- Vehicles & accessories
- Motor vehicle electronics
- Car media receivers
- Blaupunkt
- Brisbane SD48
- Instrucciones de operación
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 212
www.blaupunkt.com Brisbane SD48 7 648 002 310 Controls 1 2 3 14 2 4 5 6 13 12 7 9 8 11 10 1 3 ENGLISH Controls Contents 4 5 ENGLISH Contents 6 • 7 ENGLISH For your safety by 8 9 ENGLISH Detachable control panel Detachable control panel 10 11 ENGLISH 12 13 ENGLISH 14 ENGLISH 16 File system ID3 tags Version 1 or 2 Files Number File extension ".wma"/ ".mp3" ENGLISH 17 D02 D03 T001 T002 T003 T004 T005 T001 T002 T003 T004 T005 T006 D04 T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011 B 18 19 ENGLISH 20 21 ENGLISH CD-changer mode CD-changer mode 22 23 ENGLISH Sound AUDIO BASS Level (GAIN) -7 to +7 TREBLE ENHANCED E-BASS E-MIDDLE -7 to +7 – -7 to +7 - 0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz or 2.5 kHz 10 kHz, 12.5 kHz, 15 kHz or 17.5 kHz – 0.5, 0.75, 1.0 or 1.25 Frequency (FREQ) – – 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz or 200 Hz – – 1.0, 1.25, 1.5 or 2.0 24 Advanced settings 25 ENGLISH Sound Sound 26 27 ENGLISH Sound Sound X-Bass ENHANCED E-XBASS Boost (GAIN) Frequency (FREQ) 0 to 3 – 400 Hz, 800 Hz, 2400 Hz, FLAT 28 29 ENGLISH X-Bass Display 30 31 ENGLISH Display 32 ENGLISH 33 0 10 Seek tuning sensitivity (SENS) HI 10 OFF 12:00 Time display mode (CLOCK MODE) 12H ON DAY 15, NIGHT 12 34 Technical data ENGLISH Input sensitivity Technical data 2 V / 6 kΩ 500 mV / 6 kΩ 10 V / 1 kΩ Weight 0.8 kg 87.5 - 108 MHz 531 - 1 602 kHz FM frequency response: 35 - 16,000 Hz SD card/MMC Frequency range: 20 - 20,000 Hz 2V 36 37 FRANÇAIS 38 A propos de cette notice 39 FRANÇAIS A propos de cette notice • 41 FRANÇAIS Garantie Garantie 42 FRANÇAIS 43 44 45 FRANÇAIS 46 47 FRANÇAIS FRANÇAIS Mode MP3/WMA Balises ID3 Version 1 ou 2 Fichiers Nombre Mode MP3/WMA D02 D03 T001 T002 T003 T004 T005 T001 T002 T003 T004 T005 T006 D04 T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011 B FRANÇAIS D01 Mode MP3/WMA 8. 53 FRANÇAIS Mode MP3/WMA 54 8. 55 FRANÇAIS Mode changeur de CD Clock – Heure 56 Son AUDIO BASS Niveau (GAIN) -7 à +7 TREBLE ENHANCED E-BASS E-MIDDLE -7 à +7 – -7 à +7 - 0,5 kHz, 1,0 kHz, 1,5 kHz ou 2,5 kHz 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz ou 17,5 kHz – 0,5, 0,75, 1,0 ou 1,25 – – 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz ou 200 Hz – – 1,0, 1,25, 1,5 ou 2,0 FRANÇAIS Son Son 58 FRANÇAIS Son Son 60 Son ENHANCED E-XBASS 0à3 – 400 Hz, 800 Hz, 2400 Hz, FLAT FRANÇAIS X-Bass X-Bass FRANÇAIS 65 FRANÇAIS 66 20 0 10 HI 10 OFF 12:00 FRANÇAIS DAY 15, NIGHT 12 67 2 V / 6 kΩ 500 mV / 6 kΩ 10 V / 1 kΩ Poids : 0,8 kg Tuner Gamme d'ondes USA : FM : 87,7 - 107,9 MHz AM : 530 - 1710 kHz Gamme d'ondes EUROPA : FM : 87,5 - 108 MHz OM (PO) : 531 - 1 602 kHz GO : 153 - 279 kHz Gamme d'ondes THAI : FM : 87,5 - 108 MHz OM (PO) : 531 - 1 602 kHz FM - Bande passante : 35 - 16 000 Hz 20 - 20 000 Hz 2V Elementos de mando 2 Bloque de teclas con flechas 3 Tecla SRC para la selección de fuente entre radio, SD, USB, cambiadiscos o AUX y AUX frontal (si está conectado). 4 Tecla de conexión y desconexión del equipo y de supresión del sonido (Mute). 5 Tecla BND•TS Pulsación breve: selección de los niveles de memoria FM y AM. Pulsación prolongada: inicio de la función Travelstore. : Entrada AUX-IN frontal para conectar fuentes de sonido externas (p. ej., reproductores de CD portátiles). ; Tecla DIS < Tecla ESC = Tecla X-BASS para ajustar el realce de X-BASS > Tecla MENU Pulsación breve: abrir el menú de ajustes. Confirmación de las opciones de menú. Pulsación prolongada: iniciar la función Scan. 6 Regulador del volumen 7 Pantalla LCD 8 Bloque de teclas 1 - 5 9 Ranura para tarjetas SD/MMC 69 ESPAÑOL 1 Tecla para extraer la unidad de mando extraíble (Release-Panel) Contenido En cuanto a este manual ................... 72 Símbolos utilizados ........................ 72 Uso según las normas ..................... 72 Declaración de conformidad ............ 72 En cuanto a su seguridad .................. 73 Si instala el equipo usted mismo ...... 73 ¡Debe tener esto en cuenta! ............. 73 Indicaciones de limpieza ................. 73 Indicación sobre la eliminación ........ 73 Volumen de suministro..................... 74 Accesorios especiales (no incluidos en el suministro) ......... 74 Garantía.......................................... 75 Servicio .......................................... 75 Unidad de mando extraíble ............... 76 Seguro antirrobo ........................... 76 Extraer la unidad de mando ............. 76 Colocar la unidad de mando ............ 76 Conexión/desconexión..................... 77 Conexión/desconexión con la tecla 4 ................................... 77 Desconexión/conexión mediante el encendido del vehículo ................ 77 Desconexión con la unidad de mando extraíble............................. 77 Función Time-out ............................. 77 Ajustar el volumen ........................... 78 Ajustar el volumen de encendido ...... 78 Bajar rápidamente el volumen (MUTE) ........................................ 78 Activación/desactivación del tono de confirmación (BEEP)........... 79 Supresión del sonido al usar el teléfono ....................................... 79 Sonido del teléfono/sistema de navegación ............................... 79 70 Modo de radio ................................. 80 Ajustar el sintonizador .................... 80 Activar el modo de radio ................. 80 Seleccionar la banda de ondas/ el nivel de memoria ........................ 81 Sintonizar emisoras ....................... 81 Ajustar la sensibilidad de la búsqueda de emisoras (SENS)......... 81 Memorizar emisoras ....................... 81 Memorización automática (Travelstore) ................................. 81 Escuchar emisoras memorizadas ..... 82 Explorar las emisoras que se pueden sintonizar (SCAN) .......................... 82 Ajustar el tiempo de exploración (SCAN TIME) ................................. 82 Seleccionar la indicación ................ 82 Modo MP3/WMA ............................. 83 Preparación de un soporte de datos MP3/WMA............................ 83 Iniciar el modo MP3 ....................... 84 Seleccionar la indicación ................ 85 Seleccionar un directorio ................ 85 Seleccionar títulos ......................... 85 Búsqueda rápida (audible) .............. 85 Reproducir repetidamente un título o un directorio completo (REPEAT) ... 85 Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX) ........................................... 86 Explorar los títulos (SCAN) .............. 86 Interrumpir la reproducción (PAUSE) ...86 Contenido Fuentes de sonido externas .............. 98 Entrada AUX-IN posterior ................ 98 Entrada AUX-IN frontal .................... 99 Mezclar una fuente de sonido externa con otra fuente de sonido (MIX AUX) ..................................... 99 Ajustes de fábrica (NORMSET) ....... 100 Datos técnicos ............................... 101 Instrucciones de instalación ........... 201 ESPAÑOL Modo de cambiadiscos ..................... 87 Activar el modo de cambiadiscos ..... 87 Seleccionar un CD ......................... 87 Seleccionar títulos ......................... 87 Búsqueda rápida (audible) .............. 87 Seleccionar la indicación ................ 87 Repetir títulos o los CD enteros (REPEAT) ..................................... 87 Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX) ........................................... 88 Explorar todos los títulos de todos los CD (SCAN) ............................... 88 Interrumpir la reproducción (PAUSE) ...88 Clock – Hora .................................... 89 Mostrar la hora .............................. 89 Ajustar la hora ............................... 89 Seleccionar el modo de hora 12/24 h ....................................... 89 Ver la hora con el equipo desconectado y el encendido del vehículo conectado ................... 89 Sonido ............................................ 90 Ecualizador ................................... 90 Ajustar la distribución del volumen a izquierda/derecha (BALANCE) ...... 93 Ajuste de la distribución del volumen delante/detrás (FADER) .................. 93 Ajustes predeterminados del ecualizador (PRESETS)................... 93 X-BASS ........................................... 94 Ajustar el realce de X-BASS ............. 94 Ajuste de E-XBASS ......................... 95 Pantalla .......................................... 96 Ajustar el brillo de la pantalla ........... 96 Ajustar el color de las luces de la pantalla ........................................ 96 71 En cuanto a este manual En cuanto a este manual Uso según las normas Este manual contiene información importante para una instalación y un manejo sencillos del equipo. • Lea detenidamente y por completo este manual, antes de utilizar el equipo. • Guarde el manual de tal forma que siempre pueda ser consultado por todos los usuarios. • Al proporcionar el equipo a un tercero, facilíteselo siempre junto con este manual. Tenga en cuenta además los manuales de otros dispositivos que vaya a utilizar con el equipo. Este equipo está diseñado para su instalación y utilización en un vehículo con una tensión de red de 12 V y debe montarse en una ranura de tamaño estándar (según DIN). Tenga en cuenta los límites de capacidad que se especifican en los datos técnicos. Asegúrese de que las reparaciones y, en caso necesario, la instalación sean realizados por un técnico especializado. Símbolos utilizados En este manual se utilizan los siguientes símbolos: ¡PELIGRO! Peligro de lesiones ¡PELIGRO! Peligro de accidente ¡PELIGRO! Peligro de sufrir lesiones auditivas La marca CE confirma el cumplimiento de las directivas de la UE. W Indica un paso a seguir • Indica una numeración 72 Declaración de conformidad Por la presente, Blaupunkt GmbH declara que el equipo Brisbane SD48 cumple los requisitos básicos y otras prescripciones relevantes de la Directiva 89/336/CEE. En cuanto a su seguridad El equipo se ha fabricado basándose en el estado actual de la técnica y en las normas de seguridad técnica reconocidas. A pesar de todo, pueden surgir situaciones de peligro si no tiene en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual. Si instala el equipo usted mismo Sólo puede instalar el equipo si tiene experiencia con la instalación de radios de automóviles y conoce bien el sistema eléctrico del vehículo. En este sentido, tenga en cuenta las instrucciones de instalación que encontrará al final de este manual. ¡Debe tener esto en cuenta! ¡PELIGRO! Peligro elevado de lesiones con el conector La parte saliente del conector de la entrada AUX-IN frontal puede causar lesiones en caso de accidente. La utilización de conectores o adaptadores rectos implica un riesgo más alto de sufrir lesiones. • Por este motivo recomendamos usar clavijas hembra curvas, por ejemplo, el cable accesorio de Blaupunkt (7 607 001 535). En funcionamiento • Manipule el equipo únicamente si la situación del tráfico lo permite. Deténgase en un lugar apropiado para realizar los ajustes más complejos. • Extraiga o monte la unidad de mando sólo cuando el vehículo esté parado. • Ajuste siempre un volumen moderado para proteger los oídos. Durante las pausas con supresión del sonido (p. ej., mientras el cambiadiscos cambia de CD), la variación del volumen no se aprecia hasta que finalizan dichas pausas. No suba el volumen durante estas pausas. • Ajuste siempre volúmenes moderados para que pueda oír las señales de alarma acústicas (por ejemplo, de la policía). Tras el funcionamiento • Sin la unidad de mando, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones. Lleve consigo la unidad de mando cuando abandone el vehículo. • Al transportar la unidad de mando, protéjala de los golpes y evite que se ensucien los contactos. Indicaciones de limpieza Los disolventes, detergentes y abrasivos, así como los sprays para el salpicadero y los productos de limpieza para plásticos pueden contener productos que pueden dañar la superficie del equipo. Para la limpieza del equipo, utilice únicamente un paño seco o ligeramente humedecido. Indicación sobre la eliminación No deseche los equipos antiguos junto a los residuos domésticos. Para desechar equipos antiguos, utilice el sistema de recogida y devolución disponible. 73 ESPAÑOL En cuanto a su seguridad Volumen de suministro Volumen de suministro El volumen de suministro incluye: 1 Radio 1 Marcos de sujeción 2 Herramientas de desmontaje 1 Perno de guía 4 Cables de conexión 1 Mando a distancia 1 Manual de instrucciones Accesorios especiales (no incluidos en el suministro) Utilice únicamente accesorios especiales autorizados por Blaupunkt. Mando a distancia del volante El mando a distancia del volante permite ejecutar las funciones básicas del equipo de forma cómoda y segura. El equipo no se puede conectar ni desconectar con el mando a distancia. Si desea conocer los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su proveedor Blaupunkt o visite el sitio web www.blaupunkt.com. Interfaz Bluetooth/USB Es posible conectar una interfaz Bluetooth para las aplicaciones Bluetooth, por ejemplo, la telefonía manos libres inalámbrica o la transferencia con Bluetooth. La interfaz Bluetooth/USB ofrece una conexión USB adicional. 74 Interfaz iPod/USB Con la interfaz iPod o la interfaz iPod/USB puede conectar el iPod o el iPod Mini al equipo de radio y controlar la reproducción cómodamente desde el equipo. La interfaz iPod/USB ofrece una conexión USB adicional. Amplificador (Amplifier) Pueden utilizarse todos los amplificadores de la marca Blaupunkt y Velocity. Cambiadiscos (Changer) Este equipo es compatible con los siguientes cambiadiscos Blaupunkt: CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09. Servicio Garantía Servicio Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Para los productos adquiridos en un país extracomunitario se aplicarán las condiciones de garantía estipuladas por nuestro representante en el país en cuestión. Blaupunkt dispone en algunos países de un servicio de reparación y recogida. Consulte la página www.blaupunkt.com para saber si este servicio está disponible en su país. Si desea acceder a este servicio, puede solicitar la recogida de su equipo a través de Internet. 75 ESPAÑOL Garantía Unidad de mando extraíble Unidad de mando extraíble Extraer la unidad de mando Seguro antirrobo Su equipo está dotado de una unidad de mando extraíble (Release-Panel) que sirve de seguro antirrobo. Sin la unidad de mando, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones. Asegure su equipo contra los ladrones y llévese la unidad de mando siempre que salga del vehículo. No la deje en su interior, ni siquiera escondida. El diseño constructivo de la unidad de mando permite manejarla con toda facilidad. Notas: • No deje caer la unidad de mando. • No la exponga a la radiación solar directa ni a ninguna otra fuente de calor. • Evite tocar directamente con la piel los contactos de la unidad de mando. En caso necesario, limpie los contactos con un paño impregnado en alcohol limpiador que no suelte pelusa. 76 W Pulse la tecla 1. El seguro de la unidad de mando se desbloquea. El equipo se apaga. W Tire de la unidad de mando primero hacia el frente y después hacia la izquierda. Los últimos ajustes realizados quedarán guardados. Colocar la unidad de mando W Introduzca la unidad de mando en la guía del equipo de izquierda a derecha. Nota: Para colocar la unidad de mando, no ejerza fuerza sobre la pantalla. W Presione con cuidado el lado izquierdo de la unidad de mando hasta que encaje. Conexión/desconexión Función Time-out Función Time-out Para conectar y desconectar el equipo, vd. tiene las siguientes posibilidades: El equipo dispone de una función Timeout (interrupción). Si, por ejemplo, pulsa la tecla MENU y > selecciona una opción de menú, el equipo conmuta de nuevo aprox. 8 segundos después de la última pulsación de tecla. Los ajustes realizados quedan memorizados. Conexión/desconexión con la tecla 4 W Para conectar el equipo, pulse la tecla 4. W Para desconectarlo, mantenga pulsada la tecla 4 durante más de dos segundos. El equipo se desconecta. ESPAÑOL Conexión/desconexión Nota: Para proteger la batería del vehículo, el equipo se desconecta automáticamente al cabo de una hora si no está conectado el encendido del vehículo. Desconexión/conexión mediante el encendido del vehículo Si el equipo está debidamente conectado al encendido del vehículo y no lo desconectó previamente con la tecla 4, podrá desconectarlo y volver a conectarlo con el encendido del vehículo. Desconexión con la unidad de mando extraíble W Extraiga la unidad de mando. El equipo se desconecta. 77 Ajustar el volumen Ajustar el volumen El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 50 (máximo). Para subir el volumen, W gire el regulador del volumen 6 a la derecha. Para bajar el volumen, W gire el regulador del volumen 6 a la izquierda. Ajustar el volumen de encendido Puede modificar el volumen de encendido si lo desea. Puede ajustarlo de forma manual o seleccionar el ajuste "LAST VOL". Si selecciona el valor "LAST VOL", volverá a activarse el volumen seleccionado antes de apagar el equipo. W Pulse la tecla MENU >. En la pantalla se muestra "MENU". o 2 hasta que W Pulse la tecla en la pantalla aparezca la indicación "ON VOLUME". W Pulse la tecla 2 para ajustar de forma manual el volumen de encendido y W ajuste el volumen de encendido con las teclas o 2. O BIEN: W Pulse la tecla 2 para seleccionar el ajuste "LAST VOL". Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. 78 Nota: Como protección auditiva, el volumen de encendido está limitado al valor "38" con el ajuste "LAST VOL". Si el ajuste "LAST VOL" está seleccionado y antes de desconectar el equipo se ajustó el volumen a un valor superior a "38", el equipo se volverá a encender con el volumen en el valor "38". Bajar rápidamente el volumen (MUTE) Puede bajar rápidamente el volumen hasta un valor establecido previamente (Mute). W Pulse brevemente la tecla 4. En la pantalla aparece la indicación "MUTE". Desactivar la supresión del sonido (Mute) Para volver a activar el volumen previo, W vuelva a pulsar brevemente la tecla 4. Ajustar el volumen de la función Mute Si lo desea, puede ajustar el volumen de la función de supresión del sonido (Mute) (Mute Level). W Pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". W Pulse la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "MUTE LVL". W Pulse la tecla 2 para abrir el submenú. La pantalla muestra la indicación "MUTE" y el valor ajustado en ese momento. W Ajuste el nivel de supresión del sonido (Mute) con las teclas o 2. Ajustar el volumen Activación/desactivación del tono de confirmación (BEEP) En algunas funciones, cuando se pulsa una tecla durante más de dos segundos (p. ej. para memorizar una emisora en una tecla de estación), suena un tono de confirmación (pitido). Puede activar y desactivar el pitido. W Pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". o 2 hasta que W Pulse la tecla en la pantalla aparezca la indicación "BEEP ON" o "BEEP OFF". W Pulse la tecla 2 para activar el submenú. W Active y desactive el pitido con la tecla 2. "OFF" desactiva el pitido y "ON" lo activa. Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. Supresión del sonido al usar el teléfono Si la radio está conectada a un teléfono móvil o a un sistema de navegación y recibe una llamada o una indicación de voz de la navegación, se suprime el sonido del equipo de radio. La conversación o la indicación de voz se reproducen a través de los altavoces de la radio. Para ello es necesario conectar el teléfono móvil o el sistema de navegación a la radio tal y como se indica en las instrucciones de instalación. Para saber qué sistemas de navegación pueden conectarse a su radio, pregunte a su proveedor Blaupunkt. Al recibir una llamada o cuando se produce una indicación de navegación, la pantalla muestra la indicación "TELEPHONE". Sonido del teléfono/sistema de navegación Recuerde que puede ajustar el volumen de las conversaciones telefónicas o de las indicaciones de voz del sistema de navegación. W Pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". o 2 hasta que W Pulse la tecla en la pantalla aparezca la indicación "TEL VOL". W Pulse la tecla 2 para activar el submenú. La pantalla muestra la indicación "TELVOL" y el valor ajustado en ese momento. W Ajuste el volumen deseado con la tecla o 2. 79 ESPAÑOL Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. Ajustar el volumen Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. Notas: • Si el volumen que se escucha es más alto que el valor ajustado en "TEL VOL", las llamadas o la información de navegación se reproducirán con el primero. • El volumen de las llamadas y de la información de navegación se puede ajustar con el regulador del volumen 6 durante la reproducción. Modo de radio Ajustar el sintonizador Para garantizar el correcto funcionamiento de la radio, es necesario ajustar el equipo a la región en la que se utiliza. Puede elegir entre Europa (EUROPE), América (USA) y Tailandia (THAI). El sintonizador viene ajustado de fábrica a la región en la que se adquiere. En caso de problemas con la calidad de recepción de la radio, compruebe este ajuste. Las funciones de radio descritas en este manual de instrucciones hacen referencia a los ajustes del sintonizador para EE. UU. (USA). W Desconecte el equipo con la tecla 4. W Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas 1 8 y DIS ; y vuelva a encender el equipo con la tecla 4. Se visualiza el ajuste actual. W Seleccione la gama de frecuencias del sintonizador con la tecla o 2. Para guardar el ajuste y salir del menú, W pulse la tecla MENU >. Activar el modo de radio Si tiene seleccionados los modos SD, USB, cambiadiscos o AUX-IN, W pulse la tecla BND•TS 5 o W pulse repetidas veces la tecla SRC 3 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "TUNER". 80 Seleccionar la banda de ondas/ el nivel de memoria Este equipo puede sintonizar emisoras de las bandas de frecuencia FM y AM. Para la banda de ondas FM hay tres niveles de memoria (FM1, FM2 y FMT) y para la banda AM, dos (AM y AMT). En cada nivel de memoria se pueden memorizar cinco emisoras. Para cambiar entre los niveles de memoria FM1, FM2, FMT, AM y AMT, W pulse brevemente la tecla BND•TS 5. Sintonizar emisoras Existen varias posibilidades para sintonizar emisoras: Búsqueda automática de emisoras W Pulse la tecla o 2. La radio sintoniza la primera emisora que tenga suficiente intensidad. Sintonización manual de emisoras Vd. también puede sintonizar emisoras manualmente. W Pulse la tecla o 2. Ajustar la sensibilidad de la búsqueda de emisoras (SENS) Puede elegirse si se desea sintonizar únicamente emisoras potentes o también emisoras de poca intensidad. W Pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "SENS" y el valor seleccionado en ese momento. "SENS HI" corresponde a alta sensibilidad, mientras que "SENS LO" hace referencia a una sensibilidad baja. W Pulse la tecla 2 para abrir el submenú. W Ajuste la sensibilidad deseada con las teclas o 2. Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. Nota: Recuerde que puede seleccionar una sensibilidad diferente para FM y AM. Memorizar emisoras Memorización manual de emisora W Seleccione el nivel de memoria FM1, FM2, FMT, AM o AMT. W Sintonice la emisora que desea memorizar. W Mantenga pulsada durante más de 2 segundos la tecla de estación 1 - 5 8 en la que desea memorizar la emisora. Memorización automática (Travelstore) Puede memorizar automáticamente las cinco emisoras de FM y AM más potentes de la región. Las emisoras quedan memorizadas en el nivel FMT o AMT. 81 ESPAÑOL Nota: Las emisoras que ya estén memorizadas en ese nivel se borran. W Seleccione con la tecla BND•TS 5 uno de los niveles de memoria FM1, FM2 o FMT para la memorización de las emisoras FM, o uno de los niveles de memoria AM o AMT para la memorización de emisoras AM. W Mantenga pulsada la tecla BND•TS 5 durante más de dos segundos. Comienza el proceso de memorización. En la pantalla puede leerse "FM TSTORE" o "AM TSTORE". Al concluir el proceso de memorización, suena la emisora memorizada en la posición 1 del nivel FMT o AMT. Escuchar emisoras memorizadas W Seleccionar el nivel de memoria o la banda de ondas. W Pulse la tecla de estación 1 - 5 8 de la emisora deseada. Explorar las emisoras que se pueden sintonizar (SCAN) La función SCAN sirve para explorar todas las emisoras que se pueden sintonizar. El tiempo de exploración puede configurarse en el menú de 5 a 30 segundos (en pasos de 5 segundos). Iniciar la función SCAN W Mantenga pulsada la tecla MENU > durante más de dos segundos. Con ello se inicia el proceso de exploración. En la pantalla aparece de forma alterna la indicación "SCAN" y la frecuencia. 82 Finalizar la función Scan, seguir escuchando una emisora W Pulse la tecla MENU >. El proceso de exploración finaliza y sigue sonando la última emisora explorada. Ajustar el tiempo de exploración (SCAN TIME) W Pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". o 2 hasta que W Pulse la tecla en la pantalla aparezca la indicación "SCAN TIME". W Pulse la tecla 2 para abrir el submenú. La pantalla muestra la indicación "SCAN" y el valor ajustado en ese momento. W Ajuste el tiempo de exploración deseado con las teclas o 2. Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. Nota: El tiempo de exploración seleccionado también es válido para los procesos de exploración en el modo MP3/WMA. Seleccionar la indicación En el modo de radio tiene la posibilidad de ver en la pantalla, bien el nivel de memoria o la posición de memoria y la frecuencia, bien el nivel de memoria y la hora. Para cambiar entre las distintas indicaciones, W pulse la tecla DIS ;. Esta radio permite reproducir tarjetas SD/MMC (Secure Digital o Multi-Media Card) y soportes de datos USB con archivos de música en formato MP3 o WMA. El manejo para reproducir archivos MP3 y WMA es idéntico. Notas: • Los archivos WMA con "Digital Rights Management" (DRM) procedentes de tiendas de música online no se pueden reproducir con este equipo. • La reproducción segura de archivos WMA solo puede garantizarse si éstos han sido creados con la versión 8 de Windows Media Player o posterior. Sistema de archivos Versión 1 o 2 Archivos Sólo archivos MP3 o WMA, directorios, listas de reproducción 1.500 archivos (directorios y títulos) por directorio Denominación Extensión de los archivos ".wma"/".mp3" Máx. 24 caracteres (se admiten más caracteres, pero entonces se reduce la cantidad máx. de archivos) Preparación de un soporte de datos MP3/WMA Preparación de una tarjeta SD/MMC Los datos de las tarjetas SD/MMC se pueden grabar con una unidad de lectura y escritura SD/MMC convencional y un PC. Nota: Blaupunkt no puede garantizar el perfecto funcionamiento de todas las tarjetas SD/MMC del mercado por lo que recomienda utilizar tarjetas SD/MMC de "SanDisk" o de "Panasonic". ESPAÑOL Sin caracteres especiales o diéresis Velocidad binaria A cada directorio le puede asignar un nombre en el PC. Después, el nombre del directorio aparece en la pantalla del equipo. Si le interesa tener los archivos en un orden determinado, guarde los archivos en la tarjeta en el orden en el que desee reproducirlos posteriormente. Para acceder correctamente a las tarjetas SD/MMC, tenga en cuenta la información que aparece en la tabla siguiente cuando guarde títulos MP3/WMA en la tarjeta SD/MMC: 83 Iniciar el modo MP3 D01 A D02 D03 T001 T002 T003 T004 T005 T001 T002 T003 T004 T005 T006 D04 T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011 B A Directorios B Títulos · Archivos Preparar un soporte de datos USB Para que el equipo reconozca un soporte de datos USB, éste debe estar especificado como dispositivo de almacenamiento masivo (Mass Storage Device) y formateado en los sistemas de archivos FAT16 o FAT32 y contener archivos MP3 o WMA. Un soporte de datos USB puede contener un máximo de 1.000 directorios. Este equipo permite seleccionar de forma individual cada uno de los directorios. La profundidad de directorios es ilimitada. En cada directorio pueden guardarse un máximo de 10.000 archivos. Nota Blaupunkt no puede garantizar el funcionamiento correcto de todos los soportes de datos USB que pueden adquirirse en el mercado. 84 Colocar y extraer la tarjeta SD/MMC W Introduzca la tarjeta SD/MMC dentro de la ranura 9 con la parte impresa hacia la izquierda y los contactos delante, hasta que quede encajada. A continuación ya puede seleccionar la tarjeta SD/MMC como fuente de sonido con la tecla SRC 3. Para extraer la tarjeta SD/MMC, W presione la tarjeta SD/MMC hasta que se desbloquee. W Extraiga la tarjeta SD/MMC de la ranura 9. Iniciar el modo MP3 desde la tarjeta SD/MMC W Pulse repetidas veces la tecla SRC 3 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "SD CARD". Se inicia la reproducción. Conectar el soporte de datos USB e iniciar el modo MP3 Para poder conectar un soporte de datos USB (por ejemplo, un lápiz USB o un disco duro USB), se debe conectar el cable USB suministrado en la parte posterior del equipo, tal y como se describe en las instrucciones de instalación. Puede tender este cable, por ejemplo, en la guantera o en un lugar apropiado de la consola central. Nota Desconecte siempre el equipo antes de conectar o extraer el soporte de datos USB para que éste inicie la sesión y la finalice correctamente. Seleccionar la indicación Existe la posibilidad de visualizar en pantalla diversos datos sobre el título seleccionado. • Nombre de archivo o de título • Intérprete • Nombre del álbum • Tiempo de reproducción (PLAY) • Hora (CLK) Nota: Si la longitud del nombre del archivo y del texto ID3 supera los 9 caracteres, se mostrarán como texto en movimiento. Para seleccionar el tipo de indicación, W pulse la tecla DIS ;. Notas: • El intérprete y el nombre del álbum forman parte de las etiquetas ID3 del MP3 de la versión 1 y sólo pueden visualizarse si se guardaron con los archivos MP3. Para obtener más información, consulte también el manual del software MP3 de su PC. • El intérprete y el nombre del álbum sólo se muestran, aprox., durante 10 segundos cada uno. A continuación aparece el nombre del archivo. • Si el intérprete y el nombre del álbum no están disponibles, se indicará el nombre del archivo. Seleccionar un directorio Para cambiar a otro directorio de nivel superior o inferior, W pulse la tecla o 2 una o varias veces. Seleccionar títulos Para cambiar a un título anterior o siguiente dentro del directorio actual, W pulse la tecla o 2 una o varias veces. Búsqueda rápida (audible) Para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás, W mantenga pulsada la tecla o 2 durante más de dos segundos. La búsqueda prosigue mientras mantenga la tecla pulsada. Reproducir repetidamente un título o un directorio completo (REPEAT) Es posible reproducir repetidamente el título actual o bien todos los títulos del directorio actual. W Pulse repetidas veces la tecla 4 RPT 8 hasta que en la pantalla aparezca la función deseada: • "RPT TRACK" (título actual) • "RPT DIR" (todos los títulos del directorio actual) • "RPT OFF" (finalizar Repeat) Mientras la función de repetición (Repeat) está activa, en la pantalla aparece el símbolo RPT. 85 ESPAÑOL W Conecte el soporte de datos USB al cable USB. A partir del momento en que se conecta un soporte de datos USB, éste ya se podrá seleccionar con la tecla SRC 3. En la pantalla aparece la indicación "USB". Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX) Es posible reproducir en orden aleatorio todos los títulos del directorio actual o todos los títulos del soporte de datos MP3. W Pulse repetidas veces la tecla 5 MIX 8 hasta que en la pantalla aparezca la función deseada: • "MIX DIR" (todos los títulos del directorio actual) • "MIX ALL" (todos los títulos del soporte de datos MP3) • "MIX OFF" (finalizar la reproducción en orden aleatorio) Mientras la reproducción aleatoria (MIX) está activa, en la pantalla aparece el símbolo MIX. Explorar los títulos (SCAN) Es posible reproducir brevemente todos los títulos del soporte de datos MP3. W Mantenga pulsada la tecla MENU > durante más de dos segundos. La pantalla muestra de forma alterna "SCAN" y el nombre del archivo. Los títulos del soporte de datos MP3 se reproducen en orden ascendente. Nota: Puede modificar el tiempo de exploración si lo desea. Para más detalles, lea el apartado "Ajustar el tiempo de exploración" en el capítulo "Modo de radio". 86 Finalizar la función Scan, seguir escuchando un título W Pulse brevemente la tecla MENU >. El título que está sonando sigue reproduciéndose. Interrumpir la reproducción (PAUSE) W Pulse la tecla 3 8. En la pantalla se muestra la indicación "PAUSE". Anular la pausa W Pulse la tecla 3 8. La reproducción continua. Modo de cambiadiscos Notas: • Si desea obtener más información sobre el manejo de CD, su colocación en el cambiadiscos y el manejo de este último, consulte el manual de instrucciones del cambiadiscos. • Antes de conectar un cambiadiscos compruebe que en el menú esté seleccionado el ajuste "CDC ON". Para obtener más información, consulte el apartado "Ajustar la entrada AUX-IN posterior" en el capítulo "Fuentes de sonido externas". Activar el modo de cambiadiscos W Pulse repetidas veces la tecla SRC 3 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "CDC/AUX-IN". Si hay un cambiadiscos conectado, en la pantalla aparece "CHANGER". La reproducción comienza con el primer CD detectado por el cambiadiscos. Seleccionar un CD Para cambiar a otro CD anterior o siguiente, W pulse la tecla o 2 una o varias veces. Nota: El equipo ignora las ranuras vacías o que contienen CD no válidos. Seleccionar títulos Para cambiar a un título anterior o posterior en el mismo CD, W pulse la tecla o 2 una o varias veces. Búsqueda rápida (audible) Para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás, W mantenga pulsada la tecla o 2 durante más de dos segundos. La búsqueda prosigue mientras mantenga la tecla pulsada. Seleccionar la indicación Existen tres opciones para la indicación en el modo de cambiadiscos (CDC): • Número de título y tiempo de reproducción • Número de título y hora • Número de CD y número de título Para seleccionar el tipo de indicación, W pulse la tecla DIS ;. Repetir títulos o los CD enteros (REPEAT) Es posible reproducir repetidamente el título actual o bien todos los títulos del CD actual. W Pulse repetidas veces la tecla 4 RPT 8 hasta que en la pantalla aparezca la función deseada: • "RPT TRACK" (título actual) • "RPT DISC" (todos los títulos del CD actual) • "RPT OFF" (finalizar Repeat) 87 ESPAÑOL Modo de cambiadiscos Modo de cambiadiscos Mientras la función de repetición (Repeat) está activa, en la pantalla aparece el símbolo RPT. Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX) Es posible reproducir en orden aleatorio todos los títulos del CD actual o bien todos los CD del cargador. W Pulse repetidas veces la tecla 5 MIX 8 hasta que en la pantalla aparezca la función deseada: • "MIX CD" (todos los títulos del CD actual) • "MIX ALL" (todos los CD del cargador) • "MIX OFF" (finalizar el orden aleatorio) Mientras la reproducción aleatoria (MIX) está activa, en la pantalla aparece el símbolo MIX. Explorar todos los títulos de todos los CD (SCAN) Para reproducir todos los títulos del CD introducido en orden ascendente durante aprox. 10 segundos, W mantenga pulsada la tecla MENU > durante más de dos segundos. La pantalla cambia entre la indicación "SCAN" y el número de título. Todos los CD del cargador se reproducen en orden ascendente. 88 Finalizar la función Scan, seguir escuchando un título W Pulse brevemente la tecla MENU >. El título que está sonando sigue reproduciéndose. Interrumpir la reproducción (PAUSE) W Pulse la tecla 3 8. En la pantalla se muestra la indicación "PAUSE". Anular la pausa W Pulse la tecla 3 8. La reproducción continua. Seleccionar el modo de hora 12/24 h Mostrar la hora W Pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "24H MODE" o "12H MODE". W Pulse la tecla 2 para activar el submenú. W Pulse la tecla 2 para cambiar de modo. Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. La hora se puede visualizar en los modos de sintonizador, SD, USB y cambiadiscos. W Pulse repetidas veces la tecla DIS ; hasta que se muestre la hora. Ajustar la hora Para ajustar la hora, W pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "CLOCK SET". W Pulse la tecla 2 para abrir el submenú. La hora ajustada en ese momento se muestra en la pantalla. Las horas parpadean, lo que significa que se pueden modificar. W Ajuste las horas con la tecla o 2. Una vez ajustadas las horas, W pulse la tecla 2. Los minutos parpadean. W Ajuste los minutos con la tecla o 2. Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. Ver la hora con el equipo desconectado y el encendido del vehículo conectado Para ver la hora con el equipo apagado y el encendido del vehículo conectado, W pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". o 2 hasta que W Pulse la tecla en la pantalla aparezca la indicación "CLOCK OFF" o "CLOCK ON". W Pulse la tecla 2 para activar el submenú. W Pulse la tecla 2 para elegir la indicación ON (hora activada) u OFF (hora desactivada). Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. 89 ESPAÑOL Sonido Sonido Es posible ajustar los valores del sonido (graves, medios y agudos) y del ecualizador por separado para cada fuente de audio (radio, SD, USB, cambiadiscos o AUX-IN). El ajuste para el X-Bass y la distribución del volumen (balance y fader) se realiza conjuntamente para todas las fuentes de audio. Ecualizador Este equipo dispone de un ecualizador de 3 bandas. El ecualizador permite seleccionar una frecuencia para los graves, los agudos y los medios respectivamente, así como ajustar el nivel para la frecuencia seleccionada. También se puede ajustar el factor de calidad para los graves y los medios. Ajustes del ecualizador La siguiente tabla muestra las posibilidades de configuraicón para los graves, los agudos y el ecualizador en el menú "AUDIO". Algunos ajustes aparecen acompañados de una "E" (significa "ENHANCED" = ampliado), p. ej., "E-BASS". Estos ajustes se efectúan en el submenú "ENHANCED". Nota: La tabla no incluye todos los ajustes posibles de los menús "AUDIO" y "ENHANCED". Ajuste de BASS Para ajustar el nivel de los graves, W pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "AUDIO". W Pulse la tecla 2 para abrir el menú de audio. En la pantalla aparece la indicación "BASS". W Pulse la tecla 2 para activar el submenú. AUDIO BASS Nivel (GAIN) -7 a +7 TREBLE ENHANCED E-BASS E-MIDDLE -7 a +7 – -7 a +7 - 0,5 kHz, 1,0 kHz, 1,5 kHz o 2,5 kHz 10 Hz, 12,5 Hz, 15 Hz o 17,5 Hz – 0,5, 0,75, 1,0 o 1,25 Frecuencia (FREQ) – – 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz o 200 Hz Factor de calidad (QFAC) – – 1,0, 1,25, 1,5 o 2,0 Ajustes básicos 90 Ajustes avanzados La pantalla muestra la indicación "BASS" y el valor ajustado para el nivel. W Pulse la tecla o 2 para cambiar el valor. Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. Ajuste de TREBLE Para ajustar el nivel de los agudos, W pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "AUDIO". W Pulse la tecla 2 para abrir el menú de audio. En la pantalla aparece la indicación "BASS". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "TREBLE". W Pulse la tecla 2 para activar el submenú. La pantalla muestra la indicación "TREBLE" y el valor ajustado para el nivel. W Pulse la tecla o 2 para cambiar el valor. Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. Ajuste de E-BASS Para ajustar la frecuencia y el factor de calidad de los graves, W pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "AUDIO". W Pulse la tecla 2 para abrir el menú de audio. En la pantalla aparece la indicación "BASS". o 2 hasta que W Pulse la tecla en la pantalla aparezca la indicación "ENHANCED". W Pulse la tecla 2 para activar el submenú. En la pantalla aparece la indicación "E-BASS". W Pulse la tecla 2 para activar el submenú. La pantalla muestra la indicación "FREQ" y el valor ajustado en ese momento. W Pulse la tecla o 2 para elegir entre "FREQ" (frecuencia) y "QFAC" (factor de calidad). W Pulse la tecla o 2 para modificar el ajuste seleccionado. Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. 91 ESPAÑOL Sonido Sonido Ajuste de E-TREBLE Para ajustar la frecuencia de los agudos, W pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "AUDIO". W Pulse la tecla 2 para abrir el menú de audio. En la pantalla aparece la indicación "BASS". o 2 hasta que W Pulse la tecla en la pantalla aparezca la indicación "ENHANCED". W Pulse la tecla 2 para activar el submenú. En la pantalla aparece la indicación "E-BASS". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "E-TREBLE". W Pulse la tecla 2 para activar el submenú. La pantalla muestra la indicación "FREQ" (frecuencia) y el valor ajustado en ese momento. W Pulse la tecla o 2 para modificar el ajuste. Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. 92 Ajuste de E-MIDDLE Para ajustar la amplificación, la frecuencia y el factor de calidad de los medios, W pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "AUDIO". W Pulse la tecla 2 para abrir el menú de audio. En la pantalla aparece la indicación "BASS". o 2 hasta que W Pulse la tecla en la pantalla aparezca la indicación "ENHANCED". W Pulse la tecla 2 para activar el submenú. En la pantalla aparece la indicación "E-BASS". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "E-MIDDLE". W Pulse la tecla 2 para activar el submenú. La pantalla muestra la indicación "GAIN" y el valor ajustado en ese momento. W Pulse la tecla o 2 para elegir entre "GAIN" (amplificación), "FREQ" (frecuencia) y "QFAC" (factor de calidad). W Pulse la tecla o 2 para modificar el ajuste seleccionado. Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. Ajustar la distribución del volumen a izquierda/derecha (BALANCE) W Pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "AUDIO". W Pulse la tecla 2 para abrir el menú de audio. En la pantalla aparece la indicación "BASS". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "BALANCE". W Pulse la tecla 2 para activar el submenú. La pantalla muestra la indicación "BAL" y el valor ajustado en ese momento. W Pulse la tecla o 2 para ajustar la distribución del volumen a la derecha (R = right)/izquierda (L=left). Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. Ajuste de la distribución del volumen delante/detrás (FADER) W Pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "AUDIO". W Pulse la tecla 2 para abrir el menú de audio. En la pantalla aparece la indicación "BASS". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "FADER". W Pulse la tecla 2 para activar el submenú. La pantalla muestra la indicación "FADER" y el valor ajustado en ese momento. W Pulse la tecla o 2 para ajustar la distribución del volumen delante (F=Front)/detrás (R=Rear). Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. Ajustes predeterminados del ecualizador (PRESETS) Este equipo dispone de un ecualizador en el que ya están programados los ajustes de los estilos musicales "POP", "ROCK" y "CLASSIC". Para seleccionar uno de estos ajustes del ecualizador, W pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "AUDIO". W Pulse la tecla 2 para abrir el menú de audio. En la pantalla aparece la indicación "BASS". W Pulse la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "ENHANCED". W Pulse la tecla 2 para activar el submenú. 93 ESPAÑOL Sonido Sonido En la pantalla aparece la indicación "E-BASS". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "PRESETS". W Pulse repetidas veces la tecla 2 para abrir el submenú. Se visualiza el ajuste Preset actual. W Pulse la tecla o 2 para modificar el ajuste. Seleccione "P-EQ OFF" para desconectar el ecualizador. Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. X-Bass X-BASS Con la función X-BASS puede realzar los graves a un volumen reducido. Los ajustes seleccionados de X-Bass tienen efecto en todas las fuentes de sonido (radio, SD, USB, cambiadiscos o AUX-IN). Tiene dos posibilidades para adaptar X-BASS: puede ajustar el realice de X-BASS y la frecuencia de corte que desee realzar. El realce de X-BASS se puede modificar en el menú "X-BASS" y en el menú de audio, submenú "E-XBASS". La siguiente tabla muestra las posibilidades de configuración del menú "X-BASS" y del menú de audio, submenú "E-XBASS". AUDIO X-BASS ENHANCED E-XBASS Realce (GAIN) Frecuencia (FREQ) 0a3 – 400 Hz, 800 Hz, 2.400 Hz, FLAT Ajustar el realce de X-BASS El realce de X-BASS se puede ajustar en pasos del 0 (función X-Bass desactivada) al 3. W Pulse la tecla X-BASS =. En la pantalla se visualiza "X-BASS". W Pulse la tecla MENU > para abrir el submenú. La pantalla muestra la indicación "X-BASS" y el valor ajustado en ese momento. 94 W Pulse la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca el ajuste deseado. Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. Ajuste de E-XBASS En el submenú "E-XBASS" también se puede ajustar el realce de X-BASS y la frecuencia de corte. Puede elegir entre aplicar el realce a toda la gama de frecuencias de X-BASS (ajuste "FLAT") o sólo a una de las tres frecuencias X-BASS (400 Hz, 800 Hz, 2.400 Hz). W Pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "AUDIO". W Pulse la tecla 2 para abrir el menú de audio. En la pantalla aparece la indicación "BASS". W Pulse la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "ENHANCED". W Pulse la tecla 2 para activar el submenú. En la pantalla aparece la indicación "E-BASS". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "E-XBASS". W Pulse la tecla 2 para activar el submenú. La pantalla muestra la indicación "GAIN" y el valor ajustado en ese momento. W Pulse la tecla o 2 para elegir entre "GAIN" (realce de X-BASS) y "FREQ" (frecuencia). W Pulse la tecla o 2 para modificar el ajuste seleccionado. Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. 95 ESPAÑOL X-Bass Pantalla Pantalla Cuando se activa la iluminación del vehículo, el brillo de la pantalla pasa del modo diurno al modo nocturno. El requisito para ello es que la radio esté conectada, tal y como se describe en las instrucciones de instalación. El vehículo debe estar equipado con las opciones de conexión adecuadas. Ajustar el brillo de la pantalla El brillo de la pantalla se puede ajustar por separado para la noche (DIM NIGHT) y para el día (DIM DAY) en pasos del 1 al 16. W Pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "DIM DAY" o "DIM NIGHT". W Pulse la tecla 2 para activar el submenú. La pantalla muestra la indicación "DAY" o "NIGHT" y el valor ajustado en ese momento. W Pulse la tecla o 2 para modificar el brillo. Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. 96 Ajustar el color de las luces de la pantalla Para las luces de la pantalla puede mezclar un color del espectro RGB (rojo-verde-azul) o de los colores rojo y verde, seleccionar un color durante una búsqueda automática de colores o activar un cambio de color continuo. Mezclar colores para las luces de la pantalla (DISP COL) Para adaptar las luces de la pantalla a su gusto, tiene la posibilidad de crear un color mezclando los 3 colores básicos, rojo, verde y azul (RGB) o bien sólo con el verde y el rojo (RG). W Pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "DISP COL". W Pulse la tecla 2 para abrir el menú RGB o la tecla 2 para abrir el menú RG. La pantalla muestra "4096 COL" para el menú RGB y "256 COL" para el menú RG. W Pulse la tecla 2 para abrir el menú que permite mezclar un color propio. Se muestran "R", "G" y "B" o bien "R" y "G" con los valores actuales. El ajuste para "R" está activado. Puede ajustar un valor entre 0 y 16 para cada componente de color disponible. W Pulse la tecla o 2 para pasar de un componente de color a otro. W Pulse la tecla o 2 para ajustar el valor de un componente de color. Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. Seleccionar los colores de las luces de la pantalla a partir de una búsqueda automática de colores (COL SCAN) W Pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "COL SCAN". W Pulse la tecla 2 para iniciar la búsqueda automática de colores. En el equipo comienza a cambiar el color de las luces de la pantalla. Durante la búsqueda automática de colores aparecen en la pantalla de forma alterna las indicaciones "SCANNING" y "OK (MENU)". Nota: Puede interrumpir la búsqueda automática de colores sin ajustar un nuevo color de pantalla pulsando la tecla o 2. Si desea seleccionar el color actual ajustado, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. Activar/desactivar el cambio de color continuo de las luces de la pantalla (SCAN) Puede seleccionar como color de las luces de la pantalla el cambio de color continuo. Si el cambio de color está activado, el color de la pantalla cambiará continuamente. El cambio de color se activa y desactiva desde el menú. W Pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "SCAN ON" o "SCAN OFF". W Pulse la tecla 2 para activar el submenú. W Pulse la tecla 2 para cambiar entre ON (activar cambio de color) u OFF (desactivar cambio de color). Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. 97 ESPAÑOL Pantalla Fuentes de sonido externas Fuentes de sonido externas Hay dos modos de conectar al equipo las fuentes de sonido externas, p. ej., reproductores de CD portátiles, reproductores de MiniDisc o reproductores MP3: 1. En la entrada AUX-IN posterior (si no hay ningún cambiadiscos conectado al equipo). 2. En la entrada AUX-IN frontal. Nota: La entrada AUX-IN posterior permite conectar también la interfaz Bluetooth/ USB Blaupunkt. En el menú hallará las opciones "C‘N‘C", "CDC ON/OFF" y "BLUETOOTH", que permiten controlar los ajustes y funciones de la interfaz Bluetooth/USB. En el manual de instrucciones de la interfaz Bluetooth/ USB se describe la función de cada una de las opciones de menú. Entrada AUX-IN posterior Con la tecla SRC 3 puede seleccionarse la entrada AUX-IN posterior. En la pantalla se visualizará "CDC/AUX-IN". Notas: • Puede introducir un nombre para la entrada AUX-IN posterior, que se mostrará en la pantalla cuando seleccione la fuente de sonido conectada. Para ello, vaya a la opción de menú "AUX EDIT". Pulse la tecla o 2 del submenú para introducir el carácter de la posición actual y la tecla 2 para ir a la siguiente posición. 98 • Para conectar una fuente de sonido externa a la entrada AUX-IN posterior se necesita un cable adaptador. Este cable (Blaupunkt nº: 7 607 897 093) se puede adquirir en el proveedor Blaupunkt. Ajustar la entrada AUX-IN posterior En función del equipo que conecte a la entrada AUX-IN posterior, deberá seleccionar el ajuste correspondiente en el menú: • "CDC ON" para cambiadiscos y otras fuentes de sonido externas. • "CDC OFF" para la interfaz Bluetooth/ USB Blaupunkt. Para guardar el ajuste o modificarlo, W pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "CDC ON" o "CDC OFF". Para modificar el ajuste, W pulse la tecla 2 para abrir el submenú. W Pulse la tecla 2 para cambiar entre los ajustes "CDC ON" y "CDC OFF". Cuando haya terminado la operación de ajuste, W pulse la tecla MENU >. Para salir del menú, W pulse la tecla ESC <. Fuentes de sonido externas Entrada AUX-IN frontal Si ha conectado una fuente externa a la entrada AUX-IN frontal, puede seleccionarla con la tecla SRC 3. En la pantalla se visualizará "FRONT AUX". ESPAÑOL Mezclar una fuente de sonido externa con otra fuente de sonido (MIX AUX) Puede reproducir de forma simultánea una fuente de sonido externa y la fuente de sonido que desee. La reproducción simultánea debe activarse en el menú para la fuente de sonido externa. W Pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "MIX AUX". W Pulse la tecla 2 para activar el submenú. 2 para elegir enW Pulse la tecla tre "FRONT AUX", "REAR AUX" y "MIX OFF". Si selecciona los ajustes "FRONT AUX" y "REAR AUX", la fuente de sonido conectada a través de la entrada AUX-IN frontal o de la entrada AUX-IN posterior se reproducirá a la vez que la fuente de sonido que se encuentre seleccionada (p. ej., la radio o la tarjeta SD). Si selecciona el ajuste "MIX OFF", se reproducirá sólo la fuente de sonido que se encuentre seleccionada. 99 Ajustes de fábrica Ajustes de fábrica (NORMSET) El equipo se puede restablecer con los ajustes de fábrica. Notas: • Los ajustes personalizados se perderán al efectuar el restablecimiento (Normset). • El ajuste "CDC ON" o "CDC OFF" no se modifica al restablecer los ajustes de fábrica. W Pulse la tecla MENU >. En la pantalla se visualiza "MENU". W Pulse repetidas veces la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "NORMSET". Para restablecer el equipo con los ajustes de fábrica, W pulse la tecla MENU > durante más de 4 segundos. En la pantalla aparece la indicación "NORM ON" y el equipo se restablece. Nota: Si pulsa la tecla MENU > durante menos de 4 segundos, no se restablecerán los valores de fábrica en el equipo y en la pantalla se mostrará la indicación "NORM OFF". Se conservarán sus ajustes. 100 Ajustes de fábrica: Volumen de encendido (ON VOL) 20 Volumen de la supresión del sonido (MUTE LEVEL) 0 Volumen de llamadas o de información de navegación (TEL VOL) 10 Sensibilidad de respuesta a la búsqueda de emisoras (SENS) HI Tiempo de exploración (SCAN TIME) 10 Indicación de hora (CLOCK) OFF Hora (CLOCK SET) 12:00 Modo de indicación de la hora (CLOCK MODE) 12 H Tono de confirmación (BEEP) ON Brillo de la pantalla DAY 15, NIGHT 12 Datos técnicos Amplificador 4 x 26 W sinusoidal según DIN 45 324 con 14,4 V 4 x 50 W potencia máxima Entrada AUX-IN (posterior): Entrada AUX-IN (frontal): Entrada tel/navi: 2 V / 6 kΩ 500 mV / 6 kΩ 10 V / 1 kΩ Peso: 0,8 kg ESPAÑOL Potencia de salida: Sensibilidad de entrada 35 - 16.000 Hz Tarjeta SD/MMC Respuesta: 20 - 20.000 Hz Salida de preamplificador (Pre-amp Out) 4 canales: 2V ¡Sujeto a modificaciones! 101 102 103 PORTUGUÊS Índice Índice 104 105 PORTUGUÊS • Fornecimento 107 PORTUGUÊS Fornecimento Garantia Garantia 108 Painel frontal destacável Painel frontal destacável Retirar o painel frontal 109 PORTUGUÊS Ligar/desligar Ligar/desligar Desligar com o painel frontal destacável W Retire o painel frontal. O aparelho desliga-se. 110 Regular o volume 111 PORTUGUÊS Regular o volume Regular o volume 112 Ajustar o volume 113 PORTUGUÊS 114 PORTUGUÊS 116 "Tags ID3" Ficheiros MP3: 32 até 320 kbps WMA: 32 até 192 kbps D02 D03 T001 T002 T003 T004 T005 T001 T002 T003 T004 T005 T006 D04 T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011 B PORTUGUÊS D01 PORTUGUÊS 119 120 PORTUGUÊS 121 Clock – Relógio 122 Som BASS Nível (GAIN) -7 a +7 TREBLE ENHANCED E-BASS E-MIDDLE -7 a +7 – -7 a +7 - 0,5 kHz, 1,0 kHz, 1,5 kHz ou 2,5 kHz 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz ou 17,5 kHz – 0,5, 0,75, 1,0 ou 1,25 – – 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz ou 200 Hz Factor de qualidade (QFAC) – – 1,0, 1,25, 1,5 ou 2,0 Ajustes básicos 123 PORTUGUÊS Som Som 124 125 PORTUGUÊS Som Som 126 Som ENHANCED E-XBASS 0a3 – 400 Hz, 800 Hz, 2400 Hz, FLAT 127 PORTUGUÊS X-Bass X-Bass 128 Visor 129 PORTUGUÊS Visor Visor 130 Fontes áudio externas 131 PORTUGUÊS Fontes áudio externas Fontes áudio externas 132 Ajustes de fábrica Ajustes de fábrica (NORMSET) Ajustes de fábrica: 20 0 10 HI 10 OFF Relógio (CLOCK SET) 12:00 12H ON DAY 15, NIGHT 12 PORTUGUÊS Volume inicial (ON VOL) 133 2 V / 6 kΩ 500 mV / 6 kΩ 10 V / 1 kΩ Peso: 0,8 kg 87,7 - 107,9 MHz 530 - 1710 kHz Bandas na EUROPA: FM: 87,5 - 108 MHz MW: 531 - 1 602 kHz LW: 153 - 279 kHz Bandas na THAI: FM: MW: 87,5 - 108 MHz 531 - 1 602 kHz 2V ૡ֙ᓤ 1 ᓤĂػਸ਼ૡٖ֙Ğᚗع ٖğĄ 2 ሐᏞᓤ 3 SRC ᓤĂػϵНࡱጠăSDă USBăCDಲႅዢ ؖAUX ̅FRONT. AUXĞྫٷʮğ˞їࡱ ປᎵጅĄ 4 ˸ಲཆ༊ڟ0ᘰծጇѰᏗࡱ͒ ڟᓤĄ 5 BND•TS ᓤ ഻ᆷݸᐆĈᎵጅ FM ؖAM Іᏽዢ Ą ݻʴݸᐆĈ ଂจᆬᏽІ͒Ą : ܉༊ AUX-IN ᇀĂػʹఋࡱ ᏜࡱປĞսЃĈ͟ᚹВ CD ᆬع ጠğĄ ; DIS ᓤ < ESC ᓤ = X-BASS ᓤĂػቡ˃යѳࡱĄ > MENU ᓤ ഻ᆷݸᐆĈቡ͎͒ےї௩ סĄሂჯ͒ے௩סĄ ݻʴݸᐆĈ!ଂ૭ಢ͒Ą 6 ࡱුૡ֙ዢ 7 LCD ΰݎ 8 ݸᓤ 1 - 5 ˛̜ 9 SD/MMC͚ᇀ 135 άᏃ ФᘰЪݾΰ .................................. 138 ؚպڟஒ༴ ........................... 138 ݾັݸΰպ ........................... 138 ஒϫᒐ ق.................................. 138 ૌڟЊϒ ...................................... 139 ࠷ૌьїЊཆЪཆ༊ ................ 139 ቜᎳЈ̾ʮݾΰĊ ................... 139 ଼ర٧ .................................. 139 ଣ༊٧๎ձ!////////////////////////// 139 κ௲˱࣠ ...................................... 140 Ꮅጅؒཆర Ğ˚ϵκ௲ሒ˱ğ ................ 140 ጊ۳!/////////////////////////////////////////// 141 Ⴐ!/////////////////////////////////////////// 141 ֣͟ضૡٖ֙........................... 142 ᝅթర!///////////////////////////////// 142 ֥͎ૡٖ֙!////////////////////////// 142 Њཆૡٖ֙!////////////////////////// 142 ଂƟᘰఖ .................................. 143 պᓤ4ଂƟᘰఖ .............. 143 ఆ྆ԡՙᔈ̬ዢվଂƟᘰఖ! 143 պ֣͟ضૡٖ֙ᘰఖ!//////// 143 ྉढ͒ ...................................... 143 ቡጌࡱු ...................................... 144 ௩༊ྫປଂࡱු!////////////////// 144 ՞ఀϴࣵࡱුĞMUTEğ!/////// 144 ଂƟᘰఖሂסᒐ!)BEEP* ..... 145 ϵྫབྷᇁВʮᏗࡱ ................... 145 ྫབྷࡱᏜƟዲࡱᏜ!/////////////// 145 136 ഒሣНࡱጠᇁВ........................... 146 ቡቡ᎙ዢ!/////////////////////////////////// 146 ᕽಲэഒሣНࡱጠᇁВ!////////////// 146 ᎵጅٰƟІᏽዢ!////////////////// 147 ቡ᎙ྫͮ//////////////////////////////////////// 147 ቡमྫͮቡ᎙!)SENS*!ڟଃ๐ !ݙ//////////////////////////////////////////////////// 147 ᏽІྫͮ//////////////////////////////////////// 147 ьᏽІྫͮĞจᆬᏽІğ .... 147 НᏽІྫჃ!////////////////////// 148 ૭ಢ͟НྫڟჃĞSCANğ!/// 148 ௩༊૭ಢढ!ĞSCAN TIMEğ!// 148 ௩༊ΰ!///////////////////////////////// 148 MP3ƟWMA!ᇁВ.......................... 149 ລర!MP3ƟWMA!ཥटཷ!/////// 149 ᕽಲэ!MP3!ᇁВ!///////////////////// 150 ௩༊ΰ!///////////////////////////////// 151 ᎵጅάᏃ!///////////////////////////////// 151 ᎵጅТά!///////////////////////////////// 151 Ӥఀ!)͟Վ*!/////////////////// 151 ࡧቒϨТάؖጌάᏃ ĞREPEATğ!///////////////////////////// 151 Ꮝ๎ТάᆬعĞMIXğ!///////////// 152 ૭ಢТάĞSCANğ!////////////////// 152 ᆷᆬعĞPAUSEğ!//////////////// 152 άᏃ ʹఋࡱᏜࡱປ .............................. 164 ݣ༊AUX-INᎯʣ!/////////////////////// 164 ܉༊AUX-INᇀ!/////////////////////////// 165 ϫʹఋࡱᏜࡱປ̅֏͂ࡱᏜࡱປ (MIX AUX) ................................... 165 ˎᆅ௩༊(NORMSET) .................... 166 Ӭཥट! ..................................... 167 Њཆჳ ق...................................... 201 ˛̜ CD!ಲႅዢᇁВ ............................. 153 ᕽಲэ!CD!ಲႅዢᇁВ!//////////// 153 Ꮅጅ!CD .................................... 153 ᎵጅТά!///////////////////////////////// 153 Ӥఀ!)͟Վ*!/////////////////// 153 ௩༊ΰ!///////////////////////////////// 153 ࡧቒѿТάؖጌ!CD ĞREPEATğ!///////////////////////////// 153 Ꮝ๎Тάᆬ)!عMIX*!///////////////// 154 ૭ಢؚФCD˛ڟϒఋТά ĞSCANğ!//////////////////////////////// 154 ᆷᆬعĞPAUSEğ!//////////////// 154 ढᚘėढ .................................. 155 ΰढ!///////////////////////////////// 155 ௩༊ढ!///////////////////////////////// 155 Ꮅጅ!12Ɵ24!ˉढढᚘᇁВ!///// 155 ΰཆ༊̅ᔈ̬ዢᘰఖڟढ! 155 ᒐࡱ ............................................. 156 ˽ዢ!//////////////////////////////////// 156 ௩༊;Ɵ͡ࡱු˷ѷ ĞBALANCEğ!////////////////////////// 159 ቡ܉Ɵ˷ුࡱݣ ĞFADERğ!/////////////////////////////// 159 үᎋዢྱ௩ĞPRESETSğ!///////// 159 යѳࡱĞX-BASSğ ...................... 160 ቡ!X-BASS!ಪ̀ࡱझ!///////////// 160 ቡम!E-XBASS!/////////////////////////// 161 ΰ ............................................. 162 ቡጌΰ۫!ݙ////////////////////////// 162 ௩༊ΰݙັݎᖟѓ!/////////////// 162 137 ФᘰЪݾΰ ФᘰЪݾΰ ݾັݸΰպ Ъݾΰ͓ҤЃѤᄆؾϴַЊϒϴЊཆ ַጇѰΏཆ༊ऀ۬ࡌࡧڟĄ • պΏཆ༊˞܉Ăቜַ̀ပ ኧʮϖჳقĄ • ઠЪݾΰᔛعϵؚФʡ̾͟І ֥ڟϴ̟Ą • ઠΏཆ༊κ൝ʭ̟ढਜ਼Άϣ ЪݾΰʙਔĄ ਸ਼Ъ̾ʹĂቜᎳЈჄЪཆ༊ʙਔպ ڟཆ༊ݾڟΰĄ Ώཆ༊௩ࡎЊཆʸַʸዿФ12 υ५ԡՙՁྫᐆڟԡՙĂϣढΆ Њཆϵ! DIN! ನᇀ˱ĄቜᎳЈӬᆵጃ ˱ؒڟࡩݙĄЃФΆࡌĂ୩ַЊ ཆˎѰᐖཎΥટʡїĄ ؚպڟஒ༴ Ъݾΰպ̾ʮஒ༴Ĉ ϠᏎĊ ฌࣛᚌҙ ϠᏎĊ ձވᚌҙ ϠᏎĊ ʨͶᚌҙ CEᆿ ሂ ֏ סᎳ Ј ᇉ ໗ ݾ ͅĄ W ےΰӕԏ • ےΰϖے 138 ஒϫᒐق Blaupunkt GmbH ᒐ قBrisbane SD48 ௩ రஒϫݾΰ! 89/336/EWG! ڟઅΏࡌԑ ̾̅֏͂ߺᘰסĄ ૌڟЊϒ Ώཆ༊ސळጃЌ႒ࠋӬַ֙ڟסЊ ϒລ܌ყఅڟĄᓶഓЃЪĂ࠷ૌ˚Ꮃ ЈЪݾΰ˱ڟղЊϒཥਉĂϠᏎ˫ ഓവΡĈ ࠷ૌьїЊཆЪཆ༊ ૌ̾͟ьїЊཆΏཆ༊Ă࠷ૌဇЊཆ ԡՙࡱᛪՁݞФ༄ַۨલᇣԡ ՙྫڟॉՁĄьїЊཆढĂቜᎳЈ ΏݾΰశڟݣЊཆݾΰĄ ቜᎳЈ̾ʮݾΰĊ ߏʟ۳ᛖૌڟʨĂቜպϫኌ ු ࡱ ڟĄ ϵ Ꮧ ࡱ ෦ Ğ Ѓ CDಲ ႅ ዢ ϵ ᝐ ԁ CDढ ğ Ă ഒ ٲ ഁ ΓϵᝐԁුࡱڟĂڢэᏗࡱ෦ ൖԂĄϵᏗࡱ෦Ăቜ˼ᅨ˃ࡱ ුĄ • պኌ໋ࡱුĂ̾պૌઊ֗ ᒐࡱᚌҙ۬༴ĞЃᚌ༴ğĊ ጇѰݣ • ԠФૡٖ֙ڟΏཆ༊ဇʸഹཤ ސഒڟĄԐЩૌᖔૌڟԡՙ ढĂቜਜ਼Άضਸ਼ૡٖ֙Ą • ᚹળૡٖ֙̾۳ᛖ˞ѻ֧ᆡᐞ ַᓗѻᚉᔈᰈᜰĄ • ϠᏎĊ ଼ర٧ ૃዢ֧֗ฌࣛࡳڟ Ꮞᅨ͑ ນዘă଼ዘַᐢዘ̾̅ᅈᎼٖᅢ ᘴַอሲ۳ኴ୰͟ܢҤФকᖽΏ ཆ༊ڟےЙϋĄͫպੁؖി์ ᑆ଼̫ีڟΏཆ༊Ą ʙ͎୪ձވĂAUX-IN! ನʿ˱͎ࠏڟ ዢ̕͟ਔฌࣛĄڢВዢ ؖኌዢڟպ͟అЙฌࣛϠᏎᅨ ͑Ą • ϰЪĂӨ࢈ݚᚊպՏڟڑФನ ฬڟሣٖĂЃ! Blaupunkt! ۣχྫ ស!)7 607 001 535*Ą ଣ༊٧๎ձ ˚ࡌઠΏᕟཆ༊εଣϵభ֎ֿұ ˱Ċ ቜպ͟ڟಉᑗϱНՁ୩Ώᕟ ཆ༊Ą ጇѰ˛ • ቜͫϵκ˰ٷ௨ʮጇѰΏཆ ༊Ċϵኌ໋ڟѝ༊̾їԁ˃ ුڟጇѰĄ • ͫФϵԡՙᏗ̥ढ˗̾͟ضਸ਼ؖ ཆʰૡٖ֙Ą 139 ˛̜ ૌڟЊϒ κ௲˱࣠ κ௲˱࣠ κ௲˱͓࣠ނĈ 1 ԡՙࡱᛪՁ 1 ̛ޜ 2 ֣ཆˎ֎ 1 ዲਬ 4 ྫស 1 ̙ಫᄍૡዢ 1 ጇѰݾΰ Ꮅጅؒཆర Ğ˚ϵκ௲ሒ˱ğ ͫ!Blaupunkt!यۣ࢟ڟχĄ ̟ϩᇺᄍૡዢ ̟ϩᇺᄍૡዢૌЊϒϴַ̟ۯϴպ ૌ̟ڟϩᇺጇѰૌڟԡՙࡱᛪՁ ڟశઅΏ͒Ą ૌ˚ᄍૡዢଂƟᘰఖΏཆ༊Ą ૌ̾͟ϩૌ ڟBlaupunkt ༄ኛ੦ؖʰႩ www.blaupunkt.com ޥཚեʙႍᄍૡዢ ̾͟ჄૌڟԡՙࡱᛪՁʙਔպĄ ᕢ̱ƟUSB!˭ ဇػᕢ̱ᐖുВĞЃഒሣѻಪВֳ ͩ̅ᕢ̱ћཆ༊ğĂૌ̾͟ʙ ᕢ̱˭Ąᕢ̱ƟUSB! ˭ಪռᖞ ʹ!ڟUSB ሣĄ 140 ጊ۳ Ⴐ Ⴐ Ө࢈ဇϵᇉᒒ໗˱ᓊඵڟΏ˴ͧ୰ ܢಪռᆅࣜጊ۳Ąဇૃػᇉ໗̾ʹ ࣜᓊඵڟཆ༊Ă܌ΥӨ̟Ϩ˱̈́୩ ੦വѷڟ۳ନೡߏФझନೡĄ ϵʙղࣜĂBlaupunkt!Фಪռ୩ַ ಪ֥وਜ਼Ą ࡌᑕુϵප˱وڟਜ਼ཥਉĂૌ͟ ̾ੰ!www.blaupunkt.comĄ Ѓَૌ๑͈˷ҁΏوਜ਼Ăૌ̾͟ ྆ᄬˣᒒႩಪ͎ဇૌڟཆ༊їӤ ఀ୩Ą ˛̜ ጊ۳ 141 ֣͟ضૡٖ֙ ֣͟ضૡٖ֙ ֥͎ૡٖ֙ ᝅթర Ώཆ༊ཆరФ֣͟ضૡٖ֙Ğᕚ ٖğ̾թ̥ૌڟཆ༊ഹĄԠФૡ ٖ֙ڟΏཆ༊ဇʸഹཤސഒڟĄ ໋ૌᖔૌڟԡՙढĂ֥Ֆૡٖ֙ ̾ྱթૌڟཆ༊ഹᝅĄቜ˼ઠૡ֙ ٖॼϵԡՙ˱ů҉պސϵᓴᕠ˞ Ą ૡٖ֙ڟ௩ࡎᕏؾĄ ٧๎Ĉ • ቜ˼Σ༣ૡٖ֙Ą • ቜ˼ઠૡٖ֙ڢᗊᛩϵ෨ ώ͂֏ؖᇥປ˞ʮĄ • ᓗѻΪሳڢᚉ֗ૡٖ֙ڟ ྫᚉᔈĄ࠷ФΆࡌĂቜպ ഒೝൗٮᑆᇓਨႠ଼୩ ᚉᔈĄ W ݸᓤ 1Ą ૡٖ֙ڟᖇסጠყཌਸ਼ᖇסĄཆ༊ ᘰఖĄ W ઠૡٖ֙ڢ͎ཆ༊ծэ ;Ą ᏽІؚФά܉௩סĄ Њཆૡٖ֙ W ઠૡٖ֙ૃ;э͡૰ʣཆ༊ዲ ࡗĄ ٧๎Ĉ ۣૡٖ֙ढĂሂ۳˚ࡌ૰ ΰݎĄ W ˉ̖૰ૡٖ֙;Ă͚֗ڢ эኌ໋ѝ༊Ą 142 ଂƟᘰఖ!! ྉढ͒! ଂƟᘰఖ ྉढ͒ ଂƟᘰఖΏཆ༊͟ಁ̟ٲĈ ཆ༊ьળྉढ͒ĞढගğĄս ЃĂЃَ !ݸMENU ᓤ! >! ծᎵጅʙ ͒ےάĂཆ༊ϵశݸݣᓤଂ࠘! 8! ࠌݣݮಈࢨڑĄᏽІːઈїڟ௩ סĄ պᓤ!4!ଂƟᘰఖ W ࡌଂཆ༊Ăݸʮᓤ 4Ą W ࡌᘰఖཆ༊Ăݸᓤ 4 ֍ࠌ̾ ʰĄ Ώཆ༊ᘰఖĄ ٧๎Ĉ ߏʟ۳ᛖԡՙྫбĂΏཆ༊ઠϵ ̕ጽᘰఖڟݣʙˉढьᘰఖĄ ఆ྆ԡՙᔈ̬ዢվଂƟᘰఖ ˛̜ Ѓَཆ༊Γሂԡՙᔈ̬ዢĂ̸ૌ ΐఆ྆ݸʮᓤ4 ᘰఖཆ༊ծࡧΈ Ăཆ༊ઠჄᔈ̬ዢϣढଂƟᘰ ఖĄ պ֣͟ضૡٖ֙ᘰఖ W ᔞૡٖ֙ሣĄ ཆ༊ᘰఖĄ 143 ቡጌࡱු ቡጌࡱු ૌ̾͟ૃ!0Ğᘰğ֗ 50Ğశ˃ğంԏ ቡमࡱුĄ ࠷ࡌቡࡱුĂ W ݸढਬ̟ϩଋᕽࡱුૡ֙!6Ą ࠷ࡌቡѳࡱුĂ W ݸਛढਬ̟ϩଋᕽࡱුૡ֙!6Ą ௩༊ྫປଂࡱු ૌ̾͟௩ྫסປଂࡱුĄ̙̾͟ ቡमࡱුؖᎵጅņLAST VOLŇ௩סĄ ЃَଂņLAST VOLŇĂઠࡧଂ ૌʰЩᘰఖཆ༊ढ௩ුࡱڟסĄ W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ ؖ ᓤ 2 ڢэņON W ࡧቒݸ VOLUMEŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W !ݸᓤ! 2! ̙ቡमྫປଂࡱ ුĄ W պ ؖᓤ2ቡमྫປଂࡱ ුĄ ؖĈ W !ݸᓤ 2 ᎵጅņLAST VOLŇ௩ סĄ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą 144 ٧๎Ĉ ߏ ʟ ۳ ᛖ ʨ Ă ဇ ػņ L AST VOLŇ௩סĂྫປଂࡱුࡩ֙ ߏᆵࢄņ38ŇĄЃَᎵጅņLAST VOLŇ௩סĂྫປᔞ˞ුࡱ܉௩ סػņ38ŇĂጠढ˫۳ݻཎ ුࢄĄ ՞ఀϴࣵࡱු!(MUTE) ૌ̾͟՞ఀϴࣵࡱුэʙྱ௩ ࢄĄ)Ꮧࡱ* W ഻ݸᓤ 4Ą ņMUTEŇ͎୪ϵΰݎʰĄ ֥॑Ꮧࡱ ࠷ࡌϱಈૌ˞܉௩༊̫ුࡱڟĂ W ϔЩ഻ݸᓤ 4Ą ቡᏗࡱ̫ ૌ̾͟ቡᏗࡱ̫Ą W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ W ࡧቒ ؖ ݸᓤ 2 ڢэņMUTE LVLŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W ݸᓤ! 2Ăଂ˅͒ےĄ ΰņMUTEŇ̅ά܉௩ࢄסĄ W պᓤ! ! !ؖ2! ቡमᏗࡱ̫ Ą ቡጌࡱු ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă ϵྫབྷᇁВʮᏗࡱ W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ ЃَૌڟԡՙࡱᛪՁჄྫབྷؖ ዲՁߺĂեᅄͫࡌФྫབྷᆦ ࡌͫؖവ͎ዲڣĂࡱᛪՁࡱڟ ු౷ᝐߏᏗࡱĄ྆ԡՙࡱᛪՁ ڟᒐዢĂૌ౷֗ྫབྷֳͩؖዲ ڣĄߏʟЪ͒ਔѰĂΆ ݸЊཆჳقप˛ࡘؚઠྫབྷؖዲ ՁჄԡՙࡱᛪՁߺĄ ૃૌ໋ϴ !ڟBlaupunkt! ༄ኛ੦Ăૌ ̾͟ሂჯࢺղዲՁ̾͟ػૌڟ ԡՙࡱᛪՁĄ ЃَФྫབྷᆦؖФዲڣढĂ ΰݎΰņTELEPHONEŇĄ ଂƟᘰఖሂסᒐ (BEEP) Ѓَૌݻᛉݸᓤය྆֍ࠌᚘĂΏՁ ϵޚղ͒ઈїݣവ͎ሂסᒐĂ սЃĂ໋ૌઠᆄᆬྫჃ௩ʣྫჃྱ௩ ᓤढĄૌ̾͟ଂؖᘰఖЪᒐĄ W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ W ࡧቒ ؖ ݸᓤ 2 ڢэņBEEP ONŇؖņBEEP OFFŇ͎୪ϵΰ ݎʰĄ W ݸᓤ 2Ăቡ˅͒ےĄ W պ! 2 ᓤଂؖᘰఖ ᒐĄņOFFŇےΰᒐᘰ ఖĂņONŇےΰᒐଂĄ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą ྫབྷࡱᏜƟዲࡱᏜ ૌ͟௩༊བྷؖዲڣϫුࡱڟ ࢄĄ W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ W! ࡧቒݸ ؖ ᓤ 2 ڢэ ņTEL VOLŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W ݸᓤ 2 Ăቡ˅͒ےĄ ΰņTELVOLŇ̅ά܉௩ࢄסĄ W ҁ ؖᓤ 2 ௩༊ૌؚᄯࡌ ුࡱڟĄ 145 ˛̜ W ݸESC ᓤ <Ą !ቡጌࡱු! ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą ٧๎Ĉ •Ѓ َ Н ࡱ ු ػņ TEL VOLŇ௩ࢄסĂઠ̾Нࡱුᆬ ྫعབྷؖዲڣĄ • պࡱුૡ֙!6 Ăૌ̾͟ϵᆬ ڢ˛ു྆عቡमྫབྷ̅ዲ ුࡱڟڣĄ ഒሣНࡱጠᇁВ ഒሣНࡱጠᇁВ ቡቡ᎙ዢ ߏሂ۳ቡ᎙ዢ͒ጇѰΓલĂΏཆ༊ Ά֏ັݸጇѰϴ௩༊Ąૌ̾͟Ꮅ ጅᇉĞEUROPEğăࠛĞUSAğַ ॎĞTHAIğĄቡ᎙ዢϵ͎ᆅ܉ː ௩эࡌኛੵڟϴĄЃَૌവ୪ૌ ڟഒሣНࡱጠНФੰᖠĂቜᐮޥЪ ௩༊Ą ΏጇѰݾΰ˱ؚჳڟقഒሣНࡱጠ͒ !ސڟݾUSA ڟቡ᎙ዢ௩༊Ą W !ݸ4!ᓤ͟ᘰఖཆ༊Ą W ݸўᓤ!1 8̅!DIS ;Ăݸᓤڟϣ ढᓤ!4ϔЩଂཆ༊Ą ΰά܉௩סĄ W ҁ ؖᓤ 2 Ꮅጅૌڟቡ᎙ ዢϴĄ ࡌᏽІ௩סծᖔ͒ےĂ W ݸMENU ᓤ >Ą ᕽಲэഒሣНࡱጠᇁВ ЃَૌػSDăUSBăCDಲႅዢ!ؖ AUX-IN ᇁВĂ W ݸBND•TS ᓤ 5 ؖ W ࡧቒ!ݸSRC ᓤ!3 ڢэņTUNERŇ! ͎୪ϵΰݎʰĄ 146 ഒሣНࡱጠᇁВ Ώཆ༊̾͟ѰН! FM! ַ! AM! Ꮬཾ ٰྫڟჃĄFM! ٰరʭІᏽ ዢĞFM1ăFM2! ַ! FMTğĂԐ! AM! ٰర֍ІᏽዢĞAM ַ! AMTğĄ ԐІᏽዢ̾͟ᏽІˤྫჃĄ ϵ!FM1ăFM2ăFMTăAM ַ!AMT!Іᏽ ዢ˞˸ಲĂ W ഻ ݸBND•TS ᓤ 5Ą ቡ᎙ྫͮ ֎Фϻႍቡ᎙ྫͮٲ̟ڟĄ ьྫჃষቡ᎙ W ؖ ݸᓤ 2Ą ഒሣНࡱጠቡʣʮʙ̾͟Н֗ڟ ྫͮĄ ̙ቡ᎙ྫჃ ૌλ̙͟Ꮅ֥ྫͮĄ W ؖ ݸᓤ 2Ą ቡमྫͮቡ᎙!(SENS)!ڟ ଃ๐ݙ ૌ̾͟ᎵጅഒሣНࡱጠᐖཎቡʣಪռ Н۬༴ྲྀչྫڟჃސڱؖʶ̾͟ቡ ʣН۬༴ྲྀࣵྫڟჃĄ W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ W ࡧቒ !ؖ! ݸᓤ 2Ăڢэΰݎ ʰ͎୪ņSENSŇ̅ά܉௩ࢄסĄ ņSENS HIŇےΰଃ๐ݙĂ! ņSENS LOŇےΰѳଃ๐ݙĄ W !ݸᓤ!2Ăଂ˅͒ےĄ W պ !! !ؖᓤ!2!௩ؚסᄯڟଃ ๐̫ݙĄ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą ٧๎Ĉ ૌ̾͟ቡम!FM!̅!AM!˚ڟϣଃ๐ ݙĄ ᏽІྫͮ ̙ᏽІྫͮ W ᎵጅڟࡌؚІᏽዢ!FM1ăFM2ă FMTăAM!!ؖAMT!ٰĄ W ቡʣྫڟࡌؚჃĄ W ݻᛉ˛֏ݸʙྫჃݸᓤ 1 - 5 8 ය྆֍ࠌઠФᘰྫჃᏽІэФᘰݸ ᓤĄ ьᏽІྫͮ!(จᆬᏽІ) ૌ̾͟ьᏽІˤΏϴН! FM! ̅! AM! ٰ۬༴శЁͮྫڟĄФᘰྫͮ ઠᏽІϵ!FMT!!ؖAMT!ІᏽዢĄ 147 ˛̜ ᎵጅٰƟІᏽዢ ഒሣНࡱጠᇁВ ٧๎Ĉ ψѤ˞܉ᏽІϵЪІᏽዢ˱ ྫڟჃϵЪ྆ു˛҂ਸ਼Ą W ҁ! BND•TS! ᓤ! 5! Ꮅጅ! FM1ă FM2! !ؖFMT! ˛ڟʙІᏽዢĂ ػᏽІ!FM!ྫჃĂؖᎵጅ!AM!!ؖ AMT!ІᏽዢĂᏽІ!AM!ྫჃĄ W ݻᛉ !ݸBND•TS! ᓤ! 5! ය྆֍ࠌ ᚘĄ ᏽІԏזĄņFM TSTOREŇ!ؖ ņAM TSTOREŇ͎୪ϵΰݎʰĄФ ᘰ྆ുӇ୳ݣĂഒሣНࡱጠઠᆬعᏽ Іϵ! FMT! !ؖAMT! Іᏽዢ˱ڟᏽІ ѝ༊!1!ྫڟჃĄ НᏽІྫჃ W ᎵጅІᏽዢٰؖĄ W ݸᓤ!1 - 5 8Ăቡؚ͎ᄯྫͮĄ ૭ಢ͟НྫڟჃ!(SCAN) ૌ̾͟պ૭ಢ͒ᕏ഻ᆬؚعФ͟ НͮྫڟĄ̾͟ϵ͒˛ےઠ૭ಢ ढ௩ߏ! 5! э! 30! ࠌĞԐЩᅨුߏ! 5! ࠌğĄ זSCAN W ݻᛉ ݸMENU ᓤ > ය྆֍ࠌᚘĄ ૭ಢזĄΰݎʰγ҉ ΰņSCANŇ̅ᏜĄ 148 ֥॑!SCAN!ַᙷᛉНྫჃ W ݸMENU ᓤ >Ą ૭ಢ̥ĂϣढഒሣНࡱጠᙷᛉᆬع ˞܉ቡʣྫڟჃĄ ௩༊૭ಢढ!(SCAN TIME) W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ W ࡧቒ ؖ ݸᓤ 2 ڢэņSCAN TIMEŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W ݸᓤ! 2Ăଂ˅͒ےĄ ΰņSCANŇ̅ά܉௩ࢄסĄ W ҁ ؖᓤ 2 ௩༊ૌؚೈଖ ڟ૭ಢढĄ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą ٧๎Ĉ ቡ म ڟ૭ ಢ ढ λ ኌ ػMP3/ WMAᇁВڟ૭ಢ྆ുĄ ௩༊ΰ ϵНࡱጠᇁВ˛Ăૌ̾͟ᎵጅΰІ ᏽዢؖІᏽዢѝ༊ჄᏜؖІᏽዢ ჄढĄ ϵΰᎵ˸ಲĂ W ݸDIS ᓤ ;Ą ҁЪԡՙࡱᛪՁĂૌ̾͟ᆬ!ع TE0NND! ͚ĞЊϒᆵѝؖϻ౬ ዹ͚ğʰІФࡱᇅཥटڟᐬर̾̅! MP3! !ؖWMA! िВ !ڟUSB! ཥटཷĄ ᆬ!عMP3!Ⴤ!WMA!ᐬरڟጇѰߺϣĄ ٧๎Ĉ • ΥႩʰࡱᇅʮཷծФᆵሆڎ ᜌ႓୩ĞDRMğ !ڟWMA! ̜χ˚ ϵΏཆ༊ᆬعĄ • WMA̜χͫФ྆Windows Media Player! ! 8! ڎڟݣ֏ؖڎΏ ݚĂ˗ЊϒϴࡧᆬĄ ᐬरՁ ID3!ᆿᝆ ڎΏ!1!!ؖ2 ᐬर ฉ!MP3!!ؖWMA!ᐬ रăάᏃăᆬ଼ع ᆵු ԐάᏃ͓Ҥ!1,500! ᐬरĞάᏃ̅Т άğ ̜χּϪ ̜χᔗࣤϪņ.wmaŇ/ ņ.mp3Ň శϻ!24!ѝ˯Ğʶ̾͟ ԁϻڟѝ˯ĂѮ ސպુ̜χڟశ˃ ᆵු̍ğ ລర!MP3ƟWMA!ཥटཷ ລర!SD/MMC!͚ ࢅ҅ᆿລ! SD/MMC! ͚ዢ̅ʡྫ ༞Ăૌ͟ϵSD/MMC!͚ʰᅸʣཥटĄ ٧๎Ĉ Blaupunkt ഒ ٲ۳ ᘌ Ϳ ʰ ؚФ ڟSD/MMC ͚ ߱ Γ લ պ Ă ϰ Ъ ݚᚊ պ ņ S a n D i s k Ň !ؖ ņPanasonicŇΡ୰ڟSD/MMC!͚Ą ഒ५ॆѝ˯ؖᝐࡱ ஒ༴ ѝ˯ఀ MP3: 32 э 320 kbps WMA: 32 э 192 kbps ૌ̾͟ఆ྆! PC! ּϪԐάᏃĄᏍ ݣĂཆ༊ΰݎʰΰάᏃϪႎĄ Ѓࡌઠᐬरݸ५סӕϖĂቜݸૌ ˛๎ڟᆬعӕઠᐬरᏽІ͚ػʰĄ ߏʟԁЁϴІ֥! SD/MMC! ͚ĂᏽІ! MP3/WMA ᆿᖠэ!SD/MMC!͚ढĂቜᎳ ັʮڟ˛ےཥਉĈ 149 ˛̜ ᕽಲэ!MP3!ᇁВ D01 A D02 D03 T001 T002 T003 T004 T005 T001 T002 T003 T004 T005 T006 D04 T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011 B A άᏃ B Тά!·!̜χ ລరʙ!USB!ཥटཷ ߏպཎཆ༊ᘋѿ!USB!ཥटཷĂΆ !FAT16!!ڱؖFAT32!̜χՁઠ֏ݾ ු࣠˃ߏסዹ̅िВ˽Ăծ̸պ ֏͓Ҥ!MP3!ڱؖWMA!̜χĄ ૌ శ ϻ ͟ ϵ USBཥ ट ཷ ʰ ݚγ 1,000άᏃĄૌ̾͟պЪཆ༊ ጿІ֥άᏃĄάᏃ֙ࡩ֧˚ݙĄ ૌశϻ͟ϵԐάᏃʰᏽІ10,000 ᐬरĄ ٧๎ Blaupunkt! ˚۳ᘌͿʰؚФ! USB! ཥटཷΓલོѰĄ 150 ನʣƟਸ਼!SD/MMC!͚ W ࡶϑઠ! SD/MMC! ͚Ğᆿᝆ ;ğ̅֏ᚉᔈನʣ͚ᇀ 9Ă֗ڢ ֏͚эኌ໋ѝ༊Ą ЪढĂպ! SRC! ᓤ! 3Ăૌ̾͟Ꮅጅ! SD/MMC!͚ѰߏࡱᏜࡱປĄ ࡌਸ਼!SD/MMC!͚Ă W ૰!SD/MMC!͚Ăڢэ˷ᖔĄ W ઠ!SD/MMC!͚ૃ͚ᇀ 9˛͎ئĄ ଂ!SD/MMC!͚!ڟMP3!ᇁВ W ࡧቒ !ݸSRC! ᓤ 3Ă! ڢэΰݎ ΰņSD CARDŇĄ ᆬعזĄ !USB!ཥटཷ̅ଂ!MP3!ᇁВ ߏʟઊ!USB!ཥटཷĞսЃĂ ʙ! USB! ೕ !ؖUSB! ഽႅğĂಪռ!ڟ USB! ྫសΆັݸЊཆჳقઠ֏ ֗ཆ༊ݣڟ႒Ąྫស̾͟Фס ڟሣĂսЃĂԡՙኽኻ݉ᅈᎼٖ˛ ˉڟᏽᕠሑ͵˛ؖૡ֙ჃĄ ٧๎Ĉ ϵؖᔞ! USB! ཥटཷ˞܉ ઠཆ༊ᘰఖĂᆺཥटཷ̾͟ Γሂڟඝ͋˚ؖඝ͋Ą W USB! ཥटཷ֗! USB! ྫស ʰĄ MP3ƟWMA!ᇁВ ௩༊ΰ ૌ̾͟ΰ໋܉ТάڟϨႍཥटĈ • ᐬरϪႎؖТάϪႎ • ၈̙ • ટᎮϪႎ • ᆬعढ (PLAY) • ढ (CLK) ٧๎Ĉ ϻػ9Ѕ˯ڟᐬरϪႎ̅ID3̜ Ѕ߱ΰߏϻїВ̜ЅĄ ࠷ࡌᕽಲ˚ϣڟΰᎵĂ W ݸDIS ᓤ ;Ą ٧๎Ĉ • ၈̙̅ટᎮϪႎ!ސMP3!ID3Ğڎ Ώ! 1ğᆿᝆڟʙ˯χĂฉϵպ ! MP3! ᐬरᏽІढ˗ΰĄ ֏͂ཏĂቜኧ! PC-MP3! ௺ ݾΰჳقĄ • ၈ַ̙੮̰ڟϪႎ˷ѿΰ˃ ࠘! 10! ࠌᚘĄ˞ݣĂϔЩΰ̜ χϪĄ • ЃَԠФ၈ַ̙੮̰ڟϪႎĂ ܌ΰ̜χϪႎĄ ᎵጅάᏃ ࡌʰؖʮэͪʙάᏃढĂ W ؖ ݸᓤ!2 ʙЩؖϻЩ!Ą ᎵጅТά ࡌϩʰؖϩʮэά܉άᏃ˛ͪڟ ʙТάĂ W ؖ ݸᓤ!2 ʙЩؖϻЩĄ Ӥఀ!(͟Վ) ࡌӤఀϩؖݣϩ܉ढĂ ᓤ! 2! ය྆֍ࠌ W ݻᛉؖ !ݸ ᚘĄ ݸўݸᓤ҉͟ᙷᛉቡ᎙Ą ࡧቒϨТάؖጌάᏃ! (REPEAT) ૌ̾͟ࡧቒᆬعά܉Тάؖά܉άᏃ ˛ؚڟФТάĄ W ࡧቒݸᓤ! 4 RPT 8Ăڢэΰݎ ʰ͎୪ؚᄯ͒ċ • ņRPT TRACKŇĞά܉Тάğ • ņRPT DIRŇĞά܉άᏃʮؚڟФ Тάğ • ņRPT OFFŇĞൖԂࡧቒᆬعğ ࡧቒ͒ଂݣĂΰݎʰΰ! RPT!ஒ༴Ą 151 ˛̜ USB ཥ ट ཷ ʙ ʰ Ă ͟ ̾ !S R C !ᓤ !3 !Ꮅ ጅ ͺ Ą ΰ ݎ ΰņUSBŇĄ Ꮝ๎Тάᆬ(!عMIX) ᆷᆬ(!عPAUSE) ૌ̾͟ދᆬعά܉άᏃ˛ؚڟФТ άĂʶ̾͟Ꮝጠᆬ !عMP3! ཥटཷ ˛ؚڟФТάĄ W ࡧቒݸᓤ! 5 MIX 8Ăڢэΰݎ ʰ͎୪ؚᄯ͒ċ •ņMIX DIRŇ Ğά܉άᏃʮؚڟФТάğ •ņMIX ALLŇ ĞMP3 ཥटཷ˛ؚڟФТάğ •ņMIX OFFŇĞൖԂᏍጠᆬعğ Ꮝጠᆬ͒عଂݣĂΰݎʰ ΰ!MIX!ஒ༴Ą W ݸ3 ᓤ 8Ą ņPAUSEŇ͎୪ϵΰݎʰĄ ૭ಢТά!(SCAN) ૌ̾͟૭ಢĞᕏ഻ᆬعğMP3! ཥटཷ ʰؚڟФТάĄ W !ݸMENU!ᓤ!>!֍ࠌ̾ʰĄ ΰݎྤΰņSCANŇ̅ᐬरϪ ႎĄݸ쳬ӕ૭ಢ! MP3! ཥटཷ ڟᆿᖠĄ ٧๎Ĉ ૌ̾͟௩༊૭ಢढĄቜኧ ņഒሣНࡱጠᇁВŇణ˱ ڟņ௩༊૭ಢढŇڟఋ˷Фᘰ ௩༊૭ಢढڟԁʙԏཥटĄ ֥॑૭ಢĂծᙷᛉНʙТά W ഻ᆷϴ ݸMENU ᓤ >Ą ໋܉૭ಢڟТάઠᙷᛉΓલϴ ᆬعĄ 152 ֥॑ᆷ W ݸ3 ᓤ 8Ą ТάᆬعઠᙷᛉĄ CD!ಲႅዢᇁВ ٧๎Ĉ • Фᘰ୩! CDă༊ʣ! CD! ַጇѰ! CD! ಲႅዢڟཏ͟ϵᏍ! CD! ಲ ႅዢۣળڟጇѰݾΰཇӲ֗Ą • ! CD! ಲႅዢ˞܉Ăቜᐮޥ ސҏːϵ͒˛ےᎵጅņCDC ONŇ ௩ סĄ Ф ᘰ ཏ Ă ቜ ኧņʹఋࡱᏜࡱປŇʙణ˛ ڟņቡमݣ༊! AUX-IN! ᎯʣŇఋ ϋĄ ᕽಲэ!CD!ಲႅዢᇁВ W ࡧቒ !ݸSRC! ᓤ! 3Ă! ڢэΰݎ ΰņCDC/AUX-INŇĄ ЃːሣCDಲႅዢĂΰݎʰ ΰņCHANGERŇĄཆ༊זᆬعCD! ಲႅዢഁ֗!ࡶڟCDĄ Ꮅጅ!CD ࠷ࡌʰؖʮэͪʙ̰!CDĂ W ݸʙЩڱؖϻЩ ؖᓤ!2Ą ٧๎Ĉ Ώཆ༊ઠ྆ಲႅዢ˱ڪ༊ !ڟCD!! ನᇀַನʣഒझ!CD!ڟನᇀĄ ᎵጅТά ࠷ࡌʰؖʮэ໋ !܉CD! ͪڟʙࡶ ТάĂ W ؖ ݸᓤ!2 ʙЩؖϻЩĄ Ӥఀ!)͟Վ* ࡌӤఀϩؖݣϩ܉ढĂ ᓤ! 2! ය྆֍ࠌ W ݻᛉؖ !ݸ ᚘĄ ݸўݸᓤ҉͟ᙷᛉቡ᎙Ą ௩༊ΰ CD ಲႅዢᇁВ͓ҤʭΰᎵċ • Тά༴ሆַᆬعढ • Тά༴ሆַढ • CD ༴ሆַТά༴ሆ ࡌκೇ˸ಲ˚ϣڟΰᎵĂ W ݸDIS ᓤ ;Ą ࡧቒѿТάؖጌ!CD !(REPEAT) ૌ̾͟ࡧቒᆬعά܉Тάؖά܉CD ˛ؚڟФТάĄ W ࡧቒݸᓤ! 4 RPT 8Ăڢэΰݎ ʰ͎୪ؚᄯ͒ċ •ņRPT TRACKŇĞά܉Тάğ •ņRPT DISCŇ Ğά!܉CD!˛ؚڟФТάğ •ņRPT OFFŇĞൖԂࡧቒᆬعğ 153 ˛̜ CD!ಲႅዢᇁВ CD!ಲႅዢᇁВ ࡧቒ͒ଂݣĂΰݎʰΰ! RPT!ஒ༴Ą Ꮝ๎Тάᆬ(!عMIX) ૌ̾͟Ꮝጠᆬعά !܉CD! ˛ؚڟФТ άؖཥປࣲ˛ؚڟФ!CDĄ W ࡧቒݸᓤ! 5 MIX 8Ăڢэΰݎ ʰ͎୪ؚᄯ͒ċ •ņMIX CDŇ Ğά!܉CD!˛ؚڟФТάğ •ņMIX ALLŇ Ğཥປࣲ˛ؚڟФCDğ •ņMIX OFFŇ ĞൖԂᏍጠӕğ Ꮝጠᆬ͒عଂݣĂΰݎʰ ΰ!MIX!ஒ༴Ą ૭ಢؚФ!CD ˛ڟϒఋТά (SCAN) ݸ쳬ӕ૭ಢؚФನʣ! CD! ڟϒఋ ТάĂ˃࠘ᄯढ!10!ࠌƟТάĂ W !ݸMENU!ᓤ!>Ăݻᛉ!2!ࠌ̾ʰĄ ņSCANŇჄТάሡ༴ϵΰݎʰκ ೇΰĄཥປࣲ˛ؚڟФCDઠݸᄎ ᅨӕї૭ಢĄ ֥॑૭ಢծᙷᛉНʙТά W ഻ᆷϴ ݸMENU ᓤ >Ą ໋܉૭ಢڟТάઠᙷᛉΓલϴ ᆬعĄ 154 ᆷᆬ(!عPAUSE) W ݸ3 ᓤ 8Ą ņPAUSEŇ͎୪ϵΰݎʰĄ ֥॑ᆷ W ݸ3 ᓤ 8Ą ТάᆬعઠᙷᛉĄ ढᚘėढ ΰढ ૌ̾͟ϵቡ᎙ዢăSDăUSB! ̅! CD! ಲ ႅዢᇁВʮΰढĄ W ࡧ ቒ ݸᓤ DIS; Ă ڢэ ͎ ୪ ढ Ą ௩༊ढ ࠷ࡌ௩༊ढĂ W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ ؖ ڢэņCLOCK W ࡧቒݸ SETŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W ݸᓤ!2Ăଂ˅͒ےĄ ΰݎʰ͎୪ά܉௩סढĄˉढਰ ᗗĂ͟їቡमĄ W պ ؖᓤ 2 ቡमढᚘĄ ௩ˉסढݣĂ W ݸᓤ 2Ą ˷ᚘઠਰᗗĄ W պ! ؖᓤ 2 ቡम˷ᚘĄ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą Ꮅጅ!12Ɵ24!ˉढढᚘᇁВ W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ W ࡧቒ ؖ ݸᓤ 2 ڢэņ24 H MODEŇ!ؖņ12 H MODEŇ!͎୪ϵ ΰݎʰĄ W ݸᓤ 2 Ăቡ˅͒ےĄ W ݸᓤ 2 Ă˸ಲᇁВĄ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą ΰཆ༊̅ᔈ̬ዢᘰఖڟढ ࠷ࡌϵΏཆ༊ᘰఖַԡՙ̕ጽଂ ढΰढĂ W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ W ࡧቒ ؖ ݸᓤ 2 ڢэņCLOCK OFFŇؖņCLOCK ONŇ! ͎୪ϵ ΰݎʰĄ W ݸᓤ 2 Ăቡ˅͒ےĄ W ݸᓤ2Ăϵ!ON ̅!OFF ˞˸ಲ ΰĄ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą 155 ˛̜ ढᚘėढ ᒐࡱ ᒐࡱ ဇػԐႍࡱປĞНࡱጠăSDăUSBă CD! ಲႅዢ !ؖAUX-INğĂૌ̾͟ဇᒐ ࡱĞѳࡱă˛ࡱ̅ࡱğַ˽ዢ ጿї௩סĄ ࡧѳࡱַࡱු˷ѷ௩סĞᎋַࣵ ዢğኌؚػФࡱᏜࡱປĄ ˽ዢ Ώཆ༊ળФʙᆵѝʭ˽ዢĄպ Ъ˽ዢ͟ߏѳࡱăࡱ̅˛ࡱ˷ ѿᎵסᏜĂծቡमᎵ֥Ꮬ̫ڟ ĄЪʹĂૌ̾͟ቡमѳࡱ̅˛ࡱڟ ܢቴϰ˅Ą ˽ዢ௩ס ʮ ے ΰ ņ AUDIOŇ ͒ ڟ ˛ ےѳ ࡱăࡱ̅˽ዢ௩סᎵĄ ޚղ௩͓סҤņEŇĞ̈́!ے ņENHANCEDŇğĂЃņE-BASSŇĄ ղ௩סүϵņENHANCEDŇ˅͒ ˛ےઈїĄ ٧๎Ĉ ےि˚͓ҤņAUDIOŇ̅! ņENHANCEDŇ͒͟˛ے͎୪ ؚڟФ௩סĄ ቡम!BASS ࡌቡमѳࡱ̫Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ W ࡧቒ !ؖ !ݸᓤ!2Ăڢэ! ņAUDIOŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W !ݸᓤ 2 ĂቡࡱᏜ͒ےĄ ΰݎʰ͎୪ņBASSŇĄ W ݸᓤ 2 Ăቡ˅͒ےĄ AUDIO BASS ̫ ĞGAINğ -7 ֗+7 TREBLE ENHANCED E-BASS E-MIDDLE -7 ֗+7 – -7 ֗ +7 - 0.5 ʽᄀ Ğ৭ğă 1.0 ʽᄀ Ğ৭ğă 1.5 ʽᄀ Ğ৭ğ ؖ 2.5 ʽᄀ Ğ৭ğ 10 ʽᄀ Ğ৭ğă 12.5 ʽᄀ Ğ৭ğă 15 ʽᄀ Ğ৭ğ ؖ 17.5 ʽᄀ Ğ৭ğ – 0.5, 0.75, 1.0 ؖ1.25 Ꮬ )FREQ* – – 60 ᄀ Ğ৭ğă 80 ᄀ Ğ৭ğă 100 ᄀ Ğ৭ğؖ 200 ᄀ Ğ৭ğ ܢቴϰ˅ (QFAC) – – 1.0, 1.25, 1.5 ؖ2.0 અΏ௩ס 156 ෦௩ס ΰņBASSŇ̅ά܉௩ࢄ̫ڟסĄ W ؖ ݸᓤ 2 ᝐԁᆵࢄĄ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą ቡम!TREBLE ࡌቡमࡱ̫Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ ؖ ᓤ 2 ڢ W ࡧቒݸ эņAUDIOŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W !ݸᓤ 2 ĂቡࡱᏜ͒ےĄ ņBASSŇ͎୪ϵΰݎʰĄ ؖ ᓤ 2 ڢ W ࡧቒݸ эņTREBLEŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W ݸᓤ 2 Ăቡ˅͒ےĄ ΰņTREBLEŇ̅ά܉௩̫ڟס ࢄĄ W ؖ ݸᓤ 2 ᝐԁᆵࢄĄ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą ቡम!E-BASS ࡌ௩סѳࡱᏜ̅ܢቴϰ˅Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ ؖ ᓤ 2 ڢ W ࡧቒݸ эņAUDIOŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W !ݸᓤ 2 ĂቡࡱᏜ͒ےĄ ņBASSŇ͎୪ϵΰݎʰĄ ؖ ᓤ 2 ڢ W ࡧቒݸ эņENHANCEDŇ͎୪ϵΰݎ ʰĄ W ݸᓤ 2 Ăቡ˅͒ےĄ ņE-BASSŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W ݸᓤ 2 Ăቡ˅͒ےĄ ΰņFREQŇ̅ά܉௩ࢄסĄ W !ؖ !ݸᓤ!2 κೇᎵጅņFREQŇ! Ğ Ꮬ ğ ַ ņ QFACŇ Ğ ܢቴ ϰ ˅ğĄ W ؖ !ݸᓤ 2!ᝐԁؚᎵ௩סĄ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą 157 ˛̜ ᒐࡱ ᒐࡱ ቡम!E-TREBLE ࡌቡमࡱᏜĂ W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ ؖ ᓤ 2 ڢ W ࡧಈݸ эņAUDIOŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W ݸᓤ 2 ĂቡࡱᏜ͒ےĄ ņBASSŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W ࡧಈݸ ؖ ᓤ 2 ڢ эņENHANCEDŇ͎୪ϵΰݎ ʰĄ W ݸᓤ 2 Ăቡ˅͒ےĄ ņE-BASSŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W ࡧಈݸ ؖ ᓤ 2 ڢэ ņE-TREBLEŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W ݸᓤ 2 Ăቡ˅͒ےĄ ΰņFREQŇĞᏜğ̅ά܉௩ס ࢄĄ W ؖ !ݸᓤ 2!ᝐԁؚᎵ௩סĄ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą 158 ቡम!E-MIDDLE ࡌ௩ڟࡱ˛סᅨউăᏜ̅ܢቴϰ ˅Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ ؖ ᓤ 2 ڢ W ࡧಈݸ эņAUDIOŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W !ݸᓤ 2 ĂቡࡱᏜ͒ےĄ ņBASSŇ͎୪ϵΰݎʰĄ ؖ ᓤ 2 ڢ W ࡧಈݸ эņENHANCEDŇ͎୪ϵΰݎ ʰĄ W ݸᓤ 2 Ăቡ˅͒ےĄ ņE-BASSŇ͎୪ϵΰݎʰĄ ؖ ᓤ 2 ڢэ W ࡧಈݸ ņE-MIDDLEŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W ݸᓤ 2 Ăቡ˅͒ےĄ ΰņGAINŇ̅ά܉௩ࢄסĄ !ؖ ᓤ! 2! κೇᎵጅ! W !ݸ ņGAINŇăņFREQŇĞᏜğ̅! ņQFACŇĞܢቴϰ˅ğĄ W ؖ !ݸᓤ 2!ᝐԁؚᎵ௩סĄ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą ᒐࡱ W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ ؖ ᓤ 2 ڢ W ࡧಈݸ эņAUDIOŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W !ݸᓤ 2 ĂቡࡱᏜ͒ےĄ ņBASSŇ͎୪ϵΰݎʰĄ ؖ ᓤ 2 ڢ W ࡧಈݸ э ņ BA L A N C E Ň ͎ ୪ ϵ ΰ ݎ ʰĄ W ݸᓤ 2 Ăቡ˅͒ےĄ ΰņBALŇ̅ά܉௩ࢄסĄ W ؖ !ݸᓤ 2!ቡमࡱු˷ѷ͡! )R*Ɵ;)L*ğĄ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą ቡ܉Ɵ˷ුࡱݣ ĞFADERğ W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ W ࡧಈݸ ؖ ᓤ 2 ڢ эņAUDIOŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W !ݸᓤ 2 ĂቡࡱᏜ͒ےĄ ņBASSŇ͎୪ϵΰݎʰĄ ؖ ᓤ 2 ڢ W ࡧಈݸ эņFADERŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W ݸᓤ 2 Ăቡ˅͒ےĄ ΰņFADERŇ̅ά܉௩ࢄסĄ ؖ ᓤ! 2 ቡमࡱු˷ѷ W ݸ Ğ)܉F*0)ݣR*ğĄ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą үᎋዢྱ௩ĞPRESETSğ Ώཆ༊రФүᎋዢ͒Ăծː ྱ ϑ ሡ ു ʟ ņ P O P Ň ă ņ R O C K Ň! ַ ņ CL ASSICŇ ࡱ ᇅ ᘸ ѿ ڟ௩ ༊Ą ࠷ࡌᎵጅүᎋዢྱ௩ࡱझĂ W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ ؖ ᓤ 2 ڢ W ࡧಈݸ эņAUDIOŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W !ݸᓤ 2 ĂቡࡱᏜ͒ےĄ ņBASSŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W ࡧಈݸ ؖ ᓤ 2 ڢ эņENHANCEDŇ͎୪ϵΰݎ ʰĄ W ݸᓤ 2 Ăቡ˅͒ےĄ 159 ˛̜ ௩༊;Ɵ͡ࡱු˷ѷ ĞBALANCEğ ᒐࡱ ņE-BASSŇ͎୪ϵΰݎʰĄ ؖ ᓤ 2 ڢ W ࡧಈݸ эņPRESETSŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W ࡧಈ ݸᓤ 2 ڢэቡ˅͒ ےĄ ΰάྱ܉௩Ą W !ؖ !ݸᓤ 2!ᝐԁؚᎵ௩סĄ ᎵጅņP-EQ OFFŇᘰఖ˽ዢĄ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą යѳࡱĞX-BASSğ යѳࡱĞX-BASSğ X-BASS! ૌϵѳࡱුᅨ͑ѳࡱĄؚ Ꮅጅ!ڟX-Bass!௩༊ဇؚФࡱປФझ ĞНࡱጠăSDăUSBăCD!ಲ ႅዢؖ AUX-INğĄ ૌФ֍ႍ̟ٲቡमࡧѳࡱċ ૌ̾͟ቡमࡧѳࡱᅨ౽̅ᅨ͑ڟဠ ̥ᏜĄϵņX-BASSŇ͒ےăࡱ Ꮬ ͒ ַ ےņ E-XBASSŇ ˅ ͒ ے ˛͟ቡमࡧѳࡱᅨ౽Ąʮےΰ ņ X-BASSŇ ͒ ےă ࡱ Ꮬ ͒ ےăņE-XBASSŇ˅͒ڟ˛ے௩ס ᎵĄ AUDIO X-BASS ENHANCED E-XBASS ᅨ౽ ĞGAINğ 0֗3 Ꮬ )FREQ* – 400 ᄀ Ğ৭ğ, 800 ᄀ Ğ৭ğ, 2400 ᄀ Ğ৭ğ,!FLAT ቡ!X-BASS!ಪ̀ࡱझ X-BASS ᅨ౽̫͟௩ߏ! 0Ğࡧѳࡱ͒ ᘰఖğ֗!3Ą W ݸX-BASS ᓤ =Ą ΰݎΰņX-BASSŇĄ W ݸMENU ᓤ > Ăቡ˅͒ےĄ ΰņX-BASSŇ̅ά܉௩ࢄסĄ W ࡧቒ ؖ ݸᓤ 2 Ăڢэΰ ݎʰ͎୪ؚᄯ௩סĄ 160 යѳࡱĞX-BASSğ ቡम!E-XBASS ϵ ņ E-XBASSŇ ˅ ͒ ˛ ےĂ ਸ਼ ̾͟ቡमࡧѳࡱᅨ౽Ăᓙ͟ቡमဠ ̥ᏜĄૌ̾͟ᎵጅЪЩᅨ͑ސ ҏᆇᛪጌ! X-BASS ᏜሒĞ௩ סņFLATŇğĂᓙސฉФάڟϴպ ʭႍ! X-BASS Ꮬ˞ʙĞ400!ᄀ Ğ ৭ ğ ă 800!ᄀ Ğ ৭ ğ ă 2400!ᄀ Ğ৭ğğĄ W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ ؖ ᓤ 2 ڢ W ࡧಈݸ эņAUDIOŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W !ݸᓤ 2 ĂቡࡱᏜ͒ےĄ ņBASSŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W ࡧಈݸ ؖ ᓤ 2 ڢ эņENHANCEDŇ͎୪ϵΰݎ ʰĄ W ݸᓤ 2 Ăቡ˅͒ےĄ ņE-BASSŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W ࡧಈݸ ؖ ᓤ 2 ڢэ! ņE-XBASSŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W ݸᓤ 2 Ăቡ˅͒ےĄ ΰņGAINŇ̅ά܉௩ࢄסĄ W !ؖ !ݸᓤ!2!κೇᎵጅņGAINŇ! ĞX-BASS ᅨ౽ğ̅ņFREQŇĞᏜ ğĄ W ؖ !ݸᓤ 2!ᝐԁؚᎵ௩סĄ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą ˛̜ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą 161 ΰ ΰ ௩༊ΰݙັݎᖟѓ ЃَଂԡՙັقĂΰݙ۫ݎૃ ̠ᇁВ˸ಲׇ֗ᇁВĄᄯࡌૌ ڟԡՙࡱᛪՁːݸЊཆݾΰሣĄ ૌڟԡՙΆ֎ФߺᐖڟሣᎵĄ ဇػΰقັݎĂૌ̾͟ૃ! RGB! Ꮬ ᘊĞࠔăႦăᕢğᎵጅʙႍᖟѓĂؖ ڱϫպࠔѓַႦѓĂϵᖟѓ૭ಢ ೈᎵጅʙႍᖟѓؖଂס־ᖟѓᝐ ԁĄ ቡጌΰ۫ݙ ૌ̾͟ጿంԏቡमׇ!)DIM NIGHT*! ̠̅)DIM DAY*!ڟΰݙ۫ݎĞૃ!1! ֗!16ğĄ W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ ؖ ᓤ 2 ڢэņDIM W ࡧಈݸ DAYŇؖņDIM NIGHTŇ͎୪ϵ ΰݎʰĄ W ݸᓤ 2 Ăቡ˅͒ےĄ ΰņDAYŇؖņNIGHTŇ̅ά܉௩ס ࢄĄ W ؖ ݸᓤ 2 ቡम۫ݙĄ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą 162 ߏΰݙັݎϫʙᶐᖟѓ (DISP COL) ΰኌϫьˏЁڟΰັݙĂૌ͟ ̾ʭᖟѓࠔăႦַᕢĞRGBğϫ ʙႍᖟѓĂؖࠔѓ̅ႦѓĞRGğ ϫĄ W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ W ࡧಈ ؖ ݸᓤ 2 ڢэņDISP COLŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W ݸᓤ 2 Έ!RGB!͒ ؖےᓤ 2 Έ!RG!͒ےĄ ΰݎΰņ4096 COLŇےΰ!RGB!͒ ےĂؖņ256 COLŇےΰ! RG! ͒ ےĄ W ݸᓤ 2 Έ͒̾ےϫૌь ˏڟᖟѓĄ ņ R Ň Ă ņ G Ň ̅ ņ B Ň ؖņ R Ň ̅! ņGŇΰϵ໋˛ࢄ܉Ą௩༊ņRŇ ଂĄૌ̾͟ߏԐ͟ᎵڟᖟѓЙ˷ Ӱࢄቡ֗!0!֗!16Ą W ؖ ݸᓤ 2 ᕽಲᖟѓ˷Ą W ؖ ݸᓤ 2 ቡጌᖟѓ˷ڟ ࢄĄ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą ૃᖟѓ૭ಢ!(COL SCAN)!˛Ꮅጅΰ قັݎᖟѓ W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ W ࡧಈ ؖ ݸᓤ 2 ڢэņCOL SCANŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W ݸᓤ 2 ĂଂᖟѓষĄ ཆ༊זᝐԁΰقັݎᖟѓĄᖟ ѓ૭ಢ྆ു˛Ăΰݎγ҉ ΰņSCANNINGŇ̅ņOK (MENU)ŇĄ ଂƟᘰఖΰס־ڟقັݎᖟѓᝐ ԁ!(SCAN) ૌ̾͟Ꮅጅס־ᖟѓᝐԁѰߏΰݎ ັقᖟѓĄЃَଂᖟѓᝐԁĂΰ ݎᖟѓઠסೈᝐԁĄ͒ڟ˛ےᖟ ѓᝐԁଂؖᘰఖĄ W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ W ࡧಈ ؖ ݸᓤ 2 ڢэņSCAN ONŇؖņSCAN OFFŇ͎୪ϵΰ ݎʰĄ W ݸᓤ 2 Ăቡ˅͒ےĄ W ݸᓤ 2 ϵ! ONĞᖟѓଂğ!ؖ OFFĞᖟѓᘰఖğ˞κೇ˸ಲĄ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą ٧๎Ĉ ؖ ݸᓤ 2 ֥॑͟ᖟѓ૭ಢ Ğ˚ቡमڟΰᖟѓğĄ Ꮅጅ໋܉௩༊ڟᖟѓĂ W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą 163 ˛̜ ΰ ʹఋࡱᏜࡱປ ʹఋࡱᏜࡱປ ̾͟֍ݸႍ̟ٲઠʹఋࡱᏜࡱປĞЃ ͟ᚹВ! CD! ᆬعዢĂ์ܮώႅᆬعዢ !ؖMP3!ᆬعዢğ֗ཆ༊ʰĄ 1. эݣ༊!AUX-IN!ᎯʣĞ࠷ഒ CD!ಲႅ ዢሣэཆ༊ğĄ 2. э܉༊!AUX-INᇀĄ ٧๎Ĉ Blaupunkt ᕢ ̱ Ɵ USB ˭ ʶ ͟ ༄ Υ ݣ༊ AUX-IN Ꭿ ʣ ї ሣĄ͒ےಪռ͒ے ņC‘N‘CŇăņCDC ON/OFFŇ̾ ̅ ņ BLUETOOTHŇ Ă ͟ ػᕢ ̱ƟUSB! ˭ڟ௩͒̅סĄᕢ ̱ƟUSB! ˭ڟጇѰჳ˭˛ق ʟղ͒ےάĄ ݣ༊!AUX-IN Ꭿʣ պ! SRC ᓤ 3! ͟Ꮅጅݣ༊ AUX-IN ᎯʣĄΰݎᏍݣΰņCDC/AUXINŇĄ ٧๎Ĉ • ဇ !ػAUX-IN ᎯʣĂЃَᎵጅ ሣࡱڟᏜࡱປĂૌ̾͟Ꭿʣʙ ጿڟϪႎĂͺઠ͎୪ϵ ΰݎʰĄࡌઈїЪጇѰĂቜ ଂ͒ڟ˛ےņAUX EDITŇ͒ ےάĄϵ˅͒˛ےĂݸ ؖ ᓤ 2! Ꭿʣά܉ѝ༊ڟЅ ˯Ăծ !ݸᓤ 2 ! ᝐԁэʮʙ ѝ༊Ą 164 • ʙ ନ ྫ ស Ă ྆ ݣఋ ڟAUX-IN!ᎯʣʿઠʹఋࡱᏜ ࡱປ֗ཆ༊ʰĄૌ̾͟ૃ!! Blaupunkt !༄ኛ੦ᑕુႍྫស ĞBlaupunkt no.7 607 897 093ğ ቡमݣ༊!AUX-IN!Ꭿʣ ග̽Ⴤݣ༊!AUX-IN Ꭿʣሣڟཆ༊Ă ૌΆϵ͒˛ےᎵጅߺᐖڟ௩סċ • ņCDC ONŇĂኌ !ػCD! ಲႅዢ ̅֏͂ʹఋࡱᏜࡱປĄ • ņCDC OFFŇĂኌ !ػBlaupunkt! ᕢ̱ƟUSB!˭Ą ळጃᄯࡌᐮַޥᝐԁ௩סĂ W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ W ࡧಈ ؖ ݸᓤ 2 ڢэņCDC ONŇؖņCDC OFFŇ͎୪ϵΰ ݎʰĄ ۳І௩༊!Ă W ݸᓤ!2Ăଂ˅͒ےĄ ᓤ 2 ϵņCDC ONŇַ! W ݸ ņCDC OFFŇ௩˞סκೇᝐԁĄ ໋ૌӇЙૌڟ௩༊Ă W ݸMENU ᓤ >Ą ࡌᖔ͒ےĂ W ݸESC ᓤ <Ą ʹఋࡱᏜࡱປ ܉༊!AUX-IN ᇀ ʙઠࡱປನʣ܉ڟ܉༊AUX-IN ನࣴĂ౷̾͟պ! SRC! ᓤ! 3Ą! ഓ ݣņ FRONT AUXŇ ͎ ୪ ϵ ΰ ݎ ʰĄ ϫʹఋࡱᏜࡱປ̅֏͂ࡱᏜ ࡱປ(MIX AUX) ˛̜ ૌ̾͟ϣढᆬʹعఋࡱᏜࡱປჄ֏͂ ࡱᏜࡱປĄΆϵؚᄯʹఋࡱᏜࡱປ ͒˛ےଂϣढᆬعĄ W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ ؖ ᓤ 2 ڢэņMIX W ࡧಈݸ AUXŇ͎୪ϵΰݎʰĄ W ݸᓤ 2 Ăቡ˅͒ےĄ ᓤ 2 ᎵጅņFRONT W ݸ AUXŇăņREAR AUXŇؖņMIX OFFŇĄ ဇػņFRONT AUXŇַņREAR AUXŇ௩ סĂఆ྆!FRONT-AUX-IN!ᇀݣؖ༊!AUXIN! ᎯʣሣࡱڟᏜࡱປ͟Ⴤά܉ Ꮅ֥ࡱڟᏜࡱປĞսЃĂഒሣНࡱ ጠ !ؖSD! ͚ğϣढᆬعĄဇػņMIX OFFŇ௩סĂฉᆬعά܉Ꮅ֥ࡱڟᏜ ࡱປĄ 165 ˎᆅ௩༊ ˎᆅ௩༊(NORMSET) ૌ̾͟ࡧ௩ཆ༊ߏ͎ᆅ௩סĄ ٧๎Ĉ • ࡧ௩! )Normset*! ྆ു˛ઠ҂ਸ਼ૌ ڟʡ௩סĄ • ࡧ௩˚ᝐԁņCDC ONŇ!ؖ ņCDC OFFŇ௩סĄ W ݸMENU ᓤ >Ą ΰݎΰņMENUŇĄ ؖ ᓤ 2 ڢ W ࡧಈݸ э ņ NORMSETŇ ͎ ୪ ϵ ΰ ݎ ʰĄ ࡌࡧ௩ཆ༊ߏ͎ᆅ௩סĂ W !ݸMENU ᓤ >!Ͳࠌ̾ʰĄ ΰݎʰ͎୪ņNORM ONŇĂཆ༊୪ ːࡧ௩Ą ٧๎Ĉ ࠷!ݸMENU ᓤ >˚֗ͲࠌĂཆ༊ ΐࡧ௩ĂΰݎΰņNORM OFFŇĄૌڟ௩סુ֗۳ॼĄ 166 ˎᆅ௩༊Ĉ ྫປଂࡱු! )ON VOL* 20 ࡱ̫ລ! )MUTE LEVEL* 0 ྫབྷࡱු0ዲ!ڣ )TEL VOL* 10 ԑቡ᎙ଃ๐)!ݙSENS* HI ૭ಢढ!)SCAN TIME* 10 OFF 12:00 12H ሂסᅞᒐ!)BEEP* ON ΰ۫ݙ DAY 15, NIGHT 12 Ӭཥट Ӭཥट Ꭿʣଃ๐ݙ ᔗࡱዢ Ꭿ͎ྫປĈ 4 x 26!ΟΓ ஒϫ! DIN 45 324 Ğྫᐆ!14.4 υğ శ˃͒4 x 50Ο AUX-INĞϭğᎯʣĈ2!υ!0!6!ʽᇉד AUX-INĞ܉ğᎯʣĈ500ଯυ06ʽᇉד ྫབྷ0ዲ ᎯʣĈ! 10!υ!0!1!ʽᇉד ࡧු 0.8 ˴̞ ቡ᎙ዢ AM: ϵᇉٰڟċ FM: MW: LW: ϵॎٰڟċ FM: MW: 87.7!э!107.9!ϐ ᄀ)৭* 530!э!1710!ʽᄀ! )৭* 87.5!э!108!ϐᄀ! )৭* 531 э!1602!ʽᄀ! )৭* 153 э 279 ʽᄀ! )৭* ˛̜ ϵٰࠛڟċ FM: 87.5!э!108!ϐᄀ! )৭* 531 э!1602!ʽᄀ! )৭* FM!Ꮬ̆ᐖĈ 35 - 16,000 ᄀ)৭* SD/MMC!͚ Ꮬ̆ᐖĈ 20 - 20,000 ᄀ)৭* ྱᔗࡱዢᎯ͎ 4 ᏜཾĈ 2!υ ઠᏍढԁӽĊ 167 !"# 1 !"# $%& '() * + , -$% ./01 168 : kl :9: IJ AB& mn o p AUX-IN Iq-rW stu CD d eG_01 ; DIS 56 < ESC 56 = X-BASS 567 X-BASS vw& xy ) * +,. > MENU 56 UV +,W zy& m. X{N |}~ * +,1 X{ zy& =) * +,1 \V +,W M`& ab) * +,1 #$%&'($)*+ .................... 171 ,-$./ ................................. 171 01$)2$,- ........................ 171 345$67 ............................. 171 89$:;$,< ........................... 172 =>$..?$%@A$BC........ 172 DEF$GH*I1JK ............ 172 LM$1$:;$,<$ ................. 172 N$..;$OP ........................ 172 QR$ST .................................... 173 6U$VWXQR$1$YZ[0$ \]$^_` ............................... 173 ab ............................................. 174 'Wc ......................................... 174 def$ghijk ..................... 175 lm$n0 ................................. 175 ghijk;$opnq........... 175 ghijk;$Vdnq........... 175 9r$s.tu. ........................... 176 vw$4$F$,-x'$9r$s .tu. ................................... 176 yz{;$1z|2$9r$s.t u.$ ........................................ 176 def$ghijkF$,-*+$ ..;$9rF$s}tu. ....... 176 ~$$. ........................... 176 E$ *. ............................. 177 .#E$%*. .................. 177 *$E$.$ (MUTE) ...................................... 177 $WE$s.tu.$ (BEEP) ....................................... 178 9$$($EMp*. ... 178 9$JJtW$ JJ ...................................... 178 J$................................. 179 $ *. ......................... 179 J$2$9*. ......... 179 tP$$6$ U*. ...................................... 180 n !$6!*....................... 180 n !$6!¡¢;$£l$ *. (SENS) ....................... 180 n !$¤V*....................... 180 yz|2$n !$¤V*.$ Xh¥¦c§"` ...................... 180 ¤V $n !$L¨*. ......... 181 H© $n !$¡¢*.$ XSCAN` ..................................... 181 ¡¢1ª$%*. (SCAN TIME) ............................... 181 c«¬$5*. .............. 181 MP3/WMA ............................ 182 MP3/WMA$®¯$°P"$ GW*. .................................. 182 MP3$2$9*. .............. 183 c«¬$5*. .............. 184 ±§P$6U*. .................. 184 h²$6U*. ......................... 184 }$6!$¡¢XL¨$©` .... 184 ³´$h²$µ]$9¶$ ±§P$·¸*. (REPEAT) .... 184 ¹º$h²$»¼$XMIX` ............. 185 h²$¡¢*.$(SCAN) ............. 185 »¼$½10*.$(PAUSE) .... 185 169 !" {¾ {¾ CD$¶¿$........................... 186 CD$¶¿$2$9*. ... 186 CD$6U*. ............................ 186 h²$6U*. ......................... 186 }$6!$¡¢(L¨$©) ..... 186 c«¬$5*. .............. 186 Àh²$µ]$CD$9¶?$ ·¸$»¼*. (REPEAT) ........... 186 ¹º$h²$»¼$(MIX)............... 187 Á$CD$;$Á$h²$ ¡¢*.$(SCAN)....................... 187 »¼$½10*.$(PAUSE) .... 187 1Â$Ã$1ª ............................... 188 1ª$Ä1*. ......................... 188 1ª$Ä1*. ......................... 188 12/24Å$1ª$1Â$ 6U*. .................................. 188 ..Æ$1z$Ç¿$ÈF$ É$1ª$Ä1*. .................... 188 ,Ê ......................................... 189 ˤ............................... 189 ÌÍtJÎÍ$EÏÐ$ %*.$XBALANCE` ............... 192 9ntÑn$EÏÐ$ *.$ XFADER` .................................... 192 Ë¿$PÒh (PRESETS) ................................. 192 X-BASS ......................................... 193 X-BASS$aÓ$ *. ............. 193 E-XBASS$ *. .................... 194 c«¬ .................................. 195 c«¬$Ô.$ *. ..... 195 c«¬$ÕÖ¢×$ %*. .................................. 195 170 ØV$JJ$Er........................ 197 ÑÙ$AUX-IN$ÚÛ...................... 197 9Ù AUX-IN MÜ ....................... 198 DÎ$JJ$Mc?$ ,-x'$Ø^$JJ$Mc$ ÝÞ*.$(MIX AUX) .................. 198 ß}$1$% (NORMSET)............. 199 .à$®¯................................. 200 Vd%&' .................................. 201 #$%&'($)*+ #$%&'($)*+ 01$)2$,- #$..]$12 V$yz{$1cù$9ú $ Vdû$ yz{($ %@*}$ ãz *.$T $üý2$DIN$þÿ($%@ [" $4æDç$.à$®¯;$5$ o $ ,<F$ GH*I1Jç$ !äA$ BC$ HPÆ$ %@]$ 9"©($ # $ $4æDç 345$67 Blaupunkt GmbH ] Brisbane SD48 .. ©$ .#3$ ä$ ,<$ % directive 89/336/EWG ;$ê&$'$,<F$G HZF$674æDç ,-$./ TòK ,}($) !" #$ %&']$ DE;$ ./?$ ðU* }$ÈåæDñ TòK ^×($) $B} $B} TòK LÛ$áó($) $B} CE$ô]$EU$0ïF$GH* }$ÈEF$4æDç W DE$õÂ$ ø ö÷$ 171 89$:;$,< #$..]$($.à)$*û$89$ 0ï$ ,<($ +$ o[,åæDç$ -.D$ A0l$ #$ %&';$ 89$ :;$,<F$GH*0$\F$BC$T òA$H$ÈåæDñ$ =>$..?$%@A$BC /$,Ê$1cùF$%@x$#$Bò $È}$yz{;$9.$1cùF$0$ D1$H$È|Ù$..?$=>$%@A$ Hl$ÈåæDç$?$Tx']$#$% &'$2$^Ï($È]$%@$0ï$,< F$GH*I1Jç 172 - ArB , K Ajkl6 u ! _`R CD L# CD; eA8 efS - eAB E u ! Eo o0 1 3456 E u ! _`8 - Eo j kl6 e ¡R e¢S; £ - 1 2¤¥ , ` Ajkl6 ]^ E` //8 yz{|} E ¤¦` § u@E 3456 , "x w; ¨© ª5 yz{|}«Ajkl6 ¬- ®o ¯ °N+* ±H ²oo ¯¤¥ yz{|}- ] ³Ajkl6 u k ´# ? µk¶ ·¸¹E º Y·» «O ¼½ @«¾ ¿v«`8 / /# ÀB- Á,k 1 28 Ã~ E ÄÅÆ9 23456 //; Ç- ª8 È ÉE ÊË ¼` Ì¡ É- ?@Ajkl6 Í //# Î Í //; *v# Ϲ/b` Ðo jklm Í //; Î0 1 28 Ñ1 º 1 k·Ò- E@Ajkl6 âã äC âã äC âã äC`8 5E ÄÅå45 1 æ ?]¶ k·Ò 1 oo ¸¹ç 2 ~M âè 1 *E¶ é 4 <Ö PEQ 1 êµ@ Ýhv/ 1 hi ëì íî tï Râã k ÄÅÆo ¯8 +OS Blaupunkt ` ðLI +NOg- ? @Ajkl6 iPod/USB L)ÔE· iPod L)ÔE· 78 iPod/USB L )ÔE·; ?@AB iPod E iPod Mini; Õl //` <ÖAn M ×A8 Õl /Ø; bM ÙÚÛA§ «90 1 23456 iPod/ USB L)ÔE·8 Ü*ÌL USB < Ö+; oÝÞ456 ߸ àá Blaupunkt º Velocity ߸; ? @0 1 23456 CD L 5# Blaupunkt CD L; <Ö0 1 2345 CDC A 03, CDC A 08 º IDC A 096 IÓ9 173 F ï· F ï· ×?8 J <Þ REUS !` è" A¡ «O` µM «h## F - «âÞ456J <Þ REUS E$ # o%` è"I //# ef V o% &'÷` âkI F h( Blaupunkt8 )+ Ó*`g 1 º *# ï·; «âÞ456 öA# Ó*` E ï·; E@0 1 28o n+8 www.blaupunkt.com - +hAjkl6 E ï·; ?@A " 0 ef L )ø` // *# ï·; ¡ 0 1 23456 E Ì@å456 174 ,- yz{|} ,- yz{|} yz{|}# «/D ¤. /o ´# yz{|}- 78` 99 : o jkl6 yz{ |}- ;? <í 7 8 5È =Ý` >%Ao jkl6 yz{|}# ^/ °N+; ;° goo jkl6 ?@0 ef ¿v AB` Ì¡ C E 8 ÉK Çjkl6 W ÐE 1 - FG45. yz{ |}# HI tJ* C //* KL456 W yz{ |}- // 7MNK );íK O>×P QN K ×R456 àá SÙ ëvE Ttå456 yz{|}# t/D W yz{ |}- QN` lÈN K // *E¶K U9 V34 56 ´# yz{ |}E tÆB Õ·Y ¹E; U9 !o ¯¤¥ ´#A jkl6 W yz{ |}E «"` WX A8 u* © ªo QN +~ - hY· § FG456 175 IÓ9 ò //8 ¤.` µïAn tï; A8 1!K ,- yz{| } RY012û |}S E tÆ9 23456 E yz{|}E B //8 ¤¦`§ u@E 3456 w- ¨© ª5 yz{|}uoAn //; ¤.×Ao ¯¤¥ µïAjkl6 yz{|}- "xw !+` 3Ü 4 !8 )E ¤¥ Ajkl6 yz{ |} 5§ ?@0 1 2¤ ¥ ëÆ63456 ^Ý ô/Z[/ bç >c /ó ^Ý ô/Z[/ bç >c /ó 5T UE //# ^Ý- ô Z[ 8 5pI /DE 2345 ò //`8 bç >c /óE 23 45RkË dS6 ; £9¾ MENU Ð E > - F] ef g- íîA B hi ÐE ix Ê 8 \ ` //# ^ÝE 5k ôL456 E ª 1q& ëv !@ Ttå456 ÐE 4 - ?@ M ^Ý ô/Z[ / W //; ôrB ÐE 4 - FG 456 W //; [rB ÐE 4 - 2 \ E , F] jkl6 //# ^ÝE KL456 ´# "xw ^); A/ CM kx- _ I kË //# ^ÝE "xK KL456 "xw# kxK ^Ý ô/Z[/ //* "xw# ÷ü+` B7]§ <ÖÆ9 2- ef kxT xk` //* ôo ZKo`K ÐE 4 aH //; õ ?@* 3456 ,- yz{|}- ?@An / /# ^Ý- ô Z[/ W yz{|}- «Þ456 //# ^ÝE KL456 176 hjA/ 0 RKkS ` 50 RhµS o ! lK - hj0 1 23456 - mrB¾ W yz{ 6 - k /K $0456 - nErB¾ W yz{ 6 - k oµ / K $0456 /ò ëvA/ ?@"8 /ò- ëv0 1 2 8p¾ 1xK - hjA "LAST VOL" ëv- íî0 1¤ 23 456 "LAST VOL" - qÃüAB ^Ý - [/ ^` orK ëvst E 5k qÃüå456 W MENU ÐE > - FG45. Õ·Y¹E` "MENU" * Àkå456 W Õ·Y¹E` "ON VOLUME" E b© ªo 78 ÐE 2 NM FG456 W /ò- 1xK hjAr B ÐE 2 - FG456 78 ÐE 2 - ?@M / W ò- hjÞ456 78: W "LAST VOL" ëv- íîArB ÐE 2 - FG456 ëv- uvI ¾ W MENU ÐE > - FG45. ef; ivArB¾ W ESC ÐE < - FG45. ´# ; CM /ò "LAST VOL" ëv` µM "38" K wE «IÆ9 23456 "LAST VOL" ëv- íîI ,x` ^ Ý- [/ ^# E "38" 5 ef`¤ ^Ý- y ª w "38" E ?@å456 ¡NA§ nE/ RMUTES - ¸¿zI ¹z RuS K ¡NA§ n) 1 23456 W ÐE 4 - {§ FG456 Õ·Y¹E` "MUTE" * b|4 56 u uA/ E^` ëvI ¹zK Æ$> *rB¾ W ÐE 4 - 5k I } {§ F G456 u ¹z hjA/ u ¹z- hj0 1 23456 W MENU ÐE > - FG456 Õ·Y¹E` "MENU" * Àkå456 W Õ·Y¹E` "MUTE LVL" E b ÐE 2 © ªo 78 NM FG456 W AC ef; =rB ÐE 2 FG456 ZHB "MUTE" ~ SÙ ëvwE À kå456 78 ÐE 2 - ?@M W u ¹z- hjÞ456 177 IÓ9 hjA/ 67"hiXj ëv- uvI ¾ W MENU ÐE > - FG456 ef; ivArB¾ W ESC ÐE < - FG456 L ï¸ ô/Z[/ RBEEPS ; £9¾ Õl /³Ó- /³Ó ¸¿z ÐE` ov0 ª 2 \ E , ÐE- N F; ef k·ÒE )+ /ó- CM L ï¸- % Þ45 L ï¸- ô õ 1 23456 W MENU ÐE > - FG456 Õ·Y¹E` "MENU" * Àkå456 W Õ·Y¹E` "BEEP ON" 78 "BEEP OFF" * b© ªo 78 ÐE 2 - oM F G456 W AC ef* ÀkG ªo Ð E 2 - FG456 W ÐE 2 - ?@M ï¸ô 456 "OFF" 8 ï¸E Kk-¾ "ON" ï¸E ôk#Þ456 ëv- uvI ¾ W MENU ÐE > - FG456 ef; ivArB¾ W ESC ÐE < - FG456 178 ^ü ච_` uA/ æ ?]¶ k·ÒE êµ 78 ï§Eÿ k·Ò` <ÖÆ9 2ef¾ 1¡ ^ü* rl ï §Eÿ s!/³E l8 k æ ?]¶ k·Ò# E uå4 56 Z 5 æ ?]¶ k·Ò# ·'; bM bü; A à % - £- 1 23456 E /ó - ixArB t o` ëì & µK æ ?]¶ k·Ò` êµ 78 ï§Eÿ k·Ò- <Ö M. Þ456 öA# æ ?]¶ k·Ò` ?@ 0 1 28 ï§Eÿ k·Ò Blaupunkt µ÷` #M ù 1 2 3456 1¡ ^ü* rl ï§Eÿ s!/³E B ª Õ·Y¹E` "TELEPHONE"E Àkå456 ^ü lÕlZï§Eÿ l Õl ^ü bü 78 '()*" +,.)" /01" 2345" 67" 89:" ;<=">"?@ABC W MENU"DE">":"FGABC HIJ8)K "MENU" L"MNOABC W HIJ8)K""TEL VOL" L"2PQ" RST" $%" DE"2":"U VW1"FGABC W XY"Z[L"MN\"RST D E 2 :"FGABC ]^_" "TEL VOL"" `" ab" ;<c)" MNOABC $%" " DE" 2" de" fX%" W 67:";<gABC H3"" 67"hiXj H3" "hiXj v" j)" e" Xj" Y W1%" jjr" X%" TK" 45"jjr";<W"gABC"" uvw (EUROPE)q" Z" (USA)q" " l" • xyXz"?%"67) "TEL VOL" " (THAI)")K1"=">"?@ABC" ;<c{B"|}"~" !"# %" k"Tv"¡z"N";< !"$%"&'()*"+,"-. cde"¢m"?@ABC"H3v"> )"xyXz"?%"67de"B £"¤L"¥7="~K%")";< N"bOABC :"¦§XNj"¨©ABC • 67" 6 :" X0"b )" " ;ª1K1" ;ªX%" H "" !"#!""&'()*" 3" j}" Z" «USA¬" " ; +,"-.v"67:""hi <"K"k"®ABC =">"?@ABC W DE" 4" :" ¯^" jjr" °A BC W 1"DE"8"`"DIS"DE";":" NK"F±"¤K1"DE"4":" F²_"jjL"BN"³´ABC ab";<)"MNOABC $%" "DE"2"de""T W :"gABC ;<:" µ¶Xz" Z[r" soXt _q W MENU"DE">":"FGABC H3"e" ·Xj SD, USB, CD ¸§¹" $% AUX-IN K"?%"~q W BND•TS"DE"5":"FGAB $% W HIJ8)K "TUNER" L" 2PQ" R"ST SRC DE 3 :"UVW1" FGABC 179 klm ;<:"nok"pq W MENU"DE">":"FGABC Z[r"soXt_q W ESC"DE"<":"FGABC H3" º)»¼½Z"¾¿"" Xj W HIJ8)K "SENS" Ó" ab" ; <c)" 2PQ" RST $% DE"2":"FGABC À" jjr" X0" FM" " AM" u Á>" K" ?%" -.l:" >£=" "SENS HI" %"|}"Ï4rq "SENS LO" %" >" ?@ABC" FM" º)»¼K" Ô}"Ï4r"vÕgABC =" >" ?%" Z" ¾¿%" Â" à W XY"Z[r"Öt_ DE"2":" «FM1q"FM2""FMT¬)z"AM"º)» FGABC ¼v"~"Ä"ëAM""AMT¬L"? W " $%" " DE" 2" :" X @ABC" 0" fX%" Ï4" 89:" ;<g Å"Z"¾¿K"BÆ"Ãv"-.l" ABC :"µ¶=">"?@ABC ;<:"nok"pq FM1q"FM2q"FMTq"AM""AMT"Z" W MENU"DE">":"FGABC ¾¿")K1" ·Xt_q Z[r"soXt_q W BND•TS" DE" 5" :" Ç(" FG W ESC"DE"<":"FGABC ABC uvw FM""AM K"W"B±"Ï4e"h i=">"?@ABC >£" ¤L" ÈÐk" -.lÑ" l W FM""AM"º)»¼K"W"W =" §T" $%" >£¤L" ¥7k" Ø" T" ,K1" >£)" L¶" Ü" -.l4" l:" =" §T" 0Òr" ¢%" 5" Ãv" -.l:" Êde" =">"?@ABC µ¶=">"?@ABC"]^_"FMT" W MENU DE >":"FGABC $%"AMT"Z"¾¿K"-.l )"µ¶OABC HIJ8)K "MENU" L"MNOABC 180 H3" SCAN"yÝXj""X2v"-.l" ÞßW1"xyXj W MENU DE >":"FGABC ËL" so¢z" às" lá" -. l)"Þß"bOABC ËÌNâ";<Xj (SCAN TIME) W MENU DE >":"FGABC HIJ8)K "MENU" L"MNOABC W HIJ8)K" "SCAN TIME" L" 2 PQ" RST" $%" DE" 2 :"UVW1"FGABC W XY"Z[r"Öt_ DE"2":" FGABC ]^_""SCAN""`"ab";<c)"M NOABC W $%" DE" 2" de" fX%" µ¶k"-.l"xyXj Ï4r";<gABC W Z" ¾¿" $%" º)»¼r" gABC ;<:"nok"pq W fX%" -.lK" k 1 - 5 -. W MENU"DE">":"FGABC l"DE 8 :"FGABC Z[r"soXt_q W ESC"DE"<":"FGABC >£Lk"-.l"ËÌXj" «SCAN¬ uvw hiá" ËÌ" Nâ} MP3/WMA v" ËÌ" ãeÂIK4" ä O ABC ËÌ" j:" X0" >£)" L k"-.l:"òóô"Ä"õmö">" ?@ABC"Z[K1"ËÌ"Nâ:"5× K1"30×")e";<=">"?@A B«5×ô"÷L¬C HIJ8)"åæXj SCAN"NXj W MENU"DE">":"2"×")¤"F ²z"ÞïN3C ËÌ)" N¢z" HIJ8)K" "SCAN" `" ab" uÁ>" MNL" øù îúABC H3"K1"Z"¾¿q"Z "YçÓ"uÁ>"$%"Z"¾¿ Ó"Nâ:"MN=">"?%"è*)" éOABC HIJ8)"è*:" ·Xt_q W DIS DE";":"FGA. 181 klm uvw Z" ¾¿K" ) K" µ¶êë" ì"-.l}"íOABC W BND•TS DE 5 :" X0"FM1q" FM2"$%"FMT""FM"-.l:"µ ¶Xj"Yk"Z"¾¿r" Xî2"AM"$%"AMT""AM"-. l:"µ¶="Z"¾¿r" gABC W BND•TS"DE"5":"2"×")¤"F ²z"ÞïN3C -.l)" µ¶¢j" NgABC" HIJ8)K "FM TSTORE" $% "AM" TSTORE" L" 2PðABC" µ¶)" no¢z"2_"FMT"$%"AM"Z" ¾¿v"Z"Yç"ñ"K"µ¶á".l)"l¢m"2èABC MP3/WMA À"","NIü:" X0"SD/ MMC"«{+"HT-"$%"./Õ Hm"¬""USB"0)1"2"mK" µ¶á" 63" 0)1L" 45á" MP3"" $%"WMA"67v"Áû:"b=">" ?@ABC"MP3"Ó"WMA"Áûv"" -7}"ûgABC uvw • 8§" 63" 9v" DRM" «Digital Rights Management w" H T-µ:;¬)"?%"WMA" Áû}" )" jje" b=" >" )@ABC • WMA" Áû}" Windows Media Player"D "8")¤de"Ñõm <"~KÑ"+ X("b=" >"?@ABC Áû" NIü FAT16"$%"FAT32," NTFS"%"ý" ID3"] D "1"$%"2 Áû MP3"$%"WMA"Á ûq"HþÛq"b" ÿ5Ñ Ã> HþÛØ 1,500 Ã" Áû«HþÛ"" ¬ Áû")! Áû"¦¶ª ".wma"/ ".mp3" à"24 Ê«""#}" >v"$Êr"T<=" >"?TÑ")"~"à "Áû"Ã>L"%m &AB¬ '>"$Ê2"( "jÐ%" =">" )@ABC" MP3/WMA"0)1"2m"= 'Xj SD/MMC""='Xj M="SD/MMC"""Ó"PC r" X0"SD/MMC"K"0)1r"j 5=">"?@ABC uvw Blaupunkt %" ì" ¤ SD/MMC L" >¨²(" 5:" {¶ XT" ?@ABC" )^k" )eq "SanDisk""$%""Panasonic""K1" há" SD/MMC" r" =" :":¶gABC SD/MMC" r" àäde" ) Xj" YW1%" SD/MMC" K" MP3/WMA" P)@:"µ¶="R"B6"MK"2Ó" ?%"<{r"¦§XïN3w 182 '"ß4 MP3: 32 - 320 kbps WMA: 32 - 192 kbps PC"r") X0"Å"HþÛv")! :" T<=" >" ?@ABC" ]^_" H þÛ")!)"jjv"HIJ8)K" MNOABC '<" *1e" Áû:" <+Xt_" 2 K" b=" *1e" K" Áû :"µ¶XïN3C MP3/WMA"rz MP3"rz<"{|./ D01 A D03 T001 T002 T003 T004 T005 T001 T002 T003 T004 T005 T006 D04 T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011 6"SRC""3"G"H:.I" ["E<"SD/MMC"}z3" h"`"a¡"¢PMQ B SD/MMC"}z3" .56, W }z"£¤&"¥¦"Y="SD/MMC " }z3"§¨PMQ W }z""9"12"SD/MMC"}z 3"8©2"ª«PMQ SD/MMC"}zZ"MP3 rz"Dw./ W [E¬&1""SD CARD"""®D ¯"Y="SRC""3"G"°± 72"§¨PMQ 6"o²&"Dw¢PMQ USB"&'(")*"*+"³´./"µ" MP3"rz"Dw./ USB"&'(")*"*+¶·l"USB"E¸" BC"USB".z"[E¹º3"³´.5 6"*»"=¼21"½¾¿"9<"//" À61" p¿"USB"Á&ÂG"³´7 ?"OPMQ"&"Á&Âm"ÃÄÅE" BC"ÆÇ"ÈÉ12"ÊOL"Ë+"Ì Í<"³´h"`"abPMQ kZl USB"&'(")*"*+3"³´. Î"ÏU./"{1"°zD"// Z" {ÐG" ÑÒDQ" Ó=" y Í6"&'(")*"*+"tuÔ ¡" 4(qÎ" q=" ybP MQ W USB"Á&ÂG"H:.I"USB"&' (")*"*+3"³´.ÒDQ 183 klm D02 SD/MMC"}z"~ ./ W SD/MMC" }zZ" &" G" L" 12" U12" .C"U""Y="3" " " }z" " 9" 1" PMQ MP3/WMA"rz USB" &'(" )*" *+" ³´q6" [\]U" ./ SRC" 3 G"H:72"78"*+ Mv"[\]U<"tÎ"ë5 3" h"`"abPMQ"[E¬& 56A 1""USB" "®D¢PMQ BC" ""2"G"L""BC" W I"§¨PMQ [E¬&"ÕÖ./ no"×Ø1"9L"MÙL"ÚZ"> x3"®Dh"`"abPMl ó $%"&Û"BC"×Ø"&Û ó ÜÝE× ó Þß"&Û ó o²"Dà (PLAY) ó Dà (CLK) kZl 9""&4"$%"&Ûá"ID3"â E×C"E¹ãä"âE×<"®D ¢PMQ Mv" [E¬&" åæ" H&12" { |.56A W DIS ; G"§¨PMQ kZl • ÜÝE×ç" Þß" &Ûm" MP3 ID3" " {" 1 Z" ÕÖ" è <A"MP3"$%1")*qV"aC" éê1" L7" ®D¢PMQ" g L" ë:m" PC-MP3" ì×íV" ½¾23"îVxÒDQ • ÜÝE×ç" Þß" &Û&" cc" ï 10ð" 'ñ" ®D¢PMQ" ò" À" $%" &Û&" MD" ®D ¢PM. • ÜÝE×"µ"Þß"&ÛG"H: h"`"jC"éê1C"$%"&Û &"®D¢PM. 184 õö"÷"øù¶úû"üº {ýþ&Î" ÿþÍ<" õöøù G".56A W BC" ""2"G"2"ð"&" §Ôõ" ÒDQ G" §Ôõ" aÍ6" þ!÷" ÷ øù&" ö72"ý"¢PMQ Xd"×Ø"BC"{#"[\] U"°±./"(REPEAT) no"[\]U"ë1"J$¿"×Ø"B C"rs"×ØG"°±72"o²h"`" abPMQ W [E¬&1" Ð.C" /ü&" Î %"Y="4 RPT" 8 G"° ±72"§"¨PMl • "RPT TRACK""¶no"×غ • "RPT DIR" ¶no"[\]UZ"rs"×غ • "RPT OFF" ¶°±"&'º °±" /ü&" (Ö" 4" éê" [ E¬&1"RPT"/)" ö"®D¢ PMQ MP3/WMA"rz no" [\]UZ" rs" ×Ø" BC" MP3" R&S" TUVZ" rs" ×ØG" ,+"-2<"o²h"`"abPMQ W [E¬&1" Ð.C" /ü&" Î %"Y="5 MIX" 8 G"° ±72"§¨PMl • "MIX DIR" ¶no"[\]UZ"rs"×غ • "MIX ALL" ¶MP3"R&S"TUVZ"rs"× Øº • "MIX OFF" ¶,+"-2<"o²"&'º ,+"o²"/ü&"(Ö"4"éê" [E¬&1"MIX"/)" ö"®D ¢PMQ W 3 "8"G"§¨PMQ [E¬&1 "PAUSE" " Î%5P MQ %D>="û./ W 3 "8"G"§¨PMQ o²&" ö72"ý"¢PMQ ×Ø"øù./"¶SCANº L÷V MP3" R&S" TUVZ" rs" ×ØG" øù¶.¡"o²ºh"`"abPMQ W MENU" > G" 2" ð" &" § ¨PMQ [E¬&1""SCAN" á"$%"&Û&" /Å&õ"MP3"R&S"TUVZ"%& 0&"Û1-Í<"øù¢PMQ kZl øùDàG" ½>h" `" abP MQ" øùDà" ½>1" 9L" g L"ë:m""["rz" *Z""ø ùDà" ½>./" 2G" 34.Ò DQ øù"û./"µ".ÎZ"×ØG" ö72"úû./ W MENU" " >" 3" .¡" §¨P MQ no" øùqC" ×Ø&" >ÊÍ<" ö"o²¢PMQ 185 CD"#46"rz CD"#46"rz kZl • CD"Z"7_äá"CD"3"8C"þ 9"µ"CD"#46Z"4w1"9L" ½¾m"CD"#461"p:¿"H :½¾23"34.ÒDQ • CD"#463"³´./"{1"; <12""CDC ON""½>&" q V" aC=" =4.ÒDQ" g L" ë:m" ">*" [" NÐ"" *12""À6"AUX-IN"?"4@ ./""@G"34.ÒDQ õö"÷"øù¶úû"üº {ýþ&Î" ÿþÍ<" õöøù G".56A W BC" ""2"G"2"ð"&" §Ôõ" ÒDQ G" §Ôõ" aÍ6" þ!÷" ÷ øù&" ö72"ý"¢PMQ 186 [E¬&"ÕÖ./ CD"#46"rz12C"3"=Z"[ E¬&" åæG" H:h" `" abP Ml ó ×Ø")"µ"o²"Dà ó ×Ø")"µ"Dà ó CD )"µ"×Ø") Mv" [E¬&" åæ" àG" {|. 56A W DIS ; G"§¨PMQ D>×Ø"BC"CD"{#3"° ±"o²./ (REPEAT) no"CD"ë1"J$¿"×Ø"BC"r s" ×ØG" °±72" o²h" `" a bPMQ W [E¬&1" Ð.C" /ü&" Î %"Y="4 RPT" 8 G"° ±72"§¨PMl W "RPT TRACK""¶no"×غ W "RPT DISC" ¶no"EFZ"rs"×غ W "RPT OFF" ¶°±"&'º °±" /ü&" (Ö" 4" éê" [ E¬&1"RPT"/)" ö"®D¢ PMQ *+"×Ø"o²"(MIX) no"CD"Z"rs"×Ø"BC"G)* ! "# CD + ,- ./0 123 4 56789 W :;<=>? @A' BC> D EF GHI 5 MIX JK 8 L M NO/ PQ78R • "MIX CD" ST1 CD ! "# $%U • "MIX ALL" S()*! "# CDU • "MIX OFF" S,- 12 VWU ,- 12 BC> XY Z[\ ]^ :;<=>? MIX B_` ab cd e789 L÷V da dq da dq 12/24¡ dq da" ¢£ AB dq cdAB W MENU JK > L PQ789 :;<=>? "MENU" ` cde789 W :;<=>? "24 H MODE" &' "12 H MODE" ` DEF GHI &' JK 2 L MNO/ P Q789 W A ` cd¤ GHI J K 2 L PQ789 W " qL ¥¦Ast JK 2 L PQ789 L W u W MENU JK > L PQ789 + VWAstu W ESC JK < L PQ789 188 x® ¯ °@S±:k, SD, USB, CD \ &' AUX-INU? ²O x®S³°u ° }°Uv >´±>³+ µ¶ n0 3 4 56789 "# k:k |;? X-Bass °· ¸ S¹º; »>¼U> e789 >´±>³ ½ BB' :I¾ 3 ¿ >´±> ³+ ÀÁn0 789 > >´±> ³+ xA ¯¯! ³°u }° °? ²O µ! ÃÄ4+ ¢£ A ¢£ ÃÄ4? ² =ÅL 3 4 56789 & ³° ° ? ² °Æ Ç|+ 3 4 56789 >´±>³ ÈÉ c' "AUDIO" ? 5' ³°u }° >´±>³ ÊËL Ì ÂÍ789 Ï Ð "E-BASS" § Ñ> "E" S"ENHANCED"U+ ÀÁn0 789 > Ð "ENHANCED" A ?/ 4e789 Ã!R > c?' "AUDIO" "ENHANCED" ?/ x3 4 5' "# > ÒÓ 5I Ô6789 BASS AB ³° =ÅL Astu W MENU JK > L PQ789 :;<=>? "MENU" ` cde789 W :;<=>? "AUDIO" ` DEF &' JK 2 L M GHI NO/ PQ789 W k:k ` cd¤ GHI JK 2 L PQ789 cdÕ? "BASS" ` DE789 W A ` cd¤ GHI J K 2 L PQ789 ¬ x® AUDIO BASS =Å (GAIN) -7 ~ +7 TREBLE ENHANCED E-BASS E-MIDDLE -7 ~ +7 – -7 ~ +7 - 0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz &' 2.5 kHz 10 kHz, 12.5 kHz, 15 kHz &' 17.5 kHz – 0.5, 0.75, 1.0 &' 1.25 ÃÄ4 (FREQ) – – 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz &' 200 Hz °Æ Ç| (QFAC) – – 1.0, 1.25, 1.5 &' 2.0 B½ }Î 189 x® "BASS" § T1 =Å? ² Ö > cde789 &' JK W ÖL ×]Ast 2 L PQ789 L W u W MENU JK > L PQ789 + VWAstu W ESC JK < L PQ789 TREBLE AB }° =ÅL Astu W MENU JK > L PQ789 :;<=>? "MENU" ` cde789 W :;<=>? "AUDIO" ` DEF JK 2 L M GHI &' NO/ PQ789 J W k:k + Økst K 2 L PQ789 cdÕ? "BASS" ` DE789 W :;<=>? "TREBLE" ` DEF JK 2 L M GHI &' NO/ PQ789 W A ` cd¤ GHI J K 2 L PQ789 "TREBLE" v T1 =Å? ² Ö> cde789 &' JK W ÖL ×]Ast 2 L PQ789 L W u W MENU JK > L PQ789 + VWAstu W ESC JK < L PQ789 190 E-BASS AB ³° ÃÄ4 °Æ Ç|+ Astu W MENU JK > L PQ789 :;<=>? "MENU" ` cde789 W :;<=>? "AUDIO" ` DEF JK 2 L M GHI &' NO/ PQ789 J W k:k + Økst K 2 L PQ789 cdÕ? "BASS" ` DE789 W :;<=>? "ENHANCED" ` D EF GHI &' JK 2 L MNO/ PQ789 W A ` cd¤ GHI J K 2 L PQ789 cdÕ? "E-BASS" ` DE789 W A ` cd¤ GHI J K 2 L PQ789 t "FREQ" § T1 Ö> c de789 W "FREQ" SÃÄ4U "QFAC" S°Æ &' Ç|U qL ¢£Ast JK 2 L PQ789 & W ¢£ L ×]Ast ' JK 2 L PQ789 L W u W MENU JK > L PQ789 + VWAstu W ESC JK < L PQ789 E-TREBLE AB }° ÃÄ4+ Astu W MENU JK > L PQ789 :;<=>? "MENU" ` cde789 W :;<=>? "AUDIO" ` DEF GHI &' JK 2 L M NO/ PQ789 J W k:k + Økst K 2 L PQ789 cdÕ? "BASS" ` DE789 W :;<=>? "ENHANCED" ` D &' JK 2 EF GHI L MNO/ PQ789 W A ` cd¤ GHI J K 2 L PQ789 cdÕ? "E-BASS" ` DE789 W :;<=>? "E-TREBLE" ` DE F GHI &' JK 2 L MNO/ PQ789 W A ` cd¤ GHI J K 2 L PQ789 t "FREQ" SÃÄ4U§ T1 Ö> cde789 & W ¢£ L ×]Ast ' JK 2 L PQ789 L W u W MENU JK > L PQ789 + VWAstu W ESC JK < L PQ789 E-MIDDLE AB °! \u ÃÄ4 °Æ Ç|+ Astu W MENU JK > L PQ789 :;<=>? "MENU" ` cde789 W :;<=>? "AUDIO" ` DEF JK 2 L M GHI &' NO/ PQ789 J W k:k + Økst K 2 L PQ789 cdÕ? "BASS" ` DE789 W :;<=>? "ENHANCED" ` D EF GHI &' JK 2 L MNO/ PQ789 W A ` cd¤ GHI J K 2 L PQ789 cdÕ? "E-BASS" ` DE789 W :;<=>? "E-MIDDLE" ` DE F GHI &' JK 2 L MNO/ PQ789 W A ` cd¤ GHI J K 2 L PQ789 t "GAIN" v T1 Ö> c de789 W "GAIN", "FREQ" SÃÄ4U "QFAC" S°Æ Ç|U qL ¢£Ast &' JK 2 L PQ789 & W ¢£ L ×]Ast ' JK 2 L PQ789 L W u W MENU JK > L PQ789 + VWAstu W ESC JK < L PQ789 191 ¬ x® x® ÙÚÛkÜÚ °·¸ AB SBALANCEU W MENU JK > L PQ789 :;<=>? "MENU" ` cde789 W :;<=>? "AUDIO" ` DEF GHI &' JK 2 L M NO/ PQ789 J W k:k + Økst K 2 L PQ789 cdÕ? "BASS" ` DE789 W :;<=>? "BALANCE" ` DE F GHI &' JK 2 L MNO/ PQ789 W A ` cd¤ GHI J K 2 L PQ789 t "BAL" § T1 Ö> c de789 W ^Ý (R) / Þ (L) °· ¸+ &' JK 2 L Ast PQ789 L W u W MENU JK > L PQ789 + VWAstu W ESC JK < L PQ789 ¥ßÛ ß °·¸ A B SFADERU W MENU JK > L PQ789 :;<=>? "MENU" ` cde789 W :;<=>? "AUDIO" ` DEF JK 2 L M GHI &' NO/ PQ789 J W k:k + Økst K 2 L PQ789 cdÕ? "BASS" ` DE789 192 W :;<=>? "FADER" ` DEF JK 2 L M GHI &' NO/ PQ789 W A ` cd¤ GHI J K 2 L PQ789 t "FADER" v T1 Ö> cde789 W ¥ß (F)Û ß (R) °· ¸+ &' JK 2 L Ast PQ789 L W u W MENU JK > L PQ789 + VWAstu W ESC JK < L PQ789 >´±> àáâ$ SPRESETSU ½ BB?' °ã äå "POP" u "ROCK" "CLASSIC" ? ² > >æ à 0Éç 5' >´±> BC > 56789 >´±> àáâ$+ ¢£Astu W MENU JK > L PQ789 :;<=>? "MENU" ` cde789 W :;<=>? "AUDIO" ` DEF JK 2 L M GHI &' NO/ PQ789 J W k:k + Økst K 2 L PQ789 cdÕ? "BASS" ` DE789 W :;<=>? "ENHANCED" ` D &' JK 2 EF GHI L MNO/ PQ789 W A ` cd¤ GHI J K 2 L PQ789 x® X-BASS X-BASS + éO êÐ °· =Å? / ³°L ëì3 4 56789 ¢ £ X-Bass Ð "# k:k ° @ S±:k, SD, USB, CD \ &' AUX-INU9 í `I ÊËL xA X-BASS + 3 4 5678R X-BASS Ìì L A)D Ìì3 mî ÃÄ4 + 3 4 56789 X-BASS Ìì Ð "X-BASS" k:k ! "E-XBASS" A ?/ 3 4 56789 8° c' "X-BASS" k:k ! "E-XBASS" A ? ïð' ÊËL ÌÂÍ 789 AUDIO X-BASS ENHANCED E-XBASS Ìì (GAIN) ÃÄ4 (FREQ) 0~3 – 400 Hz, 800 Hz, 2400 Hz, FLAT X-BASS Ìì AB X-BASS ÌìÐ =Å 0 SX-Bass BC ©ñU?/ 3 HI 3 4 56 789 W X-BASS JK = L PQ789 :;<=>? "X-BASS" ` cde7 89 W A ` cd¤ GHI MENU JK > L PQ789 t "X-BASS" § T1 Ö> cde789 W :;<=>? @A' > D EF GHI &' JK 2 L MNO/ PQ789 193 ¬ X-Bass X-Bass L W u W MENU JK > L PQ789 + VWAstu W ESC JK < L PQ789 E-XBASS AB & "E-XBASS" A ?/' X-BASS Ìì ò?ó mî ÃÄ4+ 3 4 56789 ¥ X-BASS à Ä4 ôS"FLAT" U &' 3 µ XBASS ÃÄ4S400 Hz, 800 Hz, 2400 HzU ADõ !ón0 ë`Ö> óö ¢£3 4 56789 W MENU JK > L PQ789 :;<=>? "MENU" ` cde789 W :;<=>? "AUDIO" ` DEF JK 2 L M GHI &' NO/ PQ789 J W k:k + Økst K 2 L PQ789 cdÕ? "BASS" ` DE789 W :;<=>? "ENHANCED" ` D &' JK 2 EF GHI L MNO/ PQ789 W A ` cd¤ GHI J K 2 L PQ789 cdÕ? "E-BASS" ` DE789 W :;<=>? "E-XBASS" ` DE JK 2 L F GHI &' MNO/ PQ789 W A ` cd¤ GHI J K 2 L PQ789 t "GAIN" § T1 Ö> c de789 194 !"#$ :;<=> øB AB :;<=> øB' ùqSDIM NIGHTU ÃqSDIM DAYU? ²O 1 ¡ 16 îa 0 ¶ó0 3 4 56789 W MENU JK > L PQ789 :;<=>? "MENU" ` cde789 W :;<=>? "DIM DAY" &' "DIM NIGHT" ` DEF GHI JK 2 L MNO/ P &' Q789 W A ` cd¤ GHI J K 2 L PQ789 t "DAY" &' "NIGHT" SÃÄ4U§ T1 Ö> cde789 &' J W øB+ Ast K 2 L PQ789 L W u W MENU JK > L PQ789 + VWAstu W ESC JK < L PQ789 :;<=> !"gZ A B :;<=> !"gZ! ]^ RGB ; #$$Sgu %gu &gU?/ gZ L ¢£A)D gv %gL ' 3 4 5n( gZ fg gZL ¢£A)D qrn0 gZ> ×]óö 3 4ó 56789 :;<=> !"gZ! gZ ' AB (DISP COL) :;<=> !"gZL B_? ) xª IAB O â `I ! B½ gZ\ gu %g & gSRGBUL xA)D gv %g SRGUL xA gZL '3 4 56789 W MENU JK > L PQ789 :;<=>? "MENU" ` cde789 W :;<=>? "DISP COL" ` DE JK 2 L F GHI &' MNO/ PQ789 W JK 2 L * RGB + )D JK 2 L * RG + +789 t :;<=>? RGB ! ] ^ "4096 COL" >u RG ! ]^ "256 COL" > cde789 W }, gZ 'L + st JK 2 L PQ789 "R" u "G" u "B" &' "R" u "G" ` T1 Öv Ó- cd} "R" ? ² > e789 & x `C " # gZ .Y? ²O 0 - 16 ô?/ ÖL 3 4 56789 195 ¬ :;<=> !"#$ W %&' ()' *$+,' -./01' '23' 45 2 6'789:; W %&'()+'<='>6'?@/0 1' 23' 45 2' 6' 789 :; AB6'CD='EF W MENU'45'>'6'789:; GHI'JD/01F W ESC'45'<'6'789:; 196 ' ' ÌE'AUX-IN'f6'¢^'' '6'/01' »£'¼$½$'¾¿b9:;'$' ¼$½' (Blaupunkt' ÀÁ: 7 607 897 093) ' ' Blaupunkt' <Âà +,'(f/Ä'r'st9:; 197 = ' ' ' ' -1 AUX-IN p¡ ' 6' -`' AUX-IN' Í+' /3'ÎT'SRC'45 3.'°ª1' !"#$+'"FRONT AUX"'R'VWÏ 9:; :Ð' 'p!I'*^,' ' 'p!'ÑÒ/Q' (MIX AUX) :Ð' 'p!Ó'ÔÕ'' 'p!I'«T+'vÖq'r'st9 :;'«T'vÖ6'*/01'GH+ ,'/3'' 'p!I') ^È'b9:; W MENU'45'>'6'789:; !"#$+ "MENU" R'STU9:; !"#$+ "MIX AUX" R'VWX' W YZ[' 23' '45'2'6'\ ]^,'789:; W /'GHR'ST'YZ[ 4 5 2 6'789:; W '45'2'6'ת'"FRONT AUX", "REAR AUX"'¥'"MIX OFF"'L+,'O Pb9:; "FRONT AUX"'¥'"REAR AUX"'AB`'{ 'uv'OP±' 'p!Øh'Æ ' 23' SD' ÙÚÓ' ÔÕ' FRONTAUX-IN'p¡'23'E1'AUX-IN'f6' ¢^' ±' ' p!R' vÖU 9:;'"MIX OFF"'AB6'*/3'{ +3' uv' OP±' ' p!Û' vÖU9:; 198 Ün'T'AB Ün'T'ABh QQI'©'Ün'T'ABzk'ÝQ q'r'st9:; Qä-'åæ'ç ON VOL 20 g`h • ÝQ' (Normset)' L+3' Þ zk' [B=' AB$' ßU 9:; • "CDC ON"' 23' "CDC OFF"' AB 'ÝQ+'`^'a{|['m t9:; W MENU'45'>'6'789:; !"#$+ "MENU" R'STU9:; !"#$+ "NORMSET" R' VW W X'YZ[' 23' '45'2'6' \]^,'789:; QQI'©'Ün'T'ABzk'ÝQ /01F W MENU'45'>'6'4'Ý'$&'7 in'àáT; °ª1' !"#$+' "NORM ON"' $' VWVn'QQR'ÝQU9:; p'ç MUTE LEVEL 0 ¢èé¶$ê'ëì í'ç'TEL VOL 10 í'OK%`'î }'SENS HI K%'Tx'SCAN TIME 10 OFF 12:00 12H Ê'éð'BEEP ON !"#$'ñQ gx 15, Èx 12 = Ün'T'AB (NORMSET) g`h MENU'45'>'6'4'Ý'$&'7i ['mz1'QQR'ÝQ|['m n' !"#$+' "NORM OFF"' R' STU9:;'2='Qâ`'AB$' °<k'ã[U9:; 199 ./!0 1 Qò'ó$£ fî} ôð Üõö: ÷<'14.4 V 4 x 50 W'-+,' DIN 45 324+'Å Æ'4 x 26'W'* øù AUX-IN'f E: 2 V / 6 kΩ AUX-IN'f -: 500 mV / 6 kΩ -èé¶$ê' f: 10 V / 1 kΩ Lç ú'[û`'ü$ýþÚh FM: 87.7 - 107.9 MHz AM: 530 - 1710 kHz 0.8 kg ãÿ'[û`'ü$ýþÚh FM: 87.5 - 108 MHz MW: 531 - 1 602 kHz LW: 153 - 279 kHz '[û`'ü$ýþÚh FM: 87.5 - 108 MHz MW: 531 - 1 602 kHz FM'gõr'<!¹: 35 - 16,000 Hz SD ÙÚMMC gõr'": 20 - 20,000 Hz ðÂ#ôð'$% 4 &': 2V $'B($!%&'!(!)*+,200 FRANÇAIS ESPAÑOL 201 PORTUGUÊS ˛̜ !" ENGLISH Installation instructions • Notice de montage • Instrucciones de instalación • Instruções de montagem • Њཆჳ • ق#$%&' Instrucciones de instalación Normas de seguridad Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad. • Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo. • Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo. • La sección transversal del cable positivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm2. • ¡No conecte a la radio los conectores ubicados en el vehículo! Los cables adaptadores necesarios para su vehículo los encontrará en el comercio especializado en artículos de la marca BLAUPUNKT. 202 • Dependiendo del modelo, es posible que su vehículo varíe un poco con respecto a la descripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los daños debidos a un montaje o conexión incorrectos ni por los daños resultantes. Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o llame a nuestro teléfono de atención al cliente. En caso de montar un amplificador o un cambiadiscos, es necesario conectar la puesta a tierra de las unidades antes de establecer el contacto de los conectores para las hembrillas Line-In y Line-Out. No deben conectarse masas de otros equipos a la masa de la radio (carcasa). 203 ESPAÑOL PORTUGUÊS ໋ઈїЊཆַˎѰढĂ ቜᎳЈ̾ʮЊϒܒݾჳقĈ • ᔞྫбࡒڟሣ႒Ċ໋ོ їढĂቜᎳЈԡՙყఅ੦ڟЊ ϒܒݾჳقĄ • ໋ឣ̌ढቜሂ۳ૌԠФࣛԡ ՙྭχĄ • Γַࡒሣ˸ڟፖ ˚͟ˉ ػ1.5 ̟ଯнĄ • ቜ˼ԡՙڟನฬᏞ֗ഒ ሣНࡱጠʰ" ૌ̾͟ૃψѤ BLAUPUNKT ༄ኛ ੦ߏૌڟԡՙᘸܮᎵጅؚᄯ ڟኌዢሣĄ • ळጃܮ༴ĂૌڟԡՙჄըؚ ಪռڟಢࡘ˚ஒĂӨ࢈˚؛ጊ ψѤဇػᎿჲڟЊཆؖؖ ψѤߺϰфΡڟࣛቫᏻ௰ ψĄ ࠷ըؚಪռڟཥਉ˚ኌϫػ ૌڟ५ॆЊཆᄯԑĂቜჄૌڟ Blaupunkt ༄ኛ੦ăૌڟԡՙყ అ੦ؖӨ࢈ڟᇥሣྫབྷᒒᗮĄ ໋ЊཆᔗࡱዢؖಲႅዢढĂૌΆ ࡶϑཆ༊ϴሣϔᎯ ʣؖᎯ͎̌ನฬĄ ʹఋཆ༊ڟϴ͟ԠФ эԡՙࡱڟᛪՁĞʹ೦ğĄ ˛̜ Њϒܒݾჳق FRANÇAIS ENGLISH Њཆჳق !" #$%&' ()*+ ,- ./0- %1- 2- 345 6-7-890-()*+:-;<-= 7>-?@ABC • ?DE0- FGHI0- 34:.JKL- =M7NO- .J- 7PQR- IST- .U6V0- () *+W-;<-=7>-?@ABX • YZ:- [:- \W]- IST0^/_- `abc- def- =0 KM7NX • gG-2-FG-h_i0-jklmn_-op7 1.5 mm2 _q-_ "rs-tABX • #$%&! '()! *+, ! " -./!0123!456.7 82&! #$%! 9:/! ;< =! >?,! @ABC! 9D BLAUPUNKT EFG/H! IJK! L!MNOPQ • 9:/!R"S!82&!#$%T! U!VWH&!XYZ!P !L[! MNOPQ!\]^!_`a!Vb c!01!d^!Ae!f2g!hi =!>j=!kl[!mn33!o NOPQ U!VWH/!R"!pqr!st K!L!ur!v/^S Blaupunkt E FGAc! 82&! #$%! pw xy! d^! \]&! z"f{e! |}~&!26!OPQ c!yf !VbK!v/^S! '!() !"f f!d^!"f !!/!012!|/!! &!3!01r!6!<O PQ 204 A ENGLISH PORTUGUÊS A FRANÇAIS Available as an optional accessory Disponible en option De venta como accesorios especiales Disponíveis como acessórios opcionais ͟ѰߏᎵጅۣؒχ ! ¡HFe!¢[!IJA!T £<OP ESPAÑOL Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Ferretería de montaje suministrada Elementos de fixação fornecidos ːಪռڟഽཆర a!stY!2> B ˛̜ 7 607 621 . . . => Installation kits Kits de montage Juegos de montaje Kits de montagem Њཆˎ֎ Vb![I!¡¤ 7 608 . . . . . . 205 1. 4. 2. USB cable ca. 10 mm 5. 182 165 53 1-20 3. A 0°- 30° +/– 10° +/– 10° 206 FRANÇAIS ENGLISH 6. Removal / Démontage / Desmontaje / Desmontagem / ضਸ਼ / p¥2 PORTUGUÊS ESPAÑOL 1. 2. 2. ˛̜ B => 8 613 150 002 3. 7. 12V 207 8. C-1 C 1 A 7 4 5 8 C-3 10 9 6 3 2 B C-2 16 13 15 12 14 11 1 3 5 7 2 4 6 8 1 3 5 7 2 4 6 8 19 17 20 NC Radio Mute NC Permanent +12V Aut. antenna * Illumination Kl.15/Ignition 1 2 3 4 5 6 7 8 Masse/GND 8 C1 6 150 mA B 1 2 3 4 5 6 7 Line Out LR Line Out RR Line Out / Ground Line Out LF Line Out RF SW Supply +12V Amp. * Sum, Somme, Somma, Som, ᒂַ, ¦§ 10 Ampere A 1 2 3 4 5 FB +12V / RC +12V +12V Amplifier * 18 C2 C3 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 12 RC - GND 18 CDC/AUX1 Audio IN-GND 19 CDC/AUX1 Audio IN-L 20 CDC/AUX1 Audio IN-R 208 ENGLISH 9. ESPAÑOL FRANÇAIS Preamp - Out cable Relais A PORTUGUÊS +12V 7 1 35 Kl. 15 +12V ˛̜ 8 24 6 F RR R R LF L + + + + - => Radio Mute 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 12V 12V 210 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS 012 ˛̜ Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! ቜઠನʣНࡱጠଂᘌНᕠϵЊϒڟϴ̟Ċ 340!567!89$!:;0!<=!#>?@!ABC7- 211 Phone: Fax: 0180-5000225 01-610 39 0 02-525 5444 44 898 360 09-435 991 01-4010 7007 01-89583 8880 210 94 27 337 01-46 66 700 02-369 62331 40 4078 00 31 24 35 91 338 +47 64 87 89 60 2185 00144 902 52 77 70 08-7501850 01-8471644 02-6130 0446 76 889 704 0800-118922 0212-335 07 23 800-950-2528 (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 (MAL) +604-6382 474 WWW: +604-6413 640 11/07 - CM-AS/SCS1 (gb, fr, es, pt, ch, kor) Name: Brisbane SD48 ..................................................................... Type: 7.................................................................... 648 002 310 Serial no.: BP ................................................................ Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim 212 8622405676
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.