Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
40
IMPORTANT: Lire avantusage IMPORTANTE: Leerantes de usar Operating/SafetyInstructions Consignesde fonctionnement/s6curit6 Instrucciones de funcionamiento y seguridad CS5 Version Llame gratispara obtenerinformaci6n para el consumidory ubicacionesde servicio Versi6n en espafiol la p_gina26 lit. Personal safety footing enables -2- _Read -3- of -4- saw with an excessive VARI-TORQUE CLUTCH paints, from and -5- Symbol Name V Volts Voltage A Current Hz Hertz Frequency W Watt Power (potential) kg Kilograms Weight min Minutes Time S Time O Diameter Size of drill bits, grinding nO .../min Rotational per minute wheels, etc. speed, orbits etc. per minute 0 1,2,3 .... Zero speed, zero torque... I, II, III, from 0 setting Alternating or direct current [] @ /t, Warning symbol Designates @ terminal messages program C@ C __ that that -6- Circular Saw GUARD AUXILIARY_ HANDLE LIFT LEVER BEVELSCALE_, BEVEL ADJUSTMENT LEVER LOWER GUARD 2-7/16" 1-13/16" "7- A_emhlv ATTACHING THE BLADE 5. Reinstall OUTER WASHER. First tighten BLADE STUD finger tight, then TIGHTEN BLADE STUD 1/8 TURN (45 °) WITH THE WRENCH PROVIDED. _ VARI-TORQUE UPPER GUARD GUARDLIFT LEVER GUARDSPRING OUTERWASHER Diameter Faces Blade BLADE STUD J oosell -8- Tighten DEPTH ADJUSTMENT I=1[_I [_! DEPTH BRACKET desired. m DEPTH ONETOOTHLENGTHSHOULD PENETRATE WOODFOR MINIMUMSPLINTERING LEVER BLADEWRENCH & STORAGE AREA BEVEL LFOOT J_ ADJUSTMENT LEVER 90° ....__ __ QUADRANT -9- BLADE SWITCH 90° m 45° °o,s MASONRY/METAL _ Do not wheels feed devices -10- PLUNGE CUTS _ LARGE SHEETS LINE GUIDE LOWER GUARD LIFT LEVER ]1111! I.'1 WRONG RIGHT -11- RIP BOARD GUIDE RIP BOARD GUIDE \ .... -"" """ --FENcERIP DESIRED LINE OFCUT DESIREDWIDTH OFCUT BRUSHES -12- I__ RECOMMENDED SEES OF EXTENSION CORDS 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS I__ * Blade * Wrench number, the Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm 2 Cord Length in Meters 15 30 60 120 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 18 14 14 14 14 12 12 12 (*= standard equipment) (**= optional accessories) -13- 0.75 0.75 0.75 1.0 075 1.0 1.0 2.5 15 2.5 2.5 4.0 25 4.0 4.0 -- _ _ -15- // /:/ / EMBRAYAGE VARI-TORQUE -17- Nom V Volts Tension (potentielle) A Hz Hertz W Watt Puissance kg Kilogrammes Poids min Minutes Temps Secondes Temps Diam_tre Vitesse &vide Vitesse z_ro, couple z_ro ... Fl_che Courant alternatif m [] Construction classe II @ Borne de terre Sceau Ni-Cad RBRC s no .../min 0 1,2, 3 .... I, II, III.... 0_ ,-I, @ C C @i -18- Scie circulaire m SUPI_RIEUR LEVERDE POIGNI_E AUXILIAIRE DE LEVAGEDU GARDEINFERIEUR ECHELLEDES ANGLES DE SUPPORTA GRADUEE D'AIR LEVIERDERItGLAGEDE LAPROFONDEUR ET CASEDE REMISAGE Capacit6s maximales Num_ro module CS5 Lame 184 mm 62 mm 46 mm -19- MONTAGEDELA LAME _ m VERROUILLAGE LEVIERDELEVAGE GARDE INFF:RIEUR DE RAPPELDU GARDEINFF:RIEUR ARBRE DELALAME RONDELLE EXTF:RIEURE diametreorient6 versla lame GOUJON DE LAME J _/ GARDEINFF:RIEUR I RONDELLE INTERIEURE_ Grand diam_tre orient6 vers la lame -20- Desserrer Serrer 1_118 [_] m GRADUEE POUREVITERL'ECAILLAGE DUBOIS, LALAMENEDOlTPASDEPASSER DE PLUSDELALONGUEUR D'UNEDENT AUDOSDELAPI[:CE PROFONDEUR SEMELLE D'ALIGNEMENT LEVIERDE REGLAGEDU BISEAU --LAME LEVIERDE REGLAGEDU BISEAU SECTEUR GRADUE -21- -22- ENCOCHEGUIDE [11[_[.'] MAUVAISE MANIERE BONNE MANIERE -23- PLANCHEDE BOIS ENTANT QUE GUIDEDE REFENTE \ VIS DE BLOCAGE '_."" LIGNEDE COUPE DI_SIRI_E -24- _ Calibre A,W.G, Calibre en mm2 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 14 12 12 12 * Lame * CI_ ** Guidede Refente -25- 0,75 0,75 0,75 1,0 0,75 1,0 1,0 2,5 1,5 2,5 2,5 4,0 2,5 4,0 4,0 -- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instruccionesque aparecen a continnaciOn,el resnltadopodriaser sacndidaselOctricas,incendioy/o lesiones graves. La expresi6n "herramienta mec_nica" en todas las advertencias que aparecen a continuaci6n se refiere a su herramientamec_nicaalimentada por la red el_ctrica (herramienta al_mbrica) o su herramienta mec_nicaalimentada por baterias (herramienta inal_mbrica). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Segnridaddel _rea detrabajo IVlantengael ;irea de trabajo limpia y bien ilnminada. Las _reas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcanaccidentes. No utilice herramientas mec;inicas en atmOsferas explosivas, como por ejemplo en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mec_nicas generan chispas que pueden incendiarel polvo o los vapores. IV]antengaalejados a los nifios y a las personasque est_n presentes mientras est6 ntilizando nna herramienta mec;inica. Las distracciones pueden hacerleperder el control de la herramienta. Segnridadel_ctrica Los enchufesde las herramientas mec;inicas deben coincidirconel tomacorriente.No modifiqne nnncael enchufe de ninghn modo. No use enchufes adaptadoresconherramientasmec;inicas conectadas a tierra (pnestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducir_n el riesgo de sacudidasel_ctricas. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadaso pnestas a tierra, tales como tnberias, radiadores,estufasy refrigeradores.Hay un aumento del riesgo de sacudidas el_ctricas si el cuerpo del operador se conectao pone a tierra. No expongalas herramientas mec;inicas a la Ilnvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mec_nica aumentar_ el riesgo de que se produzcansacudidas el_ctricas. No maltrate el cordon de energia. No use nunca el cordon para transportar la herramienta mec;inica, tirar de ella o desenchufarla. IVlantengael cordon alejado del calor, el aceite, los hordesafiladoso las piezasmOviles. Los cordones da_ados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas el_ctricas. Cuando utilice una herramienta mec_nica en el exterior, use un cord6n de extensionadecnado para nso a la intemperie. La utilizaci6n de un cordon adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcansacudidasel_ctricas. No use herramientas mec;inicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energia de CC. Aunque pueda parecer que la herramienta funciona correctamente, es probable que los componentes elOctricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro para el operador. Si es inevitable nsar la herramienta mec;inica en Ingares h_medos, se debe ntilizar un interruptor de circuito accionado por corriente de pOrdidaa tierra (GFCI) para snministrar energia a la herramienta. Un GFCIy los dispositivos de protecci6n personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorar_n m_s su seguridad personal. Seguridadpersonal MantOngasealerta, fijese en Io qne est;i haciendo y use el sentido com_n cuando est6 utilizando una herramienta mec;inica. No use nna herramienta mec;inica cuando est6 cansadoo bajo la influencia de drogas, alcoholo medicamentos. IJn momento de distracciOn mientras est_ utilizando herramientas mec_nicaspodria causar lesionescorporales graves. Use equipode seguridad. Use siempre protecciOnde los ojos. El equipo de seguridad, como por ejemplo una m_scara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciOn de oidos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducir_ las lesiones corporales. Evite el arranqne accidental. Aseg_rese de qne el interruptorest6 en la posiciOnde apagado antes de enchnfar la herramienta. Si se transportan herramientas mec_nicas con el dedo en el interruptor o se enchufan herramientas mec_nicas que tienen el interruptor en la posici6n de encendido, se invita a que se produzcanaccidentes. Quite todas las Ilaves de ajnste o de tnerca antes de encender la herramienta mec;inica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mec_nica podria causar lesiones corporales. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga nn apoyo de los pies y nn eqnilibrio apropiadosen todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mec_nicaen situaciones inesperadas. Vistase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. IVlantengael pelo, la ropa y los gnantes alejados de las piezas mOviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezasm6viles. -26- Si se proporcionandispositivospara la conexi6nde instalaciones de extracci6n y recolecci6n de polvo, aseghrese de que dichas instalaciones est_n conectadasy se usen correctamente.El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionadoscon el polvo. IVlantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden controlar de modo seguro la herramientamec_nica. Usoy cuidadode lasherramientas mec_nicas No fuerce la herramienta mec;inica. Use la herramientamec;inica correctapara la aplicaci6n que desee realizar. La herramienta mec_nica correcta har_ el trabajo mejor y con mAs seguridad a la capacidad nominal para la que fue dise_ada. No use la herramienta mec;inica si el interruptorno la enciendey apaga. Toda herramienta mec_nica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Desconecteel enchufe de la fuente de energia y/o el paquetede bateria de la herramientamec_nica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mec_nicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramientamecAnica. Guarde las herramientas que no est6 nsando fuera del alcance de los nifiosy no deje que personasque no est6n familiarizadas con la herramienta mec_nica o conestas instruccionesutilicen la herramienta. Las herramientas mec_nicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibidocapacitaci6n. Mantenga las herramientas mec;inicas. Compruebe si hay piezas m6viles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situaci6n que podria afectar el funcionamiento de la herramienta mec;inica. Si la herramienta mec;inica est;i dafiada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mec_nicas mantenidas deficientemente. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente,con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son mAs f_ciles de controlar. Use la herramienta mec;inica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instruccionesy de la manera prevista para el tipo especifico de herramienta mec;inica, teniendo en cuenta las condicionesde trabajoy el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramientamec_nica para operaciones distintas a aqu_llas para las que fue dise5adapodria causar una situaci6n peligrosa. Use abrazaderas u otro modo pr_ctico de sujetar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una situaci6n inestable que podria causar p_rdidade control. Serviciode ajustesy reparaciones Haga quesu herramientamec;inica reciba serviciode un t6cnico de reparaciones calificado, utilizando _nicamente piezas de repuesto id6nticas. Esto asegurar_ que se mantenga la seguridad de la herramienta mec_nica. Desarrolle nn programa de mantenimiento peri6dico de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internospodrian reubicarse incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de seguridad podrian montarse incorrectamente. Oiertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoniaco, etc., podrian daSar las piezas de pl_stico. GUARDEESTASINSTRUCCIONES Normas deseguridadparasierrascirculares Lea todas las advertenciasde seguridady todas las instrucciones. Procedimientosdecorte Ajuste la profundidadde corte al grosorde la piezade trabajo. Menos de un diente completo de los dientes de _lZ_l_ IVlantengalas manos alejadas del la hoja deberia ser visible por debajo de la pieza de ;irea de cortey de la hoja. IVlantenga trabajo. la segundamano en el mangoauxiliaro en la caja del motor. Si las manos est_n sujetandola sierra, la hoja no NUNCAtenga en las manos ni apoye en la pierna la puedecortarlas. piezaquese est;icortando. Sujetefirmementela pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante No ponga la mano debajo de la pieza de trabajo. El apoyarla piezade trabajoadecuadamentepara minimizar protector no puede protegerle de la hoja debajo de la la exposici6n del cuerpo, elatasco de la hoja y la p_rdida piezade trabajo. de control. -27- Sujete la herramientamecbnica por las superficiesde agarre aisladas al realizar una operaci6nen la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocnltoso consn propio cord6n.El contacto con un cablel con corriente tambi_n har_ que las partes met_licas al descubierto de la herramienta Ileven corriente y causarAdescargas el_ctricasal operador. AI cortar al hilo, utilice siempre un tope-gnia para cortar al hilo o una gnia de horderecto. Esto aumenta la precisi6n del corte y reducelas posibilidadesde que la hoja se atasque. Utilice siempre hojas con agnjeros de eje portaherramienta de tama_o y forma correctos (diamante frente a redondo). Las hojas que no coincidan con las piezas de montaje de la sierra girar_n exc6ntricamente,causandop6rdida de control. Nunca utilice arandelas o pernos de hoja da_adoso incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja se diseSaron especialmente para la sierra con objeto de Iograr un rendimiento 6ptimo y un funcionamiento con seguridad. Inspeccioneel estado y la calidad de la madera y qnitele todos los clavosantes de realizar el code. La madera mojada, la madera verde y la madera tratada a presi6n requierenatenci6n especialdurante la operaci6n de corte para prevenir el retroceso. Snjete la sierra firmemente para evitar la p6rdida de control. Las figuras que aparecen en este manual ilustran la manera tipica de sujetar la sierra con las manos. Seg_nel uso,es posibleqne el interrnptornoduretoda lavida de la sierra. Si el interrnptorfalla en la posici6n "OFF" (apagado), puede qne la sierra no arranqne. Si falla mientras la sierraest_ en marcha, puedeque_sta no se pueda apagar. Si se produce cualquiera de estas dos situaciones, desenchufe lasierra inmediatamentey no la utilice hasta que haya sido reparada. Esta sierra circular no se debe montar en nna mesa para convertirla en nna sierra de mesa. Las sierras circulares no est_n dise_adasni concebidas para usarse como sierras de mesa. Elretrocesoy advertencias relacionadas Cansas del retrocesoy su prevencion por el operador: El retroceso es una reacci6nrepentina al pellizcamiento, atasco o desalineaci6nde la hoja de sierra que hace que una sierra descontrolada se eleve y salga de la pieza de trabajo en direcciOnal operador. Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al estrecharsela separaci6nde corte, la hoja se detieney la reacciOndel motor impulsa la unidad r_pidamente hacia atrAsen direcciOnal operador. Si la hoja setuerce o se desalineaen el corte, los dientes delfilo trasero de la hoja puedenpenetrar en la superficie superior de la madera,haciendo que la hoja se salga de la separaci6n de corte y salte haciaatr_s en direcci6n al operador. El retroceso es el resultado del uso incorrecto de la herramienta y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones adecuadas que se indican a continuaci6n: Mantengaun agarrefirmede la sierraconlas dos manosy sit_eel cnerpoyel brazodemodoqnepueda resistirlas fuerzasde retroceso.Sithe el cuerpoen cnalqniera delosdosladosdelahoja,peronoenlinea conla hoja.El retrocesopodriahacerquelasierrasalte haciaatrAs,pero lasfuerzasde retrocesopuedenser controladas poreloperador,sisetomanlasprecauciones adecuadas. Cnandola hoja se atasque o cuandose interrnmpaun corte pot cualquier raz6n, suelte el gatillo y sujete la sierra en posici6ninm6vil en el material hasta qne la hoja se detenga pot completo.Nunca intente retirar la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacia atr;is mientras la hoja est;i en movimiento o de Io contrario se podr;i prodncir retroceso. Investigue y tome medidas correctoras para eliminar la causa del atasco de la hoja. AI volvera arrancarunasierra en unapiezade trabajo, centre la hoja de sierra en la separaci6n de corte y comprnebe que los dientes de la sierra no est6n encajadosen el material. Si la hoja de sierra se atasca, es posible quese desplacehaciaarriba o que se produzca retroceso respecto a la pieza de trabajo al volver a arrancar la sierra. Soporte los paneles grandespara minimizar el riesgo de que se prodnzcan pellizcamiento de la hoja y retroceso. Los panelesgrandes tienden a combarsebajo su propio peso. Se debencolocar soportes bajo el panel a ambos lados, cercade la lineade cortey cercadel borde del panel. No ntilice nna broca desafilada o da_ada. Las hojas desafiladas o ajustadas incorrectamente producen una separaci6nde corte estrecha,causandofricci6n excesiva, atasco de la hoja y retroceso. Las palancasde fijaci6n de profundidadde la hojay de ajuste de inclinaci6n de la hoja debenestar apretadas y fijas antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja cambia mientras seest_ haciendoun corte, puedecausar atascoy retroceso. Tenga precanci6n especial al hacer un "corte por penetraci6n"en paredes existentes o en otras ;ireas ciegas. La hoja que sobresalepuedecortar objetos que puedencausar retroceso. Las arandelasy el pernode la hoja de la sierra se han dise_ado para funcionar como un embrague para reducir la intensidad de nn retroceso. Entienda el fnncionamientoy las posiciones del EMBRAGUEDE -28- PAR MOTOR VARIABLE. El ajuste apropiado del embrague, combinado con un manejo firme de la sierra, le permitirA controlar el retroceso. dificultad debido a que haya piezas daSadas o a la presenciade depOsitosgomosos o una acumulaciOnde residuos. NUNCAponga la mano detr;isde la hoja de sierra. El retroceso podria hacer que la sierra salte hacia atrAs sobre la mano. Elprotectorinferiorse deberetraermanualmentes61o para hatercortesespeciales, talescomo"codespor penetraci6n"y"codescompuestos". Subael protector inferiorusandola palancadeelevaci6ndel protector inferior.Encuantolahojaentreenel material,sedebe soltar el protector inferior.Para todas las demAs operacionesde aserrado,el protectorinferior debe funcionarautomAticamente. Noutilice la sierra con un ajuste de la profundidad de corteque sea excesivo.Si una parle demasiadogrande de la hoja queda al descubierto, se aumentan las posibilidades de que la hoja se tuerza en la secci6n de corte y se aumenta el Area de superficie de la hoja disponible para causar un pellizco que produzca retroceso. Aseg_resesiempre de que el protector inferior est6 cubriendola hoja antes de dejar la sierra en un banco o en el piso. Si la hoja no tiene protecci6n y gira por inerciahasta detenerse,harAqueia sierrase mueva hacia atrAs, cortando todo Io que encuentre a su paso. Sepael tiempo que debe transcurrir para que la hoja se detenga despu_s de soltar el interruptor. No tenga la herramientaen marcha mientras la Ileva a su lado. Elprotector inferiorse puede abrir al entraren contactoconsu ropa. El contacto accidentalcon ia hoja de sierra que gira podria ocasionar lesiones personales graves. Peri6dicamente quite la hoja, limpie conqueroseno los protectoressuperior e inferior y el ;irea central y s6quelos con un trapo o limpielos conchorro de aire comprimido. El mantenimiento preventivo y un protector que funcione correctamente reducirAn la probabilidad de que se produzca un accidente. _ EMBRAGUE DEPAR MOTORVARIABLE Funci6ndel protector inferior Compruebesi el protector inferiorcierra correctamente antes de cada uso. No haga funcionarla sierra si el protector inferiornose mueve librementey nose cierra instant;ineamente. Nuncafije con abrazaderasni ate el protector inferior en la posici6n abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, es posible que el protector inferior se doble. Suba el protector inferior t_nicamente con la palanca de elevaci6n del protector inferior y asegQresede quese mueva librementey de que no toque la hoja ni ninguna otra pieza en todos los Angulos y profundidadesde corte. Compruebe el funcionamiento del resortedel protector inferior. Si el protector y el resorte no funcionan correctamente,se deben ajustar o reparar antes de usar la sierra. El protector inferior puedefuncionar con Cierto generado por ely lijado, polvo aserrado, amolado taladrado mec;inicos, y por otras actividades de construcci6n,contiene agentes quimicos que se sabe que causan cancer, defectos de nacimiento u otros da_os sobre la reproducci6n. Algunos ejemplos de estos agentes quimicos son: • Plomo de pinturas a base de plomo, • Silice cristalina de ladrillos productos de mamposteria,y y cemento y otros • Ars_nico y cromo de maderatratada quimicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varia, dependiendo de con cuAnta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos agentes quimicos: trabaje en un Areabien ventilada y trabajecon equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo mascarasantipolvo que est_n diseSadasespecialmente para impedir mediante filtraci6n el paso de particulas microsc6picas. -2g- IMPORTANTE: Es posible que algunos de los simbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estt_dielos y aprenda su significado. La interpretaci6n adecuada de estos simbolos le permitir_ utilizar la herramienta mejor y con mAs seguridad. Simbolo Nombre Designaci6n/explicaci6n V Volt Tensi6n (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min Minuto Tiempo Segundo Tiempo DiAmetro Tama_o de las brocas taladradoras, muelas, etc. Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga Revoluciones o alternaci6n por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, 6rbitas, etc., por minuto s 0 no .../min 0 1,2, 3.... I, II, III, ........ _:i:Y....... '_ Posici6n "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o posici6n. Un nt_mero m_s alto significa mayor velocidad Selector infinitamente variable con apagado La velocidad aumenta desde la graduaci6n de 0 Flecha Acci6n en la direcci6n de la fiecha Corriente alterna Tipo o una caracteristica de corriente --'_= Corriente continua Tipo o una caracteristica de corriente "X., Corriente alterna o continua Tipo o una caracteristica de corriente [] Construcci6n de clase II Designa las herramientas de construcci6n con aislamiento doble. _) Terminal de toma de tierra Terminal de conexi6n a tierra Simbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia %11oRBRC de Ni-Od de Ni-Odel programa de reciclaje de baterias Designa ix, herramienta est_ catalogada por EsteUnderwriters simbolo indica que esta Laboratories. Este simbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple las normas canadienses. C@ Este simbolo indica que esta herramienta est_ catalogada por Underwriters Laboratories y que Underwriters Laboratories la ha catalogado segt_n las normas canadienses. herramienta est_ catalogada Estelasimbolo por Canadian indica Standards que esta Association. -30- Estesimbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM). Descripci6n funcional y especificaciones _ enchufe de la fuenteEstas de energia antes realizar preventivas cualquier ensamblaje o esconecte ajuste, o el cambiar accesorios. medidas de de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Sierra circular rmm PROTECTOR SUPERIOR PALANCA DEFIJACION MANGO AUXILIAR_ ESCALA DE INCLINACION _ PALANCA DE AJUSTE DE INCLINACION PROTECTORINFERIOR --ABERTURAS DE VENTILACION PALANCA DEAJUSTE DEPROFUNDIDAD HOJAYAREA PARAGUARDAR Capacidadesm;iximas N_mero modelo CS5 Hoja 184 mm Agujero de eje portaherramientade la hoja Profundidadde corte a 90° Redondo5/8" 62 mm Profundidadde corte a 45° 46 mm -31- NOTA: Para obtenerlas especificacionesde la herramienta, consulte la placa del fabricantecolocadaen la herramienta. COLOCACION DELAHOJA 5. Vuelvaa instalar la ARANDELAEXTERIOR.Primero, _ Desconecteel enchufede la fuente de energia antes de realizarcualquierensamblajeo ajuste,o cambiar accesorios.Estasmedidasde seguridadpreventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. aprietefuertemente con el dedo el PERNODE LA_HOJA y despu_s APRIETE EL PERNO DE LA HOJA'/8 DE VUELTA (45 ° ) CON LA LLAVE DE TUERCA SUMINISTRADA. No utilice Ilaves con mangos m_s largos, ya que pueden hacer que el perno de la hoja quede excesivamente apretado. 1. Gire el PERNODE LA HOJAen sentido de las agujas del reloj con la Ilave de tuerca suministrada y quite el PERNODE LA HOJAy laARANDELAEXTERIOR(Fig. 2). Si el eje se mueve al intentar aflojar el perno de la hoja, oprima el palancade fijaci6n (Fig. 2). EMBRAGUEDEPAR MOTORVARIABLE Esta acci6n de embrague es proporcionada por la fricci6n de la ARANDELAEXTERIORcontra la HOJAy permite que el eje de la hoja gire cuando la hoja encuentra una resistencia excesiva. Cuando el PERNO DE LA HOJAestAapretado adecuadamente(tal como se describe en el No. 5 de Colocaci6n de la hoja), la hoja patinar_ al encontrar una resistenciaexcesiva,por Io que reducir_ la tendenciade la sierra al RETROCESO. 2. Retraiga el protector inferior por completo hasta el interior del protector superior. Mientras que retrae el protector inferior, revise el funcionamiento y el estado del RESORTEDELPROTEOTORINFERIOR. 3. Asegt_resede que los dientes de la sierra y la flecha de la hoja est_n dirigidos en la misma direcci6n que la flecha del protector inferior. Una posici6n de ajuste puede no ser suficiente para cortar todos los materiales. Si la hoja patina demasiado, apriete el perno de la hoja una fracci6n de vuelta mAs (menos de 1/8de vuelta). ELAPRETAREXCESIVAMENTE EL PERNO DE LA HOJA ANULA LA EFICACIA DEL EMBRAGUE. 4. Deslice la hoja a trav_s de la ranura de la base y m6ntela junto a la ARANDELA INTERIOR en el eje. AsegQresede que no queda espacio entre el diAmetro grande de las arandelas INTERIOR y EXTERIORy la hoja. I=1[_ I',1 SUPERIOR PALANCA FIJACION PALANCA DEELEVACION DELPROTECTOR INFERIOR LAHOJA ARANDELA EXTERIOR grandeest_ enel lado de la hoja PERNODE -- LAHOJA Apretar PROTECTOR INFERIOR / ARANDELA INTERIOR/ Eldi;imetro grandeest;i--J en el ladodelahoja -32- _flojar_i'_ AJUSTEDE PROFUNDIDAD Desconecteel enchufe de ]a fuente de energia. Afloje la paiancade ajuste de profundidad ubicada en ]a carcasa de ]a sierra. Sujete la base con una manoy suba o baje lasierra con el mango. Fije la palanca en la posici6n de ajuste de profundidad deseada.Verifique la profundidad deseada(Fig.3). I=1[_[_] m Para un astillado minimo la Iongitud que debesobresalir por debajo del material que seva a cortar no debeser de m_s de un diente de hoja (Fig. 4). UN DIENTEESLA LONGITUDQUE DEBEPENETRAREN LA MADERA PARA UN ASTILLADOMINIMO PALANCA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD LLAVE DEHOJAY AREAPARAGUARDAR VERIFICACIONDELP,NGULODECORTEDE90° Desconecteel enchufe de la fuente de energia. Ajuste la base a] valor de m_xima profundidad de corte. Afioje la palanca de ajuste de inciinaci6n, ajuste a 0 ° en el cuadrante,vuelva a apretar la paiancay verifique que hay un _ngu]o de 90° entre la hoja y el piano inferior de la base con una escuadra (Fig. 5). Hagaajustes girando el peque_o tornillo de aiineaci6nsi fuera necesario. AJUSTEDEINCLINACION Desconecteel enchufe de la fuente de energia. La base se puede ajustar hasta 56° afiojando la paiancade ajuste de inclinaci6n en la parte delantera de la sierra. Aiinee hasta alcanzar el _ngulo deseado en el cuadrante caiibrado. Luego, apriete la palanca de ajuste de inclinaci6n(Fig. 6). Debido a] aumento en ]a cantidad de acoplamiento de la hoja en la pieza de trabajo y a ]a disminuci6n en la estabiiidad de la base, se puede producir el atasco de la hoja. Mantenga]a sierra establey la base firme sobre la piezade trabajo. -33- 90°._._ __ _BASE HOJA GUiADELJNEA Para un corte recto de 90°, utilice el lado izquierdo de la muesca de la base. Para cortes inclinados de 45°-56°, utilice el lado derecho (Fig. 7). La muesca de la guia de corte proporcionarA una linea de corte aproximada. Realice cortes de prueba en madera de desecho para verificar la linea de corte real. Esto servirA de ayuda debido al nQmerode diferentestipos y espesores de hoja disponibles. Para asegurar un astillado minimo en el lado bueno del material que se va a cortar, coloque el lado bueno haciaabajo. GUIA DE INTERRUPTOR AI arrancar la herramienta, suj_tela con las dos manos. El par de fuerzas del motor puedehacer que la herramienta se tuerza. Paraencender la herramienta (posiciOn"ON"), apriete el interruptor ga-tillo. Paraapagar la herramienta(posici6n "OFF"), suelte el interruptor gatillo, que est_ accionado por muelle, y volver_ a la posici6n "off" autom_ticamente. La sierra debe funcionar a toda velocidad ANTES de comenzar el corte y se debe apagar Qnicamente DESPUES que se haya terminado el corte. Para aumentar la vida del interruptor, no apaguey enciendael interruptor mientras est_ cortando. CORTESGENERALES Sujetesiempre el mango de la sierra con una mano y el mango auxiliar o lacaja protectora con la otra. _ Asegdrese de que manos no siempre interfieran con las el movimiento libre del protector inferior. Agarre firmemente y accione el interruptor con una acciCn decidida. Nunca fuerce la sierra. Utilice una presiCnligera y continua. _ espuCsde completarnncortey haber soltado el gatillo, tenga en cuentael tiempo que se necesita para que la hoja se detenga por completo durante la desaceleraciCn conmovimiento por inercia. No permita que la sierra le roce la pierna o el lado, ya que comoel protector inferior es retr;ictil podria engancharse en la ropa y poner la hoja al descubierto. Tenga en cuenta los sitios en quela hojaest;i al descubiertopor necesidad tanto en las ;ireas del protector inferior como del superior. Cuando se interrumpe el corte, para seguir cortando: apriete el gatillo y deje que la hoja se ponga a toda velocidad, vuelva a entrar en el corte lentamentey siga cortando. Cuando se corta a contrahilo, las fibras de la madera tienden a rasgarse y levantarse. El hacer que la sierra avance lentamente minimiza este efecto. Para un corte acabado se recomienda una hoja de corte transversal o una hoja de cortar a inglete. CORTEDE MAMPOSTERIAY METAL Esta herramienta no se recomienda para utilizarse con ruedas de corte para metal o mamposteria. No cortesierra metal circular. ni mamposteria conesta El polvo generado al cortar metal o mamposteria har_ que el protector inferiorfuncione con dificultad yes posible que no se cierre completa y r_pidamente despu_s de cortar estos materiales. l_Z_hl_ No corte con ruedas abrasivas cerca de materiales inflamables o entornos inflamables. El corte abrasivo puede producir chispas que podrian incendiar los materiales infiamablesy causar peligros de explosiCn. No ntilice de nnarneda diamante corte enabrasivade hdmedo ni dispositivosde alimentaciCnde agua con esta sierra circular. Los residuos de los cortes de mamposteria entrar_n en el sistema del protector inferior, se endurecerAn y harAn que el protector se vuelva inoperable. El uso de agua en las aplicacionesde corte de mamposteria con una sierra circular el_ctrica causar_ peligros de descargas el_ctricas. -34- CORTES POR PENETRACION Desconecteel enchufe de la fuente de energia antes de realizar ajustes. Coloque el ajuste de profundidad de acuerdo con el material que va a cortar. Incline la sierra haciaadelantecon lamuesca de laguia de corte alineada con la linea que usted ha trazado. Levante el protector inferior utilizando la palanca de elevaci6n y sujete la sierra con los mangos frontal y posterior (Fig. 8). De la vuelta a la sierra y termine el corte de manera normal, aserrando hacia adelante. Si las esquinas del corte de bolsillo no est_n completamente cortadas, utilice una sierra de vaiv_n o una sierra de mano para terminar las esquinas. Con la hoja muy cerca del material que se va a cortar, pero sin tocarlo, arranque el motor. Baje gradualmente laparte posterior de la sierrautilizando elextremo frontal de la base como punto de bisagra. _ Cnando hoja comience cortar ellamaterial, snelte _, protector inferior inmediatamente. Cuando la base descanse horizontalmente sobre ]a superficie que se est_ cortando, siga cortando en direcci6n haciaadelante hasta el final del corte. Deje qne la hojase detengapor completo antes de sacar la sierra del corte. Adem_s, nnnca intente mover la sierra hacia atr_s, ya qne la hoja se saldr_ del material y se prodncir_RETROCESO. CORTEDE PLANCHASGRANDES Las planchas grandes y los tableros largos se comban o se doblan seg_n el apoyo. Si usted intenta cortar sin nivelar y sin apoyar la pieza adecuadamente, la hoja tender_ a atascarse, produciendo RETROCESOy una sobrecarga en el motor (Fig. 9). Apoye el panel o el tablero cerca del corte, tal como se muestra en la (Fig. 10). Aseg_rese de ajustar la profundidad de corte para cortar la plancha o el tablero solamente y no la mesa o el banco de trabajo. Las tablas GUIADE LINEA PALANCA DE ELEVACION DEL PROTECTOR INFERIOR de dos por cuatro pulgadas utilizadas para elevar y apoyar la pieza de trabajo deben colocarse de manera que los lados m_s anchos soporten la piezade trabajo y descansen en la mesa o en el banco. No apoye la pieza de trabajo en los lados estrechos, ya que esta disposici6n es inestable. Si la plancha o el tablero a cortar es demasiado grande para una mesa o un banco de trabajo, utilice los tablas de apoyo de dos por cuatro pulgadassobre el suelo y fije la piezade trabajo. Jli[_ [.'] INCORRECTO -35- CORTESAL HILO Lahoja combinada suministrada con lasierra sirve tanto para cortes transversales como para cortes al hilo. El corte al hilo consiste en cortar a Io largo siguiendo la veta de la madera. Los cortes al hilo son f_ciles de realizarcon un tope-guia para cortar al hilo (Fig. 11). El tope-guia para cortar al hilo est_ disponible como accesorio (no incluido). Para colocar el tope-guia, introdQzcaloa trav_s de las ranuras de la base hasta la anchura deseadatal como se muestra en la ilustraci6n y fijelo con la tornillo de apriete manual (no incluido). TABLERO-GUIAPARACORTARAL HILO Cuandose cortan al hilo planchas grandes, puedeque el tope-guia para cortar al hilo no permita el ancho de corte deseado. Sujete o clave una pieza recta de madera de 1"(25mm) a la planchacomo guia (Fig. 12). Utilice el lado izquierdo de la base apoy_ndolo en la tablero-guia. \ -" "_'-_.--'" LINEADE CORTE DESEADA ANCHO DE CORTE DESEADO Servicio RODAMIENTOS EI mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizadopude dar lugar a la colocaci6n incorrecta de cables y componentes infernos que podria constituirun peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de f_brica Bosch o por una Estaci6n de servicio Bosch autorizada. LUBRICACIONDE LAS NERRAMIENTAS Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y est_ lista para la utilizaci6n. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas. ESCOBILLASDE CARBON Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido dise_ados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento 6ptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas. $61ose deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas dise_adas especificamente para su herramienta. Despu_s de 300-400 horas de funcionamiento, o despu_s de cada segundo cambio de escobillas, los rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de f_brica Bosch o en una Estaci6n de servicio Bosch autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos inmediatamente para evitar el sobrecalentamiento o el fallo del motor. Limpieza Para evitar accidentes desconecte siempre la herramienta de la fuente de energia antes de la limpieza o de la realizaci6n de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar m_s eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. Las aberturas de ventilaci6n y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extra,as. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a trav_s de las aberturas. -36- _ Io mAs probable es que la hoja est_ desafiladao cubierta de resinade madera. Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si usted tiene que forzar la sierra haciaadelantepara que corte, en vez de simplemente guiarla a trav_s del corte, Ouandolimpie la hoja para quitarle la gomay la resina de madera, desenchufe la sierra y quite la hoja. Recuerde, las hojas estAn dise_adas para cortar, asi que manipt_lelas cuidadosamente. Limpie la hoja con queroseno o con un disolvente similar pare eliminar la goma y la resina. A menos que usted tenga experiencia en afilar hojas, le recomendamos que no Io intente de trabajo. iertos agentes de limpieza y disolventes dafian las piezas de pl;istico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentes dom_sticos que contienen amoniaco. CUIDADODELASHOJAS Accesorios TAMANOS RECOMENDADOSDE CORDONESDE EXTENSION Si es necesario un cordon de extension, se debe usar un cordoncon conductoresde tamafio adecuado quesea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitar_ caidas de tension excesivas, HERRAMIENTASDE 120 V CORRIENTEALTERNA Tamafio de]cordon eeA.W.G. TamaNos de]cable enmmz Capacidad eominalen Longitad delcordon enpies Loegitud de]cordon enmetres amperes dela herramienta25 50 100 150 15 30 60 120 p_rdidade potencia o recalentamiento.Las herramientas conectadasa tierra debenusar cordones de extensionde 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptAculospara 3 terminales. 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 NOTA: Cuanto mAs peque_o es el nQmero de calibre, mAsgrueso esel cordon. * Hoja * Llave 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 14 12 12 12 (* = equipoest_ndar) (** =accesoriosopcionales) ** Tope-guia pare cortar al hilo -37- 0,75 0,75 0,75 1,0 0,75 1,0 1,0 2,5 1,5 2,5 2,5 4,0 2,5 4,0 4,0 -- Notes: -38- Remarques• Notas: -3g- WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS PORTATIFS PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, tJnicamente al comprador original, que todas las herramientas mec_nicas port,tiles y para tablero de banco BOSCH estar_n libres de defectos de material o de fabricaci6n durante un periodo de un a_o a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantia Limitada y, hasta donde la ley Io permita, bajo cualquier garantia o condici6n impBcita pot ley, consistir_ en la reparaci6n o sustituci6n sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricaci6n y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estaci6n de servicio autodzada. Para efectuar una reclamaci6n bajo esta Garantia Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mec_nica port_til o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de f_brica o Estaci6n de servicio autodzada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mec_nicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telef6nico. ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN Ai_O A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ESPOSIBLE QUELA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAi_O INCIDENTAL O EMERGENTE(INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EEUU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAI_OS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DEUSTED. ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOSYES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOSQUEVARIAN DE ESTADOA ESTADOEN LOS EEUU., DE PROVINCIAA PROVINCIAEN CANADAY DE UN PAlS A OTRO. ESTA GARANTIA LIMITADA SEAPLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DEAMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASEEN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH. 1619P06013 Importado a IV]6xicopor: Robert Bosch, S.A. de C.V., CaNeRobert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de IV]dxico,C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 06-07 Printed in China
Anuncio