Haverland RCTT is a feature-rich thermal emitter that provides unrivaled warmth and comfort in your home. With its advanced ITCS technology, it intelligently learns your heating patterns and automatically adjusts to maintain the desired temperature, reducing energy consumption by up to 26%. The user-friendly control panel and intuitive interface make it easy to customize settings and optimize performance. Stay connected with the RCTT app, allowing you to control your heating remotely and monitor energy usage. The RCTT is the perfect heating solution for any room, ensuring a warm and cozy atmosphere.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
88
RCTT Español English Français RCTT_V1.1_10November2017_MISA_ESUKFP2017 www.haverland.com www.haverland.co.uk ES ÍNDICE 4 6 9 9 9 10 10 11 12 14 14 15 15 16 19 19 20 21 22 1. ADVERTENCIAS GENERALES 2. INSTALACIÓN 3. FUNCIONAMIENTO 23 4. MANTENIMIENTO 22 23 EN 24 26 29 29 29 30 30 31 32 34 34 35 35 36 39 39 40 41 42 42 43 43 3.1 PANEL DE CONTROL 3.2 INICIO - PRIMERA CONEXIÓN 3.3 MODO ANTIHIELO 3.4 MODOS DE CALEFACCIÓN 3.5 MODO MANUAL 3.6 CONFIGURACIÓN DEL TERMOSTATO 3.7 AJUSTE DEL RELOJ 3.8 AJUSTE DÍA DE LA SEMANA 3.9 AJUSTE TEMPERATURA CONFORT 3.10 AJUSTE TEMPERATURA DE ECONOMÍA 3.11 PLANES HORARIOS 3.12 FUNCIÓN INDICADOR CONSUMO” 3.13 FUNCIÓN AHORRO “VENTANAS ABIERTAS” 3.14 FUNCIÓN INTELIGENTE ITCS 3.15 APAGAR EL DISPLAY 3.16 BLOQUEO DE TECLADO 3.17 CAMBIO DE IDIOMA 3.18 DESCONEXIÓN RED ELÉCTRICA / CORTE SUMINISTRO INDEX 1. CAUTION 2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 3. OPERATION 3.1 CONTROL PANEL 3.2 START - FIRST CONNECTION 3.3 ANTI-FREEZE MODE 3.4 HEATING MODES 3.5 MANUAL MODE 3.6 SETTING THE THERMOSTAT 3.7 SETTING THE CLOCK 3.8 SETTING THE DAY OF THE WEEK 3.9 SETTING THE COMFORT TEMPERATURE 3.10 SETTING THE ECONOMY TEMPERATURE 3.11 TIME SCHEDULES 3.12 CONSUMPTION INDICATOR FUNCTION 3.13 “OPEN WINDOWS” FUNCTION 3.14 INTELLIGENT ITCS FUNCTION 3.15 SWITCH OFF THE DISPLAY 3.16 KEYBOARD LOCK 3.17 CHANGING THE LANGUAGE 3.18 DISCONNECTION FROM THE MAINS / POWER CUT 4. MAINTENANCE FR INDEX 44 46 49 49 49 50 50 51 52 54 54 55 55 56 59 59 60 61 1. ADVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 3. FONCTIONNEMENT 63 62 62 63 P 3.1 PANNEAU DE COMMANDE 3.2 DÉMARRAGE : PREMIÈRE CONNEXION 3.3 MODE HORS-GEL 3.4 MODES DE CHAUFFAGE 3.5 MODE MANUEL 3.6 CONFIGURATION DU THERMOSTAT 3.7 RÉGLAGE DE L’HEURE 3.8 RÉGLAGE DU JOUR DE LA SEMAINE 3.9 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE CONFORT 3.10 RÉGLAGE TEMPÉRATURE D’ÉCONOMIE 3.11 PLANS HORAIRES 3.12 FONCTION INDICATEUR DE CONSOMMATION 3.13 FONCTION ÉCONOMIE “ FENÊTRE OUVERTE” 3.14 FONCTION INTELLIGENTE ITCS 3.15 ÉTEINDRE LE DISPLAY 3.16 VERROUILLAGE DE CLAVIER 3.17 MODIFICATION DE LA LANGUE 3.18 DÉCONNEXION DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE / COUPURE ÍNDICE 64 66 69 69 69 70 70 71 72 74 74 75 75 76 79 79 80 81 82 1. ADVERTÊNCIAS GERAIS 2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 3. FUNCIONAMENTO 83 4. MANUTENÇÃO 82 83 ES EN FR P ES 4 RCTT ES 1. ADVERTENCIAS GENERALES ES RCTT 5 2. INSTALACIÓN ES 6 RCTT ES 2. INSTALACIÓN 2 3 Atornille hasta tocar la patilla inferior (M. 6 x 40 mm) 4 Tornillos 5,5 x 50 mm 3 2 5 1 1. Colocar 2. Caer 3. Apoyar RCTT 7 ES ES 2. INSTALACIÓN 6 7 INFORMACIÓN 8 RCTT (W) “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm) 500 420 246 159 750 420 246 319 1000 420 246 478 1250 420 246 638 1500 420 246 638 3. FUNCIONAMIENTO ES 3.1 PANEL DE CONTROL 1. Tecla modo antihielo 5 2. On/off luz pantalla 6 4 7 3 8 2 9 1 ES GORP RCTT 9 ES 3. FUNCIONAMIENTO 3.3 MODO ANTIHIELO Pulsando la tecla viceversa. GORP GORP 10 RCTT Led Mano apagado . ES . RCTT 11 ES ES 3. FUNCIONAMIENTO durante 2 seg. De esta manera se 2 seg. 12 RCTT ES 3. FUNCIONAMIENTO ES . RCTT 13 ES 3. FUNCIONAMIENTO 3.7 AJUSTE DEL RELOJ . 3.8 AJUSTE DÍA DE LA SEMANA Pulse semana. 14 RCTT ES 3. FUNCIONAMIENTO 3.9 AJUSTE TEMPERATURA CONFORT . Pasará 3.10 AJUSTE TEMPERATURA DE ECONOMÍA RCTT 15 ES 3. FUNCIONAMIENTO ES PL02: PL03: PL04: 16 RCTT ES 3. FUNCIONAMIENTO . para continuar. ES RCTT 17 ES 3. FUNCIONAMIENTO 18 RCTT ES 3. FUNCIONAMIENTO 3.12 FUNCIÓN INDICADOR CONSUMO GORP 2 seg. RCTT 19 ES 3. FUNCIONAMIENTO ES o para validar. Pulse Elija “On” u “OFF” 20 RCTT ES 3. FUNCIONAMIENTO o para validar. Pulse 3.15 APAGAR EL DISPLAY Para apagar la pantalla pulse la tecla Presione de nuevo la tecla mostrar la pantalla. . RCTT 21 ES 3. FUNCIONAMIENTO ES y unlo. 2 seg. 2 seg. 22 2 seg. RCTT ES 4. OTROS 3.18 DESCONEXIÓN RED ELÉCTRICA / CORTE SUMINISTRO W Nº RC4TT 500 4 RC6TT 750 6 RC8TT 1000 8 RC10TT 1250 10 RC12TT 1500 12 ES 230 V 50 Hz CLASE I - IP 24 RCTT 23 EN 1. CAUTION • Please read these instructions carefully. • To disconnect mains power from the radiator remove the plug from the wall socket, but never pull on the cable. • Do not leave the mains cable in contact with the radiator when it is switched on. • During operation, the radiator must be kept well away from combustible materials, such as curtains, carpets and furniture etc. • The warranty for the radiator does not cover any damage caused by not reading these instructions. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. • WARNING: If the mains power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, with their after-sales service or similar qualified persons, in order to prevent any danger. • WARNING: If the heater is to be installed in a bathroom, it must be positioned so that it cannot be touched by anybody in the bath or shower. • The installation should be carried out with consideration to the manufacturer’s instructions and in accordance to the relevant National Wiring Regulations BS7671. • It is very important that radiator has a good Electric Earth connection. • The radiator shall be installed so that its mains plug is always accessible. • The radiator must not be installed below or in front of a mains socket. • This radiator cannot be surface-mounted with a wall. Safety distances shall always be respected. • The radiator has a keyboard blockage option to prevent children from changing the programming. • This unit is not designed to be handled by persons (including children) with physical, sensorial or mental handicaps, with little experience or knowledge unless they are under the supervision of an adult responsible for their safety with the instructions on its use. Children shall always be supervised to ensure they do not play with the unit. • Children under three shall be kept well away from the heater unless they are continually supervised. • Children between three and eight shall only switch the unit off or on providing it is positioned or installed in its final operating location and be supervised or have received instructions on how to use the unit in a safe manner and understand the risks involved. • Children between three and eight shall not plug in, adjust or clean the heater or carry out any maintenance operations. • This unit may be used by children older than eight and by persons with physical, sensorial or mental handicaps, with little experience or knowledge, provided they have been duly trained and are supervised by an adult that understands the risks involved. • Cleaning and maintenance shall be performed by adults not children. Children must not play with the unit. • WARNING: Certain parts of this product can become very hot and cause burns. Special attention shall be paid when children and other vulnerable persons are present. 24 RCTT 1. CAUTION EN • Do not touch the external parts of the radiator when it is operating. • It is quite normal that, with the first switch-on, the unit produces a “new” smell. Allow your heater to operate in a well-ventilated place for two or three hours. • Before the first switch on for the coming winter or when the heater has not been used for several days, the unit should be cleaned (follow the steps given in the “maintenance section” (page 43, point 4). This cleaning operation will avoid burning the accumulated dust and other remains. • This radiator CAN’T OPERATE with external programmable controllers or any other exterior control device. • CAUTION: Keep bags and other accessories well out of the reach of children. • The convection effect, together with other ambient factors, can cause discolouring to metal surfaces and to plastics. • Temperature differences can cause crackling and other noises in the unit. This does not indicate any failure in the radiator. • The regulations on discarding oil when the heater is being disposed of must be observed. • When the radiator is disposed of, the requirements established by current legislation on waste processing and recycling shall be taken into account. EN RCTT 25 2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION EN IMPORTANT • It is important that the radiator IS FIXED FIRMLY TO A SOLID AND LEVELLED WALL. • Make sure that there is a socket near the area where you are going to place it. • Take out the wall pattern from the box to see the exact positions of the necessary drill holes. • You must keep a minimum distance of 15 cm between the radiator and any object, wall or combustible material. 26 RCTT 2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION EN 1 Cardboard template 2 3 Place the screw but don’t screw it fully. (M. 6 x 40 mm) 4 Screws 5.5 x 50 mm 4 3 Place the radiator Slide the radiator up, 2 Place over top tang and lower gently into position 5 1 RCTT 27 EN 2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION EN 6 7 IMPORTANT: Screw down FULLY to lock the radiator 8 Press ON / OFF switch located at the right rear part of the unit. INFORMATION 28 RCTT (W) “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm) 500 420 246 159 750 420 246 319 1000 420 246 478 1250 420 246 638 1500 420 246 638 EN 3. OPERATION 3.1 CONTROL PANEL 1. Anti-freeze mode button 2. On/off screen light 3. Programming menu button 5 6 4 7 3 8 2 9 4. Comfort LED (programming mode) 5. Screen 6. Manual mode LED 7. Economy LED (programming mode) 8. Selection of temperatures and other parameters 1 9. Manual mode button 3.2 START - FIRST CONNECTION When the radiator is connected to the mains, press the switch on the position ON: 1. If this is the first time the radiator is connected, “Pr:Hd” will appear flashing on the screen. 2. Press OK button . The room temperature will then be displayed. GORP EN RCTT 29 EN 3.3 ANTI-FREEZE MODE By pressing the mode” and vice versa. button, the radiator changes from “anti-freeze mode” to “heating The room temperature will be displayed The economy LED (moon) will flash approximately every 5 seconds to indicate “anti-freeze mode”. Anti-Freeze Mode Heating Mode Flashes every 5 seconds GORP GORP Remember that you can switch to “anti-freeze mode” by pressing the button . Thanks to this “anti-freeze mode”, extreme temperatures will be avoided in your home, keeping the room temperature at 7ºC. 3.4 HEATING MODES In heating mode, the radiator has two modes of operation, PROGRAMMING mode or MANUAL mode. Choose the mode of operation by pressing MANUAL Programming Mode 30 RCTT Hand LED switched off button. Manual Mode Hand LED switched on EN 3. OPERATION Programming Mode In programming mode, the radiator can be in a comfort, economy or anti-freeze cycle. Manual Mode Hand LED switched on Confort Led Economy Led Economy Led flashing: antifreeze The comfort (sun) and economy (moon) LEDs will be switched off. Remember that you can switch to “anti-freeze mode” by pressing the button. For an efficient use of your radiator, we recommend using the programming mode. Programme your radiator with the specific times that you require heating in the room. 3.5 MANUAL MODE In manual mode, the radiator operates as an ambient thermostat. Once the manual mode has been chosen (hand LED switched on), press the or button to configure the desired temperature. After a few seconds, you will return to the home screen where the room temperature of the room will be displayed. You can view the chosen temperature at any time by pressing the or button. A bright blue dot will flash on the right side of the screen when the radiator is heating. RCTT 31 EN EN 3.6 SETTING THE THERMOSTAT To access the set-up menu, press the menu. button for 2 seconds. This will open up the options With the button, you can access the sub-menus you want to adjust. The options of the setup menu are shown in the following diagram: Press the button successively 2 seconds 32 RCTT EN EN To exit the set-up menu, press the button. RCTT 33 EN 3.7 SETTING THE CLOCK In the “Hour” sub-menu, you can set the current hour and minutes. Press . The first two digits will flash. Set the current hour by pressing the and buttons. Press . The minutes will flash. Follow the same procedure by using the arrows to adjust them. Finish by pressing the button. It will take you to the next set-up sub-menu. To exit from the set-up menu, press . 3.8 SETTING THE DAY OF THE WEEK Press flash. . The day of the week will With the and buttons, set the current day of the week (Mo for Monday, Tu for Tuesday and so on). Finish by pressing the button. It will take you to the next set-up submenu. 34 RCTT EN 3. OPERATION 3.9 SETTING THE COMFORT TEMPERATURE In this sub-menu you can set the desired comfort temperature for the comfort cycles. The minimum comfort temperature you can set is 5ºC and the maximum 32ºC. Taking in count that this temperature can not be lower than the economy temperature selected below. This temperature is adjusted by using the and buttons Finish by pressing the button. It will take you to the next set-up sub-menu. The recommended comfort temperature is 21ºC. 3.10 SETTING THE ECONOMY TEMPERATURE In this sub-menu you can set the desired economy temperature for the economy cycles. The minimum economy temperature you can set is 5ºC and the maximum 32ºC. Taking in count that this temperature can not be higher than the comfort temperature . GORP Finish by pressing the button. It will take you to the next set-up sub-menu. The recommended economy temperature is 17ºC. RCTT 35 EN EN 3.11 TIME SCHEDULES The radiator has 4 preset programmes schedules, configured from the factory, and a bespoke program, which can be modified by the user. These four preset programs are suited for the majority of heating situations you may need. In this sub-menu you can choose one of the 4 time schedules or the bespoke plan PL01: - Comfort on Monday to Sunday from 10am to 12am. Remaining hours, economy. PL02: - Comfort on Monday to Friday from 7am to 9am, 12pm to 4pm and 6pm to 12am. Remaining hours, economy. - Comfort on Saturday and Sunday from 10am to 12am. Remaining hours, economy. PL03: - Comfort on Monday to Friday from 6am to 9am and 4pm to 12am. Remaining hours, economy. - Comfort on Saturday and Sunday from 10am to 12am. Remaining hours, economy. PL04: - Comfort on Monday to Friday from 6am to 9am and 7pm to 12am. Remaining hours, economy. - Comfort on Saturday and Sunday from 9am to 11am, 2pm to 4pm and 8pm to 12am. Remaining hours, economy. The “PLCF” bespoke program can be modified. By default, it is set with the following schedule: PLCF: - Comfort on Monday through Friday from 7am to 2pm and 3pm to 7pm. Remaining hours, economy. On Saturday and Sunday, economy. The comfort and economy cycles will take into account the comfort and economy temperatures predefined in the previous steps (points 3.9 and 3.10). PL01, PL02, PL03 and PL04 preset programme schedules: Once the word “PLAn” is displayed on the sub-menu, press to enter the time schedules into the sub-menu. The “PL01” plan will be displayed on screen. Then, press the or buttons to choose the desired programming schedule. Choose one of the four preset time schedules, for example “PL02”. 36 RCTT EN Next, press the button to confirm the chosen time schedule (this will appear on the “ddMo” screen). If you wish, you can then check the chosen time schedule by successively pressing the button. To validate the chosen plan and complete the setting process, press the button. A bright blue dot will flash on the right side of the screen when the radiator is heating. The radiator follows the chosen time schedule in accordance with the comfort and economy temperatures chosen in points 3.9 and 3.10 of this manual. Configurable PLCF time schedule: With the bespoke “PLCF” plan you can create a program that suits your needs, day by day and hour by hour. Choose “PLAn” on the sub-menu, and once you have chosen the configurable “PLCF” plan, press . “ddMo” will be displayed. Then, press to continue. EN RCTT 37 EN Then 00:00 will be displayed. With the or buttons, choose the operating cycle: comfort, economy, or anti-freeze, for the first time period (from 12am (00:00) to 1am (01:00)): Comfort Cycle = Sun Red LED switched on Economy Cycle = Moon Green LED switched on Anti-freeze Cycle = Green LED flashing The anti-freeze temperature is set at 7ºC. This temperature can not be changed. Press to switch to the next time slot (from 1am to 2am) and repeat the above process to choose the desired operating cycle (comfort, economy or anti-freeze). Repeat the process hour by hour y day by day. Once you have set the time schedule for the entire week, the radiator will follow this chosen plan. Please make sure that the radiator is on the PROGRAMMING mode (hand LED switched off). A bright blue dot will flash on the right side of the screen when the radiator is heating. In the “PLCF” plan, the radiator follows the time schedule defined by the user, according to their needs and in accordance with the indicated comfort, economy or anti-freeze cycles. If you wish to change a specific time slot, please select the day of the week and search for that time slot by pressing the button. Once you have made the changes, in order to exit the menu please press the button repeatedly until you exit of the sub-menu and the room temperature is displayed again. 38 RCTT EN 3. OPERATION 3.12 CONSUMPTION INDICATOR FUNCTION The radiator incorporates a function that is unique on the market, which enables you to find out its electricity consumption. Once positioned on the “WAT” sub-menu, press to access this function. The energy meter will tell you the sum of the accumulated KWh every 24 hours up to the latest restart. This meter is restarted every 30 calendar days. It can also be restarted at any time by pressing the button for 2 seconds. GORP 2 seconds 3.13 ”OPEN WINDOWS” FUNCTION This function is activated when there is a sudden drop in temperature in the room. When this function activates, the green “moon” LED will flash and the radiator will switch to Antifreeze mode, avoiding an unnecessary energy consumption. When the window is closed, the radiator will detect a rise in temperature and this function will deactivate. The radiator will switch on again, returning to the state it was in before it was disconnected. EN RCTT 39 EN This function can be activated or deactivated by the user. Once positioned in the “Win” sub-menu, press to access this function. Next, press the or or deactivates this function. Then press buttons to choose “ON” or “OFF” which activates to validate. Press to exit from the menu. Choose “ON” or “OFF” 3.14 INTELLIGENT ITCS FUNCTION The radiator incorporates an innovative intelligent ITCS temperature control system. This system activates the start-up of the radiator prior to the programmed time (2 hours maximum), to ensure that the desired temperature is achieved at the indicated time and following the established weekly programme. This intelligent function is factory set. It can be deactivated by the user. 40 RCTT EN This function can be activated or deactivated by the user. Once positioned in the “ItcS” sub-menu, press to access this function. Next, press the or or deactivates this function. Then press buttons to choose “ON” or “OFF” which activates to validate. Press to exit from the menu. Choose “ON” or “OFF” The C segments will rotate when this ItcS function is activated. 3.15 SWITCH OFF THE DISPLAY To switch off the screen, press the Press the back on. button. button again to switch the screen The mode indicator lights will remain turned ON. A bright blue dot will flash on the right side of the screen if the radiator is heating. RCTT 41 EN EN 3.16 KEYBOARD LOCK Simultaneously press the and buttons until “Loc” is displayed. The same operation must be followed to unlock the keyboard. Then “unlo” will be displayed. 2 seconds 2 seconds 3.17 CHANGING THE LANGUAGE The menu of the radiator can be set into various languages (English, French and Spanish). Access the set-up menu by pressing the Press the button for 2 seconds. button to change from one language to another. When you have chosen the desired language, press the Press the 42 RCTT button to exit from the set-up menu. 2 seg. . EN 3. OPERATION 3.18 DISCONNECTION FROM THE MAINS/POWER CUT If there is a disconnection from the mains or a power cut that lasts more than 24 hours, you must re-set the day and time. See point 3.2 regarding “START-UP - FIRST CONNECTION” manual. Set the day and time again by following points 3.7 and 3.8 on this manual. If the electricity disconnection or power cut supply lasts less than 24 hours, all parameters will be maintained. It will even remember the last operating modes and chosen comfort and economy temperatures. 4. MAINTENANCE Your heater does not need any kind of special maintenance. Just remove any dust with a soft dry cloth. We recommend to start the winter season, by cleaning off the dust that has built up on the heater surface. NEVER USE SOLVENTS OR ABRASIVE PRODUCTS. W Nº RC4TT 500 4 RC6TT 750 6 RC8TT 1000 8 RC10TT 1250 10 RC12TT 1500 12 230 V 50 Hz EN CLASS I - IP 24 RCTT 43 FR 44 RCTT FR 1. ADVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX FR RCTT 45 FR 46 RCTT FR 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1 PATRON 2 3 3 2 5 1 FR 47 FR 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 6 7 INFORMATION 48 RCTT (W) “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm) 500 420 246 159 750 420 246 319 1000 420 246 478 1250 420 246 638 1500 420 246 638 3. FONCTIONNEMENT FR 3.1 PANNEAU DE COMMANDE 5 6 4 7 3 8 2 9 1 GORP FR RCTT 49 3. FONCTIONNEMENT FR Mode Hors-gel Mode Chauffage GORP GORP 50 RCTT Led Main éteinte . Led Main allumée FR . RCTT 51 FR FR 3. FONCTIONNEMENT 52 RCTT FR 3. FONCTIONNEMENT . RCTT FR 53 FR 3. FONCTIONNEMENT . . . 3.8 RÉGLAGE DU JOUR DE LA SEMAINE Appuyez sur clignotera. réglez le . 54 RCTT FR 3. FONCTIONNEMENT 3.9 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE CONFORT 3.10 RÉGLAGE TEMPÉRATURE D’ÉCONOMIE . RCTT FR 55 3. FONCTIONNEMENT FR PL02: PL03: PL04: 56 RCTT FR 3. FONCTIONNEMENT FR RCTT 57 FR 3. FONCTIONNEMENT 58 RCTT FR 3. FONCTIONNEMENT 3.12 FONCTION INDICATEUR DE CONSOMMATION GORP FR RCTT 59 3. FONCTIONNEMENT FR ou 60 RCTT FR 3. FONCTIONNEMENT ou pour RCTT FR 61 3. FONCTIONNEMENT FR et 62 RCTT FR 3. FONCTIONNEMENT 3.18 DÉCONNEXION DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE / COUPURE W Nº RC4TT 500 4 RC6TT 750 6 RC8TT 1000 8 RC10TT 1250 10 RC12TT 1500 12 230 V 50 Hz CLASSE I - IP 24 FR RCTT 63 P 64 RCTT P 1. ADVERTENCIAS GERAIS P RCTT 65 2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO P 66 RCTT 2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO P 2 3 APONTE O PARAFUSO ATÉ QUE TOQUE NA PATILHA INFERIOR (M. 6 x 40 mm) 4 PARAFUSOS 5,5 x 50 mm 3 2 5 1 1. DESLOQUE 2. CAIR 3. APOIE RCTT P 67 2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO P 6 7 IMPORTANTE: TERMINE DE APARAFUSAR PARA FIXAR O EMISSOR INFORMACIÓN 68 RCTT (W) “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm) 500 420 246 159 750 420 246 319 1000 420 246 478 1250 420 246 638 1500 420 246 638 P 3. FUNCIONAMENTO 3.1 PAINEL DE CONTROLE 1. Tecla de modo anti-gelo 2. On/off luz do display 5 6 4 7 3 8 2 9 1 GORP P RCTT 69 P 3. FUNCIONAMENTO 3.3 MODO ANTI-GELO Pulsando a tecla e viceversa. No display aparecerá a temperatura ambiente. Para indicar “modo anti-gelo” o LED Economia (lua) pisca a cada 5 segundos aproximadamente. Modo Anti-gelo GORP GORP 70 RCTT . P . RCTT 71 P P 3. FUNCIONAMENTO 2 seg. 72 RCTT P 3. FUNCIONAMENTO . P RCTT 73 P 3. FUNCIONAMENTO . . 3.8 ACERTO DO DIA DA SEMANA Pulse a piscar. e Finalize pulsando a tecla acerte o dia . 74 RCTT P 3. FUNCIONAMENTO 3.9 AJUSTE DA TEMPERATURA CONFORTO . 3.10 AJUSTE DE TEMPERATURA DE ECONOMIA Finalize pulsando a tecla . P RCTT 75 P 3. FUNCIONAMENTO 76 RCTT P 3. FUNCIONAMENTO . . para continuar. P RCTT 77 P 3. FUNCIONAMENTO Ciclo Confort = Led sol aceso Ciclo Economia = Led luna aceso Ciclo anti-gelo = Led verde a piscar 78 RCTT P 3. FUNCIONAMENTO 3.12 FUNÇÃO INDICADOR CONSUMO 2 seg. GORP P RCTT 79 P 3. FUNCIONAMENTO . Pulse para sair do menu. Selecione “On” ou “OFF” 80 RCTT P para validar e . P RCTT 81 P 3. FUNCIONAMENTO 3.16 BLOQUEIO DO TECLADO Pulse simultáneamente as teclas e 2 seg. 2 seg. 82 2 seg. RCTT . P 4. OTROS W Nº RC4TT 500 4 RC6TT 750 6 RC8TT 1000 8 RC10TT 1250 10 RC12TT 1500 12 230 V 50 Hz CLASE I - IP 24 P RCTT 83 GUARANTEE MARSAN INDUSTRIAL, S.A. guarantees that the devices comply with the contracted specifications. This warranty only covers the model of heater showed on the valid invoice. Such rectifications will be guaranteed against any manufacturing and operating defect for the normal and domestic use of this product, for a period of 24 months as from the purchase date shown on the invoice. HAVERLAND guarantees against material, design or manufacturing faults at the moment of its original acquisition for 2 years. The electronic component and paintwork / finish for 3 years and 10 years for the aluminum body (exclude accidental damage, transport, and misuse). This warranty only covers the device whose model appears on the purchase invoice. This warranty DOES NOT COVER incorrect installation, maintenance, cleaning or conserving the device, and neither does it cover failures and faults due to force majeure, chemical agents or atmospheric phenomena, incorrect use of the device, the purchaser’s faulty electrical installations, transporting the device or problems caused by the device being handled by persons not authorised by MARSAN INDUSTRIAL, S.A. This warranty must not be modified, altered or extended, and the Manufacturer does not authorise anybody to act on his behalf to modify, alter or extend it. This warranty applies only to the Product. To repair the device, the consumer must dial the Technical Assistance Service at 0330 3651940 or send an email to [email protected] and ask for the information needed about the procedure to follow: For a replacement, cancellation or price reduction, when in order, the consumer must go the establishment where the device was purchased. This warranty does not affect the consumers’ rights as established in the provisions contained In Ley 23/2003, the Consumer Goods Sales Guarantee Act. Customer Service Telephone: 0330 3651940 E-mail: [email protected] Made in Spain Haverland UK Limited Challengue House Sherwood Drive Bletchley MK3 6DP Marsan Industrial, S.A. reserves the right to modify without previous warning Apoio ao Cliente: + 34 91 324 40 60 (L-V: 9 - 20 h) E-mail: [email protected] Marsan Industrial, S.A. Avda. San Martín de Valdeiglesias, Km. 2,2 28925 Alcorcón (Madrid) Espanha Marsan Industrial, S.A. reserva-se o direito de realizar modificaçoes sem aviso prèvio RC4TT RC6TT RC8TT RC10TT RC12TT 0.5 0.75 1.0 1.25 1.5 0.5 0.75 1.0 1.25 1.5 Consumo auxiliar de electricidad / Auxiliary electricity consumption / Consommation d’électricité auxiliaire / Consumo de eletricidade auxiliar A potencia calorífica nominal (kW) At nominal heat output (kW) À la puissance thermique nominale (kW) À potência calorífica nominal (kW) 0.5 0.75 1.0 1.25 1.5 0.5 0.75 1.0 1.25 1.5 N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. Tipo de control de temperatura interior Type of heat room temperature control Type de contrôle de la température de la pièce Tipo de comando da temperatura interior Con control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal Electronic room temperature control plus week timer Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Com comando eletrónico da temperatura inte­rior e temporizador semanal Other control options - Room temperature control, with open window detection - With adaptive start control Nombre del fabricante / Name del fabricante / Nom du fabricant / Nome do fabricante Marsan Industrial, S.A. RCTT
advertisement
Key Features
- ITCS technology learns heating patterns and adjusts temperature for energy efficiency
- Remote control and energy monitoring via RCTT app
- User-friendly control panel and intuitive interface for easy customization
- Multiple heating modes for optimal comfort
- Intelligent open window detection for energy savings
- Weekly programmable timer for added convenience
- Safety features including overheat protection and child lock
Related manuals
Frequently Answers and Questions
How does the ITCS technology work?
ITCS (Intelligent Temperature Control System) monitors heating patterns and automatically adjusts the temperature to maintain the desired warmth level while reducing energy consumption.
Can I control the RCTT remotely?
Yes, the RCTT app allows you to manage your heating system from anywhere, providing remote control and energy monitoring.
How do I set the weekly timer?
The user-friendly control panel and intuitive interface make it easy to program the weekly timer for added convenience and energy efficiency.