Anuncio

GBC HighSpeed H318 A3 Manual | Manualzz
GBC H220 &
H318 HighSpeed
Laminators
G Instruction Manual
F Manuel d’utilisation
D Bedienungsanleitung
I Manuale d’istruzioni
O Gebruiksaanwijzing
E Manual de instrucciones
P Manual de Instruções
T Kullanım Kılavuzu
K Οδηγίες
c Brugsvejledning
FI Käyttöopas
o
NO Bruksanvisning
o
S Bruksanvisning
Q Instrukcja obsługi
CZ Návod k obsluze
o
H Használati útmutató
o Руководствo по
RUS
зкcплyатации
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Português
Türkçe
Ελληνικά
Dansk
Suomi
Norsk
Svenska
Polski
Česky
Magyar
Pyccкий
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
READY
1
2
4
5
3
Electrical
380mm x 130mm x 105mm
480mm x 130mm x 105mm
1600 g
2150 g
220mm
317mm
2x125mic (250 Total)
2x125mic (250 Total)
1.0mm
1.0mm
5 mins
5 mins
Instant
Instant
Speed
400 mm/min
500mm/min
m
m
c
m WARNING
Important safeguards
m
m
4
m
NOTE: DO NOT LAMINATE AN EMPTY POUCH.
m
Spécifications techniques
GBC H220 HighSpeed
220-240 V - 1,74 A
50 Hz - 400 W (Watts)
380 x 130 x 105 mm
480 x 130 x 105 mm
1 600 g
2 150 g
220 mm
317 mm
1,0 mm
1,0 mm
5 minutes
5 minutes
Vitesse
400 mm par minute
500 mm par minute
m
m
c
m AVERTISSEMENT
6
m
m
m
REMARQUE : NE PAS INSÉRER DE POCHETTE VIDE DANS
LA MACHINE.
m
380 x 130 x 105 mm
480 x 130 x 105 mm
1600 g
2150 g
220 mm
317 mm
2 x 125 μm (insg. 250)
2 x 125 μm (insg. 250)
1 mm
5 min
5 min
sofort
400 mm/min
500 mm/min
m
m
cm
8
m
m
m
m
220-240 V, 1,74 A
50 Hz 400 watt
220-240 V, 1,74 A
50 Hz 400 watt
Dimensioni
380 x 130 x 105 mm
480 x 130 x 105 mm
Peso
1600 g
2150 g
220 mm
317 mm
2 x 125 micron (totale 250)
1,0 mm
1,0 mm
5 minuti
5 minuti
Istantaneo
Istantaneo
400 mm/min
500 mm/min
m
m
cm
ATTENZIONE
10
m
m
m
N.B. - NON INSERIRE POUCHES VUOTE NELLA MACCHINA.
Pulizia
m
Afmetingen
380 x 130 x 105 mm
480 x 130 x 105 mm
1600 g
2150 g
Maximumbreedte lamineertas
220 mm
317 mm
Maximumdikte lamineertas
2 x 125 micron (in totaal 250)
2 x 125 micron (in totaal 250)
Maximumdikte lamineertas plus document
1,0 mm
1,0 mm
Gebruiksklaar (koud lamineren)
400 mm per minuut
500 mm per minuut
m
m
cm
WAARSCHUWING
12
m
O
Inleiding
Vrijgaveknop
m
m
Registreer dit product online bij www.accoeurope.com
13
Especificaciones técnicas
GBC H220 HighSpeed
Eléctricas
Dimensiones de la máquina
380 x 130 x 105 mm
480 x 130 x 105 mm
Peso de la máquina
1.600 g
2.150 g
Anchura máxima de la bolsa
220 mm
317 mm
Grosor máximo de la bolsa
2 x 125 micras (Total 250)
2 x 125 micras (Total 250)
Grosor máximo de la bolsa más el documento
1,0 mm
1,0 mm
Tiempo de calentamiento (2 x 75 micras)
Tiempo de preparación (plastificación en frío)
Instantáneo
Instantáneo
Instrucciones de seguridad
m
m
La siguiente advertencia se encuentra en el producto
en varios idiomas.
cm
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
No lo abra. En el interior no hay
piezas que el usuario pueda
reparar. Confíe las reparaciones a
personal de servicio cualificado.
Este mensaje de seguridad significa que si abre el producto y queda
expuesto al voltaje peligroso podría sufrir lesiones graves o causarle la
muerte.
Mantenimiento
No intente revisar ni reparar la plastificadora usted mismo. Desenchufe
la unidad y contacte con un representante de servicio autorizado de
GBC® para cualquier reparación necesaria.
14
Medidas de seguridad importantes m
m
ADVERTENCIA: PARA SU PROTECCIÓN NO CONECTE
LA PLASTIFICADORA DE BOLSA A LA RED ELÉCTRICA
HASTA QUE HAYA LEÍDO ESTAS INSTRUCCIONES
COMPLETAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN
UN LUGAR APROPIADO PARA SU FUTURA CONSULTA.
PARA PROTEGERSE CONTRA LAS LESIONES, SE DEBEN
OBSERVAR LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES BÁSICAS
DE SEGURIDAD EN LA PREPARACIÓN Y EMPLEO DE
ESTE PRODUCTO.
Medidas preventivas eléctricas
• La unidad tiene que conectarse a una tensión de alimentación
que corresponda con la clasificación eléctrica que se indica en la
plastificadora.
• Desenchufe la plastificadora antes de moverla, o cuando no la vaya a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
• No utilice la unidad con un cable o enchufe dañado. No modifique la
clavija. Está configurada para el suministro eléctrico adecuado.
• No sobrecargue las tomas eléctricas más allá de su capacidad; puede
producirse un incendio o descarga eléctrica.
• La unidad está fabricada solo para su empleo en interiores.
• No introduzca objetos en las ranuras de la carcasa. No derrame
líquidos de ningún tipo sobre este producto.
• Es necesaria una supervisión cuidadosa cuando se usa este producto
cerca de menores.
Medidas preventivas generales
• Use la unidad sólo para su propósito de plastificar documentos.
• No coloque nada en la ranura de entrada de la plastificadora, excepto
bolsas/documentos.
• Sitúe la unidad en un lugar de trabajo seguro y estable para prevenir
su caída, que podría causar lesiones personales y daños a la unidad.
• Respete todas las advertencias e instrucciones.
• La toma eléctrica debe estar situada cerca del equipo y debe poder
accederse a ella fácilmente.
• No intente plastificar sólo por una cara ya que causaría daños
irreparables a la plastificadora.
• No bloquee las ranuras de ventilación pues puede producir el
sobrecalentamiento de la plastificadora.
E
Introducción
Gracias por haber adquirido esta plastificadora de bolsa GBC®. La
plastificadora alcanza la temperatura de funcionamiento rápidamente y
mantiene el calor de modo que no tiene que esperar para plastificar sus
documentos. La plastificadora también ofrece plastificación en frío para
las bolsas con adhesivo sensible a la presión. Cuando la plastificadora
esté lista para su funcionamiento, mostrará una indicación visual y
sonora. Tras 30 minutos de inactividad, la plastificadora pasa al modo
de espera.
Dedique unos minutos a leer estas instrucciones para poder utilizar
la máquina de forma óptima. Su nueva plastificadora puede emitir un
ligero olor cuando empiece a funcionar por primera vez. Es normal y
desaparecerá después de unas horas de funcionamiento.
Funcionamiento
1Conecte el enchufe del cable de suministro eléctrico a la fuente
adecuada.
2Presione el botón de encendido para encender la máquina. El
indicador luminoso se encenderá (fig. 1). (Para plastificar en frío,
presione el botón de encendido y omita el paso 3.)
3Seleccione el botón correspondiente al grosor de la bolsa. El botón
se encenderá. (fig. 2).
4Coloque el documento que va a plastificar en una bolsa de
plastificación GBC de modo que el documento quede alineado con
el borde sellado de la bolsa y los bordes derecho e izquierdo sean
iguales (fig. 3).
5Cuando se encienda el indicador luminoso (preparada) (fig. 4) y la
máquina emita un sonido, introduzca la bolsa y su contenido de
forma recta en la máquina, con el borde sellado primero.
6El documento plastificado saldrá automáticamente por la parte
trasera de la máquina. Una vez que el documento plastificado deje
de moverse, colóquelo inmediatamente sobre una superficie plana
para que se enfríe durante un minuto antes de manipularlo (fig. 5).
7Puede seleccionar bolsas de distintos grosores. Si elije una
temperatura más baja, la plastificadora debe enfriarse hasta llegar
a dicha temperatura. Cuando la plastificadora esté preparada, se
encenderá el indicador luminoso (preparada).
8Una vez que haya terminado de plastificar, presione el botón de
encendido para apagar la máquina (fig. 1).
m
Botón de liberación
Esta máquina está equipada con un botón de liberación que puede usar
para extraer una bolsa mal colocada mientras se está plastificando, si
es necesario.
• Para extraer una bolsa una vez que se ha introducido en la máquina,
presione el botón de liberación con firmeza, agarre la bolsa y tire de
ella hacia usted y fuera de la plastificadora (fig. 5).
• Limpie los rodillos tal y como se describe en el siguiente apartado
Limpieza.
• En unos segundos, la plastificadora volverá a estar lista para su uso.
• NO REUTILICE LA MISMA BOLSA.
• Coloque el documento en una bolsa nueva y vuelva a leer el apartado
Funcionamiento de este manual.
Limpieza
m
Advertencia: desenchufe este producto antes de limpiar el
exterior. Limpie el exterior solo con un paño húmedo y no use
detergentes ni disolventes. La plastificadora incorpora una
hoja de limpieza que debe usarse después de cada sesión de
plastificación y antes de apagar la máquina. Es posible que se
salgan de la bolsa algunos restos de adhesivo y se peguen a
los rodillos durante el proceso de plastificación o si se atasca
una bolsa. La hoja de limpieza elimina estos residuos, por lo
que hace que la máquina funcione correctamente y prolonga
su vida útil.
1Haga pasar la hoja de limpieza por la máquina dos o tres veces.
2Cuando haya terminado de plastificar y de usar la hoja de limpieza,
apague la máquina.
Sugerencias para plastificar
• NO INTRODUZCA BOLSAS VACÍAS EN LA PLASTIFICADORA.
• No introduzca nunca la bolsa en la máquina con el borde abierto
delante. Podría hacer que la máquina se atasque.
• Antes de plastificar documentos importantes o únicos, realice siempre
una plastificación de prueba utilizando un documento similar.
• No intente plastificar sólo por una cara. Esto causaría daños
irreparables a la plastificadora.
• Una vez finalizada la plastificación, retire el documento plastificado de
la parte trasera de la máquina y colóquelo sobre una superficie plana
y fría para evitar que la bolsa se ondule.
• No bloquee las ranuras de ventilación pues puede producir el
sobrecalentamiento de la plastificadora.
• No recorte las bolsas antes de su plastificación.
Garantía
El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante un
período de dos años a partir de la fecha de adquisición, siempre
que su utilización sea normal. Durante el plazo de garantía, ACCO
Brands Europe, a su propia discreción, reparará o sustituirá el aparato
defectuoso gratuitamente. La garantía no cubre los defectos causados
por uso indebido o por su utilización para fines inadecuados. Se
requerirá un comprobante de la fecha de compra. Las reparaciones o
modificaciones realizadas por personas no autorizadas por ACCO Brands
Europe anularán la garantía. Nuestro objetivo es asegurar que nuestros
productos funcionan según las especificaciones indicadas. Esta garantía
no afecta a los derechos legales que tienen los consumidores en virtud
de la legislación vigente aplicable que rige la venta de artículos.
Registre este producto en línea en www.accoeurope.com
15
Eléctricas
220 V-240 V; 1,74 amps
50 Hz 400 W (watts)
220 V-240 V; 1,74 amps
50 Hz 400 W (watts)
380 mm x 130 mm x 105 mm
480 mm x 130 mm x 105 mm
Peso da máquina
1.600 g
2.150 g
220 mm
317 mm
1,0 mm
Instantâneo
Instantâneo
400 mm/min.
500 mm/min.
m
m
HÁ UM SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA ANTES
DE CADA AVISO DE SEGURANÇA DESTE MANUAL DE
INSTRUÇÕES.
ESTE SÍMBOLO INDICA UM RISCO POTENCIAL PARA A
SEGURANÇA PESSOAL, QUE PODE CAUSAR FERIMENTOS
A SI PRÓPRIO OU A OUTRAS PESSOAS, ASSIM COMO
DE DANOS MATERIAIS CAUSADOS AO APARELHO OU A
OUTROS EQUIPAMENTOS.
cm
AVISO
m
m
AVISO: PARA SUA PROTECÇÃO PESSOAL, NÃO LIGUE
A PLASTIFICADORA DE BOLSA À ALIMENTAÇÃO
ELÉCTRICA ATÉ TER LIDO ESTAS INSTRUÇÕES NA
TOTALIDADE. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL
CONVENIENTE PARA CONSULTAS FUTURAS. PARA
EVITAR FERIMENTOS, DEVE RESPEITAR AS SEGUINTES
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA BÁSICAS DURANTE A
INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DESTE APARELHO.
16
m
Limpeza
m
Registe este produto on-line em www.accoeurope.com
17
380mm x 130mm x 105mm
480mm x 130mm x 105mm
1600 g
220mm
2x125 mikron (Toplam 250)
1,0 mm
5 dakika
m
c
2x125 mikron (Toplam 250)
1,0 mm
500 mm/dakika
m
317mm
Hemen
400 mm/dakika
Hız
2150 g
5 dakika
Hemen
m UYARI
m
m
m
m
380 mm x 130 mm x 105 mm
480 mm x 130 mm x 105 mm
1600 g
220 mm
5 λεπτά
m
cm
20
®
m
317 mm
Άμεση
2150 g
5 λεπτά
m
m
m
m
Elektricitet
220-240 V/1,74 A
50 Hz 400 W (Watt)
220-240 V/1,74 A
50 Hz 400 W (Watt)
380 mm x 130 mm x 105 mm
480 mm x 130 mm x 105 mm
1.600 g
2.150 g
220 mm
317 mm
2 x 125 my (i alt 250)
2x125 my (i alt 250)
1,0 mm
1,0 mm
Hastighed
400 mm/min.
500 mm/min.
m
m
cm
ADVARSEL
22
m
m
m
Du kan registrere dette produkt online på www.accoeurope.com
23
1 600 g
2 150 g
220 mm
317 mm
1,0 mm
1,0 mm
Lämpenemisaika (2 × 75 mikronin tasku)
m
m
cm
m
m
24
m
m
Elektrisk
220–240 V 1,74 A
50 Hz 400 W (watt)
220–240 V 1,74 A
50 Hz 400 W (watt)
380 x 130 x 105 mm
480 x 130 x 105 mm
Maskinvekt
1600 g
2150 g
220 mm
317 mm
2x125 mikroner (250 totalt)
2x125 mikroner (250 totalt)
1,0 mm
1,0 mm
Oppvarmingstid (2 x 75 mikroner)
Klartid (kaldlaminering)
Umiddelbart
400 mm/min
500 mm/min
m
m
cm
ADVARSEL
m
m
26
m
m
Registrer produktet online på www.accoeurope.com
27
El
Maskinens mått
380 mm x 130 mm x 105 mm
480 mm x 130 mm x 105 mm
Maskinens vikt
1 600 g
2 150 g
220 mm
317 mm
2x125 micron (totalt 250)
2x125 micron (totalt 250)
1,0 mm
1.0 mm
5 minuter
5 minuter
400 mm/min
500 mm/min
m
m
c
m VARNING
m
m
28
m
m
Registrera produkten online på www.accoeurope.com
29
380 mm x 130 mm x 105 mm
480 mm x 130 mm x 105 mm
1600 g
220 mm
m
cm
30
500 mm/min
m
317 mm
400 mm/min
2150 g
5 minut
m
m
m
UWAGA: NIE WKŁADAJ DO LAMINATORA PUSTEJ FOLII
LAMINACYJNEJ.
m
380 mm x 130 mm x 105 mm
480 mm x 130 mm x 105 mm
1600 g
220 mm
500 mm/min.
m
TÍMTO VÝSTRAŽNÝM SYMBOLEM JE OZNAČEN KAŽDÝ BEZPEČNOSTNÍ POKYN V TÉTO PŘÍRUČCE.
c
317 mm
400 mm/min.
VAŠE BEZPEČNOST STEJNĚ JAKO BEZPEČNOST OSTATNÍCH
OSOB JE PRO ACCO® BRANDS EUROPE DŮLEŽITÁ. V TÉTO
PŘÍRUČCE A NA VÝROBKU NALEZNETE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY. POZORNĚ SI JE PŘEČTĚTE.
m
2150 g
5 minut
m VÝSTRAHA
Servis
Nepokoušejte se sami o údržbu nebo opravu laminátoru. Přístroj odpojte
ze zdroje napětí a kontaktujte autorizovaný servis GBC®, aby provedl
požadovanou opravu.
m
m
VÝSTRAHA: PRO SVOJI VLASTNÍ BEZPEČNOST
NEPŘIPOJUJTE LAMINÁTOR KE ZDROJI ELEKTRICKÉHO
NAPĚTÍ DŘÍVE, NEŽ SI DŮKLADNĚ PROSTUDUJETE
TYTO POKYNY. USCHOVEJTE SI JE NA VHODNÉM
MÍSTĚ PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. ABY PŘI NASTAVENÍ A
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE NEDOŠLO KE ZRANĚNÍ, JE NUTNÉ DODRŽOVAT NÁSLEDUJÍCÍ ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ.
m
POZNÁMKA: NIKDY DO LAMINÁTORU NEVKLÁDEJTE
PRÁZDNOU KAPSU.
• STEJNOU LAMINOVACÍ KAPSU ZNOVU NEPOUŽÍVEJTE.
m
Tento výrobek si můžete zaregistrovat online na stránkách www.accoeurope.com
33
380 mm x 130 mm x 105 mm
480 mm x 130 mm x 105 mm
1600 g
220 mm
m
EZ A JELZÉS AZ OLYAN ESETLEGES
VESZÉLYHELYZETEKRE HÍVJA FEL A FIGYELMET,
AMELYEK SORÁN SÉRÜLÉS ÉRHETI ÖNT VAGY MÁSOKAT,
ILLETVE KÁR KELETKEZHET A TERMÉKBEN VAGY MÁS
TÁRGYAKBAN.
34
cm
317 mm
AZ ÖN ÉS A MÁSOK BIZTONSÁGA FONTOS SZEMPONT AZ
ACCO® BRANDS EUROPE SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓBAN ÉS MAGÁN A TERMÉKEN FONTOS BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK TALÁLHATÓK. KÉRJÜK, FIGYELMESEN
OLVASSA EL EZEKET.
m
2150 g
5 perc
m
m
m
MEGJEGYZÉS: SOHA NE HELYEZZEN ÜRES FÓLIATASAKOT
A GÉPBE!
m
220-240 В 1,74 ампер
50 Гц 400 Вт (Ватт)
1600 г
220 мм
5 минут
m
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
36
cm
317 мм
m
2150 г
5 минут
220-240 В 1,74 ампер
50 Гц 400 Вт (Ватт)
m
o
RUS
m
Чистка
m
H Interelektronik Kft.
Tel: + 49 7181 887 420, Fax:+ 49 7181 887 498
[email protected]
E ACCO Brands Iberia SL
PP Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid)
Tel: 902 500 182 ext. 2, Fax: 91 309 6412
o ACCO-Rexel Ltd
IRL
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784
[email protected], www.accobenelux.be
PAK
o GBC-Japan K.K.
JPN
14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721
Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831
[email protected], www.gbc-japan.co.jp
148 00 Praha 4 - Chodov
Tel: 225 004 411, Fax: 225 004 162
[email protected], http://www.xertec.cz

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Descargar PDF

Anuncio