Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 96
CRRFTSMRli° ROTA Y LAWN MOWER 149cc Kohler Engine Power-Propelled 22" Side Discharge Model No. 917.375020 • Espa_ol, p. 19 11-13 14-16 16-17 17-18 36-45 Cover 2 OPERATION OF GASOLINE 3 V. GENERAL SERVICE Regular) 20 Ounces Oil Type (API SG-SL): Spark Plug: Blade Bolt Torque: 35-40 ft. Ibs. 8815 (Gap: .030") 4 Agreements , Sears installation PERFORMANCE CLIPPING DEFLECTORS FOR REAR DISCHARGE LAWN MOWERS STABILIZER GRASS CATCHERS FOR REAR DISCHARGE LAWN MOWERS LAWN MOWER GRASS CATCHERS FOR SIDE DISCHARGE LAWN MOWERS MAINTENANCE MUFFLERS BELTS CANS GAS AIR FILTERS BLADES BLADE ADAPTERS 5 SPARK PLUGS WHEELS ENGINE OIL MOWER FROM MOWING POSITION control bar / // /// JJlJX / UP Upper handle Handle knob 6 CAUTION OR WARNING ENGINE ON ENGINE OFF FAST SLOW CHOKE FUEL OIL DANGER, KEEP HANDS AND FEET AWAY Operator presence control bar Starter handle Gasoline filler cap Wheel adjuster (on each wheel) Mulcher door MOWER ENGINE SPEED LAWN TO CONVERT DRIVE SYSTEM Operator presence control bar DRIVE CONTROL ENGAGED Open mulcher door Discharge MOWER . Drive control bar Lever DISENGAGED 8 BEFORE STARTING ENGINE ENGINE Gasoline filler cap ENGINE Engine oil cap 9 MULCHING MOWING TiPS MAX 1/3 10 MAINTENANCE EVERY BEFORE AFTER EVERY EACH EACH 10 SCHEDULE USE _ 25HOURS OR SEASON v" i,/ -- t/3 v' _4 _,2 _4 GENERAL 1 2 3 4 5 - _4 LUBRICATION RECOMMENDATIONS temperatures. CHART Discharge guard hinge pin (_ Handle bracket mounting pins BEFORE BEFORE STORAGE 1_# ** Electric-Start EVERY 100 HOURS EACH USE 11 CASE CARE BLADE \ \ Blade Key ,)I__ _ _f_/__" _X_p,,_ ") "_-y _-._ Crankshaft keyway /)_[]_ ".i:. retainer BLADE 4 0 20 oc4o 40 TEMPERATURE 32 40 o 60 80 1()0 4o SAE ViSCOSiTY GRADES OF -20 Container ENGINE OIL TO 1. 2. 3. \ Slot MUFFLER Clamp Fuel Filter GUARD 14 TO REMOVE DRIVE BELT SQUEEZE Lill TO ADJUST "J I , PUSH i _Handle bracket rt#.r / _ Pulley Blade adapter I Crankshaft keyway ENGINE ENGINE SPEED TO ADJUST ..... ::i,, / ,, Trailing edge retainer HANDLE 15 O f control bar FOLD FORWARD FOR STORAGE MOWING POSITION Upper handle zzs Handle knob HANDLE 16 ENGINE OIL OTHER Water unless in manual in fuel. 17 Poor cut uneven Wheel heights uneven. 1. Worn, bent or loose blade. vibration 2. . . Bent engine crankshaft. 3. Blade adapter broken. 4. Blade dragging in grass. unless directed NEED MORE 2. HELP? - for free! 18 Garanfia ......................................................... 19 Reglas de Seguridad ................................ 19-20 Especificaciones del Producto ....................... 21 Montaje / Pre-Operaci6n ............................... 23 Operaci6n ................................................. 24-25 Mantenimiento .......................................... 28-30 Programa de Mantenimiento ......................... 28 Servicio y Adjustes ................................... 31-32 Almacenamiento ....................................... 33-34 Identificaci6n de problemas ...................... 34-35 Partes de repuesto .................................. 36-45 Servicio Sears .................................. Contratapa GARANTIA DE MANO DE OBRA COMPLETA CRAFTSMAN DE 2 ANOS Durante DOS ANOS a partir de la fecha de compra, este producto est,. garantizado contra cualquier defecto de material o mano de obra. El producto defectuoso recibir_. una reparaci6n o un reemplazo en forma gratuita si la reparaci6n no es posible. Para conocer los detalles de la cobertura de la garantia con el fin de obtener una reparaci6n o un reemplazo en forma gratuita, visite el sitio web: www.craftsman.com Esta garantia SOLO cubre defectos de material y mano de obra. La cobertura de la garantia NO incluye: • Partes que se pueden gastar por el uso normal dentro del periodo de garantia, como cuchillas, adaptadores de cuchillas, correas, filtros o bujias. • Dafio del producto que sea resultado de los intentos del usuario por modificar o reparar el producto o a causa de los accesorios del producto. • Reparaciones necesarias por accidente o falla al operar o dar mantenimiento a este producto, de acuerdo con todas las instrucciones provistas. • Mantenimiento preventivo o reparaciones necesarias debido a una mezcla de combustible inapropiada, contaminada o inservible. Esta garantia ser_. nula si el producto se usa alguna vez mientras se proveen servicios comerciales o si se renta a otra persona. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, adem_.s que de puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 IMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manos y los manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. ,_bBusque este simbolo que seflala las precauclones de seguridad de importancia. Quiere decir- iiiATENClON!!! iiiESTE ALERTO!!! U2EGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. DVERTENOIA: Siempre desconecte el alambre de la buj[a y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la buj[a, para evitar el arranque pot accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen ,_paraciones. DVERTENOIA: Los bornes, terminales y accesorios relativos de la bateria contienen plomo o compuestos de plomo, productos qu[micos conocidos en el Estado de California como causa de cancer y defectos al nacimiento u otros daflos reproductivos. Lavar las manos despues de manipularlos. _PRECAUCION: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del veh[culo contienen o desprenden productos qu[micos conocidos en el Estado de California como causa de cancer y defectos al ,_imiento u otros daflos reproductivos. RECAUCi0N: El silenciador y otras piezas del motor Ilegan a sre extremadamente calientes durante la operaci6n y siguen siendo calientes despues de que el motor haya parado. Para evitar quemaduras severas, permanezca lejos de estas Areas. 19 I. OPERACION • Siempre use gafas de seguridad o anteojos con protecci6n lateral cuando opere la segadora. • Antes de empezar, debe familiarizarse completamente con los controles y el uso correcto de la maquina. Para esto, debe leer y comprender todas las instrucciones que aparecen en la maquina yen los manuales de operaci6n. • No ponga las manos o los pies cerca o debajo de las partes rotatorias. Mantengase siempre lejos de la abertura de la descarga. • Permita que solamente las personas responsables que esten familiarizadas con las instrucciones operen la mAquina. • Despeje el Area de objetos tales como piedras, juguetes, alambres, huesos, palos, etc. que pueden set recogidos y lanzados pot las cuchillas. • AsegOrese que el Area no se hallen personas, antes de segar. Pare la mAquina si alguien entra en el Area. • No opere la maquina sin zapatos o con sandalias abiertas. P6ngase siempre zapatos s61idos. • No tire de la segadora hacia atras a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia detrAs antes y mientras que se mueve hacia atrAs. • Nunca dirigir el material descargado hacia las personas. Evitar descargar material contra paredes o barreras. El material puede retornar al operador. Para la cuchilla cuando se pasa por superficies de grava. • No opere la segadora sin los respectivos resguardos, las placas, el recogedor de cesped u otros aditamentos dise ados para su protecci6n y seguridad. • Refierase alas instrucciones del fabricante para el funcionamiento e instalaci6n de accesorios. Use 0nicamente accesorios aprobados pot el fabricante. • Detenga la cuchilla o las cuchillas cuando cruce pot calzadas, calles o caminos de grava. • Parar el motor cada vez que se abandona el aparato, antes de limpiar la segadora o de remover residuos del tubo. • Apagar el motor y esperar hasta que las cuchillas esten completamente paradas antes de remover el receptor de hierba. • Segar solamente con luz del dia o con una buena luz artificial. • No opere la mAquina bajo la influencia del alcohol o de las drogas. • Nunca opere la maquina cuando la hierba este mojada. AsegOrese siempre de tener buena tracci6n en sus pies; mantenga el mango firmemente y camine; nunca corra. • Desconectar el mecanismo de propulsi6n aut6noma o el embrague de transmisi6n en las segadoras que Io tienen antes de poner en marcha el motor. • Si el equipo empezara avibrar de una manera anormal, pare el motor y revise de inmediato para averiguar la causa. Generalmente la vibraci6n suele indicar que existe alguna averia. II. OPERACION SOBRE LAS CUESTAS Los accidentes ocurren con mas frecuencia en las cuestas. Estos accidentes ocurren debido a resbaladas o caidas, las cuales pueden resultar en graves lesiones. Operar la recortadora en cuestas requiere mayor concentraci6n. Si se siente inseguro en una cuesta, no la recorte. HACER: • Puede recortar a traves de la superficie de la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo. Proceda con extrema precauci6n cuando cambie de direcci6n en las cuestas. • Renueva todos los objetos extraflos, tales como guijarros, ramas, etc. • Debe prestar atenci6n a hoyos, baches o protuberancias. Recuerde que la hierba alta puede esconder obstaculos. NO HACER: • No recorte cerca de pendientes, zanjas o terraplenes. El operador puede perder la tracci6n en los pies o el equilibrio. • No recorte cuestas demasiado inclinadas. • No recorte en hierba mojada. La reducci6n en la tracci6n de la pisada puede causar resbalones. III. NINOS Se pueden producir accidentes trb,gicos si el operador no presta atenci6n a la presencia de los niflos. A menudo, los niflos se sienten atra[dos pot la mAquina y pot la actividad de la siega. Nunca suponga que los niflos van a permanecer en el mismo lugar donde los vio pot Oltima vez. • Mantenga a los niflos alejados del Area de la siega y bajo el cuidado estricto de otra persona adulta responsable. • Este alerta y apague la mAquina si hay niflos que entran al Area. • Antes y cuando este retrocediendo, mire hacia atras y hacia abajo para verificar si hay niflos pequeflos. • Nunca permitaque los niflos operen la maquina. • Tenga un cuidado extra cuando se acerque a esquinas donde no hay visibilidad, a los arbustos, arboles u otros objetos que pueden interferir con su I[nea de visi6n. IV. MANEJO SEGURO DE GASOLINA Usar mucha atenci6n cuando se maneja gasolina. La gasolina es extremamente infiamable y los vapores son explosivos. • Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignici6n. • Usar solo un contenedor apropiado. • Nunca quitar el tap6n de la gasolina o afladir carburante con el motor en marcha. Esperar que el motor se enfrie antes de repostar la gasolina. 20 • Nunca repostar la m_.quina al interior de un local. • Nunca guardar la m_.quina o el contenedor de gasolina donde hay una llama abierta, chispa o luz piloto como una caldera u otros dispositivos. • Nunca Ilenar contenedores en un vehiculo, en un cami6n o caravana con un forro de plb.stico. Colocar siempre los contenedores en el suelo lejos de su vehiculo antes de Ilenar. • Quitar equipos que funcionan con gasolina del cami6n o caravana y repostar en el suelo. Si esto no es posible, repostar dicho equipo con un contenedor portb.til, m_.s bien que con una tobera de gasolina. • Mantener la tobera en contacto con el bordo del dep6sito de carburante o de la apertura del contenedor siempre hasta terminar el abastecimiento. No usar un dispositivo de cierre-apertura de la tobera. • Si el carburante cae en la ropa que se Ileva, cambib.rsela inmediatamente. • Nunca Ilenar en exceso el dep6sito de carburante. Colocar el tap6n de la gasolina y apretar de modo seguro. V. SERVIClO • Nunca haga funcionar una mb.quina dentro de un _.rea cerrada. • Nunca haga ajustes o reparaciones mientras el motor este en marcha. Desconecte el cable de la bujia, y mantengalo a cierta distancia de esta para prevenir un arranque accidental. • Mantenga las tuercas y los pernos, especialmente los pernos del accesorio de la cuchilla, apretados y mantenga el equipo en buenas condiciones. • Nunca manipule de forma indebida los dispositivos de seguridad. Controle regularmente su funcionamiento correcto. • Mantenga la m_.quina libre de hierba, hojas u otras acumulaciones de desperdicio. Limpie los derrames de aceite o combustible. Permita que la mb.quina se enfrie antes de almacenarla. • Pare e inspeccione el equipo si le pega a un objeto. Repb.relo, si es necesario, antes de hacerlo arrancar. • En ningOn caso hay que regular la altura de las ruedas mientras el motor estb. en marcha. • Los componentes del receptor de la hierba van sujetos a desgaste, daflos y deterioro, que pueden exponer las partes en movimiento o permitir que objetos sean disparados. Controlar frecuentemente y cuando sea necesario sustituir con partes aconsejadas pot el fabricante. • Las cuchillas de la segadora estb.n afiladas y pueden cortar. Cubrir las hojas o Ilevar guantes, y utilizar precauciones especiales cuando se efectOa mantenimiento sobre las mismas. • No cambie el ajuste del regulador del motor ni exceda su velocidad. • Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e instrucciones, cuando sea necesario. _I_ADVERTENCIA: Este segadora viene equipado con un motor de combusti6n interna y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de cesped, o menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code"). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en la tierras federales. Su centro de Servicio mb.s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador (Vea la secci6n de PARTES DE REPUESTO en el manual Ingl6s del dueflo). NQmero de Serie: Fecha de Compra: Capacidad y Tipo de Gasolina: Tipo de Aceite Capacidad Bujia Torsi6n (API SG-SL): de Aceite: (Abertura: .030") del Perno de la Cuchilla: 1.5 Cuartos (Regular SAE 30 (Sobre 32°F); sin PIomo) SAE 10W-30 (Debajo 32°F) 8815 ft. Ibs. • El nOmero del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a la parte trasera de la caja de la segadora. Debe registrar tanto el nOmero de serie come la fecha de compra y mantengalos en un lugar seguro para refencia en el futuro. 21 Acuerdos de Protecci6n Congratulaciones por su buena compra. Su nuevo producto Craftsman® estb. disehado y fabricado para funcionar de modo fiable pot muchos ahos. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en tanto. En este caso tenet un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles ahorrar dinero y fastidios. para ia Reparaci6n • Ayuda rapida por telefono - soporte telef6nico por parte de un represento Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y ademb.s una programaci6n sobre los a reglos mb.s convenientes. Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dfa y noche o fijar en Ifnea una cita para obtener el servicio. Sears tiene mb.s de 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n, que tienen acceso a mb.s de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad. Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, pot muchos ahos. iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios y tener mas informacion, Ilame al 1=800-827-6655. Servicio de Instalaci6n Sears Para la instalacidn profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes artfculos para la casa, en U.S.A. Ilamar a 1-800=4-1VIY=HOME®. Compre ahora un Acuerdo de Proteccidn para la Reparacidn y protegese de molestias y gastos inesperados. Un Acuerdo incluye los puntos siguientes: • Servicio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n. • Servicio ilimitado sin cargo alguno para las partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas. • Sustitucion del producto si su producto garantizado no puede set arreglado. • Descuento de110% sobre el precio corriente del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas por el acuerdo; tambien el 10% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventivo. Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la segadora. No son facilitados junto al cortacesped. Tambien estan disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. AIgunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su segadora. RENDIMIENTO DE LA SEGADORA DESVIADOR DE RECORTES ESTABILIZADORES RECOREDOR PARA ' SEGADORAS CON DESCARGA \ LATERAL DE LA SEGADORA SlLENClADORES FILTROS DE AIRE BUJiAS ENVASES E GASOLINA RECOREDOR PARA SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA MANTENIMIENTO __D 22 DEL MOTOR COMO PREPARAR Lea estas instrucciones y este manual completamente antes de tratar de montar u operar su segadora nueva. IMPORTANTE: Este cortacesped viene SIN ACEITE O GASOLINA en el motor. SU SEGADORA PARA DESDOBLAR EL MANGO IMPORTANTE: Despliegue el mango con mucho cuidado para no pellizcar o daflar los cables de control. 1. Levante los mangos hasta que la secci6n del mango inferior se asegure en su lugar, en la posici6n para segar. 2. Remueva la curia protectora, levante la secci6n del mango superior hasta su lugar en el mango inferior, y apriete ambas manillas del mango. 3. Remueva la curia del mango que sujeta la barra de los control que exige la presencia del operador junto con el mango superior. El mango de la segadora puede ajustarse segOn le acomode para segar. Refierase a "AJUSTE DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. Su segadora nueva ha sido montada en la fb.brica con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de env[o. Todas las partes como las tuercas, las arandelas, los pernos, etc., que son necesarias para completar el montaje han sido colocadas en la bolsa de partes. Para asegurarse que su segadora funcione en forma segura y adecuada, todas las partes y los arficulos de ferreter[a que se monten tienen que set apretados seguramente. Use las herramientas correctas, como sea necesario, para asegurar que se aprieten adecuadamente. PARA REMOVER LA SEGADORA DE LA CAJA DE CARTON 1. Remueva las partes sueltas que se incluyen con la segadora. 2. Corte las dos esquinas de los extremos de la caja de cart6n y tienda el panel del extremo piano. 3. Remueva todo el material de empaque, excepto la curia entre el mango superior y el inferior, y la curia que sujeta la barra de los control que exige la presencia del operador junto con el mango superior. 4. Haga rodar la segadora hacia afuera de la caja de cart6n y rev[sela cuidadosamente para verificar si todavia quedan partes sueltas adicionales. Barra de que sxige la presencia det operador / / POSICION PARA . SEGAR -_ ', // /// LEVANTAR Mango superior Mango Inferior PARA INSTALAR LOS ACCESORIOS Su segadora fue enviada lista para usarse como una acolchadora de capa vegetal. Para convertirla de modo que pueda ensacar o descargar, refi6rase a "PARA CONVERTIR LA SEGADORA" en la secci6n de Operaci6n de este manual. 23 FAMILIARICESE CON SU SEGADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDADANTES DE OPARAR SU SEGADORA. Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Estos simbolos pueden apareser producto. Aprenda y comprenda ATTENCION O ADVERTENCIA MOTOR ENCENDIDO MOTOR APAGADO sobre su segadora o en la literatura sus significados. R,&PIDO LENTO ESTRANGU LACION proporcionada ACEITE con el PELIGRO, GUARDE LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS Barra de control que exige la presencia del operador Manilla del mango Barra de control de la impulsi6n Tapa del deposito de la gasolina Cord6n arrancador Tapa del deposito de aceite del motor con varilla de nivel Filtro de aire Ajustador de la rueda (en cada rueda) Puerta de la acolchadora Caja Cubierta de la impulsi6n IMPORTANTE: Este cortacesped viene SIN ACEITE O GASOLINA en motor. Buj[a NOTA" Esta mb.quina puede utilizar gasolina con un contenido de hasta el 10% de etanol (El0). El uso de una gasolina que supere el 10% de etanol (El0) anular_, la garanfia del producto. CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC Las segadoras a motor, que se conducen desde la parte de atrb.s, rotatorias, Sears, cumplen con los estb.ndares de segurid, od del American National Standards Institute y de la U.S. Consumer Product Safety Commission. _I_ADVERTENOIA: La cuchilla gira cuando el motor esta funcionando. Barra de control que exige la presencia del operador - tiene que sujetarse abajo, junto con el mango, para hacer arrancar el motor. Sueltela para parar el motor. Cordon arrancador - se usa para hacer arrancar el motor. 24 Barra de control de la impulsion - se usa para enganchar la segadora para movimiento hacia adelante impulsada a motor. Puerta de la acolchadora - permite la conversi6n para la operaci6n de descarga o ensacado. Laoperaci6ndecualquier SEGURIDAD segadorapuedehacerque saltenobjetosextraflosdentrode susojos,Ioquepuedeproducir daflosgravesenestos.Siempre useanteojosdeseguridado protecci6npara losojosmientrasoperesu segadorao cuando hagaajusteso reparaciones. Recomendamos gafaso unamascaradeseguridaddevisi6n ampliadeseguridadusadasobrelasgafas. COMO USAR SU SEGADORA VELOCIDAD DEL MOTOR La velocidad del motor se estableci6 en la fb.brica para un rendimiento 6ptimo. La velocidad no se puede ajustar. NTROL DE ZONA DEL MOTOR PRECAUCION: Las regulaciones federales exigen que se instale un control para el motor en esta segadora para reducir a un minimo el riesgo de lesionarse debido al contacto con la cuchilla. Pot ningOn motivo trate de eliminar la funci6n del control del operador. La cuchilla gira cuando el motor estb. funcionando. • Su segadora viene equipada con una barra de controles que exigen la presencia del operador, Io que requiere que el operador este detrb.s del mango de la segadora para hacerla arrancar y operarla. Mango as de la placa HACIA ADELANTE PARA LEVANTAR EL CORTACESPED PARA CONVERTIR LA SEGADORA Su segadora fue enviada lista para usarse como acolchadora de capa vegetal. Para convertirla a una operaci6n de descarga lateral: • Abra la protecci6n contra la descarga y instale el desviador de contra la descarga debajo de la protecci6n como se muestra. • La segadora esta lista para la operaci6n de la descarga. • Para convertir a la operaci6n de descarga, el desviador de la descarga debe ser removido y la protecci6n contra la descarga debe estar cerrada. PARA EL IMPULSION • Para comenzar la marcha hacia adelante, levantar la barra de mando hasta el mango. • Para parar el movimiento hacia adelante, alivie la barra de control de la impulsi6n. IMPORTANTE: Durante la utilizaci6n, guarde siempre la barra de control de la impulsion en contra del mango. Barra de mando PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE Levante las ruedas para el corte bajo y baje las ruedas para el corte alto., ajuste la altura de corte para que se acomode a sus requisitos. La posici6n del medio es la mejor para la mayoria de los cespedes. • Para cambiar la altura de corte, empuje la palanca del ajustador hacia la rueda. Mueva la rueda hacia arriba o hacia abajo de modo que se acomode a sus requisitos. Aseg0rese que todas las ruedas queden igualmente ajustadas. AVlSO: El ajustador esta correctamente colocado cuando las orejas de la placa est_.n insertadas en el agujero del mango. Tambien, los ajustes de 9 posiciones (si equipado) permiten que el mango pueda set movido entre las orejas de la placa. Barra con control que exige la presencia del operador Abra la protecci6n contra la descarga Desviador de la descarga CONTROL DE LA IMPULSION DESENGANCHADO 25 ANTES MOTOR DE HACER ARRANCAR AGREGUE GASOMNA • Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan set utilizados durante los p rimeros 30 d[as. AI_PRECAUCION: Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. ,_ILPREOAUOION: Los combustibles EL AGREGUE ACEITE Su segadora fue enviada sin aceite en el motor. Para el tipo y el grado del aceite a utilizar, vea el "MOTOR" en la secci6n del Mantenimiento de este manual. _f_PRECAUCl0N: NO sobrellene el motor con aceite, o fumar_, pesa demante del silenciador cuando Io valla a arrancar. 1. 2. AsegOrese que la segadora este nivelada. Remueva la varila medidora de aceite del tubo de desarga de aceite. 3. Usted recibe un envase de aceite con la unidad. Vierta lentamente el envase entero de aceite en el tubo de relleno del motor. AVlSO: El terraplen inicial del aceite requiere solamente 18 onzas debido al aceite residual en el motor de la prueba de calidad de 100% del fabricante. AI cambiar el aceite puede necesitar 20 onzas. 4. Inserte y apriete la varilla medidora de aceite. IMPORTANTE: • Revise el nivel del aceite antes de cada uso. Agregue aceite si es necesario. Llene hasta la I[nea de Ileno en la varilla medidora de nivel. • Cambie el aceite despues de 25 horas de operaci6n o una vez pot temporada. Puede necesitar cambiar el aceite mb.s a menudo cuando las condiciones son polvorosas o sucias. Vea "PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR" en la seccion de Mantenimiento de este manual. mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de b.cidos durante el almacenamiento. La gasolina ac[dica puede daflar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema del combustible antes de guardarlo por un peHodo de 30 d[as o mb.s. Vac[e el estanque del combustible, haga arrancar el motor y hb.galo funcionar hasta que las I[neas del combustible y el carburador queden vac[os. La pr6xima temporada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones Para El AImacenamiento para m_.s informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir daflos permanentes. PARA PARAR EL MOTOR • Para parar el motor, suelte la barra de controles que exigen la presencia del operador. -Tapa det retlenador de gasotina PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR AVlSO: Debido alas capas protectoras del motor, una cantidad pequefla de humo puede estar presente durante el uso inicial del producto y se debe considerar normal. AVlSO: Su motor viene equipado con un sistema de estrangulaci6n automb.tico. No requiere set cebado o obturado antes de arrancar. • Para hacer arrancar un motor, sujete la barra de controles que exigen la presencia del operador abajo en el mango y tire el mango del arrancador rb.pidamente. No permita que el cord6n arrancador se devuelva abruptamente. Tapa del deposito de aceite 26 CONSEJOS PARA SEGAR _,PRECAUCION: No utilizar dispositivos antipaja de la hoja en la segadora ya que estos accesorios son peligrosos, pueden daSar su segadora y anular su garanfia. • Bajo ciertas condiciones, tal como cesped muy alto, puede ser necesario el ebvar la altura del corte para reducir el esfuerzo necesario para empujar la segadora y para evitar sobrecargar el motor, dejando montones de recortes de cesped. Puede que sea necesario reducir la velocidad del recorrido y/o haga funcionar la segadora sobre el _.rea por segunda vez. • Para un corte muy pesado, reduzca el ancho del corte pasando parcialmente por encima del lugar anteriormente cortado y siegue Jentamente. • Para un mejor ensacado del cesped y para la mayoria de las condiciones de corte, la velocidad del motor debe ajustarse a la posici6n de RA,PIDO. • Si las segadoras de descarga lateral cortan en una direcci6n contraria alas manillas del reloj, si se empieza en la parte de afuera del Area que se va a cortar, se repartirb.n los recortes del cesped en forma m_.s pareja y el motor se cargarb, menos. Para evitar que los recortes caigan en los senderos, en las flores, etc., haga los primeros cortes en la direcci6n de las manillas del reloj. • Los poros en los recogedores de cesped de tela pueden Ilenarse con mugre y polvo con el uso y los recogedores recaudar_.n menos cesped. Para evitar esto, rode el recogedor con la manguera de agua, regularmente, y dejelo secarse antes de usarlo. • Mantenga la parte superior del motor, airededor del arrancador, despejada y sin recortes de cesped y paja. Esto ayudarb, el flujo del aire del motor y extender,, su duraci6n. CONSEJOS PARA SEGAR Y ACOLCHAR IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento mantenga la caja de la segadora sin acumulacion de cesped y basura. Vea "LIMPIEZA" en la seccion de Mantenimento de este manual. • La cuchilla acolchadora especial va a volver a cortar los recortes de cesped muchas veces, y los reduce en tamaho, de modo que si se caen en el cesped se van a dispesar entre este y no se van a notar. Tambien, el cesped acolchado se va a deshacer rb.pidamente entregando substancias nutritivas para el cesped. Siempre acolche con la velocidad del motor (cuchilla) mb.s alta, pues asi se obtendr_, la mejor acci6n de recorte de las cuchillas. • Evite cortar el cesped cuando este mojado. El cesped mojado tiende a format montones e interfiere con la acci6n de acolchado. La mejor hora para segar el cesped es temprano en la tarde. A esa hora este se ha secado y el Area recien cortada no quedar_. expuesta al sol directo. • Para obtener los mejores resultados, ajuste la altura del corte de la segadora de modo que esta corte solamente el tercio superior de las hojas de cesped. En el caso de que el cesped haya crecido demasiado, puede set necesario el elevar la altura del corte para reducir el esfuerzo necesario para empujar la segadora y para evitar sobrecargar el motor, dejando montones de recortes de cesped. Para un cesped muy pesado, reduzca el ancho del corte pasando pot encima del lugar anteriormente cortado y siegue lentamente. MAX 1/3 • Ciertos tipos de cesped y sus condiciones pueden exigir que un Area tenga que ser acolchada pot segunda vez para esconder completamente los recortes. Cuando se haga el segundo corte, siegue atravesado (en forma perpendicular) a la pasada del primer corte. • Cambie su patr6n de corte de semana a semana. Siegue de norte a sur una semana y luego cambie de este a oeste la pr6xima semana. Esto evitarb, que el cesped se enrede y cambie de direcci6n. 27 PROGRAMA DE ANTES DESPUES CADA DE CADA DE CADA 10 USO USO HORAS MANTEN|M|ENTO Revisar si hay Sujetadores S Limpiar/Inspeccionar E Controlar Controlar A Limpiar [_ Limpiar debajo la Cubierta O Revisar las Correas F{ Revisar / Afilar / Cambiar A Lubricaci6n v" v' Sueltos el Recogedor G CADA CADA ANTES DEL 25 HORAS O 100 ALMACE= TEMPORADA HORAS NAMIENTO v' de Cesped * los Neumaticos las Ruedas la Segadora Limpiar/Recargar Motrices *** v' .... de la Transmisi6n *** y las Poleas Impulsadas *** v' v' v' la Cuchilla v' v' la Baterfa ** Revisar el nivel del Aceite _V_ Cambiar el Aceite del motor O Limpiar el Filtro de Aire T Inspeccionar O Cambiar la Bujfa R Cambiar el Cartucho _,2 v' el Silenciador v' de Papel del Filtro de Aire Vaciar el sistema del carburante o aifiadir un estabilizador de carburante. * (si viene equipado) 1 ** Segadoras con Arranque Electrico 2 *** Segadoras con Poder Propulsor 3 **** Utilizar una rasqueta para limpiar 4 debajo de macubierta del cortacesped 5- v' Cambiar mas a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas, Dar servicio mas a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas. Gamble las cuohillas m_s a menudo cuando siegue en terreno arenoso. Cargar por 48 horas al fin de la temporada. Y despu_s de 5 horas de funcionamiento. TABLA RECOIVIENDAClONES GENERALES La garantia de esta segadora no cubre los arficulos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garanfia, el operador tiene que mantener la segadora seg0n las instrucciones descritas en este manual. DE LUBRICACION (_ Ajustador de la rueda (_) Aceite del motor Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su unidad adecuadamente. (_ Clavija de la articulacion de la proteccion de descarga AI menos una vez cada estacidn comprobar si es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual. • Una vez al aho, cambie la buj[a, limpie o cambie el elemento del filtro de aire y revise si la cuchilla estb. desgastada. Una buj[a nueva y un elemento del filtro de aire limpio/ nuevo aseguran la mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan a que su motor funcione mejor y que dure mb.s. • Siga el programa de mantenimiento en este manual. (_ Clavija de montaje del puntal del mango (_ Rocie el Jubricante (_) Vea "MOTOR" ANTES DE CADA USO • Revise el nivel del aceite del motor. • Revise si hay sujetadores sueltos. en la seccion de Mantenimiento IMPORTANTE: No aceite o engrase los rodamientos de la rueda de plastico. Los lubricantes viscosos atearan polvo y mugre, Io acortara la duracion de los rodamientos autolubricantes. Si cree que tienen que lubricarse, use Iosamente un lubricante tipo crafito, de polvo seco, en forma moderada. LUBRICAClON Mantenga la unidad bien lubricada (vea la "TABLA DE LUBRICACION"). 28 SEGADORA Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el mantenimiento. 3. Use un bloque de madera entre la cuchilla y la caja de la segadora para evitar que la cuchilla gire cuando se le quite el perno. AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o envuelva la cuchilla con una tela gruesa. 4. Remueva el perno de la cuchilla gir_.ndolo en el sentido contrario en que giran las manillas del reloj. 5. Remueva la cuchilla y los arficulos de ferreter[a adjuntadores (el perno, la arandela de seguridad y la arandela endurecida). AVISO: Remueva el adaptador de la cuchilla y revise el cubo interior de la ranura del adaptador de la cuchilla. La ranura tiene que estar en buenas condiciones para que funcione en forma adecuada. Cambie el adaptador si esta daflado. LLANTAS • Mantenga las Ilantas sin gasolina, aceite o substancias qu[micas para control de insectos que pueden daflar la goma. • Evite los tocones, las piedras, las grietas profundas, los objetos afilados y otros peligros que pueden daflar a las Ilantas. RUEDAS DE IMPULSION Revise las ruedas de impulsi6n delanteras cada vez antes de segar, para asegurarse de que se mueven libremente. Si las ruedas no giran libremente quiere decir que hay basura, recortes de cesped, etc. en el Area de las ruedas de impulsi6n y tienen que limpiarse para liberarlas. Es necesario limpiar las ruedas de impulsi6n; revise ambas ruedas delanteras. 1. Remueva los tapacubos, las tuercas de seguridad y las arandelas. 2. Remueva las ruedas de los ajustadores de las ruedas. 3. Remueva la basura y los recortes de cesped de dentro de la cubierta contra el polvo, pifl6n y/o de los dientes de los engranajes de las ruedas de impulsi6n. 4. Ponga las ruedas de vuelta en su lugar. AVISO: Si despues de limpiar las ruedas de impulsi6n no giran libremente, p6ngase en contacto con su centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. Adaptador de la cuchilta Pc de la endurecida cuchilta Borde de s_ correa PARA CAMBIAR LA CUCHILLA 1. Ponga el adaptador de la cuchilla en el cigueflal dei motor. Aseg0rese que ia ranura del adaptador y que el chavetero del cigueflal esten alineados. 2. Ponga ia cuchilia en ei adaptador de esta alineando los dos (2) agujeros en ia cuchilla con las salientes elevadas en el adaptador. 3. Aseg0rese de que ei borde de salida de la cuchilla (opuesto al borde afilado) este hacia arriba hacia el motor. 4. Instale el perno de ia cuchilla con la arandela de seguridad y la arandela endurecida en el adaptador de ia cuchilla y el cigueflal. 5. Use un bloque de madera entre ia cuchilla y ia caja de la segadora y apriete ei perno de ia cuchilla gir_.ndolo en el sentido en que giran las manillas dei reioj. • La torsi6n para apretar recomendada es de 35 - 40 pies iibras. IMPORTANTE: El perno de ia cuchilla es tratado a caio. Si es necesario sustituir los pernos, sustituirlos s61o con pernos aprobados mostrados en ia secci6n Partes de Reparaci6n de este manual. CUIDADO DE LA CUCHILLA Para obtener los mejores resultados, la cuchilla de la segadora tienen que mantenerse afilada. Cambie la cuchilla doblada o daflada. _PRECAUCl0N: Usar solamente la hoja de repuesto aprobada por el fabricante de su cortacesped. Usar una hoja no aprobada por el fabricante de su cortacesped es peligroso, puede daflar su cortacesped y anular su garanfia. PARA REMOVER LA CUCHILLA 2. Chavetero del ' uenat Arandeta de seguridad Cuchilla CAJA DE ENGRANAJES • Para mantener el sistema de impulsi6n funcionando en forma adecuada, la caja de engranajes y el b.rea alrededor de la impulsi6n tienen que mantenerse limpias y sin acumulaci6n de basura. Limpie debajo de la cubierta de la impulsi6n dos veces pot temporada. • La caja de engranajes se Ilena con lubricante hasta el nivel adecuado en la fb.brica. La Onica vez que el lubricante necesita atenci6n es cuando se le ha prestado servicio a la caja de engranajes. 1. Ranura PARA AFILAR LA CUCHILLA AVISO: No recomendamos ei afilar la cuchilla - pero siio hace, aseg0rese de que quede balanceada. Desconecte el alambre de la buj[a y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. Haga descansar la segadora en su lado. Aseg0rese que el filtro de aire y que el carburador queden mirando hacia arriba. Se tiene que tenet cuidado de manteneria balanceada. Una cuchilla que no estb. baianceada va a producir eventualmente daflo en la segadora o en el motor. 29 La cuchilla puede afilarse con una lima o en una rueda rectificadora. No trate de afilarla mientras se encuentra en la segadora. Para revisar el balance de la cuchilla, clave un clavo en una viga o en la pared. Deje alrededor de una pulgada de un clavo recto expuesto. Ponga el agujero central de la cuchilla sobre la cabeza del clavo. Si la cuchilla est,. balanceada debe permanecer en la posici6n horizontal. Si cualquiera de los extremos de la cuchilla se mueve hacia abajo, afile el extremo pesado hasta que esta quede balanceada. Envase 4. RECOGEDOR DE ClaSPED (Si comprado como accesorio) • El recogedor de cesped puede set rociado con el agua de la manguera pero tiene que estar seco cuando se vaya a usar. • Revise su recogedor de cesped a menudo para verificar si estb. daflado o deteriorado. Se va a desgastar con el uso normal. Si se necesita cambiar el recogedor, cb.mbielo solamente pot uno que sea aprobado pot el fabricante. De el n0mero del modelo de la segadora cuando Io ordene. 5. 6. 7. MOTOR LUBRICACl0N Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SJ-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE seg0n su temperatura de operaci6n esperada. CALIDADES DE VISCOSIDAD _t0 .io 8. 9. FILTRO DE AIRE Su motor puede sufrir averias y funcionar de manera incorrecta con un filtro del aire sucio. Sustituir el papel del cartucho una vez al aflo o tras 100 horas de funcionamiento, mb.s a menudo si se utiliza en condiciones de suciedad y polvo particulates. No lave el filtro de aire. PARA LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE 1. Remuevalacubierta. 2. Cuidadosamente, remueva el cartucho. 3. Lfmpielo golpeb.ndolo suavemente en una superficie plana. Si est,. muy sucio cambie el cartucho. _,PRECAUCl6N: Los solventes de petr61eo, tales como el keroseno, no se deben usar para limpiar el cartucho. Pueden producir el deterioro de este. No aceite el cartucho. No use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo. 4. Instale el cartucho, luego vuelva a poner la cubierta. DE SAE 0 GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE Cambie el aceite despues de 25 horas de operaci6n o pot Io menos una vez al aflo si la segadora se utiliza menos 25 horas el aflo. Revise el nivel del aceite del cb.rter antes de arrancar el motor y despues de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tap6n del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR AVlSO: Antes de inclinar la segadora para drenat el aceite, drene el tanque de combustible haciendo cotter el motor hasta que el tanque este vacio. 1. Desconecte el alambre de la buj[a y p6ngalo de modo que no pueda entrar en contacto con esta. 2. Remueva la tapa del dep6sito del aceite; dejela a un lado en una superficie limpia. 3. Incline la cortadora de cesped pot este costado tal como se muestra y purgue el aceite en un recipiente id6neo. Mueva la segadora de atr_.s para adelante para remover todo el aceite que se haya quedado atrapado dentro del motor. Limpie todo el aceite derramado en la segadora yen el lado del motor. Echar aceite despacio en el conducto del aceite, parb.ndose a intervalos regulates para controlar el nivel del aceite con la varilla. Parar de afladir aceite cuando se alcanza la serial de Ileno (FULL) en la varilla. Esperar un minuto para dejar que el aceite se arregle. ContinOe agregando cantidades pequeas de aceite y vuelva a inspeccionar la varilla medidora settles del nivel de aciete en Ileno (FULL). NO sobrellene el motor con aceite, o fumar_, pesa demante del silenciador cuando Io valla a arrancar. Aseg0rese de apretar la varilla medidora del aceite antes de arrancar el motor. Vuelva a conectar el alambre de la buj[a a esta. Ranuras \ 30 Plancha trasera SILENClADOR Inspeccione y cambie el silenciador si est,. corroido puede producir un peligro de incendio y/o daSo. LIMPIEZA iMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimineto, mantenga la caja de la segadora sin acumulacion de cesped y basura. Limpie la parte de abajo de su segadora despues de cada uso. _I::_PRECAUClON: Desconecte el alambre de BUJJA Cambie el bujia al comienzo de cada temporada de siega o despues de cada 100 horas de operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de bujia y el ajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" secci6n de este manual. la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. • Haga descansar la segadora en su lado. AsegOrese que el filtro de aire y que el carburador queden mirando hacia arriba. Limpie la parte inferior de su segadora raspb.ndola para remover la acumulaci6n de cesped y basura. • Limpie el motor a menudo para evitar que se acumule la basura. Un motor tapado funciona mb.s caliente y se acorta su duraci6n. • Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin gasolina, aceite, etc. • No recomendamos el uso de una manguera de jardin para limpiar la segadora a menos que el sistema electrico, el silenciador, el filtro de aire y el carburador esten tapados para evitar que les entre el agua. El agua en el motor puede acortar la duraci6n de este. FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LINEA El filtro de combustible debe cambiarse una vez cada temporada. Si el filtro de combustible se tapona, obstruyendo el fiujo del combustible hacia el carburador, es necesario cambiarlo. 1. Con el motor frio, remueva el filtro y tapone las secciones de la linea de combustible. 2. Ponga el filtro de combustible nuevo en su posici6n en la linea de combustible con la fiecha sehalando hacia el carburador. 3. AsegOrese de que no hayan fugas en la linea del combustible y que las grapas esten colocadas en forma adecuada. 4. Inmediatamente limpie toda la gasolina derramada. Abrazadera LIMPIE DEBAJO DE LA CUBiERTA DE LA iMPULSION Limpie debajo de la cubierta de la impulsi6n pot Io menos dos veces cada temporada. Raspe debajo de la cubierta con un cuchillo para masilla o con una herramienta parecida, para remover toda acumulaci6n de cesped o basura en la parte inferior de la cubierta de la impulsi6n. Abrazadera Filtro de Combustible _ILADVERTENCIA: Para evitar lesi6nes serias, antes de dar calquier servico o de hacer ajustes: 1. Suelte la barra de control y pare el motor. 2. AsegOrese que la cuchilla y que todas las partes movibles se hayan detenido completamente. 3. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. DESVIADOR TRASERO Se proporciona un desviador trasero, adjunto entre las ruedas traseras de su segadora, para reducir a un minimo la posibilidad que objetos sean lanzados hacia afuera de la parte trasera de la segadora, en la posici6n en donde se encuentra el operador. Si se daSa el desviador debe cambiarse. PROTECCION CONTRA LA DESCARGA Se proporciona una protecci6n contra la descarga, adjunta a la abertura de descarga de su segadora, para evitar la posibilidad que objetos sean lanzados hacia afuera de la abertura de descarga, en la posici6n en donde se encuentra el operador. Si se daha la protecci6n contra la descarga debe cambiarse. SEGADORA PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE" en la secci6n de Operaci6n de este manual. 31 PARA REMOVER CORREA DE IMPULSION 1. Remueva la cubierta de la impulsi6n. 2. Remueva la correa de la polea de la caja de engranajes empujando hacia abajo. 3. Haga descansar la segadora en su lado con el filtro de aire y el carburador mirando hacia arriba. 4. Remueva la cuchilla y la adaptador de la cuchilla. EMPUJAR HACIA ABAJO ,, 3. 4. 5. Cubierta de la impulsion Polea 6. Apreite el mango inferior hacia dentro para removerlo de las clavijas de montaje. Gire el mango inferior pot encima para levantar o bajar el mango. Vuelva a montar las clavijas de horquilla pot encima de las clavijas de montaje. Vuelva a montar el mango superior y todas las partes removidas del mango inferior. PARA CAMBIAR CORREA DE IMPULSION 5. Colocar la nueva correa de mando en la adaptador de la cuchilla. 6. Colocar la otra extremidad de la nueva correa de mando a traves del orificio en el bastidor. 7. Reinstale la cuchilla y la adaptador de la cuchilla. 8. Vuelva la segadora a la posici6n vertical. 9. Empujando hacia abajo a instale la correa nueva a la polea de la caja de engranajes. NOTA: Siempre use la correa aprobada pot la f_.brica para asegurarse que calce y dure. 10. Reinstale la cubierta de la impulsi6n. Adaptador de la cuchilla Ranura L\ oi -\ Chavetero del ciguenat MOTOR VELOCIDAD DEL MOTOR La velocidad del motor ha sido ajustada en la f_.brica. No trate de aumentar la velocidad del motor pues se pueden producir lesiones personales. Si cree que el motor estb. funcionando demasiado rb.pido o demasiado lento, Ileve su segadora a mas con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado. Arandeta de seguridad Perno de la endurecida cuchilta Borde de PARA AJUSTAR correa EL MANGO El mango puede set montado a una posici6n alta o baja. Los agujeros de montaje en el mango inferior est_.n fuera del centro para levantar y bajar el mango. 1. Remueva el mango superior y conexi6ne(s) el asegurar el (los) cable(s) al mango inferior. 2. Remueva las clavijas de horquilla de la clavija de montaje del puntal del mango. 32 CARBURADOR Su carburador no es ajustable. Si su motor no estb. funcionando en forma adecuada debido a problemas que se sospecha vienen del carburador, Ileve su segadora a contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado para repararla y/o ajustarla. IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor, el que ha sido ajustado en la f_.brica para la velocidad del motor adecuada. Puede set peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad pot sobre el ajuste de alta velocidad de la fb.brica. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado, el que cuenta con el equipo adecuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. Inmediatamente prepare su segadora para el almacenamiento al final de cada temporada o si la unidad no se va a usar pot 30 dias o m_.s. Barra de control que exige presencia det operador SEGADORA Cuando se va a guardar la segadora pot cierto periodo de tiempo, I[mpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Gu_.rdela en un b.rea limpia y seca. 1. Limpie toda la segadora (Vea "LIMPIEZA" en la secci6n de Mantenimento de este manual). 2. Lubr[quela segOn se muestra en la secci6n de Mantenimento de este manual. 3. AsegOrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los pernos y tornillos esten apretados en foma segura. Inspeccione las partes que se mueven para verificar si estan dafladas, quebradas o desgastadas. C_.mbielas si es necesario. 4. Retoque todas las superficies que esten oxidadas o con la pintura picada; use una lija antes de pintar. POSlCION PARA SEGAR DOBLAR HACIA ADELANTE PARA ALMACENAR Mango superior Manitla del mango Mango inferior MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depositos de coma en partes fundamentales del sistemade combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la mangura del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (conocido come gasohol o que tienen etanol o metanol) Pueden atraer humedad, Io que conduce a la separacion y a la formaci6n de acidos durante el almacenamiento. La gasolina acida puede danar el sistema de combustible de un motor durante ei perido de almacenamiento. • Vaciar ei dep6sito dei carburante poniendo en marcha el motor y dej_tndolo funcionar hasta que el carburante termine y el carburador este vacio. • Nunca use los productos para limpieza del carburador o dei motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daflos permanentes. • Use combustible nuevo la pr6xima temporada. AVlSO: El estabilizador de combustible es una aiternativa aceptable para reducir a un mfnimo la formaci6n de dep6sitos de goma en ei combustible durante el periodo de aimacenamiento. Agregue estabilizador a la gasoiina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en ei envase dei estabilizador. Haga funcionar ei motor por io menos 10 minutos despues de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No drene ia gasolina dei estanque de gasolina y el carburador si se esta usando estabilizador de combustible. MANGO Puede doblar el mango de su segadora para el almacenamiento. 1. Apriete los extremos inferiores del mango inferior entre si hasta que el mango inferior quede separado del puntal del mango, luego muevalo hacia adelante. 2. Suelte los pernos de montaje del mango superior Io suficiente como para permitir que el mango superior se pueda doblar hacia atrb.s. IMPORTANTE: Cuando doble el mango para el almacenamiento o el transporte, asegOrese que Io doble segOn se muestra o purde daflar los cables de control. • Cuando prepare sus mangos a partir de la posici6n de almacenamiento, el mango inferior automaticamente se asegurar_, en la posici6n para segar. APRtETE PARA DOBLAR Mango inferior 33 ACEITE DEL MOTOR OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producir_.n problemas. • Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y ct3brala para protegerla contra el polvo y la mugre. • Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use plb.stico. El plb.stico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producirb, la oxidaci6n de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la segadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. Af_PREOAUOION: Nunca almacene la Drene el aceite (con el motor caliente) y cb.mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimento de este manual.) ClLINDRO 1. Remuevalabuj[a. 2. Vacfe una onza (29 ml) de aceite a traves del agujero de la buj[a en el cilindro. 3. Tire la manilla de arranque lentamente unas cuantas veces para distribuir el aceite. 4. Vuelva a montar la nueva buj[a. segadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que se enfr[e el motor antes de almacenarla en alg0n recinto cerrado. SOLUCION DE PROBLEMAS - Yea la seccion este dirigido a un centro de servico Sears. PROBLEMA CAUSA No arranca apropiada en el manual amenos 1. 2. 3. Filtro de aire sucio. Sin combustible. Combustible rancio. 1. 2. 3. 4. Agua en el combustible. 4. 5. 6. 7. 5. 6. 7. 8. Alambre de la buj[a desconectado. Buj[a mala. Cuchilla suelta o adaptador de la cuchilla quebrado. Barra de control en la 9. posici6n suelta. Barra de control defectuosa. hacia el mango. 9. Cambie la barra de control. 10. Gire a la vb.lvula del combustible a la posici6n ON. 11. Cague la bater[a. 12. Conecte la bater[a al motor. 10. Vb.lvula del combustible (si equipada) est,. en la posici6n OFF. 11. Bateria debi (si equipada). 12. Desconecte el conector de la bateria (si equipada). 34 que 8. Limpie/cambie el filtro de aire. Llene el estanque de combustible. Vaciar el estanque y vuelva a Ilenarlo con combustible limpio y nuevo. Vaciar el estanque y vuelva a Ilenarlo con combustible limpio y nuevo. Conecte el alambre a la buj[a. Cambie la buj[a. Apriete el perno de lacuchilla cambie el adaptador de la cuchilla. Presione la barra de control SOLUCION DE PROBLEMAS - Yea ia seccion este dirigido a un centro de servico Sears. CAUSA PROBLEMA Falta de fuerza 5. 6. Acumulaci6n de cesped, hojas o basura debajo de la segadora. Demasiado aceite en motor. Velocidad de recorrido demasiado . 2. 3. Vibracion e×cesiva Cordon arrancador dificil de tirar 1. 1. Dificil de que Eleve la altura de corte. Eleve la altura de corte. 3. 4. Limpie/cambie el filtro de aire. Limpie la parte inferior de la caja de la segadora. Revise el nivel del aceite. Corte a una velocidad de recorrido m_.s lenta. 5. 6. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. AItura de las ruedas dispareja. 1. Acumulaci6n de cesped, hojas o basura debajo de la segadora. 3. Limpie la parte inferior de la caja de la segadora. 1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. P6ngase en contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado. doblada 2. Ciguehal del motor doblado. 2. El freno del volante del motor 1. estb. aplicado cuando se suelta la barra de control. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. Ajuste todas las ruedas a la misma altura. Presione la barra de control hacia el mango superior antes de tirar el cord6n arrancador. 2. Cigue_al del motor doblado. 2. P6ngase en contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado. 3. 4. Adaptador de la cuchilla quebrado. Lacuchilla se arrastra en 3. 4. Cambie el adaptador de la cuchilla. Mueva la segadora a un lugar en donde el cesped ha sido cortado o a una superficie firme para hacer arrancar el motor. AItura de corte demasiado baja. Levantamiento de la cuchilla desgastado. Recogedor sin ventilaci6n de aire. 1. 2. Eleve la altura de corte. Cambie las cuchillas. 3. Limpie el recogedor de cesped. El cesped estb. demasiado alto o la altura de la rueda demasiado baja. Parte trasera de la caja/cuchilla de la segadora arrastrb.ndose en el cesped. Recogedor de cesped demasiado Ileno. 1. Eleve la altura de corte. 2. Eleve la parte trasera de la caja de la segadora (1) un lugar m_.s alto. 3. Vacie el recogedor de cesped. Posici6n de la altura del mango no adecuada para usted. 4. Ajuste la altura del mango de modo que le acomode. el cesped. Recogedor de cesped no se Ilena (si viene equipado) amenos 2. r_.pida. 1. Cuchilla desgastada, o suelta. 2. en el manual 1. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 2. AItura de las ruedas dispareja. 3. Velocidad del motor lenta. 4. Mal cortedisparejo apropiada . 2. 3. 1. empujar 2. . 4. 35 ROTARY LAWN MOWER - - MODEL NUMBER 917,375020 8 1 27 58 4 25 \ 59 31 \ \ j 35 56 28 29 72 ........ 10 co ob 34 39 57 54 52 32 / 19 40 38 32 61 46 31 34 47 30 35 60 11 54 61 44 28 29 33 % 42 ......._ 55 48 KEY NO. PART NO. DESCRiPTiON 1 2 3 4 427619X479 183567 750634 850733X004 5 6 8 9 10 11 66426 189713X428 427414X428 153282X479 170345X479 153350X479 o312 "-,4 14 170346X479 149741 16 17 18 19 20 24 25 27 28 29 17060410 165175X479 132004 194788 413160 192301X004 409149 431874X460 174719 401630 IMPORTANT: ROTARY KEY NO. LAWN MOWER - - MODEL NUMBER PART NO. 30 31 32 401180X004 701037 401621X004 33 34 35 36 151889 401629 407501X005 154132 Support Handle Support Handle, Handle 38 39 40 41 176509X428 193248X479 193247X479 150406 42 43 44 152124 73800400 407292 45 46 47 147286 421176 406713 48 49 50 851074 850263 851084 52 404763 Bracket, Handle, LH Bracket, RH Bracket, RH Bracket, LH DESCRiPTiON 917,375020 KEY NO. PART NO. DESCRiPTiON 54 55 56 88348 422044X004 750097 57 58 59 60 61 64 51793 400512X479 191574 74760612 73930600 --- 67 72 --- 197480 197991 404764 440520 ROTARY LAWN MOWER - - MODEL NUMBER 917,375020 \ / / \ 5 28 13 18 ................ i_ i' 14 _ 7 6 co oo 18 15 3 12 ,,, 40 ................ 36 15 14 KEY NO. O5 LO iMPORTANT: PART NO. ROTARY LAWN MOWER - - MODEL NUMBER DESCRiPTiON KEY NO. PART NO. 1 2 5 194653 421836 146527 16 18 28 67725 701037 432668 6 7 9 150495 194185X428 409148 35 438485 11 12 13 14 194231X460 12000058 403849 189403 36 38 40 41 415226 73800400 137090 438486 15 404845 917,375020 KOHLER 4=CYCLE ENGINE MODEL NUMBER XT149=0311=ED J3 / D / 2 2 @ / 3 4 / DECALS ] STARTING SYSTEM % 3 / 2 WARNING 4O KOHLER 4=CYCLE ENGINE MODEL NUMBER CRANKSHAFT KEY NO. 1 2 3 PART NO. ENGINE QTY. 14 014 123-s 1 14 340 01-s 1 17 030 12-s 1 KEY NO. DECALS KEY NO. 1 2 3 PART NO. QTY. 1445003-s 14 113 57-s 41 03710-s 1 1 1 PART NO. QTY. DESCRIPTION 1 14 079 20-s 1 2 3 1410008-s 14 126 22-s 1 1 4 14 089 14-s 1 5 25 086 166-s 1 6 7 14 090 12-s 14 089 43-s 1 1 STARTING KEY NO. 1 2 41 XT149o0311=ED SYSTEM PART NO. 14 098 04-s 1410008-s QTY. DESCRIPTION 1 3 Starter, Recoil Nut, HexFlange(M6) KOHLER 4=CYCLE ENGINE OIL PAN / LUBRICATION -- _ _ a_ MODEL NUMBER XT149=0311=ED HBLOsWEG AND 1- ,_A_,_ 9 2 ___, ELECTRICAL 42 KOHLER 4=CYCLE ENGINE MODEL NUMBER OiL PAN / LUBRiCATiON BLOWER KEY NO. KEY NO. PART NO. 1 2 3 4 100 096 027 332 PART NO. QTY. DESCRIPTION & BAFFLES QTY. DESCRIPTION 1 2 25 086 145-s 1 14 123 13-s 1 4 3 5 14 153 03-s 1415305-s 14 199 06-s 1 1 1 6 14041 06-s 1 KEY NO. 7 8 25 086 159-s 1 1403207-s 1 1 14 112 07-s 3 9 25 086 161-s 6 2 14 072 12-s 2 3 14 072 13-s 1 4 1410010-s 1 5 6 7 14 109 02-s 14 157 01-s 14 025 05-s 1 1 1 8 1421911-s 10 14 584 02-s 1 1 11 25 086 145-s 12 1413203-s 1 1 PART NO. 1 41 03710-s 2 1409413-s iGNiTiON / FiLTRATiON QTY. 1 1 3 4 1412305-s 1409651-s 1 1 5 6 7 8 1 1 1 2 14 14 14 14 HOUSING XT149o0311=ED 3 1 1 1 / ELECTRICAL PART NO. QTY. DESCRIPTION 43 KOHLER 4=CYCLE ENGINE MODEL NUMBER XT149=0311=ED 44 KOHLER 4=CYCLE ENGINE MODEL NUMBER EXHAUST KEY NO. PART NO. QTY. 1 2 3 1410009-s 1431404-s 14 068 05-s 2 1 1 4 5 1404122-s 1407206-s 1 4 Stud, Carburetor HEAD / VALVE KEY NO. XT149o0311=ED KEY NO. DESCRIPTION (M6) / BREATHER PART NO. QTY. 1 14 017 01-s 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 1 2 1 4 4 2 2 2 2 4 1 1 2 2 1 1 2 1 21 14 755 02-s 1 22 14 112 13-s 1 45 PART NO. QTY. DESCRIPTION 1 2 25 086159-s 1405001-s 2 1 3 4 5 6 7 8 10 Not --- 1 1 1 1 1 2 1 FUEL SYSTEM KEY NO. PART NO. 1 1 QTY. DESCRIPTION 1 1406524-s 1 2 3 4 5 1 1 2 1 6 7 1485341-s 1423707-s 1 2 8 9 10 11 12 13 14 15 14 14 14 25 100 187 079 086 S_RV|C_ NOTES 46 S_RV|C_ NOTES 47 _ for free! Your Home Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio,y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR® 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en fran£ais: 1-800-LE-FOYERMc (1-800-533-6937) (1-888-784-6427) Sears :! © SearsBrands, LLC ® Registered Trademark / TMTrademark /sm Service Mark of Sears Brands, LLC ® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC MC Marque de commerce / MDMarque d6pos@e de Sears Brands, LLC 440520 Rev. 1 06.28. BY CRRFTSMRli° ROTA Y LAWN MOWER 149cc Kohler Engine Power-Propelled 22" Side Discharge Model No. 917.375020 • Espa_ol, p. 19 11-13 14-16 16-17 17-18 36-45 Cover 2 OPERATION OF GASOLINE 3 V. GENERAL SERVICE Regular) 20 Ounces Oil Type (API SG-SL): Spark Plug: Blade Bolt Torque: 35-40 ft. Ibs. 8815 (Gap: .030") 4 Agreements , Sears installation PERFORMANCE CLIPPING DEFLECTORS FOR REAR DISCHARGE LAWN MOWERS STABILIZER GRASS CATCHERS FOR REAR DISCHARGE LAWN MOWERS LAWN MOWER GRASS CATCHERS FOR SIDE DISCHARGE LAWN MOWERS MAINTENANCE MUFFLERS BELTS CANS GAS AIR FILTERS BLADES BLADE ADAPTERS 5 SPARK PLUGS WHEELS ENGINE OIL MOWER FROM MOWING POSITION control bar / // /// JJlJX / UP Upper handle Handle knob Lower handle 6 ENGINE ON ENGINE OFF FAST SLOW CHOKE FUEL OIL DANGER, KEEP HANDS AND FEET AWAY Operator presence control bar Starter handle Gasoline filler cap Wheel adjuster (on each wheel) Mulcher door MOWER ENGINE SPEED LAWN TO CONVERT DRIVE SYSTEM Operator presence control bar DRIVE CONTROL ENGAGED Open mulcher door Discharge MOWER . Drive control bar Lever DISENGAGED 8 BEFORE STARTING ENGINE ENGINE , To stop engine, release operator presence control bar. Gasoline filler cap ENGINE Engine oil cap 9 MULCHING MOWING TiPS MAX 1/3 10 MAINTENANCE EVERY BEFORE AFTER EVERY EACH EACH 10 SCHEDULE USE _ 25HOURS OR SEASON v" i,/ -- t/3 v' _4 _,2 _4 GENERAL 1 2 3 4 5 - _4 LUBRICATION RECOMMENDATIONS temperatures. CHART Discharge guard hinge pin (_ Handle bracket mounting pins BEFORE BEFORE STORAGE 1_# ** Electric-Start EVERY 100 HOURS EACH USE 11 CASE CARE BLADE \ \ Blade Key ,)I__ _ _f_/__" _X_p,,_ ") "_-y _-._ Crankshaft keyway /)_[]_ ".i:. __JBelt washer retainer BLADE 4 0 20 oc4o 40 TEMPERATURE 32 40 o 60 80 1()0 4o SAE ViSCOSiTY GRADES OF -20 Container ENGINE OIL TO 1. 2. 3. \ Slot MUFFLER Clamp Fuel Filter GUARD 14 DRIVE BELT SQUEEZE Lill TO ADJUST "J I , PUSH i _Handle bracket rt#.r / _ Pulley Blade adapter I Crankshaft keyway ENGINE ENGINE SPEED TO ADJUST ..... ::i,, / ,, Trailing edge retainer HANDLE 15 O f control bar FOLD FORWARD FOR STORAGE MOWING POSITION Upper handle zzs Handle knob HANDLE 16 ENGINE OIL OTHER Water unless directed in manual in fuel. 17 Poor cut uneven Wheel heights uneven. 1. Worn, bent or loose blade. vibration 2. . . Bent engine crankshaft. 3. Blade adapter broken. 4. Blade dragging in grass. unless directed NEED MORE 2. HELP? - for free! 18 Garanfia ......................................................... 19 Reglas de Seguridad ................................ 19-20 Especificaciones del Producto ....................... 21 Montaje / Pre-Operaci6n ............................... 23 Operaci6n ................................................. 24-25 Mantenimiento .......................................... 28-30 Programa de Mantenimiento ......................... 28 Servicio y Adjustes ................................... 31-32 Almacenamiento ....................................... 33-34 Identificaci6n de problemas ...................... 34-35 Partes de repuesto .................................. 36-45 Servicio Sears .................................. Contratapa GARANTIA DE MANO DE OBRA COMPLETA CRAFTSMAN DE 2 ANOS Durante DOS ANOS a partir de la fecha de compra, este producto est,. garantizado contra cualquier defecto de material o mano de obra. El producto defectuoso recibir_. una reparaci6n o un reemplazo en forma gratuita si la reparaci6n no es posible. Para conocer los detalles de la cobertura de la garantia con el fin de obtener una reparaci6n o un reemplazo en forma gratuita, visite el sitio web: www.craftsman.com Esta garantia SOLO cubre defectos de material y mano de obra. La cobertura de la garantia NO incluye: • Partes que se pueden gastar por el uso normal dentro del periodo de garantia, como cuchillas, adaptadores de cuchillas, correas, filtros o bujias. • Dafio del producto que sea resultado de los intentos del usuario por modificar o reparar el producto o a causa de los accesorios del producto. • Reparaciones necesarias por accidente o falla al operar o dar mantenimiento a este producto, de acuerdo con todas las instrucciones provistas. • Mantenimiento preventivo o reparaciones necesarias debido a una mezcla de combustible inapropiada, contaminada o inservible. Esta garantia ser_. nula si el producto se usa alguna vez mientras se proveen servicios comerciales o si se renta a otra persona. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, adem_.s que de puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 IMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manos y los manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. ,_bBusque este simbolo que seflala las precauclones de seguridad de importancia. Quiere decir- iiiATENClON!!! iiiESTE ALERTO!!! U2EGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. DVERTENOIA: Siempre desconecte el alambre de la buj[a y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la buj[a, para evitar el arranque pot accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen ,_paraciones. DVERTENOIA: Los bornes, terminales y accesorios relativos de la bateria contienen plomo o compuestos de plomo, productos qu[micos conocidos en el Estado de California como causa de cancer y defectos al nacimiento u otros daflos reproductivos. Lavar las manos despues de manipularlos. _PRECAUCION: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del veh[culo contienen o desprenden productos qu[micos conocidos en el Estado de California como causa de cancer y defectos al ,_imiento u otros daflos reproductivos. RECAUCi0N: El silenciador y otras piezas del motor Ilegan a sre extremadamente calientes durante la operaci6n y siguen siendo calientes despues de que el motor haya parado. Para evitar quemaduras severas, permanezca lejos de estas Areas. 19 I. OPERACION • Siempre use gafas de seguridad o anteojos con protecci6n lateral cuando opere la segadora. • Antes de empezar, debe familiarizarse completamente con los controles y el uso correcto de la maquina. Para esto, debe leer y comprender todas las instrucciones que aparecen en la maquina y en los manuales de operaci6n. • No ponga las manos o los pies cerca o debajo de las partes rotatorias. Mantengase siempre lejos de la abertura de la descarga. • Permita que solamente las personas responsables que esten familiarizadas con las instrucciones operen la mAquina. • Despeje el Area de objetos tales como piedras, juguetes, alambres, huesos, palos, etc. que pueden set recogidos y lanzados pot las cuchillas. • AsegOrese que el Area no se hallen personas, antes de segar. Pare la mAquina si alguien entra en el Area. • No opere la maquina sin zapatos o con sandalias abiertas. P6ngase siempre zapatos s61idos. • No tire de la segadora hacia atras a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia detrAs antes y mientras que se mueve hacia atrAs. • Nunca dirigir el material descargado hacia las personas. Evitar descargar material contra paredes o barreras. El material puede retornar al operador. Para la cuchilla cuando se pasa por superficies de grava. • No opere la segadora sin los respectivos resguardos, las placas, el recogedor de cesped u otros aditamentos dise ados para su protecci6n y seguridad. • Refierase alas instrucciones del fabricante para el funcionamiento e instalaci6n de accesorios. Use 0nicamente accesorios aprobados pot el fabricante. • Detenga la cuchilla o las cuchillas cuando cruce pot calzadas, calles o caminos de grava. • Parar el motor cada vez que se abandona el aparato, antes de limpiar la segadora o de remover residuos del tubo. • Apagar el motor y esperar hasta que las cuchillas esten completamente paradas antes de remover el receptor de hierba. • Segar solamente con luz del dia o con una buena luz artificial. • No opere la mAquina bajo la influencia del alcohol o de las drogas. • Nunca opere la maquina cuando la hierba este mojada. AsegOrese siempre de tener buena tracci6n en sus pies; mantenga el mango firmemente y camine; nunca corra. • Desconectar el mecanismo de propulsi6n aut6noma o el embrague de transmisi6n en las segadoras que Io tienen antes de poner en marcha el motor. • Si el equipo empezara avibrar de una manera anormal, pare el motor y revise de inmediato para averiguar la causa. Generalmente la vibraci6n suele indicar que existe alguna averia. II. OPERACION SOBRE LAS CUESTAS Los accidentes ocurren con mas frecuencia en las cuestas. Estos accidentes ocurren debido a resbaladas o caidas, las cuales pueden resultar en graves lesiones. Operar la recortadora en cuestas requiere mayor concentraci6n. Si se siente inseguro en una cuesta, no la recorte. HACER: • Puede recortar a traves de la superficie de la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo. Proceda con extrema precauci6n cuando cambie de direcci6n en las cuestas. • Renueva todos los objetos extraflos, tales como guijarros, ramas, etc. • Debe prestar atenci6n a hoyos, baches o protuberancias. Recuerde que la hierba alta puede esconder obstaculos. NO HACER: • No recorte cerca de pendientes, zanjas o terraplenes. El operador puede perder la tracci6n en los pies o el equilibrio. • No recorte cuestas demasiado inclinadas. • No recorte en hierba mojada. La reducci6n en la tracci6n de la pisada puede causar resbalones. III. NINOS Se pueden producir accidentes trb,gicos si el operador no presta atenci6n a la presencia de los niflos. A menudo, los niflos se sienten atra[dos pot la mAquina y pot la actividad de la siega. Nunca suponga que los niflos van a permanecer en el mismo lugar donde los vio pot Oltima vez. • Mantenga a los niflos alejados del Area de la siega y bajo el cuidado estricto de otra persona adulta responsable. • Este alerta y apague la mAquina si hay niflos que entran al Area. • Antes y cuando este retrocediendo, mire hacia atras y hacia abajo para verificar si hay niflos pequeflos. • Nunca permitaque los niflos operen la maquina. • Tenga un cuidado extra cuando se acerque a esquinas donde no hay visibilidad, a los arbustos, arboles u otros objetos que pueden interferir con su I[nea de visi6n. IV. MANEJO SEGURO DE GASOLINA Usar mucha atenci6n cuando se maneja gasolina. La gasolina es extremamente infiamable y los vapores son explosivos. • Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignici6n. • Usar solo un contenedor apropiado. • Nunca quitar el tap6n de la gasolina o afladir carburante con el motor en marcha. Esperar que el motor se enfrie antes de repostar la gasolina. 20 • Nunca repostar la m_.quina al interior de un local. • Nunca guardar la m_.quina o el contenedor de gasolina donde hay una llama abierta, chispa o luz piloto como una caldera u otros dispositivos. • Nunca Ilenar contenedores en un vehiculo, en un cami6n o caravana con un forro de plb.stico. Colocar siempre los contenedores en el suelo lejos de su vehiculo antes de Ilenar. • Quitar equipos que funcionan con gasolina del cami6n o caravana y repostar en el suelo. Si esto no es posible, repostar dicho equipo con un contenedor portb.til, m_.s bien que con una tobera de gasolina. • Mantener la tobera en contacto con el bordo del dep6sito de carburante o de la apertura del contenedor siempre hasta terminar el abastecimiento. No usar un dispositivo de cierre-apertura de la tobera. • Si el carburante cae en la ropa que se Ileva, cambib.rsela inmediatamente. • Nunca Ilenar en exceso el dep6sito de carburante. Colocar el tap6n de la gasolina y apretar de modo seguro. V. SERVIClO • Nunca haga funcionar una mb.quina dentro de un _.rea cerrada. • Nunca haga ajustes o reparaciones mientras el motor este en marcha. Desconecte el cable de la bujia, y mantengalo a cierta distancia de esta para prevenir un arranque accidental. • Mantenga las tuercas y los pernos, especialmente los pernos del accesorio de la cuchilla, apretados y mantenga el equipo en buenas condiciones. • Nunca manipule de forma indebida los dispositivos de seguridad. Controle regularmente su funcionamiento correcto. • Mantenga la m_.quina libre de hierba, hojas u otras acumulaciones de desperdicio. Limpie los derrames de aceite o combustible. Permita que la mb.quina se enfrie antes de almacenarla. • Pare e inspeccione el equipo si le pega a un objeto. Repb.relo, si es necesario, antes de hacerlo arrancar. • En ningOn caso hay que regular la altura de las ruedas mientras el motor estb. en marcha. • Los componentes del receptor de la hierba van sujetos a desgaste, daflos y deterioro, que pueden exponer las partes en movimiento o permitir que objetos sean disparados. Controlar frecuentemente y cuando sea necesario sustituir con partes aconsejadas pot el fabricante. • Las cuchillas de la segadora estb.n afiladas y pueden cortar. Cubrir las hojas o Ilevar guantes, y utilizar precauciones especiales cuando se efectOa mantenimiento sobre las mismas. • No cambie el ajuste del regulador del motor ni exceda su velocidad. • Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e instrucciones, cuando sea necesario. _I_ADVERTENCIA: Este segadora viene equipado con un motor de combusti6n interna y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de cesped, o menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code"). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en la tierras federales. Su centro de Servicio mb.s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador (Vea la secci6n de PARTES DE REPUESTO en el manual Ingl6s del dueflo). NQmero de Serie: Fecha de Compra: Capacidad y Tipo de Gasolina: Tipo de Aceite Capacidad Bujia Torsi6n (API SG-SL): de Aceite: (Abertura: .030") del Perno de la Cuchilla: 1.5 Cuartos (Regular SAE 30 (Sobre 32°F); sin PIomo) SAE 10W-30 (Debajo 32°F) 8815 ft. Ibs. • El nOmero del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a la parte trasera de la caja de la segadora. Debe registrar tanto el nOmero de serie come la fecha de compra y mantengalos en un lugar seguro para refencia en el futuro. 21 Acuerdos de Protecci6n Congratulaciones por su buena compra. Su nuevo producto Craftsman® estb. disehado y fabricado para funcionar de modo fiable pot muchos ahos. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en tanto. En este caso tenet un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles ahorrar dinero y fastidios. para ia Reparaci6n • Ayuda rapida por telefono - soporte telef6nico por parte de un represento Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y ademb.s una programaci6n sobre los a reglos mb.s convenientes. Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dfa y noche o fijar en Ifnea una cita para obtener el servicio. Sears tiene mb.s de 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n, que tienen acceso a mb.s de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad. Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, pot muchos ahos. iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios y tener mas informacion, Ilame al 1=800-827-6655. Servicio de Instalaci6n Sears Para la instalacidn profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes artfculos para la casa, en U.S.A. Ilamar a 1-800=4-1VIY=HOME®. Compre ahora un Acuerdo de Proteccidn para la Reparacidn y protegese de molestias y gastos inesperados. Un Acuerdo incluye los puntos siguientes: • Servicio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n. • Servicio ilimitado sin cargo alguno para las partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas. • Sustitucion del producto si su producto garantizado no puede set arreglado. • Descuento de110% sobre el precio corriente del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas por el acuerdo; tambien el 10% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventivo. Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la segadora. No son facilitados junto al cortacesped. Tambien estan disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. AIgunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su segadora. RENDIMIENTO DE LA SEGADORA DESVIADOR DE RECORTES ESTABILIZADORES RECOREDOR PARA ' SEGADORAS CON DESCARGA \ LATERAL DE LA SEGADORA SlLENClADORES FILTROS DE AIRE BUJiAS ENVASES E GASOLINA RECOREDOR PARA SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA MANTENIMIENTO __D 22 DEL MOTOR COMO PREPARAR Lea estas instrucciones y este manual completamente antes de tratar de montar u operar su segadora nueva. IMPORTANTE: Este cortacesped viene SIN ACEITE O GASOLINA en el motor. SU SEGADORA PARA DESDOBLAR EL MANGO IMPORTANTE: Despliegue el mango con mucho cuidado para no pellizcar o daflar los cables de control. 1. Levante los mangos hasta que la secci6n del mango inferior se asegure en su lugar, en la posici6n para segar. 2. Remueva la curia protectora, levante la secci6n del mango superior hasta su lugar en el mango inferior, y apriete ambas manillas del mango. 3. Remueva la curia del mango que sujeta la barra de los control que exige la presencia del operador junto con el mango superior. El mango de la segadora puede ajustarse segOn le acomode para segar. Refierase a "AJUSTE DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. Su segadora nueva ha sido montada en la fb.brica con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de env[o. Todas las partes como las tuercas, las arandelas, los pernos, etc., que son necesarias para completar el montaje han sido colocadas en la bolsa de partes. Para asegurarse que su segadora funcione en forma segura y adecuada, todas las partes y los arficulos de ferreter[a que se monten tienen que set apretados seguramente. Use las herramientas correctas, como sea necesario, para asegurar que se aprieten adecuadamente. PARA REMOVER LA SEGADORA DE LA CAJA DE CARTON 1. Remueva las partes sueltas que se incluyen con la segadora. 2. Corte las dos esquinas de los extremos de la caja de cart6n y tienda el panel del extremo piano. 3. Remueva todo el material de empaque, excepto la curia entre el mango superior y el inferior, y la curia que sujeta la barra de los control que exige la presencia del operador junto con el mango superior. 4. Haga rodar la segadora hacia afuera de la caja de cart6n y rev[sela cuidadosamente para verificar si todavia quedan partes sueltas adicionales. Barra de que sxige la presencia det operador / / POSICION PARA . SEGAR -_ ', // /// LEVANTAR Mango superior Mango Inferior PARA INSTALAR LOS ACCESORIOS Su segadora fue enviada lista para usarse como una acolchadora de capa vegetal. Para convertirla de modo que pueda ensacar o descargar, refi6rase a "PARA CONVERTIR LA SEGADORA" en la secci6n de Operaci6n de este manual. 23 FAMILIARICESE CON SU SEGADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDADANTES DE OPARAR SU SEGADORA. Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Estos simbolos pueden apareser producto. Aprenda y comprenda ATTENCION O ADVERTENCIA MOTOR ENCENDIDO MOTOR APAGADO sobre su segadora o en la literatura sus significados. R,&PIDO LENTO ESTRANGU LACION proporcionada ACEITE con el PELIGRO, GUARDE LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS Barra de control que exige la presencia del operador Manilla del mango Barra de control de la impulsi6n Tapa del deposito de la gasolina Cord6n arrancador Tapa del deposito de aceite del motor con varilla de nivel Filtro de aire Ajustador de la rueda (en cada rueda) Puerta de la acolchadora Caja Cubierta de la impulsi6n IMPORTANTE: Este cortacesped viene SIN ACEITE O GASOLINA en motor. Buj[a NOTA" Esta mb.quina puede utilizar gasolina con un contenido de hasta el 10% de etanol (El0). El uso de una gasolina que supere el 10% de etanol (El0) anular_, la garanfia del producto. CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC Las segadoras a motor, que se conducen desde la parte de atrb.s, rotatorias, Sears, cumplen con los estb.ndares de segurid, od del American National Standards Institute y de la U.S. Consumer Product Safety Commission. _I_ADVERTENOIA: La cuchilla gira cuando el motor esta funcionando. Barra de control que exige la presencia del operador - tiene que sujetarse abajo, junto con el mango, para hacer arrancar el motor. Sueltela para parar el motor. Cordon arrancador - se usa para hacer arrancar el motor. 24 Barra de control de la impulsion - se usa para enganchar la segadora para movimiento hacia adelante impulsada a motor. Puerta de la acolchadora - permite la conversi6n para la operaci6n de descarga o ensacado. Laoperaci6ndecualquier SEGURIDAD segadorapuedehacerque saltenobjetosextraflosdentrode susojos,Ioquepuedeproducir daflosgravesenestos.Siempre useanteojosdeseguridado protecci6npara losojosmientrasoperesu segadorao cuando hagaajusteso reparaciones. Recomendamos gafaso unamascaradeseguridaddevisi6n ampliadeseguridadusadasobrelasgafas. COMO USAR SU SEGADORA VELOCIDAD DEL MOTOR La velocidad del motor se estableci6 en la fb.brica para un rendimiento 6ptimo. La velocidad no se puede ajustar. NTROL DE ZONA DEL MOTOR PRECAUCION: Las regulaciones federales exigen que se instale un control para el motor en esta segadora para reducir a un minimo el riesgo de lesionarse debido al contacto con la cuchilla. Pot ningOn motivo trate de eliminar la funci6n del control del operador. La cuchilla gira cuando el motor estb. funcionando. • Su segadora viene equipada con una barra de controles que exigen la presencia del operador, Io que requiere que el operador este detrb.s del mango de la segadora para hacerla arrancar y operarla. Mango as de la placa HACIA ADELANTE PARA CONVERTIR LA SEGADORA Su segadora fue enviada lista para usarse como acolchadora de capa vegetal. Para convertirla a una operaci6n de descarga lateral: • Abra la protecci6n contra la descarga y instale el desviador de contra la descarga debajo de la protecci6n como se muestra. • La segadora esta lista para la operaci6n de la descarga. • Para convertir a la operaci6n de descarga, el desviador de la descarga debe ser removido y la protecci6n contra la descarga debe estar cerrada. PARA EL IMPULSION • Para comenzar la marcha hacia adelante, levantar la barra de mando hasta el mango. • Para parar el movimiento hacia adelante, alivie la barra de control de la impulsi6n. IMPORTANTE: Durante la utilizaci6n, guarde siempre la barra de control de la impulsion en contra del mango. Barra de mando PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE Levante las ruedas para el corte bajo y baje las ruedas para el corte alto., ajuste la altura de corte para que se acomode a sus requisitos. La posici6n del medio es la mejor para la mayoria de los cespedes. • Para cambiar la altura de corte, empuje la palanca del ajustador hacia la rueda. Mueva la rueda hacia arriba o hacia abajo de modo que se acomode a sus requisitos. Aseg0rese que todas las ruedas queden igualmente ajustadas. AVlSO: El ajustador esta correctamente colocado cuando las orejas de la placa est_.n insertadas en el agujero del mango. Tambien, los ajustes de 9 posiciones (si equipado) permiten que el mango pueda set movido entre las orejas de la placa. Barra con control que exige la presencia del operador Abra la protecci6n contra la descarga Desviador de la descarga CONTROL DE LA IMPULSION DESENGANCHADO 25 ANTES MOTOR DE HACER ARRANCAR AGREGUE GASOMNA • Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan set utilizados durante los p rimeros 30 d[as. AI_PRECAUCION: Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. ,_ILPREOAUOION: Los combustibles EL AGREGUE ACEITE Su segadora fue enviada sin aceite en el motor. Para el tipo y el grado del aceite a utilizar, vea el "MOTOR" en la secci6n del Mantenimiento de este manual. _f_PRECAUCl0N: NO sobrellene el motor con aceite, o fumar_, pesa demante del silenciador cuando Io valla a arrancar. 1. 2. AsegOrese que la segadora este nivelada. Remueva la varila medidora de aceite del tubo de desarga de aceite. 3. Usted recibe un envase de aceite con la unidad. Vierta lentamente el envase entero de aceite en el tubo de relleno del motor. AVlSO: El terraplen inicial del aceite requiere solamente 18 onzas debido al aceite residual en el motor de la prueba de calidad de 100% del fabricante. AI cambiar el aceite puede necesitar 20 onzas. 4. Inserte y apriete la varilla medidora de aceite. IMPORTANTE: • Revise el nivel del aceite antes de cada uso. Agregue aceite si es necesario. Llene hasta la I[nea de Ileno en la varilla medidora de nivel. • Cambie el aceite despues de 25 horas de operaci6n o una vez pot temporada. Puede necesitar cambiar el aceite mb.s a menudo cuando las condiciones son polvorosas o sucias. Vea "PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR" en la seccion de Mantenimiento de este manual. mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de b.cidos durante el almacenamiento. La gasolina ac[dica puede daflar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema del combustible antes de guardarlo por un peHodo de 30 d[as o mb.s. Vac[e el estanque del combustible, haga arrancar el motor y hb.galo funcionar hasta que las I[neas del combustible y el carburador queden vac[os. La pr6xima temporada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones Para El AImacenamiento para m_.s informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir daflos permanentes. PARA PARAR EL MOTOR • Para parar el motor, suelte la barra de controles que exigen la presencia del operador. -Tapa det retlenador de gasotina PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR AVlSO: Debido alas capas protectoras del motor, una cantidad pequefla de humo puede estar presente durante el uso inicial del producto y se debe considerar normal. AVlSO: Su motor viene equipado con un sistema de estrangulaci6n automb.tico. No requiere set cebado o obturado antes de arrancar. • Para hacer arrancar un motor, sujete la barra de controles que exigen la presencia del operador abajo en el mango y tire el mango del arrancador rb.pidamente. No permita que el cord6n arrancador se devuelva abruptamente. Tapa del deposito de aceite 26 CONSEJOS PARA SEGAR _,PRECAUCION: No utilizar dispositivos antipaja de la hoja en la segadora ya que estos accesorios son peligrosos, pueden daSar su segadora y anular su garanfia. • Bajo ciertas condiciones, tal como cesped muy alto, puede ser necesario el ebvar la altura del corte para reducir el esfuerzo necesario para empujar la segadora y para evitar sobrecargar el motor, dejando montones de recortes de cesped. Puede que sea necesario reducir la velocidad del recorrido y/o haga funcionar la segadora sobre el _.rea por segunda vez. • Para un corte muy pesado, reduzca el ancho del corte pasando parcialmente por encima del lugar anteriormente cortado y siegue Jentamente. • Para un mejor ensacado del cesped y para la mayoria de las condiciones de corte, la velocidad del motor debe ajustarse a la posici6n de RA,PIDO. • Si las segadoras de descarga lateral cortan en una direcci6n contraria alas manillas del reloj, si se empieza en la parte de afuera del Area que se va a cortar, se repartirb.n los recortes del cesped en forma m_.s pareja y el motor se cargarb, menos. Para evitar que los recortes caigan en los senderos, en las flores, etc., haga los primeros cortes en la direcci6n de las manillas del reloj. • Los poros en los recogedores de cesped de tela pueden Ilenarse con mugre y polvo con el uso y los recogedores recaudar_.n menos cesped. Para evitar esto, rode el recogedor con la manguera de agua, regularmente, y dejelo secarse antes de usarlo. • Mantenga la parte superior del motor, airededor del arrancador, despejada y sin recortes de cesped y paja. Esto ayudarb, el flujo del aire del motor y extender,, su duraci6n. CONSEJOS PARA SEGAR Y ACOLCHAR IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento mantenga la caja de la segadora sin acumulacion de cesped y basura. Vea "LIMPIEZA" en la seccion de Mantenimento de este manual. • La cuchilla acolchadora especial va a volver a cortar los recortes de cesped muchas veces, y los reduce en tamaho, de modo que si se caen en el cesped se van a dispesar entre este y no se van a notar. Tambien, el cesped acolchado se va a deshacer rb.pidamente entregando substancias nutritivas para el cesped. Siempre acolche con la velocidad del motor (cuchilla) mb.s alta, pues asi se obtendr_, la mejor acci6n de recorte de las cuchillas. • Evite cortar el cesped cuando este mojado. El cesped mojado tiende a format montones e interfiere con la acci6n de acolchado. La mejor hora para segar el cesped es temprano en la tarde. A esa hora este se ha secado y el Area recien cortada no quedar_. expuesta al sol directo. • Para obtener los mejores resultados, ajuste la altura del corte de la segadora de modo que esta corte solamente el tercio superior de las hojas de cesped. En el caso de que el cesped haya crecido demasiado, puede set necesario el elevar la altura del corte para reducir el esfuerzo necesario para empujar la segadora y para evitar sobrecargar el motor, dejando montones de recortes de cesped. Para un cesped muy pesado, reduzca el ancho del corte pasando pot encima del lugar anteriormente cortado y siegue lentamente. MAX 1/3 • Ciertos tipos de cesped y sus condiciones pueden exigir que un Area tenga que ser acolchada pot segunda vez para esconder completamente los recortes. Cuando se haga el segundo corte, siegue atravesado (en forma perpendicular) a la pasada del primer corte. • Cambie su patr6n de corte de semana a semana. Siegue de norte a sur una semana y luego cambie de este a oeste la pr6xima semana. Esto evitarb, que el cesped se enrede y cambie de direcci6n. 27 PROGRAMA DE ANTES DESPUES CADA DE CADA DE CADA 10 USO USO HORAS MANTEN|M|ENTO Revisar si hay Sujetadores S Limpiar/Inspeccionar E Controlar Controlar A Limpiar [_ Limpiar debajo la Cubierta O Revisar las Correas F{ Revisar / Afilar / Cambiar A Lubricaci6n v" v' Sueltos el Recogedor G v' de Cesped * los Neumaticos las Ruedas la Segadora Limpiar/Recargar Motrices *** v' .... de la Transmisi6n *** y las Poleas Impulsadas *** v' v' v' la Cuchilla v' v' la Baterfa ** Revisar el nivel del Aceite _V_ Cambiar el Aceite del motor O Limpiar el Filtro de Aire T Inspeccionar O Cambiar la Bujfa R Cambiar el Cartucho _,2 v' el Silenciador v' de Papel del Filtro de Aire Vaciar el sistema del carburante o aifiadir un estabilizador de carburante. * (si viene equipado) 1 ** Segadoras con Arranque Electrico 2 *** Segadoras con Poder Propulsor 3 **** Utilizar una rasqueta para limpiar 4 debajo de macubierta del cortacesped 5- v' Cambiar mas a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas, Dar servicio mas a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas. Gamble las cuohillas m_s a menudo cuando siegue en terreno arenoso. Cargar por 48 horas al fin de la temporada. Y despu_s de 5 horas de funcionamiento. TABLA RECOIVIENDAClONES GENERALES La garantia de esta segadora no cubre los arficulos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garanfia, el operador tiene que mantener la segadora seg0n las instrucciones descritas en este manual. DE LUBRICACION (_ Ajustador de la rueda (_) Aceite del motor Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su unidad adecuadamente. (_ Clavija de la articulacion de la proteccion de descarga AI menos una vez cada estacidn comprobar si es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual. • Una vez al aho, cambie la buj[a, limpie o cambie el elemento del filtro de aire y revise si la cuchilla estb. desgastada. Una buj[a nueva y un elemento del filtro de aire limpio/ nuevo aseguran la mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan a que su motor funcione mejor y que dure mb.s. • Siga el programa de mantenimiento en este manual. (_ Clavija de montaje del puntal del mango (_ Rocie el Jubricante (_) Vea "MOTOR" ANTES DE CADA USO • Revise el nivel del aceite del motor. • Revise si hay sujetadores sueltos. en la seccion de Mantenimiento IMPORTANTE: No aceite o engrase los rodamientos de la rueda de plastico. Los lubricantes viscosos atearan polvo y mugre, Io acortara la duracion de los rodamientos autolubricantes. Si cree que tienen que lubricarse, use Iosamente un lubricante tipo crafito, de polvo seco, en forma moderada. LUBRICAClON Mantenga la unidad bien lubricada (vea la "TABLA DE LUBRICACION"). 28 SEGADORA Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el mantenimiento. 3. Use un bloque de madera entre la cuchilla y la caja de la segadora para evitar que la cuchilla gire cuando se le quite el perno. AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o envuelva la cuchilla con una tela gruesa. 4. Remueva el perno de la cuchilla gir_.ndolo en el sentido contrario en que giran las manillas del reloj. 5. Remueva la cuchilla y los arficulos de ferreter[a adjuntadores (el perno, la arandela de seguridad y la arandela endurecida). AVISO: Remueva el adaptador de la cuchilla y revise el cubo interior de la ranura del adaptador de la cuchilla. La ranura tiene que estar en buenas condiciones para que funcione en forma adecuada. Cambie el adaptador si esta daflado. LLANTAS • Mantenga las Ilantas sin gasolina, aceite o substancias qu[micas para control de insectos que pueden daflar la goma. • Evite los tocones, las piedras, las grietas profundas, los objetos afilados y otros peligros que pueden daflar alas Ilantas. RUEDAS DE IMPULSION Revise las ruedas de impulsi6n delanteras cada vez antes de segar, para asegurarse de que se mueven libremente. Si las ruedas no giran libremente quiere decir que hay basura, recortes de cesped, etc. en el Area de las ruedas de impulsi6n y tienen que limpiarse para liberarlas. Es necesario limpiar las ruedas de impulsi6n; revise ambas ruedas delanteras. 1. Remueva los tapacubos, las tuercas de seguridad y las arandelas. 2. Remueva las ruedas de los ajustadores de las ruedas. 3. Remueva la basura y los recortes de cesped de dentro de la cubierta contra el polvo, pifl6n y/o de los dientes de los engranajes de las ruedas de impulsi6n. 4. Ponga las ruedas de vuelta en su lugar. AVISO: Si despues de limpiar las ruedas de impulsi6n no giran libremente, p6ngase en contacto con su centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. Adaptador de la cuchilta Pc de la endurecida cuchilta Borde de s_ correa PARA CAMBIAR LA CUCHILLA 1. Ponga el adaptador de la cuchilla en el cigueflal dei motor. Aseg0rese que ia ranura del adaptador y que el chavetero del cigueflal esten alineados. 2. Ponga ia cuchilia en ei adaptador de esta alineando los dos (2) agujeros en ia cuchilla con las salientes elevadas en el adaptador. 3. Aseg0rese de que ei borde de salida de la cuchilla (opuesto al borde afilado) este hacia arriba hacia el motor. 4. Instale el perno de ia cuchilla con la arandela de seguridad y la arandela endurecida en el adaptador de ia cuchilla y el cigueflal. 5. Use un bloque de madera entre ia cuchilla y ia caja de la segadora y apriete ei perno de ia cuchilla gir_.ndolo en el sentido en que giran las manillas dei reioj. • La torsi6n para apretar recomendada es de 35 - 40 pies iibras. IMPORTANTE: El perno de ia cuchilla es tratado a caio. Si es necesario sustituir los pernos, sustituirlos s61o con pernos aprobados mostrados en ia secci6n Partes de Reparaci6n de este manual. CUIDADO DE LA CUCHILLA Para obtener los mejores resultados, la cuchilla de la segadora tienen que mantenerse afilada. Cambie la cuchilla doblada o daflada. _PRECAUCl0N: Usar solamente la hoja de repuesto aprobada por el fabricante de su cortacesped. Usar una hoja no aprobada por el fabricante de su cortacesped es peligroso, puede daflar su cortacesped y anular su garanfia. PARA REMOVER LA CUCHILLA 2. Chavetero del ' uenat Arandeta de seguridad Cuchilla CAJA DE ENGRANAJES • Para mantener el sistema de impulsi6n funcionando en forma adecuada, la caja de engranajes y el b.rea alrededor de la impulsi6n tienen que mantenerse limpias y sin acumulaci6n de basura. Limpie debajo de la cubierta de la impulsi6n dos veces pot temporada. • La caja de engranajes se Ilena con lubricante hasta el nivel adecuado en la fb.brica. La Onica vez que el lubricante necesita atenci6n es cuando se le ha prestado servicio a la caja de engranajes. 1. Ranura PARA AFILAR LA CUCHILLA AVISO: No recomendamos ei afilar la cuchilla - pero si io hace, aseg0rese de que quede balanceada. Desconecte el alambre de la buj[a y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. Haga descansar la segadora en su lado. Aseg0rese que el filtro de aire y que el carburador queden mirando hacia arriba. Se tiene que tenet cuidado de manteneria balanceada. Una cuchilla que no estb. baianceada va a producir eventualmente daflo en la segadora o en el motor. 29 La cuchilla puede afilarse con una lima o en una rueda rectificadora. No trate de afilarla mientras se encuentra en la segadora. Para revisar el balance de la cuchilla, clave un clavo en una viga o en la pared. Deje alrededor de una pulgada de un clavo recto expuesto. Ponga el agujero central de la cuchilla sobre la cabeza del clavo. Si la cuchilla est,. balanceada debe permanecer en la posici6n horizontal. Si cualquiera de los extremos de la cuchilla se mueve hacia abajo, afile el extremo pesado hasta que esta quede balanceada. Envase 4. RECOGEDOR DE ClaSPED (Si comprado como accesorio) • El recogedor de cesped puede set rociado con el agua de la manguera pero tiene que estar seco cuando se vaya a usar. • Revise su recogedor de cesped a menudo para verificar si estb. daflado o deteriorado. Se va a desgastar con el uso normal. Si se necesita cambiar el recogedor, cb.mbielo solamente pot uno que sea aprobado pot el fabricante. De el n0mero del modelo de la segadora cuando Io ordene. 5. 6. 7. MOTOR LUBRICACl0N Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SJ-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE seg0n su temperatura de operaci6n esperada. CALIDADES DE VISCOSIDAD _t0 .io 8. 9. FILTRO DE AIRE Su motor puede sufrir averias y funcionar de manera incorrecta con un filtro del aire sucio. Sustituir el papel del cartucho una vez al aflo o tras 100 horas de funcionamiento, mb.s a menudo si se utiliza en condiciones de suciedad y polvo particulates. No lave el filtro de aire. PARA LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE 1. Remuevalacubierta. 2. Cuidadosamente, remueva el cartucho. 3. Lfmpielo golpeb.ndolo suavemente en una superficie plana. Si est,. muy sucio cambie el cartucho. _,PRECAUCl6N: Los solventes de petr61eo, tales como el keroseno, no se deben usar para limpiar el cartucho. Pueden producir el deterioro de este. No aceite el cartucho. No use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo. 4. Instale el cartucho, luego vuelva a poner la cubierta. DE SAE 0 Cambie el aceite despues de 25 horas de operaci6n o pot Io menos una vez al aflo si la segadora se utiliza menos 25 horas el aflo. Revise el nivel del aceite del cb.rter antes de arrancar el motor y despues de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tap6n del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR AVlSO: Antes de inclinar la segadora para drenat el aceite, drene el tanque de combustible haciendo cotter el motor hasta que el tanque este vacio. 1. Desconecte el alambre de la buj[a y p6ngalo de modo que no pueda entrar en contacto con esta. 2. Remueva la tapa del dep6sito del aceite; dejela a un lado en una superficie limpia. 3. Incline la cortadora de cesped pot este costado tal como se muestra y purgue el aceite en un recipiente id6neo. Mueva la segadora de atr_.s para adelante para remover todo el aceite que se haya quedado atrapado dentro del motor. Limpie todo el aceite derramado en la segadora yen el lado del motor. Echar aceite despacio en el conducto del aceite, parb.ndose a intervalos regulates para controlar el nivel del aceite con la varilla. Parar de afladir aceite cuando se alcanza la serial de Ileno (FULL) en la varilla. Esperar un minuto para dejar que el aceite se arregle. ContinOe agregando cantidades pequeas de aceite y vuelva a inspeccionar la varilla medidora settles del nivel de aciete en Ileno (FULL). NO sobrellene el motor con aceite, o fumar_, pesa demante del silenciador cuando Io valla a arrancar. Aseg0rese de apretar la varilla medidora del aceite antes de arrancar el motor. Vuelva a conectar el alambre de la buj[a a esta. Ranuras \ 30 Plancha trasera SILENClADOR Inspeccione y cambie el silenciador si est,. corroido puede producir un peligro de incendio y/o daSo. LIMPIEZA iMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimineto, mantenga la caja de la segadora sin acumulacion de cesped y basura. Limpie la parte de abajo de su segadora despues de cada uso. _I::_PRECAUClON: Desconecte el alambre de BUJJA Cambie el bujia al comienzo de cada temporada de siega o despues de cada 100 horas de operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de bujia y el ajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" secci6n de este manual. la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. • Haga descansar la segadora en su lado. AsegOrese que el filtro de aire y que el carburador queden mirando hacia arriba. Limpie la parte inferior de su segadora raspb.ndola para remover la acumulaci6n de cesped y basura. • Limpie el motor a menudo para evitar que se acumule la basura. Un motor tapado funciona mb.s caliente y se acorta su duraci6n. • Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin gasolina, aceite, etc. • No recomendamos el uso de una manguera de jardin para limpiar la segadora a menos que el sistema electrico, el silenciador, el filtro de aire y el carburador esten tapados para evitar que les entre el agua. El agua en el motor puede acortar la duraci6n de este. FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LINEA El filtro de combustible debe cambiarse una vez cada temporada. Si el filtro de combustible se tapona, obstruyendo el fiujo del combustible hacia el carburador, es necesario cambiarlo. 1. Con el motor frio, remueva el filtro y tapone las secciones de la linea de combustible. 2. Ponga el filtro de combustible nuevo en su posici6n en la linea de combustible con la fiecha sehalando hacia el carburador. 3. AsegOrese de que no hayan fugas en la linea del combustible y que las grapas esten colocadas en forma adecuada. 4. Inmediatamente limpie toda la gasolina derramada. Abrazadera LIMPIE DEBAJO DE LA CUBiERTA DE LA iMPULSION Limpie debajo de la cubierta de la impulsi6n pot Io menos dos veces cada temporada. Raspe debajo de la cubierta con un cuchillo para masilla o con una herramienta parecida, para remover toda acumulaci6n de cesped o basura en la parte inferior de la cubierta de la impulsi6n. Abrazadera Filtro de Combustible _ILADVERTENCIA: Para evitar lesi6nes serias, antes de dar calquier servico o de hacer ajustes: 1. Suelte la barra de control y pare el motor. 2. AsegOrese que la cuchilla y que todas las partes movibles se hayan detenido completamente. 3. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. DESVIADOR TRASERO Se proporciona un desviador trasero, adjunto entre las ruedas traseras de su segadora, para reducir a un minimo la posibilidad que objetos sean lanzados hacia afuera de la parte trasera de la segadora, en la posici6n en donde se encuentra el operador. Si se daSa el desviador debe cambiarse. PROTECCION CONTRA LA DESCARGA Se proporciona una protecci6n contra la descarga, adjunta a la abertura de descarga de su segadora, para evitar la posibilidad que objetos sean lanzados hacia afuera de la abertura de descarga, en la posici6n en donde se encuentra el operador. Si se daha la protecci6n contra la descarga debe cambiarse. SEGADORA PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE" en la secci6n de Operaci6n de este manual. 31 PARA REMOVER CORREA DE IMPULSION 1. Remueva la cubierta de la impulsi6n. 2. Remueva la correa de la polea de la caja de engranajes empujando hacia abajo. 3. Haga descansar la segadora en su lado con el filtro de aire y el carburador mirando hacia arriba. 4. Remueva la cuchilla y la adaptador de la cuchilla. EMPUJAR HACIA ABAJO ,, 3. 4. 5. Cubierta de la impulsion Polea 6. Apreite el mango inferior hacia dentro para removerlo de las clavijas de montaje. Gire el mango inferior pot encima para levantar o bajar el mango. Vuelva a montar las clavijas de horquilla pot encima de las clavijas de montaje. Vuelva a montar el mango superior y todas las partes removidas del mango inferior. PARA CAMBIAR CORREA DE IMPULSION 5. Colocar la nueva correa de mando en la adaptador de la cuchilla. 6. Colocar la otra extremidad de la nueva correa de mando a traves del orificio en el bastidor. 7. Reinstale la cuchilla y la adaptador de la cuchilla. 8. Vuelva la segadora a la posici6n vertical. 9. Empujando hacia abajo a instale la correa nueva a la polea de la caja de engranajes. NOTA: Siempre use la correa aprobada pot la f_.brica para asegurarse que calce y dure. 10. Reinstale la cubierta de la impulsi6n. Adaptador de la cuchilla Ranura L\ oi -\ Chavetero del ciguenat MOTOR VELOCIDAD DEL MOTOR La velocidad del motor ha sido ajustada en la f_.brica. No trate de aumentar la velocidad del motor pues se pueden producir lesiones personales. Si cree que el motor estb. funcionando demasiado rb.pido o demasiado lento, Ileve su segadora a mas con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado. Arandeta de seguridad Perno de la endurecida cuchilta Borde de PARA AJUSTAR correa EL MANGO El mango puede set montado a una posici6n alta o baja. Los agujeros de montaje en el mango inferior est_.n fuera del centro para levantar y bajar el mango. 1. Remueva el mango superior y conexi6ne(s) el asegurar el (los) cable(s) al mango inferior. 2. Remueva las clavijas de horquilla de la clavija de montaje del puntal del mango. 32 CARBURADOR Su carburador no es ajustable. Si su motor no estb. funcionando en forma adecuada debido a problemas que se sospecha vienen del carburador, Ileve su segadora a contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado para repararla y/o ajustarla. IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor, el que ha sido ajustado en la f_.brica para la velocidad del motor adecuada. Puede set peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad pot sobre el ajuste de alta velocidad de la fb.brica. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado, el que cuenta con el equipo adecuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. Inmediatamente prepare su segadora para el almacenamiento al final de cada temporada o si la unidad no se va a usar pot 30 dias o m_.s. Barra de control que exige presencia det operador SEGADORA Cuando se va a guardar la segadora pot cierto periodo de tiempo, I[mpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Gu_.rdela en un b.rea limpia y seca. 1. Limpie toda la segadora (Vea "LIMPIEZA" en la secci6n de Mantenimento de este manual). 2. Lubr[quela segOn se muestra en la secci6n de Mantenimento de este manual. 3. AsegOrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los pernos y tornillos esten apretados en foma segura. Inspeccione las partes que se mueven para verificar si estan dafladas, quebradas o desgastadas. C_.mbielas si es necesario. 4. Retoque todas las superficies que esten oxidadas o con la pintura picada; use una lija antes de pintar. POSlCION PARA SEGAR DOBLAR HACIA ADELANTE PARA ALMACENAR Mango superior Manitla del mango Mango inferior MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depositos de coma en partes fundamentales del sistemade combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la mangura del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (conocido come gasohol o que tienen etanol o metanol) Pueden atraer humedad, Io que conduce a la separacion y a la formaci6n de acidos durante el almacenamiento. La gasolina acida puede danar el sistema de combustible de un motor durante ei perido de almacenamiento. • Vaciar ei dep6sito dei carburante poniendo en marcha el motor y dej_tndolo funcionar hasta que el carburante termine y el carburador este vacio. • Nunca use los productos para limpieza del carburador o dei motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daflos permanentes. • Use combustible nuevo la pr6xima temporada. AVlSO: El estabilizador de combustible es una aiternativa aceptable para reducir a un mfnimo la formaci6n de dep6sitos de goma en ei combustible durante el periodo de aimacenamiento. Agregue estabilizador a la gasoiina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en ei envase dei estabilizador. Haga funcionar ei motor por io menos 10 minutos despues de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No drene ia gasolina dei estanque de gasolina y el carburador si se esta usando estabilizador de combustible. MANGO Puede doblar el mango de su segadora para el almacenamiento. 1. Apriete los extremos inferiores del mango inferior entre si hasta que el mango inferior quede separado del puntal del mango, luego muevalo hacia adelante. 2. Suelte los pernos de montaje del mango superior Io suficiente como para permitir que el mango superior se pueda doblar hacia atrb.s. IMPORTANTE: Cuando doble el mango para el almacenamiento o el transporte, asegOrese que Io doble segOn se muestra o purde daflar los cables de control. • Cuando prepare sus mangos a partir de la posici6n de almacenamiento, el mango inferior automaticamente se asegurar_, en la posici6n para segar. APRtETE PARA DOBLAR Mango inferior 33 ACEITE DEL MOTOR OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producir_.n problemas. • Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y ct3brala para protegerla contra el polvo y la mugre. • Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use plb.stico. El plb.stico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producirb, la oxidaci6n de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la segadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. Af_PREOAUOION: Nunca almacene la Drene el aceite (con el motor caliente) y cb.mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimento de este manual.) ClLINDRO 1. Remuevalabuj[a. 2. Vacfe una onza (29 ml) de aceite a traves del agujero de la buj[a en el cilindro. 3. Tire la manilla de arranque lentamente unas cuantas veces para distribuir el aceite. 4. Vuelva a montar la nueva buj[a. segadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que se enfr[e el motor antes de almacenarla en alg0n recinto cerrado. SOLUCION DE PROBLEMAS - Yea la seccion este dirigido a un centro de servico Sears. PROBLEMA CAUSA No arranca apropiada en el manual amenos 1. 2. 3. Filtro de aire sucio. Sin combustible. Combustible rancio. 1. 2. 3. 4. Agua en el combustible. 4. 5. 6. 7. 5. 6. 7. 8. Alambre de la buj[a desconectado. Buj[a mala. Cuchilla suelta o adaptador de la cuchilla quebrado. Barra de control en la 9. posici6n suelta. Barra de control defectuosa. hacia el mango. 9. Cambie la barra de control. 10. Gire a la vb.lvula del combustible a la posici6n ON. 11. Cague la bater[a. 12. Conecte la bater[a al motor. 10. Vb.lvula del combustible (si equipada) est,. en la posici6n OFF. 11. Bateria debi (si equipada). 12. Desconecte el conector de la bateria (si equipada). 34 que 8. Limpie/cambie el filtro de aire. Llene el estanque de combustible. Vaciar el estanque y vuelva a Ilenarlo con combustible limpio y nuevo. Vaciar el estanque y vuelva a Ilenarlo con combustible limpio y nuevo. Conecte el alambre a la buj[a. Cambie la buj[a. Apriete el perno de lacuchilla cambie el adaptador de la cuchilla. Presione la barra de control SOLUCION DE PROBLEMAS - Yea ia seccion este dirigido a un centro de servico Sears. CAUSA PROBLEMA Falta de fuerza 5. 6. Acumulaci6n de cesped, hojas o basura debajo de la segadora. Demasiado aceite en motor. Velocidad de recorrido demasiado . 2. 3. Vibracion e×cesiva Cordon arrancador dificil de tirar 1. 1. Dificil de que Eleve la altura de corte. Eleve la altura de corte. 3. 4. Limpie/cambie el filtro de aire. Limpie la parte inferior de la caja de la segadora. Revise el nivel del aceite. Corte a una velocidad de recorrido m_.s lenta. 5. 6. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. AItura de las ruedas dispareja. 1. Acumulaci6n de cesped, hojas o basura debajo de la segadora. 3. Limpie la parte inferior de la caja de la segadora. 1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. P6ngase en contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado. doblada 2. Ciguehal del motor doblado. 2. El freno del volante del motor 1. estb. aplicado cuando se suelta la barra de control. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. Ajuste todas las ruedas a la misma altura. Presione la barra de control hacia el mango superior antes de tirar el cord6n arrancador. 2. Cigue_al del motor doblado. 2. P6ngase en contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado. 3. 4. Adaptador de la cuchilla quebrado. Lacuchilla se arrastra en 3. 4. Cambie el adaptador de la cuchilla. Mueva la segadora a un lugar en donde el cesped ha sido cortado o a una superficie firme para hacer arrancar el motor. AItura de corte demasiado baja. Levantamiento de la cuchilla desgastado. Recogedor sin ventilaci6n de aire. 1. 2. Eleve la altura de corte. Cambie las cuchillas. 3. Limpie el recogedor de cesped. El cesped estb. demasiado alto o la altura de la rueda demasiado baja. Parte trasera de la caja/cuchilla de la segadora arrastrb.ndose en el cesped. Recogedor de cesped demasiado Ileno. 1. Eleve la altura de corte. 2. Eleve la parte trasera de la caja de la segadora (1) un lugar m_.s alto. 3. Vacie el recogedor de cesped. Posici6n de la altura del mango no adecuada para usted. 4. Ajuste la altura del mango de modo que le acomode. el cesped. Recogedor de cesped no se Ilena (si viene equipado) amenos 2. r_.pida. 1. Cuchilla desgastada, o suelta. 2. en el manual 1. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 2. AItura de las ruedas dispareja. 3. Velocidad del motor lenta. 4. Mal cortedisparejo apropiada . 2. 3. 1. empujar 2. . 4. 35 ROTARY LAWN MOWER - - MODEL NUMBER 917,375020 8 1 27 58 4 25 \ 59 31 \ \ j 35 56 28 29 72 ........ 10 co ob 34 39 57 54 52 32 / 19 40 38 32 61 46 31 34 47 30 35 60 11 54 61 44 28 29 33 % 42 ......._ 55 48 KEY NO. PART NO. DESCRiPTiON 1 2 3 4 427619X479 183567 750634 850733X004 5 6 8 9 10 11 66426 189713X428 427414X428 153282X479 170345X479 153350X479 o312 "-,4 14 170346X479 149741 16 17 18 19 20 24 25 27 28 29 17060410 165175X479 132004 194788 413160 192301X004 409149 431874X460 174719 401630 IMPORTANT: ROTARY KEY NO. LAWN MOWER - - MODEL NUMBER PART NO. 30 31 32 401180X004 701037 401621X004 33 34 35 36 151889 401629 407501X005 154132 Support Handle Support Handle, Handle 38 39 40 41 176509X428 193248X479 193247X479 150406 42 43 44 152124 73800400 407292 45 46 47 147286 421176 406713 48 49 50 851074 850263 851084 52 404763 Bracket, Handle, LH Bracket, RH Bracket, RH Bracket, LH DESCRiPTiON 917,375020 KEY NO. PART NO. DESCRiPTiON 54 55 56 88348 422044X004 750097 57 58 59 60 61 64 51793 400512X479 191574 74760612 73930600 --- 67 72 --- 197480 197991 404764 440520 ROTARY LAWN MOWER - - MODEL NUMBER 917,375020 \ / / \ 5 28 13 18 ................ i_ i' 14 _ 7 6 co oo 18 15 3 12 ,,, 40 ................ 36 15 14 KEY NO. O5 LO iMPORTANT: PART NO. ROTARY LAWN MOWER - - MODEL NUMBER DESCRiPTiON KEY NO. PART NO. 1 2 5 194653 421836 146527 16 18 28 67725 701037 432668 6 7 9 150495 194185X428 409148 35 438485 11 12 13 14 194231X460 12000058 403849 189403 36 38 40 41 415226 73800400 137090 438486 15 404845 917,375020 KOHLER 4=CYCLE ENGINE MODEL NUMBER XT149=0311=ED J3 / D / 2 2 @ / 3 4 / DECALS ] STARTING SYSTEM % 3 / 2 WARNING 4O KOHLER 4=CYCLE ENGINE MODEL NUMBER CRANKSHAFT KEY NO. 1 2 3 PART NO. ENGINE QTY. 14 014 123-s 1 14 340 01-s 1 17 030 12-s 1 KEY NO. DECALS KEY NO. 1 2 3 PART NO. QTY. 1445003-s 14 113 57-s 41 03710-s 1 1 1 PART NO. QTY. DESCRIPTION 1 14 079 20-s 1 2 3 1410008-s 14 126 22-s 1 1 4 14 089 14-s 1 5 25 086 166-s 1 6 7 14 090 12-s 14 089 43-s 1 1 STARTING KEY NO. 1 2 41 XT149o0311=ED SYSTEM PART NO. 14 098 04-s 1410008-s QTY. DESCRIPTION 1 3 Starter, Recoil Nut, HexFlange(M6) KOHLER 4=CYCLE ENGINE OIL PAN / LUBRICATION -- _ _ a_ MODEL NUMBER XT149=0311=ED HBLOsWEG AND 1- ,_A_,_ 9 2 ___, ELECTRICAL 42 KOHLER 4=CYCLE ENGINE MODEL NUMBER OiL PAN / LUBRiCATiON BLOWER KEY NO. KEY NO. PART NO. 1 2 3 4 100 096 027 332 PART NO. QTY. DESCRIPTION & BAFFLES QTY. DESCRIPTION 1 2 25 086 145-s 1 14 123 13-s 1 4 3 5 14 153 03-s 1415305-s 14 199 06-s 1 1 1 6 14041 06-s 1 KEY NO. 7 8 25 086 159-s 1 1403207-s 1 1 14 112 07-s 3 9 25 086 161-s 6 2 14 072 12-s 2 3 14 072 13-s 1 4 1410010-s 1 5 6 7 14 109 02-s 14 157 01-s 14 025 05-s 1 1 1 8 1421911-s 10 14 584 02-s 1 1 11 25 086 145-s 12 1413203-s 1 1 PART NO. 1 41 03710-s 2 1409413-s iGNiTiON / FiLTRATiON QTY. 1 1 3 4 1412305-s 1409651-s 1 1 5 6 7 8 1 1 1 2 14 14 14 14 HOUSING XT149o0311=ED 3 1 1 1 / ELECTRICAL PART NO. QTY. DESCRIPTION 43 KOHLER 4=CYCLE ENGINE MODEL NUMBER XT149=0311=ED 44 KOHLER 4=CYCLE ENGINE MODEL NUMBER EXHAUST KEY NO. PART NO. QTY. 1 2 3 1410009-s 1431404-s 14 068 05-s 2 1 1 4 5 1404122-s 1407206-s 1 4 Stud, Carburetor HEAD / VALVE KEY NO. XT149o0311=ED KEY NO. DESCRIPTION (M6) / BREATHER PART NO. QTY. 1 14 017 01-s 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 1 2 1 4 4 2 2 2 2 4 1 1 2 2 1 1 2 1 21 14 755 02-s 1 22 14 112 13-s 1 45 PART NO. QTY. DESCRIPTION 1 2 25 086159-s 1405001-s 2 1 3 4 5 6 7 8 10 Not --- 1 1 1 1 1 2 1 FUEL SYSTEM KEY NO. PART NO. 1 1 QTY. DESCRIPTION 1 1406524-s 1 2 3 4 5 1 1 2 1 6 7 1485341-s 1423707-s 1 2 8 9 10 11 12 13 14 15 14 14 14 25 100 187 079 086 S_RV|C_ NOTES 46 S_RV|C_ NOTES 47 _ for free! Your Home Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio,y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR® 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en fran£ais: 1-800-LE-FOYERMc (1-800-533-6937) (1-888-784-6427) Sears :! © SearsBrands, LLC ® Registered Trademark / TMTrademark /sm Service Mark of Sears Brands, LLC ® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC MC Marque de commerce / MDMarque d6pos@e de Sears Brands, LLC 440520 Rev. 1 06.28. BY
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.