TECHNIBEL 387104969, 387104968, 387104967 Operating instructions

Add to My manuals
52 Pages

advertisement

TECHNIBEL 387104969, 387104968, 387104967 Operating instructions | Manualzz
F
D
E
COOL / DRY Model
MCA 180 C5 TA*
MCA 220 C5 TA*
COOL / DRY / HEAT Model
MCA 180 R5 TA*
MCA 220 R5 TA*
Compact wall-mounted split units ¥ Condizionatori dÕaria Split System a parete
Climatiseurs split muraux compacts ¥ Kompakte Split- WandgerŠte
Split murales compactos
37.4163.153
02/2000
CONTENTS
EG
3
INSTALLATION LOCATION
4
ELECTRICAL REQUIREMENTS
4
SAFETY INSTRUCTIONS
4
USING THE REMOTE CONTROL UNIT
4
REMOTE CONTROL UNIT
6
HOW TO SET THE PRESENT TIME
7
COOLING
7
7
COOL / DRY / HEAT Model Only
7
7
8
NIGHT SETBACK MODE
8
SETTING THE TIMER
8
SETTING THE 1-HOUR TIMER
8
9
OPERATION WITHOUT THE REMOTE CONTROL UNIT
9
CARE AND CLEANING
10
11
TROUBLESHOOTING
11
PRODUCT INFORMATION
If you have problems or questions concerning your Air Conditioner,
you will need the following information. Model and serial numbers
are on the nameplate on the bottom of the cabinet.
Model No.
Serial No.
Date of purchase
DealerÕs address
Phone number
ALERT SYMBOLS
The following symbols used in this manual, alert you to potentially
dangerous conditions to users, service personnel or the appliance:
WARNING
This symbol refers to a hazard or unsafe practice
which can result in severe personal injury or death.
CAUTION
This symbol refers to a hazard or unsafe practice
which can result in personal injury or product or
property damage.
NOTE
This air conditioner is equipped with cooling, drying functions COOL/DRY Model Only , cooling, heating, and drying functions
COOL / DRY / HEAT Model Only . Details on these functions are provided below; refer on these descriptions when using the air conditioner.
DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked
as it satisfies Directives:
Ð Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC.
Ð Electromagnetic Compatibility no. 89/336 EEC, 92/31 EEC and 93/68 EEC.
This declaration will become void in case of misusage and/or from non observance though partial of Manufacturer's installation
and/or operating instructions.
INDOOR UNIT
EG
3
2
NOTE
This illustration is based on the external view of a standard model.
Consequently, the shape may differ from that of the air conditioner which
you have selected.
This air conditioner consists of an indoor unit and an outdoor unit. You
can control the air conditioner with the remote control unit.
1
6
7
INDOOR UNIT
8
OPERATION lamp TIMER lamp
OPERATION lamp TIMER lamp
5
5
STANDBY lamp
COOL / DRY / HEAT Model Only
COOL / DRY Model Only
7. Refrigerant tubes: convey refrigerant between the indoor
and outdoor unit.
2. Sensor: Detects the room temperature around the remote
control unit, the air conditioner is controlled accordingly.
8. Operation selector.
3. Air outlet : distributes filtered and treated air into the room.
ON Position:
In this position the air conditioner is operating
and controlled by the remote control unit.
Set the selector normally in this position.
OFF Position:
Switch the selector to the off position if you
are not going to use the air conditioner for
a few days or longer.
4. Air inlet : room air is sucked in through filters.
5. Receiver : receives signals transmitted from the remote control.
6. Flexible drain tube: removes condensate.
3
WARNING
CAUTION
APPLICABLE ONLY FOR HEAT PUMP MODELS
The OFF position does not disconnect the power. Use the
main power switch to turn off power completely.
If the air conditioner hasnÕt been used for a long period,
warm up the system, the power mains must be turned
on at least five (5) hours before operation.
TEST Position:
This position is used only for servicing the
air conditioner, so donÕt leave the selector in
this position for normal operation.
SAFETY INSTRUCTIONS
Operation lamp This lamp lights when the air conditioner is
running.
●
Read this booklet carefully before using this air conditioner.
If you still have any difficulties or problems, consult your
dealer for help.
●
This air conditioner is designed to give you comfortable
room conditions. Use this only for its intended purpose as
described in this Instruction Manual.
STANDBY lamp. This lamp lights:
Ð During warm up period;
Ð When the system is defrosting;
Ð When the temperature selected on the remote control unit is
reached.
WARNING
This lamp switches off automatically:
Ð At the end of defrosting period;
Ð At the end of warm up period.
To keep a constant room temperature, the air conditioner continues
to supply a gentle breeze during warm up or when the heating
operation is interrupted by the thermostat.
●
Never use or store gasoline or other flammable vapor or liquid
near the air conditioner. It is very dangerous.
Never install electrical equipment, which is not protected
with IPX1 protection (protection against vertical water drop),
under the unit.
●
The manufacturer assumes no responsabilities if the safety
regulations or local codes are not observed.
Timer lamp: This lamp lights when the system is being
controlled by the timer.
CAUTION
●
Never use the power main switch to start or stop the air
conditioner: always use the ON/OFF button on the remote
control unit or the selector switch on the unit.
●
Do not stick anything into the air outlet of the air conditioner.
This is dangerous because the fan is rotating at high speed.
●
Do not let children play with the air conditioner.
●
Do not cool the room too much if babies or invalids are
present.
INSTALLATION LOCATION
●
We recommend this air conditioner to be installed properly
by qualified installation technicians in accordance with the
installation instructions provided with the unit.
WARNING
●
Do not install this air conditioner where there are fumes
or flammable gases, or in an extremely humid space
such as a green house.
●
Do not install the air conditioner where excessively high
heat-generating objects are placed.
●
USING THE REMOTE CONTROL UNIT
HOW TO INSTALL BATTERIES
●
Slide the lid of the remote control
unit following the indication and
remove it.
●
Insert two AAA alkaline batteries
of 1,5 V-DC.
Make sure the batteries point in
the direction marked in the
battery compartment.
●
The batteries last about six
months. Depending on how
much you use the remote control
unit.
Remove the batteries if you do not use the remote control unit
for more than one month.
Press the ACL button using a thin object, e.g. the point of a
pencil or a pen, after batteries replacement.
(This operation allows you to reset correctly all the programs.
The remote control unit is to be set up again).
Replace the batteries when the remote control unit lamp fails
to light, or when the air conditioner does not receive the remote
control unit signals.
The batteries of the remote control contain polluted substances
exhausted batteries must be disposed according to the laws
in force.
Do not install the air conditioner where it could be wetted
by drops of water (i.e. in laundries).
Avoid
To protect the air conditioner from heavy corrosion, avoid installing
the outdoor unit where salty sea water can splash directly onto
it or in sulphurous air near a spa.
Before installation, check that the voltage of the electric supply
in your home or office is the same as the voltage shown on the
nameplate.
●
All wiring must conform to the local electrical codes. Consult
your dealer or a qualified electrician for details.
●
Each unit must be properly grounded with a ground (or earth)
wire or through the supply wiring.
●
●
Wiring must be done by a qualified electrician.
4
ACL BUTTON
TEMPERATURE SENSOR SELECTOR (A/C SENSOR)
● Under normal conditions the room temperature is detected and
checked by the temperature sensor placed in the remote control
unit.
● This button activates the temperature sensor placed in the
indoor unit. Press this button
using a thin object, e.g. the point
of a pencil or a pen. The display
NIGHT
MODE
SETBACK
will show the
mark. The
FLAP
HH
TIMER
air conditioner will be set
SELECT
FAN
SPEED
MM
according to the intake air
temperature of the unit (mean
SELECT TIME SET
temperature of room air).
2. Wall-mounted fixed position (2)
¥ See non-fixed position (1).
¥ Remove the batteries from the remote control unit and tighten
the screw into the wall, then hang the remote control unit.
¥ Locate the pretrimmed hole in the battery compartment.
¥ Through the pretrimmed hole fix the remote control unit at
the wall using the supplied screw.
¥ Insert the two batteries, check that the remote control unit
operates correctly.
OFF E ON
CLOCK
ACL
EG
A/C
SENSOR
OPERATION WITH THE REMOTE CONTROL UNIT
NOTE
For normal use it is recommended the temperature sensor in
the remote control unit to be activated.
CAUTION
The remote control unit sends the
temperature signal to the air
conditioner regularly at three
minute intervals. If the signal from
the remote control unit stops for
more than ten minutes due to
some troubles, the air conditioner REMOTE CONTROL UNIT
DISPLAY
will switch to the temperature
sensor which is built into the indoor unit and controls the
room temperature. In these cases, the temperature around the
remote control unit may differ from the temperature detected
in the air conditioner position.
REMOTE CONTROL UNIT LOCATION
The remote control unit may
operate either from a non-fixed
position or from a wall-mounted
position. To ensure that the air
conditioner operates correctly, DO
NOT install the remote control unit
in the following places:
Check that circuit breaker on the power panel is turned ON and
the operation selector of the indoor unit is in the ON position.
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL UNIT
When using the remote control unit, always point the unit trasmitter
head directly at the air conditioner receiver.
(INDOOR UNIT)
WALL
(1)
WALL
●
In direct sunlight.
●
Behind a curtain or other places
where it is covered.
●
More than 8 m. away from the air
conditioner.
●
In the path of the air conditioner TWO DIFFERENT INSTALLATIONS ARE
airstream.
SUPPLIED WITH THE INDOOR UNIT.
(2)
THE SCREWS NECESSARY FOR THE
●
Where it may become extremely
hot or cold.
●
Where it may be subject to electrical or magnetic noise.
●
Where there is an obstacle between the remote control unit
and the air conditioner (a check signal is sent from remote
control unit every 3 minutes).
(TRANSMITTER HEAD)
REMOTE CONTROL
UNIT
1. Non-fixed position (1)
¥ Momentarily place the remote control unit in the desired
mounting position.
¥ Verify that the remote control unit can operate from this
position.
¥ Hang the remote control unit on the mounting screw tightened
into the wall.
5
REMOTE CONTROL UNIT
DISPLAY
Information is displayed when the remote control unit is switched on.
If the air conditioner is switched off, the display shows the operation
mode, the clock (hour/minutes) and the room temperature.
Operation mode
Automatic
EG
Selected temperature
for 5 seconds
Cooling
Heating
1-HOUR TIMER
TEMPERATURE SETTING BUTTONS
A temperature
sensor inside the
remote control unit
detects the room
temperature.
When pressing this button,
regardless of whether the
unit is ON or OFF, the unit
operates for 1 hour and
then automatically stops.
(cooler)
Press this button to decrease the set temperature.
(warmer)
Press this button to increase the set temperature.
Room temperature
Dehumidification
TRANSMITTER
When you press the buttons of the remote control unit,
the
mark appears on the display to transmit the
setting changes to the receiver in the air conditioner.
Room temperature
detected by the
sensor of indoor unit
Fan
1-Hour timer on
Displayed when
trasmitting data
This button turns the air conditioner ON and OFF.
Displayed when the
temperature setting is at
the upper or lower
allowable limit
16 C
min.
30 C
max.
Night
setback mode
PROGRAM Button
Selection of the following functions:
¥ Setting the present time.
¥ ON-OFF Timer.
AIR CONDITIONER
Clock
(hours-minutes)
Time setting: to stop the unit by timer.
(Flashing).
Timer setting: to start the unit by
timer. (Flashing).
Setting present time. (Flashing).
(Use TIME SET buttons)
Fan speed
Automatic
High speed
Timer switched
on OFF
Flap oscillation
switched on
Medium speed
Low speed
Deflector Angle
Indication
Timer switched
on daily
program
Timer switched
on ON
1 HR.
TIMER
TEMP.
Inactivated position.
ON I /OFF
NIGHT SETBACK BUTTON
Press this button to modify the air conditioner mode.
(automatic) ( V
When this setting is selected, the air conditioner calculates the
difference between the thermostat setting and the room temperature
and automatically switches to the "cool" or "heat" mode.
MODE
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
MM
SELECT TIME SET
(heating) (
The air conditioner makes the room warmer.
NIGHT
SETBACK
For details, see "Night setback mode".
When you press this button in the COOL, HEAT or DRY
mode, the mark
appears on the display and the
microcomputer in the remote control unit will adjust the
set temperature to save energy.
TIMER
SELECT
ACL
A/C
SENSOR
TIMER BUTTON (timer setting)
Timer switched OFF.
The air conditioner will stop at the
set time.
(dry)
The air conditioner reduces the humidity in the room.
(cooling)
The air conditioner makes the room cooler.
(
COOL / DRY / HEAT Model Only
V
Not available for
Timer switched on daily
program.
The air conditioner stops and
starts, or starts and stops, at the
set times every day.
Dual Split
FLAP SPEED SELECTOR BUTTON
Press this button to select the sweep function,
which moves the flap up and down automatically.
: The airflow direction can be set
manually (six position).
: The flap moves up and down
automatically.
To switch to the sweep function ( ) when in the manual
( ) mode, press the FLAP button.
TEMPERATURE
SENSOR
SELECTOR
COVER
The cover opens by
sliding it downward.
FAN SPEED SELECTOR BUTTON
Fan speed is automatically
selected by the microcomputer.
High speed.
Medium speed.
Timer switched ON..
The air conditioner will start at the
set time.
TIMER AND PRESENT TIME SETTING BUTTONS
Setting can be activated by pressing the ÒProgramÓ button (the
time indication on display alone flashes).
For details see ÒSetting the timerÓ.
HH
Blank. The timer does not operate.
MM
Hours
setting
HH
MM
Low speed.
6
Minutes
setting
HOW TO SET THE PRESENT TIME
1.
Press the PROGRAM button three times.
The time indication alone flashes.
2.
Press the HH button until the
present time hour is displayed.
Press the MM button until the
present time minutes are
1
displayed.
The display will automatically 2
stop flashing except for the 3
Ç : È symbol after 10 sec.
HEATING PERFORMANCE
A heat pump conditioner heats a room by taking heat from outside
air. The heating efficiency will fall off when the outdoor temperature
is very low. If enough heat is not obtained with this air conditioner, use
another heating appliance in conjunction with it.
ON I /OFF
MODE
OFF E ON
CLOCK
NIGHT
SETBACK
FLAP
HH
TIMER
MM
AUTOMATIC OPERATION
Not available for DUAL SPLIT
COOL / DRY / HEAT Model Only
1. Set the MODE selector to AUTO
.
2. Press the ON/OFF button and switch the air condioner ON.
3. Press the TEMP. buttons to set the desired temperature (the
temperature range is between 30 ¡C max. and 16 ¡C min.).
A/C
SENSOR
ACL
SELECT TIME SET
BATTERIES
COOLING
THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED
TEMPERATURE.
NOTE
AIR CONDITIONER
Verify that the main switch is in OFF position and
that the mode selector of the indoor unit is in ON
position.
1. Set the MODE selector to COOL
.
2. Press the ON/OFF button and switch the air
condioner ON.
3. Press the TEMP. buttons to set the desired
temperature (the temperature range is between
30 ¡C max. and 16 ¡C min.).
AFTER 5 SECONDS FROM THE REQUIRED
TEMPERATURE SETTING THE DISPLAY WILL
SHOW THE ROOM TEMPERATURE AGAIN.
1 HR.
TIMER
TEMP.
3
When this setting is selected, the air conditioner calculates the
difference between the thermostat setting and the room temperature
and automatically switches to the COOL or HEAT mode as appropriate.
4. Press the FAN SPEED selector button to the setting you want.
ON I /OFF
2
1
5
4
OFF E ON
CLOCK
HH
MM
SELECT TIME SET
NIGHT
SETBACK
TIMER
SELECT
ACL
A/C
SENSOR
OPERATION WITH THE REMOTE CONTROL UNIT
THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED
TEMPERATURE.
Example of operation diagram in the
temperature at 23¡C.
27
26
25
24
AFTER 5 SECONDS FROM THE REQUIRED
TEMPERATURE SETTING THE DISPLAY WILL
SHOW THE ROOM TEMPERATURE AGAIN.
4. Press the FAN SPEED selector button to the setting you want.
5.Press the FLAP button and adjust the air flow direction as desired (see
adjustment of air flow)Make sure that the remote control is switched
on. Press the FLAP button to select automatic swing or one of the
six manual settings.
HEATING
23
22
21
20
19
COOL / DRY / HEAT Model Only
A
B
C
C
B
A
ON
1. Set the MODE selector to HEAT
.
2. Press the ON/OFF button and switch the air condioner ON.
3. Press the TEMP. buttons to set the desired temperature (the
temperature range is between 30 ¡C max. and 16 ¡C min.).
(Auto) mode with the set room
∆
1
H
MIN.
ON
∆
1
H
MAX.
ON
NOTE
The air conditioner changes the operation mode (from cool to heat or vice
versa, if one of the following conditions occurs:
- ZONE A: changes if the difference between the room temperature and the
temperature set on the remote control unit is at least 3¡C..
- ZONE B: changes if the difference between the room temperature and the
temperature set on the remote control unit is at least 1¡C, one hour after
the compressor stop.
- ZONE C: never changes if the difference between the room temperature
and the temperature set on the remote control unit is no more than 1¡C.
THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED TEMPERATURE.
AFTER 5 SECONDS FROM THE REQUIRED
TEMPERATURE SETTING THE DISPLAY WILL
SHOW THE ROOM TEMPERATURE AGAIN.
4. Press FAN SPEED selector button to the setting you want.
5. Press the FLAP button and adjust the air flow direction as desired
(see adjustment of air flow). Make sure that the remote control is
switched on. Press the FLAP button to select automatic swing or
one of the six manual settings.
DEHUMIDIFYING (DRY)
1. Set the MODE selector switch to ÒDRYÓ
.
2. Press the ON/OFF button and switch the air condioner ON.
3. Press the TEMP. buttons to set the desired temperature (the
temperature range is between 30 ¡C max. and 16 ¡C min.).
CAUTION
For several minutes after the start of heating operation, the indoor fan
will run at a very low speed until the indoor heat exchanger coil has
warmed up sufficiently. This is because the COLD DRAFT
PREVENTION SYSTEM is operating. During this period, the
STANDBY lamp remains lit.
THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED TEMPERATURE.
AFTER 5 SECONDS FROM THE REQUIRED
TEMPERATURE SETTING THE DISPLAY WILL
SHOW THE ROOM TEMPERATURE AGAIN.
NOTE
●
When the outdoor temperature is low, frost or ice may appear on the
heat exchanger coil, reducing the heating performance. When this
happens, a microcomputer defrosting system operates. At the same
time, the fan in the indoor unit stops and the STANDBY lamp remains
lit until defrosting is completed. Heating operation restarts after several
minutes. (This interval will vary slightly depending on the room and
outdoor temperature).
●
●
●
7
Use DRY operation when you want to reduce the humidity in the
room.
Once the room temperature reaches the set level, the unit repeats
the cycle of turning on and off automatically.
During DRY operation, the fan speed is automatically set to low or
very low and the fan stops every 20 and 10 seconds.
Dry operation is not possible if the indoor temperature is 15 ¡C or
less.
EG
Room temperature
Setting temperature
3
AUTOMATIC
1¡C
Simply set the FAN SPEED selector to the ÒAUTOÓ position
.
A microcomputer automatically controls the fan speed when the
AUTO mode is selected. When the air conditioner starts operating,
the difference between the room temperature and the set
temperature is detected by the microcomputer which then
automatically switches the fan speed to the most suitable level.
EG
WHEN DIFFERENCE BETWEEN
ROOM TEMPERATURE AND SET
TEMPERATURE IS
Cooling and
dehumidifying modes:
Heating mode:
COOL / DRY / HEAT Model Only
AIR CONDITIONER
1¡C
30 min.
30 min.
TIME
1 HR.
TIMER
HEATING
ON I /OFF
Settingp temperature
Room temperature
p
1
2¡C
2¡C
2 ¡C and over
Between 2 and 1 ¡C
Below 1 ¡C
High
Medium
Low
2 ¡C and over
High
Below 2 ¡C
Medium
TEMP.
COOL / DRY / HEAT Model Only
MODE
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
30 min.
2
TIMER
SELECT
MM
SELECT TIME SET
30 min.
NIGHT
SETBACK
ACL
A/C
TIME
SETTING THE TIMER
A) HOW TO SET THE OFF TIME
SWITCH BUTTON NR. 3 OFF
1. Press the PROGRAM button once.
The OFF and time indications flash.
NOTE
2. Press the HH button until the designed hour
is displayed.
Press the MM button until the designed
minutes are displayed. The display will
change automatically back to show the
present time after 10 sec.
The above mentioned data make reference to the conditioner
operating when the sensor on the remote control unit is ON. (Refer
to temperature sensor selector). If the sensor on the indoor unit
is being used then actual operation will slightly differ from that
described in the above tables. (
Sign shown on the remote
control unit display).
3. Press the ON/OFF button to start the air
conditioner.
AIR CONDITIONER
1 HR.
TIMER
4. Press the TIMER SELECT button to set
OFF time.
MANUAL
If you want to manually adjust speed just set the FAN SPEED
selector as desired.
ON I /OFF
MODE
B) HOW TO SET THE ON TIME
SWITCH BUTTON NR. 3 OFF
TEMP.
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
MM
SELECT TIME SET
High speed
Med. speed
Low speed
1. Press the PROGRAM button twice.
The ON and time indications flash.
TIMER
SELECT
ACL
1
4
2
A/C
SENSOR
2. Press the HH button until the designed
hour is displayed.
Press the MM button until the designed
minutes are displayed. The display will
change automatically back to show the present
time after 10 sec.
NIGHT SETBACK MODE
●
3
NIGHT
SETBACK
The night setback mode enables you to save energy.
1. Set the MODE selector to cool, dry or heat.
2. Press the NIGHT SETBACK button.
3. Press the ON/OFF button to start the air
conditioner.
3. The
mark appears on the display. Press the NIGHT
SETBACK button again to release the night setback function.
4. Press the TIMER SELECT button four times
to set ON time.
What does the Night Setback mode mean?
In this mode, the air conditioner will cool or heat the room to the
set temperature, and then the thermostat will make the unit pause.
After about 30 minutes, the air conditioner will automatically reset
the set temperature as follows (also refer to graphs).
C) HOW TO SET A PROGRAM FOR DAILY
ON/OFF OPERATION
1. Set the timer ON/OFF as shown in A) and
B).
2. Press the ON/OFF button to start the air
conditioner.
OPERATING MODE
Heating
Cooling and Dehumidifying
3. Press twice the TIMER SELECT button to set
the ON/OFF combination timer.
SET TEMPERATURE CHANGE
Lowered by 2 ¡C
Raised by 1 ¡C
NOTE
When the room temperature reaches the new set value, the
thermostat will cause the unit to pause. After about 30 minutes the
temperature will be raised by 1 ¡C in cooling, or lowered by 2 ¡C
in heating. This enables you to save energy without sacrificing
your comfort.
After timer setting, press PROGRAM button in order to check the
ON/OFF setting time.
SETTING THE 1-HOUR TIMER
This function causes the unit to operate for one hour at the set
conditions, regardless of whether the unit is on or off.
8
TIMER SETTING PROCEDURE.
¥
Press the 1 HR TIMER button. The 1-HOUR ON TIMER mark
will appear on the display .
1-HOUR TIMER cancellation procedure.
¥ Press the ON/OFF button to turn the air conditioner off.
¥ Wait for the indoor unit to stop operating.
¥ Press the ON/OFF button again to turn the air conditioner on.
Up
Flap
Down
EG
NOTES
¥
If the 1-HOUR TIMER button is pressed after a certain time
is elapsed from the setting operation, the 1-HOUR timer
function is activated again.
The 1-hour timer can be activated after the daily program
setting (par. C).
¥
If the 1-HR TIME is pressed with the TIMER set in OFF
(
sign on the display) this setting will be cancelled as
the 1-HOUR TIMER is activated, the air conditioner runs for
1 hour and then it stops.
NIGHT
SETBACK
FLAP
HH
TIMER
MM
SELECT TIME SET
ACL
A/C
SENSOR
6
COMBINING THE 1-HOUR TIMER AND THE DAILY PROGRAM
¥
OFF ON
CLOCK
SWEEP
5
4
3
COOL and DRY
2
1
Sweep function
The flap starts moving up and down to deliver air
over the sweep range.
Setting the Airflow Manually
Referring to the above illustration, use the FLAP button
to set the airflow direction within the range used during
the heating, cooling, or dehumidifying operation
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION
HORIZONTAL (manual)
The horizontal air flow can be adjusted by moving the vertical
vanes to the left or right, as indicated in the following figures.
NOTES
VERTICAL (with remote control unit)
Make sure that the remote control unit has been turned on. Press
the FLAP button to start the flap moving up and down. If you want
to stop the flap movement and to direct the air in the desired
direction, press the FLAP button again.
¥ The flap automatically closes when the unit is off.
¥ During the heating operation, the fan speed
will be very low and the flap will be in the
horizontal position (position 6 ) until the air
being blown out of the unit begins to warm.
Once the air warms up, the flap position and
fan speed change to the settings specified
with the remote control.
CAUTION
CAUTION
Set vertical vanes to the front position during COOLING/DRY
operation if humidity is high.
If the vertical vanes are set to the left-most or right-most
position, condensation will form around the air outlet and
drip off.
¥ Use the FLAP button on the remote control to adjust
the position of the flap. If you move the flap by hand,
the factual flap position and the flap position on the
remote control may no longer match. If this should
happen, shut off the unit, wait for the flap to close,
and then turn on the unit again; the flap position will
now be normal again.
¥ Do not have the flap pointed down during cooling
operation. Condensation may begin to form around the
air vent and drip down.
CAUTION
Do not move the flap with your hands when the air conditioner
is running.
OPERATION WITHOUT THE REMOTE
CONTROL UNIT
If you have lost the remote control unit or it has troubles, follow
the steps below.
1. WHEN THE AIR CONDITIONER IS STOPPED
If you want to turn on the air conditioner, switch the operation
selector to the OFF position, and then to the ON position.
Right
Vertical vane
NOTE
Left
The set temperature, and fan speed are automatically set at
the last selection before stopping.
9
2. WHEN THE AIR CONDITIONER IS RUNNIG
CAUTION
If you want to turn off the air conditioner, switch the OPERATION
SELECTOR TO the OFF position.
●
NOTE
●
Power failure during operation.
In the event of power failure, the unit will stop. When the power
is resumed, the unit will restart automatically after 3 minutes.
●
EG
Never use solvents, or harsh chemicals when cleaning the indoor
unit. Do not wipe the plastic casing using very hot water.
Some metal edges and the vanes are sharp and may cause
injury if handled improperly; be especially careful when you
clean these parts.
The internal coil and other components of the outdoor unit must
be cleaned every year. Consult your dealer or service centre.
AIR ANTI-MOLD FILTER
The filter behind the air intake grille should be checked and cleaned
at least once every two weeks.
INDOOR UNIT
HOW TO REMOVE THE FILTER
Operation
selector
Air intake grille
CARE AND CLEANING
WARNING
●
For safety, be sure to turn the air conditioner off and also to
disconnect the power before cleaning.
●
Do not pour water on the indoor unit to clean it. This will damage
the internal components and cause an electric shock hazard.
Air filter
CASING AND GRILLE (INDOOR UNIT)
1. Grasp both ends of the air intake grille and pull it towards you
and up.
Clean the casing and grille of the indoor unit with a vacuum cleaner
brush, or wipe them with a clean, soft cloth.
If these parts are stained, use a clean cloth moistened with a mild
liquid detergent.
When cleaning the grille, be careful not to force the vanes out of
place.
2. Push the filter up slightly, and then pull it down.
FILTER CLEANING
Use a vacuum cleaner to remove light dust. If there is sticky dust
on the filter, wash the filter in lukewarm, soap water, rinse it in
clean water, and dry it.
The air intake grille can be removed in order to wash it
with water.
HOW TO REPLACE THE FILTER
Removing and remounting the air intake grille
¥ With the air intake grille open all the way, grip both
arms with your hans and pull toward you to remove.
¥ To remount, hold the air intake grille roughly horizontal
and push it in until the arm shafts fit into the indentations in the main unit, then fit the grille into place.
Air intake grille
Air intake grille
Arm
Air filter
Insert into the groove on the unit
1. With the ÇFRONTÈ mark facing you, slide the filter up
into the unit and then lower the handler into the groove
on the unit.
2. After installing the filter, press the locations marked by
the arrows ( ) and close the air intake grille.
Washing the grille with water
¥ Clean the grille gently using a soft sponge, or the like.
Then wipe away any remaining moisture.
¥ Neutral detergent may be used to remove stubborn
dirt. Then rinse thoroughly with water and wipe away
any remaining moisture.
Air Clean Filter (STK -ARF4B)
The air clean filter removes dust and dirt from the air, and
reduces odours and smoke from tobacco.
10
TROUBLESHOOTING
WARNING
WARNING
This air clean filter cannot remove harmful gases or vapors nor
ventilate air in the room. You must open doors or windows
frequently when you use gas or oil heating appliances.
Otherwise there is a risk of suffocation in an extreme case.
The use of portable telephones near the air-conditioner may cause
disturbance to its normal operation and must be avoided. In case
abnormal operation is noticed, (operation lamp lights but outdoor
unit will not run) to restore normal operation turn-off electric supply
for 60 seconds at least, by disconnecting the main switch then start
again the air-conditioner.
NOTE
1. Two air clean filters for one indoor unit are in this
polyethylene bag.
2. Open the bag just before installing the air clean filters, if not the
deodorizing effect durability of the filter may be decreased.
If your air conditioner does not work properly, first check the
following points before requesting service.
If it still does not work properly, contact your dealer or service
center.
AIR CLEAN FILTER INSTALLATION PROCEDURE
Trouble: the air conditioner does not run at all.
Possible cause:
1. Power failure.
2. Leakage breaker tripped.
3. Line voltage is too low.
4. Operation button on Remote Control is OFF.
5. The Operation selector switch is OFF position.
6. Batteries in remote control unit have run down.
Remedy:
1. Restore power.
2. Contact service center.
3. Consult your electrician or dealer.
4. Press the button again.
5. Switch the Operation selector to the ON position.
6. Replace batteries.
The air clean filter needs to be installed behind the air filter.
1. Remove the air filter.
2. Install the air clean filter as shown in the picture with the white
side facing you.
3. Reinstall the anti-mold filter and close the suction grill.
Air clean filter
Trouble: Operation lamp flashes and the air conditioner does not
operate.
Possible cause:
1. Trouble in wiring system.
Remedy:
1. Contact service center.
Trouble: Compressor runs but soon stops.
Possible cause:
1. Obstruction in front of condenser coil.
Remedy:
1. Remove obstruction.
ÒColor gauge for filter replacementÓ label
REPLACEMENT OF AIR CLEAN FILTER
¥ The filter is disposable.
¥ The used filter cannot be reused even after cleaning up.
¥ Obtain the filters for replacement at your nearest dealer (model
STK-ARF4B).
¥ Check the state of dirtiness at least once every two weeks.
¥ Replace the filter when it changes to be so dirty as the colour
of the label "Color gauge for filter replacement".
Trouble: Poor cooling or heating performance.
Possible cause:
1. Dirty or clogged air filter.
2. Heat source or many people in room.
3. Doors and/or windows are open.
4. Obstacle near air intake or air discharge port.
5. Thermostat is set too high (for cooling) or too low (for heating).
6. Outdoor temperature is too low (heat pump version).
7. Defrosting system does not work (heat pump version).
Remedy:
1. Clean air filter to improve airflow.
2. Eliminate heat source if possible.
3. Shut them to keep the heat or cold out.
4. Remove it to ensure good airflow.
5. Set the temperature lower (or higher).
6. Try to use a back-up heater.
7. Consult your dealer.
Block the air intake and outlet of the unit.
If they are obstructed, the unit will not work well, and may be
damaged.
●
Let direct sunlight into the room. Use sunshades, blind or
curtain.
Trouble: Clicking sound is heard from the air conditioner.
Possible cause:
1. In heating or cooling operation, any plastic parts may expand
or shrink due to a sudden temperature change. In this event,
a clicking sound may occur.
Remedy:
1. This is normal, and the sound will soon disappear.
DO:
●
Always try to keep the anti-mold filter clean. A clogged filter will
impair the performance of the unit.
●
To prevent conditioned air from escaping, keep windows, doors
and any other openings closed.
11
EG
INDICE
GIG
3
LUOGO DI INSTALLAZIONE
4
4
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
4
USO DEL TELECOMANDO
4
TELECOMANDO
6
COME REGOLARE LÕOROLOGIO
7
7
7
FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO
COOL / DRY / HEAT Model Only
7
7
8
PROGRAMMA NOTTURNO
8
REGOLAZIONE DEL TIMER
8
REGOLAZIONE DEL TIMER 1 ORA
8
9
FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO
9
CURA E MANUTENZIONE
10
CONSIGLI PER IL MASSIMO CONFORT E IL MINIMO CONSUMO
11
IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO
11
AVVERTIMENTO
PRECAUZIONE
UNITË INTERNA
3
I
2
NOTA
1
6
7
UNITË INTERNA
8
5
5
COOL / DRY / HEAT Model Only
COOL / DRY Model Only
AVVERTIMENTO
PRECAUZIONE
RIFERITO SOLO AI MODELLI POMPA DI CALORE
INTERRUTTORE GENERALE ALIMENTAZIONE ELETTRICA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
●
●
AVVERTIMENTO
●
●
●
PRECAUZIONE
●
LUOGO DI INSTALLAZIONE
●
●
●
●
AVVERTIMENTO
●
●
●
USO DEL TELECOMANDO
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
●
●
●
●
●
PULSANTE ACL
●
4
ACL
A/C
SENSOR
I
FUNZIONAMENTO CON IL TELECOMANDO
PRECAUZIONE
(UNITË INTERNA)
●
●
●
●
●
MURO
RICEVITORE
(2)
(TESTINA DEL
TRASMETTITORE)
TELECOMANDO
5
TELECOMANDO
Raffreddamento
Riscaldamento
TIMER 1 ORA
Temperatura ambiente
GIG
Timer 1 ora inserito
Pulsante PROGRAM
AIR CONDITIONER
1 HR.
TIMER
TEMP.
ON I /OFF
MODE
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
NIGHT
SETBACK
TIMER
SELECT
MM
SELECT TIME SET
ACL
A/C
SENSOR
(
V
Dual Split
PULSANTE
SELEZIONE
SENSORE DI
TEMPERATURA
PULSANTE
SOSTITUZIONE
BATTERIE
MM
FUNZIONAMENTO E CAPACITË DI UN
SISTEMA IN ÒPOMPA DI CALOREÓ
ON I /OFF
MODE
NIGHT
SETBACK
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
MM
FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO
TIMER
SELECT
ACL
SELECT TIME SET
COOL / DRY / HEAT Model Only
A/C
SENSOR
RAFFREDDAMENTO
NOTA
AIR CONDITIONER
1 HR.
TIMER
IL VISORE INDICHERË IL VALORE DELLA
TEMPERATURA SELEZIONATA.
TRASCORSI 5 SECONDI DALLÕIMPOSTAZIONE
DELLA TEMPERATURA DESIDERATA IL VISORE
TORNERË A INDICARE LA TEMPERATURA
AMBIENTE.
TEMP.
3
ON I /OFF
2
1
5
4
MODE
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
MM
SELECT TIME SET
NIGHT
SETBACK
TIMER
SELECT
ACL
A/C
SENSOR
FUNZIONAMENTO CON IL TELECOMANDO
IL VISORE INDICHERË IL VALORE DELLA
TEMPERATURA SELEZIONATA.
TRASCORSI 5 SECONDI DALLÕIMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA DESIDERATA IL VISORE TORNERË A INDICARE LA TEMPERATURA AMBIENTE.
27
26
25
24
23
22
21
20
19
COOL / DRY / HEAT Model Only
A
B
C
C
B
A
ON
∆
1
MIN.
H
ON
∆
1
H
MAX.
ON
IL VISORE INDICHERË IL VALORE DELLA
TEMPERATURA SELEZIONATA.
TRASCORSI 5 SECONDI DALLÕIMPOSTAZIONE
DELLA TEMPERATURA DESIDERATA IL VISORE
TORNERË A INDICARE LA TEMPERATURA
AMBIENTE.
IL VISORE INDICHERË IL VALORE DELLA TEMPERATURA
SELEZIONATA.
TRASCORSI 5 SECONDI DALLÕIMPOSTAZIONE
DELLA TEMPERATURA DESIDERATA IL VISORE
TORNERË AD INDICARE LA TEMPERATURA
AMBIENTE.
SBRINAMENTO DELLO SCAMBIATORE DI
CALORE UNITË ESTERNA ÒSTANDBYÓ
NOTA
●
●
●
●
7
I
RAFFREDDAMENTO E DEUMIDIFICAZIONE
3
AUTOMATICO
1¡C
AIR CONDITIONER
1¡C
30 min.
30 min.
TEMPO
1 HR.
TIMER
ON I /OFF
DIFFERENZA TRA
TEMPERATURA AMBIENTE
E TEMPERATURA IMPOSTATA
GIG
Riscaldamento
COOL / DRY / HEAT Model Only
1
2¡C
2¡C
Massima
Media
Minima
Massima
Media
TEMP.
COOL / DRY / HEAT Model Only
MODE
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
30 min.
MM
ACL
AIR CONDITIONER
1 HR.
TIMER
MODE
B) COME REGOLARE LÕORA DI PARTENZA
PULSANTE (3) IN OFF (SPENTO)
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
MM
SELECT TIME SET
3
NIGHT
SETBACK
TIMER
SELECT
ACL
1
4
2
A/C
SENSOR
TEMP.
PROGRAMMA NOTTURNO
●
A/C
TEMPO
REGOLAZIONE DEL TIMER
NOTA
2
TIMER
SELECT
SELECT TIME SET
30 min.
NIGHT
SETBACK
Su
Deflettore
Gi•
I
NIGHT
SETBACK
MODE
OFF ON
CLOCK
FLAP
HH
TIMER
MM
SELECT TIME SET
ACL
6
A/C
SENSOR
RAFFREDDAMENTO
e DEUMIDIFICAZIONE
5
4
3
2
1
VENTILAZIONE
RISCALDAMENTO
NOTA
2. CONDIZIONATORE IN FUNZIONE
PRECAUZIONE
●
●
FILTRO ARIA ANTIMUFFA
GIG
CURA E MANUTENZIONE
AVVERTIMENTO
●
●
COME RIMETTERE IL FILTRO
IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE
PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO
AVVERTIMENTO
NOTA
Cartina ÒColor gauge for filter replacementÓ
CONSIGLI PER IL MASSIMO COMFORT E
IL MINIMO CONSUMO
EVITARE
●
●
VERIFICARE
●
●
I
GFG
3
4
4
4
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
4
TELECOMMANDE
6
7
7
CHAUFFAGE
7
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
COOL / DRY / HEAT Model Only
7
7
8
PROGRAMME NOCTURNE
8
REGLAGE DU TEMPORISATEUR
8
8
9
FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE
9
10
CONSEILS POUR LE CONFORT ET LÕECONOMIE DE LÕENERGIE
11
GUIDE DE DEPANNAGE
11
AVERTISSEMENT
ATTENTION
UNITE INTERIEURE
3
2
NOTE
F
1
6
7
UNITE EXTERIEURE
UNITE INTERIEURE
8
5
Voyant dÕattende
COOL / DRY / HEAT Model Only
COOL / DRY Model Only
Position OFF (Žteint):
3
GFG
AVERTISSEMENT
ATTENTION
●
●
AVERTISSEMENT
●
●
●
ATTENTION
●
●
●
●
AVERTISSEMENT
●
●
●
●
●
●
●
●
●
BOUTON ACL
●
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
●
ACL
A/C
SENSOR
FONCTIONNEMENT AVEC LA TELECOMMANDE
(UNITE INTERIEURE)
(1)
●
●
●
●
●
MUR
TŽlŽcommande
5
F
TELECOMMANDE
TEMPORISATEUR SUR
1 HEURE
Deshumidification
GFG
AIR CONDITIONER
Horloge
heures/minutes
1 HR.
TIMER
ON I /OFF
TEMP.
V
MODE
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
MM
SELECT TIME SET
TIMER
SELECT
ACL
A/C
SENSOR
(
COOL / DRY / HEAT Model Only
V
Dual Split
6
FONCTIONNEMENT ET RENDEMENT D'UN
SYSTEME "REVERSIBLE"
OFF E ON
CLOCK
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
A/C
SENSOR
ACL
REFROIDISSEMENT
REMARQUE
AIR CONDITIONER
LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE
SÕAFFICHE.
1 HR.
TIMER
3
ON I /OFF
2
1
MODE
FLAP
HH
5
4
FAN SPEED
MM
OFF E ON
CLOCK
SELECT TIME SET
NIGHT
SETBACK
TIMER
SELECT
ACL
F
5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE
LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR LÕAFFICHAGE
APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE
AMBIANTE.
TEMP.
A/C
SENSOR
FONCTIONNEMENT AVEC TELECOMMANDE
5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE
LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR LÕAFFICHAGE
APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE
AMBIANTE.
CHAUFFAGE
COOL / DRY / HEAT Model Only
23
22
21
20
19
COOL / DRY / HEAT Model Only
A
B
C
C
B
A
ON
∆
1
H
MIN.
ON
∆
1
H
MAX.
ON
LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE
SÕAFFICHE.
5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE
LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR LÕAFFICHAGE
APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE
AMBIANTE.
LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE
SÕAFFICHE.
5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE
LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR LÕAFFICHAGE
APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE
AMBIANTE.
●
●
●
●
7
GFG
Temp. ambiante
3
AUTOMATIQUE
1¡C
AIR CONDITIONER
1¡C
30 min.
30 min.
TEMPS
1 HR.
TIMER
ON I /OFF
2¡C
DIFFERENCE ENTRE
TEMPERATURE AMBIANTE ET
TEMPERATURE SELECTIONNEE
Refroidissement
et DŽshumidification
Chauffage
COOL / DRY / HEAT Model Only
2¡C
Maximum
Moyenne
Minimum
Maximum
Moyenne
1
MODE
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
30 min.
TEMP.
Temp. ambiante
30 min.
TEMPS
NIGHT
SETBACK
MM
SELECT TIME SET
ACL
A/C
AIR CONDITIONER
1 HR.
TIMER
MANUEL
TEMP.
ON I /OFF
2
TIMER
SELECT
MODE
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
MM
SELECT TIME SET
Petite vitesse
TIMER
SELECT
ACL
1
4
2
A/C
SENSOR
●
3
NIGHT
SETBACK
MODIFICATION TEMPERATURE SELECTIONNEE
Diminution 2 ¡C
Augmentation de 1 ¡C
AFFICHAGE APRES LE REGLAGE
Vers le bas
MODE
OFF ON
CLOCK
NIGHT
SETBACK
FLAP
HH
TIMER
MM
SELECT TIME SET
F
SELECT
ACL
A/C
SENSOR
6
5
SWEEP
4
3
COOL et DRY
2
1
ATTENTION
ATTENTION
GFG
2. CLIMATISEUR EN MARCHE.
ATTENTION
●
●
FILTRE Ë AIR
UNITE
INTERIEURE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
●
●
MISE EN PLACE DU FILTRE DE NETTOYAGE
D'AIR
Le filtre de nettoyage d'air doit •tre installŽ derri•re le filtre antimoisissure.
1. DŽposer le filtre anti-moisissure.
2. Installer le filtre de nettoyage d'air dans la position illustrŽe sur
le schŽma en dirigeant vers vous le c™tŽ blanc.
Filtre de nettoyage
dÕair
CONSEILS POUR LE CONFORT
ET LÕECONOMIE DE LÕENERGIE
EVITER
●
●
VERIFIER
●
●
INHALTSVERZEICHNIS
GDG
3
AUFSTELLUNGSORT
4
4
4
4
6
7
K†HLUNG
7
HEIZUNG
7
COOL / DRY / HEAT Model Only
7
7
8
NACHT-PROGRAMM
8
TIMER-EINSTELLUNG
8
1-STUNDE TIMER EINSTELLUNG
8
9
BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG
9
PFLEGE UND WARTUNG
10
11
11
WARNUNG
INNENEINHEIT
3
2
1
D
6
7
AUSSENEINHEIT
INNENEINHEIT
8
Betriebslampe
OPERATION
Betriebslampe
OPERATION
5
5
COOL / DRY / HEAT Model Only
COOL / DRY Model Only
WARNUNG
●
●
WARNUNG
●
●
●
VORSICHT
●
AUFSTELLUNGSORT
●
●
●
WARNUNG
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
4
ACL-TASTE
●
OFF E ON
CLOCK
ACL
A/C
SENSOR
ANMERKUNG
BETRIEBSWEISE MIT FERNBEDIENUNG
D
INNENEINHEIT
WAND
IR-EMPF€NGER
(1)
WAND
●
●
●
●
●
●
(2)
BEN WERDEN MIT DER INNENEINHEIT
(IR-SENDER)
5
1-STUNDE TIMER
TEMPERATURWAHLTASTEN
GDG
AIR CONDITIONER
Hinweise
Deflektorwinkel
1 HR.
TIMER
TEMP.
ON I /OFF
MODE
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
MM
SELECT TIME SET
NIGHT
SETBACK
TIMER
SELECT
ACL
A/C
SENSOR
COOL / DRY / HEAT Model Only
V
Dual Split
WAHLSCHALTER:
TEMPERATURSENSOR
TASTE
BATTERIENERSETZUNG
6
OFF E ON
CLOCK
AIR CONDITIONER
DER GEW€HLTE TEMPERATURWERT WIRD ANGEZEIGT.
1 HR.
TIMER
TEMP.
3
ON I /OFF
2
MODE
1
4
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
FAN SPEED
MM
SELECT TIME SET
NIGHT
SETBACK
TIMER
SELECT
ACL
A/C
SENSOR
HEIZUNG
COOL/DRY/HEAT Model Only
A/C
SENSOR
ACL
23
22
21
20
19
COOL / DRY / HEAT Model Only
A
B
C
C
B
A
ON
∆
HINWEIS
1
MIN.
H
ON
∆
1
H
MAX.
ON
ANMERKUNG
D
3
AUTOMATIK
1¡C
AIR CONDITIONER
1¡C
30 min.
30 min.
GDG
1
2¡C
2¡C
30 min.
HH
30 min.
MM
ACL
A/C
AIR CONDITIONER
1 HR.
TIMER
TEMP.
ON I /OFF
MODE
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
MM
SELECT TIME SET
3
NIGHT
SETBACK
TIMER
SELECT
ACL
1
4
2
A/C
SENSOR
2. Die Taste NIGHT SETBACK drŸcken.
2
TIMER
SELECT
ZEIT
NIGHT
SETBACK
●
OFF E ON
CLOCK
FLAP
TIMER - EINSTELLUNG
ANMERKUNG
MODE
SELECT TIME SET
COOL / DRY / HEAT Model Only
ON I /OFF
Raumtemperatur
p
TEMP.
COOL / DRY / HEAT Model Only
p
1 HR.
TIMER
ZEIT
Nach
oben
Klappe
OFF ON
CLOCK
NIGHT
SETBACK
FLAP
HH
TIMER
FAN SPEED
MM
SELECT TIME SET
ACL
A/C
SENSOR
5
4
3
2
1
Links
ANMERKUNG
D
2. KLIMAGER€T IN BETRIEB.
INNENEINHEIT
●
●
GDG
PFLEGE UND WARTUNG
WARNUNG
●
●
ABDECKUNG UND GRILL (INNERE EINHEIT)
WARNUNG
Schield ÒColor gauge for filter replacementÓ
●
●
D
INDICE
GEG
COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO
3
LUGAR DE INSTALACION
4
4
4
USO DEL MANDO A DISTANCIA
4
MANDO A DISTANCIA
6
7
7
CALEFACCION
7
FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO
COOL / DRY / HEAT Model Only
7
7
8
PROGRAMA NOCTURNO
8
REGULACION DEL TEMPORIZADOR
8
8
9
FUNCIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA
9
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
10
CONSEJOS PARA OBTENER MAXIMO CONFORT CON MINIMO CONSUMO
11
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO IDENTIFICACION Y SOLUCIONES
11
PELIGRO
PRECAUCION
COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO
4
UNIDAD INTERIOR
3
E
2
1
6
7
UNIDAD INTERIOR
8
5
5
COOL / DRY / HEAT Model Only
COOL / DRY Model Only
GEG
PELIGRO
PRECAUCION
SOLO PARA LOS MODELOS BOMBA DE CALOR
PRECAUCIîN
INTERRUPTOR GENERAL DE CORRIENTE
Posici—n TEST:
●
PRECAUCIîN
●
●
●
●
LUGAR DE INSTALACIîN
●
PELIGRO
●
●
●
USO DEL MANDO A DISTANCIA
CîMO COLOCAR LAS PILAS
Evitar
●
●
●
●
●
●
●
4
PULSADOR ACL
NOTA
MM
SELECT TIME SET
ACL
A/C
SENSOR
E
(UNIDAD INTERNA)
●
A m‡s de 8 metros del
acondicionador de aire.
●
●
●
●
PARED
(2)
5
MANDO A DISTANCIA
Temperatura seleccionada
durante 5 segundos
Refrigeraci—n
Calefacci—n
Temperatura ambiente
GEG
TEMPORIZADOR
1 HORA
Deshumidificaci—n
Ventilaci—n
Temporizador 1 hora conectado
Programa
nocturno
AIR CONDITIONER
Reloj
horas/minutos
1 HR.
TIMER
TEMP.
ON I /OFF
MODE
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
NIGHT
SETBACK
TIMER
SELECT
MM
ACL
SELECT TIME SET
A/C
SENSOR
COOL / DRY / HEAT Model Only
PULSADOR FLAP (oscilaci—n
del deflector)
MM
MM
FUNCIONAMIENTO COMO ÒBOMBA DE
CALORÓ
REGULACIîN DEL RELOJ
1.
2.
NIGHT
SETBACK
OFF E ON
CLOCK
FUNCIONAMIENTO EN AUTOMçTICO
TIMER
SELECT
ACL
COOL / DRY / HEAT Model Only
A/C
SENSOR
REFRIGERACIîN
NOTA
AIR CONDITIONER
1 HR.
TIMER
EL VISOR INDICARç EL VALOR DE LA TEMPERATURA
SELECCIONADA.
A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA
TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERç A
INDICAR LA TEMPERATURA AMBIENTE.
TEMP.
3
ON I /OFF
2
1
5
4
MODE
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
MM
SELECT TIME SET
NIGHT
SETBACK
TIMER
SELECT
ACL
A/C
SENSOR
FUNCIONAMIENTO CON MANDO A DISTANCIA
A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERç A INDICAR
LA TEMPERATURA AMBIENTE.
27
26
25
24
CALEFACCIîN
23
22
21
20
19
COOL / DRY / HEAT Model Only
A
B
C
C
B
A
ON
NOTA
∆
1
H
MIN.
ON
∆
1
H
MAX.
ON
EL VISOR INDICARç EL VALOR DE LA TEMPERATURA SELECCIONADA.
A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA
TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERç A
INDICAR LA TEMPERATURA AMBIENTE.
EL VISOR INDICARç EL VALOR DE LA TEMPERATURA SELECCIONADA.
A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA
TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERç A
INDICAR LA TEMPERATURA AMBIENTE.
NOTA
●
●
●
●
7
E
REFRIGERACIîN Y DESHUMIDIFICACIîN
SELECCIîN DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Temperatura ambiente
Temperatura introducida
3
AUTOMçTICO
1¡C
AIR CONDITIONER
1¡C
30 min.
30 min.
CALEFACCIîN
GEG
1 HR.
TIMER
TEMP.
COOL / DRY / HEAT Model Only
Temperatura
introducida
p
p
DIFERENCIA ENTRE
TEMPERATURA AMBIENTE
Y TEMPERATURA INTRODUCIDA
TIEMPO
1
2¡C
ON I /OFF
Temperatura ambiente
2¡C
MODE
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
Calefacci—n
COOL / DRY / HEAT Model Only
M‡xima
Media
M’nima
M‡xima
Media
30 min.
30 min.
MM
ACL
A/C
TIEMPO
NOTA
AIR CONDITIONER
1 HR.
TIMER
B) CîMO REGULAR LA HORA DE INICIO
PULSADOR (3) EN OFF (APAGADO)
PROGRAMA NOCTURNO
●
MODE
TEMP.
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
FAN SPEED
MM
SELECT TIME SET
3
NIGHT
SETBACK
TIMER
SELECT
ACL
1
4
2
A/C
SENSOR
MODO DE FUNCIONAMIENTO
Calefacci—n
Refrigeraci—n y Deshumidificaci—n
2
TIMER
SELECT
SELECT TIME SET
NIGHT
SETBACK
MODIFICACIîN TEMPERATURA
Disminuye 2 ¡C
Aumenta 1 ¡C
VISOR AL FINAL DE LA REGULACIîN
E
NIGHT
SETBACK
MODE
OFF ON
CLOCK
FLAP
HH
TIMER
MM
SELECT TIME SET
ACL
A/C
SENSOR
6
5
VENTILACIîN
REFRIGERACIîN y
DESHUMIDIFICACIîN
4
3
2
1
VENTILACIîN
CALEFACCIîN
2. ACONDICIONADOR DE AIRE EN MARCHA
PRECAUCIîN
●
●
●
FILTRO DE AIRE ANTI-MOHO
GEG
CîMO QUITAR EL FILTRO
Rejila de
aspiraci˜n
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PELIGRO
●
●
Filtro de aire
TAPA Y REJILLA (UNIDAD INTERNA)
CîMO VOLVER A COLOCAR EL FILTRO
Rejilla de aspiraci—n del aire
Rejilla de aspiraci—n
Enganche
Filtro de aire
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO
IDENTIFICACIîN Y SOLUCIONES
PELIGRO
NOTA
Papel ÒColor gauge for filter replacementÓ
CONSEJOS PARA OBTENER MçXIMO
CONFORT CON MêNIMO CONSUMO
EVITAR
●
●
VERIFICAR
●
●
E
In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice.
Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso.
Par souci dÕamŽlioration constante, nos produits peuvent •tre modifiŽs sans prŽavis.
Unsere Produkte werden laufend verbessert und kšnnen VorankŸndigung abgeŠndert Werden.
En el interŽs de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prŽvio.

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed