Briggs & Stratton 8000 Watt Portable Generator Owner`s manual


Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Briggs & Stratton 8000 Watt Portable Generator Owner`s manual | Manualzz

Model may vary slightly from that shown

Model / Modèle / Modelo

PRO8000

01934

Owner’s Manual

Questions? Help is just a moment away!

Call: Generator Helpline -

1-800-743-4115 M-F 8-5 CT

Manuel de l'utilisateur

Vous avez des questions?

Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!

Appelez: Ligne d'assistance de

Générateur - 1-800-743-4115

M-F 8-5 CT

Manual del Propietario

Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!

Llamada: Generador Helpline -

1-800-743-4115 M-F 8-5 CT

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.

Manual No. 194947GS

Revision 1 (08/11/2004)

BSPP Generator

TABLE OF CONTENTS

Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4

Know Your Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Schematic/Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19

Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-23

Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

EQUIPMENT

DESCRIPTION

Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved.

This generator is an engine–driven, revolving field, alternating current (AC) generator. It was designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads.The generator’s revolving field is driven at about 3,600 rpm by the engine.

This generator incorporates GFCI (Ground Fault Circuit

Interrupter) outlet protection and has its neutral bonded to ground to pass OSHA inspections on job sites.This

generator will not function when connected to a transfer switch since the home or building main breaker box also has a neutral bonded to ground.When both the generator and the home or building breaker box contains a neutral bonded to ground, the generators GFCI will open and no outlets will function.

WARNING

DO NOT remove the neutral bond.

• Removing the neutral bond could result in death, bodily injury and/or property damage.

CAUTION!

DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See “Don’t Overload

Generator”.

Every effort has been made to ensure that information in this manual is accurate and current. However, we reserve the right to change, alter or otherwise improve the product and this document at any time without prior notice.

The Emission Control System for this generator is warranted for standards set by the Environmental Protection Agency. For warranty information refer to the engine owner’s manual.

SAFETY RULES

This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.

Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.

The safety alert symbol ( ) is used with a signal word

(DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury. CAUTION, when used

without the alert symbol, indicates a situation that could result in equipment damage. Follow safety messages to avoid or reduce the risk of injury or death.

WARNING

The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.

Hazard Symbols and Meanings

Electrocution

Toxic Fumes

Explosive Pressure

Electrical Shock

Explosion

Chemical Burn

Electrical Shock

Fire

Hot Surface

2

BSPP Generator

DANGER

Running generator gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.

Breathing carbon monoxide will cause nausea, fainting or death.

• Operate generator ONLY outdoors.

• DO NOT operate generator inside any building or enclosure, including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).

DANGER

Generator produces powerful voltage.

Failure to isolate generator from power utility can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy.

• When using generator for backup power, notify utility company. Use approved transfer equipment to isolate generator from electric utility.

• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area, such as metal decking or steel work.

• DO NOT touch bare wires or receptacles.

• DO NOT use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged.

• DO NOT operate generator in the rain.

• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.

• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or service generator.

DANGER

Storage batteries give off explosive hydrogen gas during recharging.

Hydrogen gas stays near battery for a long time after battery has been charged.

Slightest spark will ignite hydrogen and cause explosion.

You can be blinded or severely injured.

Battery electrolyte fluid contains acid and is extremely caustic.

Contact with battery fluid will cause severe chemical burns.

• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette during and for several minutes after charging a battery.

• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.

WARNING

Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.

Fire or explosion can cause severe burns or death.

WHEN ADDING OR DRAINING FUEL

• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.

• Fill or drain fuel tank outdoors.

• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.

• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.

• DO NOT light a cigarette or smoke.

WHEN STARTING EQUIPMENT

• Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place.

• DO NOT crank engine with spark plug removed.

• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.

WHEN OPERATING EQUIPMENT

• Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.

• This generator is not for use in mobile equipment or marine applications.

WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING

EQUIPMENT

• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve OFF.

• Disconnect spark plug wire.

WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL

IN TANK

• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors.

WARNING

• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation

33CFR-183 and should not be used on marine applications.

• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved generator could result in bodily injury and/or property damage.

3

BSPP Generator

WARNING

Unintentional sparking can result in fire or electric shock.

WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR

GENERATOR

• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.

WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK

• Use approved spark plug tester.

• DO NOT check for spark with spark plug removed.

WARNING

Running engines produce heat.Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed

150°F (65°C).

Severe burns can occur on contact.

Combustible debris, such as leaves, grass, brush, ect. can catch fire.

• DO NOT touch hot surfaces.

• Allow equipment to cool before touching.

• Keep at least 2 feet of clearance on all sides of generator for adequate ventilation.

• In the State of California a spark arrester is required by law

(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be maintained in effective working order.

CAUTION

Excessively high operating speeds increase risk of injury and damage to generator.

Excessively low speeds impose a heavy load.

• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies correct rated frequency and voltage when running at governed speed.

• DO NOT modify generator in any way.

CAUTION

Exceeding generators wattage/amperage capacity can damage generator and/or electrical devices connected to it.

• See “Don’t Overload Generator”.

• Start generator and let engine stabilize before connecting electrical loads.

• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for operation.

• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before stopping generator.

CAUTION

Improper treatment of generator can damage it and shorten its life.

• Use generator only for intended uses.

• If you have questions about intended use, ask dealer or call

1-800-743-4115.

• Operate generator only on level surfaces.

• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors.

• DO NOT insert any objects through cooling slots.

• If connected devices overheat, turn them off and disconnect them from generator.

• Shut off generator if:

-electrical output is lost;

-equipment sparks, smokes, or emits flames;

-unit vibrates excessively.

4

BSPP Generator

KNOW YOUR GENERATOR

Read this owner’s manual and safety rules before operating your generator.

Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.

Oil Fill Cap Air Cleaner

Fuel Tank

Idle Control Switch

Hour Meter

Ignition Switch

Choke Lever

Data Tag

12 Volt DC

Receptacle

120 Volt AC, 20 Amp

Duplex Receptacles

120 Volt AC, 30 Amp

Locking Receptacle

120/240 Volt AC, 30 Amp

Locking Receptacle

Grounding

Fastener

12 Volt DC Receptacle — Use this receptacle with battery charge cables to charge a 12 Volt battery.

120 Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacles — May be used to supply electrical power for the operation of 120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.

120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be used to supply electrical power for the operation of 120 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.

120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be used to supply electrical power for the operation of 120 and/or

240 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.

Air Cleaner — Uses a dry type filter element and foam pre–cleaner to limit the amount of dirt and dust sucked into the engine.

Choke Lever — Used when starting a cold engine.

Circuit Breakers (AC) — Push to reset circuit breakers are provided to protect the generator against electrical overload.

Circuit Breakers (AC)

Spark Arrester Muffler

GFCI Circuit Breaker

Data Tag – Provides model, revision and serial number of generator. Please have these readily available if calling for assistance.

Fuel Tank — Capacity of seven (7) U.S. gallons.

GFCI Circuit Breaker — A GFCI circuit breaker is provided to protect against electrical ground fault and protect the generator against electrical overload.

Grounding Fastener — If required, please consult a qualified electrician, electrical inspector, or local agency having jurisdiction.

Hour Meter — Displays and records how many hours your generator has run (up to 9,999.9).

Idle Control Switch — The idle control runs the engine at normal (high) speeds when there is a load present and runs the engine at idle (low) speeds when a load is not present.

Ignition Switch — Push to start and stop the engine.

Oil Fill Cap — Add oil to engine here.

Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine noise and is equipped with a spark arrester screen.

5

BSPP Generator

ASSEMBLY

Your generator requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel.

If you have any problems with the assembly of your generator, please call the generator helpline at

1-800-743-4115.

Remove Generator From Carton

1.

Set the carton on a rigid flat surface with "This Side

Up" arrows pointing upward.

2.

Carefully open the top flaps of the shipping carton.

3.

Cut down corners at one end of carton from top to bottom and lay that side of carton down flat.

4.

Remove all packing material, carton fillers, etc.

5.

Remove the generator from the shipping carton.

Carton Contents

Check all contents against those listed below:

• Main unit

• Engine oil

• Owner’s manual

• Engine manual

• Battery charge cables

• Battery charger

• Locking 120/240V, 30A plug

• Locking 120V, 30A plug

• Wheel kit

If any parts are missing or damaged, call the generator helpline at 1-800-743-4115.

ELECTRIC START

Your unit is equipped with electric start capability but can be started manually. If you choose not to use the electric start feature, you do not need to install the battery.

Check Battery / Attach Negative

Battery Wire

The sealed battery on the generator is fully charged and pre–installed except for the negative (black) battery cable.

To install:

1.

Cut off tie wrap securing loose end of negative (black) cable.

2.

Remove nut and washer on negative battery terminal.

3.

Slide negative battery cable over screw on negative terminal (Figure 1).

Figure 1 — Negative Battery Connection

Nut

Washer Screw

Negative battery cable Positive battery cable

4.

Reattach washer and nut and tighten.

5.

Verify that connections to battery and generator are tight and secure.

6

BSPP Generator

BEFORE STARTING THE

ENGINE

Add Engine Oil

• Place generator on a level surface.

CAUTION

Any attempt to crank or start the engine before it has been properly filled with the recommended oil will result in equipment failure.

• Refer to engine manual for oil fill information.

• Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty.

• Refer to engine owner’s manual and follow oil recommendations and instructions.

NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to engine owner’s manual for recommendations.

NOTE: The generator assembly rotates on a prelubricated and sealed ball bearing that requires no additional lubrication for the life of the bearing.

Add Fuel

NOTE: This gasoline engine is certified to operate on gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine

Modifications).

WARNING

Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.

Fire or explosion can cause severe burns or death.

WHEN ADDING FUEL

• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.

• Fill fuel tank outdoors.

• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.

• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.

• DO NOT light a cigarette or smoke.

1.

Use clean, fresh, regular UNLEADED fuel with a minimum of 85 octane. DO NOT use fuel which contains Methanol. DO NOT mix oil with fuel.

2.

Clean area around fuel fill cap, remove cap.

3.

Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful not to fill above the baffle.This allows adequate space for fuel expansion (Figure 2).

Figure 2 — Typical Fuel Expansion Space

TANK

Baffle

FUEL

4.

Install fuel cap and wipe up any spilled fuel.

7

BSPP Generator

USING THE GENERATOR

System Ground

The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles.The system ground is connected to the AC neutral wire (see “Equipment Description”, earlier in this manual).

Special Requirements

There may be Federal or State Occupational Safety and

Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator.

Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction.

• In some areas, generators are required to be registered with local utility companies.

• If the generator is used at a construction site, there may be additional regulations which must be observed.

Connecting to a Building’s Electrical

System

Connections for standby power to a building’s electrical system must be made by a qualified electrician.The

connection must isolate the generator power from utility power, and must comply with all applicable laws and electrical codes.

DANGER

Generator produces powerful voltage.

Failure to isolate generator from power utility can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy.

• When using generator for backup power, notify utility company. Use approved transfer equipment to isolate generator from electric utility.

• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area, such as metal decking or steel work.

• DO NOT touch bare wires or receptacles.

• DO NOT use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged.

• DO NOT operate generator in the rain.

• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.

• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or service generator.

OPERATING THE

GENERATOR

CAUTION

Exceeding generators wattage/amperage capacity can damage generator and/or electrical devices connected to it.

• See “Don’t Overload Generator”.

• Start generator and let engine stabilize before connecting electrical loads.

• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for operation.

• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before stopping generator.

DANGER

Running generator gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.

Breathing carbon monoxide will cause nausea, fainting or death.

• Operate generator ONLY outdoors.

• DO NOT operate generator inside any building or enclosure, including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).

IMPORTANT: Always unplug the battery float charger before starting the generator.

Starting the Engine

Disconnect all electrical loads from the generator. Use the following start instruction steps in numerical order:

1.

Make sure unit is on a level surface.

IMPORTANT: Failure to start and operate unit on a level surface will cause the unit not to start or shut down during operation.

2.

Turn fuel valve to “On” position (Figure 3).

Figure 3 — Fuel Shut-off Valve

8

BSPP Generator

3.

Make sure Idle Control switch is in “Off” position

(Figure 4).

Figure 4 — Idle Control Switch

4.

Follow start instructions given in engine owner’s manual.

Push and hold the Ignition switch in “Start” position

(Figure 5) until generator starts.To prolong the life of starter components, DO NOT hold Ignition switch in

Start” position for more than 15 seconds, and pause for 1 minute.

Figure 5 — Ignition Switch

NOTE: If engine starts after 3 pulls but fails to run, or if unit shuts down during operation, make sure unit is on a level surface and check for proper oil level in crankcase.

This unit may be equipped with a low oil protection device.

See engine manual.

WARNING

Running engines produce heat.Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed

150°F (65°C).

Severe burns can occur on contact.

Combustible debris, such as leaves, grass, brush, ect. can catch fire.

• DO NOT touch hot surfaces.

• Allow equipment to cool before touching.

• Keep at least 2 feet of clearance on all sides of generator for adequate ventilation.

• In the State of California a spark arrester is required by law

(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be maintained in effective working order.

Connecting Electrical Loads

• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after starting.

• Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads.

• DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex receptacles.

• DO NOT connect 3–phase loads to the generator.

• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.

DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See

“Don’t Overload Generator”.

Stopping the Engine

1.

Turn OFF and unplug ALL electrical loads from generator panel receptacles. NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned ON.

2.

Move idle control switch to “Off” position.

3.

Let engine run at no-load for several minutes to stabilize internal temperatures of engine and generator.

4.

Move fuel valve to “Off” position.

5.

Set Ignition switch in “Stop” position.

Operating Automatic Idle Control

This switch is designed to greatly improve fuel economy.

When this switch is turned ON, the engine will only run at its normal high governed engine speed when electrical loads are connected.When an electrical load is removed, the engine will run at a reduced speed.

With the switch off, the engine will run at the normal high engine speed. Always have the switch off when starting and stopping the engine.

9

BSPP Generator

Charging a Battery

Your generator has the capability of recharging a discharged

12 Volt automotive or utility style storage battery. DO

NOT use the unit to charge any 6 Volt batteries. DO NOT use the unit to crank an engine having a discharged battery.

DANGER

Storage batteries give off explosive hydrogen gas during recharging.

Hydrogen gas stays near battery for a long time after battery has been charged.

Slightest spark will ignite hydrogen and cause explosion.

You can be blinded or severely injured.

Battery electrolyte fluid contains acid and is extremely caustic.

Contact with battery fluid will cause severe chemical burns.

• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette during and for several minutes after charging a battery.

• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.

To recharge 12 Volt batteries, proceed as follows:

1.

Check fluid level in all battery cells. If necessary, add

ONLY distilled water to cover separators in battery cells. DO NOT use tap water.

2.

If battery is equipped with vent caps, make sure they are installed and are tight.

3.

If necessary, clean battery terminals.

4.

Connect battery charge cable connector plug to panel receptacle identified by the words “12-VOLTS D.C.”.

5.

Move idle control switch to “Off” position.

6.

Connect battery charge cable clamp with red handle to the positive (+) battery terminal (Figure 6).

Figure 6 — Battery Connections

7.

Connect battery charge cable clamp with black handle to the negative (–) battery terminal (Figure 6).

8.

Start engine. Let engine run while battery recharges.

9.

When battery has charged, shut down engine

NOTE: Use an automotive hydrometer to test battery state of charge and condition. Follow the hydrometer manufacturer’s instructions carefully. Generally, a battery is considered to be at 100% state of charge when specific gravity of its fluid (as measured by hydrometer) is 1.260 or higher.

How to Use the Battery Charger

Use battery float charger jack to keep the starting battery charged and ready for use. Battery charging should be done in a dry location, such as inside a garage.

1.

Plug charger into unit’s “Battery Float Charger” jack, which is located on the control panel (Figure 7). Plug battery charger into a 120 Volt AC wall receptacle.

Figure 7 — Battery Charger Jack

2.

Unplug charger from unit and wall outlet when generator is being started and while in operation.

3.

Keep charger plugged in when generator is not in use to prolong battery life.The charger has a built in float equalizer and will not overcharge battery, even when plugged in for an extended period of time.

IMPORTANT: See “Battery Maintenance” on page 16 for additional information.

10

BSPP Generator

COLD WEATHER

OPERATION

Under certain weather conditions (temperatures below

40°F [4°C] and a high dew point), your generator may experience icing of the carburetor and/or the crankcase breather system.

Build a structure that will enclose three sides and the top of the generator:

1.

Make sure entire muffler-side of generator is exposed.

Note that your generator may appear different from that shown in Figure 8.

Figure 8 — Permanent Cold Weather Shelter

Wind

RECEPTACLES

CAUTION

Receptacles may be marked with rating value greater than generator output capacity.

• NEVER attempt to power a device requiring more amperage than generator or receptacle can supply.

• DO NOT overload the generator. See “Don’t Overload

Generator”.

120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking

Receptacle

Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a

4–wire cord set rated for 250 Volts AC at 30 Amps (or greater) (Figure 9).You can use the same 4–wire cord if you plan to run a 120 Volt load.

Figure 9 — 120/240 Volt AC, 30 Amp Receptacle

4-Wire Cord Set

240V

120V 120V

W (Neutral)

2.

Ensure a minimum of two feet clearance between open side of box and nearest object.

3.

Face exposed end away from wind and elements.

4.

Enclosure should hold enough heat created by generator to prevent problems.

DANGER

Running generator gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.

Breathing carbon monoxide will cause nausea, fainting or death.

• Operate generator ONLY outdoors.

• Keep at least 2 feet of clearance on all sides of generator for adequate ventilation.

• DO NOT operate generator inside any building or enclosure, including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).

• Remove generator from shelter when temperature is above

40°F [4°C].

Y (Hot) X (Hot)

NEMA L14-30 Ground (Green)

This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 3,600 watts of power at

30 Amps for 120 Volts; 7,200 watts of power (7.2 kW) at

30 Amps for 240 Volts.The outlet is protected against overload by a push–to–reset circuit breaker and/or a 2 pole

GFCI circuit breaker.

11

BSPP Generator

120 Volt AC, 30 Amp Locking

Receptacle

Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle. Connect a

3-wire cord set rated for 125 Volts AC at 30 Amps to the plug (Figure 10).

Figure 10 — 120 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle

3-Wire Cord Set

NEMA L5-30

Figure 11 — 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle

Neutral

120V

Hot

Ground (Green)

Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 3,600 watts (3.6 kW) of power at 30 Amps.The outlet is protected against overload by a push–to–reset circuit breaker and/or a 2 pole GFCI circuit breaker.

120 Volt AC, 20 Amp, Duplex

Receptacle

Each duplex receptacle (Figure 11) is protected against overload by a push–to–reset circuit breaker and/or a 2 pole

GFCI circuit breaker.

Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single–phase,

60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for

125 Volt AC loads at 20 Amps (or greater).

12 Volt DC, 10 Amp Receptacle

This receptacle (Figure 12) allows you to recharge a 12 Volt automotive or utility style storage battery.

Figure 12 — 12 Volt DC, 10 Amp Receptacle

This receptacle can not recharge 6 Volt batteries and can not be used to crank an engine having a discharged battery.

See “Charging a Battery” on page 10 before attempting to recharge a battery.This outlet is protected by a 10 Amp self resetting circuit breaker.

12

BSPP Generator

Ground Fault Protection

This unit is equipped with a Ground Fault Circuit

Interrupter (GFCI).This device meets applicable federal, state and local codes.

The GFCI protects against electrical shock that may be caused if your body becomes a path which electricity travels to reach ground.This could happen if you touch a

“Live” appliance or wire, or are touching plumbing or other materials that connect to the ground.

When protected by a GFCI, one may still feel a shock, but the GFCI should cut current off quickly enough so that a person in normal health should not suffer any serious electrical injury.

DANGER

Generator produces powerful voltage.

• The GFCI will not protect you against the following situations:

-Line-to-line shocks;

-Current overloads or line-to-line short circuits.

• The fuse or circuit breaker at the control panel must provide such protection.

Test GFCI Circuit Breaker

Test your GFCI circuit breaker (Figure 13) every month, as follows:

Figure 13 — GFCI Circuit Breaker

2.

If handle moves to center, reset circuit breaker by firmly moving handle to “Off” (down) position, then to

On” (up) position.

CAUTION

If circuit breaker does not reset properly:

• DO NOT use generator.

• Call a Briggs & Stratton Power Products service center.

During Generator Use

If circuit breaker trips during use, it usually indicates faulty electrical equipment or cords. However, test the circuit breaker as follows;

1.

Disconnect loads, reset and test circuit breaker as described earlier. Let generator run without any loads for 1 minute.

CAUTION

If circuit breaker trips in the 1 minute period:

• DO NOT use generator.

• Call a Briggs & Stratton Power Products service center.

2.

If circuit breaker tests correctly, the electrical equipment or extension cords may be faulty. Replace faulty electrical equipment and cords before further use.

CAUTION

If circuit breaker tests correctly:

• Have qualified personnel check all electrical equipment and cords for any defects.

• Replace electrical equipment and cords or take to a qualified repair center.

DANGER

Generator produces powerful voltage.

1.

While generator is running, push white “Test” button.

The circuit breaker should trip (handle will move to approximate center position), which will disconnect power to outlets.

CAUTION

If circuit breaker does not trip:

• DO NOT use generator.

• Call a Briggs & Stratton Power Products service center.

• DO NOT touch bare wires or receptacles.

• DO NOT use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged.

• DO NOT operate generator in the rain.

• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.

• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or service generator or electrical loads.

13

BSPP Generator

DON'T OVERLOAD

GENERATOR

Capacity

You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps:

1.

Select the items you will power at the same time.

2.

Total the rated (running) watts of these items.This is the amount of power your generator must produce to keep your items running. See Figure 14.

3.

Estimate how many surge (starting) watts you will need. Surge wattage is the short burst of power needed to start electric motor-driven tools or appliances such as a circular saw or refrigerator.

Because not all motors start at the same time, total surge watts can be estimated by adding only the item(s) with the highest additional surge watts to the total rated watts from step 2.

Example:

Tool or Appliance

Rated (Running)

Watts

1200 Window Air

Conditioner

Refrigerator

Deep Freezer

Television

Light (75 Watts)

800

500

500

75

3075 Total

Running Watts

Total Rated (Running) Watts = 3075

Additional Surge

(Starting) Watts

1800

1600

500

-

-

1800 Highest

Surge Watts

Highest Additional Surge Watts = 1800

Total Generator Output Required = 4875

Power Management

To prolong the life of your generator and attached devices, it is important to take care when adding electrical loads to your generator.There should be nothing connected to the generator outlets before starting it's engine.The correct and safe way to manage generator power is to sequentially add loads as follows:

1.

With nothing connected to the generator, start the engine as described in this manual.

2.

Plug in and turn on the first load, preferably the largest load you have.

3.

Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly).

4.

Plug in and turn on the next load.

5.

Again, permit the generator to stabilize.

6.

Repeat steps 4 and 5 for each additional load.

NEVER add more loads than the generator capacity.Take

special care to consider surge loads in generator capacity, as described above.

Figure 14 - Wattage Reference Chart

Tool or Appliance

Rated*

(Running)

Watts

Additional

Surge

(Starting)

Watts

Essentials

Light Bulb - 75 watt

Deep Freezer

Sump Pump

Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.

Water Well Pump - 1/3 HP

Heating/Cooling

Window AC - 10,000 BTU

Window Fan

Furnace Fan Blower - 1/2 HP

Kitchen

Microwave Oven - 1000 Watt

Coffee Maker

Electric Stove - Single Element

Hot Plate

Family Room

DVD/CD Player

VCR

Stereo Receiver

Color Television - 27”

Personal Computer w/17” monitor

Other

Security System

AM/FM Clock Radio

Garage Door Opener - 1/2 HP

Electric Water Heater - 40 Gallon

DIY/Job Site

Quartz Halogen Work Light

Airless Sprayer - 1/3 HP

Reciprocating Saw

Electric Drill - 1/2 HP

Circular Saw - 7 1/4”

Miter Saw - 10”

Table Planer - 6”

Table Saw/Radial Arm Saw - 10”

Air Compressor - 1-1/2 HP

75

500

800

800

1000

1200

300

800

1000

1500

1500

2500

1000

600

960

1000

1500

1800

1800

2000

2500

100

100

450

500

800

180

300

480

4000

-

-

-

-

-

-

500

1200

1600

2000

1800

600

1300

-

-

520

-

-

-

-

-

-

1200

960

1000

1500

1800

1800

2000

2500

*Wattages listed are approximate only. Check tool or appliance for actual wattage.

14

BSPP Generator

SPECIFICATIONS

Maximum Surge Watts . . . . . . . . . . . . . . . 10,000 Watts

Continuous Wattage Capacity . . . . . . . . . . 8,000 Watts

Power Factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0

Rated Maximum Continuous Load Current

At 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66.6 Amps

At 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.3 Amps

Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-phase

Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz

Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 U.S. gallons

Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 lbs.

GENERAL MAINTENANCE

RECOMMENDATIONS

The Owner/Operator is responsible for making sure that all periodic maintenance tasks are completed on a timely basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit is kept clean and properly stored. NEVER operate a damaged or defective generator.

Engine Maintenance

See engine owner’s manual for instructions.

CAUTION

Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil.

• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals.

• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.

KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T

POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN

USED OIL TO COLLECTION CENTERS.

NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator.

Water can enter engine fuel system and cause problems. In addition, if water enters generator through cooling air slots, some of the water will be retained in voids and cracks of the rotor and stator winding insulation.Water and dirt buildup on the generator internal windings will eventually decrease the insulation resistance of these windings.

WARNING

Unintentional sparking can result in fire or electric shock.

WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR

GENERATOR

• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.

WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK

• Use approved spark plug tester.

• DO NOT check for spark with spark plug removed.

Fuel Valve Maintenance

The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, screen, retaining ring and o-ring that need to be cleaned every

6 months or 100 hours (whichever occurs first).

1.

Move fuel valve to “Off” position.

2.

Remove sediment cup from fuel valve. Remove o-ring, retaining ring and screen from fuel valve (Figure 15).

Figure 15 — Fuel Valve Maintenance

Generator Maintenance

Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry. Operate and store the unit in a clean dry environment where it will not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air slots in the generator must not become clogged with snow, leaves or any other foreign material.

Screen

Retaining Ring

O-ring

Sediment Cup

3.

Wash sediment cup, o-ring, retaining ring, and screen in a nonflammable solvent. Dry them thoroughly.

15

BSPP Generator

4.

Place screen, retaining ring, and o-ring into fuel valve.

Install sediment cup and tighten securely.

5.

Move fuel valve to “On” position, and check for leaks.

Replace o-ring if there is any leakage.

Battery Maintenance

Other than float charging, described elsewhere, no maintenance is required for the starting battery. Keep the battery and terminals clean and dry.

IMPORTANT: Battery charging should be performed in a dry location, such as inside a garage.

Generator Cleaning

• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.

CAUTION

Improper treatment of generator can damage it and shorten its life.

• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors.

• DO NOT insert any objects through cooling slots.

• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.

• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.

• Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow away dirt. Inspect cooling air slots and opening on generator.These openings must be kept clean and unobstructed.

STORAGE

The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than

30 days, use the following guidelines to prepare it for storage.

Generator Storage

• Clean the generator as outlined in “Generator Cleaning”.

• Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed.

WARNING

Storage covers can be flammable.

• DO NOT place a storage cover over a hot generator.

• Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover on the equipment.

Engine Storage

See engine owner’s manual for instructions.

Other Storage Tips

• To prevent gum from forming in fuel system or on essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel tank and fill with fresh fuel. Run the unit for several minutes to circulate the additive through the carburetor.

The unit and fuel can then be stored for up to

24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally.

• DO NOT store fuel from one season to another unless it has been treated as described above.

• Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt in fuel can cause problems if it's used with this unit.

• Store unit in a clean and dry area.

16

BSPP Generator

TROUBLESHOOTING

Problem

No AC output is available, but generator is running.

Generator runs good at no-load but "bogs" down" when loads are connected.

Generator will not start; or starts and runs rough.

Generator shuts down during operation.

Generator lacks power.

Cause Correction

1.

One of the circuit breakers is open.

1.

Reset circuit breaker.

2.

Fault in generator.

3.

Poor connection or defective cord set.

4.

Connected device is bad.

2.

Contact Authorized service facility.

3.

Check and repair.

4.

Connect another device that is in good condition.

1.

Short circuit in a connected load.

2.

Generator is overloaded.

3.

Shorted generator circuit.

1.

Failed battery.

2.

Low oil level.

1. Out of gasoline.

2.

Low oil level.

1.

2.

Disconnect shorted electrical load.

See "Don't Overload Generator".

3.

Contact Authorized service facility.

1.

Replace battery.

2.

Fill crankcase to proper level or place generator on level surface.

1.

Fill fuel tank.

2.

Fill crankcase to proper level or place generator on level surface.

Load is too high.

See "Don't Overload Generator".

17

SCHEMATIC

BSPP Generator

18

WIRING DIAGRAM

BSPP Generator

19

UNIT EXPLODED VIEW

BSPP Generator

20

BSPP Generator

UNIT PARTS LIST

Item Part #

1 B193230GS

2 194209GS

3 56893GS

4 190220GS

5 NSP

6 194151GS

7 62265GS

8 96796GS

9 194208GS

10 190274BGS

11 25254GS

12 189302BGS

13 *

14 *

15 *

16 B77304GS

17 75246GS

18 96867GS

19 J93074GS

20 B4986GS

21 194155GS

22 194542GS

23 193646GS

24 194950GS

26 74908GS

30 194543GS

31 191436GS

33 194211GS

34 186347GS

35 194214GS

Description

CRADLE, Gen Black

KIT, Engine Support Hardware

CRIMPTITE, 10-24 x 1/2

ADAPTER, Engine

ASSY, Alternator (see page 22)

KIT, Adapter Mounting Hardware

GROMMET

WASHER

KIT, Alt to Heat Shield Hardware

SCREW, SBHC, 3/8-16 x 1"

HHCS 5/16-24 x 9-7/8

ASSY,Wire

HHCS, M8 - 1.25 x 16

WASHER, Shakeproof, Ext. 5/16

WASHER, Shakeproof, Ext. M6

SUPPORT, Engine

TAPTITE, 3/8 - 16 x 1-1/4

ASSY, Stepper Motor

SUPPORT, Heatshield

DECAL, Ground

KIT,Vibration Mount

KIT, Stepper Motor Hardware

KIT, Grounding Hardware

ASSY, Heat Shield

TAPTITE, M5 - 0.8 x 10

KIT,Throttle Linkage Hardware

DECAL, Caution Hot Muffler

KIT, Starter Contact Hardware

COVER, RBC Plastic

KIT, Hose, Fuel

36 194210GS

37 *

38 192376GS

40 194212GS

41 193272GS

43 B4769GS

44 193299GS

KIT, Starter Mounting Hardware

SCREW, Self Driller, 12-14 x 7/8

SCREW, 12 - 24 x 1/2 Thd Forming

KIT, Fuel Tank Hardware

VALVE, Fuel

CONTACTOR, Starter

ASSY,Tank Fuel (Includes Items 41,

51, 52 & 57)

45 189135GS

46 B4135GS

CAP,Tank Fuel

PIN, Handle Release

47 77395GS NUT, Lock, M6

48 14353621GS WIRE, Ground

49 95920GS LINKAGE, Stepper Motor to Bell

Crank

Item Part #

51 194799GS

52 93826GS

53 194034GS

55 191435GS

56 95349GS

57 189759GS

58 194949GS

59 *

60 J193512GS

61 95348GS

62 95921GS

63 96717GS

68 J192985GS

69 B4489GS

70 *

74 193347GS

76 185939GGS

78 189302EGS

83 192403YGS

85 B193200GS

86 189718GS

900 NSP

Description

DECAL, Danger

DECAL, Operating Instructions

KIT, Folddown Handle Hardware

DECAL, Fuel Shutoff

PLATE, Adjust

KIT, Fuel Valve Repair

ASSY, Control Panel (see page 23)

WASHER, M6 - 1/4, Int. Shakeproof

SUPPORT,Tray Battery

BRACKET, Bell Crank

LINKAGE, Bell Crank to Throttle

SPRING

TRAY, Battery

BATTERY

HHCS, M6 -1.0 x 12

KIT, Hardware Battery

ASSY,Wire

ASSY,Wire

ASSY,Wire

ASSY, Fold Down Handle (Includes

Item 86)

GRIP, Handle

ENGINE

Parts Not Illustrated

194947GS MANUAL, Owner's

MS5375

BB3061GS

MANUAL, Engine

BOTTLE, Oil

B4177GS

65787GS

193662GS

43438GS

CHARGER, Battery

CABLES, Battery Charge

KIT, Decal Service

PLUG, 120/240V, 30A 4P

37806GS

193454GS

690661

392390

692099

691513

692056

690898

692539

PLUG, 125V, 30A 3P

SHEET, Instruction,Wheel Kit

SCREW,Tapping Hex

ARRESTER, Spark

ASSY, Muffler

BRACKET, Muffler

SCREW

CLAMP, Muffler

SCREW

* - Items without part numbers are common fasteners and are available at local hardware stores.

21

BSPP Generator

ALTERNATOR EXPLODED VIEW AND PARTS LIST

Item Part #

1 186059GS

2 192938GS

3 192937AGS

4 186060GS

5 66449LGS

6 66386GS

7 66849GS

8 22097GS

9 81917GS

10 65795GS

11 66849CGS

12 23762GS

13 189769GS

Description

ADAPTER, Mounting, Alternator

ROTOR

STATOR

RBC, with O-Ring (p/n 189197GS)

HHCS, M6 - 1.0 x 190 SEMS

ASSY, Holder, Rectifier/Brush

TAPTITE, M5 - 0.8 x 16

WASHER, Lock, 1/4 - M6

PIN, Roll, 4mm x 10

RECTIFIER, Battery Charge

TAPTITE, M5 - 0.8 x 30

WASHER, Shakeproof, Ext. #10

REGULATOR,Voltage-AVR

22

BSPP Generator

CONTROL PANEL EXPLODED VIEW AND PARTS LIST

Item Part #

1 B192834GS

2 B192837GS

3 *

4 *

5 *

6 *

7 82538GS

8 192855GS

9 77604GS

10 *

11 *

12 *

13 77314GS

14 87962GS

15 84028GS

16 64525GS

17 94117GS

18 *

19 92953GS

20 *

21 *

Description

PANEL, Control

BOX, Control Panel

WASHER, Flat, #10 - M5

WASHER, Lock, M5

PPHMS, M5 - 0.8 x 12

WASHER, M6 - 1/4, Int. Shakeproof

SWITCH, Rocker

SWITCH, Rocker

METER, Hour

WASHER, Lock, M3

NUT, M3 - 0.5

PHMS, M3 - 0.5 x 10

THERMAL, Relay

BREAKER, Circuit, 10A, 12V

TRANSFORMER, Idle Cnt

STANDOFF, HEX, 3/4"

PCB, Idle Control, 10KW

PHTS, 6 - 32 x 3/8"

TERMINAL, Block

WASHER, Lock, M4

PPHMS, M4 - 0.7 x 20

Item Part #

22 *

23 *

24 192931GS

25 *

26 192828EGS

27 68868GS

28 43437GS

29 68759GS

30 194953GS

31 193597GS

32 75207GS

33 90418GS

34 B4694GS

35 75207NGS

36 188632GS

37 77043BGS

38 62265GS

Description

NUT, M4 - 0.7

WASHER, Flat, M4

BRACKET, GFCI Breaker

WASHER, Shakeproof, Int. #8

BREAKER, Circuit, GFCI, 40A

OUTLET, 120V, 30A

OUTLET, 120/240V, 30A

OUTLET, 120V, 20A, Duplex

HARNESS,Wire

JUMPER,Terminal Block

BREAKER, Circuit, 20A w/hardware

OUTLET, 12VDC, Snap

JACK, Coaxial

BREAKER, Circuit, 35A, w/hardware

BOOT, Rubber Wire Outlet

CONDUIT, Flex, .50 I.D. x 9.5

GROMMET

* - Items without part numbers are common fasteners and are available at local hardware stores.

23

NOTES

BSPP Generator

24

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC EQUIPMENT OWNER WARRANTY POLICY

Effective June 1, 2004 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before June 1, 2004

LIMITED WARRANTY

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s), of the equipment that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest

Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.briggspowerproducts.com.

THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS

FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY

AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED

TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.

OUR EQUIPMENT*

OUTBOARD

MOTOR

PRESSURE

WASHER

WATER PUMP

(Not available in the

USA)

PORTABLE

GENERATOR

WELDER

HOME GENERATOR SYSTEM

KW 10 K Transfer sswitch

WARRANTY PERIOD**

Consumer Use

Commercial Use

2 years none

1 year

90 days

1 year

90 days

2 years

1 year

2 years none

3 years or

1500 hours none

3 years none

*

**

The engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products.

2 years for all consumer products in the European Union. Parts only on 2nd year for consumer use of Portable Generator and

Home Generator System - Less than 10 KW, outside of European Union.

The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in the table above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty. Equipment used for Prime Power in place of utility are not applicable to this warranty. Electric Powered Pressure Washers used for commercial purposes are not warranted.

NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR

PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY

SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY

PERIOD.

ABOUT YOUR WARRANTY

We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation.

Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:

Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.

Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, etc.).

Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters, pump packing, etc., pumps that have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as guns, hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty. Also excluded is used, reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support applications.

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

JEFFERSON, WI, USA

BSPP Génératrice

TABLE DES MATIÈRES

Règles de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-28

Connaissez Votre Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31

Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-38

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40

Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

DESCRIPTION DE L ÉQUIPEMENT

Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec votre générateur. Connaissez ses applications, ses limitations et les dangers qu'il implique.

Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à champ magnétique rotatif produisant du courant alternatif (c.a.). Il a été conçu pour fournir du courant électrique pour faire marcher des charges compatibles d'éclairage, d'appareils ménagers, d'outil et de moteur. Le champ tournant du générateur est entraîné à

3,600 T/M par un moteur.

Cette génératrice comprend une protection de prise de type

GFCI (disjoncteur de fuite de terre) et ses neutres sont raccordés

à la terre afin de répondre aux normes de l'OSHA sur les chantiers de construction. Cette génératrice ne fonctionnera pas si elle est branchée à un commutateur de transfert puisque le neutre de la boîte de disjoncteurs principale de la résidence ou de l'édifice est lui aussi raccordé à la terre. Lorsque la génératrice et la boîte de disjoncteurs de la résidence ou de l'édifice ont tous deux le neutre raccordé à la terre, le disjoncteur GFCI de la génératrice s'ouvre et coupe le courant vers les prises.

AVERTISSEMENT

N'ENLEVEZ PAS le raccordement du neutre.

• L'enlèvement du raccordement du neutre pourrait entraîner la mort, des blessures corporelles ou des dommages matériels.

ATTENTION!

NE PAS dépasser la capacité en watts ou en

Ampères du générateur.Voir "Ne Pas Surcharger Générateur" pour l'information spécifique.

Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, nous se réserve le droit de changer, d'altérer ou d'améliorer le produit à n'importe quel moment sans avis préalable.

Le Système de contrôle de l'émission du générateur est garanti pour des normes établies par L'Agence de protection de l'environnement. Pour des informations sur la garantie, se reporter au manuel du moteur.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour vous alerter aux dangers de blessure personnels potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort possibles.

Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas

évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.

AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour

éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.

AVERTISSEMENT

L’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques que l’État de Californie considère comme causant le cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers concernant la reproduction.

Symboles de Danger et Moyens

Électrocution

Emanations Toxiques

Pression Explosive

Choc Électrique

Explosion

Choc Électrique

Feu

Brûlures Chimiques Surface Chaude

26

BSPP Génératrice

DANGER

Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.

Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.

• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.

• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un abri, y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.

DANGER

Le générateur produit une tension élevée.

NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.

• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.

• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.

• NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.

• N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.

• N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.

• NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides.

• NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir ou réparer le générateur.

DANGER

Les batteries d'accumulateur produisent du gaz hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.

Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie longtemps après qu'elle ait été chargée.

La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et provoquera une explosion.

Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.

Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de l'acide et est extrêmement caustique.

Le contact avec le liquide de l'accumulateur provoquera de graves brûlures chimiques.

• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.

• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.

AVERTISSEMENT

L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.

Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.

LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU

CARBURANT

• Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.

• Remplissez ou vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.

• NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de l'essence.

• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.

• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.

LORS DU DÉMARRAGE DE L'ÉQUIPEMENT

• Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon à essence et le filtre à air sont en place.

• NE démarrez PAS le moteur lorsque la bougie d'allumage est enlevée.

• Si du carburant est renversé, attendez qu'il s'évapore avant de démarrer le moteur.

LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE

• NE penchez PAS le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de renverser de l'essence.

• Cette génératrice n'est pas conçue pour être utilisée dans de l'équipement mobile ou les applications marines.

LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RÉPAREZ

L'ÉQUIPEMENT

• Le réservoir d'essence doit être VIDE ou le robinet d'arrêt de carburant doit être à la position fermée (OFF) pendant le transport ou la réparation.

• Débranchez le câble de bougie.

LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN

ÉQUIPEMENT AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE

• Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des chauffeeau, des sécheuses ou de tout autre appareil électroménager disposant d'une veilleuse ou de toute autre source d'inflammation risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.

AVERTISSEMENT

• Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S. Coast Guard

Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour des applications marines.

• L'omission d'utiliser une génératrice appropriée et approuvée par U. S.

Coast Guard pourrait entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.

27

BSPP Génératrice

AVERTISSEMENT

Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.

LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE

GÉNÉRATEUR

• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.

LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR

• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.

• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.

AVERTISSEMENT

Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.

La température du silencieux et des endroits à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).

Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.

Des débris dans le combustible tels que feuilles, gazon, broussailles, etc. peuvent s'enflammer.

• NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes.

• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.

• Laissez un espace d'au moins 2 pieds tout autour du générateur, pour permettre une ventilation adéquate.

• Dans l'état de Californie un pare-étincelles est requis par la loi

(section 4442 du Code des ressources publiques de Californie).

D'autres états ont des lois similaires. Les lois fédérales s'appliquent aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.

ATTENTION

Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager le générateur.

Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante.

• NE TRAFIQUEZ PAS la vitesse régulée. Le générateur produit une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à une vitesse régulée.

• NE modifiez le générateur d'aucune façon.

ATTENTION

Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres appareils électriques qui y sont branchés.

• Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".

• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges électriques.

• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en position MARCHE.

• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant de l'arrêter.

ATTENTION

Un traitement inapproprié du générateur risque de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.

• NE vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.

• Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou appelez 1-800-743-4115.

• Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.

• N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.

• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.

• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et débranchez-les du générateur.

• Arrêtez le générateur si :

-la puissance électrique est inexistante;

-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;

-l'unité vibre excessivement.

28

BSPP Génératrice

CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUR

Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.

Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.

Bouchon de remplissage d'huile Filtre à air

Réservoir de carburant

Mètre d'heure

Interrupteur de starter

Interrupteur de contrôle du ralenti

Données Étiquettent

Interrupteur d'Allumage

Prise de 12 Volts, 10 Ampères, c.c.

Prise de courant double de120 Volts c.a., 20 Ampères

Prise de 120 Volts, 30 Ampères, c.a.

Prise de 120/240 Volts,

30 Ampères, c.a.

Vis-papillon de terre

Bouchon de remplissage d'huile - Ajoutez de l'huile au moteur à cet endroit.

Disjoncteur GFCI – Un disjoncteur GFCI est fourni pour protéger contre le défaut électrique de sol et pour protéger le générateur contre les surcharges électriques.

Disjoncteurs (c.a.) - Chaque prise est dotée d'un disjoncteur pour protéger le générateur contre les surcharges électriques. Les disjoncteurs sont du genre "pousser pour reconfigurer".

Données Étiquettent - Fournit le modèle, la révision et le numéro de série de générateur. S'il vous plaît avoir ces facilement disponible si appeler l'assistance.

Filtre à air – Utilise un élément de filtre du type sec et un préfiltre en mousse pour limiter le montant de saleté et de poussières entrant dans le moteur.

Interrupteur d'Allumage – Appuyez et le moteur se met en marche et arrêt.

Interrupteur de contrôle du ralenti – Lorsqu’il est sur ON, le tableau de circuit imprimé sur le tableau de contrôle réduit automatiquement la vitesse du moteur lorsqu’aucune charge n’est reliée et augmente la vitesse du moteur à sa vitesse normale lorsqu’une charge est appliquée. Il faut cependant s’assurer que l’interrupteur est sur “OFF” lorsque vous mettez en route le moteur.

Interrupteur de starter – Utilisé lorsque vous faites un démarrage à froid du moteur.

Disjoncteurs (c.a)

Pot d’échappement avec arrêteur d’étincelles

Disjoncteur GFCI

Mètre d'heure – Les expositions et enregistre comment beaucoup d'heures que votre générateur a couru (jusqu'à 9,999.9).

Pot d’échappement avec arrêteur d’étincelles – Le pot d’échappement diminue le bruit du moteur est équipé d’un écran arrêteur d’étincelles.

Prise de 12 Volts 10 Ampères c.c. – Cette prise vous permet de recharger une batterie automobile de 12 Volts.

Prise de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères – Peut être utilisée pour fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant 120 Volts et/ou 240 Volts c.a., 30 Ampères, monophasés, 60 Hertz.

Prises de 120 Volts c.a., 30 Ampères – Peut être utilisée pour fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant

120 Volts c.a., 30 Ampères, monophasés, 60 Hertz.

Prises de courant double de 120 Volts c.a., 20 Ampères -

Peuvent être utilisées pour fournir l'alimentation électrique de l'éclairage, des électroménagers, des outils ou des moteurs de

120 Volts, 20 Ampères, monophasés, 60 Hz.

Réservoir de carburant – Capacité de 7 gallons Etats-Unis.

Vis-papillon de terre – Si a exigé, veuillez consulter un

électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence compétente de votre région.

29

BSPP Génératrice

ASSEMBLAGE

Votre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pour l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et le carburant recommandés.

Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée de votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de générateur à 1-800-743-4115.

Enlever le générateur de la boite

1.

Régler la boîte sur une surface plate rigide avec "This Side

Up" flèches qui indiquent ascendantes.

2.

Soigneusement ouvrir les premiers rabats de la boîte qui expédie.

3.

Abattre des coins à une fin de boîte et plie d'haut en bas ce côté de boîte en bas plat.

4.

Enlever tout matériel qui emballe, fillers de boîte, etc.

5.

Enlever le générateur de la boîte qui expédie.

Les Contenus De Boîte

Vérifient tous contenus.

• Le générateur

• Huile moteur

• Manuel de l'utilisateur

• Manuel du moteur

• Câbles de charge de batterie

• Chargeur de batterie

• Prise de verrouillage 120/240V, 30 ampères

• Prise de verrouillage 120V, 30 ampères

• Ensemble de roulettes

Si certaines pièces sont manquantes ou endommagées, appelez le

1-800-743-4115.

DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

Même si votre génératrice est munie d'un démarreur électrique, elle peut aussi être démarrée manuellement. Si vous décidez de ne pas utiliser le démarreur électrique, il n'est pas nécessaire d'installer la batterie.

Vérifiez la batterie/Fixez le câble de retour de la batterie

La batterie scellée sur le générateur est complètement chargée et pré-installée, à l'exception du câble (noir) de la batterie.

Installation:

1.

Coupez la ceinture de câble pour libérer l'extrémité de retour (noire) du câble.

2.

Enlevez l'écrou et la rondelle de borne négative de batterie.

3.

Glissez le câble négative de batterie au-dessus de la vis sur le terminal négative (Figure 16).

Figure 16 — Connexions de Batterie Négatives

L'écrou Rondelle

Câble de

Batterie

Négative

Vis

Câble de

Batterie Positif

4.

Rattachez la rondelle et l'écrou et serrez.

5.

Vérifiez que les branchements de la batterie et du générateur sont appropriés et sécuritaires.

30

BSPP Génératrice

AVANT LE DÉMARRAGE DU

MOTEUR

Ajoutez de l'huile à moteur

• Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet du remplissage de l'huile.

ATTENTION

Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli avec l'huile recommandée entraînera une panne de l'équipement.

• Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et du combustible.

• La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.

• Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur et suivez les directives et les recommandations relatives à l'huile.

REMARQUE: Vérifiez souvent l'huile lors du rodage du moteur.

Consultez les recommandations contenues dans le manuel d'utilisation du moteur.

REMARQUE: Le champ tournant du générateur est porté par un roulement à billes pré-lubrifié et scellé qui ne nécessite aucune lubrification supplémentaire pendant toute la durée de vie du roulement.

Ajoutez de l'essence

REMARQUE: Le fonctionnement avec de l'essence est certifié avec ce moteur à essence. Dispositif antipollution de l'échappement: EM (Modifications de moteur).

AVERTISSEMENT

L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.

Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.

LORS DE L'AJOUT DU CARBURANT

• Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.

• Remplissez le réservoir d'essence à l'extérieur.

• NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de l'essence.

• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.

• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.

1.

Utilisez de l'essence sans plomb ordinaire propre et fraîche avec un indice d'octane d'au moins 85. N'utilisez PAS de carburant qui contient du Méthanol. NE mélangez PAS avec de l'huile.

2.

Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d'essence, enlevez le bouchon.

3.

Ajoutez doucement dans le réservoir du carburant ordinaire sans plomb. Faites attention de ne pas dépasser le déflecteur.

Vous laissez ainsi de la place pour l'expansion de l'essence

(Figure 17).

Figure 17 - Espace Typique pour la Dilatation du Carburant

Déflecteur

4.

Installez le bouchon à essence et essuyez l'essence déversée.

31

BSPP Génératrice

UTILISATION DE LA

GÉNÉRATRICE

Mise à la terre du système

La génératrice possède une mise à la terre du système qui raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre du système est raccordée au fil neutre C.A. (voir “Description de l

Équipement”).

Exigences spéciales

Il se peut que la réglementation d'une agence fédérale ou provinciale de santé et de sécurité du travail, des codes de sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances régissent l'utilisation prévue de la génératrice.Veuillez consulter un

électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence compétente de votre région.

• Dans certains territoires, il faut enregistrer la génératrice auprès du fournisseur de l'alimentation de service.

• Des règlements additionnels régissent peut-être l'utilisation de la génératrice sur les chantiers de construction.

Branchement au système électrique d'un

édifice

Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à brancher la génératrice au système électrique d'un édifice pour en faire une source d'alimentation de réserve. Il faut que l'alimentation de la génératrice soit isolée de l'alimentation de service et que le branchement soit conforme à toute la législation applicable et à tous les codes de l'électricité.

DANGER

Le générateur produit une tension élevée.

NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.

• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.

• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.

• NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.

• N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.

• N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.

• NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides.

• NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir ou réparer le générateur.

UTILISATION DU GÉNÉRATEUR

ATTENTION

Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres appareils électriques qui y sont branchés.

• Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".

• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges électriques.

• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en position MARCHE.

• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant de l'arrêter.

DANGER

Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.

Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.

• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.

• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un abri, y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.

IMPORTANT: Débranchez toujours le chargeur de flotteur de la batterie avant de démarrer le générateur.

Démarrage du Moteur

Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre numérique:

1.

Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau.

IMPORTANT: Si la génératrice n'est pas sur une surface de niveau, elle pourrait ne pas démarrer ou encore s'arrêter spontanément.

2.

Tournez la valve d'essence sur la position “Marche

(Figure 18).

Figure 18 - Robinet d'arrivée d'essence

32

BSPP Génératrice

3.

Veillez à ce que le commutateur de régulateur de vitesse soit en position “Arrêt” (Figure 19).

Figure 19 — Commutateur de Régulateur de Vitesse

4.

Suivez les instructions de démarrage du manuel d'moteur, ensuite appuyez et maintenez l'interrupteur d'allumage à la position "Start" (Figure 20) jusqu'à ce que la génératrice démarre.Afin de prolonger la durée de vie utile des pièces du démarreur, NE maintenez PAS l'interrupteur de démarrage à la position "Start" pendant plus de 15 secondes et attendez

1 minute entre chaque essai.

Figure 20 — Interrupteur d'Allumage

REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais qu'il ne fonctionne pas, ou qu'il s'arrête, assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau et vérifiez si le carter du moteur contient suffisamment d'huile. Il se peut que cette génératrice soit munie d'un système de protection en cas de bas niveau d'huile.

Consultez le manuel du moteur.

AVERTISSEMENT

Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.

La température du silencieux et des endroits à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).

Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.

Des débris dans le combustible tels que feuilles, gazon, broussailles, etc. peuvent s'enflammer.

• NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes.

• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.

• Laissez un espace d'au moins 2 pieds tout autour du générateur, pour permettre une ventilation adéquate.

• Dans l'état de Californie un pare-étincelles est requis par la loi

(section 4442 du Code des ressources publiques de Californie).

D'autres états ont des lois similaires. Les lois fédérales s'appliquent aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.

Branchement des Charges Électriques

• Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes avant de démarrer.

• Brancher et mettre en marche les charges électriques de

120 et/ou 240 Volts CA, monophasées de 60 Hertz désirées.

• NE PAS brancher des charges de 240 Volts à des prises de

120 Volts.

• NE PAS brancher des charges triphasées au générateur.

• NE PAS brancher des charges de 50 Hertz au générateur.

• NE PAS SURCHARGER GÉNÉRATEUR.Voir la section "Ne

Pas Surcharger Générateur".

Arrêt du Moteur

1.

Débrancher TOUTES les charges électriques des prises du générateur. NE JAMAIS mettre en route ou arrêter le moteur alors que les appareils électriques sont branchés et en

MARCHE.

2.

Réglez la commande de ralenti en position "Off" [Arrêt].

3.

Laissez le moteur tourner à vide pendant 30 secondes pour stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.

4.

Réglez la vanne de combustible à la position "Off" [Arrêt].

5.

Réglez l'interrupteur d'allumage à la position "Stop".

Fonctionnement du Contrôle Automatique du Ralenti

Cet interrupteur a pour but d'améliorer grandement l'économie en carburant. Lorsque cet interrupteur est en MARCHE

(ON), le moteur ne marchera à sa vitesse élevée normale réglée d'avance que lorsqu'une charge électrique est branchée. Lorsque la charge électrique est enlevée, le moteur tournera à une vitesse réduite. Avec cet interrupteur sur "Off" [Arrêt], le moteur tournera tout le temps à la vitesse normale élevée. Il faut toujours mettre l'interrupteur sur "Off" [Arrêt] lorsque vous démarrez ou arrêtez le moteur.

33

BSPP Génératrice

Recharge d’une Batterie

Votre générateur a la capacité de recharger une batterie automobile 12 Volts déchargée ou une batterie de remisage. NE

PAS utiliser l’appareil pour recharger des batteries de 6 Volts. NE

PAS utiliser l’appareil pour mettre en route un moteur dont la batterie est déchargée.

DANGER

Les batteries d'accumulateur produisent du gaz hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.

Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie longtemps après qu'elle ait été chargée.

La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et provoquera une explosion.

Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.

Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de l'acide et est extrêmement caustique.

Le contact avec le liquide de l'accumulateur provoquera de graves brûlures chimiques.

• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.

• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.

Pour recharger une batterie de 12 Volts, procédez comme suit:

1.

Vérifiez le niveau du fluide dans toutes les cellules de la batterie. S’il le faut, ajouter de l’eau distillée et SEULEMENT de l’eau distillée pour couvrir les séparateurs dans les cellules de la batterie. NE PAS utiliser d’eau du robinet.

2.

Si la batterie est équipée de bouchons d’évent, s’assurer qu’ils sont bien en place et serrés.

3.

Si nécessaire, nettoyer les bornes de la batterie.

4.

Brancher la prise de connection du câble de recharge de la batterie à la prise du tableau du générateur portant les mots

“12-VOLTS D.C.”.

5.

Réglez la commande de ralenti en position "Off" [Arrêt].

6.

Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la poignée rouge à la borne (+) positive (POSITIVE ou

POS) de la batterie (Figure 21).

Figure 21 - Branchement des Câbles de Batterie

7.

Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la poignée noire à la borne négative (-) (NEGATIVE ou

NEG) de la batterie (Figure 21).

8.

Mettre en route le moteur. Laisser le moteur tourner pendant la recharge de la batterie.

9.

Lorsque la batterie a été rechargée, arrêtez le moteur.

REMARQUE: Utilisez un hydromètre pour automobile pour tester la charge et les conditions de la batteries. Suivre avec soin les instructions du fabricant de l’hydromètre. Généralement on considère qu’une batterie est chargée à 100% lorsque la gravité spécifique de son fluide (mesurée par l’hydromètre) est de

1,260 ou davantage.

Comment Utiliser le Chargeur de Batterie

Utilisez une prise de chargeur de flotteur pour que la batterie de démarrage reste chargée et prête à l'utilisation. Le chargement de la batterie doit être effectué dans un endroit sec, à l'intérieur d'un garage par exemple.

1.

Branchez le chargeur dans la prise du chargeur, située sur le panneau de commande (Figure 22). Branchez le chargeur dans une prise murale de 120 volts c.a..

Figure 22 — Prise de Chargeur de Batterie

2.

Débranchez le chargeur de l'appareil et de la prise de courant lorsque vous démarrez le générateur et lorsqu'il est en marche.

3.

Laissez le chargeur branché lorsque le générateur n'est pas utilisé; vous prolongerez ainsi la durée de vie de la batterie. Le chargeur est équipé d'un stabilisateur et ne surchargera pas la batterie, même lorsque vous le laissez branché pendant une longue période.

IMPORTANT: Voir la section “Entretien de la batterie” à la page 40, pour de plus amples renseignements.

fil noir

34

BSPP Génératrice

EXPLOITATION PAR TEMPS

FROID

Dans certaines conditions climatiques (par températures inférieures à 40°F [4°C] et à point de rosée élevé), le carburateur et/ou le système de reniflard du carter de votre générateur risque de geler.

Construisez une structure qui abritera trois côtés et le sommet du générateur.

1.

Assurez-vous que le côté où se trouve le silencieux du générateur soit dégagé.Votre générateur peut sembler différent de ce qui est illustré à la Figure 23.

Figure 23 — Abri Permanent Pour Temps Froids

Vent

PRISES DE COURANT

ATTENTION

Il se peut que la capacité nominale des prises soit supérieure à la puissance nominale de la génératrice.

• NE tentez JAMAIS d'alimenter un appareil dont l'intensité nominale est supérieure à la capacité de la génératrice ou des prises.

• NE surchargez PAS la génératrice.Voir la section “Ne Surchargez Pas

Génératrice”.

Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a.,

30 Ampères

Utilisez une prise mâle du NEMA L14-30 avec cette prise femelle.

Reliez une rallonge à quatre câble de 250 Volts c.a. à 30 Ampères ou davantage (Figure 24).Vous pouvez utilisez la même rallonge à quatre câbles si vous avez l’intention de ne faire marcher qu’une charge de 120 Volts.

Figure 24 – Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a.,

30 Ampères

Rallonge a 4 fils

240V

2.

Laissez un espace de deux pieds minimum entre le côté ouvert de la boîte et l'objet le plus proche.

3.

Placez le côté apparent à l'abri du vent et des éléments.

4.

Le boîtier doit retenir suffisamment de chaleur générée par le générateur pour éviter tout problème.

DANGER

Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.

Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.

• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.

• Laissez un espace d'au moins 2 pieds tout autour du générateur, pour permettre une ventilation adéquate.

• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un abri, y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.

• Enlevez l'abri lorsque la température dépasse 40°F [4°C].

120V 120V

W (Neutre)

Y (Positif) X (Positif)

NEMA L14-30

Masse (Vert)

Cette prise donne du courant à des charges de 120/240 Volts c.a.,

60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,600 watts de puissance (3,6 kW) à 30 Ampères pour 120 Volts; 7,200 watts de puissance (7,2 kW) à 30 Ampères pour 240 Volts. La prise est protégée contre les surtensions par un disjoncteur de type

"pousser pour réarmer" et/ou un disjoncteur bipolaire de type

GFCI.

35

BSPP Génératrice

Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a.,

30 Ampères

Utilisez une prise mâle NEMA L5-30 avec cette prise femelle.

Reliez une rallonge à trois câbles de 125 Volts c.a. à 30 Ampères à la prise ou davantage à cette prise (Figure 25).

Figure 25 - Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères

Rallonge a trois cables

NEMA L5-30

Figure 26 — 120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant

Double

Neutre

120V

Chaud

Terre (Vert)

Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de 120 Volts c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,600 watts

(3,6 kW) de puissance à 30 Ampères. La prise est protégée contre les surtensions par un disjoncteur de type "pousser pour réarmer" et/ou un disjoncteur bipolaire de type GFCI.

120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de

Courant Double

Chaque prise de courant (Figure 26) est protégée contre les surtensions par un disjoncteur de type "pousser pour réarmer" et/ou un disjoncteur bipolaire de type GFCI.

Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz nécessitant jusqu'à 2,400 watts (2,4 KW) à 20 ampères.

Prise de 10 Ampères, 12 Volts c.c.

Cette prise (Figure 27) vous permet de recharger une batterie de remisage de 12 Volts du type pour automobile ou tous usages avec les câbles de recharge de batterie fournis.

Figure 27 - Prise de 10 Ampères, 12 Volts c.c.

Cette prise ne peut pas servir à recharger des batteries de

6 Volts, ni être utilisée pour démarrer un moteur dont la batterie est déchargée.Voir “Recharge d'une Batterie” à la page 34 avant d'essayer de recharger une batterie.

36

BSPP Génératrice

Protection contre les fuites de terre

Cette génératrice est munie d'un disjoncteur de fuite de terre (GFCI).

Ce dispositif répond aux codes fédéraux, provinciaux et locaux.

Le disjoncteur GFCI protège contre les chocs électriques qui pourraient se produire si votre corps devient un conducteur d'électricité à la terre. Cela pourrait se produire si vous touchez un appareil ou un fil chargé ou êtes en contact avec la plomberie ou tout autre élément mis à la terre.

Si une personne subit un choc électrique de ce type alors qu'elle est protégée par un disjoncteur GFCI, il se peut qu'elle sente un choc mais le GFCI devrait couper le courant assez rapidement pour qu'elle ne subisse aucune blessure électrique grave, s'il s'agit d'une personne en santé.

DANGER

La génératrice produit une tension élevée.

• Le GFCI ne vous protège pas contre les situations suivantes:

-Les chocs de phase à phase;

-Les surcharges de courant ou les courts-circuits de phase à phase.

• C'est le fusible ou le disjoncteur du panneau de commande qui doit assurer une protection contre ces situations.

Mise à l'essai du disjoncteur GFCI

Chaque mois, mettez à l'essai votre disjoncteur GFCI (Figure 28) de la manière suivante:

Figure 28 — Disjoncteur GFCI

2.

Si la poignée se déplace vers la position centrale, réenclenchez le disjoncteur en poussant fermement la poignée à la position "Off" (bas) et ensuite à la position

"On" (haut).

ATTENTION

Si le disjoncteur ne se réarme pas adéquatement:

• N'utilisez PAS la génératrice.

• Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power Products.

Pendant le fonctionnement de la génératrice

Le déclenchement du disjoncteur alors que la génératrice est en marche indique habituellement la présence d'un défaut de l'équipement ou des rallonges électriques. Faites toutefois l'essai du disjoncteur de la manière suivante:

1.

Débranchez les charges, réarmez le disjoncteur et mettez-le

à l'essai en suivant la procédure décrite ci-dessus. Laissez la génératrice fonctionner sans charge durant 1 minute.

ATTENTION

Si le disjoncteur se déclenche durant la période de 1 minute:

• N'utilisez PAS la génératrice.

• Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power Products.

2.

Si le disjoncteur réussit l'essai, il se peut que l'équipement

électrique ou les rallonges soient défectueux. Remplacez l'équipement électrique ou les rallonges défectueux avant d'utiliser à nouveau la génératrice.

ATTENTION

Si l'essai du disjoncteur réussit:

• Demandez à un électricien qualifié de vérifier la présence de défaut dans tout l'équipement et les rallonges électriques.

• Remplacez l'équipement et les rallonges électriques défectueux ou faites-les réparer à un centre de réparation.

DANGER

Le générateur produit une tension élevée.

1.

Alors que la génératrice est en marche, appuyez sur le bouton blanc "Test". Le disjoncteur devrait se déclencher (la poignée se déplace environ à la position centrale), coupant du même coup le courant vers les prises.

ATTENTION

Si le disjoncteur ne se déclenche pas:

• N'UTILISEZ PAS la génératrice.

• Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power Products.

• NE touchez PAS aux fils dénudés ou aux prises.

• N'utilisez PAS la génératrice avec des rallonges électriques usées, effilochées, dénudées ou autrement endommagées.

• N'utilisez PAS la génératrice sous la pluie.

• NE manipulez PAS la génératrice ou les rallonges électriques les pieds dans l'eau ou les pieds nus ou lorsque les mains ou les pieds sont mouillés.

• NE laissez PAS les personnes non qualifiées ou les enfants opérer ou entretenir la génératrice ou les charges électriques.

37

BSPP Génératrice

NE PAS SURCHARGER

GÉNÉRATEUR

Capacité

Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:

1.

Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter simultanément.

2.

Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces appareils.Vous obtiendrez le montant de puissance que votre générateur doit produire pour faire fonctionner ces appareils.

Voir Figure 29.

3.

Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous aurez besoin (au démarrage). La puissance de surtension est la brève explosion de puissance nécessaire pour démarrer les outils à moteur électrique ou les appareils électroménagers comme une scie circulaire ou un réfrigérateur. Parce que tous les moteurs ne démarrent pas au même moment, vous pouvez évaluer la puissance de surtension totale en additionnant seulement le ou les article(s) pour le(s)quel(s) la puissance de surtension supplémentaire est la plus importante, à la puissance nominale indiquée à l'étape 2.

Exemple:

Outil ou appareil

électroménager

Climatiseur de fenêtre

Réfrigérateur

Congélateur

Téléviseur

Éclairage (75 watts)

Puissance nominale (appareil en marche)

1200

800

500

500

75

3075 watts au total pendant le fonctionnement

Puissance de surtension supplémentaire (au démarrage)

1800

1600

500

-

-

1800 watts de surtension

Puissance nominale (appareil en marche)

Watts de surtension supplémentaire

= 3,075

= 1,800

Puissance totale du générateur supplémentaire = 4,875

Gestion de la Consommation

Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des accessoires, il est important de faire attention lorsque vous ajoutez des charges électriques à votre générateur. Aucun appareil ne doit être branché aux prises du générateur avant de démarrer le moteur. La manière correcte et sans aucun risque de gérer la consommation du générateur est d'ajouter séquentiellement des charges comme indiqué ci-dessous:

1.

Démarrez le moteur comme l'indique ce manuel, sans aucun appareil branché au générateur.

2.

Branchez et mettez en marche la première charge, la plus importante de préférence.

3.

Laissez la puissance de sortie du générateur se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et les dispositifs branchés fonctionnent correctement).

4.

Branchez et mettez la charge suivante en marche.

5.

De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.

6.

Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.

N'AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance du générateur.Vérifiez particulièrement les charges de surtension de la capacité du générateur, comme il est indiqué ci-dessus.

Figure 29 - Tableau de Référence de Puissance

Outil ou appareil électroménager

Puissance nominale*

(appareil en marche)

Essentiels

Ampoule électrique de 75 watts

Surgélateur

Pompe de puisards

Réfrigérateur/congélateur de 18 pi cu

Pompe de puits à eau – 1/3 HP

Air chaud/air froid

Courant continu – 10000 BTU

Ventilador de ventana

Ventilateur d’appareil de chauffage:

½ HP

Cuisine

Four à micro ondes de 1000 watts

Cafetière

Four électrique à élément unique

Plaque de cuisson

Salle familiale

Lecteur de DVD/CD

Magnétoscope

Récepteur stéréo

Téléviseur couleur de 27 po

Ordinateur individuel avec moniteur de 17 po

Autres

Système de sécurité

Radio/réveil AM/FM

Ouvre-porte de garage – 1/2 HP

Chauffe-eau électrique de 40 gallons

Outils de bricolage/atelier

Lampe de travail halogène

Pulvérisateur sans air – 1/3 HP

Scie alternative

Perceuse électrique – ½ HP

Scie circulaire - 7 ¼ po

Scie à onglets – 10 po

Raboteuse de table – 6 po

Scie d’établi/scie à bras radial – 10 po

Compresseur d’air - 1-1/2 HP

75

500

800

800

1000

1200

300

800

1000

1500

1500

2500

1000

600

960

1000

1500

1800

1800

2000

100

100

450

500

800

180

300

480

4000

2500

Puissance de surtension supplémentaire

(au démarrage)

-

1200

960

1000

1500

1800

1800

2000

-

-

-

-

-

-

-

520

-

-

-

-

-

-

500

1200

1600

2000

1800

600

1300

2500

*La puissance indiquée ci-dessus est approximative.Vérifiez les outils ou les appareils électroménagers pour connaître leur puissance en watts.

38

BSPP Génératrice

SPÉCIFICATIONS

Surtension Maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,000 Watts (10.0 kW)

Puissance Continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,000 Watts (8,0 kW)

Facteur de Pouvoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0

Courant Maximum

à 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66.6 Ampères

à 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.3 Ampères

Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Fréquence c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz

Volume du Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Gallons US

Poids à l'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Livres

RECOMMANDATIONS

GÉNÉRALES D’ENTRETIEN

Le propriétaire/utilisateur est responsable de la complétion de toutes les tâches périodiques d’entretien en temps voulu; il doit s’assurer aussi que toutes anomalies sont corrigées; et que la machine est gardée propre et remisée correctement. NE

JAMAIS faire marcher un générateur endommagé ou défectueux.

Entretien du Moteur

Voit le manuel du propriétaire de moteur pour les instructions.

ATTENTION

Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile moteur usagée.

• Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.

• Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du savon.

GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE

POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS.

RAPPORTEZ L'HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE

RECYCLAGE.

REMARQUE: NE PAS d’utiliser un tuyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. L’eau peut entrer dans le système de carburation du moteur et causer des problèmes. De plus, si l’eau entre par les fentes de refroidissement à air, une partie de l’eau restera dans les creux et craquelures de l’isolation du bobinage du rotor et du stator. L’eau et l’accumulation de saleté sur ces bobinages internes du générateur réduiront progressivement la résistance d’isolation de ces bobinages.

AVERTISSEMENT

Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.

LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE

GÉNÉRATEUR

• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.

LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR

• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.

• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.

Entretien de la Vanne de Combustible

La vanne de combustible comprend une cuvette de sédimentation de combustible, une crépine, un anneau de retenue et un joint torique qu'il faut nettoyer à tous les 6 mois ou 100 heures d'utilisation (selon le premier de ces événements).

1.

Réglez la vanne de combustible à la position "Off” (Arrêt).

2.

Retirez la cuvette de sédimentation de la vanne de combustible. Retirez le joint torique, l'anneau de retenue et la crépine de la vanne de combustible (Figure 30).

Figure 30 — Entretien de la Vanne de Combustible

Entretien du Générateur

L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire marcher et remiser l’appareil dans un environnement propre et sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté, d’humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de refroidissement par air du générateur ne doivent pas être bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps

étranger.

Crépine

Anneau de retenue

Joint torique

Cuvette de sédimentation

39

BSPP Génératrice

3.

Lavez la cuvette de sédimentation, le joint torique, l'anneau de retenue et la crépine dans un solvant ininflammable.

Séchez-les complètement.

4.

Posez la crépine, l'anneau de retenue et le joint torique sur la vanne de combustible. Installez la cuvette de sédimentation et serrez-la solidement.

5.

Réglez la vanne de combustible à la position "On" (Marche), et vérifiez s'il y a une fuite de combustible. Si c'est le cas, remplacez le joint torique.

Entretien de la Batterie

La batterie ne nécessite aucun entretien autre que le chargement

à flotteur, décrit dans le présent manuel. Gardez la batterie et les bornes propres et sèches.

IMPORTANT: Le chargement de la batterie doit être effectué dans un endroit sec, à l'intérieur d'un garage par exemple.

Nettoyage de Générateur

• Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les surfaces extérieures.

ATTENTION

Un traitement inapproprié du générateur risque de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.

• N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.

• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.

• Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour dégager la saleté, l’huile durcie.

• Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les débris qui ne sont pas collés.

• On peut se servir d’air comprimé à basse pression (pas plus de 25 psi) pour enlever la saleté. Inspectez les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures sur le générateur. Ces ouvertures doivent rester propres et non bouchées.

REMISAGE

Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le générateur pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-après comme guide pour préparer votre appareil au remisage.

Remisage du Générateur

• Nettoyez le générateur comme indiqué à la section

“Nettoyage de générateur”.

• Vérifiez si les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures de votre générateur sont ouvertes et non bouchées.

ATTENTION

Les couvertures d'emmagasinage peuvent être inflammables.

• Ne Pas placer une couverture d'emmagasinage par-dessus un générateur chaud.

• Laisser l'unité refroidit pour un temps suffisant avant de placer la couverture sur l'unité.

Remisage du Moteur

Voir les instructions sur la manière de remiser correctement le moteur dans le manuel de l’utilisateur du moteur.

Autres Idées de Remisage

• Afin de prévenir l'accumulation de gomme dans le circuit d'alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur, versez un stabilisateur d'essence dans le réservoir d'essence et faites le plein avec de la nouvelle essence. Faites marcher la génératrice durant quelques minutes pour faire circuler l'additif dans le carburateur. La génératrice et l'essence pourront alors être entreposées pendant 24 mois.Vous

pouvez vous procurer le stabilisateur d'essence chez un détaillant de votre localité.

• NE GARDEZ PAS le carburant d'une saison à l'autre, à moins qu'il ait été traité, comme indiqué ci-dessus.

• Remplacez le carburant s'il commence à rouiller. La rouille et/ou la poussière dans le carburant peuvent causer des problèmes lorsque vous l'utilisez avec cet appareil.

• Conservez dans un endroit propre et sec.

40

BSPP Génératrice

DÉPANNAGE

PROBLÈMES CAUSE

1.

L'un des disjoncteurs est ouvert.

2.

Problème dans le générateur.

Le moteur marche, mais il ne se produit pas de courant c.a. dans les prises.

Le moteur marche bien sans charge mais cale quand les charges sont branchées.

3.

Pauvre connexion ou rallonge défectueuse.

4.

L'appareil qui est branché est défectueux.

1.

Court-circuit dans une charge branchée.

2.

Le générateur est surchargé.

3.

Court-circuit dans le générateur.

Le moteur ne veut pas démarrer; ou démarre et marche mal.

1.

Batterie défectueuse.

2.

Bas niveau d'huile.

Le moteur s'arrête pendant la marche.

1.

Plus d'essence.

2.

Bas niveau d'huile.

Le moteur manque de puissance.

La charge est trop grande.

SOLUTION

1.

Réenclencher le disjoncteur.

2.

Contacter négociant de service

Autorisé.

3.

Vérifier et réparer.

4.

Brancher un autre appareil qui ne soit pas défectueux.

1.

Débrancher la charge en court-circuit.

2.

Voir "Ne Pas Surcharger Générateur.

3.

Contacter négociant de service

Autorisé.

1.

Remplacez la batterie.

2.

Remplissez le carter au niveau requis ou placez la génératrice sur une surface de niveau.

1.

Remplir le réservoir de carburant.

2.

Remplissez le carter au niveau requis ou placez la génératrice sur une surface de niveau.

Voir "Ne Pas Surcharger Générateur".

41

REMARQUES

BSPP Génératrice

42

GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN PRODUIT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

Prise d’effet au 1 er juin 2004, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er juin 2004

GARANTIE LIMITÉE

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des pièces soumises pour réparation ou remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service après-vente agréé au http://www.briggspowerproducts.com afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région.

IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET

D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU JUSQU'À LA

LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU

INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains États/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et vous pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un

État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.

NOTRE ÉQUPEMENT*

MOTEUR

HORS-BORD

NETTOYEUR À

HAUTE

PRESSION

POMPE À EAU

(Pas disponible aux États-Unis)

GÉNÉRATRICE

PORTATIVE

SOUDEUR

GROUPE ÉLECTROGÈNE

Moins dde 110 kkW 10 kkW oou pplus Commutateur de Transfert

PÉRIODE DE GARANTIE**

Usage par un consommateur

Usage à des fins commerciales

2 ans aucune

1 an

90 jours

1 an

90 jours

2 ans

1 an

2 ans aucune

3 ans ou

1500 heures aucune

3 ans aucune

*

**

Le moteur et les batteries de démarrage sont garantis uniquement par les fabricants de ces produits.

2 ans pour tous les produits grand public de l'Union européenne. Les pièces seulement à la deuxième année pour l'usage par un consommateur de la Génératrice portative et du Groupe électrogène - moins de 10 kW, à l'extérieur de l'Union européenne.

La période de garantie débute à la date d'achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée stipulée dans le tableau ci-dessus. "Usage par un consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur au détail. "Usage à des fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales. L'équipement utilisé pour l'alimentation principale n'est pas couvert par la présente garantie. Les nettoyeurs à haute pression

électriques utilisés à des fins commerciales ne sont pas couverts par la présente garantie.

POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE L'ENREGISTRER.

CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE

INITIALE DE L'ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA

PÉRIODE DE GARANTIE.

À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE

Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement; cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causés à l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l'équipement a été enlevé ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements suivants:

Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de certaines pièces pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a été dépassée à la suite d'une utilisation normale.

Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et de changements inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'emballement, d'entretien inadéquat, de réparation ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que le réglage, le nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction (causée par l'accumulation de produits chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, etc.).

Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent telles que les raccords rapides, les jauges d'huile, les courroies, les joints toriques, les filtres, les garnitures de pompes, etc., les pompes ayant fonctionné sans alimentation en eau ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat du système, du gel ou d'une détérioration chimique. La garantie du produit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les pistolets, les boyaux, les lances et les buses. Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé pour l'alimentation principale en remplacement de l'alimentation de service et tout équipement utilisé pour l'alimentation d'appareils de maintien des fonctions vitales.

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

JEFFERSON, WI, USA

BSPP Generador

TABLA DE CONTENIDOS

Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-46

Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-49

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-56

Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-58

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con su generador. Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con el mismo.

Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la finalidad de proveer energía eléctrica para luces eléctricas, aparatos, herramientas compatibles y cargas de motor. El campo giratorio del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usando un motor.

La toma del generador incorpora una protección GFCI

(interruptor de circuito de fallo de conexión a tierra) y sus neutros están conectados a tierra para superar las inspecciones

OSHA en los lugares de trabajo. El generador no funcionará si se conecta a un conectador, ya que el panel del disyuntor principal de la vivienda o del edificio también tendrá un neutro conectado a tierra. Si tanto el generador como el panel del disyuntor de la vivienda o del edificio contienen un neutro conectado a tierra, el

GFCI se abre y evita que los enchufes reciban corriente.

ADVERTENCIA

NO suprima la conexión del neutro.

• La supresión de la conexión del neutro podría provocar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

¡PRECAUCIÓN!

NO sobrepase la capacidad de vataje y amperaje del generador. Revise "No Sobrecargue Generador".

Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la información que aparece en este manual es exacta y se encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este documento en cualquier momento, sin previo aviso.

El Sistema de Control de Emisiones para este generador está garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección

Ambiental. Para mayor información acerca de la garantía, consulte con el manual del propietario del motor.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad física. Siga todos los mensajes de seguridad que figuren después de este símbolo para evitar lesiones o incluso la muerte.

El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra

(PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.

ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte.

ADVERTENCIA

El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de

California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo.

Símbolos de Peligro y Significados

Electrocutamiento Descarga Eléctrica

Gases Tóxicos Explosión

Descarga Eléctrica

Fuego

Presión Explosiva Quemaduras Química Superficie Caliente

44

BSPP Generador

PELIGRO

Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso.

El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.

• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.

• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.

PELIGRO

Los generadores producen un voltaje muy poderoso.

Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica.

• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.

• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.

• NO toque los alambres pelados o receptáculos.

• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.

• NO opere el generador bajo la lluvia.

• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.

• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador.

PELIGRO

Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas.

El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería por un periodo largo de tiempo, después que la batería haya sido recargada.

Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión.

Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.

El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico.

El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas.

• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.

• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.

ADVERTENCIA

La combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.

El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.

CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL

DEPÓSITO

• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por

2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.

• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.

• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.

• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.

• NO encienda un cigarrillo o fume.

CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL

EQUIPO

• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de combustible y el filtro de aire están instalados.

• NO arranque el motor sin la bujía instalada.

• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor.

CUANDO OPERE EL EQUIPO

• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se pueda derramar.

• Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en aplicaciones marinas.

CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO

• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).

• Desconecte el cable de la bujía.

CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON

COMBUSTIBLE EN EL TANQUE

• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la combustible.

ADVERTENCIA

• Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.

• El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.

45

BSPP Generador

ADVERTENCIA

Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico.

CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU

GENERADOR

• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.

CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR

• Utilice un comprobador de bujías homologado.

• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.

ADVERTENCIA

Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).

Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.

Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar.

• NO toque las superficies calientes.

• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

• Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del generador, para la adecuada ventilación.

• En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de

California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo.

PRECAUCIÓN

Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador.

Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.

• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada.

• NO modifique al generador en ninguna forma.

PRECAUCIÓN

El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo.

• Vea "No sobrecargue generador".

• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.

• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego encienda (ON) para su operación.

• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador antes de parar el generador.

PRECAUCIÓN

El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva.

• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.

• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-800-743-4115.

• Opere el generador solamente en superficies niveladas.

• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos.

• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.

• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador.

• Apague el generador si:

-Se pierde la salida eléctrica;

-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;

-La unidad vibra de una manera excesiva.

46

BSPP Generador

CONOZCA SU GENERADOR

LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.

Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.

Depurador de Aire

Aceite Llena la Tapa

Tanque del Combustible

Contador de la Hora

Interruptor del Control de Marcha en Vacío

Palanca del Cebador

Interruptor de

Arranque

Tomacorrientes de 12 Voltios DC

Tomacorriente Dobles de

120 Voltios AC, 20 Amperios

Tomacorriente con Dispositivo de

Seguridad de 120 Voltios, 30 Amperios

Tomacorriente con Dispositivo de

Seguridad de 120/240 Voltios, 30 Amperios

Tuerca Mariposa para

Conexión a Tierra

Aceite llena — Agrega motor aceite aquí.

Contador de la Hora – Muestra y registra las horas que ha funcionado su generador (hasta 9,999.9).

Cortacircuito de GFCI — El cortacircuito de GFCI es proporcionado para proteger contra el defecto eléctrico del suelo y proteger el generador contra sobrecargas eléctricas.

Cortacircuitos (AC) — Cada tomacorriente posee un cortacircuito para proteger el generador contra sobrecargas eléctricas. Los cortacircuitos son del tipo “oprimir para reposicionar”.

Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que penetra en el motor.

Interruptor de Arranque — El empujón para comenzar y parar el motor.

Interruptor del Control de Marcha en Vacío – El control de marcha en vacío hace funcionar el motor a velocidades normales

(altas) cuando existe una carga presente y hace funcionar el motor a velocidades de marcha en vacío (bajas) cuando no existen cargas presentes. Esta característica mejora el ahorro de combustible, prolonga la vida del motor y disminuye el ruido del motor.

Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque a un motor frío.

Placa de Características — Proporciona el modelo, revisión y el número de serie de generador.Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.

Placa de Características

Cortacircuitos (AC)

Cortacircuito de GFCI

Silenciador Apagachispas

Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el ruido del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.

Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de

7 galones americanos de gasolina sin contenido de plomo.

Tomacorriente GFCI Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp

— Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a

20 Amperios, monofásica de 60 Hz.

Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de

120 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de

120 Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz.

Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de

120/240 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de

120 y/o 240 Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz.

Tomacorrientes de 12 Voltios DC – Este tomacorriente le permite recargar baterías tipo servicio o automotriz de 12 Voltios o batería de almacenamiento tipo servicio utilizando los cables para cargar baterías.

Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra — Si requirió, consulte con un electricista cualificado, un inspector eléctrico o el organismo competente.

47

BSPP Generador

MONTAJE

Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.

Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor llame a la línea de ayuda para generadores al

1-800-743-4115.

Para Retirar el Generador de la Caja

1.

Coloque la caja sobre una superficie plana y rigida, con las flechas que dicen "this side up" hacia arriba.

2.

Abra con cuidado las tapas superiores de la caja de envío.

3.

Corte de arriba a abajo las esquinas de uno de los lados de la caja y coloque ese lado de la caja sobre el suelo.

4.

Retire todo el material de empaque, relleno, etc.

5.

Saque el generador de la caja de envío.

Contenido de la Caja

Revise todo el contenido comparándolo con la lista a continuación:

ARRANQUE ELÉCTRICO

Aunque la unidad disponga de arranque eléctrico, también se puede arrancar manualmente. Si decide no utilizar el arranque eléctrico, no será necesario instalar la batería.

Verifique la Batería / Conecte el Cable

Negativo de la Batería

La batería sellada en el generador esta completamente cargada y ha sido pre-instalada, excepto por el cable negativo (negro) de batería.

Para instalar:

1.

Corte el cablecito que está aguantando el cable negro, para poderlo usar.

2.

Remueva la tuerca y la arandela en el terminal negativo de la batería.

3.

Deslice el cable negativo de la batería sobre el tornillo en el terminal negativo (Figura 31).

Figura 31 — Conecte el Cable Negativo

Tuera

Tornillo

Arandela

• Aceite del Motor

• Manual del Propietario

• Manual del Motor

• Cables de carga de la batería

• Cargar de batería

• Enchufes de 120V, 30 Amperios

• Enchufes de 120/240V, 30 Amperios

• Juego de Ruedas

Si cualquier parte falta o está dañada, llame a la Línea de Ayuda del Generador al 1-800-743-4115.

Cable

Negativo

Cable Positivo

4.

Reconecte la arandela y la tuerca, y apriétela.

5.

Asegúrese que las conexiones a la batería y al generador están apretadas y aseguradas.

48

BSPP Generador

ANTES DE DARLE ARRANQUE AL

MOTOR

Agregar Aceite al Motor

• Coloque la generador sobre una superficie nivelada.

PRECAUCIÓN

Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor.

• Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor el aceite recomendado

• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.

• Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor el aceite recomendado.

NOTA: Verifique el aceite del motor de manera frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el manual del propietario del motor para conocer cuáles son las recomendaciones al respecto.

NOTA: El campo giratorio del generador se encuentra en un cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación adicional por la vida útil del cojinete.

Agregue Combustible

NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina.

Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM

(Modificaciones del motor).

ADVERTENCIA

La combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.

El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.

CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE

• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por

2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.

• Llene el depósito de combustible a la intemperie.

• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.

• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.

• NO encienda un cigarrillo o fume.

1.

Utilice combustible normal sin plomo, limpia y nueva con un mínimo de 85 octanos. NO utilice combustible que contenga metanol ni mezcle aceite con combustible.

2.

Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa.

3.

Agregue lentamente combustible regular "SIN PLOMO" al tanque de combustible.Tenga cuidado para no llenar encima del deflector. Esto permite el espacio adecuado para la expansión del combustible (Figura 32).

Figura 32 - Espacio de Combustible

Deflector

4.

Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la combustible que se haya derramado.

49

BSPP Generador

USO DEL GENERADOR

Tierra del Sistema

El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al bastidor del generador (vea “Descripión del

Equipo”).

Requisitos Especiales

Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector eléctrico o el organismo competente.

• En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en las compañías eléctricas locales.

• Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario cumplir normas y requisitos adicionales.

Conexión al Sistema Eléctrico de un

Edificio

Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes y normas eléctricas vigentes.

PELIGRO

Los generadores producen un voltaje muy poderoso.

Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica.

• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.

• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.

• NO toque los alambres pelados o receptáculos.

• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.

• NO opere el generador bajo la lluvia.

• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.

• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador.

OPERANDO EL GENERADOR

PRECAUCIÓN

El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo.

• Vea "No sobrecargue generador".

• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.

• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego encienda (ON) para su operación.

• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador antes de parar el generador.

PELIGRO

Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso.

El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.

• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.

• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.

IMPORTANTE: Siempre desconecte el cargador de flotante de la batería antes de arrancar el generador.

Encienda el Motor

Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden numérico.

1.

Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.

IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de parada durante el funcionamiento.

2.

Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 33).

Figura 33 — Válvula de Combustible

50

BSPP Generador

3.

Verifique si el interruptor de control secundario se encuentra

Off” (Apagado) (Figura 34).

Figura 34 — Interruptor del Control de Marcha en Vacío

4.

Siga las instrucciones de arranque que figuran en el manual del motor, a continuación, pulse y mantenga el interruptor de arranque en la posición "Start" (Arranque) (Figura 35) hasta que el generador empiece a funcionar. Para prolongar la vida de los componentes del sistema de arranque, NO mantenga el interruptor de arranque en la posición "Start" durante más de 15 segundos y realice pausas de 1 minuto entre intentos.

Figura 35 — Interruptor de Arranque

NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto.

La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de bajo nivel de aceite.

ADVERTENCIA

Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).

Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.

Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar.

• NO toque las superficies calientes.

• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

• Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del generador, para la adecuada ventilación.

• En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de

California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo.

Conexion De Cargas Electricas

• Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos minutos después del arranque.

• Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o

240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.

• NO conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de

120 Voltios.

• NO conecte cargas trifásicas al generador.

• NO conecte cargas de 50 Hz al generador.

NO SOBRECARGUE GENERADOR. Vea "No

Sobrecargue Generador".

Parado Del Motor

1.

Desconecte TODAS las cargas eléctricas de los tomacorrientes del panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el motor con los dispositivos eléctricos conectados y ENCENDIDOS.

2.

Sitúe el interruptor de control de ralentí en la posición "Off"

(Desactivado).

3.

Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.

4.

Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off".

5.

Sitúe el interruptor de arranque en la posición "Stop"

(Parada).

Funcionamiento del Control Automático de Marcha en Vacío

Este interruptor ha sido diseñado para mejorar el consumo de combustible. Cuando éste interruptor sea "Activado", el motor funcionará únicamente en su alta velocidad de mando normal una vez sea conectada una carga eléctrica. Cuando la carga eléctrica es retirada, el motor funcionará a una velocidad menor. Si

el interruptor está "Desactivado", el motor funcionará en alta velocidad normal. Siempre tenga el interruptor en la posición off (apagado) cuando arranque y detenga el motor.

51

BSPP Generador

Carga de la Bateria

Su generador tiene la capacidad de recargar baterías descargadas de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12 Voltios. NO utilice la unidad para cargar baterías de 6 Voltios. NO use la unidad para mover motores que tengan la batería descargada.

PELIGRO

Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas.

El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería por un periodo largo de tiempo, después que la batería haya sido recargada.

Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión.

Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.

El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico.

El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas.

• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.

• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.

Para recargar baterías de 12 Voltios, lleve a cabo los siguientes procedimientos:

1.

Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la batería. Si es necesario, añada agua destilada UNICAMENTE hasta cubrir los separadores de las celdas de la batería. NO use agua de grifo.

2.

Si la batería está equipada con tapas de desfogue, asegúrese de que están instaladas y apretadas.

3.

Limpie los terminales de la batería si es necesario.

4.

Conecte el enchufe conector del cable de carga de la batería al tomacorrientes del panel identificado con las palabras

"12-VOLTS D.C." output.

5.

Sitúe el interruptor de control de ralentí en la posición "Off"

(Desactivado).

6.

Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la batería

(Figura 36).

Figura 36 — Conexiones de la Batería

TOMACORRIENTE DE

12 VOLTIOS DC

7.

Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que tiene la manija negra al terminal negativo (-) de la batería

(Figura 36).

8.

Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la batería se recarga.

9.

Apague el motor cuando la batería se haya cargado.

NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el estado de carga y condición de la batería. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se considera que una batería está en un estado de carga del

100% cuando la gravedad específica de su líquido (medido por el hidrómetro) es de 1.260 o mayor.

Cómo al Uso el Corcel de Batería

El gato del corcel de la batería del uso con el corcel proporcionado de batería a mantiene la batería que comienza cargado y se prepara para el uso. Cargar de batería se debe hacer en una ubicación seca, tal como dentro de un garaje.

1.

Conecte el cargador al conector "Battery Float Charger"

(Cargador de flotación de la batería) de la unidad, que se encuentra en el panel de control (Figura 37). Enchufe el cargador de la batería a una toma de pared de 120 V CA.

Figura 37 — Cargador De Batería Gato

2.

Quite el corcel de la unidad y la salida de pared cuando arandela de presión se comienza y mientras está en la operación.

3.

Mantenga este corcel conectó cuando arandela de presión

NO está en está acostumbrado a prolonga la vida de batería.

El corcel tiene un construyó en el equalizer de la flota y hace no sobrecargar la batería, aún cuando conectó por un período extendido de tiempo.

IMPORTANTE: Ve la Conservación "Mantenimiento de la

Bateriá" en la página 58 para la información adicional.

+ POSITIVO - NEGATIVO

52

BSPP Generador

OPERACIÓN DURANTE UN

CLIMA FRÍO

Bajo ciertas condiciones ambientales (temperaturas por debajo de los 40ºF [4ºC] y un punto alto Dew), su generador puede experimentar congelamiento del carburador y/o el sistema de respiradero del cigüeñal.

Construya una estructura que pueda cubrir los tres lados y la parte superior del generador:

1.

Asegúrese que el lado del amortiguador del generador está expuesto.Aquí se muestra una unidad típica, su unidad puede tener otra apariencia, como se muestra en la Figura 38.

Figura 38 — Refugio Frío Permanente del Tiempo

Viento

RECEPTÁCULOS

PRECAUCIÓN

El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede ser superior a la capacidad de salida del generador.

• NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje superior al que puede suministrar el generador o el enchufe hembra.

• NO sobrecargue el generador. Consulte el apartado “No Sobrecargue

Generador”.

120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad

Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte un juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250 Voltios AC a

30 Amps (o mayor) (Figura 39). Usted puede usar el mismo cable de 4-alambres si planea trabajar con una carga de 120 Voltios.

Figura 39 — 120/240 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de

Seguridad

Juego de Cable de 4 Alambres

240V

120V 120V

W (Neutro)

2.

Asegúrese que existe un espacio mínimo de dos pies entre el lado abierto de la caja y el objeto más cercano.

3.

Coloque la parte abierta fuera del viento y otros elementos.

4.

La cobertura debería aguantar el calor suficiente creado por el generador para prevenir problemas.

PELIGRO

Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso.

El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.

• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.

• Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del generador, para la adecuada ventilación.

• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.

Retire la protección cuando la temperatura sea superior a

4º C [40º F].

Y (Cargado) X (Cargado)

NEMA L14-30

Tierra (Verde)

Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC, de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 3,600 vatios de energía (3.6 kW) a 30 Amps, para 120 Voltios; 7,200 vatios de energía (7.2 kW) a 30 Amperios para 240 Voltios. El enchufe está protegido contra sobrecargas por un disyuntor con pulsador de rearme y/o un disyuntor bipolar con detección de fallos de conexión a tierra.

53

BSPP Generador

Tomacorrientes de 120 Voltios AC,

30 Amperios

Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente.

Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad de 125 Voltios AC a 30 Amperios al enchufe (Figura 40).

Figura 40 — 120 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad

Juego de Cable de 3 Alambres

NEMA L5-30

Neutro

120V

Cargado

Figura 41 — 120 Voltios AC, 20 Amperios Receptáculo Dobles

Tierra (Verde)

Utilice este tomacorriente para operar cargas eléctricas de

120 Voltios AC, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta

3,600 vatios (3.6 kW) a 30 Amperios de corriente. El enchufe está protegido contra sobrecargas por un disyuntor con pulsador de rearme y/o un disyuntor bipolar con detección de fallos de conexión a tierra.

120 Volt AC, 20 Amperios, Receptáculos

Dobles

El enchufe (Figura 41) está protegido contra sobrecargas por un disyuntor con pulsador de rearme y/o un disyuntor bipolar con detección de fallos de conexión a tierra.

Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla, de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a corrientes de 20 Amperios. Use los juegos de cables que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amperios (o mayores).

Tomacorrientes de 12 Voltios DC

Este tomacorriente le permite recargar una batería de almacenamiento tipo servicio o automotriz de 12 Voltios utilizando los cables suministrados para cargar baterías

(Figura 42).

Figura 42 — 12 Volt DC, 10 Amp Receptáculo

Esta toma no puede recargar baterías de 6 voltios ni utilizarse para arrancar un motor cuya batería esté descargada.Vea las seccione "Carga de la Batería" (página 52) antes de intentar recargar la batería.

54

BSPP Generador

Protección Contra Fallos de Conexión a

Tierra

La unidad está equipada con un interruptor de circuito de fallo de conexión a tierra (GFCI). Este dispositivo cumple la normativa federal, nacional y local vigente.

El GFCI protege contra las descargas eléctricas que se pueden producir cuando un cuerpo humano se convierte en el medio a través del cual la electricidad llega a tierra. Este fenómeno puede producirse cuando el usuario toca un aparato o un cable con corriente, una cañería u otro material conectado a tierra.

Con la protección de un GFCI, el usuario puede sentir la descarga, pero el dispositivo corta la corriente lo bastante rápido como para que una persona con una salud normal no sufra ningún daño de gravedad.

PELIGRO

El generador produce una tensión muy elevada.

• El GFCI no protege contra las siguientes situaciones:

-Descargas de línea a línea;

-Sobrecargas de corriente o cortocircuitos de línea a línea.

• El fusible o el disyuntor del panel de control debe proporcionar este tipo de protección.

Compruebe el Disyuntor GFCI

Compruebe el disyuntor GFCI (Figura 43) una vez al mes como se indica a continuación:

Figura 43 — Disyuntor GFCI

2.

Si la manivela se sitúa en la posición central, rearme el disyuntor moviendo firmemente la manivela hasta la posición

"Off" (inferior) y después hasta la posición "On" (superior).

PRECAUCIÓN

Si el disyuntor no se rearma correctamente:

• NO utilice el generador.

• Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs &

Stratton Power Products.

Mientras se Utiliza el Generador

Si el disyuntor salta mientras se utiliza el generador, es probable que la causa sea un fallo del equipo eléctrico o de los cables. No obstante, compruebe el disyuntor como se indica a continuación.

1.

Desconecte las cargas, rearme el disyuntor y realice una prueba como se ha descrito anteriormente. Deje funcionar el generador sin cargas durante 1 minuto.

PRECAUCIÓN

Si el disyuntor salta en el intervalo de 1 minuto:

• NO utilice el generador.

• Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs &

Stratton Power Products.

2.

Si la prueba del disyuntor es satisfactoria, es probable que haya un fallo en el equipo eléctrico o en los cables alargadores. Sustituya el equipo eléctrico y los cables defectuosos antes de volver a utilizar el generador.

PRECAUCIÓN

Si la prueba del disyuntor es satisfactoria:

• Haga que un técnico cualificado compruebe si hay algún fallo en el equipo eléctrico o en los cables.

• Sustituya el equipo eléctrico y los cables o acuda a un taller cualificado.

PELIGRO

1.

Pulse el botón "Test" (Prueba) blanco con el generador en funcionamiento. El disyuntor debe saltar (la manivela se sitúa aproximadamente en la posición central), evitando así que los enchufes reciban corriente.

PRECAUCIÓN

Si el disyuntor no salta:

• NO utilice el generador.

• Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs &

Stratton Power Products.

El generador produce una tensión muy elevada.

• NO toque los cables pelados ni los enchufes hembra.

• NO utilice el generador con cables eléctricos que estén desgastados, pelados, desnudos o dañados.

• NO utilice el generador bajo la lluvia.

• NO toque el generador ni los cables eléctricos en una zona con agua, si está descalzo o si tiene las manos o los pies mojados.

• EVITE que los niños y las personas no cualificadas utilicen o reparen el generador o los componentes con carga eléctrica.

55

BSPP Generador

NO SOBRECARGUE GENERADOR

Capacidad

Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga

(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:

1.

Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo tiempo.

2.

Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su generador debe producir para mantener eso aparatos funcionando adecuadamente.Vea la Figura 44.

3.

Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de electricidad, necesaria para encender herramientas o aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los motores se encienden al mismo momento, el vataje total de carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s) con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado, obtenido en el paso 2.

Ejemplo:

Herramienta o

Aparato Eléctrico

Aire Acondicionado de Ventana

Refrigerador

Congelador industrial

Televisión

Luz (75 Vatios)

(cuando esté funcionando)

1200

800

500

500

75

Total = 3075

Vatios para funcionar

Vatios Adicionales de

Carga (al encender)

1800

1600

500

-

-

1800 (Vatios de

Carga más alto)

Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075

Vataje de Carga Adicional más alto

Salida Total Requerida del Generador

= 1800

= 4875

Control de la Energía

Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los tomacorrientes del generador antes de que su motor sea encendido. La forma correcta y más segura para controlar la energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas, como se describe a continuación:

1.

Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de la manera descrita en este manual.

2.

Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la mayor que usted tenga.

3.

Permita que la salida del generador se estabilice (el motor funciona suavemente y el aparato conectado al mismo trabaja adecuadamente).

4.

Conecte y encienda la próxima carga.

5.

De nuevo, permita que el generador se estabilice.

6.

Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted tenga.

NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.

Tome una atención especial en considerar las cargas de corriente según la capacidad del generador, como se describe arriba.

Figura 44 - Guia de Referencia de Vatiaje

Herramienta o Aparato Eléctrico

Esenciales

Bombilla - 75 vatios

Congelador industrial

Bomba de aguas negras

Refrigerador / congelador - 18 pies cúbicos

Bomba de agua - 1/3 HP

Calefacción / enfriamiento

Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU

Calefactor de caldera - 1/2 HP

Cocina

Horno de microondas – 1.000 Vatios

Cafetera

Cocina eléctrica – Elemento simple

Calientaplatos

Habitación Familiar

Tocador de DVD/CD

VCR

Receptor estéreo

Televisor a color – 27 pulg.

Computadora personal con monitor de 17 pulg.

Otros

Sistema de seguridad

Radio-Reloj AM/FM

Abridor de garaje - 1/2 HP

Calentador eléctrico de agua - 40 galones

Taller

Luz de halógeno para trabajar

Rociador sin aire - 1/3 HP

Sierra intercambiable

Taladro eléctrico - 1/2 HP

Sierra circular - 7 ¼ pulg.

Sierra inglete- 10 pulg.

Mesa de planificación – 6 pulg.

Sierra de mesa / sierra de brazo radial

– 10 pulg.

Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =

Caballo de fuerza.

Calificados*

(cuando esté funcionando)

75

500

800

800

1000

1200

800

1000

1500

1500

2500

100

100

450

500

800

180

300

480

4000

1000

600

960

1000

1500

1800

1800

2000

2500

Adicionales de Carga (al encender)

-

500

1200

1600

1200

960

1000

1500

1800

1800

2000

2000

1800

1300

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

520

-

2500

*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para obtener el vataje verdadero.

56

BSPP Generador

ESPECIFICACIONES

Potencia Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,000 Vatios (10.0 kW)

Potencia de Sobretensión . . . . . . . . . . . . . . . 8,000 Vatios (8.0 kW)

Voltaje Nominal AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Voltios

Corriente Máxima a 240 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . 33.3 Amperios

Corriente Máxima a 120 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . 66.6 Amperios

Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm

Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica

Tanque del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . 7 Galones Americanos

Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 lbs.

RECOMENDACIONES GENERALES

DE MANTENIMIENTO

El propietario / operador es responsable por asegurarse de que todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada.

NUNCA opere un generador que esté dañado o defectuoso.

Mantenimiento del Motor

Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.

PRECAUCIÓN

Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor.

• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.

• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.

MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO

CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA

ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.

NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de combustible del motor y causar problemas. Además, si el agua se introduce al generador a través de las ranuras para aire de enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento de estos devanados.

ADVERTENCIA

Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico.

CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU

GENERADOR

• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.

CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR

• Utilice un comprobador de bujías homologado.

• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.

Mantenimiento de la Válvula de

Combustible

La válvula de combustible está equipada con un recipiente para sedimentos, un filtro, un anillo de retención y una junta tórica que deben limpiarse cada 6 meses ó 100 horas de funcionamiento (lo que suceda antes).

1.

Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off".

2.

Extraiga el recipiente para sedimentos de la válvula de combustible. Retire la junta tórica, el anillo de retención y el filtro de la válvula (Figura 45).

Figura 45 — Mantenimiento de la Válvula de Combustible

Mantenimiento del Generador

El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior.

Filtro

Anillo de retención

Junta tórica

Recipiente para sedimentos

57

BSPP Generador

3.

Lave el recipiente para sedimentos, la junta tórica, el anillo de retención y el filtro con disolvente no inflamable. Séquelos perfectamente.

4.

Sitúe el filtro, el anillo de retención y la junta tórica en la válvula de combustible. Instale el recipiente para sedimentos y apriételo firmemente.

5.

Sitúe la válvula de combustible en la posición "On" y compruebe si hay fugas. En caso afirmativo, sustituya la junta tórica.

Mantenimiento de la Batería

De otra manera que chorrea un poco cargar, descrito en otra parte, la conservación ningún otro se requiere para la batería.

IMPORTANTE: Cargar de batería se debe realizar en una ubicación seca, tal como dentro de un garaje.

Para Limpiar el Generador

• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.

PRECAUCIÓN

El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva.

• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos.

• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.

• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc.

• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos.

• Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas.

ALMACENAMIENTO

El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de

30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad para almacenamiento.

Almacenando el Generador

• Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el

Generador”).

• Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.

ADVERTENCIA

Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables.

• NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.

• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le coloque la cubierta.

Almacenando el Motor

Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento.

Otras Sugerencias Para el Almacenando

• Para prevenir que se forme una resina en el sistema de combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funcionar la unidad por algunos minutos para hacer circular el aditivo a través del carburador. La unidad y el combustible pueden ser almacenados hasta por 24 meses. Se puede comprar más estabilizador del combustible, en su tienda local.

• NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al menos que haya sido tratada como se mencionó antes.

• Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El

óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.

• Almacene la unidad en un área limpia y seca.

58

BSPP Generador

DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS

Problemo

El motor está funcionando pero no existe salida de AC disponsible.

Accion

1.

El interruptor automático de circuito está abierto.

2.

Conexión mal o defectuosa del juego de cables.

3.

El dispositivo conectado está dañado.

4.

Avería en el generador.

Causa

1.

Reposicione el interruptor.

2.

Revise y repare.

3.

Conecte otro dispositivo que esté buenas condiciones.

4.

Contacte el distribuidor de servicio autorizado.

1.

Desconecte la carga eléctrica en corto.

El motor funciona bien sin carga pero

"funciona mal" cuando se le contectan cargas.

1.

Corto circuito en una de las cargas

2.

conectadas.

El generador está sobrecarga.

3.

Circuito del generador en corto.

El motor no se enciende; o se enciende y funciona mal.

El motor se apaga en pleno funcionamiento.

Al motor le hace falta potencia.

1.

La batería defectuosa.

2.

Nivel de aceite insuficiente.

1.

Sin gasolina.

2.

Nivel de aceite insuficiente.

La carga es muy alta.

2.

Vea "No Sobrerecarque Generador".

3.

Contacte el distribuidor de servicio autorizado.

1.

Reemplace batería.

2.

Llene el cárter hasta el nivel correcto o sitúe el generador en una superficie plana.

1.

Llene el tanque de combustible.

2.

Llene el cárter hasta el nivel correcto o sitúe el generador en una superficie plana.

Vea "No Sobrerecarque Generador".

59

POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

Fecha de entrada en vigor: 1 de Junio de 2004. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Junio de 2004

GARANTÍA LIMITADA

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.briggspowerproducts.com.

NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD

PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY.

QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y

DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.

NUESTRO EQUIPO*

MOTOR

FUERABORDA

LIMPIADORA

A PRESIÓN

BOMBA DE

AGUA

(No disponible en EE.UU.)

GENERADOR

PORTÁTIL

SOLDADORA

SISTEMA GENERADOR DOMÉSTICO

Menos dde 110 kkW Conectador

PERÍODO DE GARANTÍA**

Uso del consumidor

Uso comercial

2 años ninguno

1 año

90 días

1 año

90 días

2 años

1 año

2 años ninguno

3 años ó

1.500 horas ninguno

3 años ninguno

*

**

El motor y las baterías de arranque sólo están cubiertos por la garantía de su fabricante.

2 años para todos los productos de consumo en la Unión Europea. Componentes sólo durante el segundo año para uso del consumidor del generador portátil y del sistema generador doméstico - Menos de 10 kW fuera de la Unión Europea.

El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un servicio público no pueden acogerse a esta garantía. Las limpiadoras a presión con alimentación eléctrica para fines comerciales no están cubiertas por la garantía.

NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE

COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO

PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.

ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA

Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:

Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.

Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.).

Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como conectores, medidores de aceite, correas, juntas tóricas, filtros, juntas de bombas, etc., las bombas que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas quedan excluidos de la garantía del producto. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales.

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

JEFFERSON, WI, EE.UU

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed