- Home
- Domestic appliances
- Climate control
- Split-system air conditioners
- TECHNIBEL
- 387104968
- Operating instructions
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
52
F D E COOL / DRY Model MCA 180 C5 TA* MCA 220 C5 TA* COOL / DRY / HEAT Model MCA 180 R5 TA* MCA 220 R5 TA* Compact wall-mounted split units ¥ Condizionatori dÕaria Split System a parete Climatiseurs split muraux compacts ¥ Kompakte Split- WandgerŠte Split murales compactos 37.4163.153 02/2000 CONTENTS EG 3 INSTALLATION LOCATION 4 ELECTRICAL REQUIREMENTS 4 SAFETY INSTRUCTIONS 4 USING THE REMOTE CONTROL UNIT 4 REMOTE CONTROL UNIT 6 HOW TO SET THE PRESENT TIME 7 COOLING 7 7 COOL / DRY / HEAT Model Only 7 7 8 NIGHT SETBACK MODE 8 SETTING THE TIMER 8 SETTING THE 1-HOUR TIMER 8 9 OPERATION WITHOUT THE REMOTE CONTROL UNIT 9 CARE AND CLEANING 10 11 TROUBLESHOOTING 11 PRODUCT INFORMATION If you have problems or questions concerning your Air Conditioner, you will need the following information. Model and serial numbers are on the nameplate on the bottom of the cabinet. Model No. Serial No. Date of purchase DealerÕs address Phone number ALERT SYMBOLS The following symbols used in this manual, alert you to potentially dangerous conditions to users, service personnel or the appliance: WARNING This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death. CAUTION This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or product or property damage. NOTE This air conditioner is equipped with cooling, drying functions COOL/DRY Model Only , cooling, heating, and drying functions COOL / DRY / HEAT Model Only . Details on these functions are provided below; refer on these descriptions when using the air conditioner. DECLARATION OF CONFORMITY This product is marked as it satisfies Directives: Ð Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC. Ð Electromagnetic Compatibility no. 89/336 EEC, 92/31 EEC and 93/68 EEC. This declaration will become void in case of misusage and/or from non observance though partial of Manufacturer's installation and/or operating instructions. INDOOR UNIT EG 3 2 NOTE This illustration is based on the external view of a standard model. Consequently, the shape may differ from that of the air conditioner which you have selected. This air conditioner consists of an indoor unit and an outdoor unit. You can control the air conditioner with the remote control unit. 1 6 7 INDOOR UNIT 8 OPERATION lamp TIMER lamp OPERATION lamp TIMER lamp 5 5 STANDBY lamp COOL / DRY / HEAT Model Only COOL / DRY Model Only 7. Refrigerant tubes: convey refrigerant between the indoor and outdoor unit. 2. Sensor: Detects the room temperature around the remote control unit, the air conditioner is controlled accordingly. 8. Operation selector. 3. Air outlet : distributes filtered and treated air into the room. ON Position: In this position the air conditioner is operating and controlled by the remote control unit. Set the selector normally in this position. OFF Position: Switch the selector to the off position if you are not going to use the air conditioner for a few days or longer. 4. Air inlet : room air is sucked in through filters. 5. Receiver : receives signals transmitted from the remote control. 6. Flexible drain tube: removes condensate. 3 WARNING CAUTION APPLICABLE ONLY FOR HEAT PUMP MODELS The OFF position does not disconnect the power. Use the main power switch to turn off power completely. If the air conditioner hasnÕt been used for a long period, warm up the system, the power mains must be turned on at least five (5) hours before operation. TEST Position: This position is used only for servicing the air conditioner, so donÕt leave the selector in this position for normal operation. SAFETY INSTRUCTIONS Operation lamp This lamp lights when the air conditioner is running. ● Read this booklet carefully before using this air conditioner. If you still have any difficulties or problems, consult your dealer for help. ● This air conditioner is designed to give you comfortable room conditions. Use this only for its intended purpose as described in this Instruction Manual. STANDBY lamp. This lamp lights: Ð During warm up period; Ð When the system is defrosting; Ð When the temperature selected on the remote control unit is reached. WARNING This lamp switches off automatically: Ð At the end of defrosting period; Ð At the end of warm up period. To keep a constant room temperature, the air conditioner continues to supply a gentle breeze during warm up or when the heating operation is interrupted by the thermostat. ● Never use or store gasoline or other flammable vapor or liquid near the air conditioner. It is very dangerous. Never install electrical equipment, which is not protected with IPX1 protection (protection against vertical water drop), under the unit. ● The manufacturer assumes no responsabilities if the safety regulations or local codes are not observed. Timer lamp: This lamp lights when the system is being controlled by the timer. CAUTION ● Never use the power main switch to start or stop the air conditioner: always use the ON/OFF button on the remote control unit or the selector switch on the unit. ● Do not stick anything into the air outlet of the air conditioner. This is dangerous because the fan is rotating at high speed. ● Do not let children play with the air conditioner. ● Do not cool the room too much if babies or invalids are present. INSTALLATION LOCATION ● We recommend this air conditioner to be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the installation instructions provided with the unit. WARNING ● Do not install this air conditioner where there are fumes or flammable gases, or in an extremely humid space such as a green house. ● Do not install the air conditioner where excessively high heat-generating objects are placed. ● USING THE REMOTE CONTROL UNIT HOW TO INSTALL BATTERIES ● Slide the lid of the remote control unit following the indication and remove it. ● Insert two AAA alkaline batteries of 1,5 V-DC. Make sure the batteries point in the direction marked in the battery compartment. ● The batteries last about six months. Depending on how much you use the remote control unit. Remove the batteries if you do not use the remote control unit for more than one month. Press the ACL button using a thin object, e.g. the point of a pencil or a pen, after batteries replacement. (This operation allows you to reset correctly all the programs. The remote control unit is to be set up again). Replace the batteries when the remote control unit lamp fails to light, or when the air conditioner does not receive the remote control unit signals. The batteries of the remote control contain polluted substances exhausted batteries must be disposed according to the laws in force. Do not install the air conditioner where it could be wetted by drops of water (i.e. in laundries). Avoid To protect the air conditioner from heavy corrosion, avoid installing the outdoor unit where salty sea water can splash directly onto it or in sulphurous air near a spa. Before installation, check that the voltage of the electric supply in your home or office is the same as the voltage shown on the nameplate. ● All wiring must conform to the local electrical codes. Consult your dealer or a qualified electrician for details. ● Each unit must be properly grounded with a ground (or earth) wire or through the supply wiring. ● ● Wiring must be done by a qualified electrician. 4 ACL BUTTON TEMPERATURE SENSOR SELECTOR (A/C SENSOR) ● Under normal conditions the room temperature is detected and checked by the temperature sensor placed in the remote control unit. ● This button activates the temperature sensor placed in the indoor unit. Press this button using a thin object, e.g. the point of a pencil or a pen. The display NIGHT MODE SETBACK will show the mark. The FLAP HH TIMER air conditioner will be set SELECT FAN SPEED MM according to the intake air temperature of the unit (mean SELECT TIME SET temperature of room air). 2. Wall-mounted fixed position (2) ¥ See non-fixed position (1). ¥ Remove the batteries from the remote control unit and tighten the screw into the wall, then hang the remote control unit. ¥ Locate the pretrimmed hole in the battery compartment. ¥ Through the pretrimmed hole fix the remote control unit at the wall using the supplied screw. ¥ Insert the two batteries, check that the remote control unit operates correctly. OFF E ON CLOCK ACL EG A/C SENSOR OPERATION WITH THE REMOTE CONTROL UNIT NOTE For normal use it is recommended the temperature sensor in the remote control unit to be activated. CAUTION The remote control unit sends the temperature signal to the air conditioner regularly at three minute intervals. If the signal from the remote control unit stops for more than ten minutes due to some troubles, the air conditioner REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY will switch to the temperature sensor which is built into the indoor unit and controls the room temperature. In these cases, the temperature around the remote control unit may differ from the temperature detected in the air conditioner position. REMOTE CONTROL UNIT LOCATION The remote control unit may operate either from a non-fixed position or from a wall-mounted position. To ensure that the air conditioner operates correctly, DO NOT install the remote control unit in the following places: Check that circuit breaker on the power panel is turned ON and the operation selector of the indoor unit is in the ON position. HOW TO USE THE REMOTE CONTROL UNIT When using the remote control unit, always point the unit trasmitter head directly at the air conditioner receiver. (INDOOR UNIT) WALL (1) WALL ● In direct sunlight. ● Behind a curtain or other places where it is covered. ● More than 8 m. away from the air conditioner. ● In the path of the air conditioner TWO DIFFERENT INSTALLATIONS ARE airstream. SUPPLIED WITH THE INDOOR UNIT. (2) THE SCREWS NECESSARY FOR THE ● Where it may become extremely hot or cold. ● Where it may be subject to electrical or magnetic noise. ● Where there is an obstacle between the remote control unit and the air conditioner (a check signal is sent from remote control unit every 3 minutes). (TRANSMITTER HEAD) REMOTE CONTROL UNIT 1. Non-fixed position (1) ¥ Momentarily place the remote control unit in the desired mounting position. ¥ Verify that the remote control unit can operate from this position. ¥ Hang the remote control unit on the mounting screw tightened into the wall. 5 REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY Information is displayed when the remote control unit is switched on. If the air conditioner is switched off, the display shows the operation mode, the clock (hour/minutes) and the room temperature. Operation mode Automatic EG Selected temperature for 5 seconds Cooling Heating 1-HOUR TIMER TEMPERATURE SETTING BUTTONS A temperature sensor inside the remote control unit detects the room temperature. When pressing this button, regardless of whether the unit is ON or OFF, the unit operates for 1 hour and then automatically stops. (cooler) Press this button to decrease the set temperature. (warmer) Press this button to increase the set temperature. Room temperature Dehumidification TRANSMITTER When you press the buttons of the remote control unit, the mark appears on the display to transmit the setting changes to the receiver in the air conditioner. Room temperature detected by the sensor of indoor unit Fan 1-Hour timer on Displayed when trasmitting data This button turns the air conditioner ON and OFF. Displayed when the temperature setting is at the upper or lower allowable limit 16 C min. 30 C max. Night setback mode PROGRAM Button Selection of the following functions: ¥ Setting the present time. ¥ ON-OFF Timer. AIR CONDITIONER Clock (hours-minutes) Time setting: to stop the unit by timer. (Flashing). Timer setting: to start the unit by timer. (Flashing). Setting present time. (Flashing). (Use TIME SET buttons) Fan speed Automatic High speed Timer switched on OFF Flap oscillation switched on Medium speed Low speed Deflector Angle Indication Timer switched on daily program Timer switched on ON 1 HR. TIMER TEMP. Inactivated position. ON I /OFF NIGHT SETBACK BUTTON Press this button to modify the air conditioner mode. (automatic) ( V When this setting is selected, the air conditioner calculates the difference between the thermostat setting and the room temperature and automatically switches to the "cool" or "heat" mode. MODE OFF E ON CLOCK FLAP HH MM SELECT TIME SET (heating) ( The air conditioner makes the room warmer. NIGHT SETBACK For details, see "Night setback mode". When you press this button in the COOL, HEAT or DRY mode, the mark appears on the display and the microcomputer in the remote control unit will adjust the set temperature to save energy. TIMER SELECT ACL A/C SENSOR TIMER BUTTON (timer setting) Timer switched OFF. The air conditioner will stop at the set time. (dry) The air conditioner reduces the humidity in the room. (cooling) The air conditioner makes the room cooler. ( COOL / DRY / HEAT Model Only V Not available for Timer switched on daily program. The air conditioner stops and starts, or starts and stops, at the set times every day. Dual Split FLAP SPEED SELECTOR BUTTON Press this button to select the sweep function, which moves the flap up and down automatically. : The airflow direction can be set manually (six position). : The flap moves up and down automatically. To switch to the sweep function ( ) when in the manual ( ) mode, press the FLAP button. TEMPERATURE SENSOR SELECTOR COVER The cover opens by sliding it downward. FAN SPEED SELECTOR BUTTON Fan speed is automatically selected by the microcomputer. High speed. Medium speed. Timer switched ON.. The air conditioner will start at the set time. TIMER AND PRESENT TIME SETTING BUTTONS Setting can be activated by pressing the ÒProgramÓ button (the time indication on display alone flashes). For details see ÒSetting the timerÓ. HH Blank. The timer does not operate. MM Hours setting HH MM Low speed. 6 Minutes setting HOW TO SET THE PRESENT TIME 1. Press the PROGRAM button three times. The time indication alone flashes. 2. Press the HH button until the present time hour is displayed. Press the MM button until the present time minutes are 1 displayed. The display will automatically 2 stop flashing except for the 3 Ç : È symbol after 10 sec. HEATING PERFORMANCE A heat pump conditioner heats a room by taking heat from outside air. The heating efficiency will fall off when the outdoor temperature is very low. If enough heat is not obtained with this air conditioner, use another heating appliance in conjunction with it. ON I /OFF MODE OFF E ON CLOCK NIGHT SETBACK FLAP HH TIMER MM AUTOMATIC OPERATION Not available for DUAL SPLIT COOL / DRY / HEAT Model Only 1. Set the MODE selector to AUTO . 2. Press the ON/OFF button and switch the air condioner ON. 3. Press the TEMP. buttons to set the desired temperature (the temperature range is between 30 ¡C max. and 16 ¡C min.). A/C SENSOR ACL SELECT TIME SET BATTERIES COOLING THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED TEMPERATURE. NOTE AIR CONDITIONER Verify that the main switch is in OFF position and that the mode selector of the indoor unit is in ON position. 1. Set the MODE selector to COOL . 2. Press the ON/OFF button and switch the air condioner ON. 3. Press the TEMP. buttons to set the desired temperature (the temperature range is between 30 ¡C max. and 16 ¡C min.). AFTER 5 SECONDS FROM THE REQUIRED TEMPERATURE SETTING THE DISPLAY WILL SHOW THE ROOM TEMPERATURE AGAIN. 1 HR. TIMER TEMP. 3 When this setting is selected, the air conditioner calculates the difference between the thermostat setting and the room temperature and automatically switches to the COOL or HEAT mode as appropriate. 4. Press the FAN SPEED selector button to the setting you want. ON I /OFF 2 1 5 4 OFF E ON CLOCK HH MM SELECT TIME SET NIGHT SETBACK TIMER SELECT ACL A/C SENSOR OPERATION WITH THE REMOTE CONTROL UNIT THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED TEMPERATURE. Example of operation diagram in the temperature at 23¡C. 27 26 25 24 AFTER 5 SECONDS FROM THE REQUIRED TEMPERATURE SETTING THE DISPLAY WILL SHOW THE ROOM TEMPERATURE AGAIN. 4. Press the FAN SPEED selector button to the setting you want. 5.Press the FLAP button and adjust the air flow direction as desired (see adjustment of air flow)Make sure that the remote control is switched on. Press the FLAP button to select automatic swing or one of the six manual settings. HEATING 23 22 21 20 19 COOL / DRY / HEAT Model Only A B C C B A ON 1. Set the MODE selector to HEAT . 2. Press the ON/OFF button and switch the air condioner ON. 3. Press the TEMP. buttons to set the desired temperature (the temperature range is between 30 ¡C max. and 16 ¡C min.). (Auto) mode with the set room ∆ 1 H MIN. ON ∆ 1 H MAX. ON NOTE The air conditioner changes the operation mode (from cool to heat or vice versa, if one of the following conditions occurs: - ZONE A: changes if the difference between the room temperature and the temperature set on the remote control unit is at least 3¡C.. - ZONE B: changes if the difference between the room temperature and the temperature set on the remote control unit is at least 1¡C, one hour after the compressor stop. - ZONE C: never changes if the difference between the room temperature and the temperature set on the remote control unit is no more than 1¡C. THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED TEMPERATURE. AFTER 5 SECONDS FROM THE REQUIRED TEMPERATURE SETTING THE DISPLAY WILL SHOW THE ROOM TEMPERATURE AGAIN. 4. Press FAN SPEED selector button to the setting you want. 5. Press the FLAP button and adjust the air flow direction as desired (see adjustment of air flow). Make sure that the remote control is switched on. Press the FLAP button to select automatic swing or one of the six manual settings. DEHUMIDIFYING (DRY) 1. Set the MODE selector switch to ÒDRYÓ . 2. Press the ON/OFF button and switch the air condioner ON. 3. Press the TEMP. buttons to set the desired temperature (the temperature range is between 30 ¡C max. and 16 ¡C min.). CAUTION For several minutes after the start of heating operation, the indoor fan will run at a very low speed until the indoor heat exchanger coil has warmed up sufficiently. This is because the COLD DRAFT PREVENTION SYSTEM is operating. During this period, the STANDBY lamp remains lit. THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED TEMPERATURE. AFTER 5 SECONDS FROM THE REQUIRED TEMPERATURE SETTING THE DISPLAY WILL SHOW THE ROOM TEMPERATURE AGAIN. NOTE ● When the outdoor temperature is low, frost or ice may appear on the heat exchanger coil, reducing the heating performance. When this happens, a microcomputer defrosting system operates. At the same time, the fan in the indoor unit stops and the STANDBY lamp remains lit until defrosting is completed. Heating operation restarts after several minutes. (This interval will vary slightly depending on the room and outdoor temperature). ● ● ● 7 Use DRY operation when you want to reduce the humidity in the room. Once the room temperature reaches the set level, the unit repeats the cycle of turning on and off automatically. During DRY operation, the fan speed is automatically set to low or very low and the fan stops every 20 and 10 seconds. Dry operation is not possible if the indoor temperature is 15 ¡C or less. EG Room temperature Setting temperature 3 AUTOMATIC 1¡C Simply set the FAN SPEED selector to the ÒAUTOÓ position . A microcomputer automatically controls the fan speed when the AUTO mode is selected. When the air conditioner starts operating, the difference between the room temperature and the set temperature is detected by the microcomputer which then automatically switches the fan speed to the most suitable level. EG WHEN DIFFERENCE BETWEEN ROOM TEMPERATURE AND SET TEMPERATURE IS Cooling and dehumidifying modes: Heating mode: COOL / DRY / HEAT Model Only AIR CONDITIONER 1¡C 30 min. 30 min. TIME 1 HR. TIMER HEATING ON I /OFF Settingp temperature Room temperature p 1 2¡C 2¡C 2 ¡C and over Between 2 and 1 ¡C Below 1 ¡C High Medium Low 2 ¡C and over High Below 2 ¡C Medium TEMP. COOL / DRY / HEAT Model Only MODE OFF E ON CLOCK FLAP HH 30 min. 2 TIMER SELECT MM SELECT TIME SET 30 min. NIGHT SETBACK ACL A/C TIME SETTING THE TIMER A) HOW TO SET THE OFF TIME SWITCH BUTTON NR. 3 OFF 1. Press the PROGRAM button once. The OFF and time indications flash. NOTE 2. Press the HH button until the designed hour is displayed. Press the MM button until the designed minutes are displayed. The display will change automatically back to show the present time after 10 sec. The above mentioned data make reference to the conditioner operating when the sensor on the remote control unit is ON. (Refer to temperature sensor selector). If the sensor on the indoor unit is being used then actual operation will slightly differ from that described in the above tables. ( Sign shown on the remote control unit display). 3. Press the ON/OFF button to start the air conditioner. AIR CONDITIONER 1 HR. TIMER 4. Press the TIMER SELECT button to set OFF time. MANUAL If you want to manually adjust speed just set the FAN SPEED selector as desired. ON I /OFF MODE B) HOW TO SET THE ON TIME SWITCH BUTTON NR. 3 OFF TEMP. OFF E ON CLOCK FLAP HH MM SELECT TIME SET High speed Med. speed Low speed 1. Press the PROGRAM button twice. The ON and time indications flash. TIMER SELECT ACL 1 4 2 A/C SENSOR 2. Press the HH button until the designed hour is displayed. Press the MM button until the designed minutes are displayed. The display will change automatically back to show the present time after 10 sec. NIGHT SETBACK MODE ● 3 NIGHT SETBACK The night setback mode enables you to save energy. 1. Set the MODE selector to cool, dry or heat. 2. Press the NIGHT SETBACK button. 3. Press the ON/OFF button to start the air conditioner. 3. The mark appears on the display. Press the NIGHT SETBACK button again to release the night setback function. 4. Press the TIMER SELECT button four times to set ON time. What does the Night Setback mode mean? In this mode, the air conditioner will cool or heat the room to the set temperature, and then the thermostat will make the unit pause. After about 30 minutes, the air conditioner will automatically reset the set temperature as follows (also refer to graphs). C) HOW TO SET A PROGRAM FOR DAILY ON/OFF OPERATION 1. Set the timer ON/OFF as shown in A) and B). 2. Press the ON/OFF button to start the air conditioner. OPERATING MODE Heating Cooling and Dehumidifying 3. Press twice the TIMER SELECT button to set the ON/OFF combination timer. SET TEMPERATURE CHANGE Lowered by 2 ¡C Raised by 1 ¡C NOTE When the room temperature reaches the new set value, the thermostat will cause the unit to pause. After about 30 minutes the temperature will be raised by 1 ¡C in cooling, or lowered by 2 ¡C in heating. This enables you to save energy without sacrificing your comfort. After timer setting, press PROGRAM button in order to check the ON/OFF setting time. SETTING THE 1-HOUR TIMER This function causes the unit to operate for one hour at the set conditions, regardless of whether the unit is on or off. 8 TIMER SETTING PROCEDURE. ¥ Press the 1 HR TIMER button. The 1-HOUR ON TIMER mark will appear on the display . 1-HOUR TIMER cancellation procedure. ¥ Press the ON/OFF button to turn the air conditioner off. ¥ Wait for the indoor unit to stop operating. ¥ Press the ON/OFF button again to turn the air conditioner on. Up Flap Down EG NOTES ¥ If the 1-HOUR TIMER button is pressed after a certain time is elapsed from the setting operation, the 1-HOUR timer function is activated again. The 1-hour timer can be activated after the daily program setting (par. C). ¥ If the 1-HR TIME is pressed with the TIMER set in OFF ( sign on the display) this setting will be cancelled as the 1-HOUR TIMER is activated, the air conditioner runs for 1 hour and then it stops. NIGHT SETBACK FLAP HH TIMER MM SELECT TIME SET ACL A/C SENSOR 6 COMBINING THE 1-HOUR TIMER AND THE DAILY PROGRAM ¥ OFF ON CLOCK SWEEP 5 4 3 COOL and DRY 2 1 Sweep function The flap starts moving up and down to deliver air over the sweep range. Setting the Airflow Manually Referring to the above illustration, use the FLAP button to set the airflow direction within the range used during the heating, cooling, or dehumidifying operation ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION HORIZONTAL (manual) The horizontal air flow can be adjusted by moving the vertical vanes to the left or right, as indicated in the following figures. NOTES VERTICAL (with remote control unit) Make sure that the remote control unit has been turned on. Press the FLAP button to start the flap moving up and down. If you want to stop the flap movement and to direct the air in the desired direction, press the FLAP button again. ¥ The flap automatically closes when the unit is off. ¥ During the heating operation, the fan speed will be very low and the flap will be in the horizontal position (position 6 ) until the air being blown out of the unit begins to warm. Once the air warms up, the flap position and fan speed change to the settings specified with the remote control. CAUTION CAUTION Set vertical vanes to the front position during COOLING/DRY operation if humidity is high. If the vertical vanes are set to the left-most or right-most position, condensation will form around the air outlet and drip off. ¥ Use the FLAP button on the remote control to adjust the position of the flap. If you move the flap by hand, the factual flap position and the flap position on the remote control may no longer match. If this should happen, shut off the unit, wait for the flap to close, and then turn on the unit again; the flap position will now be normal again. ¥ Do not have the flap pointed down during cooling operation. Condensation may begin to form around the air vent and drip down. CAUTION Do not move the flap with your hands when the air conditioner is running. OPERATION WITHOUT THE REMOTE CONTROL UNIT If you have lost the remote control unit or it has troubles, follow the steps below. 1. WHEN THE AIR CONDITIONER IS STOPPED If you want to turn on the air conditioner, switch the operation selector to the OFF position, and then to the ON position. Right Vertical vane NOTE Left The set temperature, and fan speed are automatically set at the last selection before stopping. 9 2. WHEN THE AIR CONDITIONER IS RUNNIG CAUTION If you want to turn off the air conditioner, switch the OPERATION SELECTOR TO the OFF position. ● NOTE ● Power failure during operation. In the event of power failure, the unit will stop. When the power is resumed, the unit will restart automatically after 3 minutes. ● EG Never use solvents, or harsh chemicals when cleaning the indoor unit. Do not wipe the plastic casing using very hot water. Some metal edges and the vanes are sharp and may cause injury if handled improperly; be especially careful when you clean these parts. The internal coil and other components of the outdoor unit must be cleaned every year. Consult your dealer or service centre. AIR ANTI-MOLD FILTER The filter behind the air intake grille should be checked and cleaned at least once every two weeks. INDOOR UNIT HOW TO REMOVE THE FILTER Operation selector Air intake grille CARE AND CLEANING WARNING ● For safety, be sure to turn the air conditioner off and also to disconnect the power before cleaning. ● Do not pour water on the indoor unit to clean it. This will damage the internal components and cause an electric shock hazard. Air filter CASING AND GRILLE (INDOOR UNIT) 1. Grasp both ends of the air intake grille and pull it towards you and up. Clean the casing and grille of the indoor unit with a vacuum cleaner brush, or wipe them with a clean, soft cloth. If these parts are stained, use a clean cloth moistened with a mild liquid detergent. When cleaning the grille, be careful not to force the vanes out of place. 2. Push the filter up slightly, and then pull it down. FILTER CLEANING Use a vacuum cleaner to remove light dust. If there is sticky dust on the filter, wash the filter in lukewarm, soap water, rinse it in clean water, and dry it. The air intake grille can be removed in order to wash it with water. HOW TO REPLACE THE FILTER Removing and remounting the air intake grille ¥ With the air intake grille open all the way, grip both arms with your hans and pull toward you to remove. ¥ To remount, hold the air intake grille roughly horizontal and push it in until the arm shafts fit into the indentations in the main unit, then fit the grille into place. Air intake grille Air intake grille Arm Air filter Insert into the groove on the unit 1. With the ÇFRONTÈ mark facing you, slide the filter up into the unit and then lower the handler into the groove on the unit. 2. After installing the filter, press the locations marked by the arrows ( ) and close the air intake grille. Washing the grille with water ¥ Clean the grille gently using a soft sponge, or the like. Then wipe away any remaining moisture. ¥ Neutral detergent may be used to remove stubborn dirt. Then rinse thoroughly with water and wipe away any remaining moisture. Air Clean Filter (STK -ARF4B) The air clean filter removes dust and dirt from the air, and reduces odours and smoke from tobacco. 10 TROUBLESHOOTING WARNING WARNING This air clean filter cannot remove harmful gases or vapors nor ventilate air in the room. You must open doors or windows frequently when you use gas or oil heating appliances. Otherwise there is a risk of suffocation in an extreme case. The use of portable telephones near the air-conditioner may cause disturbance to its normal operation and must be avoided. In case abnormal operation is noticed, (operation lamp lights but outdoor unit will not run) to restore normal operation turn-off electric supply for 60 seconds at least, by disconnecting the main switch then start again the air-conditioner. NOTE 1. Two air clean filters for one indoor unit are in this polyethylene bag. 2. Open the bag just before installing the air clean filters, if not the deodorizing effect durability of the filter may be decreased. If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work properly, contact your dealer or service center. AIR CLEAN FILTER INSTALLATION PROCEDURE Trouble: the air conditioner does not run at all. Possible cause: 1. Power failure. 2. Leakage breaker tripped. 3. Line voltage is too low. 4. Operation button on Remote Control is OFF. 5. The Operation selector switch is OFF position. 6. Batteries in remote control unit have run down. Remedy: 1. Restore power. 2. Contact service center. 3. Consult your electrician or dealer. 4. Press the button again. 5. Switch the Operation selector to the ON position. 6. Replace batteries. The air clean filter needs to be installed behind the air filter. 1. Remove the air filter. 2. Install the air clean filter as shown in the picture with the white side facing you. 3. Reinstall the anti-mold filter and close the suction grill. Air clean filter Trouble: Operation lamp flashes and the air conditioner does not operate. Possible cause: 1. Trouble in wiring system. Remedy: 1. Contact service center. Trouble: Compressor runs but soon stops. Possible cause: 1. Obstruction in front of condenser coil. Remedy: 1. Remove obstruction. ÒColor gauge for filter replacementÓ label REPLACEMENT OF AIR CLEAN FILTER ¥ The filter is disposable. ¥ The used filter cannot be reused even after cleaning up. ¥ Obtain the filters for replacement at your nearest dealer (model STK-ARF4B). ¥ Check the state of dirtiness at least once every two weeks. ¥ Replace the filter when it changes to be so dirty as the colour of the label "Color gauge for filter replacement". Trouble: Poor cooling or heating performance. Possible cause: 1. Dirty or clogged air filter. 2. Heat source or many people in room. 3. Doors and/or windows are open. 4. Obstacle near air intake or air discharge port. 5. Thermostat is set too high (for cooling) or too low (for heating). 6. Outdoor temperature is too low (heat pump version). 7. Defrosting system does not work (heat pump version). Remedy: 1. Clean air filter to improve airflow. 2. Eliminate heat source if possible. 3. Shut them to keep the heat or cold out. 4. Remove it to ensure good airflow. 5. Set the temperature lower (or higher). 6. Try to use a back-up heater. 7. Consult your dealer. Block the air intake and outlet of the unit. If they are obstructed, the unit will not work well, and may be damaged. ● Let direct sunlight into the room. Use sunshades, blind or curtain. Trouble: Clicking sound is heard from the air conditioner. Possible cause: 1. In heating or cooling operation, any plastic parts may expand or shrink due to a sudden temperature change. In this event, a clicking sound may occur. Remedy: 1. This is normal, and the sound will soon disappear. DO: ● Always try to keep the anti-mold filter clean. A clogged filter will impair the performance of the unit. ● To prevent conditioned air from escaping, keep windows, doors and any other openings closed. 11 EG INDICE GIG 3 LUOGO DI INSTALLAZIONE 4 4 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 4 USO DEL TELECOMANDO 4 TELECOMANDO 6 COME REGOLARE LÕOROLOGIO 7 7 7 FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO COOL / DRY / HEAT Model Only 7 7 8 PROGRAMMA NOTTURNO 8 REGOLAZIONE DEL TIMER 8 REGOLAZIONE DEL TIMER 1 ORA 8 9 FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO 9 CURA E MANUTENZIONE 10 CONSIGLI PER IL MASSIMO CONFORT E IL MINIMO CONSUMO 11 IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO 11 AVVERTIMENTO PRECAUZIONE UNITË INTERNA 3 I 2 NOTA 1 6 7 UNITË INTERNA 8 5 5 COOL / DRY / HEAT Model Only COOL / DRY Model Only AVVERTIMENTO PRECAUZIONE RIFERITO SOLO AI MODELLI POMPA DI CALORE INTERRUTTORE GENERALE ALIMENTAZIONE ELETTRICA ISTRUZIONI DI SICUREZZA ● ● AVVERTIMENTO ● ● ● PRECAUZIONE ● LUOGO DI INSTALLAZIONE ● ● ● ● AVVERTIMENTO ● ● ● USO DEL TELECOMANDO INSERIMENTO DELLE BATTERIE ● ● ● ● ● PULSANTE ACL ● 4 ACL A/C SENSOR I FUNZIONAMENTO CON IL TELECOMANDO PRECAUZIONE (UNITË INTERNA) ● ● ● ● ● MURO RICEVITORE (2) (TESTINA DEL TRASMETTITORE) TELECOMANDO 5 TELECOMANDO Raffreddamento Riscaldamento TIMER 1 ORA Temperatura ambiente GIG Timer 1 ora inserito Pulsante PROGRAM AIR CONDITIONER 1 HR. TIMER TEMP. ON I /OFF MODE OFF E ON CLOCK FLAP HH NIGHT SETBACK TIMER SELECT MM SELECT TIME SET ACL A/C SENSOR ( V Dual Split PULSANTE SELEZIONE SENSORE DI TEMPERATURA PULSANTE SOSTITUZIONE BATTERIE MM FUNZIONAMENTO E CAPACITË DI UN SISTEMA IN ÒPOMPA DI CALOREÓ ON I /OFF MODE NIGHT SETBACK OFF E ON CLOCK FLAP HH MM FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO TIMER SELECT ACL SELECT TIME SET COOL / DRY / HEAT Model Only A/C SENSOR RAFFREDDAMENTO NOTA AIR CONDITIONER 1 HR. TIMER IL VISORE INDICHERË IL VALORE DELLA TEMPERATURA SELEZIONATA. TRASCORSI 5 SECONDI DALLÕIMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA DESIDERATA IL VISORE TORNERË A INDICARE LA TEMPERATURA AMBIENTE. TEMP. 3 ON I /OFF 2 1 5 4 MODE OFF E ON CLOCK FLAP HH MM SELECT TIME SET NIGHT SETBACK TIMER SELECT ACL A/C SENSOR FUNZIONAMENTO CON IL TELECOMANDO IL VISORE INDICHERË IL VALORE DELLA TEMPERATURA SELEZIONATA. TRASCORSI 5 SECONDI DALLÕIMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA DESIDERATA IL VISORE TORNERË A INDICARE LA TEMPERATURA AMBIENTE. 27 26 25 24 23 22 21 20 19 COOL / DRY / HEAT Model Only A B C C B A ON ∆ 1 MIN. H ON ∆ 1 H MAX. ON IL VISORE INDICHERË IL VALORE DELLA TEMPERATURA SELEZIONATA. TRASCORSI 5 SECONDI DALLÕIMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA DESIDERATA IL VISORE TORNERË A INDICARE LA TEMPERATURA AMBIENTE. IL VISORE INDICHERË IL VALORE DELLA TEMPERATURA SELEZIONATA. TRASCORSI 5 SECONDI DALLÕIMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA DESIDERATA IL VISORE TORNERË AD INDICARE LA TEMPERATURA AMBIENTE. SBRINAMENTO DELLO SCAMBIATORE DI CALORE UNITË ESTERNA ÒSTANDBYÓ NOTA ● ● ● ● 7 I RAFFREDDAMENTO E DEUMIDIFICAZIONE 3 AUTOMATICO 1¡C AIR CONDITIONER 1¡C 30 min. 30 min. TEMPO 1 HR. TIMER ON I /OFF DIFFERENZA TRA TEMPERATURA AMBIENTE E TEMPERATURA IMPOSTATA GIG Riscaldamento COOL / DRY / HEAT Model Only 1 2¡C 2¡C Massima Media Minima Massima Media TEMP. COOL / DRY / HEAT Model Only MODE OFF E ON CLOCK FLAP HH 30 min. MM ACL AIR CONDITIONER 1 HR. TIMER MODE B) COME REGOLARE LÕORA DI PARTENZA PULSANTE (3) IN OFF (SPENTO) OFF E ON CLOCK FLAP HH MM SELECT TIME SET 3 NIGHT SETBACK TIMER SELECT ACL 1 4 2 A/C SENSOR TEMP. PROGRAMMA NOTTURNO ● A/C TEMPO REGOLAZIONE DEL TIMER NOTA 2 TIMER SELECT SELECT TIME SET 30 min. NIGHT SETBACK Su Deflettore Gi• I NIGHT SETBACK MODE OFF ON CLOCK FLAP HH TIMER MM SELECT TIME SET ACL 6 A/C SENSOR RAFFREDDAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE 5 4 3 2 1 VENTILAZIONE RISCALDAMENTO NOTA 2. CONDIZIONATORE IN FUNZIONE PRECAUZIONE ● ● FILTRO ARIA ANTIMUFFA GIG CURA E MANUTENZIONE AVVERTIMENTO ● ● COME RIMETTERE IL FILTRO IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO AVVERTIMENTO NOTA Cartina ÒColor gauge for filter replacementÓ CONSIGLI PER IL MASSIMO COMFORT E IL MINIMO CONSUMO EVITARE ● ● VERIFICARE ● ● I GFG 3 4 4 4 UTILISATION DE LA TELECOMMANDE 4 TELECOMMANDE 6 7 7 CHAUFFAGE 7 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE COOL / DRY / HEAT Model Only 7 7 8 PROGRAMME NOCTURNE 8 REGLAGE DU TEMPORISATEUR 8 8 9 FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE 9 10 CONSEILS POUR LE CONFORT ET LÕECONOMIE DE LÕENERGIE 11 GUIDE DE DEPANNAGE 11 AVERTISSEMENT ATTENTION UNITE INTERIEURE 3 2 NOTE F 1 6 7 UNITE EXTERIEURE UNITE INTERIEURE 8 5 Voyant dÕattende COOL / DRY / HEAT Model Only COOL / DRY Model Only Position OFF (Žteint): 3 GFG AVERTISSEMENT ATTENTION ● ● AVERTISSEMENT ● ● ● ATTENTION ● ● ● ● AVERTISSEMENT ● ● ● ● ● ● ● ● ● BOUTON ACL ● UTILISATION DE LA TELECOMMANDE ● ACL A/C SENSOR FONCTIONNEMENT AVEC LA TELECOMMANDE (UNITE INTERIEURE) (1) ● ● ● ● ● MUR TŽlŽcommande 5 F TELECOMMANDE TEMPORISATEUR SUR 1 HEURE Deshumidification GFG AIR CONDITIONER Horloge heures/minutes 1 HR. TIMER ON I /OFF TEMP. V MODE OFF E ON CLOCK FLAP HH MM SELECT TIME SET TIMER SELECT ACL A/C SENSOR ( COOL / DRY / HEAT Model Only V Dual Split 6 FONCTIONNEMENT ET RENDEMENT D'UN SYSTEME "REVERSIBLE" OFF E ON CLOCK FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE A/C SENSOR ACL REFROIDISSEMENT REMARQUE AIR CONDITIONER LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE SÕAFFICHE. 1 HR. TIMER 3 ON I /OFF 2 1 MODE FLAP HH 5 4 FAN SPEED MM OFF E ON CLOCK SELECT TIME SET NIGHT SETBACK TIMER SELECT ACL F 5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR LÕAFFICHAGE APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE AMBIANTE. TEMP. A/C SENSOR FONCTIONNEMENT AVEC TELECOMMANDE 5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR LÕAFFICHAGE APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE AMBIANTE. CHAUFFAGE COOL / DRY / HEAT Model Only 23 22 21 20 19 COOL / DRY / HEAT Model Only A B C C B A ON ∆ 1 H MIN. ON ∆ 1 H MAX. ON LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE SÕAFFICHE. 5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR LÕAFFICHAGE APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE AMBIANTE. LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE SÕAFFICHE. 5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR LÕAFFICHAGE APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE AMBIANTE. ● ● ● ● 7 GFG Temp. ambiante 3 AUTOMATIQUE 1¡C AIR CONDITIONER 1¡C 30 min. 30 min. TEMPS 1 HR. TIMER ON I /OFF 2¡C DIFFERENCE ENTRE TEMPERATURE AMBIANTE ET TEMPERATURE SELECTIONNEE Refroidissement et DŽshumidification Chauffage COOL / DRY / HEAT Model Only 2¡C Maximum Moyenne Minimum Maximum Moyenne 1 MODE OFF E ON CLOCK FLAP HH 30 min. TEMP. Temp. ambiante 30 min. TEMPS NIGHT SETBACK MM SELECT TIME SET ACL A/C AIR CONDITIONER 1 HR. TIMER MANUEL TEMP. ON I /OFF 2 TIMER SELECT MODE OFF E ON CLOCK FLAP HH MM SELECT TIME SET Petite vitesse TIMER SELECT ACL 1 4 2 A/C SENSOR ● 3 NIGHT SETBACK MODIFICATION TEMPERATURE SELECTIONNEE Diminution 2 ¡C Augmentation de 1 ¡C AFFICHAGE APRES LE REGLAGE Vers le bas MODE OFF ON CLOCK NIGHT SETBACK FLAP HH TIMER MM SELECT TIME SET F SELECT ACL A/C SENSOR 6 5 SWEEP 4 3 COOL et DRY 2 1 ATTENTION ATTENTION GFG 2. CLIMATISEUR EN MARCHE. ATTENTION ● ● FILTRE Ë AIR UNITE INTERIEURE ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT ● ● MISE EN PLACE DU FILTRE DE NETTOYAGE D'AIR Le filtre de nettoyage d'air doit •tre installŽ derri•re le filtre antimoisissure. 1. DŽposer le filtre anti-moisissure. 2. Installer le filtre de nettoyage d'air dans la position illustrŽe sur le schŽma en dirigeant vers vous le c™tŽ blanc. Filtre de nettoyage dÕair CONSEILS POUR LE CONFORT ET LÕECONOMIE DE LÕENERGIE EVITER ● ● VERIFIER ● ● INHALTSVERZEICHNIS GDG 3 AUFSTELLUNGSORT 4 4 4 4 6 7 K†HLUNG 7 HEIZUNG 7 COOL / DRY / HEAT Model Only 7 7 8 NACHT-PROGRAMM 8 TIMER-EINSTELLUNG 8 1-STUNDE TIMER EINSTELLUNG 8 9 BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG 9 PFLEGE UND WARTUNG 10 11 11 WARNUNG INNENEINHEIT 3 2 1 D 6 7 AUSSENEINHEIT INNENEINHEIT 8 Betriebslampe OPERATION Betriebslampe OPERATION 5 5 COOL / DRY / HEAT Model Only COOL / DRY Model Only WARNUNG ● ● WARNUNG ● ● ● VORSICHT ● AUFSTELLUNGSORT ● ● ● WARNUNG ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 4 ACL-TASTE ● OFF E ON CLOCK ACL A/C SENSOR ANMERKUNG BETRIEBSWEISE MIT FERNBEDIENUNG D INNENEINHEIT WAND IR-EMPF€NGER (1) WAND ● ● ● ● ● ● (2) BEN WERDEN MIT DER INNENEINHEIT (IR-SENDER) 5 1-STUNDE TIMER TEMPERATURWAHLTASTEN GDG AIR CONDITIONER Hinweise Deflektorwinkel 1 HR. TIMER TEMP. ON I /OFF MODE OFF E ON CLOCK FLAP HH MM SELECT TIME SET NIGHT SETBACK TIMER SELECT ACL A/C SENSOR COOL / DRY / HEAT Model Only V Dual Split WAHLSCHALTER: TEMPERATURSENSOR TASTE BATTERIENERSETZUNG 6 OFF E ON CLOCK AIR CONDITIONER DER GEW€HLTE TEMPERATURWERT WIRD ANGEZEIGT. 1 HR. TIMER TEMP. 3 ON I /OFF 2 MODE 1 4 OFF E ON CLOCK FLAP HH FAN SPEED MM SELECT TIME SET NIGHT SETBACK TIMER SELECT ACL A/C SENSOR HEIZUNG COOL/DRY/HEAT Model Only A/C SENSOR ACL 23 22 21 20 19 COOL / DRY / HEAT Model Only A B C C B A ON ∆ HINWEIS 1 MIN. H ON ∆ 1 H MAX. ON ANMERKUNG D 3 AUTOMATIK 1¡C AIR CONDITIONER 1¡C 30 min. 30 min. GDG 1 2¡C 2¡C 30 min. HH 30 min. MM ACL A/C AIR CONDITIONER 1 HR. TIMER TEMP. ON I /OFF MODE OFF E ON CLOCK FLAP HH MM SELECT TIME SET 3 NIGHT SETBACK TIMER SELECT ACL 1 4 2 A/C SENSOR 2. Die Taste NIGHT SETBACK drŸcken. 2 TIMER SELECT ZEIT NIGHT SETBACK ● OFF E ON CLOCK FLAP TIMER - EINSTELLUNG ANMERKUNG MODE SELECT TIME SET COOL / DRY / HEAT Model Only ON I /OFF Raumtemperatur p TEMP. COOL / DRY / HEAT Model Only p 1 HR. TIMER ZEIT Nach oben Klappe OFF ON CLOCK NIGHT SETBACK FLAP HH TIMER FAN SPEED MM SELECT TIME SET ACL A/C SENSOR 5 4 3 2 1 Links ANMERKUNG D 2. KLIMAGER€T IN BETRIEB. INNENEINHEIT ● ● GDG PFLEGE UND WARTUNG WARNUNG ● ● ABDECKUNG UND GRILL (INNERE EINHEIT) WARNUNG Schield ÒColor gauge for filter replacementÓ ● ● D INDICE GEG COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO 3 LUGAR DE INSTALACION 4 4 4 USO DEL MANDO A DISTANCIA 4 MANDO A DISTANCIA 6 7 7 CALEFACCION 7 FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO COOL / DRY / HEAT Model Only 7 7 8 PROGRAMA NOCTURNO 8 REGULACION DEL TEMPORIZADOR 8 8 9 FUNCIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA 9 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 10 CONSEJOS PARA OBTENER MAXIMO CONFORT CON MINIMO CONSUMO 11 PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO IDENTIFICACION Y SOLUCIONES 11 PELIGRO PRECAUCION COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO 4 UNIDAD INTERIOR 3 E 2 1 6 7 UNIDAD INTERIOR 8 5 5 COOL / DRY / HEAT Model Only COOL / DRY Model Only GEG PELIGRO PRECAUCION SOLO PARA LOS MODELOS BOMBA DE CALOR PRECAUCIîN INTERRUPTOR GENERAL DE CORRIENTE Posici—n TEST: ● PRECAUCIîN ● ● ● ● LUGAR DE INSTALACIîN ● PELIGRO ● ● ● USO DEL MANDO A DISTANCIA CîMO COLOCAR LAS PILAS Evitar ● ● ● ● ● ● ● 4 PULSADOR ACL NOTA MM SELECT TIME SET ACL A/C SENSOR E (UNIDAD INTERNA) ● A m‡s de 8 metros del acondicionador de aire. ● ● ● ● PARED (2) 5 MANDO A DISTANCIA Temperatura seleccionada durante 5 segundos Refrigeraci—n Calefacci—n Temperatura ambiente GEG TEMPORIZADOR 1 HORA Deshumidificaci—n Ventilaci—n Temporizador 1 hora conectado Programa nocturno AIR CONDITIONER Reloj horas/minutos 1 HR. TIMER TEMP. ON I /OFF MODE OFF E ON CLOCK FLAP HH NIGHT SETBACK TIMER SELECT MM ACL SELECT TIME SET A/C SENSOR COOL / DRY / HEAT Model Only PULSADOR FLAP (oscilaci—n del deflector) MM MM FUNCIONAMIENTO COMO ÒBOMBA DE CALORÓ REGULACIîN DEL RELOJ 1. 2. NIGHT SETBACK OFF E ON CLOCK FUNCIONAMIENTO EN AUTOMçTICO TIMER SELECT ACL COOL / DRY / HEAT Model Only A/C SENSOR REFRIGERACIîN NOTA AIR CONDITIONER 1 HR. TIMER EL VISOR INDICARç EL VALOR DE LA TEMPERATURA SELECCIONADA. A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERç A INDICAR LA TEMPERATURA AMBIENTE. TEMP. 3 ON I /OFF 2 1 5 4 MODE OFF E ON CLOCK FLAP HH MM SELECT TIME SET NIGHT SETBACK TIMER SELECT ACL A/C SENSOR FUNCIONAMIENTO CON MANDO A DISTANCIA A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERç A INDICAR LA TEMPERATURA AMBIENTE. 27 26 25 24 CALEFACCIîN 23 22 21 20 19 COOL / DRY / HEAT Model Only A B C C B A ON NOTA ∆ 1 H MIN. ON ∆ 1 H MAX. ON EL VISOR INDICARç EL VALOR DE LA TEMPERATURA SELECCIONADA. A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERç A INDICAR LA TEMPERATURA AMBIENTE. EL VISOR INDICARç EL VALOR DE LA TEMPERATURA SELECCIONADA. A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERç A INDICAR LA TEMPERATURA AMBIENTE. NOTA ● ● ● ● 7 E REFRIGERACIîN Y DESHUMIDIFICACIîN SELECCIîN DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR Temperatura ambiente Temperatura introducida 3 AUTOMçTICO 1¡C AIR CONDITIONER 1¡C 30 min. 30 min. CALEFACCIîN GEG 1 HR. TIMER TEMP. COOL / DRY / HEAT Model Only Temperatura introducida p p DIFERENCIA ENTRE TEMPERATURA AMBIENTE Y TEMPERATURA INTRODUCIDA TIEMPO 1 2¡C ON I /OFF Temperatura ambiente 2¡C MODE OFF E ON CLOCK FLAP HH Calefacci—n COOL / DRY / HEAT Model Only M‡xima Media M’nima M‡xima Media 30 min. 30 min. MM ACL A/C TIEMPO NOTA AIR CONDITIONER 1 HR. TIMER B) CîMO REGULAR LA HORA DE INICIO PULSADOR (3) EN OFF (APAGADO) PROGRAMA NOCTURNO ● MODE TEMP. OFF E ON CLOCK FLAP HH FAN SPEED MM SELECT TIME SET 3 NIGHT SETBACK TIMER SELECT ACL 1 4 2 A/C SENSOR MODO DE FUNCIONAMIENTO Calefacci—n Refrigeraci—n y Deshumidificaci—n 2 TIMER SELECT SELECT TIME SET NIGHT SETBACK MODIFICACIîN TEMPERATURA Disminuye 2 ¡C Aumenta 1 ¡C VISOR AL FINAL DE LA REGULACIîN E NIGHT SETBACK MODE OFF ON CLOCK FLAP HH TIMER MM SELECT TIME SET ACL A/C SENSOR 6 5 VENTILACIîN REFRIGERACIîN y DESHUMIDIFICACIîN 4 3 2 1 VENTILACIîN CALEFACCIîN 2. ACONDICIONADOR DE AIRE EN MARCHA PRECAUCIîN ● ● ● FILTRO DE AIRE ANTI-MOHO GEG CîMO QUITAR EL FILTRO Rejila de aspiraci˜n CUIDADO Y MANTENIMIENTO PELIGRO ● ● Filtro de aire TAPA Y REJILLA (UNIDAD INTERNA) CîMO VOLVER A COLOCAR EL FILTRO Rejilla de aspiraci—n del aire Rejilla de aspiraci—n Enganche Filtro de aire PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO IDENTIFICACIîN Y SOLUCIONES PELIGRO NOTA Papel ÒColor gauge for filter replacementÓ CONSEJOS PARA OBTENER MçXIMO CONFORT CON MêNIMO CONSUMO EVITAR ● ● VERIFICAR ● ● E In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci dÕamŽlioration constante, nos produits peuvent •tre modifiŽs sans prŽavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und kšnnen VorankŸndigung abgeŠndert Werden. En el interŽs de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prŽvio.
advertisement