Pioneer BDP-121 Operating Instructions Manual user guide

Add to my manuals
111 Páginas

Anuncio

Pioneer BDP-121 Operating Instructions Manual user guide | Manualzz
Blu-ray Disc PLAYER
REPRODUCTOR de Blu-ray Disc
BDP-120
OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENGLISH
BDP-120
sç4HISç0LAYERçISçCLASSIFIEDçASçAç#,!33çç,!3%2çPRODUCT
sç4HEç#,!33çç,!3%2ç02/$5#4çLABELçISçLOCATEDçONç
THEçREARçCOVER
sç4HISçPRODUCTçCONTAINSçAçLOWçPOWERçLASERçDEVICEç4Oç
ENSUREçCONTINUEDçSAFETYçDOçNOTçREMOVEçANYçCOVERçORç
ATTEMPTçTOçGAINçACCESSçTOçTHEçINSIDEçOFçTHEçPRODUCTç
2EFERçALLçSERVICINGçTOçQUALIFIEDçPERSONNEL
sç4HEçFOLLOWINGçCAUTIONçLABELçAPPEARSçONçYOURçUNIT
,OCATIONçINSIDEçOFçTHEçUNIT
SA172WJ
CAUTION: CLASS 2 VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO THE BEAM.
ACHTUNG: BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 2 IM
GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT IN DEN STRAHL SEHEN.
ATTENTION : RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES
DE CLASSE 2 OUAND OUVERT. NE PAS REGARDER
FIXEMENT LE FAISCEAU.
VARNING: KLASS 2 SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. TITTA INTE IN I STRÅLEN.
HUOMIO: AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LUOKAN 2 LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING HVIS DENNE
DELEN ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
KIG IKKE IND I STRÅLEN.
Contents
Disc Playback
Settings
Connection
BD/DVD/CD Playback (p. 24)
Enjoying BONUSVIEW or BD-LIVE
(p. 26)
10)
11)
12)
13)
14)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Disc Type
BD
video
Region
code
A/ALL
—
Contents
Audio
+ Video
(Movie)
Disc Size
12 cm (5”)
BDMV/BDAV
format
Region
code
1/ALL
1
Video format
Audio
+ Video
(Movie)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
ALL
DVD+RW/DVD+R
DVD-R DL
DVD+R DL
DVD-RW/DVD-R
Audio
+ Video
(Movie)
Audio CD*1
Audio CD
(CD-DA)
Audio
Audio CD
(CD-DA)
Audio
JPEG*2
Still image
(JPEG file)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
*2
01 Folder
001.jpg
256.jpg
02 Folder
001.jpg
256.jpg
256 Folder
001.jpg
256.jpg
BD Video
NOTE
3
4
Camera angle
Example 1: Blu-ray disc or DVD
Title 1
Title 2
Chapter 1 Chapter 2
Chapter 3
Chapter 1
Example 2: Audio CD
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
2
2
3
4
16:9 LB
1
2
5
2
123
456
9
Remote control unit
AC cord
“AA/R6” size battery (2)
AV cable
3
4
5
6
7
8
9
10
STANDBY/ON (p. 20)
STANDBY/ON indicator (p. 20)
 PLAY (p. 24)
 STOP (p. 24)
 PAUSE (p. 30)
KURO LINK indicator (pp. 20, 23)
7
8
9
10
11
12
11
12
1
2
3
4
5
6
2
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6
7
8
9
10
7
Major Components
Remote Control Unit
1
17
2
18
3
19
4
5
6
20
21
7
22
8
9
10
23
24
11
12
25
13
14
15
16
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Connection
Page 14
 COMPONENT VIDEO
output jacks
Page 15
 VIDEO output jack
Page 16
Connection
Standard Quality
Page 17
AUDIO OUT jacks
Page 17
Page 18
NOTE

NOTE
HDMI cable
(commercially available)

Projector
TV
AV receiver
Video Connections
(Red)
Red
Blue
(Green)
Green

To COMPONENT
VIDEO output jacks
Component video cable
(commercially available)

To COMPONENT
IN jacks
(Red)
Red
(CR)
Blue
(CB)
Connection
(Blue)
VCR
TV
(Blue)
NOTE
(Green)
Green
COMPONENT
IN
Projector
TV
AV receiver
Video equipment with component jacks
Video Connections
VCR
TV
 To VIDEO output jack
AV cable (supplied)
VIDEO
 To
input jack
(Yellow)
VIDEO
L - AUDIO -R
Projector
TV
AV receiver
(Red)
White

To AUDIO OUT
jacks
AV cable (supplied)

Connection
Optical digital cable
(commercially available)
 jacks
VIDEO

L - AUDIO -R
White
Red
AV INPUT
TV

LAN cable
(commercially available)

To LAN terminal
Internet
Modem
PC
Disc Playback
Remote control sensor
2
30º
30º
7m
Remote control unit
3
Disc Playback
Power on
Red blinks
Preparing for standby
Standby
BD/DVD/CD disc indicator
 STANDBY/ON
Off
No disc
White blinks
Loading a disc
BD/DVD/CD disc indicator
KURO LINK indicator
STANDBY/ON indicator
Front panel
display
Playback indicator
Playing back
Language Setting
2
1
3
Disc Navigator
Settings
Photos
2
Disc Playback
21
Disc Playback
4
5
23
STANDBY/ON
4


BD-VIDEO
1/1
1 / 101
00 : 00 : 12
/ 03 : 12 : 28
BD/DVD Video Playback
BD VIDEO
DVD VIDEO
BD-RE
DVD-RW
BD-R
DVD-R
AVCHD

00 : 00 : 12
/ 03 : 12 : 28
No Display
1
2
BD/DVD/CD Playback
BD/DVD Menus
DVD VIDEO
1
2
MENU
1 AUDIO LANGUAGE
2 SUBTITLE LANGUAGE
3 AUDIO
1
DVD VIDEO
3
2
Latin
3
Classic
4
Rock
1
Pop-up menu
Disc Playback
2
1
4
Previous page
Next page
2
3
BD/DVD/CD Playback
Enjoying BONUSVIEW or BD-LIVE
BD VIDEO
Primary
audio/video
2
Secondary
audio/video
BD/DVD/CD Playback
BD-R
DVD-R
DVD-RW
Program
1
Program
2
Program
4
A

B
Program
3
Program
5
C
Program
6
Playlist
D

Program 1
5/21 Thu 9:30 AM 110 Min.
[From Old]
1 Program 1
5/21
2 Program 2
6/15
3 Program 3
7/3
4 Program 4
9/18
110 Min.
110 Min.
56 Min.
40 Min.


1
Program
2
Program
3
Program
5
Program
6
Thumbnail
B
C
Playlist
D
Disc Playback
2
3
BD/DVD/CD Playback
Chapter
1
Chapter
3
From Beginning
CHAPTER
Chapter
5
2
3
5/21
6/15
C
2
Thu
Mon
Original
110 Min.
110 Min.
D
Functions
3
From Continued
Chapter
6
2
3
BD/DVD/CD Playback
AUDIO CD
0:00
1
2
3
4
5
6
Functions
3 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Off
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
3 / 12
Select
Enter
D
2
Load an audio CD.
Track 01
5:16
0:00
1
2
3
4
5
6
Track 03
Functions
1 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Off
3
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
Enter
Return
D
3
Enter
D
2
3 / 12
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
1 / 12
Select
5:23
0:00
1
2
3
4
5
6
Functions
3 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Off
Disc Playback
DVD VIDEO
BD-RE
DVD-RW
BD-R
DVD-R
AVCHD
AUDIO CD
REPLAY
1
2
3
Playback Title
4
C
DVD VIDEO
DVD VIDEO
DVD-RW
DVD-R
AUDIO CD
1
2
3
4
BD-RE
BD-R
DVD-RW
DVD-R
Disc Playback
AUDIO CD
Displaying the Angle Mark
1
4
5
2
3
1
1
2
3
4
2
Yes
5
8/15
6
No
33


Select
ENTER
1
Press FUNCTION during playback.
2
Enter
Return

BD-VIDEO
3
4
Settings During Playback
Audio
Disc Playback
Settings
1
3
2
Disc Navigator
Settings
Photos
4
Off
1
2
3
4
5
0
7
36
Level 3
USA
Enter 4-digit password
Settings
SETTINGS
Audio Out
Auto:
2
PCM:
SETTINGS
Settings
SETTINGS
5
NOTE
No
Next
6
7
No
1
2
3
4
Change
Yes
: Auto Setup
: Auto Setup
: Auto Setup
: Auto Setup
: Not Use
No
8
9
SETTINGS
10
11
No
10M Full Duplex
12
Confirm the current setting.
IP Address : xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
Netmask
: xxx xxx xxx xxx
Gateway
DNS Address : xxx xxx xxx xxx
MAC Address : xx:xx:xx:xx:xx:xx
Complete
13
Settings
Test
SETTINGS
3
4
123
Numeric
Edit
123
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
NOTE
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
2
5
6
123
1234567890
Cancel
Left
Right
Complete
Del.Char.
SETTINGS
1
2
3
4
5
Erase
Erases BD-VIDEO data on USB memory.
Format
6
7
No
Complete
Settings
OK
8
5
7
Enter 4-digit password
6
OK
* Do not unplug AC cord.
Update Version
30%
8
**1234567
**2345678
Yes
No
**2345678
9
10
Language List
English / Français / Deutsch / Italiano / Español / Japanese / Svenska / Nederlands
Language Code List
AA Afar / AB Abkhazian / AF Afrikaans / AM Ameharic / AR Arabic / AS Assamese / AY Aymara / AZ Azerbaijani / BA Bashkir /
BE Byelorussian / BG Bulgarian / BH Bihari / BI Bislama / BN Bengali, Bangla / BO Tibetan / BR Breton / CA Catalan /
CO Corsican / CS Czech / CY Welsh / DA Danish / DE German / DZ Bhutani / EL Greek / EN English / EO Esperanto /
ES Spanish / ET Estonian / EU Basque / FA Persian / FI Finnish / FJ Fiji / FO Faroese / FR French / FY Frisian / GA Irish /
GD Scots Gaelic / GL Galician / GN Guarani / GU Gujarati / HA Hausa / HI Hindi / HR Croatian / HU Hungarian / HY Armenian /
IA Interlingua / IE Interlingue / IK Inupiak / IN Indonesian / IS Icelandic/ IT Italian / IW Hebrew / JA Japanese / JI Yiddish /
JW Javanese / KA Georgian / KK Kazakh / KL Greenlandic / KM Cambodian / KN Kannada / KO Korean / KS Kashmiri /
KU Kurdish / KY Kirghiz / LA Latin / LN Lingala / LO Laothian / LT Lithuanian / LV Latvian, Lettish / MG Malagasy / MI Maori /
MK Macedonian / ML Malayalam / MN Mongolian / MO Moldavian / MR Marathi / MS Malay / MT Maltese / MY Burmese /
NA Nauru / NE Nepali / NL Dutch / NO Norwegian / OC Occitan / OM Afan (Oromo) / OR Oriya / PA Panjabi / PL Polish /
PS Pashto, Pushto / PT Portuguese/ QU Quechua / RM Rhaeto-Romance / RN Kirundi / RO Romanian / RU Russian /
RW Kinyarwanda / SA Sanskrit / SD Sindhi / SG Sangho / SH Serbo-Croatian / SI Singhalese / SK Slovak / SL Slovenian /
SM Samoan / SN Shona / SO Somali / SQ Albanian / SR Serbian / SS Siswat / ST Sesotho / SU Sundanese / SV Swedish /
SW Swahili / TA Tamil / TE Telugu / TG Tajik / TH Thai / TI Tigrinya / TK Turkmen / TL Tagalog / TN Setswana / TO Tonga /
TR Turkish / TS Tsonga / TT Tatar / TW Twi / UK Ukrainian / UR Urdu / UZ Uzbek / VI Vietnamese / VO Volapük / WO Wolof /
XH Xhosa / YO Yoruba / ZH Chinese / ZU Zulu
HDMI
PCM
DIGITAL OUT
PCM
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
3
5.1ch *
4
2ch *
2
5.1ch *1/*3
4
2ch *
2
5.1ch *1/*3
5.1ch *
3
7.1ch (48 kHz)
7.1ch *
7.1ch *
DTS-HD Master Audio
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
5.1ch (192 kHz)
5.1ch *3/*5
5.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
LPCM
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
—
2ch *2
—
5.1ch (192 kHz)
5.1ch *3
—
2ch *2
—
1
2
*
*
*3
*4
*5
Settings
Dolby Digital PLUS
Appendix
Power
Problem
Possible causes and solutions
Possible causes and solutions
Disc Playback
Problem
Possible causes and solutions
Video stops.
Possible causes and solutions
No picture.
•
•
•
•
Appendix
Possible causes and solutions
KURO LINK
Problem
Possible causes and solutions
•
•
•
•
Possible causes and solutions
”,
Possible Error
Incompatible disc.
—
Cannot operate.
Appendix
DVD upscaling (page 24)
BD-RE (pages 6, 24)
DVD video (pages 6, 24)
Blu-ray Disc (BD) (page 6)
DVD+/-R (pages 6, 24)
BD-ROM
Glossary
HDMI (page 14)
Progressive format
JPEG (pages 6, 7, 33)
Resume playback (pages 24, 29)
Letter Box (LB 4:3) (page 37)
Skip (page 30)
MPEG-2
Subtitles (pages 31, 34, 35)
Multi Angle (pages 32, 34, 35)
Top menu (page 25)
Multi Audio
Parental control (page 39)
Appendix
Pan Scan (PS 4:3) (page 37)
AC 120 V, 60 Hz
19 W
Dimensions
Weight
Approx. 6 lbs. (2.7 kg)
Operating temperature
Operating humidity
10 % to 80 % (no condensation)
TV systems
NTSC system
Input/Output
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
Output level:
Y: 1 Vp-p (75 ohms)
PB, PR: 0.7 Vp-p (75 ohms)
Jacks: RCA jack
VIDEO
Output level: 1 Vp-p (75 ohms)
Jack: RCA-pin jack
DIGITAL OUT OPTICAL
Terminal: Square Optical terminal
AUDIO OUT
Output level: 2 V rms (Output impedance: 1k ohms)
Jacks: RCA jack
BD STORAGE/SERVICE
LAN
10BASE-T/100BASE-TX
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para referencia futura, anote los números de modelo y de
serie (indicados en la parte posterior de este producto) en
el espacio provisto.
ESPAÑOL
N°. de modelo: BDP-120
N°. de serie:
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDÍO O ELECTROCHOQUE NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA HUMEDAD.
PELIGRO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIRP
ESPAÑOL
Este símbolo previene al usuario
del voltaje aislado dentro de la
unidad que puede provocar
descargas eléctricas peligrosas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA,
NO QUITE LA CUBIERTA. EL USUARIO NO DEBERA DAR
NINGUN TIPO DE SERVICIO A NINGUNA PARTE
INTERNA. DEBERA SER REALIZADO SOLO POR
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Este símbolo advierte al usuario
que existen instrucciones de
operación y de mantenimiento en la
literatura incluida en esta unidad.
“ADVERTENCIA—Las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) estipulan
que cualquier modificación o cambio a este equipo no aprobado expresamente por el
fabricante podrá anular la autorización del usuario para operar este equipo”.
INFORMACIÓN
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza debidamente, es decir, conforme a las instrucciones, podrían
producirse interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que estas
interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse con sólo apagar y encender el equipo, intente
corregir el problema mediante una o una combinación de las siguientes medidas:
—Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
—Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
—Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del receptor.
—Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
PRECAUCIÓN:
EL USO DE MANDOS O AJUSTES O LA
REALIZACION DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS
DE LOS INDICADOS EN LA PRESENTE IMPLICA
EL RIESGO DE EXPOSICION A UNA RADIACION
PELIGROSA.
COMO LOS RAYOS LASER UTILIZADOS EN ESTA
UNIDAD PUEDEN RESULTAR PERJUDICIALES
PARA SUS OJOS, NO INTENTE DESARMAR EL
GABINETE.
SOLICITE EL SERVICIO UNICAMENTE A
PERSONAL CALIFICADO.
• Este reproductor está clasificado como un producto
CLASS 1 LASER.
• La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en
la tapa posterior.
• Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.
Para garantizar su seguridad, no retire ninguna cubierta ni
trate de tener acceso al interior del producto. Solicite todas
las reparaciones sólo a personal cualificado.
PRODUCTO
LASER CLASE 1
• En su unidad encontrará la siguiente etiqueta de
precaución.
Ubicación: dentro de la unidad
SA172WJ
CAUTION: CLASS 2 VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO THE BEAM.
ACHTUNG: BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 2 IM
GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT IN DEN STRAHL SEHEN.
ATTENTION : RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES
DE CLASSE 2 OUAND OUVERT. NE PAS REGARDER
FIXEMENT LE FAISCEAU.
VARNING: KLASS 2 SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. TITTA INTE IN I STRÅLEN.
HUOMIO: AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LUOKAN 2 LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING HVIS DENNE
DELEN ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
KIG IKKE IND I STRÅLEN.
1
Introducción
Contenido
Introducción
Contenido ........................................................................... 2
¿Qué le gustaría hacer con este reproductor? ............... 3
ESTIMADO CLIENTE DE Pioneer ..................................... 4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .... 4–5
Acerca de los discos ..................................................... 6–7
Disco Blu-ray ................................................................ 6
Tipos de discos que pueden utilizarse con este reproductor ... 6
Discos que no pueden ser utilizados con este reproductor ... 6–7
Acerca del contenido del disco........................................ 8
BD-Vídeo ...................................................................... 8
Título, capítulo y pista ................................................... 8
Iconos utilizados en las cajas de discos de DVD-Vídeo ... 8
Los iconos utilizados en este manual de instrucciones ... 8
Información importante ...............................................9-10
Precauciones con los discos ......................................... 9
Propiedad intelectual................................................9-10
Comenzando .................................................................... 10
Componentes principales......................................... 11–12
Unidad principal (Parte delantera) ................................ 11
Unidad principal (Parte trasera) ................................... 11
Soporte para cable HDMI en la parte posterior de la
unidad principal ................................................... 11
Unidad de mando a distancia ..................................... 12
Conexión
Introducción a las conexiones ....................................... 13
Conexiones para vídeo ............................................. 14–16
Conexión al terminal HDMI .......................................... 14
Selección de la salida de vídeo con prioridad cuando se
conecta HDMI y vídeo componente.......................... 14
Conexión a las tomas de componente ........................ 15
Conexión a la toma de vídeo ....................................... 16
Conexiones de audio....................................................... 17
Conexión al terminal de audio digital o a las tomas de
audio ........................................................................ 17
Conexión a Internet de banda ancha ............................ 18
Conexión al terminal LAN ............................................ 18
Reproducción de disco
Antes de comenzar a reproducir ............................. 19–23
Instalación de las pilas en el mando a distancia........... 19
Alcance aproximado de funcionamiento del
mando a distancia ............................................... 19
Conexión del cable de alimentación ............................ 19
Conexión de la alimentación ....................................... 20
Conexión de la alimentación .................................. 20
Entrando en espera ............................................... 20
Indicadores en el reproductor ................................ 20
Ajuste del idioma......................................................... 20
Cambio del idioma visualizado en la pantalla .......... 20
Control del TV con el mando a distancia del
reproductor .............................................................. 21
Lista de códigos de preajuste del televisor ........21-22
Cómo apagar la luz de fondo LCD y las indicaciones ... 22
Operación rápida ................................................... 22
Operación de HOME MENU .................................. 22
Acerca de la función KURO LINK ................................ 23
Para emplear la función KURO LINK ...................... 23
¿Qué puede hacerse con la función KURO LINK? .... 23
Reproducción de BD/DVD/CD ................................. 24–29
Para cargar un disco ................................................... 24
Reproducción de BD/DVD-Vídeo ................................ 24
Visualización de la información del disco ................ 24
Menús BD/DVD .......................................................... 25
Comienzo de la reproducción seleccionando un título
del menú principal ............................................... 25
del menú del disco
................................
25
DownloadedUtilización
From Disc-Player.com
Pioneer
Manuals
Utilización del menú emergente ............................. 25
2
Disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE .......................... 26
Utilización de la función Imagen en Imagen
(reproducción de audio/vídeo secundario) ........... 26
Paquete Virtual ...................................................... 26
BD-LIVE................................................................. 26
Reproducción de DVD-R/-RW/BD-RE/-R ............. 27–28
Reproducción seleccionando un título ................... 27
Reproducción seleccionando un capítulo ............... 28
Ordenando los títulos ............................................. 28
Reproducción seleccionando una Lista de
Reproducción...................................................... 28
Reproducción del título que paró mientras se reproducía. ... 28
Reproducción de Audio CD ........................................ 29
Reproducción desde el principio ............................ 29
Reproducción seleccionando una pista.................. 29
Procedimiento de operación para el menú “Funciones” ... 29
Funciones de reproducción ...................................... 30–32
Avance/retroceso rápido (Búsqueda) .......................... 30
Saltando al siguiente capítulo (pista) o al principio del actual ... 30
Pausa/Reproducción de avance de fotograma............ 30
Reproducción lenta ..................................................... 30
Búsqueda con salto .................................................... 30
Repetición................................................................... 30
Reproducción repetida de un título o capítulo
(Reproducción repetida) ........................................... 30
Reproducción repetida parcial (Reproducción repetida
de una parte específica) ........................................... 31
Visualización de la información del audio..................... 31
Cambio de subtítulos .................................................. 31
Cambio de ángulo ...................................................... 32
Cómo visualizar la marca de ángulo ............................ 32
Reproducción de archivo JPEG ..................................... 33
Cómo reproducir imágenes fijas en secuencia ............ 33
Cómo reproducir imágenes fijas en una carpeta seleccionada ... 33
Reproducción de Presentación de Diapositivas ........... 33
Ajuste de la velocidad de la presentación de
diapositivas/reproducción repetida ........................... 33
Ajustes durante la reproducción .............................. 34–35
Control de función ...................................................... 34
Procedimiento operacional del control de funciones... 34
Funciones que pueden ajustarse ........................... 35
Ajustes
AJUSTES .................................................................... 36–45
Operaciones comunes ................................................ 36
Operación básica para Ajustes de la Reproducción .... 36
Ajustes De Audio Vídeo ......................................... 37–38
Inicio Rápido ............................................................... 38
Apagado Automático .................................................. 38
KURO LINK ................................................................ 38
Ajustes De La Reproducción ....................................... 39
Visor Frontal/LED ........................................................ 39
Versión........................................................................ 39
Reinicio Sistema ......................................................... 39
Configuración De Comunicaciones ....................... 40–42
El procedimiento de operación para introducir
caracteres manualmente ..................................... 42
Manejo De Memoria USB............................................ 43
Actualiz. Software ....................................................... 44
Apéndice
Solución de problemas ............................................. 46–49
Para reiniciar este reproductor .................................... 49
Mensajes de error en pantalla........................................ 49
Glosario ...................................................................... 50–51
Especificaciones ............................................................. 52
Licencias .......................................................................... 52
* Las figuras y las presentaciones en pantalla en este manual
de instrucciones tienen una función meramente explicativa
y pueden tener pequeñas diferencias con las operaciones
reales.
¿Qué le gustaría hacer con este reproductor?
Ver películas de alta calidad en discos
Blu-ray
Este reproductor ofrece reproducción de discos
Blu-ray de alta definición total.
Reproducción de BD/DVD/CD (Pág. 24)
Disfrutar de diferentes tipos de discos
y contenidos
Utilice este reproductor para disfrutar de varios
tipos de discos ópticos como DVDs y CDs con
contenido multimedia diverso.
Acerca de los discos (Págs. 6–7)
Reproducción de BD/DVD/CD (Pág. 24)
Qué hacer primero:
Consulte “Comenzando” (Pág. 10) para
prepararse a ver sus discos.
Introducción (Págs. 1–12)
Explica información sobre funciones
importantes.
Conexión (Págs. 13–18)
Muestra las opciones de conexión ofrecidas
por este reproductor.
Conexión y operación sencillas
mediante HDMI
Este reproductor cuenta con un terminal HDMI.
Usted puede conectarlo al televisor utilizando
HDMI y no necesitará otro cable para disfrutar
películas. Si su televisor es compatible con KURO
LINK, puede controlar tanto el televisor como este
reproductor con operaciones sencillas.
Reproducción de disco (Págs. 19–35)
Explica de forma simple la reproducción y
funciones útiles.
Introducción a las conexiones (Pág. 13)
Conexiones para vídeo (Pág. 14)
Ajustes (Págs. 36–45)
Le ofrece más opciones para ajustarse a sus
condiciones.
Disfrutar de funciones BD-LIVE a
través de Internet
Este reproductor es compatible con BD-LIVE.
Puede disfrutar de contenido adicional como
tráilers de películas a través de Internet al
reproducir discos BD-Vídeo compatibles con BDLIVE.
Apéndice (Págs. 46–52)
Brinda consejos para la solución de
problemas e información adicional.
Disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE
(Pág. 26)
3
ESTIMADO CLIENTE DE Pioneer
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato.
Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para
poderlo consultar en el futuro.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones en personas y daños en la
propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado con la más alta prioridad en la seguridad.
Sin embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, por
favor tenga muy en cuenta las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el producto. Para garantizar su seguridad y
prolongar la duración de su reproductor de disco Blu-ray, lea cuidadosamente las precauciones siguientes antes de utilizarlo.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo solamente con un paño seco.
No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas
o otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos
patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a
tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija proporcionada no entra en su toma
de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede aplastado, especialmente en las clavijas, tomas de
corriente y puntos por donde sale del aparato.
Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
Utilice el aparato solamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado por el fabricante,
o vendido con el propio aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación del
carrito y el aparato para evitar que se caiga y se estropee.
Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo.
Solicite todos los trabajos de reparación al personal calificado solamente. Las reparaciones serán
necesarias cuando se haya dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de
alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando éste haya estado
expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
Información de seguridad adicional
15) Fuentes de energía — Este producto deberá utilizarse solamente con el tipo de fuente de energía indicado en la
etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su casa, consulte a su distribuidor
o a la compañía de electricidad de su localidad. Para los productos diseñados para funcionar con pilas o otra fuente
de energía, consulte las instrucciones de operación.
16) Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente, los cables de prolongación o los receptáculos de conveniencia
integrales porque se puede correr el riesgo de causar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
17) Entrada de objetos y líquidos — No meta nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas
porque pueden tocar puntos de alto voltaje peligrosos o cortocircuitar partes que podrían causar un incendio o una
descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto.
18) Daños que necesitan ser reparados — Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite las reparaciones al
personal de servicio calificado cuando se den las condiciones siguientes:
a) Cuando el cable o la clavija de CA está dañado.
b) Si se ha derramado algún líquido o han caído objetos en el interior del producto.
c) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación.
Ajuste solamente aquellos controles descritos en las instrucciones de operación, ya que un ajuste incorrecto de
otros controles podrá causar daños que a menudo requieren un arduo trabajo de ajuste por parte de un técnico
calificado para que el producto pueda volver a funcionar normalmente.
e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier forma.
f) Cuando el producto muestra un cambio notable en su rendimiento, lo que indica que necesita ser reparado.
19) Piezas de repuesto — Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio utilice las
piezas de repuesto especificadas por el fabricante o otras cuyas características sean similares a las de las piezas
originales. El uso de piezas no autorizadas puede causar incendios, descargas eléctricas o otros peligros.
20) Verificación de seguridad — Una vez completado cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto,
pida al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para determinar si el producto está en condiciones
de funcionamiento apropiadas.
21) Montaje en la pared o en el techo — Cuando monte el producto en la pared o en el techo, asegúrese de instalarlo de
acuerdo con el método recomendado por el fabricante.
22) El enchufe de alimentación de red de CA se utiliza como un dispositivo de desconexión y siempre debe permanecer
disponible para operación.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación  STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Introducción
• Agua y humedad — No utilice este producto cerca del agua como, por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de
cocina o lavadora; en un sótano húmedo; cerca de una piscina o un lugar similar.
• Soporte — No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. La colocación del producto en
una base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podrá causar lesiones graves a personas
y también daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el
fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
• Selección de la ubicación — Seleccione un lugar donde no dé directamente la luz del sol y haya buena ventilación.
• Ventilación — Los orificios de ventilación y otras aberturas de la caja han sido diseñados para ventilar el producto. No
cubra ni bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o
reducir la duración del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra o otra superficie similar porque
las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo
coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a menos que disponga de la ventilación
apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
• Calor — El producto deberá colocarse alejado de las fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire
caliente, estufas o otros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
• Tormentas eléctricas — Para una mayor protección de este producto durante una tormenta de rayos, y cuando se deja
descuidado y sin usar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo del toma de corriente de la pared. Esto evitará
daños al producto debido a rayos y subidas de tensión.
• Para impedir un incendio, no ponga nunca ningún tipo de vela o llama al descubierto encima o cerca del producto.
• Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no exponga este producto al goteo ni a las salpicaduras.
Tampoco deberán ponerse encima del producto, objetos llenos de líquidos como, por ejemplo, floreros.
• Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no ponga el cable de CA debajo del producto u otros objetos
pesados.
• Apague el aparato y desconecte el cable de CA de la toma de corriente antes de manipularlo.
• Para limpiar la caja exterior, pásele periódicamente un paño suave.
• No utilice productos químicos para la limpieza. Se puede dañar el acabado de la caja.
Cuando tenga que desembarazarse de las baterías
usadas, por favor respete los reglamentos
gubernamentales o las disposiciones de las
instituciones públicas de protección del medio
ambiente en vigor en su país o región. D3-4-2-3-1_Sp
ADVERTENCIA: La manipulación del cable de este
producto o de los cables relacionados con los
accesorios vendidos con el producto le dejará
expuesto a los productos químicos enumerados en
la proposición 65 que el Estado de California y otras
agencias gubernamentales han comprobado que
causan cáncer y defectos de nacimiento u otros
efectos reproductivos perjudiciales.
Lávese las manos después de la manipulación
D36-P4_A_Es
5
Acerca de los discos
*1 Este reproductor ha sido diseñado con la premisa de
Disco Blu-ray
El disco Blu-ray es lo más avanzado en formato de
medio óptico de próxima generación, ofreciendo las
siguientes prestaciones principales:
• La mayor capacidad (25 GB cara única – 50 GB cara
doble) – con más de 5 veces la cantidad de contenido
posible con los DVDs actuales, especialmente muy
apropiado para películas en alta definición con niveles
ampliados de funciones interactivas
• Calidad de imagen prístina con capacidad para resolución
1920 x 1080p de alta definición total
• El mejor audio posible con sonido envolvente sin comprimir
(una calidad más alta que incluso el audio del cine más
calidad)
• El soporte más extendido en la industria – garantizando
más opciones para los consumidores en el mercado
• Los equipos seguirán siendo compatibles con DVDs,
permitiendo continuar disfrutando de las videotecas en
DVD existentes.
• Durabilidad del disco – los nuevos avances en tecnologías
de recubrimiento duro otorgan a los discos Blu-ray la
mayor resistencia contra raspaduras y huellas dactilares.
Tipos de discos que pueden
utilizarse con este reproductor
• Con este reproductor se pueden reproducir los siguientes
discos. No utilice adaptador de 8 cm (3”) a 12 cm (5”).
• Utilice discos que sean compatibles con los estándares
indicados mediante la presencia de los siguientes
logotipos oficiales marcados en la etiqueta del disco.
La reproducción de discos que no cumplan con estos
estándares no está garantizada. Además, la calidad de
imagen o calidad de sonido no está garantizada incluso si
tales discos se pueden reproducir.
Tipo de disco
BD-Vídeo
Código
de región
A/ALL
BD-RE DL
BD-R DL
DVD-Vídeo
Formato
de
grabación
—
Contenido
Audio
+ Vídeo
(Película)
Tamaño
del disco
12 cm (5”)
1
Formato
Vídeo
•
•
NOTA
• Según cada disco, puede que no sea posible la
reproducción de algunos de los discos en las tablas de la
columna izquierda.
• “Finalizar” en este manual se refiere a asegurarse de que
un dispositivo de grabación procese el disco de forma que
pueda reproducirse en otros reproductores/grabadoras de
DVD y en este reproductor. En este reproductor sólo se
reproducirán discos DVD finalizados. (Este reproductor no
tiene una función para finalizar discos.)
Discos que no pueden ser
utilizados con este reproductor
Los siguientes discos no podrán ser reproducidos o
no se reproducirán debidamente en este reproductor.
Si se reproduce por error tal disco, podrá dañarse el
altavoz. No intente nunca reproducir tales discos.
Los discos con formas raras no se pueden
reproducir.
Audio
+ Vídeo
(Película)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
Formato
Vídeo/VR/
AVCHD
(solamente
disco
finalizado)
Audio
+ Vídeo
(Película)
Audio CD*1
Audio CD
(CD-DA)
Audio
Audio CD
(CD-DA)
Audio
JPEG*2
Imagen fija
(Archivo
JPEG)
• Los discos con formas raras (discos con forma de corazón
o hexagonales, etc.) no se pueden utilizar. La utilización de
tales discos ocasionará un fallo.
Los siguientes discos BD-Vídeo no se pueden
reproducir.
ALL
DVD+RW/DVD+R
DVD-R DL
DVD+R DL
DVD-RW/DVD-R
• Los discos que no contengan “A” o “ALL” para el
código de región (discos vendidos fuera del área de
comercialización autorizada).*
• Discos producidos ilegalmente.
• Discos grabados para uso comercial.
* El código de región para este producto es A.
Los siguientes discos DVD-Vídeo no se pueden
reproducir.
12 cm (5”)
8 cm (3”)
•
CDG, Video CD, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD,
SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD-Audio, BD-RE
con el cartucho, CD-MP3, CD-WMA
Formato
BDMV/
BDAV
Código de
región
1/ALL
•
reproducir Audio CDs que cumplan con los estándares
de CD (Disco compacto). Los CDs que contengan una
señal con el fin de proteger los derechos de autor (señal de
control de copia) quizás no se puedan reproducir en este
reproductor.
Los reproductores de BD/DVD-Vídeo y los discos tienen
códigos de región, que dictan las regiones en las que
un disco puede ser reproducido. El código de región
para este reproductor es A para BD y 1 para DVD. (Los
discos marcados con ALL se reproducirán en cualquier
reproductor.)
Las operaciones y funciones de BD/DVD-Vídeo podrán ser
diferentes de las explicaciones en este manual y algunas
operaciones quizás estén prohibidas debido al ajuste del
fabricante del disco.
Si se visualiza una pantalla de menú o instrucciones de
funcionamiento durante la reproducción de un disco, siga
el procedimiento de funcionamiento visualizado.
El componente de audio de un DVD-Vídeo grabado a 96
kHz (PCM Lineal) tendrá una salida de audio de 48 kHz
durante la reproducción.
• Los discos que no contengan “1” o “ALL” para el
código de región (discos vendidos fuera del área de
comercialización autorizada).*
• Discos producidos ilegalmente.
• Discos grabados para uso comercial.
* El código de región para este producto es 1.
Acerca de los discos
No se pueden reproducir los siguientes discos de
tipo BD-RE/-R, DVD-RW/-R y DVD+RW/+R.
• Aquellos discos en los que no se hayan grabado datos no
se pueden reproducir.
Los siguientes discos Audio CD no se pueden
reproducir.
• Los discos que contengan una señal con el fin de proteger
los derechos de autor (señal de control de copia) quizás no
se puedan reproducir en este reproductor.
• Este reproductor ha sido diseñado con la premisa de
reproducir Audio CDs que cumplan con los estándares de
CD (Disco compacto).
Los siguientes discos CD-RW/-R no se pueden
reproducir.
*2
Acerca del formato de archivo JPEG
JPEG es un tipo de formato de archivo para guardar
archivos de imágenes fijas (fotografías, ilustraciones, etc.). El
reproductor le permite reproducir archivos de imágenes fijas
en formato JPEG.
Formatos de archivo que no son compatibles.
• No se pueden reproducir imágenes fijas en formatos que
no sean JPEG (como TIFF).
• Puede haber algunos archivos que no se puedan
reproducir incluso si están en formato JPEG.
• No se pueden reproducir archivos JPEG progresivos.
• No se pueden reproducir archivos de imagen animada ni
archivos de audio ni tampoco archivos de formato JPEG
animado, incluso si están en formato JPEG.
Otros archivos que no pueden reproducirse.
• Es posible que no puedan reproducirse los discos que
no estén formateados con el formato de CD musical o
los discos que contengan archivos de distintos tipos
mezclados (por ejemplo, archivos musicales, de vídeo y de
imágenes fijas en el formato jpeg). Puede darse el caso de
que no se puedan reproducir estos discos en absoluto.
• No se puede reproducir discos multi-sesión.
• Quizá no pueda reproducir algunas imágenes fijas que
haya procesado (rotadas o guardadas sobrescribiendo
otras imágenes) utilizando software de procesamiento de
imágenes o algunas imágenes fijas que haya importado
desde Internet o correo electrónico.
• Los discos que este reproductor puede reproducir
(reconocer) están limitados a las siguientes propiedades:
Contiene archivos en formato EXIF
Resolución de la imagen: Entre 3232 y 76804320
píxeles
Número máximo de carpetas: 256
Número máximo de archivos: 256
Tamaño de archivo: 20 MB o menos
Estructura de las carpetas de imágenes fijas
(JPEG)
Puede reproducir imágenes fijas (JPEG) con esta unidad
creando una carpeta en un disco como se muestra a
continuación.
Raíz
Carpeta 01
001.jpg
256.jpg
Carpeta 02
• Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes fijas
que haya creado, retocado, copiado o editado en alguna
forma en su PC.
001.jpg
Al reproducir archivos, puede experimentar uno o
más de los siguientes síntomas.
256.jpg
• Puede tomar un tiempo el reproducir archivos
dependiendo del número de carpetas, el número de
archivos y el volumen de datos de que se trate.
• No se visualiza información EXIF. EXIF son las siglas en
inglés de Formato de Archivo de Imagen Intercambiable,
y es una norma para almacenar información en archivos
de imágenes, especialmente en aquellos que utilizan
compresión JPEG. (Para información adicional, visite
http://exif.org.)
Introducción
• Aquellos discos en los que no se hayan grabado datos no
se pueden reproducir.
• Discos que no han sido finalizados.
• No se pueden reproducir discos grabados en un formato
que no sea Audio CD y archivos de formato JPEG*2.
• Los discos no podrán reproducirse dependiendo de su
estado de grabación o el estado del propio disco.
• Los discos no podrán reproducirse dependiendo de su
compatibilidad con este reproductor.
Al utilizar la unidad para reproducir un disco
CD-RW/-R con imágenes fijas guardadas
(grabadas).
Carpeta 256
001.jpg
256.jpg
7
Acerca del contenido del disco
Dolby Digital
BD-Vídeo
Un sistema de sonido desarrollado por Dolby
Laboratories Inc. que proporciona ambiente de sala de
cine a la salida de audio cuando el reproductor está
conectado a un procesador o amplificador Dolby Digital.
Disfrute de funciones específicas para BD, incluyendo
BONUSVIEW (BD-ROM Perfil 1 Versión 1.1), como imagenen-imagen, y BD-LIVE (página 26).
Para los discos BD-Vídeo compatibles con BONUSVIEW/
BD-LIVE, puede disfrutar de contenido adicional copiando
los datos desde discos o descargándolos desde Internet.
Por ejemplo, esta función es capaz de reproducir la película
original como el vídeo primario a la vez que en una pantalla
pequeña reproduce comentarios en vídeo del director de la
película, como un vídeo secundario.
DTS
DTS es un sistema de sonido digital desarrollado por
DTS, Inc. para uso en salas de cine.
PCM Lineal
PCM Lineal es un formato de grabación de señal
utilizado para Audio CDs y en algunos discos DVD y Bluray. El sonido de Audio CDs se graba a 44,1 kHz con 16
bits. (En discos DVD-Vídeo el sonido se graba entre 48
kHz con 16 bits y 96 kHz con 24 bits y en discos BDVídeo entre 48 kHz con 16 bits y 192 kHz con 24 bits.)
NOTA
• Las funciones disponibles difieren dependiendo del disco.
2
Idiomas de los subtítulos
3
Proporciones dimensionales de pantalla
Título, capítulo y pista
Esto indica el tipo de los subtítulos.
• Los discos Blu-ray y los DVDs están divididos en “Títulos”
y “Capítulos”. Si el disco tiene más de una película en él,
cada película será un “Título” separado. Los “Capítulos”,
por el contrario, son subdivisiones de títulos. (Consulte el
Ejemplo 1.)
• Los Audio CDs están divididos en “Pistas”. Podrá pensar
de una “Pista” como una melodía en un Audio CD.
(Consulte el Ejemplo 2.)
Ejemplo 1: Disco Blu-ray o DVD
Las películas son rodadas en una variedad de modos de
pantalla.
4
Ángulo de la cámara
En algunos discos DVD hay grabadas escenas que han
sido rodadas simultáneamente desde un número de
ángulos diferentes (la misma escena es rodada desde el
frente, desde el lado izquierdo, desde el lado derecho,
etc.).
5
Código de región
Esto indica el código de región (código de región
reproducible).
Título 1
Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3
Capítulo 1
Los iconos utilizados en este
manual de Instrucciones
BD VIDEO ........... Indica las funciones que pueden realizarse
Ejemplo 2: Audio CD
para discos BD-Vídeo.
........... Indica las funciones que pueden realizarse
para discos BD-RE.
BD-R ........... Indica las funciones que pueden realizarse
para discos BD-R.
DVD VIDEO ....... Indica las funciones que pueden realizarse
para discos DVD-Vídeo.
DVD-RW ......... Indica las funciones que pueden realizarse
para discos DVD-RW.
DVD-R .......... Indica las funciones que pueden realizarse
para discos DVD-R.
AUDIO CD ........... Indica las funciones que pueden realizarse
para Audio CDs.
CD-R
........ Indica las funciones que pueden realizarse
JPEG
para discos CD-R en el formato JPEG.
CD-RW
......... Indica las funciones que pueden realizarse
JPEG
para discos CD-RW en el formato JPEG.
AVCHD
......... Indica las funciones que pueden realizarse
para discos DVD en el formato AVCHD.
BD-RE
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Iconos utilizados en las cajas de
discos de DVD-Vídeo
El reverso de la caja de un DVD disponible a la venta
por lo general contiene información acerca de los
contenidos del disco.
1
2
2
3
4
16:9 LB
1
2
5
2
123
456
Pistas de audio y formatos de audio
Los discos DVD pueden contener hasta 8 pistas
distintas con un idioma diferente cada una. La primera
de la lista es la pista original.
Esta sección también indica el formato de audio de cada
pista sonora — Dolby Digital, DTS, MPEG, etc.
Información importante
Precauciones con los discos
Tenga cuidado con las raspaduras y polvo
• Los discos BD, DVD y CD son sensibles al polvo, huellas
dactilares y especialmente raspaduras. Un disco raspado
quizás no pueda ser reproducido. Maneje los discos con
cuidado y almacénelos en un lugar seguro.
Almacenamiento apropiado de los discos
Ponga el disco en el centro de la
caja y almacene la caja y el disco
en posición vertical.
No deje caer los discos ni los
someta a vibraciones o impactos
fuertes.
Evite almacenar los discos en
lugares donde haya mucha
cantidad de polvo o humedad.
Precauciones para el manejo
• Si la superficie está manchada, limpie suavemente con un
paño suave humedecido (con agua solamente). Cuando
limpie los discos, mueva siempre el paño desde el orificio
central hacia el borde exterior.
• El material audio-visual puede consistir en productos de
propiedad intelectual que no deben ser grabados sin la
autorización del poseedor de dicha propiedad intelectual.
Sírvase remitirse a las leyes aplicables de su país.
• Este producto incorpora tecnología de protección del
copyright que a su vez está protegida por reclamaciones
de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros
derechos de la propiedad intelectual propiedad de
Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos.
El uso de la tecnología de protección del copyright deberá
contar con la autorización de Macrovision Corporation,
y deberá usarse en casa o con fines de visión limitada, a
menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario.
La inversión de ingeniería o el desmontaje están prohibidos.
Patentes de los EE.UU. Nos. 6.836.549; 6.381.747;
7.050.698; 6.516.132; y 5.583.936
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Fabricado bajo licencia con patentes de los EE.UU.
números: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929;
7,212,872 y otras patentes de los EE.UU. y el resto
del mundo emitidas y pendientes. DTS es una marca
registrada, y los logotipos y símbolos de DTS, DTS-HD y
DTS-HD Master Audio | Essential son marcas de fábrica
de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
• “Blu-ray Disc” y
son marcas de fábrica.
• El logotipo “BD-LIVE” es una marca comercial de Blu-ray
Disc Association.
•
• No utilice pulverizadores de limpieza de discos de vinilo,
bencina, diluyente, líquidos para prevención de electricidad
estática u otros disolventes.
• No toque la superficie.
• No adhiera papel ni etiquetas adhesivas en el disco.
• Si la superficie de reproducción de un disco está manchada
o raspada, el reproductor podrá decidir que el disco es
incompatible y expulsar la bandeja de disco, o podrá no
reproducir el disco correctamente. Limpie cualquier mancha
de la superficie de reproducción con un paño suave.
Limpieza del lente lector
Introducción
Evite guardar discos en lugares
con luz de sol directa, cerca
dispositivos de calefacción o en
lugares con humedad alta.
Propiedad intelectual
es una marca registrada de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing, LLC.
• “x.v.Color” y
Sony Corporation.
son marcas de fábrica de
• No utilice nunca discos de limpieza disponibles en el
comercio. La utilización de esos discos podrá dañar la lente.
• Solicite la limpieza del lente al centro de servicio aprobado
por Pioneer más cercano.
Advertencias sobre la formación de
condensación
• Podrá formarse condensación en el lente lectora o disco
en las siguientes condiciones:
− Inmediatamente después de haber encendido una estufa.
− En una habitación con vapor o muy húmeda.
− Cuando el reproductor sea movido repentinamente de
un ambiente frío a uno cálido.
Cuando se forme condensación:
• Java y todas las marcas de fábrica y logotipos basados en
Java son marcas de fábrica o marcas registradas de Sun
Microsystems, Inc. en los EE.UU. y en otros países.
• Resultará difícil al reproductor leer las señales de los
discos y impedirá al reproductor funcionar debidamente.
Para quitar la condensación:
• Extraiga el disco y deje el reproductor con la
alimentación desactivada hasta que desaparezca la
condensación.
Si utiliza el reproductor
formación de
Downloaded
From Disc-Player.com
Pioneer con
Manuals
condensación podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• “BONUSVIEW” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc
Association.
9
Información importante
• Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción
con los discos DVD-RW grabados en el formato VR
(formato de grabación de vídeo). Sin embargo, para los
discos grabados con un programa encriptado de una sola
grabación, la reproducción sólo se podrá hacer usando un
aparato compatible con CPRM.
• “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas de fábrica de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Comenzando
Paso 1: Desempacar
Asegúrese de que los siguientes accesorios han sido suministrados con el producto.
Unidad de mando a distancia
Pila tamaño “AA/R6” (2)
Cable AV
Cable de CA
• Manual de instrucciones
(este manual)
• Tarjeta de garantía
Paso 2: Selección del equipo a conectar
Paso 4: Ajuste de configuraciones
La conexión varía según el equipo utilizado.
Consulte Conexión. (Páginas 13–18)
Apague los equipos antes de conectarlos.
Ajuste las configuraciones para disfrutar de
diversas opciones y otras funciones para
reproducir discos.
Consulte Ajustes. (Páginas 36–45)
Paso 3: Reproducción de discos
Reproduzca un disco Blu-ray después de conectar
el reproductor a su equipo preferido.
Consulte Reproducción de disco. (Páginas 19–35)
Componentes principales
Unidad principal (Parte delantera)
1
3
4
5
6
7
8
9
10
STANDBY/ON (Pág. 20)
Indicador STANDBY/ON (Pág. 20)
 PLAY (Pág. 24)
 STOP (Pág. 24)
 PAUSE (Pág. 30)
Indicador KURO LINK (Págs. 20, 23)
11
12
Sensor del mando a distancia (Pág. 19)
Indicador de disco BD/DVD/CD (Pág. 20)
Indicador de reproducción (Pág. 20)
Visor del panel delantero (Pág. 20)
Bandeja de disco (Pág. 24)
 OPEN/CLOSE (Pág. 24)
7
8
9
10
11
12
Introducción
1
2
3
4
5
6
2
Unidad principal (Parte trasera)
1
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
Tomas de salida COMPONENT VIDEO
(Pág. 15)
Toma de salida VIDEO (Pág. 16)
Tomas AUDIO OUT (Pág. 17)
Terminal DIGITAL OUT OPTICAL (Pág. 17)
Terminal LAN (Pág. 18)
Soporte para cable HDMI (Ver debajo.)
6
7
8
9
10
7
Terminal BD STORAGE/SERVICE
BD STORAGE (Págs. 26, 43)
SERVICE para software (Pág. 44)
8 Terminal HDMI OUT (Pág. 14)
9 Ventilador de enfriamiento
El ventilador de enfriamiento funciona
mientras el reproductor está encendido.
10 Terminal AC IN (Pág. 19)
Soporte para cable HDMI en la parte
posterior de la unidad principal
Este reproductor posee un soporte para cable exclusivo para
que el cable HDMI no ejerza peso y esfuerzo directo sobre el
terminal. Al conectar el cable HDMI, asegúrese de pasar el cable
a través del soporte para cable y de asegurarlo al mismo.
Conecte el cable HDMI a la
parte posterior de la unidad
principal, permitiendo cierta
holgura.
PRECAUCIÓN
• No tire del cable HDMI mientras esté conectado al terminal, ya que
esto puede dañar el terminal o causar una conexión deficiente.
 Presione la pestaña hacia abajo y tire hacia usted.
 Pase el cable HDMI (disponible en el comercio) por el
soporte para cable.
 Presione la pestaña hasta que quede en su lugar con un
chasquido.
Cable HDMI
11
Componentes principales
Unidad de mando a distancia
1
17
2
18
3
19
4
5
6
20
21
7
22
8
9
10
23
24
11
12
25
13
14
15
16
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
STANDBY/ON (Pág. 20)
Botones TV CONTROL (Pág. 21)
AUDIO (Pág. 31), SUBTITLE (Pág. 31), ANGLE (Pág. 32)
Botones numéricos (Pág. 35)
CLEAR (Pág. 35)
SECONDARY VIDEO (Pág. 26)
REPEAT (Págs. 30, 31), REPEAT OFF (Págs. 30, 31)
EXIT (Págs. 20, 36)
DISPLAY (Págs. 24, 31)
TOP MENU/DISC NAVIGATOR (Págs. 25, 27)
Botones del cursor (), ENTER (Págs. 21, 36)
HOME MENU (Págs. 21, 36)
 REV (Pág. 30)
 PLAY (Pág. 24)
//k (Págs. 27, 30)
 PAUSE (Pág. 30)
 OPEN/CLOSE (Pág. 24)
VIDEO OUTPUT RESET (Pág. 37)
FRONT LIGHT (Pág. 23)
ENTER (Págs. 21, 36)
KEY LOCK (Ver debajo.)
PAGE +/- (Pág. 27)
FUNCTION (Pág. 34)
POPUP MENU/MENU (Pág. 25)
RETURN (Pág. 30)
 FWD (Pág. 30)
//l (Págs. 27, 30)
 STOP (Pág. 24)
ROJO, VERDE, AZUL, AMARILLO (Págs. 27, 33)
SKIP SEARCH (Pág. 30)
REPLAY (Pág. 30)
Función bloqueo de botón
Puede ajustar el bloqueo de botón para impedir
operaciones por accidente.
Esta función permite a televisores compatibles con
KURO LINK ejecutar también un bloqueo de botón en el
reproductor.
Pulse y mantenga pulsado KEY LOCK durante más de 5
segundos.
• Cada vez que realice esta operación, la función se
activará o desactivará.
• Si intenta operar el reproductor mientras esté ajustada
la función de bloqueo, parpadeará “Hold” en el panel de
visualización delantero y le indicará que está ajustada la
función de bloqueo.
NOTA
• Esta unidad de mando a distancia cuenta con dos botones
ENTER (11 y 20 listados anteriormente).
Conexión
Introducción a las conexiones
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre
que haga o cambie conexiones.
Este reproductor está equipado con los terminales/tomas que se listan debajo. Encuentre el terminal/toma
correspondiente en su equipo de vídeo. Conecte el vídeo primero, utilizando el cable suministrado o cables
disponibles en el comercio. Luego conecte el audio.
Terminales/tomas de vídeo en este reproductor
Calidad más alta
Página 14
 Tomas de salida
COMPONENT VIDEO
Página 15
 Toma de salida VIDEO
Calidad normal
Conexión
Página 16
Terminales/tomas de audio en este reproductor
Conexión para audio digital
Calidad más alta
 Terminal HDMI OUT
Página 14
 Terminal DIGITAL OUT
OPTICAL
Página 17
Calidad normal
Conexión para audio analógico
Calidad normal
Tomas AUDIO OUT
Página 17
Conexión a Internet de banda ancha
Terminal LAN
Página 18
13
Conexiones para vídeo
Conexión al terminal HDMI
• Puede disfrutar de imagen y sonido digital de alta calidad a través del terminal HDMI.
• Para información sobre salida de formatos de audio de próxima generación, consulte la página 45.
• Use cables High Speed HDMI™ cuando use la función KURO LINK. La función KURO LINK puede no funcionar
correctamente si se usan otros cables HDMI.
PASOS
1 Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar este reproductor y el equipamiento.
2 Conecte firmemente un cable HDMI (disponible en el comercio) a los terminales HDMI ( y ).
NOTA
Este reproductor
• Cuando utilice una salida HDMI, la
salida digital 7.1 ch estará disponible.

Selección de la salida de vídeo con
prioridad cuando se conecta HDMI
y vídeo componente
Al terminal HDMI OUT
Cuando conecta un cable HDMI y un cable de
componente a este reproductor, necesita seleccionar
la salida de vídeo con prioridad en “Ajustes” – “Ajustes
De Audio Vídeo” – “Selección Salida De Vídeo”.
(Consulte la página 37.)
Cable HDMI
(disponible en el comercio)

NOTA
• Cuando conecta el reproductor a un televisor de Pioneer
utilizando solamente un cable HDMI y el televisor está
encendido, la salida de vídeo cambia automáticamente a
HDMI. (El ajuste anterior no es necesario.)
• Cuando conecta el reproductor a un televisor utilizando un
cable HDMI, “Salida De Vídeo HDMI” se ajusta a “Auto”.
Si no obtiene una imagen estable, seleccione la resolución
deseada*.
Cuando ajusta “Salida De Vídeo HDMI” a un ajuste que no
sea “Auto”, solamente puede seleccionar resoluciones*
compatibles con el televisor conectado.
* Para los detalles sobre las resoluciones en la salida de vídeo
HDMI consulte “Salida De Vídeo HDMI” en la página 37.
Al terminal HDMI IN
• Al audio emitido en los formatos DTSHD High Resolution Audio y DTS-HD
Master Audio se le da salida desde el
terminal HDMI como Bitstream. Para
disfrutar de esta magnífica calidad de
sonido conecte un amplificador con
un decodificador incorporado.
Televisor
Receptor de AV
Equipo con un terminal HDMI
Después de la conexión
•
•
•
•
Fije el cable HDMI al soporte para cable HDMI, pasándolo a través del soporte. (Página 11)
Si lo desea, conecte equipo de audio. (Página 17)
Cargue un disco y comience la reproducción. (Páginas 24–29)
Consulte la función KURO LINK. (Páginas 23 y 38)
Conexiones para vídeo
Conexión a las tomas de componente
Puede disfrutar de reproducción de color precisa y de imágenes de alta calidad a través de las tomas de
componente.
PASOS
1 Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar este reproductor y el equipamiento.
2 Conecte firmemente un cable de vídeo componente (disponible en el comercio) a los terminales de
componente ( y ).
Este reproductor
(Rojo)
Rojo
PRECAUCIÓN
(Azul)
Azul

A las tomas de salida
COMPONENT VIDEO
Cable de vídeo componente
(disponible en el comercio)
Conexión
(Verde)
Verde
• Necesita seleccionar la salida de vídeo con prioridad
en “Ajustes” – “Ajustes De Audio Vídeo” – “Selección
Salida De Vídeo”. (Consulte la página 37.)
• Cuando la salida de vídeo con prioridad está ajustada
en “HDMI” en “Selección Salida De Vídeo”, la
resolución del vídeo que sale por las tomas de salida
COMPONENT VIDEO es la que se ajustó en “Salida De
Vídeo HDMI”. (Consulte la página 37.)
• Cuando la salida desde las tomas de salida
COMPONENT VIDEO tiene prioridad, ajuste la salida
de vídeo con prioridad a “Componente”.
A las tomas
 COMPONENT IN
(Rojo)
Rojo
(CR)
REPRODUCTOR
de Blu-ray Disc
(Azul)
Azul
Videograbadora
Televisor
(CB)
NOTA
(Verde)
Verde
COMPONENT
IN
Televisor
Receptor de AV
Equipo de vídeo con tomas de componente
• Conecte el reproductor de disco Blu-ray directamente
al televisor. Si reproduce la imagen mediante una
videograbadora, la imagen puede deteriorarse debido
a la función de protección contra la copia.
• Al grabar un programa con propiedad intelectual
protegida, la función de protección contra la copia
se activa automáticamente; el programa no podrá
grabarse correctamente. Además, la imagen
reproducida mediante una videograbadora puede
deteriorarse debido a esta función. Sin embargo,
esto no es un mal funcionamiento. Cuando vea
un programa con propiedad intelectual protegida,
recomendamos que conecte el reproductor de disco
Blu-ray directamente al televisor.
Después de la conexión
• Conecte un equipo de audio o los terminales de audio del televisor. (Página 17)
15
Conexiones para vídeo
Conexión a la toma de vídeo
Podrá disfrutar de imágenes a través de la toma de vídeo.
PASOS
1 Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar este reproductor y el equipamiento.
2 Conecte firmemente un cable AV (suministrado) a las tomas de vídeo ( y ).
Este reproductor
(Amarillo)
Amarillo
REPRODUCTOR
de Blu-ray Disc
Videograbadora Televisor
NOTA
• Conecte el reproductor de disco Blu-ray
directamente al televisor. Si reproduce la
imagen mediante una videograbadora,
la imagen puede deteriorarse debido a la
función de protección contra la copia.
• Al grabar un programa con propiedad
intelectual protegida, la función de
protección contra la copia se activa
automáticamente; el programa no podrá
grabarse correctamente. Además,
la imagen reproducida mediante una
videograbadora puede deteriorarse debido
a esta función. Sin embargo, esto no
es un mal funcionamiento. Cuando vea
un programa con propiedad intelectual
protegida, recomendamos que conecte el
reproductor de disco Blu-ray directamente
al televisor.
 A la toma de salida VIDEO
Cable AV (suministrado)

A la toma de
entrada VIDEO
(Amarillo)
VIDEO
L - AUDIO -R
Amarillo
AV INPUT
Televisor
Receptor de
AV
Equipo de vídeo con una toma de vídeo
Después de la conexión
• Conecte un equipo de audio o los terminales de audio del televisor. (Página 17)
Conexiones de audio
Conexión al terminal de audio digital o a las tomas de audio
• Puede conectar un equipo de audio o el televisor al terminal DIGITAL OUT OPTICAL o a las tomas AUDIO OUT.
• Para información sobre salida de formatos de audio de próxima generación, consulte la página 45.
PASOS
1 Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar este reproductor y el equipamiento.
2 Conecte firmemente un cable digital óptico (disponible en el comercio) o un cable AV (suministrado) a los
terminales de audio digital óptico o a las tomas de audio ( y , o  y ).
Este reproductor
• Al utilizar la salida OPTICAL,
salida digital 5.1 ch está disponible.
Salida digital 7.1 ch no está disponible.
(Rojo)
NOTA:
Audio 7.1 ch está disponible a través del
terminal HDMI.
Blanco

Al terminal de
salida OPTICAL
A las tomas AUDIO
OUT
Conexión
Rojo
(Blanco)

Cable AV (suministrado)
Cable digital óptico
(disponible en el comercio)

A las tomas de
entrada AUDIO
(Blanco) (Rojo)
VIDEO
Al terminal de
entrada OPTICAL

L - AUDIO -R
Blanco
Rojo
AV INPUT
Televisor
Amplificador
Equipo de audio con un terminal de entrada de audio digital o tomas de audio
Después de la conexión
• Cargue un disco y comience la reproducción. (Páginas 24–29)
17
Conexión a Internet de banda ancha
Conexión al terminal LAN
• Cuando reproduce discos compatibles con BD-LIVE puede disfrutar de contenido variado con funciones
interactivas a través de la conexión a Internet. Para información adicional sobre las funciones BD-LIVE consulte
las páginas 26 y 39.
• Al usar Internet, se requiere una conexión a Internet de banda ancha como se muestra debajo.
PASOS
1 Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar este reproductor y el equipamiento.
2 Conecte firmemente un cable LAN (disponible en el comercio) al terminal LAN ( y ).
Este reproductor

Al terminal BD
STORAGE/SERVICE
Al terminal LAN
Dispositivo de memoria USB
Entretenimiento con BONUSVIEW o BD-LIVE
Se requiere el dispositivo de memoria USB (disponible en
el comercio).
El dispositivo de memoria utilizado debe cumplir las
especificaciones de USB 2.0 y tener una capacidad
mínima de 1 GB, aunque se recomiendan 2 GB o más.
PRECAUCIÓN
Cable LAN
(disponible en el comercio)
• No utilice un cable alargador USB cuando conecte un
dispositivo de memoria USB al terminal BD STORAGE/
SERVICE del reproductor. El uso de un cable alargador
USB puede prevenir que el reproductor funcione
correctamente.
• Al usar una conexión a Internet de banda ancha, se
requiere un contrato con un proveedor de servicios de
Internet. Para más detalles, contacte con su proveedor
local de servicio de Internet.
• Consulte el manual de manejo de su equipo ya que el
equipo conectado y el método de conexión pueden variar
dependiendo de su entorno de Internet.
 Al terminal LAN
NOTA
• Use un cable LAN/enrutador compatible con 10BASE-T/
100BASE-TX.
LAN
Internet
Módem
Concentrador o enrutador de
banda ancha
PC
Ejemplo de una conexión a Internet de banda ancha
Después de la conexión
• Realice el ajuste de la comunicación. (Páginas 40–42)
• Cargue un disco compatible con BD-LIVE y reproduzca el contenido. (Páginas 24 y 26)
Reproducción de disco
Antes de comenzar a reproducir
Instalación de las pilas en el
mando a distancia
1
Alcance aproximado de
funcionamiento del mando a distancia
Sensor del mando a distancia
Abra la cubierta trasera.
Presione ligeramente
esta parte y deslícela en
el sentido de la flecha.
2
30º
Introduzca las pilas (AA/R6 x 2).
Introdúzcalas en su compartimento como
indican las marcas /.
30º
7m
Unidad de mando a
distancia
Introduzca primero el
lado negativo ().
3
Cierre la cubierta trasera.
Cierre firmemente (deberá oírse un clic).
Conexión del cable de alimentación
PRECAUCIÓN
• No utilice ninguna pila que no sea del tipo especificado. No
emplee tampoco al mismo tiempo una pila nueva y una pila
usada.
• Cuando instale las pilas en el mando a distancia,
colóquelas en el sentido correcto, según indican las
marcas de las polaridades ( y ).
• No caliente, desmonte, ni tire al fuego o al agua las pilas.
• Las pilas pueden tener tensiones distintas, aunque por
fuera parezcan similares. No utilice conjuntamente tipos de
pilas diferentes.
• Para evitar fugas de líquido de las pilas, quite las pilas si no
tiene la intención de utilizar el mando a distancia durante
períodos prolongados de tiempo (1 mes o más tiempo).
Si se producen fugas del líquido, frótelo con cuidado en
el interior del alojamiento, y luego inserte pilas nuevas. Si
se producen fugas en una pila y el líquido se le pone en
contacto con la piel, lávese con mucha cantidad de agua.
• Cuando tenga que desembarazarse de las
baterías usadas, por favor respete los reglamentos
gubernamentales o las disposiciones de las instituciones
públicas de protección del medio ambiente en vigor en su
país o región.
• ADVERTENCIA
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la
luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como
el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto
podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se
sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También
puede reducir
la vida o rendimiento
de las mismas.
Downloaded
From Disc-Player.com
Pioneer
Manuals
Reproducción de disco
Enchufe el cable de CA suministrado en el terminal AC
IN en la parte trasera del reproductor. Luego enchúfelo
en la toma de CA.
Al terminal AC IN
A la toma de CA
NOTA
• Coloque el reproductor cerca de la toma de CA, y
mantenga el enchufe de alimentación cerca.
• PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO TOQUE LAS PARTES SIN AISLAMIENTO DE LOS
CABLES MIENTRAS EL CABLE DE CA ESTÉ CONECTADO.
• El indicador STANDBY/ON parpadea mientras el
reproductor está preparándose para comenzar. No puede
encender el reproductor hasta que el indicador STANDBY/
ON no termine de parpadear.
• Si no va a utilizar este reproductor durante un largo periodo
de tiempo, asegúrese de desconectar el cable de CA de la
toma de CA.
19
Antes de comenzar a reproducir
Conexión de la alimentación
Indicadores en el reproductor
Indicador STANDBY/ON (encendido/en espera)
Azul encendido
Alimentación conectada
Rojo parpadeando
Preparando para espera
Rojo encendido
Espera
Indicador KURO LINK
Rojo encendido
Salida de la óptima calidad
de imagen para “KURO”
(Consulte la página 23.)
Indicador de disco BD/DVD/CD
 STANDBY/ON
Apagado
No hay disco
Blanco encendido
Disco parado
Blanco parpadeando
Cargando un disco
Indicador de reproducción
Azul encendido
Indicador de disco BD/DVD/CD
Reproduciendo
• Cuando encienda la alimentación, la pantalla Menú se
visualizará automáticamente durante algún tiempo.
Pulse EXIT para borrar la visualización.
Ajuste del idioma
Visor del
panel
delantero
Indicador de reproducción
Indicador KURO LINK
Indicador STANDBY/ON
Conexión de la alimentación
Pulse STANDBY/ON en el mando a distancia o en el
reproductor para conectar la alimentación del reproductor.
Entrando en espera
Pulse STANDBY/ON en el mando a distancia o en
el reproductor para entrar en espera.
• Si pulsa STANDBY/ON otra vez inmediatamente
después de haber entrado en espera, quizá no se
encienda el reproductor. Si ocurriera esto, espere
10 segundos o más y entonces conecte otra vez la
alimentación.
NOTA
• Cuando el indicador STANDBY/ON está parpadeando (puede
tomar algún tiempo), no se puede encender el reproductor.
Cambio del idioma visualizado en
la pantalla
1 Presione HOME MENU para visualizar la
pantalla del Menú Inicial.
Antes de comenzar a reproducir
2
Pulse  para seleccionar “Idioma En
La Pantalla”, después pulse ENTER.
Navegador del disco
Ajustes
NOTA
• El ajuste de fábrica es 00 (PIONEER).
• Si se equivoca al introducir el código, suelte TV CONTROL
 y luego empiece de nuevo desde el principio.
• Cuando haya múltiples códigos para un fabricante, intente
introducirlos en el orden indicado hasta poder controlar el TV.
2
Verifique que el TV pueda ser controlado.
• Opere el televisor empleando el TV CONTROL.
Idioma En La Pantalla
3
Fotos
Pulse  para seleccionar el idioma que
desea ver en la pantalla, después pulse ENTER.
English
Español
Français
NOTA
• Para seleccionar el idioma del disco DVD, como el idioma
de los subtítulos, etc., consulte la página 25.
Control del TV con el mando a
distancia del reproductor
PRECAUCIÓN
• Para algunos modelos puede que no sea posible controlar
el TV con el mando a distancia del reproductor, incluso
con TV cuya marca aparezca en la lista de códigos del
fabricante.
• El ajuste puede cambiar al ajuste predeterminado después
de sustituir las pilas. Si pasa esto, repóngalo.
1
Introduzca el código de 2 dígitos del fabricante.
• Pulse los botones de números (0 a 9) para introducir
el código mientras se pulsa TV CONTROL .
Lista de códigos de preajuste del
televisor
Fabricante Código(s)
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42,
51
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54
FIRSTLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,
28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07,
50
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43,
54, 06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
Reproducción de disco
Cuando el código del fabricante para su marca de TV
se establezca en el mando a distancia del reproductor,
el TV podrá controlarse con el mando a distancia del
reproductor.
 – Púlselo para conectar y desconectar la alimentación
del televisor.
INPUT SELECT – Púlselo para cambiar la entrada del
televisor.
CH +/– – Púlselos para seleccionar el canal de TV.
VOL +/– – Púlselos para ajustar el volumen.
(Continúa en la página siguiente)
21
Cómo apagar la luz de fondo LCD
y las indicaciones
Si al ver películas considera que los indicadores en
el reproductor están demasiado brillantes, puede
apagarlos, excepto el indicador STANDBY/ON.
Operación empleando el mando a
distancia
Pulse FRONT LIGHT para encender o apagar la luz
de fondo LCD.
Operación de HOME MENU
1
2
3
Presione HOME MENU para visualizar la
pantalla del Menú Inicial.
Pulse  para seleccionar “Ajustes”,
después pulse ENTER.
Pulse  para seleccionar “Visor Frontal/
LED”, después pulse ENTER.
Ajustes De Audio Vídeo
Inicio Rápido
Apagado Automático
KURO LINK
Ajustes De La Reproducción
Configuración De Comunicaciones
Visor Frontal/LED
Versión
Manejo De Memoria USB
Actualiz. Software
Reinicio Sistema
4
5
Pulse  para seleccionar “Encender” o
“Apagar”, después pulse ENTER.
Pulse HOME MENU o EXIT para terminar.
Antes de comenzar a reproducir
Acerca de la función KURO LINK
Las funciones pueden utilizarse cuando haya conectado un
televisor de pantalla plana o sistema audiovisual (receptor
o amplificador audiovisual, etc.) Pioneer compatibles con
KURO LINK mediante un cable HDMI. Consulte también el
manual de instrucciones del televisor de pantalla plana o
sistema audiovisual (receptor o amplificador audiovisual, etc.).
Para emplear la función KURO LINK
• La función KURO LINK opera solamente cuando
“Selección Salida de Vídeo” se ha ajustado en “HDMI”.
• La función KURO LINK podrá operarse cuando se ha
activado KURO LINK en todos los dispositivos conectados
con cables HDMI.
• Una vez haya terminado todas las conexiones y ajustes
de todos los dispositivos, no se olvide de comprobar que
la imagen del reproductor se emite al televisor de pantalla
plana. (Compruébelo también después de haber cambiado
los dispositivos conectados y después de haber vuelto a
conectar los cables HDMI.)
Es posible que no opere la función KURO LINK si la
imagen del reproductor no se emite correctamente al
televisor de pantalla plana.
• Para emplear la función KURO LINK emplee cables High
Speed HDMI™ de alta velocidad. Si emplea otros cables
HDMI es posible que la función KURO LINK no opere
correctamente.
• Es posible que en algunos modelos, la función KURO LINK
se denomine “HDMI Control”.
• La función KURO LINK no opera con dispositivos de otras
marcas, aunque se hayan conectado con un cable HDMI.
• Salida de la óptima calidad de imagen para “KURO”
desde el reproductor.
Cuando se ha habilitado la función KURO LINK, se emiten
las señales de vídeo con la óptima calidad de imagen para
“KURO” desde el terminal HDMI del reproductor.
El indicador KURO LINK del reproductor se encenderá en
rojo.
Indicador KURO LINK
• Operación del reproductor con el mando a distancia
del televisor de pantalla plana.
Las operaciones del reproductor tales como el inicio y la
parada de la reproducción y la visualización de menús
pueden llevarse a cabo desde el televisor de pantalla plana.
• La imagen de reproducción del reproductor se
visualiza en la pantalla del televisor de pantalla plana.
(Función de selección automática)
Cuando se inicia la reproducción en el reproductor o
se visualiza el Menú Inicial o el Navegador del disco, la
entrada cambia automáticamente en el televisor de pantalla
plana y en el sistema audiovisual (receptor o amplificador
audiovisual, etc.). Cuando se cambie la entrada, aparecerá
la imagen de reproducción, el Menú Inicial o el Navegador
del disco en el televisor de pantalla plana.
• La alimentación del televisor de pantalla plana
y del reproductor se conecta y desconecta
automáticamente. (Función de alimentación
simultánea)
Cuando se inicia la reproducción en el reproductor o se
visualiza el Menú Inicial o el Navegador del disco, si el
televisor de pantalla plana estaba apagado, se encenderá
automáticamente. Cuando se apague el televisor de
pantalla plana, el reproductor también se apagará
automáticamente.
• El idioma de visualización en pantalla del reproductor
cambia automáticamente. (Función de idioma
unificado)
Cuando se recibe la información sobre el idioma
procedente de un televisor de pantalla plana conectado,
podrá hacer que el idioma de visualización en pantalla del
reproductor cambie automáticamente al mismo que el
idioma del televisor de pantalla plana. Está función sólo
podrá aplicarse cuando la reproducción esté detenida y no
se esté visualizando la pantalla del menú.
Reproducción de disco
¿Qué puede hacerse con la función
KURO LINK?
23
Reproducción de BD/DVD/CD
Esta sección explica la reproducción de discos BDVídeo y DVD-Vídeo (como películas), CDs y discos
BD-RE/-R, DVD-RW/-R grabados disponibles en el
comercio.
Para parar la reproducción
Pulse  STOP.
Función de reproducción con reanudación
• Si pulsa PLAY a continuación, la reproducción se
reanudará desde el punto donde se paró el reproductor la
vez anterior. Para reproducir desde el principio, cancele el
modo de reanudación pulsando STOP, después pulse
PLAY. (Esto podrá no funcionar dependiendo del tipo
de disco. En tal caso, abra la bandeja de discos o entre en
espera.)
Para cargar un disco
NOTA
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
• La reproducción con reanudación podrá no funcionar
dependiendo del disco.
Visualización de la información del
disco
1
2
3
Pulse STANDBY/ON para encender la
alimentación.
Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de
disco.
Cargue un disco en la bandeja de disco.
• Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba.
• En el caso de un disco grabado de ambos lados,
ponga boca abajo el lado que va a reproducir.
Pulse DISPLAY durante la reproducción.
• Cada vez que pulse DISPLAY, la visualización
cambiará de la forma siguiente.
Pantalla de información de disco A
1
2
3
4
4
Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja
de disco.
Reproducción de BD/DVD-Vídeo
BD VIDEO
DVD VIDEO
BD-RE
DVD-R
1/1
1 / 101
00 : 00 : 12
/ 03 : 12 : 28
Pantalla de información de disco B
BD-R
DVD-RW
BD-VÍDEO
4
AVCHD
00 : 00 : 12
/ 03 : 12 : 28
Este reproductor permite el escalado del DVD durante
la reproducción del mismo.
No hay visualización
1
Cargue un disco.
• La reproducción comenzará automáticamente,
dependiendo del disco.
• La reproducción comenzará desde el primer título.
• El menú podrá visualizarse primero, dependiendo del
disco. Realice la operación de reproducción siguiendo
las indicaciones en pantalla.
2
Pulse  PLAY si la reproducción no comienza
automáticamente o si la misma se detiene.
NOTA
• El tiempo para cargar el disco puede variar dependiendo
del disco.
 Tipo de disco
 Número del título reproduciéndose/Número total de
títulos
 Número del capítulo reproduciéndose/Número total
de capítulos
 Tiempo transcurrido de reproducción/Tiempo de
reproducción total para el título
NOTA
• La pantalla de información de disco A desaparece después
que transcurra aproximadamente 1 minuto sin realizarse
ninguna operación.
• Para algunos discos BD-VÍDEO lanzados comercialmente,
puede que no aparezca la visualización del tiempo de
reproducción total para el capítulo/título.
Reproducción de BD/DVD/CD
Menús BD/DVD
Utilización del menú del disco
• Esta sección explica cómo reproducir un disco BD/
DVD-Vídeo con un menú principal, menú del disco o
menú emergente.
• En el menú del disco se ofrecen los títulos listados
en el menú de títulos, y una guía del disco (para
opciones como subtítulos y idiomas de audio).
DVD VIDEO
Ejemplo: Seleccione “IDIOMA DEL SUBTÍTULO”.
1
Pulse TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
• Si el disco DVD-Vídeo tiene una pantalla de menú de
disco, se visualiza la misma.
2
Pulse  para seleccionar “IDIOMA DEL
SUBTÍTULO”, después pulse ENTER.
• Se visualizará la pantalla para seleccionar el idioma
del subtítulo.
Comienzo de la reproducción
seleccionando un título del menú
principal
BD VIDEO
1
3
DVD VIDEO
4
Pulse TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
• Si el disco BD/DVD-Vídeo tiene una pantalla de menú
principal, se visualiza la misma.
Pulse  para seleccionar el idioma del
subtítulo, después pulse ENTER.
Pulse TOP MENU/DISC NAVIGATOR para
terminar.
Utilización del menú emergente
MENÚ PRINCIPAL
BD VIDEO
Jazz
2
Latina
3
Clásica
4
Rock
1
• Se visualizará la pantalla del menú emergente.
• El contenido de menú visualizado variará dependiendo
del disco. Para los detalles sobre cómo ver y operar el
menú emergente, consulte el manual del disco.
Pulse  para seleccionar el título,
después pulse ENTER.
• Se reproducirá el título seleccionado.
NOTA
• El procedimiento explicado en esta página es el
procedimiento de operación básico. Los procedimientos
variarán dependiendo del disco BD/DVD-Vídeo, por lo que
deberá realizar las operaciones siguiendo las instrucciones
del manual del disco BD/DVD-Vídeo, o las instrucciones
visualizadas en la pantalla.
Menú emergente
Página anterior
Página siguiente
2
Menú principal
• Con algunos discos BD/DVD, el menú principal puede
ser mencionado como el “Menú Títulos”. Cuando las
instrucciones se refieran a “Menú Títulos” utilice TOP
MENU/DISC NAVIGATOR en el mando a distancia.
• Si no hay menú principal disponible, el botón TOP MENU/
DISC NAVIGATOR no tendrá ningún efecto.
Pulse POPUP MENU/MENU durante la
reproducción.
Reproducción de disco
2
1
3
Pulse  para seleccionar el elemento
deseado, después pulse ENTER.
Pulse POPUP MENU/MENU para terminar.
• Para algunos discos, el menú emergente
desaparecerá automáticamente.
25
Reproducción de BD/DVD/CD
Disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE
BD VIDEO
Este reproductor es compatible con funciones
adicionales de BD-Vídeo, BONUSVIEW (BD-ROM
Perfil 1 Versión 1.1) y BD-LIVE.
Cuando utilice discos BD-Vídeo compatibles con
BONUSVIEW, podrá utilizar las funciones tales como
las de vídeo secundario (imagen en imagen) y audio
secundario, así como las de subtítulos y de pre-estreno.
Cuando reproduzca discos compatibles con BD-LIVE,
podrá descargar imágenes de vídeo y otros datos de
Internet.
Los datos grabados en BD-Vídeo y descargados de
BD-LIVE se guardan en el dispositivo de memoria USB
(memoria externa). Para poder utilizar estas funciones,
conecte un dispositivo de memoria USB (capacidad
mínima de 1 GB (se recomiendan 2 GB o más))
compatible con USB 2.0 de alta velocidad (480 MB/s)
en el terminal BD STORAGE/SERVICE (página 11) de
la parte trasera de este reproductor.
• Para cargar los datos almacenados en el dispositivo de
memoria USB, primero inserte el disco que se utilizó cuando
se descargaron los datos (si hay cargado un disco distinto,
los datos guardados en el dispositivo de memoria USB no
podrán reproducirse).
• Si se utiliza un dispositivo de memoria USB que contiene
otros datos (grabados previamente), puede ser que el
vídeo y el audio no se reproduzcan correctamente.
• Si se desconecta el dispositivo de memoria USB de
este reproductor durante la reproducción, se detendrá
la reproducción del disco. No desconecte el dispositivo
de memoria USB mientras se esté llevando a cabo la
reproducción.
• Puede requerirse algún tiempo para que se carguen
(lectura/escritura) los datos.
PRECAUCIÓN
• Si no hay espacio suficiente en el dispositivo de memoria
USB, puede resultar imposible emplear las funciones BDLIVE. En este caso, consulte el apartado “Manejo De
Memoria USB”, en la página 43, para ver el modo de borrar
los datos del Paquete virtual y los datos de BD-LIVE del
dispositivo de memoria USB.
NOTA
• No se garantiza la operación de dispositivos de memoria USB.
• La reproducción de datos de la función BD-LIVE depende
del disco utilizado. Para encontrar más detalles, consulte
las instrucciones de utilización que acompañan al disco.
(páginas 18 y 40).
• Para poder utilizar la función BD-LIVE, es necesario efectuar
la conexión a la red y configurarla (vea las páginas 19 y 40).
• Para ver las condiciones y las restricciones relacionadas
con las conexiones de Internet para el empleo de la
función BD-LIVE, consulte la sección de “Acceso A BD
Internet” (página 39).
• BD-LIVE es una función que ofrece la conexión automática
a Internet. Los discos compatibles con la función
BDLIVE pueden emitir códigos de identificación de este
reproductor y del disco al proveedor de contenidos a
través de Internet.
• Puede ajustarse la unidad para evitar la conexión automática a
Internet. Para ver las instrucciones sobre este ajuste, consulte
la sección de “Acceso A BD Internet” (página 39).
Reproducción de vídeo secundario
El BD-Vídeo que incluye audio y vídeo secundario
compatible con Imagen en Imagen puede reproducirse
con audio y vídeo secundario simultáneamente como
un vídeo pequeño en la esquina.
1 Pulse SECONDARY VIDEO durante la
reproducción para visualizar la pantalla con 2
imágenes.
Audio/vídeo
primario
2
Audio/vídeo
secundario
Para quitar el vídeo secundario, pulse
SECONDARY VIDEO nuevamente.
NOTA
• Para escuchar audio secundario, asegúrese de que “Audio
Secundario” esté ajustado en “Encender”. (Consulte la
página 37.)
• Dependiendo del contenido, el audio y el vídeo
secundario para Imagen en Imagen pudiera reproducirse
y desaparecer automáticamente. Además, pudiera haber
restricción respecto a las áreas que pueden visualizarse.
Paquete Virtual
Para discos BD-Vídeo compatibles con Paquete
Virtual, los datos se copian desde discos o Internet al
almacenamiento local. Se copian automáticamente al
almacenamiento local antes de la reproducción. Puede
disfrutar de variadas funciones adicionales incluyendo
vídeo secundario, audio secundario, subtítulos, tráilers
de películas, etc.
• Los métodos de reproducción varían dependiendo del
disco. Para los detalles, consulte el manual del disco.
BD-LIVE
En este reproductor, se puede disfrutar de contenido
variado con funciones interactivas mediante discos
Blu-ray compatibles con BD-LIVE y una conexión a
Internet. Puede disfrutar de la descarga de contenido
adicional, como tráilers de películas más recientes, al
dispositivo de memoria USB, juegos interactivos BD-J
compatibles con comunicación, etc.
• Las funciones disponibles difieren dependiendo del disco.
NOTA
• Con respecto al método de reproducción de contenido
BD-LIVE, etc., ejecute las operaciones de acuerdo con las
instrucciones en el manual del disco BD.
• Para disfrutar de funciones BD-LIVE, ejecute la conexión
a Internet de banda ancha (página 18) y los ajustes de
comunicación (páginas 40–42).
• Consulte la página 39 para el ajuste para restringir el
acceso a contenido BD-LIVE.
Reproducción de BD/DVD/CD
Reproducción de BD-RE/-R/
DVD-RW/-R
BD-RE
BD-R
DVD-RW
2
• Cuando se visualicen siete títulos o más, cambie de
página pulsando PAGE +/-. La misma operación
puede realizarse pulsando k o l.
• Comenzará la reproducción del título seleccionado.
Puede reproducir pulsando  PLAY en lugar de
pulsar ENTER.
DVD-R
Puede reproducir un disco grabado (DVD: solamente
disco finalizado en formato VR / BD: solamente disco
en formato BDAV).
Pulse  para seleccionar el título
deseado, después pulse ENTER.
3
Pulse  STOP para parar la reproducción.
NOTA
• La pantalla del Navegador del disco también puede
visualizarse presionando TOP MENU/DISC NAVIGATOR
cuando la reproducción está detenida, o presionando
ENTER después de haber seleccionado “Navegador
del disco” en el Menú Inicial cuando la reproducción está
detenida.
Acerca del Navegador del disco
• El Navegador del disco puede visualizarse en dos
formatos, el de Imagen miniatura y Nombre de título.
• Cada vez que pulse ROJO, la pantalla cambia entre
Miniatura y Nombre Del Título.
Miniatura
Programa 1
5/21 Jue 9:30 AM 110 Min.
Programa
1

Programa
2
Programa
3
Reproducción seleccionando un
título
1
Cargue un disco grabado.
• Se visualiza la pantalla del Navegador del disco.
Programa
1
Programa
4
Programa
2
Programa
5
Programa
3
Programa
4
A
Nombre Del Título
B
Programa
5
Por Capítulo
C
Programa
6
Lista Repr
D
Funciones

Nombre Del Título
Programa 1
5/21 Jue 9:30 AM 110 Min.
[ A Partir De Antiguo ]
1 Programa 1
5/21
2 Programa 2
6/15
3 Programa 3
7/3
4 Programa 4
9/18
Reproducción de disco
NOTA
• “Finalizar” en este manual se refiere a asegurarse de que
un dispositivo de grabación procese el disco de forma que
pueda reproducirse en otros reproductores/grabadoras
de DVD y en este reproductor. En este reproductor sólo
se reproducirán discos DVD-RW/-R finalizados. (Este
reproductor no tiene una función para finalizar discos.)

Jue
Lun
Vie
Vie
110 Min.
110 Min.
56 Min.
40 Min.

Funciones

Programa
6
• Al cargar un disco BD con restricciones de uso
establecidas por un grabador de BD, aparecerá
la pantalla para introducción de la contraseña. A
continuación, introduzca su contraseña.
Si introduce una contraseña incorrecta tres veces, se
abrirá la bandeja de disco. Cierre la bandeja de disco
e introduzca la contraseña correcta.
• Si no se visualiza la pantalla del Navegador del disco,
presione TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
A
Miniatura
B
Ordenando
C
Lista Repr
D
 Información del título seleccionado
 Nombre del título
Fecha de la grabación
Duración de la grabación
 Subtítulo para botones de ROJO, VERDE, AZUL,
AMARILLO
• Cuando se visualicen siete títulos o más, cambie de
página pulsando PAGE +/-. La misma operación
puede realizarse pulsando k o l.
27
Reproducción de BD/DVD/CD
Reproducción seleccionando un
capítulo
1
Pulse VERDE mientras se visualiza la pantalla
Miniatura.
Reproducción del título que paró
mientras se reproducía.
1
• Se visualizará la pantalla de capítulo.
Chapter
Chapter
Capítulo
1
Capítulo
4
Chapter
Capítulo
2
Capítulo
5
Reproducción
Capítulo
3
Chapter
Desde Principio
2
Pulse  para seleccionar el capítulo
deseado, después pulse ENTER.
• Comenzará la reproducción del capítulo seleccionado.
Puede reproducir pulsando  PLAY en lugar de
pulsar ENTER.
3
Pulse  STOP para parar la reproducción.
Ordenando los títulos
Cada vez que pulse VERDE mientras se visualiza
la pantalla Nombre Del Título, la visualización de la
pantalla Nombre Del Título cambia entre visualización
del título más reciente primero y del título más antiguo
primero.
Reproducción seleccionando una
Lista de Reproducción
1
Pulse AZUL mientras se visualiza la pantalla
Miniatura.
• Se visualizará la pantalla Lista Repr.
Programa 1
5/21 Jue 9:30 AM 110 Min.
1 Programa 1
2 Programa 2
5/21
6/15
C
2
Original
Jue
Lun
110 Min.
110 Min.
D
Funciones
Pulse  para seleccionar el título, después
pulse ENTER.
• Comenzará la reproducción del título seleccionado.
3
Pulse  STOP para parar la reproducción.
Continuar
Capítulo
6
• Cuando se visualicen siete capítulos o más, cambie
de página pulsando PAGE +/-. La misma operación
puede realizarse pulsando k o 
l.
• Para regresar a la pantalla Miniatura, pulse VERDE.
2
Pulse AMARILLO mientras se visualiza la
pantalla del Navegador del disco.
Pulse  para seleccionar el tipo de
reproducción, después pulse ENTER.
• Comenzará la reproducción del título.
3
Pulse  STOP para parar la reproducción.
Reproducción de BD/DVD/CD
Reproducción seleccionando una
pista
Reproducción de Audio CD
AUDIO CD
1
Pulse  para seleccionar la pista, después
pulse ENTER durante la reproducción o cuando
se detenga la misma.
• Comenzará la reproducción de la pista seleccionada.
• Cuando se visualicen siete o más pistas, cambie de
página pulsando PAGE +/-.
Pista 03
5:23
0:00
1
2
3
4
5
6
Pista 01
Pista 02
Pista 03
Pista 04
Pista 05
Pista 06
Funciones
3 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Desac.
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
3 / 12
Selecc
Intro.
D
2
Reproducción desde el principio
1
5:16
0:00
1
2
3
4
5
6
Pista 01
Pista 02
Pista 03
Pista 04
Pista 05
Pista 06
3
Pista 03
5:23
0:00
1
2
3
4
5
6
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
Pista 01
Pista 02
Pista 03
Pista 04
Pista 05
Pista 06
Funciones
3 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Desac.
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
3 / 12
Selecc
Intro.
D
Intro.
D
2
• Se activará el menú “Funciones”.
Funciones
1 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Desac.
1 / 12
Selecc
Pulse AMARILLO (Funciones) mientras se
visualice la pantalla CD.
Reproducción de disco
• Se visualizará la pantalla CD.
(La pantalla CD se visualiza solamente cuando está
insertado un disco compacto grabado en el formato
CD-DA.)
• La reproducción puede comenzar automáticamente,
dependiendo del disco.
Pista 01
Pulse  STOP para parar la reproducción.
Procedimiento de operación para
el menú “Funciones”
1
Cargue un audio CD.
Funciones
2
Funciones
Pulse  PLAY si la reproducción no comienza
automáticamente o si la misma se detiene.
Pulse  STOP para parar la reproducción.
NOTA
Pulse  para seleccionar el ajuste deseado,
después pulse ENTER.
• Cuando la reproducción está detenida, sólo puede
seleccionarse “Pista”.
• Para ver una descripción de cada elemento de ajuste,
consulte “Funciones que pueden ajustarse” (Página 35).
3
Función de reproducción con reanudación
• Si pulsa  PLAY a continuación, la reproducción se
reanudará desde el punto donde se paró el reproductor la
vez anterior. Para reproducir desde el principio, cancele el
modo de reanudación pulsando  STOP, después pulse
 PLAY. (Esto podrá no funcionar dependiendo del tipo
de disco. En tal caso, abra la bandeja de discos o entre en
espera.)
Selecc Pista
Pulse  para ajustar, después pulse
ENTER.
• Las operaciones podrán variar dependiendo del
elemento de ajuste. Realice la operación siguiendo las
instrucciones de operación de la pantalla.
4
Pulse
RETURN o AMARILLO para salir del
menú “Funciones”.
NOTA
• Los elementos visualizados varían dependiendo del disco.
• La reproducción con reanudación podrá no funcionar
dependiendo del disco.
29
Funciones de reproducción
BD VIDEO
DVD VIDEO
BD-RE
DVD-RW
BD-R
DVD-R
AVCHD
AUDIO CD
Reproducción lenta
Las funciones de reproducción lenta funcionan
cuando se pulsa l o k más de 2
segundos durante la pausa.
• Pulse  PLAY para volver a la reproducción normal.
NOTA
• Esto no funciona para audio CDs.
• La reproducción lenta con retroceso no puede realizarse
para discos BD de vídeo ni discos DVD en el formato
AVCHD.
Búsqueda con salto
La reproducción salta 30 segundos hacia
adelante cuando se pulsa
SKIP SEARCH durante
la reproducción.
Repetición
La reproducción salta 10 segundos hacia atrás cuando
se pulsa
REPLAY durante la reproducción.
NOTA
• Algunas operaciones en las siguientes funciones de
reproducción no pueden ejecutarse dependiendo de las
especificaciones del disco.
Avance/retroceso rápido (Búsqueda)
Reproducción repetida de un título
o capítulo (Reproducción repetida)
1
2
3
Funciones de avance/retroceso rápido cuando se
pulsa  REV o  FWD durante la reproducción.
Reproduzca el título o capítulo que quiera repetir.
Pulse REPEAT.
Pulse  para seleccionar el tipo de
Reproducción repetida.
• Reproducción Título: Repite el título reproduciéndose
actualmente.
• Reproducción Capít: Repite el capítulo
reproduciéndose actualmente.
• Selección De Escena: Repite la escena especificada
de título o capítulo.
Ejemplo: Cuando se pulsa  FWD
• La velocidad de búsqueda cambiará cada vez que pulse
el botón.
Saltando al siguiente capítulo
(pista) o al principio del actual
Reproducción Título
Reproducción Capít
Selección De Escena
El salto (al principio de un capítulo o una pista) funciona
cuando se pulsa k o l durante la
reproducción.
RETURN para cancelar sin ajustar el tipo de
• Pulse
reproducción repetida.
• Para Audio CD, puede seleccionar “Reproducción
Disco”, “Reproducción Pista” y “Especificar Parte”
como opciones de reproducción repetida.
Pausa/Reproducción de avance de
fotograma
La pausa funciona cuando se pulsa  PAUSE
durante la reproducción. (Si está reproduciendo un
audio CD, el CD también hará pausa.)
La reproducción de avance de fotograma funciona
cuando se pulsa l durante Pausa.
4
Ejemplo: Reproducción repetida de un título (TÍTULO)
BD-VÍDEO
• La reproducción de avance de fotograma puede no funcionar
correctamente con discos que no sean DVD-RW (formato VR).
C
NOTA
• Algunos discos BD/DVD-Vídeo no son compatibles con
Pausa/Reproducción de avance de fotograma.
• La reproducción con avance/retroceso de fotograma puede
realizarse para discos DVD pulsando l or 
/k durante la pausa. (La reproducción de retroceso de
fotograma no puede efectuarse con discos BD-Vídeo).
Pulse ENTER.
Activ. Repetir Título
5
Pulse REPEAT OFF o REPEAT para volver a la
reproducción normal.
Funciones de reproducción
NOTA
• Pulse l, se cancelará la reproducción repetida y
se reproducirá el siguiente capítulo o pista.
• Pulse k una vez, se cancelará la reproducción
repetida y el reproductor regresará al inicio del capítulo
(pista) actual.
• Si pulsa k otra vez (antes de que transcurran 5
segundos) el reproductor saltará al inicio del capítulo (pista)
anterior.
• Para la reproducción repetida parcial, ajuste los puntos de
comienzo y fin dentro del mismo título.
• La reproducción repetida podrá estar prohibida
dependiendo del disco.
• Durante la reproducción de BD-Vídeo, la misma escena no
puede reproducirse repetidamente.
• La reproducción repetida parcial puede que no trabaje en
escenas con ángulos múltiples.
• Si pulsa DISPLAY, podrá confirmar la situación de la
reproducción repetida.
Visualización de la información del
audio
Puede visualizar la información del audio en el disco
reproduciéndose en ese momento pulsando AUDIO.
• El contenido visualizado varía dependiendo del disco.
BD VIDEO
DVD VIDEO
DVD-RW
DVD-R
AUDIO CD
NOTA
• Algunas operaciones en las siguiente función de
reproducción no pueden ejecutarse dependiendo de las
especificaciones del disco.
1
2
Pulse REPEAT durante la reproducción.
Pulse  para seleccionar “Selección De
Escena”, después pulse ENTER.
• Se visualiza “Fijar Punto Inicio”.
Reproducción Título
Reprodccción Capít
Pulse ENTER en la escena en la que desea
ajustar el punto de inicio.
• Se visualiza “Fije Punto Fin”.
4
BD-RE
BD-R
DVD-RW
DVD-R
En el caso de grabación de difusiones bilingües
(múltiplex):
• El visualizador mostrará “MAIN”, “SUB” o “MAIN
SUB”
Cuando se reproduce una emisión grabada con
audio estéreo o monofónico:
• Se visualiza “Estéreo”. (No puede alternarse el
audio.)
AUDIO CD
Cada vez que presione AUDIO, el audio cambiará de
la forma siguiente.
“ L ”  “ R ”  “ L+R ” “ L ”
Selección De Escena
Fijar Punto Inicio
3
Se visualizará la pista de audio reproduciéndose en
ese momento.
Si hay grabados múltiples canales de audio, podrá
cambiar el canal de audio pulsando AUDIO.
Reproducción de disco
Reproducción repetida parcial
(Reproducción repetida de una
parte específica)
DVD VIDEO
Pulse ENTER en la escena en la que desea
ajustar el punto final.
• Puede pulsar FWD para avanzar rápido hasta la
escena en la que desea ajustar punto final. Cuando
llegue a la escena deseada, simplemente pulse
PLAY y después ENTER para ajustar el punto final.
Para cancelar reproducción repetida, pulse REPEAT
OFF o REPEAT.
NOTA
• Cuando reproduzca un programa grabado en estéreo o
monofónico, y si está escuchando el sonido Bitstream a
través de la toma de salida digital, no podrá seleccionar el
canal de audio. Ajuste “Salida De Audio” a “PCM” (Página
38), o si quiere cambiar el canal de audio, escuche a través
de las tomas de salida analógica.
• El ajuste del audio también puede cambiarse en la pantalla
de control de funciones (vea la página 34).
• Con algunos discos puede cambiarse el canal del audio a
través de un menú. Para más detalles, consulte el manual
del disco.
• La pantalla para el audio desaparecerá automáticamente
después de 5 segundos.
31
Funciones de reproducción
Cómo visualizar la marca de
ángulo
Cambio de subtítulos
Si se han provisto subtítulos en múltiples idiomas,
podrá cambiar entre ellos.
Pulse SUBTITLE durante la reproducción.
• El visor indica el número de subtítulo que se está
reproduciendo y aparecen los subtítulos.
• Cada vez que se pulsa SUBTITLE cambia el subtítulo.
• Se visualiza “–” si el disco no tiene subtítulos.
• También puede seleccionar “Desac.”.
NOTA
• El ajuste de los subtítulos también puede cambiarse en la
pantalla de control de funciones (vea la página 34).
• Con algunos discos pueden cambiarse los subtítulos a
través de un menú. Para más detalles, consulte el manual
del disco.
• La pantalla para los subtítulos desaparecerá
automáticamente después de 5 segundos.
Cambio de ángulo
Si hay grabados múltiples ángulos, podrá cambiar
entre ellos.
1
Pulse ANGLE durante la reproducción.
• El visor indicará el número de ángulo reproduciéndose
actualmente. Cada vez que pulse ANGLE, cambiará
el ángulo.
• Si un disco está grabado con un sólo ángulo
solamente se visualizará “– ”.
1
Para volver al ángulo anterior, pulse ANGLE unas
cuantas veces para seleccionar el ángulo original.
Puede cambiar los ajustes de manera que la marca
de ángulo aparezca en la parte inferior derecha de la
pantalla cuando estén grabados ángulos múltiples.
(La marca del ángulo se visualiza para discos BD/DVD
Vídeo.) Los ajustes pueden cambiarse en “Ajustes” “Ajustes De La Reproducción” - “Visul. Marca Ángulo”
(Página 39).
NOTA
• El ajuste de los ángulos también puede cambiarse en la
pantalla de control de funciones (vea la página 34).
• Con algunos discos pueden cambiarse los ángulos a
través de un menú. Para más detalles, consulte el manual
del disco.
• La pantalla para los ángulos desaparecerá
automáticamente después de 5 segundos.
Reproducción de archivo JPEG
CD-RW
JPEG
• Cuando se visualicen siete carpetas o más, cambie
de página pulsando PAGE +/-. La misma operación
puede realizarse pulsando k o l.
4
Pulse k o l para reemplazar
una imagen por otra.
• La misma operación puede realizarse pulsando 
o  REV/ FWD.
• Pulse
RETURN si desea volver a la pantalla de
selección de carpeta.
5
Para detener la reproducción de imágenes fijas
en cualquier momento, pulse  STOP.
Reproducción de Presentación de
Diapositivas
1
En el paso 2 de la parte izquierda “Cómo
reproducir imágenes fijas en una carpeta
seleccionada”, pulse  PLAY (Present.
Diapos.).
• Las imágenes fijas dentro de la carpeta seleccionada
se reproducen en modo de presentación.
2
NOTA
Cómo reproducir imágenes fijas en
secuencia
1
Ajuste de la velocidad de la
presentación de diapositivas/
reproducción repetida
1
2
3
Pulse AZUL (Menú Pres. Diap.) durante la
pantalla de selección de carpeta.
• Aparecerá la pantalla de ajuste para “Vel. Present.
Diapos.”/“Ajus. Modo Repetición”.
2
Pulse  para seleccionar “Vel. Present.
Diapos.”, después pulse ENTER.
Vel. Present. Diapos.
Ajus. Modo Repetición
Para detener la reproducción de imágenes fijas
en cualquier momento, pulse  STOP.
Cómo reproducir imágenes fijas en
una carpeta seleccionada
1
Para detener la reproducción en cualquier
momento, pulse  STOP.
• Pulse
RETURN para reproducir una presentación
de imágenes fijas en otra carpeta.
Cargue el disco que contiene las imágenes fijas
y pulse  PLAY.
• La primera imagen fija aparece en la pantalla.
• Pulse k o l para avanzar a la
imagen fija siguiente o anterior.
La misma operación puede realizarse pulsando 
o  REV/ FWD.
2
• Pulse  PLAY para reanudar la reproducción.
3
Cargue el disco que contiene las imágenes fijas
y pulse HOME MENU.
Pulse  para seleccionar “Fotos”,
después pulse ENTER.
• La velocidad de la presentación de diapositivas
pueden seleccionarse entre “Rápido”, “Normal”,
“Lento1” y “Lento2”.
3
4
Utilice  para seleccionar la carpeta
cuyas imágenes se van a reproducir, después
pulse ENTER.
Pulse  para seleccionar la velocidad
deseada, después pulse ENTER.
Pulse  para seleccionar “Ajus. Modo
Repetición”, después pulse ENTER.
Vel. Present. Diapos.
Ajus. Modo Repetición
Sí
8/15
Reproducción de disco
• Este reproductor puede reproducir imágenes fijas (archivos
JPEG) que han sido grabados en CD-RW/-R discos. Para
obtener más información sobre las imágenes fijas que
se pueden reproducir con este reproductor, remítase a
“Acerca del formato de archivo JPEG” en la página 7.
• Durante la “Reproducción normal”, se producen las
imágenes fijas una por una, mientras que durante
“Presentación de Diapositivas” se suceden unas a otras.
Para poner la pausa en cualquier momento,
pulse  PAUSE.
6
No
Pulse  seleccionar el elemento deseado,
después pulse ENTER.
Pulse EXIT para terminar.
33
Ajustes durante la reproducción
Control de función
De este modo podrá realizar varios ajustes a la vez,
como los ajustes de los subtítulos, del audio y del
ángulo y la selección de título para la reproducción
directa. La operación es igual para BD y DVD.
Procedimiento operacional del
control de funciones
Pantalla de control de funciones
BD-VÍDEO


Selecc
ENTER
1
Pulse FUNCTION durante la reproducción.
• Se visualizará la pantalla de control de funciones en el
televisor.
Intro.
Volv.
2
Pulse  para seleccionar el ajuste deseado,
después pulse ENTER.
• Para ver una descripción de cada elemento de ajuste,
consulte “Funciones que pueden ajustarse” (Página 35).

 Visualización de estado de la
reproducción
BD-VÍDEO
Muestra el estado de operación y el tipo de disco.
C
 Elementos de ajuste
Selecciona un título (o pista) o un capítulo para su
reproducción, y efectúa los ajustes de los subtítulos, audio y
ángulo.
• Número de título/pista (Salto de título/pista directo)
• Número de capítulo (Salto de capítulo directo)
• Tiempo transcurrido de reproducción (Salto de tiempo
directo)
• Idioma de subtítulo
• Número de ángulo
• Audio
• Repetición
 Visualización de la guía de operación
Ofrece ayuda sobre las operaciones con los botones del
mando a distancia.
3
Pulse  para ajustar, después pulse
ENTER.
• Las operaciones podrán variar dependiendo del
elemento de ajuste. Siga las instrucciones de
operación de la pantalla.
4
Pulse
RETURN o FUNCTION para cerrar la
pantalla de control de funciones.
NOTA
• Si se visualiza “– –” para una opción, como número de
título o subtítulos, el disco no tendrá títulos o subtítulos que
puedan seleccionarse.
• Los elementos visualizados varían dependiendo del disco.
• Si accede a la pantalla de control de funciones, es posible
que no funcione la reproducción de vídeo de discos
BD/DVD. En casos como este, cierre la pantalla de control
de funciones.
Ajustes durante la reproducción
Funciones que pueden ajustarse
Número de título/pista (Salto de título/pista directo)
• Muestra el número del título reproduciéndose (o el número de pista cuando se
reproduce un audio CD). Usted podrá saltar hasta el principio del título (o pista).
• Para saltar al comienzo de un título (o pista) seleccionado, pulse los botones numéricos
(0 al 9) para introducir el número del título (o pista) si esta opción está iluminada.
Número de capítulo (Salto de capítulo directo)
• Muestra el número de capítulo que está reproduciéndose. Usted podrá saltar hasta el
principio del capítulo.
• Para saltar al comienzo de un capítulo seleccionado, pulse los botones numéricos (0 al
9) para introducir el número del capítulo si esta opción está iluminada.
Tiempo transcurrido de reproducción (Salto de tiempo directo)
• Muestra el tiempo transcurrido desde el principio del título de disco (o pista) actual. Esto
le permite saltar a un tiempo especificado.
• Pulse  para seleccionar hora, minuto o segundo, después pulse  o los
botones numéricos (0 al 9) para ajustar el tiempo. Pulse ENTER para comenzar la
reproducción en el tiempo ajustado.
NOTA
• Botone ENTER: Introduce el número.
• Botone CLEAR: Borra el número introducido.
Idioma de subtítulo
Número de ángulo
• Muestra el número de ángulo seleccionado actualmente. Si el vídeo está grabado con
múltiples ángulos, podrá cambiar el ángulo.
Audio
• Muestra el tipo de audio seleccionado actualmente. Usted podrá seleccionar el tipo de
audio deseado.
Reproducción de disco
• Muestra el idioma del subtítulo seleccionado actualmente. Si hay subtítulos provistos en
otros idiomas, podrá cambiar a su idioma preferido.
Repetición
• Puede reproducirse repetidamente el Título (o Capítulo) actual o segmentos parciales.
La reproducción repetida también es posible con el botón REPEAT en el mando a
distancia.
NOTA
• Puede que estas funciones no se ejecuten en todos los discos.
35
Ajustes
AJUSTES
Operaciones comunes
El “Menú” permite diversos ajustes y configuraciones audiovisuales en las funciones utilizando el mando a
distancia. Para ejecutar ajustes en este reproductor necesita hacer aparecer la OSD. A continuación se muestra la
explicación para las operaciones básicas del “Menú”.
Ejemplo: Ajuste de “Visor Frontal/LED”
1
3
2
Visualice la pantalla Menú
Navegador del disco
Ajustes
Idioma En La Pantalla
Fotos
4
Apagar
RETURN para regresar a la
Pulse
página de “Menú” anterior.
Operación básica para Ajustes de
la Reproducción
Ejemplo: Ajuste de “Control Paterno” en “Ajustes De La
Reproducción”
3
4
Presione HOME MENU para visualizar la
pantalla del Menú Inicial.
Pulse  para seleccionar “Ajustes”,
después pulse ENTER.
Pulse  para seleccionar “Ajustes De La
Reproducción”, después pulse ENTER.
Pulse  para seleccionar “Control Paterno”,
después pulse ENTER.
• Cuando utilice este reproductor por primera vez,
se visualizará la pantalla de ajuste de contraseña.
Consulte debajo “Cuando se ajusta la contraseña por
primera vez”.
5
Ajustes De Audio Vídeo
Inicio Rápido
Apagado Automático
KURO LINK
Ajustes De La Reproducción
Configuración De Comunicaciones
Visor Frontal/LED
Versión
Manejo De Memoria USBent
Actualiz. Software
Reinicio Sistema
Seleccione el elemento
siguiente
Encender
2
Pulse  para seleccionar “Visor
Frontal/LED”, después pulse ENTER.
Presione HOME MENU
para visualizar la pantalla
del Menú Inicial.
Pulse  para
seleccionar “Ajustes”,
después pulse ENTER.
Pulse  seleccionar el elemento
deseado, después pulse ENTER.
1
Seleccione un elemento
en el menú
Salga de la pantalla Menú
Pulse HOME MENU o EXIT para
terminar.
Cuando se ajusta la contraseña por primera vez
 Para ajustar la contraseña por primera vez,
pulse  para seleccionar “Sí” y entrar en el
menú de ajuste de contraseña, después pulse
ENTER.
 Pulse los botones numéricos (0 al 9) para
introducir el número de 4 dígitos de la
contraseña, y luego el mismo número de 4
dígitos para la confirmación.
 Pulse ENTER para completar el procedimiento
de ajuste de la contraseña e ir a la siguiente
pantalla de ajuste.
6 Pulse  para seleccionar el nivel de control
paterno para DVD VÍDEO, BD-ROM, y después
seleccione el código de país. Pulse ENTER
después de hacer cada selección.
Control Paterno
Idioma De Disco
Visul. Marca Ángulo
Ajuste De Contraseña
Acceso A BD Internet
Use los botones numéricos (0 al 9) para
introducir la contraseña de 4 dígitos.
• No puede ir a la siguiente pantalla de ajuste hasta que
no haya introducido la contraseña correcta.
Nivel 3
0
Introducir 4 dígitos.
7
Pulse HOME MENU o EXIT para terminar.
AJUSTES
Ajustes De Audio Vídeo
NOTA
• Los caracteres en negrilla son los ajustes predeterminados
del momento de la adquisición.
Relación Aspecto TV
Podrá ajustar las proporciones dimensionales de pantalla
del televisor conectado, y ajustar la salida de vídeo.
Si cambia de televisor (p.ej., porque ha comprado uno
nuevo) y las proporciones dimensionales de pantalla
del televisor conectado cambian, tendrá que cambiar
el ajuste “Relación Aspecto TV”.
Elemento
Panor. 16:9: Seleccione esto cuando conecte con un
televisor con proporciones dimensionales de
pantalla 16:9.
Normal 4:3: Seleccione esto cuando conecte con un
televisor con proporciones dimensionales de
pantalla 4:3.
<Cuando se selecciona Normal 4:3>
Elemento
Buzón:
Si conecta con un televisor cuyas proporciones
dimensionales de pantalla sean 4:3 y reproduce
un DVD con vídeo 16:9, el vídeo se reproducirá
con bandas negras por encima y por debajo,
mientras se mantienen las proporciones 16:9.
Expl. Panor.: Si conecta con un televisor cuyas
proporciones dimensionales de pantalla sean
4:3 y reproduce un DVD con vídeo 16:9, el
vídeo se reproducirá con los lados izquierdo
y derecho de la imagen cortados para
visualizar las proporciones dimensionales de
pantalla 4:3. (Esta función responderá si el
disco está etiquetado para 4:3PS.)
NOTA
• Cuando el reproductor BD está conectado a un televisor
compatible con 1080p 24Hz TV y la “Salida De Vídeo HDMI”
está ajustada a “Auto”, cuando se reproduzcan discos
compatibles se visualizará automáticamente 1080p 24Hz.
En 1080p 24Hz / 1080p 60Hz, no hay salida desde las
tomas de salida COMPONENT VIDEO y la toma de salida
VIDEO.
Selección Salida De Vídeo
Esta función le permite seleccionar la salida de vídeo
con prioridad cuando conecta un equipo de vídeo
como un televisor al terminal HDMI OUT y a las tomas
de salida COMPONENT VIDEO.
Elemento
HDMI, Componente
• Cuando está seleccionada la salida de vídeo con prioridad,
el vídeo sale desde el otro terminal de vídeo con la
resolución de la salida de vídeo seleccionada.
• No hay salida desde las tomas de salida COMPONENT
VIDEO y la toma de salida VIDEO cuando hay salida de
vídeo a resolución de 1080p y la salida de vídeo con
prioridad está seleccionada a “HDMI”.
• Si el equipo de vídeo conectado a cada uno de los
terminales no es compatible con la resolución de la salida
de vídeo con prioridad, pueden aparecer anomalías en las
imágenes en la pantalla.
Audio Secundario
Esto alterna el sonido de chasquido en el menú y
audio con vídeo secundario en el modo imagen en
imagen para BD-Vídeo.
• Seleccione “Apagar” cuando disfrute de los sonidos
de alta calidad de BD-Vídeo. (El ajuste de Bitstream
puede seleccionarse con la salida de HDMI.)
Elemento
Salida De Vídeo Componente
Esto ajusta la resolución de la salida de vídeo
componente.
Algunos televisores no son completamente
compatibles con el reproductor de disco Blu-ray, lo
cual puede causar distorsión de la imagen. En este
caso, pulse VIDEO OUTPUT RESET en el mando a
distancia durante cinco segundos. “Salida De Vídeo
Componente” se restablecerá a “480i” (valor ajustado
en la fábrica).
*1 Cuando se ajusta en “Encender”
• Audio en el formato de 6.1 o más canales se emitirá como
audio de 5.1 canales.
• La “Salida HDMI” está ajustada en “PCM”.
Ajustes
Elemento
1080i, 720p, 480p, 480i
Salida De Vídeo HDMI
Esto ajusta la resolución de la salida de vídeo HDMI.
Algunos televisores no son completamente compatibles
con el reproductor de disco Blu-ray, lo cual puede causar
distorsión de la imagen. En este caso, pulse VIDEO
OUTPUT RESET en el mando a distancia durante cinco
segundos. “Salida De Vídeo HDMI” se restablecerá a
“Auto” (valor ajustado en la fábrica).
Elemento
Auto, 1080p,
720p, 480p Pioneer Manuals
Downloaded
From1080i,
Disc-Player.com
37
AJUSTES
Salida De Audio
Puede ajustar la salida de audio cuando conecte a un
equipo ENVOLVENTE.
1 Esto ajusta la salida de audio conectada a un
equipo ENVOLVENTE.
Salida De HDMI: Seleccione esto cuando conecte
utilizando el terminal HDMI OUT.
Salida Digital:
Seleccione esto cuando conecte
utilizando el terminal DIGITAL OUT
OPTICAL.
Salida Audio 2ch: Seleccione esto cuando no utilice
equipo de sonido ENVOLVENTE.
2
Puede ajustar el modo de salida de audio para
cada terminal de salida.
 Esto ajusta el modo de salida de audio para
el terminal HDMI OUT cuando se selecciona
“Salida De HDMI”.
Elemento
• Seleccione esto al conectar
a un equipo HDMI con un
descodificador incorporado para
DOLBY DIGITAL, etc.
• El ajuste en Bitstream dará salida
a cada señal de audio mediante
Bitstream.
• Seleccione esto al conectar a un
equipo HDMI multicanal.
• El ajuste en PCM (Envolvente)
dará salida mediante PCM LINEAL
descodificando señales de audio
grabadas en cada modo de salida
de audio como DOLBY DIGITAL,
DTS.
 Esto ajusta el modo de salida de audio para
DIGITAL OUT OPTICAL cuando se selecciona
“Salida Digital”.
Elemento
Bitstream:
PCM:
• Seleccione esto al conectar a
un equipo ENVOLVENTE con un
descodificador incorporado para
DOLBY DIGITAL, etc.
• El ajuste en Bitstream dará salida
a cada señal de audio mediante
Bitstream.
• Seleccione esto al conectar a un
equipo de audio estéreo con 2
canales.
• El ajuste en PCM dará salida
convirtiendo cada señal de audio
en señal de audio PCM de 2
canales.
NOTA
• Para información sobre salida de formatos de audio de
próxima generación, consulte la página 45.
La misma gama de salida de audio se
reproduce como la gama de salida de audio
grabado original.
Cambiar*: Cuando se reproduce audio Dolby Digital, la
gama dinámica del audio se ajusta de forma
que se pueda oír fácilmente la parte del diálogo.
(Si el audio suena anormal, ajuste en “Normal”.)
Auto.:
Cuando reproduce audio en el formato
Dolby TrueHD, la gama dinámica se ajusta
automáticamente.
* Baje el volumen antes de ajustar. Si no lo hace, los
altavoces podrán emitir un sonido alto, o aplicarse una
salida excesiva a los altavoces.
Inicio Rápido
NOTA
• Cuando el audio secundario está ajustado en “Encender”,
PCM se selecciona automáticamente como el modo de
salida de audio.
PCM (Envolvente):
Esto le permite ajustar la gama entre el sonido más
alto y más bajo (gama dinámica) para reproducir
al volumen promedio. Utilice esto cuando cueste
escuchar el diálogo.
Elemento
Elemento
Control Gama Dinámica
Eso activa y desactiva la función Inicio Rápido.
Cuando la función Inicio Rápido está activada:
• El tiempo de comienzo de funcionamiento del reproductor
se reduce.
• Sin embargo, el consumo de energía aumentará (unos 8 W).
Cuando la función Inicio Rápido está desactivada:
• El reproductor entrará en el modo de bajo consumo de
energía cuando esté en la condición en espera.
Elemento
Sí, No
NOTA
• Cuando “Inicio Rápido” está ajustado en “Sí”, el
reproductor requiere algún tiempo para apagarse.
Apagado Automático
Esto ajusta el reproductor de forma que la
alimentación se apague automáticamente si se para la
reproducción durante aproximadamente 10 minutos.
Elemento
Sí, No
KURO LINK
De este modo el reproductor quedará establecido para
que sea controlado desde el televisor de pantalla plana
a través del cable HDMI.
Elemento
Sí, No
NOTA
• Para más detalles, consulte la función “Acerca de la
función KURO LINK” en la página 23.
AJUSTES
Ajustes De La Reproducción
Control Paterno
Esto le permite ajustar el Control Paterno dependiendo
del contenido del disco. Los Niveles de Control
Paterno disponibles se muestran a continuación.
Antes de ajustar los Niveles de Control Paterno y el
Código de País es necesario introducir la contraseña
de 4 dígitos. Los Niveles de Control Paterno y el
Código de País no pueden ajustarse si no se ha
creado una contraseña o si no se ha introducido la
misma.
Elemento (Para DVD-VÍDEO)
8 y Apagado:
1-7:
Se puede reproducir todo el DVD-Vídeo.
Prohíbe la reproducción de DVDVídeo con las clasificaciones
correspondientes grabadas en ellos.
Elemento (Para BD-ROM)
Sin Límite:
0-99 años(s):
Se puede reproducir todo el BD-Vídeo.
Prohíbe la reproducción de BDVídeo con las clasificaciones
correspondientes grabadas en ellos.
Ajuste De Contraseña
Esto ajusta la contraseña para el ajuste o cambio del
Nivel de Control Paterno.
Elemento
Sí: Introduzca el número de 4 dígitos.
No
NOTA
• Si olvida la contraseña, puede reponer la contraseña actual
utilizando “Reinicio Sistema” en “Ajustes”. (Consulte esta
página.)
• Si lo desea, también puede ajustar la contraseña nueva.
Acceso A BD Internet
Esto permite ajustar la restricción del acceso a
contenido BD-LIVE.
Elemento
Permitir:
Límite:
Prohibir:
Permite todos los discos BD-LIVE.
Permite sólo discos con certificación de
propietario.
Prohíbe todos los discos BD-LIVE.
NOTA
Elemento (Código de país)
Ajusta el código de país. Consulte la Lista de Código
de Países (página 45) porque las clasificaciones varían
dependiendo del país.
NOTA
• Para los detalles, consulte “Operación Básica para Ajustes
de la Reproducción” en la página 36.
Idioma De Disco (Idioma de Prioridad del Disco)
Elemento (Subtít.)
Visor Frontal/LED
Si al ver películas considera que los indicadores en
el reproductor están demasiado brillantes, puede
apagarlos, excepto el indicador STANDBY/ON.
Elemento
Encender, Apagar
Ajustes
Esto le permite seleccionar el idioma para los
subtítulos, el audio y los menús visualizados en la
pantalla.
• Las funciones disponibles difieren dependiendo del disco.
• Con respecto al método de reproducción de contenido
BD-LIVE, etc., ejecute las operaciones de acuerdo con las
instrucciones en el manual del disco BD.
• Para disfrutar de funciones BD-LIVE, ejecute la conexión
a Internet de banda ancha (página 18) y los ajustes de
comunicación (páginas 40–42).
Consulte la Lista de Idiomas. (Página 45)
Elemento (Audio)
Consulte la Lista de Idiomas. (Página 45)
Elemento (Menú)
Consulte la Lista de Idiomas y la Lista de códigos de
Idiomas. (Página 45)
Versión
Cuando selecciona “Versión”, se visualiza la versión del
software del sistema.
Consulte nuestro sitio Web para encontrar información
sobre las actualizaciones del software.
EN LOS EE.UU.: http://www.pioneerblu-ray.com
EN CANADÁ: http://www.pioneerblu-ray.ca
Visul. Marca Ángulo
Esto le permite encender y apagar la visualización de
marca de ángulo cuando se reproduce un DVD-Vídeo
grabado con ángulos múltiples. (Se visualiza la marca
del ángulo en la parte inferior derecha de la pantalla.)
Elemento
Sí, No
Reinicio Sistema
Puede reponer todos los ajustes a los ajustes de
fábrica.
Elemento
Reponer, No Reponer
39
AJUSTES
Configuración De Comunicaciones
5
Esto permite ejecutar y/o cambiar la configuración
de las comunicaciones. Este ajuste se requiere para
utilizar funciones BD-LIVE que se conectan con
Internet.
Para ajustar la dirección IP, pulse  para
seleccionar “Sí” o “No”, después pulse ENTER.
¿Obtiene la dirección IP automáticamente?
Sí
No
Dirección IP
Máscara De Red
Puerta De Enlace
NOTA
• Asegúrese de que el cable LAN está conectado a este
reproductor. (Consulte la página 18.)
• Para ejecutar el ajuste manualmente, se requiere la
siguiente información sobre el enrutador o módem
conectado. Confirme la información antes del ajuste.
− Dirección IP, máscara de red, puerta de enlace,
Dirección IP de DNS
• Además, si se especifica un servidor proxy, también se
requiere la siguiente información especificada por su
proveedor de servicio de Internet. Confirme la información
antes del ajuste.
− Dirección IP y número de puerto del servidor proxy
Siguiente
• Si selecciona “Sí”: La dirección IP se obtiene
automáticamente.
• Si selecciona “No”: La dirección IP, máscara de
red y puerta de enlace se introducen manualmente
utilizando la pantalla para introducción de caracteres.
(Consulte la página 42.)
Con respecto a cada valor de configuración, confirme
las especificaciones de su enrutador de banda ancha.
6
7
Seleccione “Siguiente”, después pulse ENTER.
Para ajustar la dirección IP de DNS, pulse 
para seleccionar “Sí” o “No”, después pulse
ENTER.
¿Obtiene la dirección IP de DNS automáticamente?
Sí
No
Primaria
Secundario
Siguiente
1
2
3
4
Presione HOME MENU para visualizar la
pantalla del Menú Inicial.
Pulse  para seleccionar “Ajustes”,
después pulse ENTER.
Pulse  para seleccionar “Configuración De
Comunicaciones”, después pulse ENTER.
Pulse  para seleccionar “Cambiar”,
después pulse ENTER.
Información actual de la configuración Ethernet.
Dirección IP
Máscara De Red
Puerta De Enlace
DNS
Proxy
Cambiar
: Auto-Configurar
: Auto-Configurar
: Auto-Configurar
: Auto-Configurar
: No Usar
8
9
Seleccione “Siguiente”, después pulse ENTER.
Para ajustar el servidor proxy, pulse  para
seleccionar “Sí” o “No”, después pulse ENTER.
¿Usa un servidor proxy?
Sí
No
Dirección
Puerto
Siguiente
Incializar
• Para inicializar el ajuste actual, seleccione “Incializar”,
después pulse ENTER.
• Si selecciona “Sí”: La dirección IP de DNS se obtiene
automáticamente. (La función de servidor DHCP del
enrutador o módem se utiliza para la adquisición
automática.)
• Si selecciona “No”: Las direcciones IP primaria y
secundaria se introducen utilizando la pantalla para
introducción de caracteres. (Consulte la página 42.)
Con respecto a cada valor de configuración, confirme
las especificaciones de su enrutador de banda ancha.
• Si selecciona “Sí”: La dirección IP o nombre del
servidor proxy y número de puerto para el servidor
proxy especificado por su proveedor de servicio
de Internet se introducen utilizando la pantalla para
introducción de caracteres. (Consulte la página 42.)
• Si selecciona “No”: Vaya al paso siguiente.
AJUSTES
10
11
Seleccione “Siguiente”, después pulse ENTER.
Para el ajuste avanzado (el ajuste de las
velocidades de conexión Ethernet), pulse 
para seleccionar “Sí” o “No”, después pulse
ENTER.
• Usualmente seleccione “No”, después pulse ENTER.
• Las velocidades de conexión Ethernet pueden
ajustarse cuando selecciona “SÍ”, después pulse
ENTER.
• Como se realiza detección automática (modo
preajustado en la fábrica), este ajuste usualmente no
es necesario. Si ocurre una situación en la cual falla la
conexión Ethernet, etc., cambie el ajuste y confirme si
la conexión Ethernet funciona correctamente.
Cuando se ajusta la velocidad de conexión,
seleccione “Siguiente”, después pulse ENTER.
Opción
Velocidades de Conexión Ethernet
Sí
No
Auto-Detectar
10M Medio Duplex
100M Medio Duplex
100M Duplex Completo
Siguiente
12
Para probar la conexión a Internet, después
de confirmar los ajustes, pulse  para
seleccionar “Prueba”, después pulse ENTER.
• “Prueba” sólo está disponible cuando el ajuste se
hace para obtener automáticamente la dirección IP.
“Prueba” no puede seleccionarse si la dirección IP no
se ha obtenido automáticamente.
Confirme la configuración actual.
Prueba
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xx:xx:xx:xx:xx:xx
Completo
Ajustes
Dirección IP
Máscara De Red
Puerta De Enlace
DNS
Proxy
• Como resultado de la prueba, si falla la conexión,
introduzca manualmente los valores de configuración.
13
Pulse  para seleccionar “Completo”,
después pulse ENTER.
41
AJUSTES
El procedimiento de operación para
introducir caracteres manualmente
3
4
NOTA
• Los caracteres numéricos tales como de la dirección IP
pueden introducirse en la pantalla de entrada empleando
los botones numéricos (0 al 9) o  y ENTER del
mando a distancia.
Pulse los botones numéricos (0 al 9) o 
para seleccionar un número/carácter, y luego
pulse ENTER.
Repita el paso 3 para visualizar todos los
caracteres/números en el campo de entrada.
Ejemplo: La pantalla para introducir caracteres numéricos
Numérico
Editar
Dirección IP
123
Mascara De Red
Puerta De Enlace
123
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
NOTA
1
Pulse ENTER en los cuadros en los cuales
se introducirán los caracteres, y aparecerá la
pantalla de entrada.
Numérico
Editar
• Pulse
RETURN (Borr. Carác.) para borrar un número/
carácter que haya introducido.
• Para cambiar un número/carácter que haya introducido,
pulse VERDE (Izquierda) o AZUL (Dere.) para seleccionar
el número/carácter que desea cambiar, después pulse
RETURN (Borr. Carác.). Luego, pulse  para
seleccionar un número/carácter que desea introducir, y
pulse ENTER.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
5
Seleccionado
pulsando 
2
Seleccionado
pulsando 
Pulse AMARILLO (Completo) para fijar los
números que ha introducido.
Dirección IP
123
Mascara De Red
Puerta De Enlace
Pulse  para seleccionar el ajuste deseado.
6
Repita los pasos 1 al 5 para terminar de
introducir todos los caracteres requeridos.
Lista de introducción de caracteres
Numérico
Editar
1234567890
Cancelar
Izqui.
Dere.
Completo
Borr. Carác.
* La misma operación que con los botones de ROJO, VERDE, AZUL, AMARILLO y
puede ejecutarse seleccionando cada uno de los elementos y pulsando ENTER.
“Borr. Carác.” significa borrado de caracteres.
RETURN
AJUSTES
Manejo De Memoria USB
Las instrucciones siguientes explican la forma de
borrar datos descargados desde BD-LIVE y grabados
en el dispositivo de memoria USB.
1
2
3
4
Inserte el dispositivo de memoria USB en el
terminal BD STORAGE/SERVICE en la parte
trasera de este reproductor.
Presione HOME MENU para visualizar la
pantalla del Menú Inicial.
Pulse  para seleccionar “Ajustes”,
después pulse ENTER.
Pulse  para seleccionar “Manejo De
Memoria USB”, después pulse ENTER.
• Cuando no hay memoria USB insertada, aparece “No
hay memoria USB.”.
5
Pulse  para seleccionar “Borrar” o
“Formatear”, después pulse ENTER.
Borrar: Borra solamente contenido de datos BD-VÍDEO.
Formatear: Borra todo el contendido.
Borra datos BD-Vídeo en la memoria USB.
Borra todo el contenido en la memoria USB
incluyendo contenido protegido.
NOTA
• También se borrarán los datos guardados en la memoria
interna del reproductor (puntuación de juegos, etc.).
Antes de utilizar el dispositivo de
memoria USB
6
PRECAUCIÓN:
Sí
7
Comience el proceso.
• Se visualizará la pantalla para la operación en curso.
Completo
NOTA:
• No se garantiza la operación de dispositivos de
memoria USB.
No
Ajustes
• No extraiga el dispositivo de memoria USB ni
desenchufe el cable de CA mientras se están
ejecutando operaciones para “Manejo De Memoria
USB” o “Actualiz. Software”.
• No utilice un cable alargador USB cuando conecte un
dispositivo de memoria USB al terminal BD STORAGE/
SERVICE del reproductor.
− El uso de un cable alargador USB puede prevenir
que el reproductor funcione correctamente.
Pulse  para seleccionar “Sí”, después
pulse ENTER.
OK
8
Pulse ENTER.
43
AJUSTES
• Si el dispositivo de memoria USB no está instalado
correctamente o si en el dispositivo de memoria USB
no se encontró el archivo de actualización correcto,
se visualiza un mensaje de error.
Verifique el archivo en el dispositivo de memoria USB,
y luego reinserte correctamente el dispositivo de
memoria USB.
Actualiz. Software
Esta función permite actualizaciones del software
insertando un dispositivo de memoria USB con el
archivo de actualización en el terminal BD STORAGE/
SERVICE en este reproductor. (Para actualizar el
software, emplee un dispositivo de memoria USB que
cumpla las especificaciones de USB 2.0.)
Para verificar la disponibilidad de una actualización
del software, visite www.pioneerelectronics.com/
PUSA/.
1 Inserte el dispositivo de memoria USB con
el archivo de actualización en el terminal BD
STORAGE/SERVICE en la parte trasera de este
reproductor.
2 Presione HOME MENU para visualizar la
pantalla del Menú Inicial.
3 Pulse  para seleccionar “Ajustes”,
después pulse ENTER.
4 Pulse  para seleccionar “Actualiz.
Software”, después pulse ENTER.
• Si no ha ajustado la contraseña, vaya al paso 6.
5
No se detectó archivo de actualización del software en el
dispositivo de memoria USB.
Confirme que ha transferido el archivo a el dispositivo de memoria
USB y reintente la actualización del software.
Compruebe que ha insertado la memoria USB en el equipo correcto.
OK
Hay más de un archivo de software en
el dispositivo de memoria USB.
Confirme que en el dispositivo de memoria USB sólo
esté el archivo de actualización de software.
OK
7
Pulse ENTER para comenzar la actualización.
• La pantalla se oscurece durante un tiempo hasta
que se visualiza la pantalla de actualización. Espere
hasta que aparezca la pantalla de actualización. No
desenchufe el cable de CA.
Introduzca el número de 4 dígitos utilizando 0-9.
Introducir 4 dígitos.
6
La imagen se oscurecerá temporalmente hasta
que se visualice la pantalla actualización de software.
Espere algunos minutos y no desenchufe el cable de CA.
Pulse ENTER para comenzar a revisar datos en
el dispositivo de memoria USB.
OK
Inserte el dispositivo de memoria USB con
el archivo de actualización del software.
OK
Actualizando.
• Aparece el mensaje en la pantalla durante la
comprobación de los datos.
• Se visualizan la versión actual del software de esta
unidad y la versión del archivo de actualización
en el dispositivo de memoria USB. Para actualizar
el software de este reproductor con el archivo de
actualización, seleccione “Sí”, y pulse ENTER.
* No desenchufe el cable de CA.
Actualice la Versión:
30%
8
Cuando el software se ha actualizado con éxito,
se visualiza una pantalla indicando que se ha
completado el proceso de actualización.
Se detectó archivo de actualización del software
el dispositivo de memoria USB. ¿Iniciar actualización?
Versión antual :
Actualice la Versión :
Sí
**1234567
**2345678
**2345678
• Si ha fallado la actualización, revise el archivo en
el dispositivo de memoria USB y intente otra vez
Actualizar software.
9
No
10
Pulse STANDBY/ON para apagar el
reproductor.
Extraiga el dispositivo de memoria USB.
NOTA
• Cuando actualice el software, extraiga cualquier disco que
pudiese estar cargado en la bandeja del disco.
• El dispositivo de memoria USB utilizado para la
actualización del software no deberá contener ningún
archivo que no sean los archivos necesarios para actualizar
el software.
• El dispositivo de memoria USB no deberá contener
solamente una versión (la más reciente) del software de
actualización.
AJUSTES
Lísta de códigos de países
EE.UU. / CANADÁ / JAPÓN / ALEMANIA / FRANCIA / REINO UNIDO / ITALIA / ESPAÑA / SUIZA / SUECIA / HOLANDA /
NORUEGA / DINAMARCA / FINLANDIA / BÉLGICA / HONG KONG / SINGAPUR / TAILANDIA / MALASIA / INDONESIA /
TAIWÁN / FILIPINAS / AUSTRALIA / RUSIA / CHINA
Lista de idiomas
English / Français / Deutsch / Italiano / Español / Japanese / Svenska / Nederlands
Lista de códigos de idiomas
AA Afar / AB Abkhaziano / AF Afrikaans / AM Amárico / AR Árabe / AS Asamés / AY Aymara / AZ Azerí / BA Bashkir /
BE Bielorruso / BG Búlgaro / BH Bihari / BI Bislama / BN Bengalí / BO Tibetano / BR Bretón / CA Catalán /
CO Corso / CS Checo / CY Galés / DA Danés / DE Alemán / DZ Bhutaní / EL Griego / EN Inglés / EO Esperanto /
ES Español / ET Estonio / EU Vasco / FA Farsi / FI Finlandés / FJ Fidji / FO Feroés / FR Francés / FY Frisón / GA Irlandés /
GD Gaélico / GL Gallego / GN Guaraní / GU Gujarati / HA Hausa / HI Hindi / HR Croata / HU Húngaro / HY Armenio /
IA Interlingua / IE Interlingue / IK Inupiak / IN Indonesio / IS Islandés / IT Italiano / IW Hebreo / JA Japonés / JI Yidish /
JW Javanés / KA Georgiano / KK Kazaj / KL Groenlandés / KM Camboyano / KN Kannada / KO Coreano / KS Cachemir /
KU Kurdo / KY Kirghiz / LA Latín / LN Lingala / LO Laosiano / LT Lituano / LV Letón / MG Malgache / MI Maori /
MK Macedonio / ML Malayalam / MN Mongol / MO Moldavo / MR Marathi / MS Malayo / MT Maltés / MY Birmano /
NA Nauri / NE Nepalés / NL Holandés / NO Noruego / OC Occitán / OM Oromo / OR Oriya / PA Panjabi / PL Polaco /
PS Pastún / PT Portugués / QU Quechua / RM Pasto-romance / RN Kirundi / RO Rumano / RU Ruso /
RW Kinyarwanda / SA Sánscrito / SD Sindhi / SG Sangho / SH Serbocroata / SI Singalés / SK Eslovaco / SL Eslovenio /
SM Samoano / SN Shona / SO Somalí / SQ Albano / SR Serbio / SS Siswat / ST Sesotho / SU Sundanés / SV Sueco /
SW Swahili / TA Tamil / TE Telugu / TG Tayic / TH Thai / TI Tigrinya / TK Turcmeno / TL Tagalo / TN Setchwana / TO Tonga /
TR Turco / TS Tsonga / TT Tatar / TW Twi / UK Ucraniano / UR Urdu / UZ Uzbeko / VI Vietnamita / VO Volapük / WO Wolof /
XH Xhosa / YO Yoruba / ZH Chino / ZU Zulú
Acerca de la salida de formatos de audio de próxima generación
Formatos de audio de
próxima generación
Dolby TrueHD
Número máximo de
canales
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
5.1ch (192 kHz)
HDMI
PCM
SALIDA DIGITAL
PCM
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
5.1ch *
3
5.1ch *
4
2ch *
2
5.1ch *1/*3
3
7.1ch *
4
2ch *
2
5.1ch *1/*3
7.1ch (48 kHz)
7.1ch *
DTS-HD Master Audio
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
5.1ch (192 kHz)
5.1ch *3/*5
5.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
LPCM
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
—
2ch *2
—
5.1ch (192 kHz)
5.1ch *3
—
2ch *2
—
1
2
*
*
*3
*4
*5
Ajustes
Dolby Digital PLUS
Sólo núcleo
Mezclado
Cuando “Audio Secundario” está ajustado en “Encender”, el audio sale como 48 kHz.
Cuando “Audio Secundario” está ajustado en “Encender”, el audio sale como PCM.
Cuando es 5.1ch (192 kHz), la salida de audio es reducida a 96 kHz.
Cuando es 2ch, el audio sale como 192 kHz.
45
Apéndice
Solución de problemas
Los siguientes problemas no siempre sugerirán un defecto o mal funcionamiento de este reproductor.
Consulte los problemas y listas de soluciones posibles listadas abajo antes de solicitar servicio.
Alimentación
Problema
Causas posibles y soluciones
No puede encenderse el
reproductor.
• ¿Está el cable de alimentación firmemente enchufado en la toma de CA? (Página 19)
• Cuando el cable esté enchufado en la toma de CA, pulse y mantenga pulsado 
STANDBY/ON en el reproductor hasta que en el visor del panel delantero aparezca
“
”. A continuación, después de encenderse el indicador STANDBY/ON,
encienda la alimentación. (Página 48)
• Pulse STANDBY/ON después de que se encienda el indicador STANDBY/ON
(Página 20)
Se conectará automáticamente la
alimentación del reproductor.
• Cuando “Configuración” - “KURO LINK” se haya ajustado en “Sí” en el reproductor,
es posible que el reproductor se encienda cuando opere el televisor conectado al
mismo. (Página 38)
Se desconectará automáticamente
la alimentación del reproductor.
• ¿El ajuste “Apagado Automático” está ajustado en “Sí”? Cuando “Apagado
Automático” está ajustado en “Sí”, se apaga automáticamente la alimentación
después de 10 minutos continuos de inactividad (sin reproducción). (Página 38)
• Cuando “Configuración” - “KURO LINK” se haya ajustado en “Sí” en el reproductor,
es posible que el reproductor se apague cuando apague el televisor conectado al
mismo. (Página 38)
Operación básica
Problema
Causas posibles y soluciones
El mando a distancia no funciona.
• Utilice el mando a distancia dentro de su alcance operativo. (Página 19)
• Reemplace las pilas. (Página 19)
No puede hacer funcionar el
reproductor.
• ¿Está haciendo funcionar el reproductor dentro de la gama de temperaturas de
funcionamiento? (Página 52)
Reproducción de disco
Problema
Causas posibles y soluciones
El reproductor no puede reproducir
un disco.
• Extraiga el disco y límpielo. (Página 9)
• Asegúrese de que el disco ha sido cargado correctamente (alineado en la bandeja
de disco y con la cara de la etiqueta hacia arriba). (Página 24)
• Asegúrese de que el código de región del disco coincida con el de este reproductor.
(Página 6)
• Permita que desaparezca cualquier condensación en o cerca del reproductor.
(Página 9)
• Compruebe que el disco está grabado en el sistema de televisión compatible (PAL
o NTSC).
• El reproductor no puede reproducir vídeo que no haya sido grabado normalmente.
(Página 6)
• La reproducción correcta podrá resultar imposible debido al estado de la grabación
del disco, a un disco rayado, alabeado o sucio, al estado del lente captora, o
a temas de incompatibilidad entre este reproductor y el disco que esté siendo
utilizado. (Páginas 6, 9)
• Cuando la cantidad de tiempo grabado es inusualmente corta, puede gue no sea
posible la reproducción.
• Los discos BD-RE/-R grabados en un formato que no sea BDMV/BDAV no pueden
reproducirse. (Página 6)
El disco es expulsado
automáticamente después de cerrar
la bandeja de disco.
• Asegúrese de que el disco ha sido cargado correctamente (alineado en la bandeja
de disco y con la cara de la etiqueta hacia arriba). (Página 24)
• Extraiga el disco y límpielo. (Página 9)
• Asegúrese de que el código de región del disco coincida con el de este reproductor.
(Página 6)
• Asegúrese de que el disco es reproducible. (Página 6)
El vídeo se para.
• ¿Ha sido sometido el reproductor a golpe o impacto? ¿Está utilizando una
ubicación inestable? El reproductor se parará si detecta golpe o vibración.
El reproductor hace un sonido de
chasquido cuando comienza la
reproducción o al cargar un disco.
• Si el reproductor no se ha utilizado durante algún tiempo, en ocasiones puede hacer
un sonido de chasquido al comenzar la reproducción. Estos sonidos del reproductor
son condiciones normales de funcionamiento y no constituyen mal funcionamiento.
Solución de problemas
Imagen
Problema
Causas posibles y soluciones
No hay imagen.
• Asegúrese de que los cables están conectados correctamente. (Páginas 14–16)
• Asegúrese de que el televisor o receptor de AV conectado está ajustado a la entrada correcta.
(Páginas 14–16)
• Extraiga el disco y límpielo. (Página 9)
• Asegúrese de que el código de región del disco coincida con el de este reproductor. (Página 6)
• No hay imagen desde la salida HDMI.
− ¿Se han ejecutado correctamente los ajustes? Revise los ajustes. (Página 37)
• No hay imagen desde la salida de vídeo componente.
− ¿Se han ejecutado correctamente los ajustes? Revise los ajustes. (Página 37)
La pantalla se congela y los botones
de operación no responden.
•
•
•
•
Solamente hay audio sin vídeo.
• ¿Está el cable de conexión para salida de vídeo conectado correctamente? (Páginas 14–16)
El vídeo ancho horizontalmente
aparece estirado verticalmente, o
aparecen bandas negras en las partes
superior e inferior de la pantalla.
• ¿Está “Relación Aspecto TV” ajustado de acuerdo con el televisor conectado?
(Página 37)
• Si está utilizando un televisor de pantalla ancha, ¿está “Relación Aspecto TV”
ajustado a “Panor.”? (Página 37)
Aparece ruido cuadrado (mosaicos)
en la pantalla.
• Las imágenes en bloques podrán estar visibles en escenas que contengan movimiento
rápido debido a las características de la tecnología de compresión de imagen digital.
La pantalla de reproducción se
perturbará si se graba DVD-Vídeo a
una videograbadora, o se reproduce
a través de una videograbadora.
• Este reproductor es compatible con la protección contra la copia. Algunos discos
contienen una señal de prohibición de copia. Si intenta reproducir tales discos a
través de una videograbadora, o grabar a una videograbadora y reproducir la señal,
la protección contra la copia impedirá la reproducción normal. (Páginas 15–16)
No hay salida de audio, o las
imágenes no se reproducen
debidamente.
• Para algunos discos en los cuales se ha grabado contenido protegido por derechos
de autor es posible que no haya salida de audio o que las imágenes no se
reproduzcan debidamente.
Pulse  STOP, y después reinicie la reproducción.
Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Si la alimentación no está apagada, ejecute un reinicio. (Página 49)
¿Está dañado el disco o sucio? Compruebe la condición del disco. (Página 9)
Sonido
Causas posibles y soluciones
• Si el volumen del televisor o amplificador está ajustado al mínimo, suba el volumen.
• No hay sonido durante el modo de reproducción fija, cámara lenta, avance rápido y
retroceso rápido. (Página 30)
• El audio de DVD grabado en DTS solamente sale por el terminal DIGITAL OUT
OPTICAL. Conecte un amplificador o decodificador digital compatible con DTS al
terminal DIGITAL OUT OPTICAL de este reproductor. (Página 17)
• Compruebe que el cable de audio está conectado correctamente. (Página 17)
• Compruebe que las clavijas del cable están limpias.
• Extraiga el disco y límpielo. (Página 9)
• El audio podrá no salir dependiendo del estado de grabación del audio, tal como
cuando se haya grabado audio que no sea una señal de audio o audio no estándar
para el contenido de audio del disco. (Página 6)
Los canales de audio izquierdo y
derecho están inversos o el sonido
proviene de un solo lado.
• ¿Están conectados los cables de audio izquierdo y derecho al terminal opuesto, o
hay un lado desconectado? (Página 17)
No hay salida de audio, o las
imágenes no se reproducen
debidamente.
• Para algunos discos en los cuales se ha grabado contenido protegido por derechos
de autor es posible que no haya salida de audio o que las imágenes no se
reproduzcan debidamente.
Apéndice
Problema
No hay sonido o está distorsionado.
Red
Problema
No se puede conectar a Internet.
Causas posibles y soluciones
• ¿Está el cable LAN conectado correctamente?
• ¿Se está utilizando un cable incorrecto como un cable modular? Conecte un cable
LAN al terminal LAN. (Página 18)
• ¿Está encendida la alimentación del equipo conectado, como un módem o
enrutador de banda ancha?
• ¿Está conectado correctamente el módem y/o enrutador de banda ancha?
• ¿Está ajustado el valor (o valores) correcto en el ajuste de red? Verifique
“Configuración De Comunicaciones”. (Páginas 40–42)
47
Solución de problemas
Red (Continuación)
Problema
No se puede descargar contenido
BD-LIVE.
Causas posibles y soluciones
• ¿Está el cable LAN conectado correctamente? (Página 18)
• ¿Está el dispositivo de memoria USB conectado correctamente? Verifique que el
dispositivo de memoria USB esté conectado al terminal BD STORAGE/SERVICE de
este reproductor. (Página 18)
• Verifique si el disco BD es compatible con BD-LIVE.
• Verifique el ajuste para “Acceso A BD Internet”. (Página 39)
KURO LINK
Problema
Causas posibles y soluciones
La función KURO LINK no funciona.
• Conecte correctamente el cable HDMI. (Página 14)
• Para emplear la función KURO LINK emplee cables High Speed HDMI™ de alta
velocidad. Si emplea otros cables HDMI es posible que la función KURO LINK no
opere correctamente.
• Ajuste “Configuración” - “KURO LINK” en “Sí” en el reproductor. (Página 38)
• La función KURO LINK no opera con dispositivos de otras marcas, aunque se
hayan conectado mediante un cable HDMI.
La función KURO LINK no podrá emplearse si se han conectado dispositivos
incompatibles con la función KURO LINK o dispositivos de otras marcas entre los
dispositivos compatibles con KURO LINK y el reproductor. Es posible que tampoco
funcione con ciertos televisores de pantalla plana.
• Active KURO LINK en el dispositivo conectado.
La función KURO LINK podrá operarse cuando se haya activado KURO LINK
en todos los dispositivos conectados mediante un cable HDMI. Una vez haya
terminado todas las conexiones y ajustes de todos los dispositivos, no se olvide de
comprobar que la imagen del reproductor se emite al televisor de pantalla plana.
(Compruébelo también después de haber cambiado los dispositivos conectados y
después de haber vuelto a conectar los cables HDMI.)
Es posible que no opere la función KURO LINK si la imagen del reproductor no se
emite correctamente al televisor de pantalla plana.
• Es posible que no opere la función KURO LINK si se conectan tres o más
reproductores, incluyendo este reproductor.
• Consulte el manual de instrucciones del dispositivo que se proponga conectar.
No se enciende el indicador KURO
LINK.
• Conéctelo a un televisor de pantalla plana Pioneer compatible con KURO LINK
empleando un cable HDMI.
• Active KURO LINK en el televisor de pantalla plana.
• Ajuste “Configuración” - “KURO LINK” en “Sí” en el reproductor. (Página 38)
• Compruebe que la imagen del reproductor se emita al televisor de pantalla plana.
Otro
Problema
Causas posibles y soluciones
El televisor funciona incorrectamente.
• Algunos televisores con capacidad para control remoto inalámbrico podrán
funcionar incorrectamente cuando se utilice el mando a distancia de este
reproductor. Utilice tales televisores alejados de este reproductor.
El reproductor se calienta durante la
utilización.
• Cuando utilice este reproductor, la caja de la consola podrá calentarse,
dependiendo del entorno de utilización. Esto no es un mal funcionamiento.
La entrada del televisor o del sistema
audiovisual conectado cambia
automáticamente.
• Cuando “Configuración” - “KURO LINK” se haya ajustado en “Sí” en el reproductor,
es posible que la entrada del televisor o del sistema audiovisual conectado (receptor
o amplificador audiovisual, etc.) cambie automáticamente. (Página 38)
El indicador STANDBY/ON
permanece iluminado.
• Cuando se extrae el cable de CA de la toma de corriente, el indicador
STANDBY/ON permanecerá iluminado durante un corto período de tiempo. Esto es
normal y no es un mal funcionamiento.
El panel de visualización mostrará
” y se inhabilitarán las
“
operaciones.
• El bloqueo de las teclas (KEY LOCK) está activado. Pulse durante cinco o más
segundos el botón KEY LOCK del mando a distancia para cancelar la función de
bloqueo de las teclas (KEY LOCK).
Solución de problemas
Para reiniciar este reproductor
• Si este reproductor recibe interferencia fuerte procedente de una fuente, tal como excesiva electricidad estática, ruido
externo intenso, mal funcionamiento de la tensión del suministro eléctrico, o tensión causada por relámpagos durante la
utilización o se envía una operación incorrecta al reproductor, podrán ocurrir errores como que el reproductor no acepte una
operación. Cuando el reproductor no funcione correctamente incluso después de que se haya apagado la alimentación, pulse
y mantenga pulsado STANDBY/ON en el reproductor hasta que en el visor del panel delantero aparezca “
”. A
continuación, después de encenderse el indicador STANDBY/ON, encienda la alimentación.
• Cuando se ejecuta un reinicio estando la alimentación encendida, el reproductor se apagará. Encienda la alimentación nuevamente.
En este momento, el proceso del sistema puede tardar un poco en terminar antes de que el reproductor esté listo para su uso.
Durante el proceso del sistema, parpadeará el indicador de disco BD/DVD/CD que se encuentra en el visor del panel delantero
del reproductor. Una vez que haya terminado el proceso del sistema, los indicador dejarán de parpadear y se encenderán
normalmente. Usted puede hacer funcionar el reproductor cuando el indicador de disco BD/DVD/CD esté encendido.
• Ya que todos los ajustes, incluyendo el ajuste del idioma guardado en la memoria, también se reinician cuando se ha
ejecutado un reinicio, deben ajustarse nuevamente.
• Cuando el problema persista incluso después de ejecutar un reinicio, desenchufe el cable de CA y enchúfelo otra vez. Si esto
no resuelve el problema, póngase en contacto con el centro de servicio aprobado por Pioneer más cercano.
Mensajes de error en pantalla
Mensajes relacionados con discos BD y DVD
• Los mensajes siguientes aparecerán en la pantalla del televisor en caso de que el disco que intenta reproducir
no sea apropiado o la operación no sea correcta.
Mensaje de error
Error posible
Imposible reproducir.
• El disco no se puede reproducir con
este reproductor.
Disco Incompatible.
• Si carga un disco que no pueda ser
reproducido con este reproductor (p.ej., un
disco rayado), o si carga un disco al revés,
aparecerá este mensaje, y la bandeja de
disco se abrirá automáticamente.
• Ocurrirá si el disco cargado no puede
ser reproducido porque es uno no
estándar o está rayado, etc.
Solución sugerida
• Compruebe el disco, y cárguelo
correctamente.
• Extraiga el disco.
—
Imposible operar.
• Ocurrirá si la operación es incorrecta.
Esta memoria USB no está formateada
correctamente. Formatee la memoria
en manejo de memoria USB.
• Ocurrirá si hay un error de formateo.
• Formatee nuevamente la memoria
USB.
No se puede usar la memoria USB
conectada. La misma debe ser
compatible con USB 2.0.
• Ocurrirá si se utiliza una memoria USB
que no sea compatible con USB 2.0
alta velocidad (480MB/s) (p.ej. USB
1.0/USB1.1).
• Conecte una memoria USB
compatible con USB 2.0 alta
velocidad (480MB/s).
Apéndice
49
Glosario
Aplicación BD-J
Disco Blu-ray (BD) (página 6)
El formato BD-ROM soporta Java para funciones interactivas.
“BD-J” ofrece a los proveedores de contenido funcionalidad
casi ilimitada durante la creación de títulos BD-ROM
interactivos.
Un formato de disco desarrollado para grabación/
reproducción de video de alta definición (HD) (para HDTV,
etc.), y para almacenar grandes cantidades de datos. Un
disco Blu-ray de capa única guarda hasta 25 GB, y un disco
Blu-ray de capa doble guarda hasta 50 GB de datos.
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
El AVCHD es un formato de videocámara digital de alta
definición (HD) que permite grabar con alta definición
en ciertos medios usando tecnologías de codificación y
decodificación de alta eficacia.
BDAV (página 6)
BDAV (Blu-ray Disc Audio/Visual, BD-AV = Disco Blu-ray
Audio/Visual, BD-AV) se refiere a uno de los formatos
de aplicación utilizados para discos Blu-ray que pueden
escribirse como BD-R, BD-RE, etc. BDAV es un formato
de grabación equivalente a DVD-VR (modo VR) de las
especificaciones DVD.
BD-LIVE (página 26)
Para discos Blu-ray compatibles con BD-LIVE está disponible
contenido interactivo variado a través de Internet.
BDMV (página 6)
Dolby Digital
Un sistema de sonido desarrollado por Dolby Laboratories
Inc. que da un ambiente de sala de cine a la salida de audio
cuando el producto está conectado a un procesador Dolby
Digital o amplificador.
Dolby Digital Plus
Un sistema de sonido desarrollado como una extensión
al Dolby Digital. Esta tecnología de codificación de audio
soporta sonido envolvente multi-canal de 7,1 canales.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es una tecnología de codificación sin pérdidas
que soporta hasta 8 canales de sonido envolvente multi-canal
para los discos ópticos de próxima generación. El sonido
reproducido conserva fielmente, bit a bit, la fuente original.
DTS
Este es un sistema de sonido digital desarrollado por DTS,
Inc. para uso en salas de cine.
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV = Películas en disco Blu-ray,
BD-MV) se refiere a uno de los formatos de aplicación utilizados
para BD-ROM que constituye una de las especificaciones
de los discos Blu-ray. BDMV es un formato de grabación
equivalente al DVD-Vídeo de la especificación DVD.
BD-R (páginas 6, 24)
DTS-HD Master Audio es una tecnología de compresión
de audio sin pérdidas desarrollada para el formato de disco
óptico de alta definición de próxima generación.
Un BD-R (Blu-ray Disc Recordable = Disco Blu-ray grabable)
es un disco Blu-ray grabable, que puede escribirse una
vez. Ya que el contenido puede ser grabado y no puede ser
sobrescrito, un BD-R puede utilizarse para archivar datos o
para almacenar y distribuir material de vídeo.
BD-RE (páginas 6, 24)
Un BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable = Disco Blu-ray rescribible)
es un disco Blu-ray grabable y que puede rescribirse.
BD-ROM
Los BD-ROMs (Blu-ray Disc Read-Only Memory = Disco
Blu-ray con memoria de sólo lectura) son discos producidos
comercialmente. Además de películas y contenido de vídeo
convencional, estos discos tienen funciones avanzadas
como contenido interactivo, operaciones de menú utilizando
menús emergentes, selección de visualización de subtítulos,
y presentaciones. Aunque un BD-ROM puede contener
cualquier tipo de datos, la mayoría de los discos BD-ROM
contendrán películas en formato de alta definición para
reproducción en reproductores de discos Blu-ray.
Buzón (LB 4:3) (página 37)
Un tamaño de pantalla con barras negras en la parte
superior e inferior de la imagen para permitir la visualización
de material en pantalla ancha (16:9) en un televisor 4:3
conectado.
Código de región (página 6)
Código que identifica una región geográfica de compatibilidad
para un BD/DVD.
Control paterno (página 39)
En algunas emisiones digitales y discos BD/DVD-Vídeo,
se ajusta un nivel de control para el visionado del disco
dependiendo de la edad del espectador. Con este
reproductor, usted podrá ajustar el nivel de control para ver
tales emisiones
discos.
Downloaded
FromyDisc-Player.com
Pioneer Manuals
50
DTS-HD High Resolution Audio es una tecnología novedosa
desarrollada para el formato de disco óptico de alta definición
de próxima generación.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio | Essential
DTS-HD Master Audio | Essential es una tecnología de
compresión de audio sin pérdidas desarrollada para el formato
de disco óptico de alta definición de próxima generación.
DVD-Vídeo (páginas 6, 24)
Un formato de disco que contiene hasta ocho horas de
película en un disco con el mismo diámetro que un CD. Un
DVD de una cara y capa única guarda hasta 4,7 GB; un DVD
de una cara y capa doble, 8,5 GB; un DVD de dos caras y
capa única, 9,4 GB; un DVD de dos caras y capa doble, 17
GB. El formato MPEG 2 fue adoptado para lograr compresión
eficiente de datos de vídeo. Es una tecnología de tasa
variable que codifica los datos de acuerdo al estado del vídeo
para reproducir imágenes de alta calidad. La información de
audio se graba en un formato multi-canal como Dolby Digital,
permitiendo una presencia de audio realista.
DVD+/-R (páginas 6, 24)
Un DVD+/-R es un DVD grabable, que puede escribirse una
vez. Ya que el contenido puede ser grabado y no puede ser
sobrescrito, un DVD+/-R puede utilizarse para archivar datos
o para almacenar y distribuir material de vídeo. El DVD+/-R
tiene dos formatos diferentes: formato VR y formato Video.
Los DVDs creados en formato Video tienen el mismo formato
que un DVD-Vídeo, mientras que los discos creados en
formato VR (grabación de vídeo) permiten que el contenido
sea programado o editado.
DVD+/-RW (páginas 6, 24)
Un DVD+/-RW es un DVD que puede grabarse y
sobrescribirse. Las funciones de reescritura permiten la
edición. El DVD+/-RW tiene dos formatos diferentes: formato
VR y formato Video. Los DVDs creados en formato Video
tienen el mismo formato que un DVD-Vídeo, mientras que los
discos creados en formato VR (grabación de vídeo) permiten
que el contenido sea programado o editado.
Glosario
Escalado del DVD (página 24)
Multiángulo (páginas 32, 34, 35)
El escalado (conversión ascendente) se refiere a una función
en varios reproductores y equipos que amplía el tamaño de
la imagen para ajustarla al tamaño de la pantalla de equipos
para vídeo como un televisor.
Esto es una característica de los discos DVD y BD-Vídeo. En
algunos discos, la misma imagen es rodada desde diferentes
ángulos, y éstos se almacenan en un solo disco para que
usted pueda disfrutar de la reproducción desde cada ángulo.
(Esta función podrá ser disfrutada si el disco está grabado
con múltiples ángulos.)
Expl. Panor. (PS 4:3) (página 37)
Tamaño de pantalla que recorta los costados de la imagen
para permitir la reproducción de material de pantalla ancha
(16:9) en un televisor 4:3 conectado.
Formato entrelazado
El formato entrelazado muestra cada otra línea de una
imagen como un “campo” sencillo y es el método estándar
para visualizar imágenes en televisión. El campo con número
par muestra las líneas con números pares de una imagen, y
el campo con número impar muestra las líneas con números
impares de una imagen.
Formato progresivo
En comparación con el formato entrelazado que muestra de
forma alterna una línea sí y una no de una imagen (campo)
para crear un cuadro, el formato progresivo muestra toda
la imagen de una vez como un cuadro único. Esto significa
que mientras que el formato entrelazado puede mostrar 30
cuadros/60 campos en un segundo, el formato progresivo
puede mostrar 60 cuadros en un segundo. La calidad general
de la imagen aumenta y las imágenes fijas, texto, y líneas
horizontales aparecen con mayor nitidez.
HDMI (página 14)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface = Definición
Multimedia de Alta Definición) es una interfaz que soporta
vídeo y audio en una sola conexión digital. La conexión
HDMI lleva señales de vídeo, lo mismo estándar que de alta
definición, y señales de audio en multi-canal a componentes
AV como televisores equipados con HDMI, en forma digital
sin degradación.
JPEG (páginas 6, 7, 33)
JPEG (Joint Photographic Experts Group = Grupo Conjunto
de Expertos Fotográficos) es un formato de compresión de
datos de imagen fija y se utiliza en la mayoría de las cámaras
digitales.
Menú del disco (página 25)
Esto le permite seleccionar elementos como el idioma
del subtítulo o el formato del audio utilizando un menú
almacenado en el disco DVD-Vídeo.
Menú emergente (página 25)
Menú Principal (página 25)
En un BD/DVD-Vídeo, este es el menú para seleccionar
elementos como el capítulo que se reproducirá y el idioma del
subtítulo. En algunos DVD videos, el menú principal puede
llamarse “Menú Título”.
MPEG-2
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2 = Grupo
de Expertos en Imágenes en Movimiento fase 2) es uno de
los esquemas de compresión de datos de vídeo, el cual es
adoptado por DVD videos y emisiones digitales en todo el
mundo. Algunos discos Blu-ray también utilizan MPEG-2 con
velocidad binaria alta.
Esto es una característica de los discos DVD y BD-Vídeo.
Esta función hace posible grabar diferentes pistas de audio
para el mismo vídeo, para que usted pueda realzar su disfrute
cambiando de audio. (Podrá disfrutar de esta función con
discos grabados con múltiples pistas de audio.)
Número de capítulo (páginas 34, 35)
Secciones de una película o una producción musical que son
menores que los títulos. Un título está compuesto por varios
capítulos. Algunos discos sólo pueden estar compuestos por
un solo capítulo.
Número de pista (páginas 34, 35)
Estos números se asignan a las pistas que están grabadas en
Audio CDs. Permiten localizar pistas específicas rápidamente.
Número de tiempo
Esto indica el tiempo de reproducción que ha transcurrido
desde el principio de un disco o título. Puede utilizarse para
encontrar una escena específica rápidamente. (Podrá no
funcionar con algunos discos.)
Número de título (páginas 34, 35)
Estos números se graban en discos DVD y Blu-ray. Cuando
un disco contenga dos o más películas, estas películas
estarán numeradas como título 1, título 2, etc.
Protección contra la copia
Esta función previene la copia. No puede copiar discos
marcados por el poseedor de la propiedad intelectual con
una señal que previene el copiado.
Reproducción con reanudación
(páginas 24, 29)
Si detiene la reproducción mientras se está realizando, el
reproductor almacenará la posición de parada en la memoria, y
esta función le permite reproducir desde ese punto de parada.
Salto (página 30)
Esto retrocede al principio del capítulo (o pista) que se esté
reproduciendo, o salta al siguiente capítulo (o pista).
Sonido PCM lineal
PCM Lineal es un formato de grabación de señal utilizado
para Audio CDs y en algunos discos DVD y Blu-ray. El sonido
de Audio CDs se graba a 44,1 kHz con 16 bits. (En discos
de DVD-Vídeo el sonido se graba a entre 48 kHz con 16 bits
y 96 kHz con 24 bits y en discos BD-Vídeo entre 48 kHz con
16 bits y 192 kHz con 24 bits.)
Apéndice
Un menú para operación mejorado disponible en discos BDVídeo. El menú emergente aparece cuando se pulsa POPUP
MENU/MENU durante la reproducción, y puede operarse
mientras se está reproduciendo.
Multiaudio
Subtítulos (páginas 31, 34, 35)
Son las líneas impresas que aparecen en la parte inferior de
la pantalla las cuales traducen o transcriben el diálogo. Se
graban en muchos discos DVD y BD-Vídeo.
x.v.Color
x.v.Color reproduce una gama de colores más amplia que
antes, mostrando casi todos los colores que puede detectar
el ojo humano. (Aplicable para archivos JPEG solamente con
este sistema)
51
Especificaciones
Generalidades
Alimentación
120 V CA, 60 Hz
Consumo (Normal)
19 W
Consumo (En espera)
0,5 W (Cuando “Inicio Rápido” está ajustado a “No”.)
Dimensiones
Peso
Aprox. 2,7 kg
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de funcionamiento
10 % a 80 % (sin condensación)
Sistemas de TV
Sistema NTSC
Reproducción
Discos reproducibles
BD-ROM, BD-RE Dual Layer, BD-R Dual Layer,
DVD-Vídeo, DVD+RW/+R/-RW/-R Dual Layer (formato Video/VR/AVCHD),
Audio CD (CD-DA), CD-RW/-R (CD-DA, formato de archivo JPEG)
Entrada/Salida
HDMI OUT
Conector estándar de 19 contactos HDMI (salida 1080p 24Hz)
HDMI™ (V.1.3 con Deep Color, x.v.Color™, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio)
COMPONENT VIDEO
Nivel de salida:
Y: 1 Vp-p (75 ohmios)
PB, PR: 0,7 Vp-p (75 ohmios)
Tomas: Toma RCA
VIDEO
Nivel de salida: 1 Vp-p (75 ohmios)
Toma: Toma con contacto RCA
DIGITAL OUT OPTICAL
Terminal: Terminal óptico cuadrado
AUDIO OUT
Nivel de salida: 2 V rms (Impedancia de salida: 1 kilohmio)
Tomas: Toma RCA
BD STORAGE/SERVICE
Correspondencia con USB 2.0 alta velocidad (480 MB/s) (para almacenamiento
local/actualización de software)
LAN
10BASE-T/100BASE-TX
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Licencias
Las licencias para el software utilizado en este reproductor se encuentran al final de este documento. Con el fin de
alcanzar la mayor exactitud posible, aquí hemos incluido el texto original (en inglés).
• [Aviso acerca de la Licencia Pública General GNU]
Este producto incluye software con licencia para ser usado bajo las condiciones de la Licencia Pública General GNU. Se puede
obtener una copia del código fuente correspondiente abonando los honorarios de su distribución.
Para obtener una copia, póngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente Pioneer más cercano.
Visite el sitio web GNU (http://www.gnu.org) para conocer detalles de la Licencia Pública General GNU.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
• zlib
• GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
• GNU LESSER GENERAL PUBLIC
LICENSE
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B_En
<VRD1236-C>

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Descargar PDF

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español