Bosch GBL 800 E Professional Instrucciones de operación

Bosch GBL 800 E Professional Instrucciones de operación
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 R63 (2009.07) PS / 44 XXX
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
ΔϴϠλϷ΍ ϞϴϐθΘϟ΍ ΕΎϤϴϠόΗ
2|
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
5
vc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vÝ—U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 609 929 R63 | (17.7.09)
ΔΤϔλ 38
ϪΤϔλ 43
Bosch Power Tools
3|
1
2
3
4
5
6
7
8
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Bosch Power Tools
4|
A
7
5
B
9
7
8
5
C
10
1 609 929 R63 | (17.7.09)
6
Bosch Power Tools
en
Bosch Power Tools
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Bosch Power Tools
Article number
3 601 J80 4..
W
820
m3/min
4.5
mbar
0–72
kg
1.8
/ II
Bosch Power Tools
1 609 929 R63 | (17.7.09)
8 | English
Technical file at:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 28.07.2008
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
1 609 929 R63 | (17.7.09)
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Bosch Power Tools
1 609 929 R63 | (17.7.09)
3 601 J80 4..
W
3
820
m /min
4,5
mbar
0–72
kg
1,8
/ II
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 28.07.2008
Bosch Power Tools
Mise en marche
Bosch Power Tools
1 609 929 R63 | (17.7.09)
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Bosch Power Tools
Español | 17
Instrucciones de seguridad
es
Advertencias de peligro generales para
herramientas eléctricas
ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las
siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con
cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
1) Seguridad del puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su
puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo
pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un
entorno con peligro de explosión, en el
que se encuentren combustibles líquidos,
gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear
la herramienta eléctrica. Una distracción
le puede hacer perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente
utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes
sin modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de
una descarga eléctrica.
Bosch Power Tools
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores,
cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta eléctrica a la
lluvia y evite que penetren líquidos en su
interior. Existe el peligro de recibir una
descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar
o colgar la herramienta eléctrica, ni tire
de él para sacar el enchufe de la toma de
corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles. Los cables de red dañados
o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a
la intemperie utilice solamente cables de
prolongación apropiados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo,
es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas
a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal
y en todo caso unas gafas de protección.
El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección
1 609 929 R63 | (17.7.09)
18 | Español
adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica
esté desconectada antes de conectarla a
la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla.
Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada,
ello puede dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves
fijas antes de conectar la herramienta
eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede
producir lesiones al poner a funcionar la
herramienta eléctrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre
una base firme y mantenga el equilibrio
en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo
adecuada. No utilice vestimenta amplia ni
joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles. La
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar unos
equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados
y que sean utilizados correctamente. El
empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
4) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Use la herramienta eléctrica prevista para
el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
1 609 929 R63 | (17.7.09)
b) No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas
eléctricas que no se puedan conectar o
desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte
el acumulador antes de realizar un ajuste
en la herramienta eléctrica, cambiar de
accesorio o al guardar la herramienta
eléctrica. Esta medida preventiva reduce
el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera
del alcance de los niños. No permita la
utilización de la herramienta eléctrica a
aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas
son peligrosas.
e) Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente,
sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se
deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados.
Los útiles mantenidos correctamente se
dejan guiar y controlar mejor.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El
uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han
sido concebidas puede resultar peligroso.
5) Servicio
a) Únicamente haga reparar su herramienta
eléctrica por un profesional, empleando
exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Bosch Power Tools
Español | 19
Instrucciones de seguridad para ventiladores
f No aspire ni sople materiales nocivos para la
salud como, p. ej., polvo de haya, encina o
roble, polvo de piedra, o amianto. Estas sustancias son cancerígenas.
f No aspire ni sople líquidos. La penetración
de líquidos comporta un mayor riesgo de electrocución.
f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua
en el motor comporta un mayor riesgo de
electrocución.
f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial
reduce el riesgo a exponerse a una descarga
eléctrica.
f No utilice la herramienta eléctrica si el cable
está dañado. No toque un cable dañado, y
desconecte el enchufe de la red, si el cable
se daña durante el trabajo. Un cable dañado
comporta un mayor riesgo de electrocución.
f No aplaste el cable ni pase con ruedas por
encima de él. No tire del cable para sacar el
enchufe de la toma de corriente o para mover la herramienta eléctrica. Un cable dañado
comporta un mayor riesgo de electrocución.
f Saque el enchufe de la red antes de realizar
un ajuste, cambiar de accesorio, o guardar la
herramienta eléctrica. Esta medida preventiva evita el riesgo de conexión accidental de la
herramienta eléctrica.
f Observe que esté bien ventilado el puesto de
trabajo.
f No deje que los niños puedan utilizar desatendidos la herramienta eléctrica. Los niños
pueden lesionarse.
f Utilice un equipo de protección personal adicional como unas gafas de protección y una
mascarilla protectora. La utilización de un
equipo de protección adecuado reduce la exposición a sustancias peligrosas.
Bosch Power Tools
Descripción del funcionamiento
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la
imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica es apropiada para aspirar y soplar sustancias que no sean nocivas para
la salud.
La herramienta eléctrica no es apropiada para aspirar y soplar materiales combustibles, virutas
metálicas ni objetos con punta, como tornillos o
clavos.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida
a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
1 Empuñadura
2 Interruptor de conexión/desconexión
3 Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/desconexión
4 Rueda de ajuste del caudal de aire
5 Salida de aire
6 Tapas de escobillas
7 Boquilla
8 Saco colector de polvo
9 Entrada de aire
10 Escobillas
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro
programa de accesorios.
1 609 929 R63 | (17.7.09)
20 | Español
Datos técnicos
Ventilador
Nº de artículo
3 601 J80 4..
Potencia absorbida
nominal
Volumen de aire
Presión de aire
Peso según
EPTA-Procedure
01/2003
Clase de protección
W
3
820
m /min
4,5
mbar
0–72
kg
1,8
/ II
Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U]
230/240 V. Los valores pueden variar si la tensión fuese
inferior, y en las ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar.
Información sobre ruidos y vibraciones
Determinación de los valores de medición según
EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, es de 106 dB(A). Tolerancia K=1,5 dB.
El nivel de ruido al trabajar puede llegar a superar
80 dB(A).
¡Colocarse unos protectores auditivos!
mento drástico de la solicitación por vibraciones
durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario
considerar también aquellos tiempos en los que
el aparato esté desconectado, o bien, esté en
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente.
Ello puede suponer una disminución drástica de
la solicitación por vibraciones durante el tiempo
total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para
proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias
de trabajo.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con
las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta
el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del
29.12.2009).
Expediente técnico en:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
La vibración típica en la mano/brazo es inferior a
2,5 m/s2.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745
y puede servir como base de comparación con
otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con
útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un au1 609 929 R63 | (17.7.09)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 28.07.2008
Bosch Power Tools
Español | 21
Operación
Modos de operación
f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de
la toma de corriente.
Soplado (ver figura A)
– Para utilizar la modalidad de soplado inserte
firmemente la boquilla 7 en la salida de aire 5
de acuerdo a la flecha marcada.
Aspiración (ver figura B)
– Para trabajar con la modalidad de aspiración
acople firmemente la boquilla 7 a la entrada
de aire 9 de acuerdo a la flecha marcada.
– Siempre monte además el saco colector de
polvo 8 en la salida de aire 5.
Puesta en marcha
f ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica.
Conexión/desconexión
Para conectar la herramienta eléctrica presionar
el interruptor de conexión/desconexión 2.
Instrucciones para la operación
Preste atención a que no sea aspirada suciedad
por la entrada de aire 9 en la modalidad de soplado.
Jamás aspire sin tener montado el saco colector
de polvo.
No aspire materiales calientes o con cantos agudos como astillas de vidrio, ceniza caliente, o virutas de metal.
Si utiliza el aparato para aspirar, vacíe el saco colector de polvo con regularidad. Al desechar el
material aspirado tenga en cuenta las directrices
para protección del medio ambiente.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de
la toma de corriente.
f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y
las rejillas de refrigeración para trabajar con
eficacia y seguridad.
Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión manténgalo accionado, y pulse además la
tecla de enclavamiento 3.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a
averiarse, la reparación deberá encargarse a un
servicio técnico autorizado para herramientas
eléctricas Bosch.
Para desconectar la herramienta eléctrica suelte
el interruptor de conexión/desconexión 2. Si el
interruptor de conexión/desconexión 2 estuviese
enclavado, apriételo primero y suéltelo a continuación.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad
del aparato.
Regulación del caudal de aire
Gire la rueda de ajuste 4 para fijar el caudal de aire deseado:
En el sentido de las agujas del reloj: aumento
del caudal de aire.
En sentido contrario a las agujas del reloj: reducción del caudal de aire.
Bosch Power Tools
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo
de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica.
1 609 929 R63 | (17.7.09)
22 | Español
Cambio de escobillas (ver figura C)
México
Verifique la longitud de las escobillas cada 2–3
meses, aprox., y sustitúyalas si procede.
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá
obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará
gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66
97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: [email protected]
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas,
accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
U
O
AD
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Chile
MR
CE
R
T
Servicio técnico y atención al cliente
Perú
C
– Afloje las tapas 6 con un destornillador adecuado.
– Sustituya las escobillas 10 sometidas a la presión de un resorte, y vuelva montar las tapas.
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: [email protected]
TI
U
Observación: Únicamente emplee unas escobillas adquiridas a través de Bosch para este producto.
Argentina
D
¿Cuándo deberán cambiarse las escobillas? Sobre una de las caras grandes de las escobillas va
marcada una línea rayada o punteada. Si una de
las escobillas se hubiese desgastado hasta esta
línea, deberán sustituirse de inmediato ambas
escobillas para proteger el colector de posibles
daños.
PRO
¡Jamás sustituya solamente una escobilla!
FIE
D PRO
D
Bosch Power Tools
ATENÇÃO
1 609 929 R63 | (17.7.09)
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Componentes ilustrados
Dados técnicos
Ventilador
3 601 J80 4..
W
820
m3/min
4,5
mbar
0–72
kg
1,8
/ II
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Bosch Power Tools
Processo técnico em:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Ligar e desligar
Para ligar a ferramenta eléctrica, deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 2.
Regular a quantidade de ar
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 28.07.2008
Bosch Power Tools
1 609 929 R63 | (17.7.09)
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Bosch Power Tools
Güvenlik Talimat
tr
UYARI
1 609 929 R63 | (17.7.09)
1 Tutamak
7 Meme
Ürün kodu
Bosch Power Tools
W
820
m3/dak
4,5
mbar
0–72
kg
1,8
/ II
Koruma snf
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Uygunluk beyan
Açma/kapama
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 28.07.2008
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Bosch Power Tools
Bakm ve servis
Tasfiye
1 609 929 R63 | (17.7.09)
‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪34‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫)‪1 609 929 R63 | (17.7.09‬‬
‫‪ | 35‬ﻋﺮﺑﻲ‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﳋﺪﻣﺔ‬
‫‪3‬ﻧﻮ‪ 1‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬
‫‪ ဂ‬ﺳﺤﺐ ﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﻟﺸﺒﻜﺔ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ 'ﺟﺮ‪ 63 7‬ﻋﻤﻞ ﻋﻠ‪4‬‬
‫ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ ဂ‬ﺳﺤﺐ ﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﻟﺸﺒﻜﺔ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ 'ﺟﺮ‪ 63 7‬ﻋﻤﻞ ﻋﻠ‪4‬‬
‫ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻨﻔﺦ )ﺗﺮﺟﻊ ﻟﺼﻮ ‪(A‬‬
‫– ﻻﺳﺘﺨﺪ‪ 5‬ﻧﻮ‪ V‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ – ﻟﻨﻔﺦ – ﻳﻐﺮ‪ S‬ﳌﻨﻔﺚ ‪ 7‬ﺑﺈﺣﻜﺎ‪ 5‬ﻋﻠ‪O P‬ﺮ‪N‬‬
‫‪M‬ﻮ‪ 5 X‬ﺣﺴﺐ ﻋﻼﻣﺔ ﻟﺴﻬﻢ‪.‬‬
‫ﻟﺸﻔﻂ )ﺗﺮﺟﻊ ﻟﺼﻮ ‪(B‬‬
‫– ﻻﺳﺘﺨﺪ‪ 5‬ﻧﻮ‪ V‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ – ﻟﺸﻔﻂ – ﻳﻐﺮ‪ S‬ﳌﻨﻔﺚ ‪ 7‬ﺑﺈﺣﻜﺎ‪ 5‬ﻋﻠ‪ P‬ﻣﺪﺧﻞ‬
‫‪M‬ﻮ‪ 9 X‬ﺣﺴﺐ ﻋﻼﻣﺔ ﻟﺴﻬﻢ‪.‬‬
‫– ﻏﺮ‪ S‬ﻛﻴﺲ ﻟﻐﺒﺎ; ‪] 8‬ﺿﺎﻓﺔ ﻋﻦ \ﻟﻚ ﻋﻠ‪O P‬ﺮ‪M N‬ﻮ‪ 5 X‬ﺋ‪.3‬‬
‫ﺑﺪ‪ F‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻳﺮﺟ‪\ P‬ﻛﺮ ;ﻗﻢ ﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﳌﺮﺗﺐ ﻟﻌ‪ z‬ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮ‪ S‬ﻟﻌﺪ‪ %‬ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ |;‪ u‬ﻋﻨﺪ ﻻﺳﺘﺸﺎ;‪ %‬ﻋﻨﺪ ];ﺳﺎ‪ I‬ﻃﻠﺒﻴﺎ( ﻗﻄﻊ ﻟﻐﻴﺎ;‪.‬‬
‫‪ ဂ‬ﻳﺮﻋ‪ 4‬ﺟﻬﺪ ﻟﺸﺒﻜﺔ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ! ‪a‬ﺐ `= ﻳﺘﻄﺎﺑﻖ ﺟﻬﺪ ﻣﻨﺒﻊ ﻟﺘﻴﺎ;‬
‫ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻊ ﳌﻌﻠﻮﻣﺎ( ﳌﺬﻛﻮ;‪ %‬ﻋﻠ‪ P‬ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮ‪ S‬ﻟﻌﺪ‪ %‬ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺒﺪ" ﻟﻔﺮ\ ﻟﻔﺤﻤﻴﺔ )ﺗﺮﺟﻊ ﻟﺼﻮ ‪(C‬‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻹﻃﻔﺎ‪7‬‬
‫ﺗﻔﺤﺺ ﻃﻮ‪ I‬ﻟﻔﺮ‪ w‬ﻟﻔﺤﻤﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺷﻬﺮﻳﻦ ‪ -‬ﺛﻼﺛﺔ `ﺷﻬﺮ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺳﺘﺒﺪ‪I‬‬
‫ﻛﻼ ﻟﻔﺮﺷﺎﺗﲔ ﻟﻔﺤﻤﻴﺘﲔ ﻋﻨﺪ ﻟ;‪.%‬‬
‫ﻣﻦ `ﺟﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻟﻌﺪ‪ %‬ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﻀﻐﻂ ﻋﻠ‪ P‬ﻣﻔﺘﺎ‪ c‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻹﻃﻔﺎ‪.2 X‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺒﺪ‪` I‬ﺑﺪ ﻓﺮﺷﺎ‪ %‬ﻓﺤﻤﻴﺔ ﺣﺪ‪ %‬ﻓﻘﻂ!‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎ‪ #‬ﺷﻐﻞ‬
‫ﺣﺮ‪ o‬ﻋﻠ‪ P‬ﻋﺪ‪ 5‬ﻟﺴ‪ c3‬ﳌﺪﺧﻞ ‪M‬ﻮ‪ 9 X‬ﺑﺸﻔﻂ ﻷﺳﺎ‪` n‬ﺛﻨﺎ‪ X‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻟﻨﻔﺦ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻮ‪ 5‬ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻟﺸﻔﻂ ﺑﻼ ﻛﻴﺲ ﻟﻐﺒﺎ; ]ﻃﻼﻗﺎ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻮ‪ 5‬ﺑﺸﻔﻂ ﳌﻮ ﳊﺎ‪ %‬ﳊﻮ ` ﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻛﺸﻈﺎﻳﺎ ﻟﺰﺟﺎ‪ ` N‬ﻟﺮﻣﺎ `‬
‫ﻧﺸﺎ;‪ %‬ﳌﻌﺎ=‪.‬‬
‫`ﻓﺮ‪ s‬ﻛﻴﺲ ﻟﻐﺒﺎ; ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ ﻋﻨﺪ ]ﺟﺮ‪` X‬ﻋ‪ I3‬ﻟﺸﻔﻂ‪ .‬ﺗﺮﻋ‪` P‬ﺣﻜﺎ‪r 5‬ﺎﻳﺔ‬
‫ﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻨﺪ ﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻟﻨﻔﺎﻳﺎ(‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺳﺘﺨﺪ‪ 5‬ﻓﻘﻂ ﻟﻔﺮ‪ w‬ﻟﻔﺤﻤﻴﺔ ﳌﺸ‪ %A‬ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ‪x‬ﻛﺔ ﺑﻮ‪w‬‬
‫ﳌﺨﺼﺼﺔ ‪M‬ﺬ ﳌﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫– ﺣﻞ ﻷﻏﻄﻴﺔ ‪ 6‬ﺑﻮﺳﻄﺔ ﻣﻔﻚ ﺑﺮﻏﻲ ﻣﻼﺋﻢ‪.‬‬
‫– ﺳﺘﺒﺪ‪ I‬ﻟﻔﺮ‪ w‬ﻟﻔﺤﻤﻴﺔ ‪ 10‬ﳋﺎﺿﻌﺔ ﻟﻀﻐﻂ ﻧﺎﺑ‹ `ﻋﺪ ;ﺑﻂ ﻷﻏﻄﻴﺔ‬
‫ﺑﺈﺣﻜﺎ‪.5‬‬
‫)‪1 609 929 R63 | (17.7.09‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪36‬‬
‫ﻷﺟﺰ‪ 7‬ﳌﺼﻮ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎ‪ #‬ﻋﻦ ﻟﻀﺠﻴﺞ ﻻﻫﺘﺰ‪#d‬‬
‫ﻳﺴﺘﻨﺪ ﺗﺮﻗﻴﻢ ﻷﺟﺰ‪ X‬ﳌﺼﻮ;‪] %‬ﻟ‪; P‬ﺳﻮ‪ 5‬ﻟﻌﺪ‪ %‬ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳌﻮﺟﻮ‪ 4 %‬ﺻﻔﺤﺔ‬
‫ﻟﺮﺳﻮ‪ 5‬ﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻢ ﲢﺪﻳﺪ ﻗﻴﻢ ﻟﻘﻴﺎﺳﺎ( ﺣﺴﺐ ‪.EN 60745‬‬
‫‬
‫‪ 1‬ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪ‪u‬‬
‫‪ 2‬ﻣﻔﺘﺎ‪ c‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻹﻃﻔﺎ‪X‬‬
‫‪ ;S 3‬ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻔﺘﺎ‪ c‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻹﻃﻔﺎ‪X‬‬
‫ﺗﻘﻞ ﻫﺘﺰ‪ (S‬ﻟﻴﺪ‪/‬ﻟﺬ;‪ V‬ﻋﺎ‪ %‬ﻋﻦ ‪/5 2,5‬ﺛﺎ‪.٢‬‬
‫‪ 4‬ﻋﺠﻠﺔ ﺿﺒﻂ ﻟﻀﺒﻂ ﻛﻤﻴﺔ ‪M‬ﻮ‪X‬‬
‫‪O 5‬ﺮ‪M N‬ﻮ‪X‬‬
‫‪` 6‬ﻏﻄﻴﺔ ﻓﺮ‪ w‬ﻟﻔﺤﻢ‬
‫‪ 7‬ﻣﻨﻔﺚ‬
‫‪ 8‬ﻛﻴﺲ ﻟﻐﺒﺎ;‬
‫‪ 9‬ﻣﺪﺧﻞ ‪M‬ﻮ‪X‬‬
‫‪ 10‬ﻓﺮ‪ w‬ﻓﺤﻤﻴﺔ‬
‫* ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ 'ﻃﺎ ﻟﺘﻮﻳﺪ ﻻﻋﺘﻴﺎ‪ 6‬ﻟﺘﻮﺑﻊ ﳌﺼﻮ ‪ 3‬ﳌﻮﺻﻮﻓﺔ‪ .‬ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠ‪ 4‬ﻟﺘﻮﺑﻊ ﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬
‫‪ b‬ﺑﺮﻧﺎ‪a‬ﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺑﻊ‪.‬‬
‫ﻟﺒﻴﺎﻧﺎ‪ #‬ﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫ﻣﻨﻔﺎ‪c‬‬
‫;ﻗﻢ ﻟﺼﻨﻒ‬
‫‪3 601 J80 4..‬‬
‫ﻟﻘﺪ;‪ %‬ﻻﺳﻤﻴﺔ ﳌﻘﻨﻴﺔ‬
‫‚‬
‫‪820‬‬
‫ﺣﺠﻢ ‪M‬ﻮ‪X‬‬
‫‪/٣5‬‬
‫‪4,5‬‬
‫ﻣﻴﻠﻴﺒﺎ;‬
‫‪0 – 72‬‬
‫ﺿﻐﻂ ‪M‬ﻮ‪X‬‬
‫ﻟﻮ‪ =S‬ﺣﺴﺐ‬
‫‪EPTA-Procedure‬‬
‫‪01/2003‬‬
‫ﻳﺒﻠﻎ ﻣﺴﺘﻮƒ ﺿﻐﻂ ﺻﻮ( ﳉﻬﺎ‪) S‬ﻧﻮ‪ (A V‬ﻋﺎ‪ 106 %‬ﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮ‪.(A V‬‬
‫ﻳﺒﻠﻎ ﻟﺘﻔﺎ( ﺑﺎﻟﻘﻴﺎ˜ ‪ K = 1,5‬ﻳﺴﻴﺒﻞ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺘﺠﺎ‪ S‬ﻣﺴﺘﻮƒ ﻟﻀﺠﻴﺞ `ﺛﻨﺎ‪ X‬ﻟﻌﻤﻞ ‪ 80‬ﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮ‪.(A V‬‬
‫ﺗﺪ ﻗﻴﺔ ﺳﻤﻊ!‬
‫ﻛﻎ‬
‫ﻓﺌﺔ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬
‫‪1,8‬‬
‫‪II/‬‬
‫ﻟﻘﻴﻢ ﺳﺎ;ﻳﺔ ﳌﻔﻌﻮ‪ I‬ﻟﻠﺠﻬﻮ ﻻﺳﻤﻴﺔ ‪ 240/230‬ﻓﻮﻟﻂ ]‪ .[U‬ﻗﺪ ﺗﺘﻔﺎ( ﻫﺬ“ ﻟﻘﻴﻢ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻘﻞ ﳉﻬﺪ ﻋﻦ \ﻟﻚ ` ﺑﻄﺮ‪ (S‬ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺒﻠﺪ= ﻣﻌﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺮﺟ‪ P‬ﻣﺮﻋﺎ‪; %‬ﻗﻢ ﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠ‪ P‬ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮ‪ S‬ﻋﺪﺗﻚ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻗﺪ ”ﺘﻠﻒ ﻟﺘﺴﻤﻴﺎ(‬
‫ﺗ‪i‬ﻳﺢ ﻟﺘﻮﻓﻖ‬
‫]ﻧﻨﺎ ﻧŸ‪ c‬ﻋﻠ‪ P‬ﻣﺴﺆﻟﻴﺘﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺄ= ﳌﻨﺘﺞ ﳌﻮﺻﻮ ‪” 4‬ﻟﺒﻴﺎﻧﺎ( ﻟﻔﻨﻴﺔ“ ﻳﺘﻮﻓﻖ ﻣﻊ‬
‫ﳌﻌﺎﻳ… ` ﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﳌﻌﻴﺎ;ﻳﺔ ﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ EN 60745 :‬ﺣﺴﺐ `ﺣﻜﺎ‪;] 5‬ﺷﺎ(‬
‫‪) 98/37/EG، 2004/108/EG‬ﺣﺘ‪،(28.12.2009 P‬‬
‫‪) 2006/42/EG‬ﺑﺘﺪ‪ X‬ﻣﻦ ‪.(29.12.2009‬‬
‫ﻷ;‪ ‬ﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺪƒ‪:‬‬
‫‪Robert Bosch GmbH, PT/ESC,‬‬
‫‪D-70745 Leinfelden-Echterdingen‬‬
‫‪Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen‬‬
‫‪Senior Vice President Head of Product‬‬
‫‪Engineering‬‬
‫‪Certification‬‬
‫ﻟﺘﺠﺎ;ﻳﺔ ﻟﺒﻌﺾ ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳌﻔﺮ‪.%‬‬
‫‪Robert Bosch GmbH, Power Tools Division‬‬
‫‪D-70745 Leinfelden-Echterdingen‬‬
‫‪Leinfelden, 28.07.2008‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫)‪1 609 929 R63 | (17.7.09‬‬
‫‪ | 37‬ﻋﺮﺑﻲ‬
‫‪ (c‬ﺳﺤﺐ ﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﳌﻘﺒﺲ ‪ 3/‬ﻧﺰ‪ 1‬ﳌﺮﻛﻢ ﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ ﳉﻬﺎ‪ d‬ﻗﺒﻞ‬
‫ﺳﺘﺒﺪ" ﻗﻄﻊ ﻟﺘﻮﺑﻊ ‪ 3‬ﻗﺒﻞ ﺿﻊ ﳉﻬﺎ‪ d‬ﺟﺎﻧﺒ ‪Y‬ﺎ‪ .‬ﲤﻨﻊ ]ﺟﺮ‪(X‬‬
‫ﻻﺣﺘﻴﺎ‚ ﻫﺬ“ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻟﻌﺪ‪ %‬ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻏ… ﻣﻘﺼﻮ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺳﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﺑﻌﻴﺪ ‪ Y‬ﻋﻦ ﻣﻨﺎ"‬
‫‪ (d‬ﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﻲ ﻻ ‪n‬‬
‫ﻷﻃﻔﺎ"‪ .‬ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪ‪ q‬ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳌﻦ ﻻ ﺧ‪ p‬ﻟﻪ‬
‫ﺗﻢ‬
‫‪t‬ﺎ ‪ 3‬ﳌﻦ ‪ s‬ﻳﻘﺮ‪ 3‬ﺗﻠﻚ ﻟﺘﻌﻠﻴ‪ .#Z‬ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺧﻄ…‪ =] %‬‬
‫ﺳﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ `ﺷﺨﺎ‪ = o‬ﺧœ‪.%‬‬
‫‪ (e‬ﻋﺘﻦ ﺑﺎﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ‪ .‬ﺗﻔﺤﺺ ﻋ‪ u' Z‬ﻛﺎﻧﺖ ‪3‬ﺟﺰ‪7‬‬
‫ﳉﻬﺎ‪ d‬ﳌﺘﺤﺮﻛﺔ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﺑﺄ‪y‬ﺎ ﻏ‪ w‬ﻣﺴﺘﻌﺼﻴﺔ ﻋﻦ ﳊﺮﻛﺔ‬
‫‪ ~' 3‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎ} ‪3‬ﺟﺰ‪ 7‬ﻣﻜﺴﻮ ‪ 3‬ﺗﺎﻟﻔﺔ ﻟﺪﺟﺔ ﺗﺆﺛﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻠ‪4‬‬
‫ﺣﺴﻦ ‪ 73‬ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬ‪ R‬ﻷﺟﺰ‪ 7‬ﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ‬
‫'ﻋﺎ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﳉﻬﺎ‪ .d‬ﻟﻜﺜ… ﻣﻦ ﳊﻮ‪ v‬ﻣﺼﺪ;ﻫﺎ ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﺗﻢ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ;‪.Xu‬‬
‫ﻟﺘﻲ ‬
‫‪ (f‬ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠ‪' 4‬ﺑﻘﺎ‪ 7‬ﻋﺪ ﻟﻘﻄﻊ ﻧﻈﻴﻔﺔ ﺣﺎ‪ =] .‬ﻋﺪ ﻟﻘﻄﻊ \(‬
‫ﺗﻢ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺗﺘﻜﻠﺒﺶ ﺑﺸﻜﻞ `ﻗﻞ‬
‫ﺣﻮ ﻟﻘﻄﻊ ﳊﺎ‪ %‬ﻟﺘﻲ ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺟﻴﻬﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ `ﻳ‪.£‬‬
‫‪ (g‬ﺳﺘﺨﺪ‪ q‬ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﻮﺑﻊ ﻋﺪ ﻟﺸﻐﻞ 'ﻟﺦ‪ .‬ﺣﺴﺐ ﻫﺬ‪R‬‬
‫ﻟﺘﻌﻠﻴ‪ .#Z‬ﺗﺮﻋ‪3 4‬ﺛﻨﺎ‪u 7‬ﻟﻚ € ﻟﺸﻐﻞ ﻟﻌﻤﻞ ﳌﺮ ﺗﻨﻔﻴﺬ‪.R‬‬
‫ﺳﺘﺨﺪ‪ 5‬ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻐ… ﻷﺷﻐﺎ‪ I‬ﳌﺨﺼﺼﺔ ﻷﺟﻠﻬﺎ ﻗﺪ‬
‫ﻳﺆ‪] u‬ﻟ‪ P‬ﺣﺪ‪ v‬ﳊﺎﻻ( ﳋﻄ…‪.%‬‬
‫‪ (5‬ﳋﺪﻣﺔ‬
‫‪ (a‬ﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻟﻌ‪ "Z‬ﳌﺘﺨﺼﺼﲔ‬
‫ﻓﻘﻂ ﺑﺎﺳﺘﻌ‪ "Z‬ﻗﻄﻊ ﻟﻐﻴﺎ ﻷﺻﻠﻴﺔ‪ .‬ﻳﺆﻣﻦ \ﻟﻚ ﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠ‪` P‬ﻣﺎ=‬
‫ﳉﻬﺎ‪.S‬‬
‫‪ ဂ‬ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ '~ ﻛﺎ~ ﻟﻜﺎﺑﻞ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺗﺎﻟﻒ‪ .‬ﻻ ﺗﻠﻤﺲ‬
‫ﻟﻜﺎﺑﻞ ﻟﺘﺎﻟﻒ ﺳﺤﺐ ﻗﺎﺑﺲ ﻟﺸﺒﻜﺔ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ '~ ‪3‬ﺻﻴﺐ ﻟﻜﺎﺑﻞ ﺑﺘﻠﻒ‬
‫‪3‬ﺛﻨﺎ‪ 7‬ﻣﺰﻟﺔ ﻟﺸﻐﻞ‪ .‬ﺗﺰﻳﺪ ﻟﻜﺎﺑﻼ( ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﻹﺻﺎﺑﺔ‬
‫ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ ဂ‬ﻻ ﺗﻘﻤﻂ ﻟﻜﺒﻞ ﻻ ﺗﻌ‪ Rp‬ﺑﻌﺠﻼ‪ .#‬ﻻ ﺗﺴﺤﺐ ﻟﻜﺒﻞ ﻣﻦ ‪3‬ﺟﻞ ﺳﺤﺐ‬
‫ﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﳌﻘﺒﺲ ‪ 3‬ﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ =] .‬ﻟﻜﺒﻼ( ﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺗﺰﻳﺪ‬
‫ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﻟﺼﺪﻣﺎ( ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ ဂ‬ﺳﺤﺐ ﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﳌﻘﺒﺲ ﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ ﳉﻬﺎ‪ 3 d‬ﺳﺘﺒﺪ" ﻗﻄﻊ ﻟﺘﻮﺑﻊ ‪3‬‬
‫ﻛﻦ ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪] =] .‬ﺟﺮ‪ (X‬ﻻﺣ‪ ˜A‬ﻫﺬ“ ﲤﻨﻊ ﺑﺪ‪ X‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻟﻌﺪ‪%‬‬
‫ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻏ… ﻣﻘﺼﻮ‪.‬‬
‫‪n 3 ဂ‬ﻣﻦ ˆﻮﻳﺔ ﺟﻴﺪ ‪ b‬ﻣﻜﺎ~ ﻟﻌﻤﻞ‪.‬‬
‫‪ ဂ‬ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎ" ﺑﺎﺳﺘﺨﺪ‪ q‬ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻼ ﻣﺮﻗﺒﺔ‪ .‬ﻷﻃﻔﺎ‪ I‬ﻗﺪ‬
‫ﻳﺼﻴﺒﻮ `ﻧﻔﺴﻬﻢ ﺑﺠﺮ‪.c‬‬
‫‪ ဂ‬ﺗﺪ ﻋﺘﺎ ﻗﺎﻳﺔ ﺷﺨŠ 'ﺿﺎ‪ b‬ﻛﺎﻟﻨﻈﺎ‪ #‬ﻟﻮﻗﻴﺔ ﻟﻘﻨﺎ‪ 1‬ﻟﻮﻗﺎﺋﻲ‬
‫ﻟﻠﺘﻨﻔﺲ‪; =] .‬ﺗﺪ‪ X‬ﻋﺘﺎ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻟﻠﻈﺮ ﳌﻌﻴﻨﺔ ﻳﻘﻠﻞ ﻟﺘﻌﺮ‪ y‬ﻟﻠﻤﻮ‬
‫ﳋﻄ…‪.%‬‬
‫ﻻﺳﺘﻌ‪ "Z‬ﳌﺨﺼﺺ‬
‫ﺗﺼﻠﺢ ﻟﻌﺪ‪ %‬ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺸﻔﻂ ﻧﻔﺦ ﳌﻮ ﻟﻐ… ﻣ‪ %‬ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺼﻠﺢ ﻟﻌﺪ‪ %‬ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺸﻔﻂ ﻧﻔﺦ ﳌﻮ ﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺣ‪ A‬ﻧﺸﺎ;‪ %‬ﳌﻌﺎ=‬
‫ﻷﻏﺮ‪ y‬ﳊﺎ‪ %‬ﻛﺎﻟﻠﻮﻟﺐ ﳌﺴﺎﻣ…‪.‬‬
‫)‪1 609 929 R63 | (17.7.09‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪38‬‬
‫)‪1 609 929 R63 | (17.7.09‬‬
‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﺮ ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪1 609 929 R63 | (17.7.09‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen‬‬
‫‪Senior Vice President Head of Product‬‬
‫‪Engineering‬‬
‫‪Certification‬‬
‫‪Robert Bosch GmbH, Power Tools Division‬‬
‫‪D-70745 Leinfelden-Echterdingen‬‬
‫‪Leinfelden, 28.07.2008‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫)‪1 609 929 R63 | (17.7.09‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫ﻣﺤﻞ ﺧﺮوج ﻫﻮا‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪3 601 J80 4..‬‬
‫‪W‬‬
‫‪820‬‬
‫ﺣﺠﻢ ﻫﻮا‬
‫‪m3/min‬‬
‫‪4,5‬‬
‫ﻓﺸﺎر ﻫﻮا‬
‫‪mbar‬‬
‫‪0 – 72‬‬
‫‪kg‬‬
‫‪1,8‬‬
‫‪II/‬‬
‫)‪1 609 929 R63 | (17.7.09‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫)‪1 609 929 R63 | (17.7.09‬‬
‫)‪1 609 929 R63 | (17.7.09‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Descargar PDF

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español