Haverland RCTT User manual

Add to My manuals
88 Pages

Haverland RCTT is a feature-rich thermal emitter that provides unrivaled warmth and comfort in your home. With its advanced ITCS technology, it intelligently learns your heating patterns and automatically adjusts to maintain the desired temperature, reducing energy consumption by up to 26%. The user-friendly control panel and intuitive interface make it easy to customize settings and optimize performance. Stay connected with the RCTT app, allowing you to control your heating remotely and monitor energy usage. The RCTT is the perfect heating solution for any room, ensuring a warm and cozy atmosphere.

advertisement

Haverland RCTT User manual | Manualzz
RCTT
Español
English
Français
RCTT_V1.1_10November2017_MISA_ESUKFP2017
www.haverland.com
www.haverland.co.uk
ES
ÍNDICE
4
6
9
9
9
10
10
11
12
14
14
15
15
16
19
19
20
21
22
1. ADVERTENCIAS GENERALES
2. INSTALACIÓN
3. FUNCIONAMIENTO
23
4. MANTENIMIENTO
22
23
EN
24
26
29
29
29
30
30
31
32
34
34
35
35
36
39
39
40
41
42
42
43
43
3.1 PANEL DE CONTROL
3.2 INICIO - PRIMERA CONEXIÓN
3.3 MODO ANTIHIELO
3.4 MODOS DE CALEFACCIÓN
3.5 MODO MANUAL
3.6 CONFIGURACIÓN DEL TERMOSTATO
3.7 AJUSTE DEL RELOJ
3.8 AJUSTE DÍA DE LA SEMANA
3.9 AJUSTE TEMPERATURA CONFORT
3.10 AJUSTE TEMPERATURA DE ECONOMÍA
3.11 PLANES HORARIOS
3.12 FUNCIÓN INDICADOR CONSUMO”
3.13 FUNCIÓN AHORRO “VENTANAS ABIERTAS”
3.14 FUNCIÓN INTELIGENTE ITCS
3.15 APAGAR EL DISPLAY
3.16 BLOQUEO DE TECLADO
3.17 CAMBIO DE IDIOMA
3.18 DESCONEXIÓN RED ELÉCTRICA / CORTE SUMINISTRO
INDEX
1. CAUTION
2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
3. OPERATION
3.1 CONTROL PANEL
3.2 START - FIRST CONNECTION
3.3 ANTI-FREEZE MODE
3.4 HEATING MODES
3.5 MANUAL MODE
3.6 SETTING THE THERMOSTAT
3.7 SETTING THE CLOCK
3.8 SETTING THE DAY OF THE WEEK
3.9 SETTING THE COMFORT TEMPERATURE
3.10 SETTING THE ECONOMY TEMPERATURE
3.11 TIME SCHEDULES
3.12 CONSUMPTION INDICATOR FUNCTION
3.13 “OPEN WINDOWS” FUNCTION
3.14 INTELLIGENT ITCS FUNCTION
3.15 SWITCH OFF THE DISPLAY
3.16 KEYBOARD LOCK
3.17 CHANGING THE LANGUAGE
3.18 DISCONNECTION FROM THE MAINS / POWER CUT
4. MAINTENANCE
FR
INDEX
44
46
49
49
49
50
50
51
52
54
54
55
55
56
59
59
60
61
1. ADVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
3. FONCTIONNEMENT
63
62
62
63
P
3.1 PANNEAU DE COMMANDE
3.2 DÉMARRAGE : PREMIÈRE CONNEXION
3.3 MODE HORS-GEL
3.4 MODES DE CHAUFFAGE
3.5 MODE MANUEL
3.6 CONFIGURATION DU THERMOSTAT
3.7 RÉGLAGE DE L’HEURE
3.8 RÉGLAGE DU JOUR DE LA SEMAINE
3.9 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE CONFORT
3.10 RÉGLAGE TEMPÉRATURE D’ÉCONOMIE
3.11 PLANS HORAIRES
3.12 FONCTION INDICATEUR DE CONSOMMATION
3.13 FONCTION ÉCONOMIE “ FENÊTRE OUVERTE”
3.14 FONCTION INTELLIGENTE ITCS
3.15 ÉTEINDRE LE DISPLAY
3.16 VERROUILLAGE DE CLAVIER
3.17 MODIFICATION DE LA LANGUE
3.18 DÉCONNEXION DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE / COUPURE
ÍNDICE
64
66
69
69
69
70
70
71
72
74
74
75
75
76
79
79
80
81
82
1. ADVERTÊNCIAS GERAIS
2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
3. FUNCIONAMENTO
83
4. MANUTENÇÃO
82
83
ES
EN
FR
P
ES
4
RCTT
ES
1. ADVERTENCIAS GENERALES
ES
RCTT
5
2. INSTALACIÓN
ES
6
RCTT
ES
2. INSTALACIÓN
2
3
Atornille hasta
tocar la patilla
inferior
(M. 6 x 40 mm)
4 Tornillos
5,5 x 50 mm
3
2
5
1
1. Colocar
2. Caer
3. Apoyar
RCTT
7
ES
ES
2. INSTALACIÓN
6
7
INFORMACIÓN
8
RCTT
(W) “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm)
500
420
246
159
750
420
246
319
1000
420
246
478
1250
420
246
638
1500
420
246
638
3. FUNCIONAMIENTO
ES
3.1 PANEL DE CONTROL
1. Tecla modo antihielo
5
2. On/off luz pantalla
6
4
7
3
8
2
9
1
ES
GORP
RCTT
9
ES
3. FUNCIONAMIENTO
3.3 MODO ANTIHIELO
Pulsando la tecla
viceversa.
GORP
GORP
10
RCTT
Led Mano
apagado
.
ES
.
RCTT
11
ES
ES
3. FUNCIONAMIENTO
durante 2 seg. De esta manera se
2 seg.
12
RCTT
ES
3. FUNCIONAMIENTO
ES
.
RCTT
13
ES
3. FUNCIONAMIENTO
3.7 AJUSTE DEL RELOJ
.
3.8 AJUSTE DÍA DE LA SEMANA
Pulse
semana.
14
RCTT
ES
3. FUNCIONAMIENTO
3.9 AJUSTE TEMPERATURA CONFORT
. Pasará
3.10 AJUSTE TEMPERATURA DE ECONOMÍA
RCTT
15
ES
3. FUNCIONAMIENTO
ES
PL02:
PL03:
PL04:
16
RCTT
ES
3. FUNCIONAMIENTO
.
para continuar.
ES
RCTT
17
ES
3. FUNCIONAMIENTO
18
RCTT
ES
3. FUNCIONAMIENTO
3.12 FUNCIÓN INDICADOR CONSUMO
GORP
2 seg.
RCTT
19
ES
3. FUNCIONAMIENTO
ES
o
para validar. Pulse
Elija “On” u “OFF”
20
RCTT
ES
3. FUNCIONAMIENTO
o
para validar. Pulse
3.15 APAGAR EL DISPLAY
Para apagar la pantalla pulse la tecla
Presione de nuevo la tecla
mostrar la pantalla.
.
RCTT
21
ES
3. FUNCIONAMIENTO
ES
y
unlo.
2 seg.
2 seg.
22
2 seg.
RCTT
ES
4. OTROS
3.18 DESCONEXIÓN RED ELÉCTRICA / CORTE SUMINISTRO
W
Nº
RC4TT
500
4
RC6TT
750
6
RC8TT
1000
8
RC10TT
1250
10
RC12TT
1500
12
ES
230 V 50 Hz
CLASE I - IP 24
RCTT
23
EN
1. CAUTION
• Please read these instructions carefully.
• To disconnect mains power from the radiator remove the plug from the wall socket,
but never pull on the cable.
• Do not leave the mains cable in contact with the radiator when it is switched on.
• During operation, the radiator must be kept well away from combustible materials,
such as curtains, carpets and furniture etc.
• The warranty for the radiator does not cover any damage caused by not
reading these instructions.
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
• WARNING: If the mains power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, with their after-sales service or similar qualified persons, in
order to prevent any danger.
• WARNING: If the heater is to be installed in a bathroom, it must be positioned
so that it cannot be touched by anybody in the bath or shower.
• The installation should be carried out with consideration to the manufacturer’s
instructions and in accordance to the relevant National Wiring Regulations
BS7671.
• It is very important that radiator has a good Electric Earth connection.
• The radiator shall be installed so that its mains plug is always accessible.
• The radiator must not be installed below or in front of a mains socket.
• This radiator cannot be surface-mounted with a wall. Safety distances shall
always be respected.
• The radiator has a keyboard blockage option to prevent children from
changing the programming.
• This unit is not designed to be handled by persons (including children) with physical,
sensorial or mental handicaps, with little experience or knowledge unless they are
under the supervision of an adult responsible for their safety with the instructions on
its use. Children shall always be supervised to ensure they do not play with the unit.
• Children under three shall be kept well away from the heater unless they are
continually supervised.
• Children between three and eight shall only switch the unit off or on providing it
is positioned or installed in its final operating location and be supervised or have
received instructions on how to use the unit in a safe manner and understand the
risks involved.
• Children between three and eight shall not plug in, adjust or clean the heater or
carry out any maintenance operations.
• This unit may be used by children older than eight and by persons with physical,
sensorial or mental handicaps, with little experience or knowledge, provided they
have been duly trained and are supervised by an adult that understands the risks
involved.
• Cleaning and maintenance shall be performed by adults not children. Children
must not play with the unit.
• WARNING: Certain parts of this product can become very hot and cause
burns. Special attention shall be paid when children and other vulnerable persons
are present.
24
RCTT
1. CAUTION
EN
• Do not touch the external parts of the radiator when it is operating.
• It is quite normal that, with the first switch-on, the unit produces a “new” smell.
Allow your heater to operate in a well-ventilated place for two or three hours.
• Before the first switch on for the coming winter or when the heater has not been
used for several days, the unit should be cleaned (follow the steps given in the
“maintenance section” (page 43, point 4). This cleaning operation will avoid burning
the accumulated dust and other remains.
• This radiator CAN’T OPERATE with external programmable controllers or any
other exterior control device.
• CAUTION: Keep bags and other accessories well out of the reach of children.
• The convection effect, together with other ambient factors, can cause discolouring
to metal surfaces and to plastics.
• Temperature differences can cause crackling and other noises in the unit. This
does not indicate any failure in the radiator.
• The regulations on discarding oil when the heater is being disposed of must be
observed.
• When the radiator is disposed of, the requirements established by current
legislation on waste processing and recycling shall be taken into account.
EN
RCTT
25
2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
EN
IMPORTANT
• It is important that the radiator IS FIXED FIRMLY TO A SOLID AND LEVELLED WALL.
• Make sure that there is a socket near the area where you are going to place it.
• Take out the wall pattern from the box to see the exact positions of the necessary drill
holes.
• You must keep a minimum distance of 15 cm between the radiator and any object, wall
or combustible material.
26
RCTT
2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
EN
1
Cardboard template
2
3
Place the screw
but don’t
screw it fully.
(M. 6 x 40 mm)
4 Screws
5.5 x 50 mm
4
3
Place
the radiator
Slide the
radiator up,
2
Place over top
tang and lower
gently into
position
5
1
RCTT
27
EN
2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
EN
6
7
IMPORTANT:
Screw down
FULLY to lock
the radiator
8
Press ON /
OFF switch
located at the
right rear part
of the unit.
INFORMATION
28
RCTT
(W) “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm)
500
420
246
159
750
420
246
319
1000
420
246
478
1250
420
246
638
1500
420
246
638
EN
3. OPERATION
3.1 CONTROL PANEL
1. Anti-freeze mode button
2. On/off screen light
3. Programming menu button
5
6
4
7
3
8
2
9
4. Comfort LED
(programming mode)
5. Screen
6. Manual mode LED
7. Economy LED
(programming mode)
8. Selection of temperatures
and other parameters
1
9. Manual mode button
3.2 START - FIRST CONNECTION
When the radiator is connected to the mains, press the switch on the position ON:
1. If this is the first time the radiator is connected, “Pr:Hd” will appear flashing on the screen.
2. Press OK button
. The room temperature will then be displayed.
GORP
EN
RCTT
29
EN
3.3 ANTI-FREEZE MODE
By pressing the
mode” and vice versa.
button, the radiator changes from “anti-freeze mode” to “heating
The room temperature will be displayed
The economy LED (moon) will flash approximately every 5 seconds to
indicate “anti-freeze mode”.
Anti-Freeze
Mode
Heating
Mode
Flashes every
5 seconds
GORP
GORP
Remember that you can switch to “anti-freeze mode” by pressing the
button
.
Thanks to this “anti-freeze mode”, extreme temperatures will be avoided
in your home, keeping the room temperature at 7ºC.
3.4 HEATING MODES
In heating mode, the radiator has two modes of operation, PROGRAMMING mode or
MANUAL mode.
Choose the mode of operation by pressing MANUAL
Programming
Mode
30
RCTT
Hand LED
switched off
button.
Manual
Mode
Hand LED
switched on
EN
3. OPERATION
Programming
Mode
In programming mode,
the radiator can be in
a comfort, economy or
anti-freeze cycle.
Manual
Mode
Hand LED
switched on
Confort Led
Economy Led
Economy
Led flashing:
antifreeze
The comfort (sun) and
economy (moon) LEDs will
be switched off.
Remember that you can switch to “anti-freeze mode” by pressing the
button.
For an efficient use of your radiator, we recommend using the programming mode.
Programme your radiator with the specific times that you require heating in the room.
3.5 MANUAL MODE
In manual mode, the radiator operates as an
ambient thermostat.
Once the manual mode has been chosen
(hand LED switched on), press the
or
button to configure the desired temperature.
After a few seconds, you will return to the
home screen where the room temperature of
the room will be displayed.
You can view the chosen temperature at any
time by pressing the
or
button.
A bright blue dot will flash on
the right side of the screen
when the radiator is heating.
RCTT
31
EN
EN
3.6 SETTING THE THERMOSTAT
To access the set-up menu, press the
menu.
button for 2 seconds. This will open up the options
With the
button, you can access the sub-menus you want to adjust. The options of the setup menu are shown in the following diagram:
Press the button
successively
2 seconds
32
RCTT
EN
EN
To exit the set-up menu, press the
button.
RCTT
33
EN
3.7 SETTING THE CLOCK
In the “Hour” sub-menu, you can set the
current hour and minutes.
Press
. The first two digits will flash. Set
the current hour by pressing the
and
buttons.
Press
. The minutes will flash. Follow
the same procedure by using the arrows to
adjust them.
Finish by pressing the
button. It will
take you to the next set-up sub-menu.
To exit from the set-up menu,
press
.
3.8 SETTING THE DAY OF THE WEEK
Press
flash.
. The day of the week will
With the
and
buttons, set the
current day of the week (Mo for Monday,
Tu for Tuesday and so on).
Finish by pressing the
button.
It will take you to the next set-up submenu.
34
RCTT
EN
3. OPERATION
3.9 SETTING THE COMFORT TEMPERATURE
In this sub-menu you can set the desired
comfort temperature for the comfort cycles.
The minimum comfort temperature you can
set is 5ºC and the maximum 32ºC. Taking
in count that this temperature can not
be lower than the economy temperature
selected below.
This temperature is adjusted by using the
and
buttons
Finish by pressing the
button. It will
take you to the next set-up sub-menu.
The recommended comfort
temperature is 21ºC.
3.10 SETTING THE ECONOMY TEMPERATURE
In this sub-menu you can set the desired
economy temperature for the economy
cycles.
The minimum economy temperature you
can set is 5ºC and the maximum 32ºC.
Taking in count that this temperature
can not be higher than the comfort
temperature .
GORP
Finish by pressing the
button. It will
take you to the next set-up sub-menu.
The recommended economy
temperature is 17ºC.
RCTT
35
EN
EN
3.11 TIME SCHEDULES
The radiator has 4 preset programmes schedules, configured from the factory, and a bespoke
program, which can be modified by the user.
These four preset programs are suited for the majority of heating situations you may need.
In this sub-menu you can choose one of the 4 time schedules or the bespoke plan
PL01:
- Comfort on Monday to Sunday from 10am to 12am. Remaining hours, economy.
PL02:
- Comfort on Monday to Friday from 7am to 9am, 12pm to 4pm and 6pm to 12am.
Remaining hours, economy.
- Comfort on Saturday and Sunday from 10am to 12am. Remaining hours, economy.
PL03:
- Comfort on Monday to Friday from 6am to 9am and 4pm to 12am. Remaining hours,
economy.
- Comfort on Saturday and Sunday from 10am to 12am. Remaining hours, economy.
PL04:
- Comfort on Monday to Friday from 6am to 9am and 7pm to 12am. Remaining hours,
economy.
- Comfort on Saturday and Sunday from 9am to 11am, 2pm to 4pm and 8pm to 12am.
Remaining hours, economy.
The “PLCF” bespoke program can be modified. By default, it is set with the following schedule:
PLCF:
- Comfort on Monday through Friday from 7am to 2pm and 3pm to 7pm. Remaining
hours, economy. On Saturday and Sunday, economy.
The comfort and economy cycles will take into account the comfort and
economy temperatures predefined in the previous steps (points 3.9 and 3.10).
PL01, PL02, PL03 and PL04 preset programme schedules:
Once the word “PLAn” is displayed on
the sub-menu, press
to enter the
time schedules into the sub-menu.
The “PL01” plan will be displayed on
screen.
Then, press the
or
buttons
to choose the desired programming
schedule.
Choose one of the four preset time
schedules, for example “PL02”.
36
RCTT
EN
Next, press the
button to confirm
the chosen time schedule (this will
appear on the “ddMo” screen).
If you wish, you can then
check the chosen time
schedule by successively
pressing the
button.
To validate the chosen plan and
complete the setting process, press the
button.
A bright blue dot will flash on
the right side of the screen
when the radiator is heating.
The radiator follows the chosen time schedule in accordance with the comfort
and economy temperatures chosen in points 3.9 and 3.10 of this manual.
Configurable PLCF time schedule:
With the bespoke “PLCF” plan you can create a program that suits your needs, day by day and
hour by hour.
Choose “PLAn” on the sub-menu, and once you have chosen the configurable “PLCF” plan,
press
. “ddMo” will be displayed. Then, press
to continue.
EN
RCTT
37
EN
Then 00:00 will be displayed. With the
or
buttons, choose the operating cycle: comfort,
economy, or anti-freeze, for the first time period (from 12am (00:00) to 1am (01:00)):
Comfort Cycle = Sun Red LED switched on
Economy Cycle = Moon Green LED switched on
Anti-freeze Cycle = Green LED flashing
The anti-freeze temperature is set at 7ºC.
This temperature can not be changed.
Press
to switch to the next time slot (from 1am to 2am) and repeat the above process to choose
the desired operating cycle (comfort, economy or anti-freeze). Repeat the process hour by hour y day
by day.
Once you have set the time schedule for the
entire week, the radiator will follow this chosen
plan. Please make sure that the radiator is on the
PROGRAMMING mode (hand LED switched off).
A bright blue dot will flash on the right
side of the screen when the radiator is
heating.
In the “PLCF” plan, the radiator follows
the time schedule defined by the
user, according to their needs and in
accordance with the indicated comfort,
economy or anti-freeze cycles.
If you wish to change a specific time slot, please select the day of the week and
search for that time slot by pressing the
button. Once you have made the
changes, in order to exit the menu please press the
button repeatedly until
you exit of the sub-menu and the room temperature is displayed again.
38
RCTT
EN
3. OPERATION
3.12 CONSUMPTION INDICATOR FUNCTION
The radiator incorporates a function that is unique on the market, which enables you to find out its
electricity consumption.
Once positioned on the “WAT” sub-menu, press
to access this function.
The energy meter will tell you the sum of the accumulated KWh every 24 hours up to the latest restart.
This meter is restarted every 30 calendar days. It can also be restarted at any time by pressing the
button for 2 seconds.
GORP
2 seconds
3.13 ”OPEN WINDOWS” FUNCTION
This function is activated when there is a sudden drop in temperature in the room.
When this function activates, the green “moon” LED will flash and the radiator will switch to Antifreeze
mode, avoiding an unnecessary energy consumption.
When the window is closed, the radiator will detect a rise in temperature and this function will
deactivate. The radiator will switch on again, returning to the state it was in before it was disconnected.
EN
RCTT
39
EN
This function can be activated or deactivated by the user. Once positioned in the
“Win” sub-menu, press
to access this function.
Next, press the
or
or deactivates this function.
Then press
buttons to choose “ON” or “OFF” which activates
to validate. Press
to exit from the menu.
Choose “ON” or “OFF”
3.14 INTELLIGENT ITCS FUNCTION
The radiator incorporates an innovative intelligent ITCS temperature control system.
This system activates the start-up of the radiator prior to the programmed time (2 hours maximum),
to ensure that the desired temperature is achieved at the indicated time and following the established
weekly programme.
This intelligent function is factory set. It can be deactivated by the user.
40
RCTT
EN
This function can be activated or deactivated by the user. Once positioned in the
“ItcS” sub-menu, press
to access this function.
Next, press the
or
or deactivates this function.
Then press
buttons to choose “ON” or “OFF” which activates
to validate. Press
to exit from the menu.
Choose “ON” or “OFF”
The C segments will rotate when this ItcS
function is activated.
3.15 SWITCH OFF THE DISPLAY
To switch off the screen, press the
Press the
back on.
button.
button again to switch the screen
The mode indicator lights will
remain turned ON. A bright blue
dot will flash on the right side of the
screen if the radiator is heating.
RCTT
41
EN
EN
3.16 KEYBOARD LOCK
Simultaneously press the
and
buttons until “Loc” is displayed.
The same operation must be followed to unlock the keyboard. Then “unlo” will be displayed.
2 seconds
2 seconds
3.17 CHANGING THE LANGUAGE
The menu of the radiator can be set into various languages (English, French and Spanish).
Access the set-up menu by pressing the
Press the
button for 2 seconds.
button to change from one language to another.
When you have chosen the desired language, press the
Press the
42
RCTT
button to exit from the set-up menu.
2 seg.
.
EN
3. OPERATION
3.18 DISCONNECTION FROM THE MAINS/POWER CUT
If there is a disconnection from the mains or a power cut that
lasts more than 24 hours, you must re-set the day and time.
See point 3.2 regarding “START-UP - FIRST CONNECTION”
manual. Set the day and time again by following points 3.7
and 3.8 on this manual.
If the electricity disconnection or power cut supply lasts less
than 24 hours, all parameters will be maintained. It will even
remember the last operating modes and chosen comfort and
economy temperatures.
4. MAINTENANCE
Your heater does not need any kind of special maintenance.
Just remove any dust with a soft dry cloth.
We recommend to start the winter season, by cleaning off the dust that has built up on the heater
surface.
NEVER USE SOLVENTS OR ABRASIVE PRODUCTS.
W
Nº
RC4TT
500
4
RC6TT
750
6
RC8TT
1000
8
RC10TT
1250
10
RC12TT
1500
12
230 V 50 Hz
EN
CLASS I - IP 24
RCTT
43
FR
44
RCTT
FR
1. ADVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
FR
RCTT
45
FR
46
RCTT
FR
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1
PATRON
2
3
3
2
5
1
FR
47
FR
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
6
7
INFORMATION
48
RCTT
(W) “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm)
500
420
246
159
750
420
246
319
1000
420
246
478
1250
420
246
638
1500
420
246
638
3. FONCTIONNEMENT
FR
3.1 PANNEAU DE COMMANDE
5
6
4
7
3
8
2
9
1
GORP
FR
RCTT
49
3. FONCTIONNEMENT
FR
Mode
Hors-gel
Mode
Chauffage
GORP
GORP
50
RCTT
Led Main
éteinte
.
Led Main
allumée
FR
.
RCTT
51
FR
FR
3. FONCTIONNEMENT
52
RCTT
FR
3. FONCTIONNEMENT
.
RCTT
FR
53
FR
3. FONCTIONNEMENT
.
.
.
3.8 RÉGLAGE DU JOUR DE LA SEMAINE
Appuyez sur
clignotera.
réglez le
.
54
RCTT
FR
3. FONCTIONNEMENT
3.9 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE CONFORT
3.10 RÉGLAGE TEMPÉRATURE D’ÉCONOMIE
.
RCTT
FR
55
3. FONCTIONNEMENT
FR
PL02:
PL03:
PL04:
56
RCTT
FR
3. FONCTIONNEMENT
FR
RCTT
57
FR
3. FONCTIONNEMENT
58
RCTT
FR
3. FONCTIONNEMENT
3.12 FONCTION INDICATEUR DE CONSOMMATION
GORP
FR
RCTT
59
3. FONCTIONNEMENT
FR
ou
60
RCTT
FR
3. FONCTIONNEMENT
ou
pour
RCTT
FR
61
3. FONCTIONNEMENT
FR
et
62
RCTT
FR
3. FONCTIONNEMENT
3.18 DÉCONNEXION DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE / COUPURE
W
Nº
RC4TT
500
4
RC6TT
750
6
RC8TT
1000
8
RC10TT
1250
10
RC12TT
1500
12
230 V 50 Hz
CLASSE I - IP 24
FR
RCTT
63
P
64
RCTT
P
1. ADVERTENCIAS GERAIS
P
RCTT
65
2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
P
66
RCTT
2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
P
2
3
APONTE O
PARAFUSO ATÉ QUE
TOQUE NA PATILHA
INFERIOR
(M. 6 x 40 mm)
4 PARAFUSOS
5,5 x 50 mm
3
2
5
1
1. DESLOQUE
2. CAIR
3. APOIE
RCTT
P
67
2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
P
6
7
IMPORTANTE:
TERMINE DE
APARAFUSAR
PARA FIXAR
O EMISSOR
INFORMACIÓN
68
RCTT
(W) “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm)
500
420
246
159
750
420
246
319
1000
420
246
478
1250
420
246
638
1500
420
246
638
P
3. FUNCIONAMENTO
3.1 PAINEL DE CONTROLE
1. Tecla de modo anti-gelo
2. On/off luz do display
5
6
4
7
3
8
2
9
1
GORP
P
RCTT
69
P
3. FUNCIONAMENTO
3.3 MODO ANTI-GELO
Pulsando a tecla
e viceversa.
No display aparecerá a temperatura ambiente.
Para indicar “modo anti-gelo” o LED Economia (lua) pisca a cada 5 segundos
aproximadamente.
Modo
Anti-gelo
GORP
GORP
70
RCTT
.
P
.
RCTT
71
P
P
3. FUNCIONAMENTO
2 seg.
72
RCTT
P
3. FUNCIONAMENTO
.
P
RCTT
73
P
3. FUNCIONAMENTO
.
.
3.8 ACERTO DO DIA DA SEMANA
Pulse
a piscar.
e
Finalize pulsando a tecla
acerte o dia
.
74
RCTT
P
3. FUNCIONAMENTO
3.9 AJUSTE DA TEMPERATURA CONFORTO
.
3.10 AJUSTE DE TEMPERATURA DE ECONOMIA
Finalize pulsando a tecla
.
P
RCTT
75
P
3. FUNCIONAMENTO
76
RCTT
P
3. FUNCIONAMENTO
.
.
para continuar.
P
RCTT
77
P
3. FUNCIONAMENTO
Ciclo Confort = Led sol aceso
Ciclo Economia = Led luna aceso
Ciclo anti-gelo = Led verde a piscar
78
RCTT
P
3. FUNCIONAMENTO
3.12 FUNÇÃO INDICADOR CONSUMO
2 seg.
GORP
P
RCTT
79
P
3. FUNCIONAMENTO
. Pulse
para sair do menu.
Selecione “On” ou “OFF”
80
RCTT
P
para validar e
.
P
RCTT
81
P
3. FUNCIONAMENTO
3.16 BLOQUEIO DO TECLADO
Pulse simultáneamente as teclas
e
2 seg.
2 seg.
82
2 seg.
RCTT
.
P
4. OTROS
W
Nº
RC4TT
500
4
RC6TT
750
6
RC8TT
1000
8
RC10TT
1250
10
RC12TT
1500
12
230 V 50 Hz
CLASE I - IP 24
P
RCTT
83
GUARANTEE
MARSAN INDUSTRIAL, S.A. guarantees that the devices comply with the contracted specifications.
This warranty only covers the model of heater showed on the valid invoice.
Such rectifications will be guaranteed against any manufacturing and operating defect for the normal
and domestic use of this product, for a period of 24 months as from the purchase date shown on the
invoice.
HAVERLAND guarantees against material, design or manufacturing faults at the moment of its original
acquisition for 2 years. The electronic component and paintwork / finish for 3 years and 10 years for
the aluminum body (exclude accidental damage, transport, and misuse).
This warranty only covers the device whose model appears on the purchase invoice.
This warranty DOES NOT COVER incorrect installation, maintenance, cleaning or conserving
the device, and neither does it cover failures and faults due to force majeure, chemical agents or
atmospheric phenomena, incorrect use of the device, the purchaser’s faulty electrical installations,
transporting the device or problems caused by the device being handled by persons not authorised
by MARSAN INDUSTRIAL, S.A.
This warranty must not be modified, altered or extended, and the Manufacturer does not authorise
anybody to act on his behalf to modify, alter or extend it.
This warranty applies only to the Product.
To repair the device, the consumer must dial the Technical Assistance Service at 0330 3651940 or
send an email to [email protected] and ask for the information needed about the procedure
to follow:
For a replacement, cancellation or price reduction, when in order, the consumer must go the
establishment where the device was purchased. This warranty does not affect the consumers’ rights
as established in the provisions contained In Ley 23/2003, the Consumer Goods Sales Guarantee Act.
Customer Service Telephone:
0330 3651940
E-mail: [email protected]
Made in Spain
Haverland UK Limited
Challengue House
Sherwood Drive
Bletchley MK3 6DP
Marsan Industrial, S.A. reserves the right to modify without previous warning
Apoio ao Cliente:
+ 34 91 324 40 60 (L-V: 9 - 20 h)
E-mail: [email protected]
Marsan Industrial, S.A.
Avda. San Martín de Valdeiglesias, Km. 2,2
28925 Alcorcón (Madrid)
Espanha
Marsan Industrial, S.A. reserva-se o direito de realizar modificaçoes sem aviso prèvio
RC4TT
RC6TT
RC8TT
RC10TT
RC12TT
0.5
0.75
1.0
1.25
1.5
0.5
0.75
1.0
1.25
1.5
Consumo auxiliar de electricidad / Auxiliary electricity consumption / Consommation d’électricité auxiliaire / Consumo de
eletricidade auxiliar
A potencia calorífica nominal (kW)
At nominal heat output (kW)
À la puissance thermique nominale (kW)
À potência calorífica nominal (kW)
0.5
0.75
1.0
1.25
1.5
0.5
0.75
1.0
1.25
1.5
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
Tipo de control de temperatura interior
Type of heat room temperature control
Type de contrôle de la température de la
pièce
Tipo de comando da temperatura interior
Con control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal
Electronic room temperature control plus week timer
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur
hebdomadaire
Com comando eletrónico da temperatura inte­rior e temporizador semanal
Other control options
- Room temperature control, with open window detection
- With adaptive start control
Nombre del fabricante / Name del fabricante /
Nom du fabricant / Nome do fabricante
Marsan Industrial, S.A.
RCTT

advertisement

Key Features

  • ITCS technology learns heating patterns and adjusts temperature for energy efficiency
  • Remote control and energy monitoring via RCTT app
  • User-friendly control panel and intuitive interface for easy customization
  • Multiple heating modes for optimal comfort
  • Intelligent open window detection for energy savings
  • Weekly programmable timer for added convenience
  • Safety features including overheat protection and child lock

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How does the ITCS technology work?
ITCS (Intelligent Temperature Control System) monitors heating patterns and automatically adjusts the temperature to maintain the desired warmth level while reducing energy consumption.
Can I control the RCTT remotely?
Yes, the RCTT app allows you to manage your heating system from anywhere, providing remote control and energy monitoring.
How do I set the weekly timer?
The user-friendly control panel and intuitive interface make it easy to program the weekly timer for added convenience and energy efficiency.
Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed