečítajte nasledovné informácie a odložte
si ich pre budúcu potrebu.
INFORMACION I RËNDËSISHËM
Udhëzimet origjinale. Lexojini përpara se ta
përdorni pajisjen dhe ruajini për t'ju referuar
në të ardhmen.
OLULINE TEAVE
EST Algsed juhised. Enne seadme
LT
kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend
läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
OPERATORIAUS INSTRUKCIJŲ RINKINYS
Pagrindinės instrukcijos. Perskaitykite šį
instrukcijų rinkinį labai atidžiai, kad pilnai
suprastumėte turinį, prieš pradėdami
naudoti vejos/žolės pjovėją.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
LV Sākotnējās instrukcijas. Pirms lietošanas
izlasiet un saglabājiet turpmākām uzziņām.
A
9
8
7
10
11
6
12
13
2
17
16
30
14
15
4
3
1
19
21
20
5
28
24
22
26
23
25
27
A
EN
D
AR
G
Æ
31
29
18
B
C
1
B
1
A
2
2
12
3
4
3
14
5
6
D
1
2b
2a
3
4
5
6
7
8a
8b
E
G
2
1
3mm
1
2
=
3
4
F
5
7
6
8
G
10
11
9
12
13
A
B
600
300 - 350
0.5mm
14
15
H
1
2
3
4
H
5
6
7
9
8
A
2
C
3
B
C
C
B
B
10
A
C
B
A. GENERAL DESCRIPTION
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
Cable
Rear handle
Rear hand guard
Oil tank inspection gauge
Air vents
Switch
Oil tank cap
Front handle
Front hand guard/chain brake
lever
Spiked bumper
Chain tensioner outer knob
Bar retaining inner knob
Chain catcher
Drive sprocket cover
Lubrication hole
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
29)
30)
31)
Guide bar groove
Guide bar
Nose sprocket
Chain tensioning plate
Switch block
Guide bar cover
Chain
Manual
Cutting tooth
Cutting depth gauge
Drive tooth
Cutting link
Drive sprocket
Bar retaining screw
Cable strain relief
Oil Bottle
11
4
3
9
12
8
Example of identification label
7
5
6
2
10
1
1)
Guaranteed sound power
according to directive 2000/14/EC
2)
Class II tool
3)
CE marking of conformity
4)
Rated frequency
5)
Rated power
6)
Alternating current
7)
Rated voltage
8)
Product code
9)
Year of manufacture
10) Maximum length of guide bar
11) Manufacturer’s name and address
12) Model
B. SAFETY PRECAUTIONS
MEANING OF SYMBOLS
Warning!
Correct direction of the
cutting teeth.
Read the instruction
manual carefully
Always grip the machine
with two hands
Protective boots
Kickback danger
Protective goggles or
visor, protective helmet
and hearing protection
Do not expose to rain or
moisture.
Protective cut-proof
gloves
Chain oil
Protective long,
cut-proof trousers
Refrain from
Chain brake:
deactivated, activated
Turn the machine off
Remove plug from the
mains immediately if the
cable is damaged or cut
Disconnect the plug
before adjusting or
cleaning.
Risk of electric shock
10 m
Keep bystanders away
General Power Tool Safety Warnings
2) Electrical safety
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adaptor plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term ‘“power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool .
1) Work area safety
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk electric shock.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust
or fumes.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk
of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
5. Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
Chain saw safety warnings:
•
Keep all parts of the body away from the saw
chain when the chain saw is operating. Before
you start the chain saw, make sure the saw chain
is not contacting anything. A moment of
inattention while operating chain saws may cause
entanglement of your clothing or body with the
saw chain.
•
Always hold the chain saw with your right hand on
the rear handle and your left hand on the front
handle. Holding the chain saw with a reversed
hand configuration increases the risk of personal
injury and should never be done.
•
Hold the power tool by insulated gripping surfaces
only, because the saw chain may contact hidden
wiring or its own cord. Saw chains contacting a
"live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
•
Wear safety glasses and hearing protection.
Further protective equipment for head, hands,
legs and feet is recommended. Adequate
protective clothing will reduce personal injury by
flying debris or accidental contact with the saw
chain. Obtainable from a workwear supplier.
•
Do not operate a chain saw in a tree. Operation
of chain saw while up a tree may result in
personal injury.
•
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
Always keep proper footing and operate the chain
saw only when standing on fixed, secure and level
surface. Slippery or unstable surfaces such as
ladders may cause a loss of balance or control of
the chain saw.
•
c) Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
When cutting a limb that is under tension be alert
for spring back. When the tension in the wood
fibres is released the spring loaded limb may
strike the operator and/or throw the chain saw out
of control.
•
Use extreme caution when cutting brush and
saplings. The slender material may catch the saw
chain and be whipped forward toward you or pull
you off balance.
•
Carry the chain saw by the front handle with the
chain saw switched off and away from your body.
When transporting or storing the chain saw
always fit the guide bar cover. Proper handling of
the chain saw will reduce the likelihood of
accidental contact with the moving saw chain.
•
Follow instructions for lubricating, chain
tensioning and changing accessories. Improperly
tensioned or lubricated chain may either break or
increase the chance for kickback.
•
Keep handles dry, clean and free from oil and
grease. Greasy, oily handles are slippery causing
loss of control.
•
Cut wood only. Do not use chain saw for
purposes not intended. For example: do not use
chain saw for cutting plastic, masonry or nonwood building materials. Use of the chain saw for
operations different than intended could result in a
hazardous situation.
b) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries. Obtainable from a
workwear supplier.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on
the switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
e) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
Causes and operator prevention of kickback:
Kickback may occur when the nose or tip of the
guide bar touches an object (Fig B3), or when the
wood closes in and pinches the saw chain in the
cut.
Tip contact in some cases may cause a sudden
reverse reaction, kicking the guide bar up and
back towards the operator.
Pinching the saw chain along the top of the guide
bar may push the guide bar rapidly back towards
the operator.
Either of these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in serious
personal injury. Do not rely exclusively upon the
safety devices built into your saw. As a chain saw
user, you should take several steps to keep your
cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is a result of tool misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given
below:
•
Maintain a firm grip, with thumbs and fingers
encircling the chain saw handles, with both
hands on the saw and position your body and
arm to allow you to resist kickback forces.
Kickback forces can be controlled by the
operator, if proper precautions are taken. Do not
let go of the chain saw.
•
Do not overreach and do not cut above shoulder
height. This helps prevent unintended tip
contact and enables better control of the chain
saw in unexpected situations.
•
Only use replacement bars and chains specified
by the manufacturer. Incorrect replacement bars
and chains may cause chain breakage and/or
kickback.
•
Follow the manufacturer’s sharpening and
maintenance instructions for the saw chain.
Decreasing the depth gauge height can lead to
increased kickback.
Additional Safety Recommendations
1. Manual use. All persons using this machine must
read the user manual completely with extreme
care. The user manual must be included with the
machine in the case of sale or loan to another
person.
2. Precautions prior to machine use. Never permit
this machine to be used by any persons who are
not perfectly familiar with the manual instructions.
Inexperienced persons must follow a training
period operating on a saw horse only.
3. Control checks. Check the machine with care
before use each time, especially if it has been
subject to strong impact, or if it shows any signs of
malfunction. Perform all operations described in
the chapter “Maintenance & Storage – Before each
use”.
4. Repairs and Maintenance. All the machine parts
that can be replaced personally, are clearly
explained in the “Assembly / disassembly”
instructions chapter. Where necessary, all other
machine parts must be replaced exclusively by an
Authorised Service Centre.
5. Clothing. (fig B1) When using this machine the
user must wear the following approved individual
protective clothing : close-fitting protective
clothing, safety boots with non-slip soles, crushproof toe protectors and cut-proof protection, cutproof vibration-proof gloves, protective goggles or
safety visor, ear protection muffs and helmet (if
there is any danger of falling objects). Obtainable
from a workwear supplier
6. Health precautions – Vibrations and Noise levels.
Please be aware of noise restrictions in the
immediate area. Prolonged machine use exposes
the user to vibrations that can generate “white
finger phenomenon” (Raynaud’s Phenomenon),
carpal tunnel syndrome and similar disturbances.
7. Health precautions – Chemical agents. Use oil
which is approved by the manufacturer.
8. Health precautions - Heat. During use, sprocket
and chain reach very high temperatures, take care
not to touch these parts while hot.
Transport and storage precautions. (fig B2) Each
time the work area is changed to another location,
disconnect the machine from the mains supply and
activate the chain brake lever. Mount the guide bar
cover guard each time before transporting or storage.
Always carry the machine by hand with the bar facing
backwards, or when transporting the machine in a
vehicle, always attach it securely to prevent damage.
Kickback reaction. (fig B3) The kickback reaction
consists of a violent upwards-reverse action of the
bar towards the user. This generally occurs if the
upper part of the bar nose (called the “kickback
danger zone” ) (see red marking on the Guide Bar)
comes into contact with some object, or if the chain
is blocked in the wood. Kickback can make the user
loose control of the machine provoking dangerous
and even fatal accidents. The chain brake lever and
other safety devices are not sufficient to protect the
user against injury: the user must be well aware of
the conditions that can provoke the reaction, and
prevent them by paying very close attention
according to experience, together with prudent and
correct machine handling (for example: never cut
several branches at a time because this can cause
accidental impact on the “kickback danger zone”
Work area safety
1. Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the product. Local
regulations may restrict the age of the operator.
2. Only use the product in the manner and for the
functions described in these instructions.
3. Check the whole work area carefully to check for
any danger source (e.g.: roads, paths, electric
cables, dangerous trees, etc)
4. Keep all bystanders and animals well clear of the
work area (where necessary, fence off the area
and use warning signs) at a minimum distance of
2.5 x the trunk height; in any case no less than ten
metres.
5. The operator or user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their
property.
Electrical safety
1. It is recommended that you use a Residual
Current Device (R.C.D.) with a tripping current of
not more than 30mA. Even with a R.C.D. installed
100% safety cannot be guaranteed and safe
working practice must be followed at all times.
Check your R.C.D. every time you use it.
2. Before use, examine the cable for signs of
damage or ageing. If the cable is found to be
defective, take the product to an Authorised
Service Centre and have the cable replaced.
8. Switch off, remove plug from mains and examine
electric supply cable for damage or ageing before
winding cable for storage. Do not repair a
damaged cable. Take the product to an
Authorised Service Centre and have the cable
replaced.
9. Remove the plug from the mains before leaving
the product unattended for any period.
10.Always wind cable carefully, avoiding kinking.
11.Use only on AC mains supply voltage shown on
the product rating label.
3. Do not use the product if the electric cables are
damaged or worn.
12.The chainsaw is double insulated to EN60745-1 &
2-13.
4. Immediately disconnect from the mains electricity
supply if the cable is cut, or the insulation is
damaged. Do not touch the electric cable until the
electrical supply has been disconnected. Do not
repair a cut or damaged cable. Take the product
to an Authorised Service Centre and have the
cable replaced.
Cables
5. Always make sure that the cable/ extension cord
is kept behind the user, ensuring that it does not
create a source of danger for the user or for other
persons, and check that it cannot be damaged (by
heat, sharp objects, sharp edges, oil, etc);
1. Mains cables and extensions are available from
your local Approved service centre
2. Only use approved extension cables
3. Extension cables and leads should only be used if
they are designed for outdoor use and comply
with H07 RN-F or IEC 60245 designation 66.
4. If you want to use an extension cable when
operating your product, only the following cable
dimensions should be used:
2
6. Position the cable so that it will not be caught on
branches and the like, during cutting.
- 1.0 mm : max length 40 m
7. Always switch off at the mains before
disconnecting any plug, cable connector or
extension cable.
- 2.5 mm : max length 100 m
2
- 1.5 mm : max length 60 m
2
C. SAFETY EQUIPMENT DESCRIPTION
SWITCH BLOCK
Your machine is equipped with a device (fig.1A) that
when deactivated, stops the switch from being
pressed thus preventing accidental start-up.
CHAIN BRAKE ACTION ON SWITCH RELEASE
Your machine is equipped with a device that blocks
the chain immediately as soon as the switch is
released; If this device should not work at any time,
the machine must NOT be used and must be taken
to an Authorised Service Centre.
FRONT HAND GUARD / CHAIN BRAKE LEVER
The front hand guard (fig.1B) is designed to prevent
your left hand from coming into contact with the chain
(on condition that the machine is held correctly
according to instructions). The front hand guard also
acts as a chain brake, including a device that stops
the chain in less than 0.15 of a second in the case of
kickback. The chain brake is released when the front
hand guard is pulled backwards and clicked in
position (fig.2). The chain brake is activated when
the front hand guard is pushed forward and the chain
is stopped (fig.3). The chain brake can be activated
using the left wrist by pushing forwards, or when the
wrist comes into contact with the front hand guard as
a result of kickback.
When the machine is used with the bar in horizontal
position, for example during tree felling, the chain
brake offers less protection.(fig.4).
N.B.: When the chain brake is activated, a safety
switch cuts off all current to the motor.
Releasing the chain brake whilst the switch
is held will start the product.
CHAIN CATCHER
This machine is equipped with a chain catcher (fig.5)
located under the sprocket. This mechanism is
designed to stop the backward chain movement in
the case of chain breaking or derailing. These
situations can be avoided by ensuring correct chain
tension (Refer to chapter “D.
Assembly/disassembly”).
REAR HAND GUARD
This acts to protect (fig.6) the hand in the case of
chain breaking or derailing.
D. ASSEMBLY / DISASSEMBLY
BAR AND CHAIN ASSEMBLY
Take great care when assembling to ensure this is performed correctly.
Remove the plug from the power supply before working on the product.
1. Check that the chain brake is not activated. If so, deactivate it.
2a & 2b. Flip out the the bar retaining inner knob and rotate in an anti-clockwise direction to remove
the drive sprocket cover.
Wear Gloves.
3 Position the chain over the bar, starting at the nose sprocket, fitting it into the guide bar groove.
Ensure that the sharp side of the cutting teeth face in a forward direction on the upper part of the bar.(see
markings on the bar)
4. Mount the bar on the bar retaining screw ensuring it is as far back towards the drive sprocket as possible
Position the chain over the drive sprocket and pull the guide bar forward to pre-tension the chain.
5. Replace the drive sprocket cover and turn the bar retaining inner knob in a clockwise direction until loosely
tightened.
6 & 7. To tension the chain, turn the chain tensioner outer knob in a clockwise direction. Tension the chain until
the tension is correct. To check the tension, pull the chain away from the bar and ensure gap measures
approx 2-3mm. To reduce tension turn in an anti-clockwise direction. (when performing this operation, keep
the bar nose raised upwards)
8a & 8b. When the tension is correct turn the bar retaining inner knob in a clockwise direction until securely
tightened and flip back into position to secure.
Tensioning the chain too tightly will overload the motor and cause damage. Insufficient tension can provoke
chain derailing, whereas a chain tightened correctly provides the best cutting characteristics and prolonged
work life. Check the tension regularly because the chain length tends to stretch with use (especially when the
chain is new; after the first assembly, the chain tension must be checked after a few minutes machine
operation); in any case do not tighten the chain immediately after use, but wait until it cools down.
Warning:- The chain and guide bar can become very hot
E. START-UP AND STOPPING
Start-up: grip both handles firmly, release the chain
brake lever whilst ensuring hand is still on front
handle, press and maintain the switch block (fig E1)
pressed in, then press the switch (fig E2) (at this
point the switch block can be released).
Stopping: The machine will stop whenever the
switch is released or by activating the chain brake.
F. BAR AND CHAIN LUBRICATION
ATTENTION! Insufficient lubrication will provoke
chain breaking and can cause serious injury.
Refer to “Maintenance & Storage” for indications on
ensuring that the chain oil is sufficiently distributed.
Choice of chain oil
Use oil which is approved by the manufacturer.
We advise the use of bio chain oil which is
biologically degradable.
Filling oil tank
Unscrew the oil tank cap, and fill the tank taking care
not to spill any oil (if this occurs clean the machine
carefully) and then screw the cap back on tightly.
G. MAINTENANCE AND STORAGE
Before performing any maintenance or cleaning,
remove the plug from the mains.
ATTENTION! In cases where work environments
are particularly dirty or dusty, the operations
described must be performed more frequently than
mentioned in the instructions.
Before each use
Check that the chain oil pump functions correctly:
direct the bar towards a clear surface at a distance of
about 20 centimetres; after the machine has run for
about a minute, the surface should show clear traces
of oil (fig.1).
Check that excessive strength is not needed for
activating and deactivating the chain brake. Also
check that it is not activated too easily and that it is
not blocked. Then check chain brake function as
follows: release the chain brake, grip the machine
correctly and start up the machine, activate the chain
brake by pushing the front hand guard forward with
the left wrist or arm but without removing the hand
from the handle (fig.2). If the chain brake is working
correctly, the chain should be stopped immediately.
Check that the chain is sharpened correctly, in good
working condition and that the tension is correct. If
the chain is irregularly worn, or if the cutting teeth are
only 3 mm long, the chain must be replaced (fig.3).
Clean the air vents regularly to prevent motor
overheating (fig 4).
Check that the switch and switch block function
correctly (to be performed with the chain brake
released): press the switch and the switch block and
ensure that they return to idle position as soon as
they are released; check that it is impossible to press
the switch without activating the switch block.
Check that the chain catcher and the right hand
guard are in correct condition without any visible
faults such as damaged material.
Every 2-3 hours of use
Check the bar condition, if necessary clean the
lubrication holes (fig.5) and the guide grooves (fig.6)
carefully; If the groove is worn or shows signs of
deep notching, it must be replaced. Clean the drive
sprocket regularly and check that it has not been
subject to excess wear (fig.7). Lubricate the nose
sprocket with bearing grease through the hole shown
in the illustration (fig.8).
Chain sharpening
Contact an Authorised Service Centre regarding any
problems with sharpening the chain.
The chain needs to be correctly sharpened. A
wrongly sharpened chain can cause kickback
and a high risk of injury.
If the chain does not cut correctly, or requires hard bar
pressure against the wood, and if the sawdust is very
fine, this is a sign that it is not sharpened correctly. If the
cutting action produces no sawdust, this means the
cutting edge has been worn completely and the chain is
pulverising the wood during cutting. A well-sharpened
chain crosses through the wood without effort or
pressure and produces large long wood shavings.
The cutting side of the chain is composed of the cutting
link (fig.9) with a cutting tooth (fig.10) and a cutting limit
gauge (fig.11). The difference between these
determines the cutting depth; a file guide and a 4mm
diameter round file are needed to obtain good
sharpening results; Follow the instructions below: Once
the chain has been mounted and the tension is correctly
adjusted, and the chain brake is activated, position the
file guide perpendicular to the bar as shown in the
illustration (fig.12), filing the cutting teeth at the angle
shown (fig.13A & 13B), always working from the interior
towards the exterior, lessening the pressure during the
return stage (it is very important to follow the instructions
perfectly: excessive or insufficient sharpening angles or
an incorrect file diameter will increase the risk of
kickback.) To obtain higher precision on side angles, it
is advisable to position the file so that it exceeds the
upper cutter by about 0.5 mm. File all the teeth on one
side first, then turn the machine over and repeat the
operation. Make sure that after sharpening operations,
all teeth are the same length and that the height of the
depth gauge is 0.6 mm lower than the upper cutter:
check the height using a proper template and file
(with a flat file) all protruding parts, rounding off the
front part of the depth gauge (fig.14), paying attention
to not file the kickback protection tooth (fig.15)
Every 30 hours use.
Take the machine to the Authorised Service Centre
Storage/Transport
Allow the product to cool down and place the cover
over the bar and chain.
Store the product in a cool, dry, place and out of
reach of children. Do not store outdoors.
Ensure the oil does not leak out from the product.
H. CUTTING TECHNIQUES
(fig.1) When using the machine, prevent:
(fig.1) During machine use:
- cutting in conditions where the trunk could split during
cutting (wood under pressure, dry dead trees, etc):
sudden splitting can be very dangerous.
- When cutting on sloping ground, always work uphill of
the trunk to avoid being hit if the trunk should roll
downhill.
- the bar or the chain from becoming blocked in the
cutting notch: if this should occur, disconnect the
machine from the main electricity supply and try to
raise the trunk using an appropriate tool as a lever; do
not attempt to free the machine by shaking or pulling as
this could cause damage or injury.
- When felling trees, always finish the job: a partially cut
tree could break and fall.
- situations that can lead to kickback reactions.
Below is a description of two different types of cutting
operation:
- using the product above shoulder height
- cutting wood with foreign objects e.g. nails.
Never use the machine in earth or stones, this leads to
immediate wear of the chain.
- At the end of each cutting operation the user will
notice a considerable change in the strength necessary
for controlling the machine. Great care must be taken
not to loose control.
Cutting action by pulling the chain (from top to bottom)
(fig.2) can lead to dangerous sudden movement of the
machine towards the trunk with consequential loss of
control. Where possible, use the spiked bumper during
cutting operations.
Cutting action pushing the chain (from bottom to top)
(fig.3) will lead to the danger of a sudden movement of
the machine in the direction of the user, with the risk of
hitting the user, or an impact of the “kickback danger
zone” on the trunk resulting in strong kickback; extreme
care must be taken when cutting in this manner.
ATTENTION! During tree felling operations in critical
conditions, always remove ear protection immediately
after cutting operations to be able to listen for unusual
noises and any warning signals.
The safest method for using the machine, is to block
the log on a sawhorse, cutting from top to bottom, on
the portion outside the sawhorse. (fig.4)
Eliminate any branches that interfere with the job (fig.8),
starting from top to bottom, and then, always keeping
the trunk between the user and the machine eliminate
the more difficult branches afterwards, piece by piece.
Eliminate all plants that interfere with work operations
and control the area for possible obstacles (rocks,
roots, ditches,etc.) when planning the retreat path (to
follow during tree fall); Refer to the illustration (fig.9) for
the directions to be maintained (A. predicted tree fall
direction. B. Retreat path. C. Danger zone).
Spiked bumper use.
Where possible, use the spiked bumper to ensure safer
cutting action: plant it in the bark or surface of the trunk
in order to maintain more control over the machine.
Below are descriptions of typical cutting procedure to
be adopted for specific situations. However, these
should be assessed each time to calculate whether the
method is most suitable or not, In order to use a
method with the least possible risk.
Trunk on the ground. (Risk of touching the ground with
the chain once the bar has passed trough the trunk).
(fig.5)
Cut from top to bottom through the whole trunk.
Towards the end of the cut, proceed very carefully to
prevent the chain from hitting the ground. If it is
possible, cut 2/3 of the trunk, roll it over, and cut the
remaining third from top to bottom to limit the risk of the
chain touching the ground.
Trunk supported at one end only (Risk of trunk
breaking during cutting action). (fig.6)
Begin the cut from underneath for about 1/3 of the
diameter, and then finish the cutting action from the top
to meet the undercut.
Trunk supported at both ends. (Risk of pinching the
chain). (fig.7)
Begin the cut from above for about 1/3 of the diameter,
and then continue from underneath to meet the overcut.
Trunk laying on a slope. Always stand on the uphill
side of the log. When ‘cutting through’, to maintain
complete control, release the cutting pressure near the
end of the cut without relaxing your grip on the
chainsaw handles. Do not let the chain contact the
ground.
Tree felling.
ATTENTION!: Never attempt to fell a tree if you do not
have the necessary experience, and in any case never
fell trees that have trunks with a diameter larger than
the length of the bar! This operation is reserved for
expert machine users with adequate equipment.
When felling a tree, the aim is to have the tree fall in the
most convenient position for the following limbing and
bucking operations. (Avoid trees falling on top of other
trees: Felling trees that are entangled with other trees
is a very dangerous operation).
Preliminary cutting operations and identifying the
retreat path.
FELLING CUTS (fig.10)
In order to ensure that the user has complete control
over the tree fall, the cutting instructions are as follows:
The cut that controls the fall direction of the tree is to be
executed first: First of all cut the UPPER PART of the
directional notch on the side the tree must fall. Remain
on the right hand side of the tree and cut using the
chain pull method; then cut the LOWER PART that
must meet the end of the upper part. The depth of the
directional notch must be 1/4 of the trunk diameter, with
an angle of at least 45° between upper and lower cut.
The meeting point between the two sides of the notch
is called “directional cut line” This line must be perfectly
horizontal at right angles (90°) to the felling direction.
The felling cut that provokes the tree fall, is performed
at 3 to 5cm above the lower part of the directional
felling cut line, finishing at a distance of 1/10 of the
trunk from the notch. Remain on the left hand side of
the tree and cut using the chain pulling method and the
spiked bumper. Check that the tree does not move in a
direction other than that predicted for the fall. As soon
as possible insert a felling lever or wedge into the cut.
The uncut part of the trunk is called the “hinge”, as it is
intended to guide the tree as it falls; in cases where the
cuts are not sufficient, not straight, or have been cut
through completely, the tree fall cannot be controlled
(extremely dangerous!). For this reason the various cuts
must be performed with great precision.
When cutting operations are completed the tree will
begin to fall. Where necessary help tree fall using
wedges or felling levers.
Limbing
Once the tree has been felled, the trunk must be
limbed: in other words, the branches are removed from
the trunk. Do not underestimate this operation because
the large majority of kickback accidents occur during
this stage. For this reason pay close attention to the
position of the bar nose during cutting operations and
always work on the left hand side of the trunk.
First of all decide which is the best direction for the tree
to fall by evaluating the following: objects or other plants
around the tree, the inclination, the curve, wind
direction, and greatest branch concentration. Take into
account dead or broken branches that may break off
during felling creating a further danger risk.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
This section contains information useful for maintaining the characteristic of ecocompatibility included in the
origin design of the machine, and as regards proper use and disposal of chain oil
USE OF THE MACHINE
The operations of filling the oil tank should be carried out in such a way as to avoid spilling oil and
contaminating the soil and the environment.
DISPOSAL
Do not dispose of the machine inappropriately when it is no longer usable. Deliver it to an authorized
organization for proper disposal in compliance with the regulation in force.
The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local council office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
The chain and chain guide are consumables and are not covered by the guarantee.
TROUBLESHOOTING TABLE
Motor does
not start
Make sure the main
line is powered
Make sure the machine
is properly plugged in
Make sure your
cable/ext. cord is not
damaged
Make sure that chain
brake is not activated
Check that chain is
properly assembled
and tensioned
Check chain
lubrification as in
chapters F and G
Make sure that the
chain is sharp
Contact your
authorised centre
•
•
•
•
Motor turns
with difficulty
or loses
power
The machine
starts but
does not cut
properly
•
•
•
•
•
•
•
Motor turns
improperly or
at reduced
speeds
Braking
devices do
not stop the
chain properly
•
•
EU Declaration of Conformity
The undersigned Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory,
the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and
product specific standards. This declaration becomes void if the units are modified without our approval.
Description of Unit......................Chainsaw
Type(s) ......................................CST3018, CST3518 - CS = Chainsaw
Year of CE Marking.................... 2009
EU Directives:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
Harmonised EN:
EN60745-1, EN60745-2-13, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-11
Notified Body that carried out the EC type-examination............... MEEI Kft., 1007
Váci út 48/a-b
1132 Budapest
Hungary
Certificate no. ............................................................................... M3 69240048
Ulm 15/02/2013
Peter Lameli
Global R & D Director - Hand Held
Keeper of technical documentation
Type
Art. No.
Dry Weight (kg)
Power (kW)
Oil tank volume (cm3)
Chain pitch (inches)
Chain gauge (mm)
Maximum length of guide bar (mm)
Measured Sound Power LWA2) (dB(A))
CST3018
8864
5.4
1.8
180
3/8
1.3
300
106
CST3518
8860
5.5
1.8
180
3/8
1.3
350
106
Guaranteed Sound Power LWA2) (dB(A))
108
108
Sound pressure LpA1) (dB(A))
95
95
Uncertainty KpA (dB(A))
2.5
2.5
Hand / arm vibration ah1) (m/s2)
3.4
3.4
Uncertainty Kah (m/s2)
1.5
1.5
Mains-Impedance Zmax (Ω)
0.382
0.382
Cutting Speed (m/s)
10
10
1) Working area related emission characteristic level LpA according to EN60745-2-13 given in the table.
Vibrations value ah according to EN60745-2-13 given in the table.
The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may
be used for comparing one tool with another.
The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
Warning:
The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending
on the ways in which the tool is used
Operators should identify safety measures to protect themselves that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times
when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
2) The Noise Level LWA values according to 2000/14/EC are given in the table.
Conformity Assessment Procedure............ Annex V
EN 61000-3-11 Compliance statement
Depending on the characteristics of the local electricity supply network, use of this product may result in short
voltage drops at the instant of switching on. This may influence other electrical equipment e.g a momentary
dimming of a lamp. If the Mains impedance Zmax of your electricity supply is less than the value shown in the
table (applicable to your model) then these effects will not occur. The value of the network impedance may be
determined by contacting your electricity supply authority.
A. DESCRIPTION GENERALE
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
29)
30)
31)
11
4
3
9
12
8
7
5
6
2
10
1
1)
FRANÇAIS - 1
Huile chaîne
10 m
FRANÇAIS - 2
FRANÇAIS - 3
•
FRANÇAIS - 4
FRANÇAIS - 5
FRANÇAIS - 6
FRANÇAIS - 7
FRANÇAIS - 8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FRANÇAIS - 9
•
•
CST3018
8864
5.4
1.8
180
3/8
1.3
300
106
CST3518
8860
5.5
1.8
180
3/8
1.3
350
106
108
108
Pression sonore LpA1) (dB(A))
95
95
2.5
2.5
3.4
3.4
Incertitude Kah (m/s2)
1.5
1.5
0.382
0.382
10
10
FRANÇAIS - 10
A. DESCRIPCIÓN GENERAL
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
29)
30)
31)
11
4
3
9
Etiqueta ejemplo
12
8
7
5
6
2
10
1
1)
B. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
Leer atentamente el
manual
10 m
No hacer...
Freno desactivado,
activado
Apagar la máquina
f)
f)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilice
contragolpe.
TALA (fig.10)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CST3018
8864
5.4
1.8
180
3/8
1.3
300
106
108
CST3518
8860
5.5
1.8
180
3/8
1.3
350
106
108
95
95
Incertidumbre KpA (dB(A))
2.5
2.5
3.4
3.4
Incertidumbre Kah (m/s2)
1.5
1.5
Red-Impedancia Zmax (Ω)
0.382
0.382
10
10
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
29)
30)
31)
11
4
3
9
8
7
5
6
2
1
10
1)
PORTUGUÊS - 1
B. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS
10 m
Ler atentamente este
manual
Luvas anti-corte
Não fazer...
PORTUGUÊS - 2
f)
PORTUGUÊS - 3
•
PORTUGUÊS - 4
PORTUGUÊS - 5
PORTUGUÊS - 6
PORTUGUÊS - 7
PORTUGUÊS- 8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PORTUGUÊS - 9
•
•
CST3018
8864
5.4
1.8
180
3/8
1.3
CST3518
8860
5.5
1.8
180
3/8
1.3
300
106
350
106
108
108
95
2.5
95
2.5
3.4
3.4
Incerteza Kah (m/s2)
1.5
1.5
0.382
0.382
10
10
PORTUGUÊS - 10
Deutschland / Germany
GARDENA GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
[email protected]
Albania
EIG Sh.p.k - Rruga. Siri Kodra
Blloku i Magazinave
Frigoriferi Metalik Blu
4000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Vera 745
(C1414AOO) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 4858-5000
[email protected]
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC, NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
customer.service
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+43) 732 77 01 01- 90
[email protected]
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 2 7 20 92 12
Mail: [email protected]
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Brazil
Palash Comércio e
Importação Ltda.
Rua São João do Araguaia, 338
– Jardim Califórnia –
Barueri – SP - Brasil –
CEP 06409-060
Phone: (+55) 11 4198-9777
[email protected]
Bulgaria
Хускварна България ЕООД
Бул. „Андрей Ляпчев” Nº 72
1799 София
Тел.: (+359) 02/9753076
www.husqvarna.bg
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
[email protected]
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda.
Cassillas 272
Centro de Cassillas
Santiago de Chile
Phone: (+56) 2 20 10 708
[email protected]
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis - San José
Phone: (+506) 297 68 83
[email protected]
Croatia
SILK ADRIA d.o.o.
Josipa Lončara 3
10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580
[email protected]
Cypru
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+357) 22 75 47 62
[email protected]
Czech Republic /Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
odštěpný zбvod GARDENA
Tuřanka 1222 /115
627 00 Brno
Phone: (+420) 548 217 777
[email protected]
Denmark
GARDENA / Husqvarna
Consumer Outdoor Products
Salgsafdelning Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
[email protected]
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Consumer Outdoor Products
Kesk tee 10, Aaviku küla
Rae vald, Harju maakond
75305 Estoni
[email protected]
Finland
Oy Husqvarna Ab
Consumer Outdoor Products
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
[email protected]
France
GARDENA France
Immeuble Exposial
9 -11 allée des Pierres Mayettes
ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F- 92232 GENNEVILLIERS
cedex
Tél. (+33) 01 40 85 30 40
service.consommateurs@
gardena.fr
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham, DL5 6UP
[email protected]
Greece
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε.
Υπ /μα Ηφαίστυ 33Α
Βι. Πε. Κρωπίυ
194 00 Κρωπί Αττικής
V.A.T. EL094094640
Phone: (+30) 210 66 20 225
[email protected]
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1- 3
1044 Budapest
Phone: (+36) 80 20 40 33
[email protected]
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1, 110 Reykjavik
[email protected]
Ireland
McLoughlin’s RS
Unit 5,
Northern Cross Business Park
North Road, Finglas
Dublin 11
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Santa Vecchia 15
23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+39) 0341.203.111
[email protected]
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F, 5-1 Nibanncyo,
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4721
[email protected]
Latvia
Husqvarna Latvija
Consumer Outdoor Products
Bakužu iela 6
LV-1024 Riga
[email protected]
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Consumer Outdoor Products
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
[email protected]
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
[email protected]
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 00
[email protected]
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200, Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
[email protected]
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76437
Manukau City 2241
Phone: (+64) (0) 9 9202410
[email protected]
Norway
GARDENA / Husqvarna
Consumer Outdoor Products
Salgskontor Norge
Kleverveien 6
1540 Vestby
[email protected]
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Oddział w Szymanowie
Szymanów 9 d
05-532 Baniocha
Phone: (+48) 22 727 56 90
[email protected]
Portugal
GARDENA Portugal Lda.
Sintra Business Park
Edifício 1, Fracção 0-G
2710-089 Sintra
Phone: (+351) 21 922 85 30
[email protected]
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117- 123,
RO 013603, Bucureєti, S1
Phone: (+40) 21 352.76.03
[email protected]
Russia
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39,
Химки Бизнес Парк,
Здание II, 4 этаж.
Serbia
Domel d.o.o.
Savski nasip 7
11070 Novi Beograd
Phone: (+381) 11 2772 204
[email protected]
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
[email protected]
Slovenia
GARDENA d.o.o.
Brodiљиe 15
1236 Trzin
Phone: (+386) 1 580 93 32
[email protected]
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11 315 02 23
[email protected]
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
C/ Basauri, nº 6
La Florida
28023 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
[email protected]
Sweden
GARDENA / Husqvarna
Consumer Outdoor Products
Försäljningskontor Sverige
Box 9003
200 39 Malmö
[email protected]
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 848 800
464
[email protected]
Turkey
GARDENA Dost Diş Ticaret
Mümessillik A.Ş.
Sanayi Çad. Adil Sokak
No: 1/B Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
[email protected]
Ukraine / Україна
ТОВ «Хусварна Україна»
вул. Васильківська, 34,
офіс 204-г
03022, Київ
Тел. (+38) 044 498 39 02
[email protected]
8860-20.960.06/ 0213
Husqvarna AB
S-561 82
Huskvarna
Sweden

advertisement

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed