INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR MODEL K

Add to my manuals
8 Páginas

Anuncio

INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR MODEL K | Manualzz
Exhaust system
Exhaust system
Sistema de escape
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES — INSTALACIONES TIPICAS
Escape montado en el cielo raso
Instalación horizontal
Sistema de escape
ADVERTENCIA
Los productos de Systemair están diseñados y fabricados para proporcionar un rendimiento seguro, pero no garantizamos que estén un 100% libres de defectos.
El usuario debe reconocer que hasta los productos más confiables fallan a veces. Si estos productos se emplean en un sistema de ventilación vital en el que
cualquier falla pudiera ocasionar pérdidas o lesiones, el usuario debe también adoptar un sistema de ventilación de reserva; ventilación natural de suplemento o
un sistema de alarma de fallas, o reconocer que está dispuesto a asimilar el riesgo de tales pérdidas o lesiones.
INSTALLATION DIAGRAMS FOR MODEL K DUCT FANS
Illustration 1
Models
t&'9-&'
t&'9-&'
t&'
Models
t9-&'
t&'9-&'
t&'9-&'
Models
t&'9-&'
Duct Fan
Clamp Fastener
Models
t&'
t&'
Models
t9-&'
t9-&'
Models
t&'
Spiral duct
Models
t9-&'t.&'
t&'9-&'
t&'
9-&'
DIMENSION MODEL K
Model
3 3/4” = 95 mm
Dimensions in inches.
A
C
D
E
F
100-EF
4
8 3/4
6 1/2
1
1
9-&'
4
9 3/4 6 15/16
1
1
5
8 3/4
5 1/2
1
7/8
5
9 3/4
5 15/16
1
1
150-EF
6
11 3/8
6
1
1
9-&'
6
13 1/8 6 5/8
1
1
6
13 1/8
6 5/8
1
1
&'9-&'
8
13 3/8
6
1 1/8
1 1/8
250-EF
10
13 3/8 4 11/16
1 1/8
1
9-&'
10
13 3/8
5 7/8
1 1/8
1
&'9-&'
12
16
8 1/4
1 1/16 13/16
125-EF
9-&'
150M-EF
E
2” = 51 mm
F
A
C
D
Capacitor
120V Supply
Green/Yellow
Black
Black
Capacitor
Blue
Green
Green
Motor
Brown
Black
Black
Motor
Blue
Green
Green
INSTALLATION
(Figure 1)
t&'
Vis
Modèle
t9-&'t.&'
t&'9-&'
t&'
9-&'
DIMENSIONS MODÈLE K
Modèle
3 3/4” = 95 mm
A
C
D
E
F
165
25
25-
100-EF
102 222
9-&'
125-EF
127 222
9-&'
150-EF
153 290
9-&'
150M-EF
153 333
&'9-&'
250-EF
254 340
9-&'
&'9-&'
305 406
140
152
168
119
210
25
E
2” = 51 mm
F
1" = 25.4 mm
22
25
A
25
25
25
28
25
27
C
D
30-
L
N
Neutre
Ground
Condensateur
Capacitor
N
Motor
Leads
Noir
Black
Bleu
Blue
NN (Blanc)
(White)
Ground
Neutre
Vert/Jaune
Green/Yellow
Brun
Noir
Noir
Blanc
Vert
Bleu
Vert
Brun
Noir
Noir
Blanc
Vert
Bleu
Vert
INSTALACION
1. La Serie K es compacta y adaptable para montar en cualquier posición, por lo cual es fácil de instalar. Este ventilador de flujo axial se puede montar a
cualquier ángulo, desde horizontal hasta vertical.
2. Debido a que esta unidad tiene piezas rotativas, hay que tomar precauciones de seguridad durante la instalación, operación y mantenimiento.
3. PRECAUCION: “Sólo para Ventilación en General. No trate de Utilizarse como Extractor de materiales y Vapores Peligrosos o Explosivos.”
4. Saque la unidad del paquete e inspecciónela antes de vencidos los 15 días de su recibo. Si está dañada, informe al transportista.
5. ¡ADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CONMOCION ELECTRICA O LESIONES AL PERSONAL, OBSERVE LO SIGUIENTE:
a. Sólo utilice esta unidad en la forma contemplada por el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, diríjase al rep resentante del fabricante.
b. Antes de darle mantenimiento o limpiar la unidad, apague la fuente de energía en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que se vuelva a conectar a la fuente de energía accidentalmente. Cuando no se puedan bloquear los medios de desconexión del servicio, adhiera firmemente al panel de servicios, en un lugar prominente, un rótulo o una etiqueta a tal efecto.
c. Los trabajos de instalación y cableado deben ser realizados por personal calificado conforme todos loscódigos y normas del caso incluso construcción contra incendios.
d. Se necesita tener suficiente aire para lograr una combustión adecuada y expulsar los gases mediante el conducto de
humos (chimenea) del equipo de quema de combustible para evitar el efecto de contra-tiro. Observe las pautas provistas por el fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad tales como las publicadas por el National Fire Protection Association (NFPA) y American Society for
Heating Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), y los códigos locales aplicables.
e. Al cortar o perforar paredes y techos, no dañe el cableado eléctrico y demás servicios ocultos.
f. Los ventiladores con conducto siempre deben tener salida al exterior.
g. Si esta unidad se va a instalar sobre una bañera o una ducha, es necesario marcarla según corresponda a la aplicación
y se debe conectar a una derivación protegida por GFCI (interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra).
h. JAMAS coloque un interruptor donde pueda alcanzarse desde una bañera o ducha.
6. Para los ventiladores Modelo K, si han de montarse en un soporte, refiérase a la Ilustración 1. Si ha de colgarse un ventilador con tirantes, refiérase a
la Ilustración 2.
7. Para conectar tramos de conductos, use cinta para conductos a la entrada y a la salida para asegurar un buen sello. Para ventiladores Modelo K,
conecte abrazaderas Systemair FC e inserte tornillos a través de la abrazadera a las bridas de entrada y salida. PRECAUCION: Utilice tornillos de 1/2
pulgada para hojalata para fijar el conducto a la entrada y salida. Es esencial que los tornillos penetren el metal de la brida de entrada pero no al extremo de obstruir el impulsor. Puede que sea necesario inclinar los tornillos para desviarlos del impulsor. PRECAUCION: Si no se usa anillos de control de
ventilador Systemair, se debe usar tornillos de 1/2 pulgada.
8. Hay que instalar pantallas de guarda donde el ventilador quede al alcance del personal, a menos de 213 cm del puesto de trabajo o bien cuando sea
aconsejable desde el punto de vista de seguridad.
9. Los modelos K vienen provistos de fábrica con un cable de alimentación. Si se instala un modelo K al aire libre – Usar solamente en tomacorrientes
protegidos por GFCI (interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra). No usar alargador con estos modelos.
10. Usar un dispositivo protector adecuado a la salida del conducto (tapa de techo, tapa de pared, tapa tipo persiana) con este ventilador.
DIAGRAMAS DE INSTALACION Y CABLEADO DE VENTILADORES MODELO K PARA CONDUCTOS
(Ilustración 1)
Modelo
t&'9-&'
t&'9-&'
t&'
Modelo
t9-&'
t&'9-&'
t&'9-&'
Modelo
t&'9-&'
Se debe instaler primero el soporte del ventilador y después montarse éste directamente en el soporte con tornillos para hojalata.
(Ilustración 2)
Soporte Montura Y Tornillo Localización
Modelo
t&'
t&'
Ventilador
en Conducto
Tornillo de Abrazadera
Tornillos
Los ventiladores se
pueden colgar sin
necesidad de
soportes especiales.
Material amotiguador en Espiral
Modelo
t&'
Modelo
t9-&'
t9-&'
Modelo
t9-&'t.&'
t&'9-&'
t&'
9-&'
DIMENSIONES DEL MODELO K
Model
A
Dimensiones en milimetros.
C
D
E
3 3/4” = 95 mm
F
100-EF
102 222
165 25
25-
9-&'
125-EF
127 222
140 25
22
9-&'
150-EF
153 290
152 25
25
9-&'
150M-EF
153 333
168 25
25
&'9-&'
250-EF
254 340
119 28
25
9-&'
&'9-&'
305 406
30-
210 27
E
2” = 51 mm
F
1 = 25.4 mm
A
C
D
PRECAUCIONES ESPECIALES PARA CABLEADO
Toda le instalación debe cablearse conforme los diagramas que siguen.
De lo contario, el motor cimbrará sin girar.
El par máximo que se puede aplicar a los tornillos de la caja de bornes es de 0.79 Nm (7 lb-in).
Nota: El alambrado
apretado líquido
debe ser utilizado
para aplicaciones
exteriores.
Nota: K modelo vienna con los alambre
pre-encorvado Con
un enchufe de tres
diente
Capacitor
120V Supply
Green/Yellow
INSTRUCCIONES DE LOS VENTILADORES MODELO K
Con control de velocidad
Sin control de velocidad
Control de
velocidad
del motor
Capacitor
Marrón
Negro
Negro
Entrda 120V
Blanco
Azul Oscuro
Verde
Verde
Capacitor
Motor
Marrón
Negro
Negro
Entrda 120V
Blanco
Motor
Azul Oscuro
Verde
Verde
ANALISIS DE FALLAS
1. Si el ventilador deja de funcionar, favor comprobar lo siguiente:
a. Consulte los diagramas de cableado adjuntos para comprobar las conexiones correctas.
b. Para asegurar el buen contacto compruebe los cables del motor, la alimentación y las conexiones de los capacitores.
c. Si es posible, use un ohmiómetro para comprobar la continuidad entre contactos del ventilador. Favor observar
que el capacitor no indica continuidad si se prueba con un ohmiómetro.
2. Si el ventilador sigue sin funcionar, pida al representante de Systemair instrucciones de devolución/reemplazo.
MANTENIMIENTO
1. No hay necesidad de lubricación, ya que los rodamientos del ventilador están sellados y vienen cargados de lubricante.
2. Por lo menos una vez al año, limpie el ventilador para que quede libre de partículas acumuladas.
Garantia por cinco (5) años
DURANTE EL PERÍODO INTEGRO DE LA GARANTÍA:
Systemair reparará o reemplazará toda parte que presente un defecto en el material o en la
mano de obra. Es posible que el producto deba ser devuelto a la fabrica Systemair, juntamente con una copia de la constancia de compraventa e identificado con el número de RMA.
PARA DEVOLUCIÓN A FÁBRICA USTED DEBE:
t5FOFSVOOÞNFSPEF"VUPSJ[BDJØOEF%FWPMVDJØOEF.BUFSJBM3."
&TUPTFQVFEFPCUFOFS
llamando a Systemair ya sea en los Estados Unidos al 1.800.747.1762
tFO$BOBEÈBM5FOHBBNBOPMBDPOTUBODJBEFDPNQSBWFOUB
t&MOÞNFSPEF3."EFCFSÈFTUBSDMBSBNFOUFFTDSJUPFOMBQBSUFFYUFSJPSEFMBDBKBEFMP
contrario la caja será rechazada.
t5PEBTMBTQBSUFTZPFMQSPEVDUPTFSÈOSFQBSBEPTSFFNQMB[BEPTZEFWVFMUPTBMDPNQSBEPS
no se otorgará crédito.
O BIEN
El Distribuidor puede colocar una orden por la parte y/o producto en garantía y facturarla/o.
El Distribuidor recibirá un crédito igual a la factura sólo después de que se haya devuelto el
producto con pago previo y con verificación de defecto.
LAS CONDICIONES DE LA GARANTÍA DE SYSTEMAIR NO CONTEMPLAN EL REEMPLAZO SIN
CARGO ANTES DE REALIZAR LA INSPECCIÓN PARA DETECTAR DEFECTOS. LOS
REEMPLAZOS EMITIDOS ANTES DE INSPECCIONAR POR DEFECTOS SON FACTURADOS, Y
EL CRÉDITO ESTÁ A LA ESPERA DE INSPECCIÓN DEL MATERIAL DEVUELTO. EL MATERIAL
DEFECTUOSO DEVUELTO POR LOS USUARIOS FINALES NO DEBERÁ SER REEMPLAZADO
POR EL DISTRIBUIDOR SIN CARGO PARA EL USUARIO FINAL, YA QUE EL CRÉDITO DE LA
CUENTA DEL DISTRIBUIDOR ESTARÁ A LA ESPERA DE INSPECCIÓN Y VERIFICACIÓN DEL
DEFECTO REAL POR SYSTEMAIR.
LAS SIGUIENTES GARANTÍAS NO SE APLICAN:
t%B×PTEVSBOUFFMFOWÓPZBTFBOFODVCJFSUPTPWJTJCMFT4FEFCFSÈQSFTFOUBSFMSFDMBNPBMB
compañía transportadora.
t%B×PTPDBTJPOBEPTQPSDBCMFBEPPJOTUBMBDJØOJOEFCJEPT
t%B×PTPGBMMBTDBVTBEPTQPSIFDIPTGPSUVJUPTVPDBTJPOBEPTQPSQSPDFEJNJFOUPTJNQSPQJPT
por parte del usuario, tales como:
1. Mantenimiento indebido
2. Uso indebido, abuso, uso anormal o accidente y
3. Tensión o corriente eléctrica incorrecta.
t3FNPDJØOPNPEJGJDBDJØOSFBMJ[BEBBMOÞNFSPEFDPOUSPMEFMSØUVMPEF4ZTUFNBJSPEFMB
fecha de fabricación.
t5PEBPUSBHBSBOUÓBFYQSFTBJNQMÓDJUBPFTDSJUBEB×PTZQFSKVJDJPTQÏSEJEBEFQSPQJFEBE
de ingresos, o de beneficios, o costo de remoción, instalación o reinstalación por
incumplimiento de la garantía.
VALIDACIÓN DE LA GARANTÍA
t&MVTVBSJPEFCFDPOTFSWBSVOBDPQJBEFMBDPOTUBODJBEFDPNQSBWFOUBQBSBWFSJGJDBSMB
fecha de compra.
t&TUBTHBSBOUÓBTMFPUPSHBOEFSFDIPTMFHBMFTFTQFDÓGJDPTZFTUÈOTVKFUBTBVOBMFHJTMBDJØO
aplicable para protección del consumidor. Usted puede tener derechos adicionales que
varían de estado en estado.
Esta garantía reemplaza toda otra garantía anterior.
*UFNtRev Date: 102111

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Descargar PDF

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español