Bosch 24614 Especificación

Bosch 24614 Especificación
IMPORTANT: IMPORTANTE:
Life avantusage
Leer antesdeusar
Operating/SafetyInstructions
Consignesde fonctionnement/s6curit6
Instrucciones
de funcionamiento
y seguridad
24614
24618
25614
25618
Llame gratispara
obtener informaciOn
para el consumidory
ubicacionesde servicio
Versi6n en espafiol
Ver la p_gina 32
AND
INSTRUCTIONS
FOR FUTURE
REFERENCE
-2-
-3-
or eye
-4-
-5-
- WARNING
- User must
- Wear
-6-
manual
Name
Volts
A
Voltage (potential)
Current
Hz
Hertz
Frequency (cycles per second)
W
Watt
Power
Kilograms
Minutes
Weight
Time
s
Time
O
Diameter
Size of drill bits, grinding wheels, etc.
no
Zero speed, zero torque...
Arrow
[]
(_
kg
min
.../min
0
1,2, 3....
I, II, III,
m_-
/,_
Warning symbol
Q
c_o
C
1_I_
Cordless
Impact
--
VENTILATION
OPENINGS
LOCKING
SLEEVE
COVER
FORWARD/REVERSING
LEVER& TRIGGERLOCK
BUILTIN WORKLIGHT-GRIP
VARIABLESPEED
TRIGGERSWITCH
BATTERY
PACK
Model number
24614
24618
Voltage rating
14.4 V =
18 V=
25614
14.4V_
25618
18 V_
no0-2,800/min
0-3,200
1,400 in-lbs
no0-2,800/min
0-3,200
1,600 in-lbs
no012,800/min
0-3,200
1,400in-lbs
no0-2,800/min
0-3,200
1,500in-lbs
1/4" Hex-shank
1/4" Hex-shank
1/2" Square drive
BAT607& BAT614
BAT609 & BAT618
BAT607 & BAT614
BAT609 & BAT618
BAT607G& BAT614G BAT609G& BAT618G BAT607G& BAT614G BAT609G& BAT618G
Charger
Voltage rating
B0630 & B0660
120 V'_,_60 Hz
B0630 & B0660
120 V'-_60 Hz
BC630& BC660
120 V,"_60 Hz
BC630& BC660
120 V'-_60 Hz
_
W
LOCKINGSLEEVE--
W
OUTPUT
DRIVE
-9-
FORWARD/REVERSING
LEVER & TRIGGER LOCK
FORWARD/REVERSING
pl__
I__
_l
-10-
IMPORTANT
NOTES
3. Remember to unplug charger
storage period.
during
INDICATORS,
SYMBOLS
l
[
-
AND MEANING
(Model B0630)
.._._
"" I "
-11-
BATTERY
PACK (Model
B0630)
PACK
REDLIGHT
-12-
INDICATORS,
SYMBOLS
AND MEANING
(Model
BC660)
[ ......
i_._
BATTERY
PACK (Model
BC660)
I=[_E;!
GREENLIGHT
-13-
depends
(disk
spring
FASTENING
WITH SCREWS
(
1, Drill
2/3diameterand t
\ N
_
3
_
]
" I
t
I
/
_:
I1=[_1
!
Ii[_Ill]
_
BRUSH
-15-
(* = standard equipment)
(** = optional accessories)
Cord Size in A,W,G.
Cord
Length
25
50
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
*
*
-16-
in Feet
100 150
16
14
14
14
14
12
12
12
Wire Sizes in mm 2
Cord
Length
15
30
0.75
0.75
0.75
1.0
0.75
1.0
1.0
2.5
in Meters
60 120
1.5
2.5
2.5
4.0
2.5
4.0
4.0
--
Sdcuritdpersonnelle
-17-
piles
-18-
-19-
Entretiendespiles
_
-20-
PILESLITHIUM-ION
,&
- AVERTISSEMENT
o Portez
dolt
oculaire
-21-
Nom
V
Volts
Tension (potentielle)
A
Hz
Hertz
W
Watt
kg
Kilogrammes
Poids
min
Minutes
Temps
s
Secondes
Temps
O
Diam_tre
no
Vitesse &vide
Position d'arr_t
Vitesse z_ro, couple z_ro ...
.../min
0
1, 2, 3 ....
I, II, III....
Fl_che
Courant alternatif
[]
(_
Borne de terre
--_
/_,
Q
o_u
C
I Ii[_il
D'AIR
BAGUEDE
VERROUILLAGE
BALAIS
POIGNEE
CAOUTCHOUTEE
GACHETTEDE COMMANDE
A VITESSEVARIABLE
__
BLOC-PILES
24614
14,4 V_
no0-2 800/min
0-3 200
1 400 po-li
24618
18 V_
no0-2 800/min
0-3 200
1 600 po-li
25614
14,4V=
no0-2 800/min
0-3 200
1 400 po-li
25618
18V=
no0-2 800/min
0-3 200
1 500 po-li
Blocpiles
BAT607 et BAT614
BAT609 et BAT618
BAT607et BAT614
BAT609et BAT618
BAT607Get BAT614G BAT609Get BAT618G BAT607Get BAT614G BAT609Get BAT618G
BC630et BC660
120 V"_ 60 Hz
BC630et BC660
120 V"_ 60 Hz
BC630et BC660
120VQ, 60 Hz
BC630et BC660
120 V,"_ 60 Hz
-23-
_
DOUILLE
-24-
LEVIERDE MARCHEAVANT/ARRli:RE
ET VERROUILLAGE
DEGACHETTE
LEVIER
DEMARCHE
AVANT/ARRli:RE
_
ILLAGE
DEGACHETTE
W
_
EMBOUTET
RANGEMENT
DESEMBOUTS
__1
-25-
I_1[_!,1
I
[ _,
-,_,,,
| ,,
charg&
-26-
--BLOC-PILES
m
--;HARGEUR
-27-
....
_
BLOC-PILES
W
VOYANT
VERT.
-28-
ENFONCEMENT
A VITESSEVARIABLE
FIXATION
---'1
A LiAIDEDEVIS
/
f
-29-
2. Percezle m_me
diam_tre que la
tige de la vis.
"_
/
"'
1,
• -_
BALAI
-30-
Nettoyage
DIMENSIONSDERALLONGES
RECOMMANDI_ES
OUTILS120 VOLTSCOURANTALTERNATIF
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
Calibre A.W,G,
Calibre en mm2
18
18
18
16
14
0,75
0,75
0,75
1,0
16
16
16
16
12
*
*
I_tui
-31-
16
14
14
14
14
12
12
12
0,75
1,0
1,0
2,5
1,5
2,5
2,5
4,0
2,5
4,0
4,0
--
Advertencias generalesde seguridadpara herramientasmecdnicas
Leatodaslasadvertencias
deseguridad
e instrucciones.
Si no sesiguenlasadvertencias
e
instrucciones,
el resultadopodriasersacudidas
el_ctricas,
incendioy/olesionesgraves.
GUARDETODAS LAS ADVERTENCIASEINSTRUCCIONES
PARAREFERENCIAFUTURA
Laexpresi6n"herramienta
mecAnica"entodaslasadvertencias
serefiereasu herramienta
mecAnica
alimentada
por
la red el_ctrica (herramientaalAmbrica)o su herramientamecAnicaalimentadapor baterias(herramienta
inalAmbrica).
Seguridaddel _rea de trabajo
Mantenga el _rea de trabajo limpia y bien iluminada.
Las Areas desordenadas u oscuras invitan a que se
produzcan accidentes.
No utilice herramientas mec_nicas en atm6sferas
explosivas, como por ejemplo en presencia de
liquidos, gases o polvos
inflamables.
Las
herramientas mecAnicas generan chispas que pueden
incendiar el polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los nifiosy alas personasque
est6n presentes mientras est6 utilizando una
herramienta mec_nica. Las distracciones pueden
hacerle perder el control de la herramienta.
Seguridadeldctrica
Los enchufes de las herramientas mec_nicas deben
coincidir conel tomacorriente.No modifiquenuncael
enchufe de ning_n modo. No use enchufes
adaptadorescon herramientasmec_nicasconectadas
a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no
modificados y los tomacorrientes
coincidentes
reducirAn el riesgo de sacudidas el_ctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadaso puestas a tierra, tales como tuberias,
radiadores, estufasy refrigeradores.Hay un aumento
del riesgo de sacudidas el_ctricas si el cuerpo del
operador se conecta o pone a tierra.
No expongalas herramientasmec_nicas a la Iluvia o
a condiciones mojadas. La entrada de agua en una
herramienta mecAnica aumentarA el riesgo de que se
produzcansacudidas el_ctricas.
No maltrate el cord6n de energia. No use nunca el
cord6n para transportar la herramienta mec_nica,
tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cord6n
alejado del calor, el aceite, los hordesafilados o las
piezas m6viles. Los cordones da_ados o enganchados
aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas
el_ctricas.
Cuando utilice una herramienta mec_nica en el
exterior, use un cord6n de extensi6n adecuado para
uso a la intemperie. La utilizaci6n de un cord6n
adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de
que se produzcansacudidas el_ctricas.
Si es inevitable utilizar unaherramienta mecdnica en
un lugar h_medo, utilice una tuente de energia
protegida por un interruptorde circnito accionadopor
corrientede p6rdida a tierra (GFCI).El uso de un GFCI
reduceel riesgo de sacudidasel_ctricas.
Seguridadpersonal
Mant6ngase alerta, fijese en Io que est_ haciendoy
use el sentido com_n cuando est6 utilizando una
herramienta mec;inica. No use nna herramienta
mec_nica cuandoest6 cansadoo bajo la influenciade
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
distracciOn mientras est_ utilizando herramientas
mecAnicaspodria causar lesiones corporales graves.
Use equipo de protecci6n personal. Use siempre
protecci6nde los ojos. El equipo de protecci6n, como
por ejemplo una mascara antipolvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco o protecci6n de oidos,
utilizado para las condiciones apropiadas, reducirA las
lesionescorporales.
Evite el arranque accidental. Asegurese de que el
interrnptorest6 en la posici6n de apagado antes de
conectarla herramienta a la fnente de energia y / o al
paquete de bateria, levantar la herramienta o
transportarla. Transportar herramientas mecAnicascon
un dedo en el interruptor o encender herramientas
mecAnicas que tengan el interruptor en la posici6n de
encendido invita a quese produzcan accidentes.
Quite todas las Ilaves de ajnste o de tnerca antes de
encender la herramienta mec;inica. Una Ilave de
tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza
giratoria de la herramienta mecAnica podfia causar
lesionescorporales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un
apoyo de los pies y nn eqnilibrio apropiadosen todo
momento. Esto permite controlar mejor la herramienta
mecAnicaen situaciones inesperadas.
Vistase adecnadamente. No use ropa holgada ni
alhajas holgadas. Mantenga el polo, la ropa y los
guantes aleiados de las piezas m6viles. La ropa
holgada, las alhajas holgadas o el polo largo pueden
quedar atrapados en las piezas m6viles.
Si se proporcionan dispositivospara la conexi6n de
instalaciones de extracci6n y recolecci6n de polvo,
aseghrese de que dichas instalaciones est6n
conectadas y se usen correctamente. El uso de
dispositivos de recolecci6n de polvo puede reducir los
peligros relacionadoscon el polvo.
-32-
Usoycuidado
delasherramientas
mec_nicas
No fnerce la herramienta mec_nica. Use la
herramienta mec_nica correctapara la aplicaci6nqne
desee realizar. La herramienta mec_nica correcta har_
el trabajo mejor y con m_s seguridad a la capacidad
nominal para la quefue dise_ada.
Nouse la herramientamec_inicasi el interrnptor no la
enciende y apaga. Toda herramienta mec_nica que no
se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y
debeser reparada.
Desconecteel enchnfede la fnente de energia y/o el
paqnetede bateria de la herramienta mec_nica antes
de hacer cnalqnier ajnste, cambiar accesorios o
almacenar herramientas mec;inicas. Dichasmedidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar
accidentalmentela herramientamecdnica.
Gnarde las herramientas qne no est6 nsando fnera
del alcance de los nifiosy no deje qne personasqne
no est6n familiarizadas con la herramienta mec;inica
o con estas instrnccionesntilicen la herramienta. Las
herramientas mec_nicas son peligrosas en manos de
usuarios que no hayan recibido capacitaci6n.
Mantenga las herramientasmec;inicas. Comprnebesi
hay piezas m6viles desalineadaso qne se atoran,si
hay piezas rotas y si existe cnalqnier otra sitnaci6n
qne podria afectar el fnncionamiento
de la
herramienta mec_nica. Si la herramienta mec;inica
est_ dafiada, haga qne la reparen antes de nsarla.
Muchos accidentes son causados por herramientas
mec_nicasmantenidas deficientemente.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Es menos probable que las herramientas de
corte mantenidas apropiadamente,con bordes de corte
afilados, se atoren, y dichas herramientas son m_s
fdciles de controlar.
Utilice la herramienta mec;inica, los accesorios, las
brocas de la herramienta, etc., de acnerdo con estas
instrncciones,teniendo en cnenta las condicionesde
trabajoy el trabajo qne se vaya a realizar. Eluso de la
herramienta mec_nica para operaciones distintas a
aqu_llas para las que fue dise_ada podria causar una
situaci6n peligrosa.
Usoy cuidadode lasherramientas
alimentadasporbaterias
Recargne las baterias solamente con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador que es
adecuado para un tipo de paquete de bateria puede
crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro
paquete de batefia.
Utilice las herramientas mec_nicas solamente con
paquetes de bateria designados especificamente.El
uso de cualquier otro paquete de bateria puedecrear un
riesgo de lesionese incendio.
Cnando el paquete de bateria no se est6 nsando,
mant6ngalo alejado de otros objetosmet;ilicos,tales
como snjetapapeles, monedas, Ilaves, clavos,
tornillos n otros objetos met;ilicos peqnefios qne
pneden hacer nna conexi6nde nn terminal a otro. Si
se cortocircuitan los terminales de la bateria uno con
otro, se puedencausar quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, es posible que se eyecte
liqnido de la bateria. Eviteel contacto.Si se produce
un contacto accidental, enju_guese con agua. Si el
liquido entra en contacto con los ojos, obtenga
adem_isayuda m6dica. El liquido que salga eyectado
de la bateriapuede causar irritaci6n o quemaduras.
Serviciodeajustesy reparaciones
Haga qne sn herramienta mec;inica recibaserviciode
nn t6cnico de reparaciones calificado, ntilizando
_nicamente piezas de repnesto id6nticas. Esto
asegurar_ que se mantenga la seguridad de la
herramientamecdnica.
-33-
Normas de seguridadpara atornilladoresde percusi6ninaldmbricos
Sujete la herramienta por las superficies de agarre
aisladas cuando realice una operaci6n en la que la
herramienta de corte pueda entrar en contacto con
cables ocultos. El contacto con un cable que tenga
corriente hard que 6sta pase a las partes metAlicas
descubiertasde la herramientay que el operador reciba
sacudidasel6ctricas.
Use abrazaderas u otro modo pr;ictico de sujetar y
soportar la pieza de trabajo en una plataforma
estable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o
contra el cuerpo, se crea una situaci6n inestable que
podria causar p6rdida de control.
No taladre, rompa, ni haga trabajo de sujeci6n en
paredes existentesni en otras Areasciegas donde pueda
haber cables el6ctricos. Siesta situaci6n es inevitable,
desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que
alimentaneste sitio de trabajo.
Use siempre anteojos de seguridad o protecci6nde
los ojoscuandoutilice esta herramienta.
Use protectoresde oidoscuandoutilice la herramienta
durante periodos prolongados. La exposici6n
prolongada a ruido de alta intensidad puede causar
p6rdidade audici6n.
Use guantes con almohadillado grueso y limite el
tiempo de exposici6ntomandofrecuentesperiodos de
descanso. La vibraci6n causada por la acci6n de
percusi6n y taladrado puede ser perjudicial para las
manos y los brazos.
Sujete el material que se est6 fijando con elementos
de sujeci6n. Nunca Io tenga en la mano ni sobre las
piernas. Un soporte inestable puede causar p6rdida de
control y lesiones.
Evite el arranque accidental. Aseg_rese de que el
interruptorde avance/inversi6nest6 en la posici6n de
apagado antes de introducirel paquete de baterias.
Transportar electrodom6sticos con el dedo en el
interruptor o introducir el paquete de baterias en un
electrodom6stico con el interruptor en la posici6n de
encendido invita a que se produzcanaccidentes.
Quite el paquete de baterias antes de cambiar
accesorios. Puede producirse un arranque accidental
debido a que los electrodom6sticos accionados por
baterias que tengan una bateria introducida est6n en la
situaci6n operativa.
Est6 preparado para un par de torsi6n de reacci6n
cuando"asiente" o quite un elemento de sujeci6n. La
carcasa del destornillador mecAnico puede tender a
torcerse en sentido contrario al de rotaci6n de la broca
cuando se est6 "asentando"o quitando un elemento de
sujeci6n, dependiendodel ajuste de par de torsi6n de la
herramienta.
No utilice brocasni accesoriosdesafiladoso dafiados.
Cuando instale un accesorio, introduzca el cuerpo de la
broca a rondo en el mandril. Aseg0rese de que el
mandril se hayacerrado correctamentesobre la broca.
No haga funcionarla herramientamientras la Ileva a
su lado. Una broca que gira podfia engancharsecon la
ropa y el resultadopodria ser lesiones.
Coloque la herramientasobreel elemento de sujeci6n
solamente cuando el destornillador mec_nico est6
apagado. Las herramientas destornilladoras que giran
pueden deslizarse separAndose del elemento de
sujeci6n.
No utilice esta herramienta como un taladro. Las
herramientas equipadas con embragues de apagado no
estAn disefiadas para realizar operaciones de taladrado.
El embrague puede apagarse automAticamente y sin
aviso.
Tenga cuidado cuando apriete tornillos largos: existe
un riesgo de deslizamientosepar;indosede la cabeza
del elemento de sujeci6n, dependiendo del tipo de
casquillo o broca que se utilice. Pruebe primero el
avarice de un elemento de sujeci6n y preste atenci6n
duranteel proceso de aprietedel tornillo para asegurarse
de no sufrir lesiones si la broca o el casquillo de la
herramienta se desliza separAndose del elemento de
sujeci6n.
_
Cierto
generado
por ely
lijado, polvo
aserrado,
amolado
taladrado mec_nicos, y por otras actividades de
construcci6n,contieneagentes quimicos que se sabe
que causan c_ncer, defectos de nacimiento u otros
dafios sobre la reproducci6n. Algunos ejemplos de
estos agentesquimicos son:
• Plomo de pinturas a base de plomo,
• S[lice cristalina de ladrillos
productos de mampostefia, y
y cemento y otros
• Ars6nico y cromo de madera tratada qufmicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varia,
dependiendo de con cuAnta frecuencia realice este tipo
de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos agentes
qufmicos: trabaje en un Areabien ventilada y trabajecon
equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo
mascarasantipolvo que est6n dise_adas especialmente
para impedir mediante filtraci6n el paso de particulas
microsc6picas.
-34-
Bateria/cargador
Antesdeutilizarel cargadordebaterias,leatodaslas
instrucciones
e indicacionesdeprecauci6nque se
encuentranen (1) el cargador de baterias,(2) el
paquete de bateriasy (3) el producto que utiliza
baterias.
+113gradosF (45 gradosC). Guardela herramienta
y el paquete de baterias en lugares donde las
temperaturas
nosuperen120gradosF (49gradosC).
Esto es importante para evitar da_os graves a los
elementosdelabateria.
Utilice solamente el cargador que acompa_abaal el
producto o un reemplazodirectoseg_n se indica en el
cat, logo o en este manual. No sustituirlo por ning_n
otro cargador.
Utilice _nicamente cargadores
aprobados Bosch con su producto. Consulte
Descripci6n funcional y especificaciones.
Se puede producir un escape del liquido de las
baterias bajo condiciones extremas de uso o de
temperatura. Evite el contactocon la piel y los ojos.
El liquido de la bateria es c_ustico y podria causar
quemaduras quimicas en los tejidos. Si el iiquido entra
en contacto con la piel, Idvela rdpidamente con agua y
jab6n. Si el liquido entra en contacto con los ojos,
enjudgueios con agua durante un minimo de 10
minutos y obtenga atenci6n m_dica.
No desarme el cargador ni Io haga funcionar si ha
recibido un golpe brusco,se ha caido o se ha da_ado
de cualquier modo. Cambie el cord6no los enchufes
da_adosinmediatamente. El reensamblajeincorrecto o
los daSos pueden ocasionar sacudidas el_ctricas o
incendio.
No recargue la bateria en un entorno h_medo o
mojado. No expongael cargador a Iluvia ni nieve. Si
la caja de baterias est;i agrietada o da_ada de alg_n
otro modo, no la introduzcaen el cargador. Se puede
producir un cortocircuito de las baterias o un incendio.
Cargue _nicamente baterias recargables aprobadas
Bosch. Consulte
Descripci6n
funcional
y
especificaciones. Otros tipos de baterias pueden
reventar causandolesiones personalesy daSos.
Cargue el paquete de baterias a temperaturas
superiores a +32 grados F (0 grados C) e inferiores a
Ponga el cargador sobre superficies planas
ininflamables y alejado de materiales inflamables
cuandorecargueel paquete de baterias. El cargador y
el paquete de baterias se calientan durante el proceso
de carga.
Las alfombras y otras superficies
termoaislantes bloqueanla circulaci6n adecuadade aire,
Io cual puede causar sobrecalentamiento del cargador y
del paquete de baterias. Si observa humo o que la
carcasase est_ derritiendo, desenchufe inmediatamente
el cargador y no utilice el paquete de baterias ni el
cargador.
El uso de un accesorio no recomendado ni vendido
por Boschpuede constituir un peligro de incendio,
sacudidasel6ctricaso lesiones alas personas.
Cuidadode las baterias
herramientaso en un bolsillo con clavos, tornillos,
_
Cuando
lasbaterias
noest;inen Ilaves,etc.Sepuedenproducirunincendioolesiones.
la herramienta
o enelcargador,
mant6ngalasalejadas de objetosmet_licos.Por NO ARROJELAS BATERIASAL FUE60 NI LAS
ejemplo,paraevitar quelas terminaleshagancorto- EXPONGA
AL CALOR
INTENSO.
Puedenexplotar.
circuito, NO ponga las baterias en una caja de
-35-
Eliminaci6nde las baterias
No intente desarmar la bateria
ni quitar ninguno de los componentes que sobresalen de las terminales de la
bateria. 8e pueden producir lesiones o un incendio.
Antes de tirarla, proteja las terminales que est_n al
descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para
prevenir cortocircuitos.
BATERIASDEIONESDE LlflO
Si este producto est_ equipado con una bateriade iones
de litio, dicha bateria debe recogerse, reciclarse o
eliminarse de manerasegura para el medio ambiente.
O
,&
RBRCcertificado por la EPA que se
encuentra en la batefia de iones de
litio (Li-ion) indica que Robert
"El
selloTool
de reciclaje
de baterias
Bosch
Corporation
est_
participando voluntariamente en un
programa de la industria para recoger y reciclar estas
baterias al final de su vida t_til, cuando se retiran de
servicio en los Estados Unidos y Canadd.El programa
RBRCproporciona una alternativaconveniente a tirar las
baterias de Li-ion usadas a la basura o a la corriente
municipal de aguas residuales, Io cual quizds sea ilegal
en su _rea.
Tengala amabilidad de Ilamaral 1-800-8-BATTERYpara
obtener
informaci6n
acerca
de
las
prohibiciones/restricciones
sobre el reciclaje y la
eliminaci6n de bateriasde Li-ion en su lugar o devuelva
las baterias a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel
para reciclaflas. La participaci6n de Robert Bosch Tool
Corporation en este programa es parte de nuestro
compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente y
conservar nuestros recursos naturales."
- ADVERTENCIA
o El usuario
debe
- Usar proteccion
leer el manual
de ojos
-36-
de instrucciones
Simbolos
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los sfmbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,
est0dielos y aprenda su significado. La interpretaci6n adecuada de estos sfmbolos le permitird utilizar la
herramienta mejor y con mds seguridad.
Simbolo
Nombre
Designaci6n/explicaci6n
V
Volt
Tensi6n (potencial)
A
Ampere
Corriente
Hz
Hertz
Frecuencia(ciclos por segundo)
W
Watt
Potencia
kg
Kilogramo
Peso
min
Minuto
Tiempo
s
Segundo
Tiempo
O
Di_metro
Tama_o de las brocas taladradoras,
muelas, etc
no
Velocidad sin carga
Velocidad rotacional sin carga
Revoluciones o alternaci6n por minuto
Revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, 6rbitas, etc., por minuto
Posici6n "off" (apagado)
Velocidad cero, par motor cero...
Graduaciones del selector
Graduaciones de velocidad, par motor o
posici6n. Un n0mero mds alto significa
mayor velocidad
.../min
0
1,2, 3....
I, II, III,
Selector infinitamente variable con
La velocidad aumenta desde la
apagado
graduaci6n de 0
Flecha
Acci6n en la direcci6n de la flecha
Corriente alterna
Tipo o una caracteristica de corriente
Corriente continua
Tipo o una caracteristica de corriente
Corriente alterna o continua
Tipo o una caracteristica de corriente
[]
Construcci6n de clase II
Designa las herramientas de construcci6n
con aislamiento done.
_)
Terminal de toma de tierra
Terminal de conexi6n a tierra
,/_
Simbolo de advertencia
Alerta al usuario sobre mensajes de
advertencia
o_
m
Q
Q
ste sfmbolo indica
que esta herramienta
est_
catalogada por
UnderwritersLaboratories.
esta herramienta estd
Este sfmbolo
catalogada
porindica
la Canadian
que
CQ
Standards Association.
o_u
Designa el programa de reciclaje de baterias
de Li-ion
Sello RBRCde Li-ion
Estesfmbolo indica que la Canadian
_
__
StandardsAssociation ha catalogado _"
esta herramientaindicando que
cumple con las normas
Este sfmbolo
estadounidensesy canadienses.
indica que esta
herramienta
cumple con la
Laboratoriesha catalogadoesta
norma mexicana
[JS herramientaindicando
Estesfmbolo indica queque
Underwriters
cumple
oficial (NOM).
con las normas estadounidensesy
canadienses.
s indicando
Este sfmbolo
queindica
cumple
que
con
Intertek
las normas
Testing
estadounidensesy
Services ha catalogado
canadienses.
esta herramienta
-37-
_
esconecteel
paqnete
de bateria
de la herramientaantes
de realizar
ensamblaje,
ajusteo
cambiode
accesorios.
Dichasmedidaspreventivas
decnalqnier
seguridad
reducenel riesgodearrancarlaherramienta
accidentalmente.
Atornilladoresde percusi6n y aprietatuercasde percusi6n inal mbricos
ACCIONADOR
CUADRADODE1/2"
(modelos 24614
y 24618 solamente)
JIi[_lll
DE
VENTILACION
MANGUITODE
FIJACION
CUBIERTA
DELAS
ESCOBILLAS
PALANCA
DE
AVANCE/INVERSION
Y CIERRE
DELGATILLO
LUZDETRABAJO
INCORPORADA--
EMPU_ADURA
INTERRUPTORGATILLODE
VELOCIDADVARIABLE
CONTROLADA
BROCAY AREA
PARAGUARDARU
(modelos
25614 y 25618
solamente)
BOTONDELIBERACION
DELPAQUETE
DE
BATER_S
CLIPDECINTURON
(accesorio
opcional)
PAQUETEDEBATERIAS
N_mero de modelo
Tensi6n nominal
Velocidad sin carga
Frecuenciade impactos
Par motor m_ximo
24614
14,4 V_
no0-2,800/min
0-3,200
1,400 pulgadas-lb
Capacidades m_ximas
Accionador de salida
Accionador
cuadrado de 1/2"
24618
18 V_
no0-2,800/min
0-3,200
1,600 pulgadas-lb
25614
14,4 V=
noO-2,800/min
0-3,200
1,400 pulgadas-lb
25618
18V=
noO-2,800/min
0-3,200
1,500 pulgadas-lb
Cuerpo hexagonal
de 1_" con _nu_
Cuerpo hexagonal
de 1/4" con ranu_
de fijaci6n
de fijaci6n
Accionador
cuadrado de 1/2"
Tama_o de mandril
Paqnete de baterias
Cargador
Tensi6n nominal
BC630y BC660
120 V_,_60 Hz
BC630y BC660
120 V'-_60 Hz
BC630y BC660
120 VQ_60 Hz
BC630y BC660
120 V,'x_60 Hz
NOTA: Paraobtenerlasespecificacionesde laherramienta,consulte laplaca
-38-
_
Desconecte
el paqneteantes
de
bateria de la herramienta
de realizar cnalqnier ensamblaje, ajnste o cambiode
accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad
reducen el riesgo de arrancar la herramienta
accidentalmente.
Para quitar un accesorio, tire haciadelante del manguito
de fijaci6n y simplemente retirelo del mandril.
W
MANGUITODE-FIJACII_N
MANDRIL_
BROCA
DESTORNILLADORA
(modelos 25614 y 25618 solamente)
/
I
Para
evitar de
la p6rdida
control,
asegOrese
que la de
broca
est6
fija en el mandril, tirando de ella despu6s de haberla
introducido.
El mandril acepta solamente accesorios de cnerpo
hexagonalde 1/4" est_ndar conrannra de fijaci6n.
La herramienta est_ equipada con un mandril de suelta
r_pida. Para introducir un accesorio, simplemente tire
hacia delante del manguito de fijaci6n, introduzca el
accesorio deseado en el mandril y suelte el manguito
de fijaci6n (Fig. 2).
BROCA
DESTORNILLADORA
INSERCIONY REMOCIONDEACCESORIOS
(modelos 24614 y 24618 solamente)
Instale 0nicamente accesorios de alta calidad con el
accionador cuadrado de tama_o apropiado que est6
dise_ado para utilizarse con aprietatuercas
de
percusi6n.
El aprietatuercas de percusi6n est_ equipado con un
accionador cuadrado de 1/2".
Para instalar un casquillo, simplemente emp0jelo
completamente sobre el accionador de salida. Para
quitaflo, tire del accionador de salida hasta separarlo
(Fig. 3).
USO PREVISTO
Esta herramienta est_ dise_ada para apretar y aflojar
pernos, tuercas y diversos elementos de sujeci6n
roscados. Esta herramienta no estA dise_ada para
utilizarse como un taladro.
INTERRUPTORGATILLODEVELOCIDAD
VARIABLECONTROLADA
La herramientaest_ provista de un interruptor gatillo de
velocidad variable. La herramienta se puede encender
(posici6n "ON") o apagar (posici6n "OFF")al apretar o
soltar el gatillo. La velocidad se puede ajustar desde el
ACCIONADOR
DESALIDA
valor mfnimo hasta el m_ximo de las RPM nominales
mediante la presi6n ejercida sobre el gatillo. Ejercer mds
presi6n para aumentar la velocidad y disminuir la
presi6n para reducirla velocidad (Fig. 1).
FRENO
(modelos 24614, 24618, 25614 y 25618 solamente)
Cuando se suelta el interruptor gatillo, 6ste activa el
freno para detener el mandril rdpidamente. Esto es
especialmente 0til para apretar y remover tornillos
repetidamente.
-39-
_
Despu6sde
herramienta,
fije
el gatilloutilizar
en lalaposici6n
de
apagado ("OFF") para ayudar a evitar los arranques
accidentalesy la descargaaccidentalde las baterias.
La herramienta est_ equipada con una palanca de
avance/inversi6n y un cierre del gatillo con ubicaci6n
encima del gatillo (Fig. 4). Esta palanca fue dise_ada
para invertir el sentido de rotaci6n de la broca y parafijar
el gatillo en laposici6n de apagado.
Para la rotaci6n de "Avance" (con el mandril orientado
en sentido opuesto a usted), mueva la palanca completamente hacia la izquierda.
Para la rotaci6n inversa, mueva la palanca
completamente hacia la derecha. Para activar el cierre
delgatillo,muevalapalancahastalaposici6ncentral"OFF".
No
cambie
el herramienta
sentido de giro
hasta
que la
se
haya detenido por completo. El cambio durante el
giro del mandril puede causar da_os a la herramienta.
LUZ DETRABAJOINCORPORADA
La herramienta tambi6n est_ equipada con una luz que
se enciende automdticamente cuando se activa el
interruptor,
para tener
taladrar/apretar (Fig. 1).
mejor
visibilidad
al
AREA DEALMACENAMIENTODELABROCA
(modelos25614 y 25618 solamente)
La herramienta est_ equipada con una broca y un _rea
de almacenamiento
de la broca
ubicada
convenientementeen la base del mango, donde la broca
siempre est_ al alcance de la mano yes poco probable
que se pierda o se deje fuera de su sitio (Fig. 5).
El clip de cintur6n se puede sujetar a cualquiera de los
dos lados de la herramientafijdndolo con un tornillo de
montaje. Aseg0rese siempre de apretar firmemente el
tornillo de montaje antes de usar la herramienta
(Fig. 5).
Para usar el clip, ponga la herramienta en posici6n
invertida y suj6tela a su cintur6n.
BROCAY AREA
PARAGUARDAR
LABROCA
CLIP DECINTURON(accesorioopcional)
Cuando la herramientaest6 sujeta al cintur0n, ubiquese
de modo que evite enredarse con los objetos que est6n
alrededor. Un enredo inesperado podria hacer que la
herramienta se caiga, causando lesiones al operador o
alas personas que est6n presentes.
_J
El clip de cintur6n opcional accesorio le permitird
sujetar convenientemente la herramienta a su cintur6n.
Este dispositivo le permitird tener libres las dos manos
cuando suba a una escalera de mano o se traslade a
otra drea de trabajo.
CLIPDECINTURON
(accesorio
opcional)
INTRODUCCI()NY SUELTADEL PAQUETEDE BMER[AS
Ponga la palanca de avance/inversi6n en la posici6n
central (de apagado). Deslice el paquete de baterias
cargado al interior de la carcasahasta que dicho paquete
se acopleen su sitio (Fig. 6).
-40-
La herramientaestd equipado con un pestillo de fijaci6n
secundario para impedir que dicho paquete se caiga y
salga completamente del mango, en caso de que se
afloje debido a la vibraci6n.
Para
quitar
elpaquete
debaterfas,
oprima
elbot6n
de
liberaci6n
delpaquete
debaterias
ydeslice
dicho
paquete
hacia
delante.
Oprima
denuevo
elbot6n
deliberaci6n
delpaquete
de
baterias
ydeslice
dicho
paquete
completamente
hacia
afuera
hasta
sacarlo
delacarcasa
delaherramienta
(Fig.
6).
NOTAS
IMPORTANTESPARACARGAR
1. El cargador fue diseSado para cargar la baterfa
rdpidamente s61o cuando la temperatura de la bateria
estd entre 0°C (32°F) y 45°C (113°F). Si el paquete de
baterias estd demasiado caliente o demasiado frio, el
cargador no cargard rdpidamente la bateria.(Esto puede
ocurrir si el paquete de baterias est_ caliente debido a
una utilizaci6n intensa.)
4. Si la bateria no carga adecuadamente:
Cuandola temperatura de la baterfavuelva a estar entre
0°C (32°F) y 45°C (113°F), el cargador comenzard a
cargar automdticamente.
c. Compruebe si hay suciedad en las terminales del
paquete de baterias. Lfmpielas con un pedazo de
algod6n y alcohol si es necesario.
2. Un descenso considerable en el tiempo de
funcionamiento por carga puede significar que el
paquetede baterias seest_ acercandoal final de su vida
y que debeser sustituido.
d. Si usted sigue sin obtener una carga adecuada,
Ileve o envfe la herramienta, el paquete de baterias y el
cargador al Centro de servicio Bosch local. Busquebajo
"Herramientas el6ctricas" en las pdginas amarillas para
obtener nombres y direcciones.
3. Recuerdedesenchufar el cargador durante el periodo
de almacenamiento.
a. Compruebe que hay tensi6n en el tomacorriente
enchufando alg0n otro dispositivo el6ctrico.
b. Compruebe si el tomacorriente est_ conectado a
un interruptor de luz que corta el suministro de energia
cuando se apaganlas luces.
Nora: La utilizaci6n de cargadores o paquetesde bateria
no vendidos por Boschanulardla garantfa.
INDICADORES,SIMBOLOSY SIGNIFICADO(Modelo BC630)
,oz
,od,ro,
dor
Si la luz indicadora verde est_ apagada, el cargador no
estd recibiendo energfa del tomacorriente
de
alimentaci6n.
" I "
I
frio para la carga rdpida. El cargador cambiard
automdticamentea carga rdpida una vez que se alcance
una temperatura adecuada.
._/.]Si
la luz indicadora
verde est_
...I_i,,ENCENDIDA,,
,@/j
el cargador
estA
enchufado pero el paquete de baterias
no estA introducido, o el paquete de baterias se
encuentra totalmente cargado.
[email protected]_--/el
paquete
de baterias
estd siendo
• ", • 1Si la
luz indicadora
verde "PARPADEA",
" ", " I cargado rdpidamente. La carga rdpida
terminard automdticamente cuando el paquete de
baterias est6 totalmente cargado.
I
// paquete
de bateriasroja
no "PARPADEA",
puede aceptar
Si la luz indicadora
el
J una carga o los contactos del cargador o
del paquete de baterias est_n contaminados. Limpie los
contactos del cargador o del paquete de baterfas
0nicamente tal como se indica en estas instrucciones
de funcionamiento o en las que se suministran con la
herramientao con el paquete de baterias.
-41-
-i-,'_!" _
"ENCENDIDA",
paqueteo de
baterias
est_
demasiadoelcaliente
demasiado
CARGADEL PAQUETEDE BATERIAS(Modelo BC630)
Enchufe el cord6n del cargador en un tomacorriente
el6ctrico est_ndar.
Si no hay un paquete de baterias insertado, la luz
indicadora verde del cargador se ENCENDERA.Esto
indica que el cargador est_ recibiendo energiael6ctricay
queest_ listo para utilizarse.
Cuandointroduzca el paquetede bateriasen el cargador,
la luz indicadora verde del cargador comenzard a
"PARPADEAR". Esto indica que la bateria estd
recibiendo unacarga rdpida(Fig. 7).
Cuando la luz indicadora deje de "PARPADEAR"(y se
vuelva una luz verde constante), la carga rdpida habrd
terminado. El paquete de baterfas est_ completamente
cargado y sepuede retirar del cargador.
El paquete de baterias se puedeusar incluso aunque la
luz siga parpadeando. Puede que tenga que pasar rods
tiempo para que la luz deje de parpadear, seg0n la
temperatura.
El prop6sito de la luz verde es indicar que el paquete de
baterfas se est_ cargando rdpidamente. No indica el
punto exacto de carga completa. La luz dejard de
parpadearen menos tiempo si el paquete de baterias no
estaba completamente descargado.
Cuando comience el proceso de carga del paquete de
baterias, una luz roja constante tambi6n podria
significar que el paquete de baterias est_ demasiado
caliente o demasiado frio.
La carga rdpidaes posible solamente cuando el intervalo
de temperatura del paquete de baterfas est_ entre 32 °F
(0 °C) y 113 °F (45 °C). Cuando sea necesario, el
ventilador internodel cargador seencenderd paraayudar
al proceso de cargay lavelocidad del mismo.
En cuanto el paquete de baterias alcance el intervalo de
temperatura correcto, el cargador de baterias cambiard
automdticamentea carga rdpida.
Si la luz indicadora roja estd "PARPADEANDO", el
paquete de bateriasno puedeaceptarunacarga.
• Aseg0resede queel paquetede baterias est6 insertado
correctamenteen el cargador.
• Limpie los contactos del cargador o del paquete de
baterias (por ej., insertando y retirando la bateria
varias veces) o reemplace el paquete de baterias,
seg0n sea necesario.
Cuando el paquete de baterfas est6 completamente
cargado, desenchufe el cargador (a menos que vaya a
cargar otro paquete de baterias) y vuelva a introducir el
paquete de bateriasen la herramienta.
li[_H
-42-
INDICADORES,
SIMBOLOSYSIGNIFICADO
(ModeloBC660)
Si la luz indicadora verde est_ apagada, el cargador no
est_ recibiendo energfa del tomacorriente
de
alimentaci6n.
est_ demasiado caliente o demasiado frio para la carga
rdpida.
....
"ENCENDIDA",
el cargador
est_
_1-=] Si
la luz indicadora
verde est_
enchufado pero el paquete de
baterias no estd introducido, o el paquete de baterfas se
encuentra totalmente cargado, o el paquete de baterias
I
el
paquete
de baterias
estd siendo
Si la
luz indicadora
verde "PARPADEA",
cargado rdpidamente. La carga rdpida
terminard automdticamente cuando el paquete de
baterias est6 totalmente cargado.
CARGADEL PAQUETEDE BATERIAS(Modelo BC660)
Enchufe el cord6n del cargador en un tomacorriente
el6ctrico est_ndar.
Si no hay un paquete de baterias insertado, la luz
indicadora verde del cargador se ENCENDERA.Esto
indica que el cargador est_ recibiendo energiael6ctrica y
que est_ listo para utilizarse.
Cuandointroduzca el paquete de baterias en el cargador,
la luz indicadora verde del cargador comenzard a
"PARPADEAR".Esto indica que labateriaest_ recibiendo
una cargardpida(Fig. 8).
Cuando la luz indicadora deje de "PARPADEAR"(y se
vuelva una luz verde constante), la carga rdpida habrd
terminado. El paquete de baterfas est_ completamente
cargado y se puederetirar delcargador.
Cuando comience el proceso de carga del paquete de
baterfas, una luz verde constante tambi6n podria
significar que el paquete de baterias est_ demasiado
caliente o demasiado frio.
La carga rdpidaes posible solamente cuando el intervalo
de temperatura del paquete de baterfas est_ entre 32 °F
(0 °C) y 113 °F (45 °C). Cuando sea necesario, el
ventilador interno del cargadorse encenderdpara ayudar
al proceso de cargay la velocidaddel mismo.
En cuanto el paquete de baterias alcance el intervalode
temperatura correcto, el cargador de baterias cambiard
automdticamentea carga rdpida.
El paquete de baterias se puede usar incluso aunque la
luz siga parpadeando. Puede que tenga que pasar rods
tiempo para que la luz deje de parpadear, seg0n la
temperatura.
El prop6sito de la luz verde es indicar que el paquetede
baterfas se est_ cargando rdpidamente. No indica el
punto exacto de carga completa. La luz dejard de
parpadearen menos tiempo si el paquete de baterias no
estabacompletamente descargado.
Si la luz indicadora verde estd "ENCENDERD,",
el paquete
de baterias no puedeaceptaruna carga.
• Aseg0resede queel paquetede baterias est6 insertado
correctamenteen el cargador.
• Limpie los contactos del cargador o del paquete de
baterias (por ej., insertandoy retirandola bateriavarias
veces) o reemplaceel paquete de baterias, seg0n sea
neoesario.
Cuando el paquete de baterfas est6 completamente
cargado, desenchufe el cargador (a menos que vaya a
cargar otro paquete de baterfas) y vuelva a introducir el
paquete de baterias en la herramienta.
--
W
-43-
PAQUETEDE
BATERIAS
Consejos
defuncionamiento
Usted prolongard la vida de las brocas y realizard un
trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en
contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el
gatillo. Durante el funcionamiento, sujete firmemente la
herramientay ejerzauna presi6n ligera y uniforme. Una
presi6n excesiva a baja velocidad hard que la
herramienta se detenga. Una presi6n demasiado
peque_ano permitird que la broca corte y producird un
exceso de fricci6n al patinar sobre la superficie. Esto
puede ser perjudicial tanto para la herramienta como
parala broca.
APRIETEDETORNILLOSCONVELOCIDADVARIABLE
Lat6cnica consisteen empezardespacio,aumentando la
velocidad a medida que el tornillo avanza. Coloque el
tornillo de manera que ajuste perfectamentemediante la
disminuci6n de la velocidad hasta detenerse. Antes de
apretar los tornillos, se deben taladrar agujeros piloto y
de paso.
Sujetesiempre la maquina en posici6n vertical sobre el
perno quese vaa apretar.
El mejor m6todo para determinar la duraci6n adecuada
de percusi6n/apriete es mediante una prueba. Para
tornillos
peque_os, la duraci6n adecuada de
percusi6n/apriete se puede alcanzar en menos de 0.5
segundos. Por Io tanto, trabajecon RPMbajasy apague
la mdquina inmediatamente cuando el tornillo est6
apretadoy el sonido de percusi6n sepuedaoir.
Para atornillar tornillos para madera mds grandes y
largos en material duro, el mejor m6todo consiste en
hacerun agujerocon antelaci6n.
PARMOTORDEAPRIETE
(modelos 24614 y 24618 solamente)
El par motor de apriete depende de la duraci6n de la
acci6n de percusi6n/apriete. El mayor par motor de
apriete se alcanzadespu6s de aproximadamente6 a 10
segundosde acci6n de percusi6n/apriete.
El aumento de par motor depende de los siguientes
factores:
• Durezade los pernos/tuercas.
• Tipo de arandela(arandelade disco, arandelaeldstica,
junta de estanqueidad).
• Durezadel materialque seva a unir.
• Efectode la lubricaci6nen las superficiesde la uni6n.
Esto Ilevaa los siguientescasos de aplicaci6n:
Case duro: La uni6n de metal a metal con una arandela
de disco. El par motor mdximo se alcanza despu6s de
una acci6n de percusi6n/aprieterelativamentecorta.
Caso mediano: La uni6n de metal a metal cuando se
usan una arandelaeldsticaredonda,una arandelaeldstica
de disco, pernos prisioneros o pernos/tuercas con
asentamientosc6nicos.
Casoblando: La uni6n de por ejemplo metal a madera o
a material aislante.
Para casos de uni6n mediana o blanda, el par motor de
aprietemdximo es menos que para los casos duros. Por
Io tanto, se necesitauna acci6n de percusi6n/aprietemds
prolongada para alcanzar el par motor de apriete
mdximo.
SUJECIONCONTORNILLOS
El procedimiento mostrado en la (Fig. 9) le permitird a
usted sujetar unos materiales a otros usando el
herramientasin desforrar, rajar ni separarel material.
Primero, fije las piezas una a otra y taladre el primer
agujero con 2/3 del didmetro del tornillo. Si el material
es blando, taladre 0nicamente 2/3 de la Iongitud
correspondiente.
Si es duro, taladre la Iongitud
completa.
SUJECIONCON
TORNILLOS
-44-
(_
2.Taladre el mismo
di_metro que el
cuerpo deltomillo
1. Taladre2/3deldi_metroY
mismodidmetro
2/3 dela Iongitud del tornillo
para materiales blandos y la
Iongitud completa para
materiales duros,
que la cabeza
del tornillo.
t
Segundo, suelte las piezasy taladre el segundo agujero
con el mismo didmetro que el cuerpo del tornillo en la
primera pieza,o piezasuperior, de madera.
Tercero, si se utiliza un tornillo de cabezaplana, avellane
el agujero para hacer que el tornillo quede al ras con la
superficie. Luego, simplemente ejerza una presi6n
uniforme cuando apriete el tornillo. El agujero de paso
del cuerpo del tornillo en la primera pieza permite que la
cabeza del tornillo mantenga las piezas unidas
firmemente.
_
-Ejerza una presi6n
ligera y uniforme
cuando apriete
tornillos,
APRIETEDETUERCASY PERNOS
El control de velocidadvariable se debe utilizar con precauci6n paraapretar tuercas y pernoscon accesoriosdel
juego de tubos. La t6cnica consiste en empezar
despacio, aumentando la velocidad a medida que la
tuerca o el perno avanza.Coloque la tuerca o el perno de
manera que encaje perfectamente mediante la
disminuci6n de la velocidad del herramienta hasta que
6ste se detenga. Si no se sigue este procedimiento, la
herramienta tendrd tendencia a experimentar un par
motor o a torcerse en las manos cuando la tuerca o el
perno se asienteen su sitio.
Servicio
NO
HAY QUE
PIEZAS
EN SER
EL
INTERIOR
PUEDAN
AJUSTADAS 0 REPARADAS POR EL USUARIO. El
mantenimiento preventivo realizado por personal no
autorizadopude dar lugar a la colocaci6n incorrecta
de cables y componentes
infernos que podria
constituir un peligro serio. Recomendamosque todo el
servicio de las herramientas sea realizadoen un Centro
de servicio de fdbrica Bosch o en una Estaci6n de
servicio
Bosch
autorizada.
TECNICOS DE
REPARACIONES:Desconecten la herramienta y/o el
cargador de la fuente de energfa antes de realizar
servicio de ajustes y reparaciones.
ESCOBILLA
TAPADELAS
ESCOBILLAS
BATERiAS
Est6 alerta a los paquetes de baterias que est6n
aproxim_ndoseal final de su vida [_til. Si observauna
disminuci6n del rendimiento de la herramienta o un
tiempo de funcionamiento significativamente rods corto
entre cargas, entonces ha Ilegado el momento de
cambiar el paquete de baterias. Si no se hace esto, el
resultado puede ser que la herramienta funcione
incorrectamente o que el cargador se daSe.
LUBRICACIONDELAS NERRAMIENTAS
Su herramientaBosch ha sido lubricadaadecuadamente
y estd lista para la utilizaci6n.
ESCOBILLASDECARBON
Las escobillas y el conmutador de la herramienta han
sido diseSadospara muchashoras de servicio fiable.
Si la herramienta es utilizada esporddicamente, pierde
potencia, hace ruidos extraSos o funciona a velocidad
reducida, revise las escobillas. El seguir utilizando la
herramienta en este estado la daSard de manera
permanente.
Revise ambas escobillas. Normalmente, las escobillas
no se desgastardn simultdneamente. Si una escobilla
estd desgastada,cambieambas escobillas.
Para revisar las escobillas: Desconecte el paquete de
bateriasde la herramienta. Gire la tapade las escobillas,
que estd en la parte trasera de la carcasa, en sentido
contrario al de las agujasdel reloj con una moneda o un
destornillador y quite la tapa (Fig. 10).
Levante las escobillas y sdquelas;fijese en qu6 sentido
estdn orientadas, para que las escobillas se puedan
regresar a su posici6n original. Tambi6n se pueden
introducir escobillas nuevas giradas 180_. Limpie las
aberturas del portaescobillas con aire comprimido o un
paso limpio y vuelva a colocar las escobillas y las
cubiertas de las escobillas.
Despu6s de cambiar las escobillas, se deberd hacer
funcionar libremente a toda velocidad durante 2
minutos antes de utilizar la herramienta. Esto permitird
que las escobillas se asienten adecuadamente y hard
que cada juego de escobillas proporcione muchas mds
horas de servicio.
$61o se deben usar escobillas de repuesto Bosch
genuinas diseSadas especificamente
para su
herramienta.
MOTORES"CORRIENTEDIRECTA"
El motor de la herramienta ha sido dise_ado para
muchas horas de servicio fiable. Para mantener un
rendimiento 6ptimo del motor, recomendamos que 6ste
sea examinado cada sets meses. %1o se debe usar un
motor de repuesto Bosch genuino diseSado
especialmentepara la herramienta.
-45-
Limpieza
Para
evitar siempre
accidentes, la
desconecte
herramienta y/o el cargador de la fuente de energia
antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar
m_s eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas
de seguridadsiempre que limpie herramientas con
aire comprimido.
=_1_
i es necesario un cordon de
extension, se debe usar un
cordoncon conductoresde tamafio adecuado quesea
capaz de transportar la corriente necesaria para la
herramienta. Esto evitar_ caidas de tension excesivas,
Las aberturas de ventilaciOn y las palancas de
interruptor deben mantenerse limpias y libres de
materias extra,as. No intente limpiar introduciendo
objetos puntiagudos a trav_s de las aberturas.
_
iertos agentes de
y
disolventesdafian
laslimpieza
piezas de
pl_stico.Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de
carbono, disolventes de limpieza clorados, amoniaco y
detergentesdom_sticos que contienenamoniaco.
TAIVlANOSRECOIVlENDADOSDE CORDONESDE EXTENSION
HERRAIVllENTASDE 120 V CORRIENTEALTERNA
Tamaho
delcordon
enA,W,G, Tamahos
delsableenmm2
Capacidad
nominalenLongited
de]cordon
enpies Longitod
de]cordon
enmetros
amperes
dela
herramienta25 50 100 150
15 30 60 120
p_rdidade potencia o recalentamiento.Las herramientas
conectadasa tierra deben usarcordones de extension de
3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y
recept_culospara3 terminales.
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
NOTA: Cuanto m_s peque_o es el nOmero de calibre,
rodsgrueso esel cordon.
(* = equipo est_ndar)
(** = accesorios opcionales)
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
16
14
14
14
*
Brocade destornillador
*
Estuchede transporte
-46-
14
12
12
12
0,75
0,75
0,75
1,0
0,75
1,0
1,0
2,5
1,5
2,5
2,5
4,0
2,5
4,0
4,0
--
WARRANTY
OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP
POWER TOOLS
10/O8
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Descargar PDF

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español