Bosch SHE55R5xUC Instrucciones de operación

Agregar a Mis manuales
65 Páginas

Anuncio

Bosch SHE55R5xUC Instrucciones de operación | Manualzz
9000 633 149 Rev A
Bosch!
and available
accessories,
visit our web site at.
com/us
as well
as
(USA)
OF
ca (Canada)
McFadden
Huntington
Beach,
Table
Important
Safety
contact
us at. 1-800-944-2904
Corp.
......................................................
Features
Loading
the
...............................................................
7-8
the
Silverware
Basket
8-9
Rack
Accessories
Adding
and
Wash
the
and
.....................................................
....................................................
................................................................
Aid ...............................................
.............................................................
..............................................................
Help ..................................................................................
4-5
................................................
.....................................................................
Detergent
Cycle
.............................................................
2-3
.........................................................................
...................................................................
6
10-11
12-13
14
14
15
16-17
18-19
20
21
your
Some
chloride-containing
products
will
not
can damage
for
2
on electrical
3
4
5
When
loading
only
items
• Locate
intended
agents
which
recommended
dishware
items
sharp
utensils
to damage
with
their
the door
HANDLES
seal.
injuries.
plastic
items
not so marked,
° Do not operate
your
° Do not tamper
with
items
check
or override
controls
7
8
9
10
door
11
and
12
13
children
mold
racks
do not allow
all enclosure
safe"
6
risk of injury,
on the door
"dishwasher
do not
removing
wet
areas
for
to remain
or
damage
to
appliance:
SHE43R5xUC*
SHE43RFxUC*
.........
!S';,,S
l!/_
SHE43RLxUC,
SHE55R5xUC*
SHX43RL5UC
SHX55R5xUC*,
SHX55RL5UC
,,,2 L,,,)
i
I*=_1
iil,
/_,,,+,/
........
' ''+"+
/i_;;t
s;/
Vent
Spray
Bottom
arm
rack
Rinse aid dis
Detergent
SHE43R5xUC*
X
X
X
SHE43RFxUC*
X
X
X
SHE43RLxUC*
X
X
X
X
X
SHE55R5xUC*
X
X
X
X
X
SHV43R53UC
X
X
X
X
Manual
SHV55R53UC
X
X
X
X
SHX33RF5UC
X
X
X
X
Manual
SHX33R5xUC*
X
X
X
X
SHX33RL5UC
X
X
X
SHX43R5xUC*
X
X
X
SHX43RL5UC
X
X
X
SHX55R5xUC*
X
X
X
SHX55RL5UC
X
X
X
X
dispenser
Manual
X
X
X
Standard
Manual
X
X
X
Standard
X
X
X
Standard
X
X
X
X
X
X
Standard
X
X
X
X
X
Standard
Manual
X
X
Standard
X
X
X
Standard
X
Manual
X
X
X
Standard
X
X
X
Standard
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Features
System:
heats
water
Checks
water
condition
to accommodate
to a sanitizing
and decides
larger/taller
Racks:
eliminates
feature
senses
when
the
unit
items.
on rinse
Sanitize:
An option to meet
cycles. See page 14.
sanitized
Steel TallTub:
time
interior
surface
lifetime
with
the
wash
water
rack
to indicate
can
that
start
the
to accommodate
to accommodate
tall
tall
items
in
Glass: Milk
glasses
may discolor
Stainless
metals.
to
distribution
Dishware
features:
system,
motor
Stainless
temperature.
the
of vegetable
oil to non-stick
after
drying.
safe.
in contact
with
other
small
Utensils: Handles
rust.
Hand
that join
Hand
bowls,
wood,
bone,
steel,
copper,
tin,
may occur.
may separate.
items
ONLY standard
household
dishware
utensils
and utensils
with
wooden
handles
warp
Rack
Unloading
Do not block
When unloading
basket followed
To avoid
materials
down.
Next, unload
Loading
Pattern
Silverware
Basket
Bottom
Pattern
Silverware
Basket
Rack
(10 place settings)
Bottom
Rack
bags,
packing
Suggested
Pattern
- Standard
Silverware
Pattern
- Standard
Basket
Bottom
Silverware
Basket
Rack
(10 place settings)
Bottom Rack
Silverware
Basket (select
models)
Silverware
Basket
halves
in opposite
Basket
Standard
Placement
Silverware
silverware
Basket
basket
Placement
Basket (select
fits
models)
rack.
for Flexible
& Standard
Silverware
Baskets
1- salad
fork
in order
open.
5 - tablespoon
6 - serving spoon
7 - serving fork
Figure
(model
1
dependent)
do not
reinstall
rack
removing
Flip Tines
Figure
2
Figure
3
Manual
Adjustable
Upper Rack (model
dependent)
10
in
Figure 4
TM
Adjustable
Upper Rack (model
dependent)
and
5
let the
11
Adding Detergent
Detergent
Use only detergent
washing
detergent.
To avoid
To avoid
detergent
specifically
damage,
designed
For best
results,
damage,
do not use too much detergent
water may cause etching in glassware.
water
powdered
dish-
Using
much
too
7
Figure
8
To Close
•
•
•
(not
Heavy
12
45ml
(3tbsp)
down)
Detergent
until
in Figure
45ml (3tbsp)
25-45ml
(1.75-3tbsp)
Auto
25-45ml
(1.75-3tbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
25-45ml
(1.75-3tbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
15ml (ltbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
15ml (ltbsp)
8.
or symbol
_
Figure
Rinse Aid
Open the rinse aid reservoir
below.
aid dispensed
(see
when the dispenser
9
door
is shut.
13
for
dependent)
items
with
baked-on
food
These
dishes
would
when
washing
small,
cycle
soiled
loads
(model
dependent):
you to delay
time
up
Sanitize
135 min
95-119
135 min
105-135
min
min
115 min
30 min
99 min
125 min
120 min
14.1-18.3 L
3.7-4.8 gal
23.2-27.4 L
6.1-7.2 gal
10.4-22.5 L
2.7-5.9 gal
8.9-18.3L
2.4-4.8 gal
13.1 L
3.5 gal
66-72°C
151-162°F
55-72°C
126-162°F
50-69°C
122-156°F
45-72°C
113-162°F
55-72°C
126-162°F
rinse temperature
72°C
162°F
65-72°C
156-162°F
45-69°C
113-156°F
50°C
122°F
72°C
162°F
14
Operating
button.
Delay start (model dependent):
1
Open
2
3
4
the door
when
delay
time
Cancel a cycle:
1
2
3
4
during
Interrupt
a cycle:
1
2
3
4
cycle.
the door
until
water
of hot water
that
noises
Be careful
have sto
that
door.
signal:
has waashed
and
2
3
4
Cancel/Reset
button
buttons
illuminates
you achieve
volume
goes
off,
or until
15
Tasks
tasks
are easy to do
Figure
10
Figure
11
steel
inner door
spray arm nozzles
spray
place.
Large Object
Trap
Cylinder
Filter
Fine Filter
Check
12
system
with
13
the
16
Figure
Micro
Filter
Figure
clean
Micro
Filter
and Fine Filter
them
under
running
water.
door
panel
cloth
dampened
with
soapy water.
the door gasket
debris.
Also
17
professional.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
on
18
Odor
1.
2.
3.
4.
Water leaks
1.
2.
3.
4.
Tub stains
Fascia panel
discolored or
marked
1. Dishes may not be arranged
Detergent disDenser cover
will not shut
rinse agent setting
used
1. Use mild detergents
19
1
Call us at 1-800-944-2904
2
Contact
from
our web site:
Contact
4
Write
your
installer
com/us
ca
Contractor
McFadden
Huntington
you have
model
your model
include
invoice
service.
Avenue
Beach,
number
CA 92649
a daytime
and keep
where
manual.
edge
dish-
much
show
proof
of
2O
21
!
Bosch
com/us
disponibles,
qualitY,
visitez
ainsi
notre
(USA)
OF
ca (Canada
veuillez
McFadden
Huntington
de sdcuritd
Chargement
Ajout
de ddtergent
Nettoyage
Aide
apr_s-vente
.......................................................
.................................................
...........................................................
de rin_:age ..................................
.......................................
.............................................................
.....................................................................
......................................................................
concernant
2-3
......................................................
CA 92649
..............................................
Chargement
Corp.
mati_res
importantes
en t_l_-
Beach,
des
la garantie
.............................................
4-5
...........
6
7-8
8-9
10-11
12-13
14
14
15
16-17
18-19
20
21
con!
3
4
5
6
Ne pas utiliser
selle.
7
8
9
10
11
12
13
ou se tenir debout
Composants
SHE43R5xUC*
SHE43RFxUC*
.........
!S:.,,'_
l!/_
SHE43RLxUC,
i
,...2 L,..)
I<=_1
iil,
/_,,,+,/
........
' ''+'++
/i_;;t
s;_
SHE55R5xUC*
SHV43R53UC
BOSCH
ii _!)
....I.....
s=,,=.,=Iii
_,=
SHV55153UC
i
SHX33RF5UC,
I
_llltllll
SHX33R5xUC*
..... _
On/ ol
I_:i/_i/_i
_itiz_
SHX33RL5UC,
SHX43R5xUC*
BOSCH
........
_! [_Ii711"..o.,<==o,
Iiii1
Optlol
/
Iut/
Nor/lll
llllf
Llld
SHX43RL5UC
SHX55R5xUC*,
SHX55RL5UC
_
4
@ BOSCH
representer
un nombre
quelconque
................!
_.oo_o_,_,_
_<_
Panier
Event
inf6rieur
de rin_:age
SHE43R5xUC*
X
X
X
SHE43RFxUC*
X
X
X
SHE43RLxUC*
X
X
X
X
X
SHE55R5xUC*
X
X
X
X
X
SHV43R53UC
X
X
X
X
Manual
SHV55R53UC
X
X
X
X
SHX33RF5UC
X
X
X
X
Manual
SHX33R5xUC*
X
X
X
X
SHX33RL5UC
X
X
X
SHX43R5xUC*
X
X
X
SHX43RL5UC
X
X
X
SHX55R5xUC*
X
X
X
SHX55RL5UC
X
X
X
repr6senter
un nombre
X
de
Manual
X
X
X
Standard
Manual
X
X
X
Standard
X
X
X
Standard
X
X
X
X
X
X
Standard
X
X
X
X
X
Standard
Manual
X
X
Standard
X
X
X
Standard
X
Manual
X
X
X
Standard
X
X
X
Standard
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
quelconque
: am_liorent
: chauffe
I'eau & la temperature
TM
TM
: retardez
inoxydable
une distribution
Cette option
b_n_ficiant
Mat riaux
a vie.
la pompe prin-
et un rev6te-
TM
TM
=surface
Motor
Grande cuve en acier inoxydable
d'eau
pas en
(petites
& se tacher. Laver a la main et s_cher imm_diatement.
et
Chargement
Chargement
Chargement
D chargement
de vider
tout
d'abord
inf_rieur.
Configuration
sugg_r_e
- Panier
- Panier
Configuration
Chargement
suggdrde
- Panier
- Panier
standard
inf_rieur
flexible
flexible
en
standard
standard
s'adapte
flexible
inf_rieur.
standard
2-cuiller
a salade
5 - cuiller
6 - cuiller
de
de grande
Figure I
2
Figure
3
R_glage
10
Figure 4
rdglable
TM
davantage
d'espace
de grande
Figure
5
Rack-
11
Ajout de ddtergent
Pour _viter d'endommager
r_sul-
a la main.
en contact
Figure
7
Figure
8
Fermeture
•
•
•
Heavy
12
45ml
(3tbsp)
de ddtergent
45ml (3tbsp)
25-45ml
(1.75-3tbsp)
Auto
25-45ml
(1.75-3tbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
25-45ml
(1.75-3tbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
15ml (ltbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
15ml (ltbsp)
(et
de I'agent
en suivant
Figure
9
de rin_:age
pour
r_gler
s'_teindra
la quantit_
instants
apr&s
la fermeture
(voir
la
le
de la porte
3
4_5 -
13
Programmes
Programmes
Heavy
Wash
(Lavage
intense)
faire
tremper
cette
r_sultats
pour
est
ideal
est
(I.avage
pour
normal)
: permet
de
coil,s
ou la
des
laver
_liminer
vaisselle.
: donne
on doit
de
vaisselle
normale-
avec
d'eau
135 min
95-119
135 min
105-135
23.2-27.4
6.1-7.2
temperature
temperature
de rin_age
L
gal
min
min
10.4-22.5
2.7-5.9
L
gal
115 min
30 min
99 min
125 min
120 min
8.9-18.3L
13.1 L
14.1-18.3
2.4-4.8
3.5 gal
3.7-4.8
gal
L
gal
66-72°C
151-162°F
55-72°C
126-162°F
50-69°C
122-156°F
45-72°C
113-162°F
55-72°C
126-162°F
72°C
162°F
65-72°C
156-162°F
45-69°C
113-156°F
50°C
122°F
72°C
162°F
:
1
2
3
Fermez
la porte
Mise en marche
1
2
3
4
2
3
4
diff_r_e
pour
un programme
Rel_chez cette tou-
:
programme.
Pour interrompre
2
3
4
1
:
un programme
:
Signal de fin de programme
Le signal
propre
de fin de programme
REMARQUE : I'appareil
vous
sonore
ou ajuster
est
3
4
Appuyez
est sauvegard_.
15
v_rifiez
de I'agent
se d_verse
Figure
11
normale-
Large Object
Trap
Cylinder
Filter
Fine Filter
et nettoyage
16
12
de filtration
Figure
ne pas glisser
dans
la cr_pine
13
de
Micro
Filter
le micro-filtre
Portes
Portes
en acier
de porte
• utilisez
inoxydable
un chiffon
doux
doux
d'eau
savonneuse.
non abrasif
(un vaporisa-
de porte
• utilisez
pour
alimenau bas
17
m&me.
Les
_ un technicien
poser
1. La porte
qui
aider
ne sont
A r_soudre
pas allum_.
n'a pas _t_
de I'alimentation
La porte
ne
pas
ayant saute.
_t_
ferm_e
avant
est
n'est
18
vous
de
I'appareil
sans
luiavoir
la porte.
de ce
de
pas bien s_che
La vaisselle
A un
li_s
probl_me
pas
un
1. Fermez compl_tement
mal enclench_e.
3. La machine
probl_mes
vous
professionnel.
2. L'appareil
des
pas
Rin_age et attente
ne comprend
pas de programme
Odeur
se sont accumul_s
au
pas
est obstru_.
en
de
sont en contact
1. Mauvais dosage
de rin_age.
de la
abrasif
1. Utilisez
des d_tergents
non abrasifs
et un linge humide
doux.
1. La vaisselle
dispos_e.
du distribu-
precedent
; r_ini-
_ Annulation
ou
<<Annulation
ou
voulu
19
2
apr_s-vente
4
Ecrivez
A partir
site Web •
de service
ca
apr_s-vente
agr_
de Bosch de votre r_gion.
A :
5551
McFadden
Huntington
de module
de notre
Veuillez
d'achat
une copie
b_n_ficier
Beach,
CA 92649
ainsi
veuillez
situ_e
le num_ro
du probl_me
doit
de la porte
oQ I'on peut
20
A
limit_e
produit
_ rem-
concernant
la garantie
21
iBosch
Io felicita
y le da las gracias!
Le agradecemos
por elegir una lavadora de platos Bosch. Usted se ha sumado
a la gran cantidad
de consumidores
que exigen a su lavadora de platos un rendimiento
silencioso
y superior.
Este manual fue redactado
pensando
en su seguridad
y comodidad,
y la informaci6n que contiene
es muy importante.
Le recomendamos
enf_ticamente
que
lea este manual antes de usar su lavadora de platos pot primera vez.
Para obtener
m_s informaci6n
acerca de su lavadora de platos y de los accesorios disponibles,
asi como acerca de otros electrodom_sticos
Bosch de calidad
superior,
visite nuestro sitio web.
www. bosch-home,
com/us
(USA)
or
Si tiene
alguna
pregunta
o comentario,
ca (Canada)
McFadden
Huntington
Beach,
con nosotros
Ilamando
al.
Corp.
indice
Instrucciones
de seguridad
Componentes
de la lavadora
Funciones
y materiales
C6mo
cargar
la lavadora
C6mo
cargar
la canasta
Accesorios
C6mo
Ciclos
para
agregar
y opciones
Informaci6n
C6mo
operar
Cuidado
2-3
de platos
.........................................
4-5
de platos
para
..............................
.........................................
......................................................
y agente
los ciclos
la lavadora
de platos
...............................................
cubiertos
de la lavadora
y mantenimiento
Autoayuda
Servicio
sobre
......................................
de la lavadora
las rejillas
detergente
importantes
de enjuague
de platos
de lavado
de platos
........................
....................................
..........................................
................................................
.........................................................
...............................................................................
al cliente
Informaci6n
sobre
.........................................................................
la garantia
.......................................................
6
7-8
8-9
10-11
12-13
14
14
15
16-17
18-19
20
21
Instrucciones de seguridad
y uarde esta inforrnaci6n
importantes:
Lea
El uso indebido
de la lavadora de platos puede ocasionar
lesiones graves o la muerte. No utilice la lavadora de platos de ninguna manera que no se encuentre
cubierta
en este manual ni para ningOn fin distinto de los fines que se explican
en las p_ginas siguientes.
La contrataci6n
de t_cnicos
de servicio
que no est_n capacitados
o el uso de piezas de repuesto
que
no sean originales
podria ocasionar
da_os en el producto
y/o lesiones
graves. Todas las reparaciones
deben ser realizadas
por un t_cnico de servicio
capacitado
que utilice Onicamente
piezas de repuesto
originales
de f_fibrica para el equipo.
Si el suministro
el_ctrico
para la lavadora de platos cubierta
en este manual se instala de manera incorrecta o si la lavadora de platos no ha sido conectada
a tierra de manera adecuada,
podria ocasionarse
una descarga el_ctrica
o un incendio.
No utilice la lavadora de platos cubierta
en este manual, a menos
que est_ seguro de que el suministro
el_ctrico
haya sido instalado
correctamente
o de que la lavadora
de platos haya sido conectada
a tierra de manera adecuada.
Nunca utilice productos
quimicos
contienen
cloruros
pueden da_ar
abrasivos
para limpiar su lavadora de platos, iAIgunos productos
su lavadora de platos y pueden presentar
peligros para la salud!
Nunca utilice productos
de limpieza
por vapor para limpiar
responsable
de los posibles
da_os o consecuencias.
su lavadora
de platos.
El fabricante
que
no ser_fi
Se recomienda
especialmente
que el usuario final se familiarice
con el procedimiento
de corte del
suministro
de entrada de agua y con el procedimiento
de corte de la fuente de alimentaci6n
el_ctrica
de entrada.
Consulte
las instrucciones
de instalaci6n
o comuniquese
con su instalador
para obtener
m_s informaci6n.
ADVERTENCIA:
Para redot eslones
cir el riesgo
de incendlo, descarga electrlca
graves,
slga
estas indicaciones:
1
2
3
4
S
Esta lavadora de platos se entrega con Instrucciones
de instalaci6n y con este Manual de uso y cuidado. Lea
y comprenda todas las instrucciones
antes de usar la lavadora de platos.
Este electrodom_stico
debe conectarse a un sistema de cableado metalico y permanente, con conexi6n a
tierra, o se debe instalar un conductor de conexi6n a tierra para equiposjunto
con los conductores
de circuitos, y conectarlo al terminal de conexi6n a tierra para equipos o al hilo de conexi6n a tierra de la lavadora
de platos. Consulte las Instrucciones
de instalaci6n que se incluyen con esta lavadora de platos para
obtener mas informaci6n sobre los requisitos el_ctricos.
Utilice esta lavadora de platos 0nicamente para la funci6n para la cual fue dise_ada, que consiste en lavar la
vajilla dom_stica y los utensilios de cocina.
Utilice 0nicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados
para uso en una lavadora de platos y
mant_ngalos fuera del alcance de los ni_os.
AI cargar los articulos que desea lavar:
• Coloque los articulos filosos de manera tal que no puedan da_ar el sello de la puerta.
• Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos con el MANGO HACIA ARRIBA para reducir el
riesgo de tener heridas cortantes.
• No lave articulos de plastico, a menos que incluyan la leyenda "aptos para lavadora de platos" o
una leyenda equivalente. En el caso de los articulos de plastico
manera, consulte las recomendaciones
del fabricante.
que no est_n marcados
• No opere su lavadora de platos, a menos que todos los paneles de cierre est_n colocados
lugar.
• No trate de forzar los controles ni de pasar por alto los sistemas de traba.
de esa
en su
6
No use la puerta ni las rejillas para platos de la lavadora de platos de manera indebida,
sobre estas.
7
Para reducir el riesgo de lesiones,
ima de esta.
8
Cuando los ni_os tienen la edad adecuada para operar el electrodom_stico,
es responsabilidad
legal de los
padres/tutores
legales asegurarse de que los ni_os reciban instrucciones
sobre practicas seguras por parte
de personas capacitadas.
En ciertas condiciones,
es posible que se produzca gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no
haya sido utilizado durante dos semanas o m_is tiempo. El gas hidr6geno es explosivo. Antes de usar una
lavadora de platos que est_ conectada a un sistema de agua caliente que haya permanecido
sin uso durante
dos semanas o m_is tiempo, abra todos los grifos de agua caliente y deje que fluya el agua de cada uno de
los grifos durante varios minutos. De este modo, se eliminara el gas hidr6geno que se haya acumulado. Dado
que el gas es explosivo, no fume ni use una llama abierta durante este tiempo.
AI retirar una lavadora de platos vieja para realizar el servicio t_cnico o para desecharla, retire la puerta de la
lavadora de platos que cierra el compartimento
de lavado.
Para evitar da_os en el piso y la posible aparici6n de moho, no permita que las areas alrededor o debajo de
la lavadora de platos permanezcan mojadas.
Proteja su lavadora de platos de las condiciones climaticas. Prot_jala contra el congelamiento
para evitar
posibles da_os en la valvula de Ilenado. Los da_os causados por el congelamiento
no est_in cubiertos por la
garantia.
Para un electrodom_stico
conectado al cable:
• Este electrodom_stico
debe estar conectado a tierra. En caso de un mal funcionamiento
o una
9
10
11
12
13
no permita
que los ni_os jueguen
dentro
ni se siente ni se pare
de la lavadora
de platos ni enc-
falla, la conexi6n a tierra reducira el riesgo de descarga el_ctrica proporcionando
una via de
menor resistencia para la corriente el_ctrica. Este electrodom_stico
viene equipado con un
cable con un conductor de conexi6n a tierra para equipos y un enchufe con conexi6n a tierra. El
enchufe debe colocarse en una toma de corriente adecuada que est_ instalada y conectada a
tierra, de acuerdo con todos los c6digos y las ordenanzas locales
• La conexi6n incorrecta del conductor de conexi6n a tierra del equipo puede causar una descarga el_ctrica. Consulte a un electricista o a un representante
de servicio t_cnico calificados si
tiene alguna duda respecto de si el electrodom_stico
est,1 correctamente
conectado a tierra.
No modifique el enchufe incluido con el electrodom_stico;
si no entra en la toma de corriente,
solicite a un electricista calificado que instale una toma de corriente adecuada.
Componentes
de la lavadora de platos
SHE43R5xUC*
SHE43RFxUC*
_ i ,_
¸ S_:_ /_
.........
!_'; ,,S
l!/_
SHE43RLxUC,
i
I<=_1
,,_N /_
,,,) k)
iil,
/_,,h/
,_'_
/i_;;t
........
"''+ '++
s;_
SHE55R5xUC*
SHV43R53UC
BOSCH
ii _!)
....I.....
s=,,=.,=Iii
_,=
SHV55153UC
i
SHX33RF5UC,
I
_llltllll
SHX33R5xUC*
........
!;1/_I_//_i/_!
SiterlcePlus
O</ Off
s_mle
Optlel
d)
Heavy
Auto
50 dBA
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
J
SHX33RL5UC,
SHX43R5xUC*
_BOSCH
sanit z_
op_i_
Heaw
A_t_
Normal Hallko_d
SHX43RL5UC
_OSCH
SHX55R5xUC*,
4
* "x"
puede
SHX55RL5UC
ser cualquier
nOmero
......
_,
...........................
i"'"iii,i_.!
I¸¸¸¸¸_¸¸¸¸_¸
Rejilla
superior
Abertura
Brazo
Rejilla
rociador
inferior
Dispensador
de enjuague
Dispensador
de detergente
de agente
SHE43R5xUC*
X
X
X
SHE43RFxUC*
X
X
X
SHE43RLxUC*
X
X
X
X
X
SHE55R5xUC*
X
X
X
X
X
SHV43R53UC
X
X
X
X
Manual
SHV55R53UC
X
X
X
X
SHX33RF5UC
X
X
X
X
Manual
SHX33R5xUC*
X
X
X
X
SHX33RL5UC
X
X
X
SHX43R5xUC*
X
X
X
SHX43RL5UC
X
X
X
SHX55R5xUC*
X
X
X
SHX55RL5UC
X
X
X
de ventilaci6n
representer
un nombre
X
Manual
X
X
X
Standard
Manual
X
X
X
Standard
X
X
X
Standard
X
X
X
X
X
X
Standard
X
X
X
X
X
Standard
Manual
X
X
Standard
X
X
X
Standard
X
Manual
X
X
X
Standard
X
X
X
Standard
X
X
X
X
quelconque
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Funciones de la lavadora de platos
Sistema de manejo del lavado EcoSenseT": Verifica las condiciones
segunda carga de agua fr[a.
Pdas abatibles:
Flow-Through
Aumentan
la flexibilidad
de las rejillas
del agua y detecta si es necesario realizar una
para que quepan art[culos
HeaterT": Calienta el agua hasta alcanzar una temperatura
mas largos/mas
que hace posible
Sistema de reducci6n del ruido: Un sistema motorizado por dos bombas, el Suspension
hacen que esta lavadora de platos sea una de las mas silenciosas de America del Norte.
Rejillas recubiertas
con nylon: Eliminan
OptiDry'":
Esta funci6n
tiempo de secado.
detecta
los cortes y las hendiduras,
y tienen
altos.
la desinfecci6n.
Motor
TM,
y el aislamiento
una garant[a de cinco aEos.
cuando la unidad tiene poco agente de enjuague y aumenta
automaticamente
el
SaniDry'":
Un enjuague final realizado a alta temperatura,
una tina de acero inoxidable de baja temperatura y la
acci6n de escurrido de agua en forma de capas de un agente de enjuague brindan un secado higi_nico, eficiente
en el consumo de energ[a y econ6mico.
Sanitize (Desinfectar):
Una opci6n para alcanzar las condiciones de desinfecci6n.
camente con determinados ciclos de lavado. Consulte la pagina 14.
Tina alta de acero inoxidable:
Una superficie
interior
antioxidante
e higi_nica
Sistema de triple filtrado: MQItiples filtros aseguran la distribuci6n
y la bomba de drenaje contra el ingreso de materiales externos.
Esta opci6n puede utilizarse
Qni-
con garant[a de por vida.
de agua limpia y protegen
la bomba principal
Solo en algunos modelos:
Delay Start (Inicio con retraso):
hasta 19 horas.
InfoLight'":
Esta opci6n
le permite
retrasar
el tiempo
de inicio
de su lavadora
de platos
Un LED rojo ilumina el piso para indicar que la lavadora de platos esta en funcionamiento.
Rejilla de ajuste manual: La rejilla superior
altos en las rejillas superior e inferior.
Rejilla ajustable RackMatic'":
rejillas superior e inferior.
Materiales
puede subirse
La rejilla superior
o bajarse
puede subirse
manualmente
para que quepan
o bajarse para que quepan art[culos
art[culos
altos en las
de vajilla
Nota: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez, consulte la informaciOn incluida en esta secciOn. Algunos
articulos no son aptos para lavadora de platos y deben lavarse a mano; otros requieren una carga especial.
Recomendados
Aluminio: Es posible que el aluminio de color anodizado se opaque con el tiempo. Los minerales del agua pueden
hacer que el aluminio se oscurezca o se manche. Por Io general, estas manchas pueden quitarse con una esponja de
lana de acero con jab6n.
Porcelana, cristal, cer_imica de gres: Algunos utensilios pintados a mano pueden descolorarse, opacarse o mancharse. Lave a mano estos utensilios. Coloque los utensilios de vidrio fragiles de manera tal que no se caigan ni
entrenen contacto con otros utensilios durante el ciclo de lavado.
Vidrio:
El vidrio opalino
puede descolorarse
Recubrimientos antiadherentes:
despu_s del secado.
Pl_isticos: AsegQrese de que los utensilios
Acero inoxidable,
plata esterlina
tacto con otros metales.
Materiales
o ponerse
amarillo.
una capa delgada
de plastico
y objetos bafiados
de aceite vegetal en las superficies
antiadherentes
sean aptos para lavadora de platos.
en plata= Cargue estos de manera tal que no entren en con-
no recomendados
Acrilico: Puede producirse
un agrietamiento
Piezas pegadas con adhesivos:
esta_o, etc., pueden aflojarse.
o pequeEas rajaduras
Los adhesivos
que pegan materiales
a Io largo del acr[lico.
como plastico,
madera, hueso, acero, cobre,
Utensilios con mango de hueso: Los mangos pueden separarse.
Hierro: El hierro se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
Articulos que no sean vajilla: Su lavadora
de cocina dom_sticos estandares.
Peltre, lat6n, bronce:
Estos art[culos
de platos esta diseEada
pierden
para limpiar
UNICAMENTE vajilla y utensilios
lustre. Lave a mano y seque inmediatamente.
Estafio: El estaEo se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
Madera: Los tazones de madera, los utensilios
combarse y perder su acabado.
de madera y los utensilios
con mango de madera pueden rajarse,
Cbmo cargar la lavadora de platos
No prelave
huesos, los
de hornear
vajilla para
articulos
que tengan suciedad
poco adherida.
Retire todas las particulas
de alimentos,
los
palillos y el exceso de grasa. Los articulos
que tienen suciedad
quemada,
pegada despu_s
o endurecida
pueden
requerir
un tratamiento
previo.
Consulte
la secci6n
Materiales
de
obtener
m_s informaci6n
sobre la vajilla apta para este electrodom_stico.
Cargue la lavadora de platos Onicamente
con articulos
aptos para lavadora de platos. Cargue platos en
las rejillas de la lavadora de platos de manera tal que el interior de los tazones, las cacerolas
y las ollas
quede mirando hacia los brazos rociadores.
Evite que los platos queden uno dentro de otro y con puntos
de contacto
entre si. Separe los articulos
de metales que no sean similares.
C6mo cargar
la rejilla superior
AsegOrese de que los articulos
no sobresalgan
a tray,s de la parte inferior de las rejillas y de que no bloqueen los brazos rociadores.
Nota- AI empujar la rejilla superior dentro de la lavadora de platos, emp#jela hasta que se detenga contra la
parte trasera de la tina de manera tal que el brazo rociador de la rejilla superior se conecte al suministro
de
agua de la parte trasera de la tina. No empuje las rejillas hacia adentro con la puerta.
C6mo cargar
Coloque
la rejilla inferior
los articulos
grandes
C6mo descargar
en la rejilla inferior.
la lavadora
Cargue las cacerolas,
las ollas y los tazones
boca abajo.
de platos
AI descargar
la lavadora
de platos es mejor
canasta para cubiertos
y la rejilla superior.
descargar
la rejilla
inferior
primero.
Luego,
descargue
la
Para evitar da_os en la lavadora de platos, no cargue la lavadora de platos con productos de papel, bolsas de plAstico, material de embalaje ni ningOn otro elemento que no sea vajilla ni utensilios de cocina normales, aptos para lavadora de platos.
Patrbn de carga sugerido - Canasta para cubiertos flexible
Rejilla superior
Rejilla inferior
Patrbn
de carga adicional
Rejilla
- Canasta
superior
para cubiertos
flexible
(10 programaciones
Rejilla
inferior
de espacio)
Rejilla
Patr6n
Patr6n de carga sugerido
superior
de carga adicional
Rejilla
- Canasta
- Canasta
para cubiertos
para cubiertos
Rejilla
estdndar
estdndar
inferior
(10 programaciones
superior
Rejilla
de espacio)
inferior
C6mo cargar la canasta para cubiertos
Coloque
los cuchillos
y los utensilios
filosos con los MANGOS
HACIA ARRIBA, y los tenedores
y las
cucharas
con los mangos hacia abajo. Si es necesario
cargar articulos
grandes o de forma irregular
en
la canasta para cubiertos,
asegOrese de que no queden uno dentro del otro.
Las puntas y los bordes filosos de los cuchillos
y otros utensilios
filosos
pueden
graves. Cargue los cuchillos
y otros utensilios
filosos con los bordes hacia abajo.
niNos manipulen
cuchillos
y utensilios
filosos ni que jueguen cerca de estos.
Canasta
para cubiertos
ocasionar
No permita
flexible
Esta canasta se separa a Io largo y queda dividida
en dos mitades, que pueden colocarse
en una variedad de posiciones
en la
rejilla inferior;
de esta manera,
la versatilidad
de carga de la
rejilla inferior
aumenta
considerablemente.
La canasta se une
calzando
las partes traseras
o los extremos
a presi6n,
como se
muestra a continuaci6n.
Para separar la canasta para cubiertos flexible
Tome la canasta y deslice las dos mitades en direcci6n
la derecha,
8
y separe
las dos mitades.
opuesta,
como
a
lesiones
que los
Opciones
para colocar
la canasta
Canasta
para cubiertos
La canasta
para cubiertos
Opciones
Canasta
para colocar
flexible
estdndar
eshindar
la canasta
cabe
(solo en algunos modelos)
en el lado de la rejilla
inferior.
estdndar
para cubiertos
1- tenedor
2- cuchara
para ensalada
de t_
3- tenedor
4- cuchillo
La tapa de la canasta
puede engancharse
a presi6n
en el mango
para dejar la canasta
abierta.
5 - cucharada
6 - cuchara
para servir
7 - tenedor
para servir
Accesorios para las rejillas
Accesorio
de rociado
para articulos
Figura 1
extraaltos
Si un articulo
es demasiado
alto como para colocarlo
dentro de la rejilla inferior, incluso con la rejilla superior
en la posici6n
elevada,
retire la rejilla superior vacia jal_indola
hacia fuera de la lavadora de platos hasta que se detenga.
Jale de la parte delantera
de la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los
rodillos queden completamente
fuera de las guias de los rodillos.
Deje la rejilla superior a un lado. Empuje las guias de los rodillos nuevamente
dentro de la lavadora de platos. Introduzca
el accesorio
de rociado
para articulos
extraaltos
dentro de la salida de rocio de la rejilla superior y gire el accesorio de
rociado hacia la derecha para que quede trabado en su lugar. Consulte la Figura 1.
Nora: Mantenga despejada la abertura de ventilaciOn que se encuentra en el lado derecho de la tina
colocando los articulos altos, como tablas de picar de pl_stico y placas para hornear altas en el lado
izquierdo o en el centro de la rejilla inferior.
Para evitar da_os en la lavadora de platos, no vuelva a instalar
sin retirar el accesorio
de rociado para articulos
extraaltos.
la rejilla
No bloquee la
abertura de
ventilaci6n
superior
Figura
2
Figura
3
Pdas abatibles
Las rejillas constan de p_as que pueden plegarse hacia abajo seg_n los articulos que tenga que cargar en la rejilla. Para plegarlas
hacia abajo, tome las pOas
plegables
y extr_fiigalas de la muesca. Empuje la pOa plegable
hacia abajo en la
posici6n
deseada como se muestra en la Figura 2.
Ajuste
manual de la altura de la rejilla (depende
del modelo)
Retire la rejilla vacia jal_findola hacia afuera de la lavadora de platos hasta que
pueda levantarse,
como se muestra en la Figura 3. Jale de la rejilla hacia arriba
y hacia afuera hasta que los rodillos queden
completamente
fuera de las guias
de los rodillos.
Vuelva a insertar
la rejilla
rodillos,
como se muestra
10
con el otro juego
en la Figura 4.
de rodillos
sobre
las guias
de los
Figura 4
Rejilla superior
ajustable
La rejilla superior
puede subirse
las. Consulte
la Figura 5.
TM
para que quepan
articulos
grandes
en cualquiera
de las rejil-
Nota: Antes de empujar la rejilla superior dentro de la lavadora de platos, aseg(Jrese de que la altura de la rejilla sea igual en ambos
lados. Si la altura no es la misma en ambos lados, la puerta de la lavadora de platos no cerrar_ y el brazo rociador de la rejilla superior no se conectar_ con la entrada de agua.
Para bajar
1
2
la rejilla
superior:
Jale la rejilla superior
hacia fuera de la lavadora
de platos hasta que
haga tope.
Presione
los mangos de la rejilla superior
ajustable
Rackmatic
hacia
adentro y deje caer la rejilla suavemente.
Para elevar la rejilla superior:
1
Jale la rejilla superior
hacia fuera de la lavadora
de platos hasta que
haga tope.
2
Tome la parte superior
de la rejilla por encima de los mangos de la
rejilla RackMatic
y jale hacia arriba
hasta que los mangos
traben
la
rejilla en su lugar (no es necesario
que presione
los mangos para elevar
Figura
5
la rejilla).
11
C6mo agregar detergente
y agente de enjuague
Detergente
Utilice solo detergente
dise_ado
especificamente
para lavadoras
de platos. Para obtener
resultados,
utilice detergente
en polvo para lavadoras
de platos reci_n comprado.
los mejores
Para evitar da_os en la lavadora de platos, no utilice prod_uctos para lavar platos a mano en su lavadora de
platos.I
I
II
Para evitar da_os en la lavadora
de platos,
no use demasiado
detergente
si el agua de su hogar es blanda.
Uti-
lizar demasiado detergente
en el agua blanda puede ocasionar que los utensilios de vidrio queden marcados.
Esta lavadora
de platos utiliza
menos agua; pot eso, se debe utilizar
menos detergente.
Con agua
blanda, 1 cucharada
(15 ml) de detergente
limpia pr_ficticamente
todos los tipos de cargas. El recipiente del dispensador
de detergente
tiene lineas que miden la cantidad
de detergente
para 1 cucharada
(15 ml) y 1.75 cucharadas
(25 ml). 3 cucharadas
(45 ml) de detergente
Ilenan completamente
el dispensador
de detergente.
Nota: Si no sabe cu#l es el nivel de dureza de su suministro
de agua, utilice 15 ml de detergente. Aumente la
cantidad,
si es necesario, a la cantidad minima necesaria para que sus utensilios de cocina queden limpios.
Utilice
las lineas
detergente
en la Tabla
medidoras
como
1.
marcadas
guia para medir
en el recipiente
la cantidad
del dispensador
de detergente
de
Figura
6
Figura
7
Figura
8
recomendada
C6mo agregar detergente
•
1 cucharada
(15 ml) limpia pr_ficticamente
todos los tipos de cargas
(consulte
la Figura 6).
•
No utilice mAs de 3 cucharadas
(45 ml).
•
No sobrecargue
el dispensador
de detergente.
•
AI utilizar pastillas de detergente,
col6quelas
de manera horizontal
para evitar que entren en contacto
con la cubierta.
Para cerrar
•
•
•
Coloque el dedo como se muestra en la Figura 7.
Deslice completamente
la cubierta
hacia la izquierda.
Presione firmemente
el extremo trasero de la cubierta
hasta que escuche un clic.
hacia abajo
Para abrir
•
•
Para abrir la cubierta,
empuje el bot6n azul hacia adentro
abajo) como se muestra en la Figura 8.
La cubierta
se abrir_fi.
Tabla 1 - Cantidad
Heavy
12
45ml
(3tbsp)
de detergente
recomendada
45ml (3tbsp)
25-45ml
(1.75-3tbsp)
Auto
25-45ml
(1.75-3tbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
25-45ml
(1.75-3tbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
15ml (ltbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml
(1-1.75tbsp)
15ml (ltbsp)
(no hacia
Agente
de enjuague
Para Iograr un secado adecuado,
utilice siempre
un agente de enjuague
liquido,
incluso
gente contiene
un agente de enjuague
o un aditivo de secado.
Nota: La lavadora de platos indica que hay poco agente de enjuague en el LED (para unidades
o en el simbolo (para unidades con pantalla)
del indicador
de agente de enjuague. _
Si esta luz estb encendida,
nesque
Cbmo
se encuentran
agregar
agente
necesita
el dispensador
de agente
de enjuague
siguiendo
a continuaci6n.
sin pantalla)
las indicacio-
Figure
9
de enjuague
Abra el dep6sito
para el agente
liquido al dispensador
verti_ndolo
Gire la flecha para ajustar
(consulte
la Figura 9).
Limpie
cuando
recargar
si su deter-
de enjuague
y agregue
sobre la flecha.
la cantidad
de agente
de enjuague
cualquier
exceso
de agente
de enjuague
el dep6sito
del dispensador
est_ Ileno.
La luz indicadora
se apagar_fi algunos
puerta de la lavadora de platos.
minutos
agente
que
despu_s
de enjuague
que se dispensa
pueda
de que
acumularse
se cierre
la
9_ 3
Paradisminuir
las vetas en
el vidrio
4 __
Paradisminuir
las manchas en
el vidrio
13
Ciclos y opciones de la lavadora de platos
Ciclos de lavado
Heavy Wash (Lavado intenso):
Es el mejor para lavar articulos
de hornear. Para limpiar
estos platos, normalmente
es necesario
con comida o grasa
dejarlos en remojo.
pegadas
despu_s
Auto Wash (Lavado autom_tico):
Con nuestra
m_s compleja capacidad
de detecci6n
de suciedad,
este ciclo es perfecto
para utilizarse
en el caso de cargas mixtas de vajilla con diversas cantidades
de
residuos de alimentos.
Este es el ciclo m_s flexible yes una buena opci6n para el uso diario.
Normal
Wash
(Lavado
normal):
Limpia
en profundidad
una carga completa
de platos con suciedad
normal.
Nota: La Etiqueta de Guia de Energ/a (Energy Guide Label) se has6 en este ciclo de detecci6n de suciedad con todas las opciones
disponibles
apagadas.
Como se indica en el procedimiento
de prueba
de energia,
se realiz6 una prueba
en la unidad
agente de enjuague
en el dispensador
de agente de enjuague.
Se utiliz6 una Onica dosis de detergente
en el dispensador
gente, sin detergente
en el prelavado.
La prueba se realiz6 en la rejilla superior
en la posici6n
rn_s baja.
sin ningOn
de deter-
Express Wash (Lavado express):
Limpia platos levemente
sucios y reduce el tiempo de lavado total.
Utilice este ciclo para limpiar
vasos y platos de postre que posiblemente
necesite
volver a usar en el
mismo evento.
Half load (Media carga): Reduce el consumo
de energia y de agua al lavar cargas peque_as,
sucias, que Ilenan, aproximadamente,
la mitad de la capacidad
de la lavadora de platos.
Opciones
levemente
de los ciclos de lavado
Delay Start (Inicio con retraso):
platos hasta 19 horas.
Esta opci6n
le permite
retrasar
el tiempo
de inicio
de su lavadora
de
Sanitize
(Desinfectar):
La funci6n de desinfecci6n
se encuentra
disponible
Onicamente en los ciclos de
lavado Heavy (Intenso), Auto (AutomAtico),
Normal (Normal) y Half Load (Media carga). Presione el bot6n de la
opci6n Sanitize (Desinfectar)
para activar las funciones de desinfecci6n
durante los ciclos. Cuando se ilumine la
luz indicadora "Sanitized"
(Desinfectado)
en el panel de control o el simbolo Sanitized,_
aparezca en los modelos con pantalla, significa que la vajilla y los utensilios de cocina que acaban de lavarse han sido desinfectados.
Las medidas de desinfecci6n
t_cnicas tambi_n pueden mejorar los resultados de secado.
Nota: La lavadora de platos se programa autom_ticamente al valor predeterminado Auto Wash (Lavado autom_tico) al apagarse y
volver a encenderse. Si utiliz6 la opci6n Sanitize (Desinfectar) en el _ltimo ciclo, la lavadora de platos se programa autom_ticamente al valor predeterminado Auto Wash (Lavado autom_tico) con la opci6n Sanitize (Desinfectar) seleccionada al encenderla.
Informaci6n
sobre los ciclos de lavado
Nota: Para ahorrar energia, esta lavadora de platos tiene un "Control Inteligente'" donde los sensores de la lavadora de platos ajustan
autom_ticamente la duraci6n del ciclo, la temperatura y los cambios en el agua, en funci6n de la cantidad de residuos de alimentos y de
la temperatura de agua de entrada. El "Control Inteligente'" toma decisiones que pueden hacer que el tiempo del ciclo y el consumo de
agua se ajusten de manera intermitente. Los tiempos de ciclo de lavado se dan en funci6n de un suministro de agua de 120 °F. Si el
suministro de agua de su hogar tiene una temperatura superior a 120 °F, el tiempo de calentamiento de su lavadora de platos puede
reducirse y es posible que la luz o el s/mbolo "Sanitized" (Desinfectado)
Tabla 2 - Informaci6n
tiempo
del ciclo
tiempo del ciclo con Sanitize (Desinfectar)
consumo
de agua
temperatura
del lavado
temperatura
de enjuague
135 min
95-119
135 min
105-135
no se ilumine.
sobre los ciclos de lavado
min
min
115 min
30 min
99 min
125 min
120 min
14.1-18.3 L
3.7-4.8 gal
23.2-27.4 L
6.1-7.2 gal
10.4-22.5 L
2.7-5.9 gal
8.9-18.3L
2.4-4.8 gal
13.1 L
3.5 gal
66-72°C
151-162°F
55-72°C
126-162°F
50-69°C
122-156°F
45-72°C
113-162°F
55-72°C
126-162°F
72°C
162°F
65-72°C
156-162°F
45-69°C
113-156°F
50°C
122°F
72°C
162°F
Nota: Onicamente los ciclos desinfectantes han sido disehados para cumplir los requisitos para el grado 6 respecto de la eficacia de
la remoci6n de la suciedad y de la desinfecci6n. No existe intenci6n alguna, directa ni indirecta, de que todos los ciclos pasen las
pruebas de rendimiento de desinfecci6n.
14
Cbmo operar la lavadora de platos
Para poner la lavadora
de platos en funcionamiento:
1
2
Abra la puerta y presione el bot6n
Seleccione
un ciclo y las opciones
3
Cierre
la puerta
para comenzar
Inicio con retraso
On/Off (Encendido/Apagado).
deseadas.
el ciclo.
(depende
Abra la puerta y presione
Seleccione
un ciclo.
3
Presione y mantenga presionado el bot6n Delay Start
retraso deseado aparezca en la ventana de la pantalla.
Cierre la puerta para comenzar
el ciclo.
4
Para cancelar
1
2
3
4
el bot6n
del modelo):
1
2
(Encendido/Apagado).
(Inicio con retraso).
Su_ltelo
cuando
el tiempo
de
un ciclo:
Abra la puerta de la lavadora de platos solo Io suficiente
para que el panel de control quede visible.
Tenga cuidado con las salpicaduras
de agua caliente.
Presione
y mantenga
presionados
los botones
Cancel/Reset
(Cancelar/Reprogramar)
durante
3
segundos.
Cierre la puerta y espere alrededor
de 1 minuto para que la lavadora de platos drene.
Abra la puerta y presione
el bot6n On/Off
(Encendido/Apagado).
Ahora puede comenzar
un nuevo
ciclo.
Si permite que el agua caliente salpique fuera de la lavadora de platos, podria quemarse gravemente con el agua.
ABRA LA PUERTA CON CUlDADO durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Hasta que no haya cesado el ruido
de agua, no abra la puerta completamente.
Para interrumpir
1
2
3
4
un ciclo:
Abra la puerta de la lavadora de platos solo Io suficiente
para que el panel de control quede visible.
Tenga cuidado con las salpicaduras
de agua caliente.
Presione el bot6n On/Off
(Encendido/Apagado)
para apagar la unidad.
Espere, al menos, 10 segundos
antes de abrir completamente
la puerta de la lavadora de platos
Para reanudar
el ciclo, presione el bot6n On/Off
(Encendido/Apagado)
y cierre la puerta de la lavadora de platos.
SePal de ciclo completado
La sepal de ciclo completado
le avisa cuando se completa
un ciclo y la lavadora
secado los platos. Puede optar por inhabilitar
el tono o ajustar el volumen.
NOTA: La unidad debe estar apagada antes de activarla.
Para activar.
1
Presione y mantenga
presionado
el bot6n derecho "Cancel
Reset" (Cancelar
luego presione y mantenga
presionado
el bot6n On/Off
(Encendido/Apagado).
2
Cuando se ilumine
la luz del bot6n
ando y suene el tono, suelte ambos
3
Presione
derecho
4
Presione
el bot6n "Cancel
hasta que obtenga
el bot6n
"Cancel
botones.
Reset"
(Cancelar
de platos
ha lavado
reprogramaci6n)
reprogramaci6n)
y
y
Reset" (Cancelar
reprogramaci6n)
que se encuentra
en el extremo
el volumen deseado o hasta que el tono desaparezca
(para apagarlo).
(Encendido/Apagado).
Ahora,
la programaci6n
est,1 guardada.
15
Cuidado y mantenimiento
Tareas de mantenimiento
Determinadas
_ireas de la lavadora de platos requieren
mantenimiento
de vez en cuando. Las tareas de
mantenimiento
son f_ficiles de realizar y asegurar_fin la continuidad
del rendimiento
superior
de su lavadora de platos.
Figure 10
Limpiar
derrames
y salpicaduras
Ocasionalmente,
el agua puede salpicar
hacia fuera de su lavadora de platos,
particularmente
si interrumpe
un ciclo o abre la puerta de la lavadora de platos
durante
un ciclo. Para evitar da_os en el piso y la posible aparici6n
de moho,
no permita
que las _ireas alrededor
o debajo de la lavadora de platos permanezcan mojadas.
Limpie el lado interno de la puerta y la tina de acero inoxidable
Limpie los bordes externos
del panel interior de la puerta con regularidad
para
retirar
los desechos
que pueden
acumularse
como resultado
de la carga normal. Si empiezan
a aparecer
manchas en el acero inoxidable,
aseg0rese
de que
el agente de enjuague
est_ completo
y funcionando
correctamente.
Verifique
y limpie las boquillas
Retire el brazo rociador superior
lavadora de platos.
de los brazos rociadores
retirando
primero
la rejilla
superior
Figure
11
vacia de la
Gire la rejilla boca abajo. Una tuerca de retenci6n
mantiene
el brazo rociador
superior
en su lugar, como se muestra en la Figura 10. Gire la tuerca de retenci6n hacia la izquierda
y retirela para soltar el brazo rociador.
Revise las boquillas rociadoras
para detectar
obstrucciones.
Si es necesario
limpiar
las
boquillas
rociadoras,
enju_guelas
debajo del agua del grifo.
Para volver a instalar
el brazo rociador
superior,
vuelva a colocarlo
en su posici6n
y vuelva a colocar
la tuerca de retenci6n
en el lugar
de instalaci6n.
Gire la tuerca de retenci6n
hacia la derecha para asegurarla. Vuelva a colocar la rejilla superior
en las guias de los rodillos
de la rejilla superior.
Large Object
Trap
Cylinder
Filter
Fine Filter
Retire el brazo rociador
inferior
retirando
primero
la rejilla inferior
vacia de la lavadora
de platos. Tome el brazo rociador
y lewintelo,
como se muestra
en la Figura 11. Revise las boquillas
rociadoras
para detectar
obstrucciones.
Si es necesario
limpiar
las boquillas
rociadoras,
enju_guelas
debajo del agua del grifo.
Figure
Para volver a instalar el brazo rociador
inferior,
vuelva a colocar el brazo rociador inferior en el lugar de instalaci6n
y presi6nelo
hasta que calce a presi6n en
su lugar. Vuelva a colocar la rejilla inferior en el lugar de instalaci6n.
Verificar
y limpiar
el sistema
El sistema de filtros consta
tro cilindrico,
filtro fino y
interior de su lavadora de
accesible.
Durante
el uso
inspeccionarlo
de vez en
cuando sea necesario.
12
de filtros
de un conjunto
de trampa para objetos grandes/filmicrofiltro.
El sistema
de filtros
est,1 ubicado
en el
platos debajo de la rejilla inferior,
un _irea f_ficilmente
normal, el sistema de filtros se limpia solo. Deberia
cuando
para detectar
objetos
extra_os
y limpiarlo
Figure
13
Para evitar lesiones,
no introduzca
los dedos en la trampa para objetos
grandes. La trampa para objetos grandes podria contener
objetos filosos.
Para retirar
la trampa
para objetos
grandes,
retire la rejilla
Tome el conjunto
y girelo hacia la izquierda.
Levante el conjunto.
16
inferior.
Micro
Filter
Examine el conjunto con cuidado. Si encuentra desechos en la trampa para objetos grandes, col6quela
boca abajo y golp_ela suavementesobre una superficie plana para remover y retirar los desechos.
Retire el microfiltro, como se muestra en la Figura 13.
Enjuague
el microfiltro
y el filtro
fino coloc_ndolos
debajo
del agua del grifo
hasta que queden
limpios.
Para volver a instalar
el sistema
de filtros,
vuelva a colocar
el microfiltro
en el lugar ,]e instalaci6n.
Coloque
el conjunto
de la trampa
para objetos
grandes/filtro
cilindrico
en el lugar de instalaci6n.
Gire
la tuerca de retenci6n
hacia la derecha hasta que quede trabada.
La flecha marcada
en el mango del
aro y la flecha marcada en el filtro fino deben apuntarse
entre si.
Limpiar
el panel
exterior
Puertas
de color:
Utilice
de la puerta
_nicamente
suave
humedecido
con agua con jab6n.
Puertas de acero inoxidable:
Utilice un patio suave con un limpiador
no abrasivo
(preferentemente,
un
rociador
liquido)
fabricado
para limpiar acero inoxidable.
Para obtener
los mejores resultados,
aplique
el limpiador
para acero inoxidable
en el patio, y luego, limpie la superficie.
Limpiar
Limpie
mentos
platos,
Cbmo
el empaque
de la puerta
con regularidad
el empaque
de la puerta con un patio hOmedo para retirar las particulas
de aliy otros desechos.
Limpie tambi_n
el sello de la puerta, ubicado en el interior
de la lavadora de
en la parte inferior de la puerta.
acondicionar
su unidad
para el invierno
Si su lavadora de platos permanecer_
sin uso durante un periodo
prolongado
en un lugar donde suele
haber temperaturas
bajo cero (casa de vacaciones
o durante
un periodo
de vacaciones),
solicite
en un
centro de servicio t_cnico autorizado
que acondicionen
su lavadora de platos para el invierno.
Apague
el suministro
de agua a la lavadora de platos de su hogar cuando usted se encuentre
en un periodo
de
vacaciones
prolongado
o cuando la lavadora de platos no se utilice durante
m_s de un mes.
17
Autoayuda
La lavadora
de
platos no se pone
en funcionamiento.
1. Es posible
2. Es posible
3.
o
4.
5.
que la puerta no est_ bien trabada.
que la unidad no est_ encendida.
Es posible que la unidad no se haya reprogramado
que un ciclo anterior no se haya completado.
Est_ activada la opci6n de inicio con retraso.
La fuente de alimentaci6n
el_ctrica de la lavadora
de platos
ible.
est_ interrumpida
La lavadora
de
platos emite un
pitido (se6al de
finalizaci6n
del
se haya cerrado
que el suministro
el_ctrica
principal
para
3. Para reprogramar,
consulte la secci6n
el ciclo" incluida en este manual.
"C6mo
cancelar
4. Para reprogramar,
ida en este manual.
"lnicio
con retraso"
6. Es posible que la puerta
seleccionar
un ciclo.
7. Es posible
erto.
o se ha quemado
1. Cierre la puerta por completo.
2. Accione el interruptor
de alimentaci6n
encender la unidad.
consulte
la secci6n
o cambiar
inclu-
el disyuntor.
6. Seleccione
un ciclo y cierre la puerta.
7. Verifique el suministro
de agua y 5bralo.
de agua no est_ abi-
1. Las programaciones
preconfiguradas
de f_brica le
avisan al cliente que el ciclo se ha completado
emitiendo un pitido. Esta funci6n se puede desactivar si
Io desea.
1. Para ajustar el volumen o desactivarlo,
consulte
de ciclo completado"
incluida en este manual.
1. Es posible que se haya quemado
se haya desconectado
el disyuntor.
1. Verifique el fusible o la caja de disyuntores
o restablezca el disyuntor, si fuera necesario.
la secci6n
"Se6al
ciclo)
La pantalla
ilumina
no se
o que
2. La puerta no estA cerrada o trabada.
Nota: En el caso de los modelos con controles
en la
parte superior
de la puerta,
se ilumina cuando
estAn visibles.
La lavadora
de
platos parece
funcionar
durante un
tiempo proIongado
la puerta
1. El agua de entrada
ente.
la pantalla
entemente
limpios
no es Io suficientemente
cali-
del brazo rociador
est5 obstruido.
5. Los platos est5n unos dentro de otros o cargados
con muy poca distancia entre si.
6. El ciclo de lavado seleccionado
no es adecuado
de los residuos
1. Antes de iniciar un ciclo, deje correr el grifo de agua caliente del
fregadero mAs cercano a la lavadora de platos.
2. Los sensores que se encuentran
en la lavadora de platos aumentan automAticamente
el tiempo del ciclo para asegurar un buen
lavado cuando se detecta mucha suciedad.
3. Agregue agente de enjuague.
4. Verifique si la lavadora de platos estA conectada
suministro
del
de alimentos.
1. AsegOrese de que el movimiento
de los brazos rociadores no est_
bloqueado girAndolos a mano.
2. Retire los brazos rociadores y limpielos de acuerdo con el punto
de la secci6n Cuidado y mantenimiento
de este manual.
3. Aumente o disminuya la cantidad de detergente,
segOn el nivel de
dureza del agua. Consulte la tabla 1.
4. Limpie los filtros.
5. Reacomode la carga de manera tal que el rocio del agua pueda
alcanzar todos los articulos que estAn en la lavadora de platos. Consuite tambi_n la secci6n "C6mo cargar la lavadora de platos" de
este manual.
6. Consulte
incluida
manual.
18
a la tuberia
de agua caliente.
para con-
2. Las boquillas del brazo rociador est5n tapadas.
3. Uso inadecuado
de detergentes.
4. Los filtros podrian estar tapados.
para las condiciones
y completamente
Onicamente
2. El tiempo del ciclo puede variar debido a la suciedad y alas condiciones
del agua.
3. El dispensador
de agente de enjuague estA vacio.
4. La lavadora de platos estA conectada
a un suministro de agua fria.
Nota: Consulte la secci6n "lnformaci6n
sobre los
1. El movimiento
est_ bien trabada
el fusible
se abre y los controles
ciclos de lavado" incluida en este manual
ocer la duraci6n tipica de los ciclos.
Los platos no
estAn Io sufici-
2. AsegOrese de que la ouerta
cerrada.
y reemplace
la secci6n
en la secci6n
"lnformaci6n
C6mo operar
sobre los ciclos de lavado"
la lavadora
de platos
Olor
1. Hay desechos de alimentos en la parte inferior de
la lavadora de platos.
2. Hay particulas de alimentos cerca del sello de la
puerta.
3. Se dejaron platos demasiado tiempo en la unidad
antes de hacer funcionar un ciclo.
4. Hay agua residual en la parte inferior de la lavadora de platos.
5. La manguera de drenaje est_ obstruida.
1. Retire los filtros y limpielos de acuerdo con la secci6n "Verificar y
limpiar el sistema de filtros" de este manual.
2. Consulte "Limpiar el empaque de la puerta y el sello de la
puerta" en la secci6n Cuidado y mantenimiento
de este manual.
3. Haga funcionar un ciclo de enjuague y espera si no planea lavar
los platos inmediatamente.
4. AsegOrese de que la unidad haya drenado completamente
despu_s del Oltimo ciclo. Consulte la seccidn "Cdmo cancelar o
cambiar el ciclo" de este manual.
5. Llame a personal calificado
para que retire cualquier obstrucci6n
en la manguera de drenaje.
Nota: Si el olor aOn persiste, haga funcionar el ciclo normal/regular
hasta que Ilegue al ciclo de enjuague, interrumpa
el ciclo y coloque
una taza de 8 oz con una solucidn de vinagre blanco destilado en la
rejilla superior y, luego, deje que el ciclo termine.
La lavadora
de
platos no se est_
Ilenando con
agua.
1. Hay una restricci6n en el sistema de suministro
agua.
2. El ciclo de lavado anterior no se complet6.
3. Est_ activada la opcidn de inicio con retraso.
4. El suministro
de agua de su hogar est_ cerrado
de
1. AsegOrese de que la vAIvula de suministro de
eral, ubicada debajo del fregadero de la cocina)
fique que la linea de suministro de agua no est_
2. Consulte la seccidn "Cdmo operar la lavadora
manual.
agua (por Io genest_ abierta y veriplegada ni tapada.
de platos" de este
3. Cancele la opcidn de inicio con retraso o espere hasta que se
complete
(finalice) el tiempo de retraso del inicio. Consulte la seccidn "lnicio con retraso" de este manual.
4.Abra
P_rdidasdeagua
1.
2.
de
3.
Espuma
Es posible que el sello de la puerta se haya salido
su lugar.
La abertura de ventilaci6n
anticondensaci6n
est_
bloqueada.
4. Instalacidn
Manchas
en la tina
Vetas en los utensilios de vidrio o
residuos en los
incorrecta.
el suministro
de agua de su hogar
1. Usar un tipo inadecuado
de detergente
produce espuma y p_rdidas. Utilice Onicamente detergentes
para lavadoras de platos. Si la
espuma aOn persiste, agregue una cucharada de aceite vegetal a la
parte inferior de la lavadora de platos y haga funcionar el ciclo
deseado.
2. AsegOrese de que el sello de la puerta est_ en su lugar.
3. AsegOrese de que la abertura de ventilaci6n
anticondensaci6n
est_ bloqueada.
4. Solicite a personal calificado que verifique que la instalacidn
adecuada (suministro
de agua, sistema de drenaje, nivelacidn,
plomeria).
no
sea
1. Las manchas en el interior de la lavadora de platos
se deben al nivel de dureza del agua.
2. Los cubiertos
entran en contacto con la tina.
1. El jugo de lim6n concentrado
puede reducir la acumulaci6n de
manchas causadas por el agua dura. Haga funcionar un ciclo normal
hasta el ciclo de enjuague, interrumpa
el ciclo y, luego, coloque una
taza de 8 oz con una solucidn de jugo de limdn concentrado en la
rejilla superior y deje que el ciclo termine. Esto puede hacerse periddicamente para evitar la acumulaci6n.
2. AsegOrese de que los cubiertos no entren en contacto con la tina
mientras est_ funcionando
un ciclo.
1. Programaci6n
enjuague.
1. SegOn el nivel de dureza del agua, ajuste el dispensador
de
agente de enjuague. Consulte la seccidn "Cdmo agregar detergente y agente de enjuague" incluida en este manual para realizar ajustes.
incorrecta
del agente de
platos
El panel con
botones est_
decolorado o
marcado
1. Se us6 un limpiador
Ruido durante el
ciclo de lavado
1. Es posible que los platos
correctamente.
La cubierta
1. Uso incorrecto de la cubierta del detergente.
2. El ciclo anterior no ha terminado,
se ha reprogramado o rue interrumpido.
1. Consulte la secci6n "C6mo agregar detergente y agente de
enjuague" de este manual para obtener instrucciones
sobre c6mo
abrir y cerrar el dispensador.
2. Consulte la seccidn "Cdmo operar la lavadora de platos" de este
manual.
1. El ciclo
1. Consulte
manual.
del
dispensador
de
detergente
no
cierra
No se puede
seleccionar el
ciclo deseado
anterior
abrasivo
no est_n acomodados
no ha finalizado.
1. Utilice
detergentes
suaves con un paso suave humedecido.
1. Si el sonido de la circulacidn
del agua es normal, pero sospecha
que los articulos se est_n chocando entre si o contra los brazos
rociadores, consulte la seccidn "Cdmo operar la lavadora de platos"
de este manual para conocer cu_l es la disposicidn
6ptima.
la secci6n
"C6mo
operar
la lavadora
de platos"
19
Servicio al cliente
Su lavadora de platos Bosch no requiere
ningOn otro cuidado
especial ademAs del que se describe
en
la secci6n Cuidado
y mantenimiento
de este manual. Si tiene un problema
con su lavadora de platos,
antes de Ilamar al servicio t_cnico,
consulte
la secci6n Autoayuda
en el manual. Si es necesario
realizar
el servicio
t_cnico,
comuniquese
con su distribuidor
o instalador,
o con un centro de servicio
t_cnico
autorizado.
No intente reparar el electrodom_stico
por sus propios
medios. Todo trabajo
realizado por
personal
no autorizado
puede invalidar
la garantia.
Si tiene un problema
con su lavadora de platos Bosch y no estA conforme
con el servicio
t_cnico que
ha recibido,
siga los pasos que aparecen
a continuaci6n
hasta que se corrija
el problema,
y usted
quede conforme.
1
LIAmenos
al 1-800-944-2904
2
con Servicio
al cliente
4
Envienos
con su instalador
por medio
sitio
web.
o con el contratista
de servicio
ca
t_cnico
autorizado
por Bosch de su Area.
una carta.
BSH Home Appliances
5551
McFadden
Huntington
AsegOrese de incluir
que este se origin&
la informaci6n
si nos envia
una carta,
Avenue
Beach,
CA 92649
de su modelo,
EncontrarA
la informaci6n
del nQmero
de la puerta de la lavadora de platos.
AdemAs,
de nuestro
de modelo
un nQmero
asi como
y de serie
una explicaci6n
de tel_fono
del problema
que se encuentra
al que podamos
Haga una copia de su factura
y guArdela
con este manual. A fin
garantia,
el cliente debe presentar
un comprobante
de compra.
y la fecha
de recibir
Ilamarlo
el servicio
en
en el borde
durante
t_cnico
el dia.
de la
Esta lavadora de platos Bosch estA respaldada
por el sello de Good Housekeeping.
La garantia
limitada
reflejada
por el sello de Good Housekeeping
significa
que si dentro de los dos primeros a_os de compra
se producen
defectos
en un producto
que tiene el sello, Good Housekeeping reemplazar_
el producto
o reembolsar_
el precio de compra.
Para obtener
detalles,
visite GHSeal.com.
2O
Informacibn
Qu_ cubre
esta garantia
sobre la garantia
y a qui_nes
se aplica:
La garantia
limitada
otorgada
("Bosch")
en esta Declaraci6n
de Garantia
Limitada
Producto
se aplica Qnicamente
a las lavadoras
de platos Bosch (el "Producto")
que se le ha vendido a usted, el primer
comprador
usuario, siempre
ducto haya sido comprado:
(1) para su uso dom_stico
(no comercial)
normal y haya sido utilizado en todo momento
Qnicamente
para fines dom_sticos
(2) nuevo, en una tienda minorista
anteriormente)
y no est_ destinado
pais de compra original.
• AsegQrese de devolver
(que no sea un producto
de exhibici6n,
ni un producto
vendido "en las condiciones
en que se encuentra"
ni un modelo devuelto
para reventa ni uso comercial;
y (3) dentro de los Estados Unidos o CanadA, y haya permanecido
en todo momento
dentro del
Las garantias
establecidas
en el presente
se aplican Qnicamente
al primer comprador
del Producto y no son transferibles.
su tarjeta de registro;
si bien esto no es necesario para hacer efectiva la cobertura
de la garantia, es la mejor manera de que Bosch
fique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad
o se retire del mercado
Cu_nto dura la garantia: Bosch garantiza
que el Producto no tiene defectos
en los materiales
un producto.
ni en la mano de obra durante
cinco (365) dias a partir de la fecha de compra.
El periodo
precedente
comienza
a regir a partir
extenderA ni se suspenderA
por ningQn motivo. Los costos de mano de obra y de envio se incluyen
Garantia limitada
• Garantia limitada
extendida:
Bosch tambi_n otorga
de 5 aEos sobre los componentes
las siguientes
electr6nicos:
garantias
limitadas
adicionales:
Bosch repararA o reemplazarA
tiene defectos en los materiales
de por vida contra la oxidaci6n
cualquier
microprocesador
o inferior
o tablero
(sin incluir
o en la mano de obra (sin incluir los cargos por mano de obra).
del acero inoxidable:
Bosch reemplazarA
su lavadora de platos por una del mismo
tenga una funcionalidad
sustancialmente
la puerta de acero inoxidable
si la puerta
• El periodo precedente
Reparaci6n/Reemplazo
un periodo
equivalente
se oxidara
o mejor, si el recubrimiento
interno se oxidara
(sin incluir los cargos por mano de obra).
de trescientos
de la fecha de compra y no se interrumpirA,
en esta cobertura
bAsica.
Bosch que tenga defectos
en los materiales
o en la mano de obra (sin incluir los cargos por mano de obra).
• Garantia limitada de 5 aEos sobre las rejillas para platos:
Bosch reemplazarA
la rejilla para platos superior
si la rejilla
• Garantia
del
que el Pronormales;
(sin incluir
los cargos
dejarA
de circuitos
modelo
sesenta
de
de las rejillas)
o de un modelo
actual
Bosch
que
reemplazarA
comienza
a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirA,
dejarA sin efecto, extenderA
ni se suspenderA
por ningQn motivo.
como _nico recurso:
Durante el periodo de esta garantia,
Bosch o uno de sus proveedores
de servicio t_cnico autorizados
repararA
Producto
sin cargo para usted (con sujeci6n
a determinadas
limitaciones
especificadas
defecto en los materiales
o en la mano de obra.
Si se ha intentado
de manera razonable
y
impreso
los componentes
por mano de obra).
su
en el presente)
si se prueba que su Producto
ha sido fabricado
con un
reparar el Producto
sin _xito, Bosch reemplazarA
su Producto
(es posi-
ble que usted tenga disponibles
modelos
mejorados,
a entera discreci6n
de Bosch, por un cargo adicional).
Todas las piezas y los componentes
extraidos
serAn propiedad
de Bosch, a su entera discreci6n.
Todas las piezas reemplazadas
y/o reparadas
se considerarAn
como la pieza original
a los fines de esta
garantia,
y esta garantia
no se extenderA
con respecto
a dichas
reparar Qnicamente
un Producto
que tenga defectos
de fAbrica,
piezas. En virtud
del presente,
la Qnica y exclusiva
responsabilidad
a trav_s de un proveedor
de servicio
t_cnico autorizado
por Bosch,
y obligaci6n
de Bosch es
durante
el horario normal
de oficina. Por cuestiones
de seguridad
y da_os materiales,
Bosch recomienda
especialmente
que no intente reparar el Producto
usted mismo ni use un centro
de servicio
t_cnico no autorizado;
Bosch no tendrA responsabilidad
ni obligaci6n
alguna por las reparaciones
o trabajos
realizados
por un centro de servicio
t_cnico no autorizado.
Si usted opta por que una persona que no sea un proveedor
de servicio
t_cnico autorizado
trabaje en su Producto,
ESTA GARANTiA SE
ANULAR_,
Los proveedores
de servicio
para manejar
los productos
Bosch y que tienen,
tener en cuenta que son entidades
independientes
no tendrA responsabilidad
ni obligaci6n
alguna
nico autorizado)
o en un lugar, Area circundante
t_cnico
autorizados
personas
o compa_ias
segQn el criterio
de Bosch, una reputaci6n
de servicio
y que no son agentes, socios, afiliados ni representantes
por el Producto
si este se encuentra
en un Area remota
o entorno
que no sea accesible
por medios razonables
que han sido especialmente
al cliente y una capacidad
de Bosch). Sin perjuicio
(a mAs de 100 millas
o que sea peligroso,
capacitadas
t_cnica superiores
de Io que antecede,
(debe
Bosch
de un proveedor
de servicio t_chostil o arriesgado;
en cualquier
caso, a su solicitud,
Bosch de todas maneras
pagarA por la mano de obra y por las piezas, y enviarA dichas piezas al proveedor
de servicio t_cnico
autorizado
mAs cercano,
pero usted seguirA siendo totalmente
responsable
del tiempo de viaje u otros cargos especiales
de la compa_ia
de servicio t_cnico,
siempre que
esta acepte hacer la visita de servicio
Producto
fuera de garantia:
Bosch
nes, prorrateos
o reemplazo
Exclusiones
de la garantia:
t_cnico.
no tiene
del Producto,
La cobertura
obligaci6n
alguna,
en virtud
de la ley o por otro
motivo,
con posterioridad
al vencimiento
de esta garantia.
de la garantia
descrita
en el presente
excluye todos
por Bosch, incluidos,
entre otros, uno o mAs de los siguientes:
otras, cualquier
forma de uso comercial,
uso o almacenamiento
de otorgarle
los defectos
(1) uso del Producto
de manera
en exteriores
de un producto
distinta
dise_ado
ninguna
o daEos
concesi6n,
que no fueron
del uso normal,
para interiores,
incluidas
provocados
habitual y previsto
uso del Producto
reparacio-
directamente
(incluida,
entre
en aeronaves
o
embarcaciones);
(2) conducta
indebida,
negligencia,
uso indebido,
abuso,
inadecuada
o negligente,
adulteraci6n,
omisi6n
de seguir las instrucciones
accidentes,
descuido,
operaci6n
inadecuada,
omisi6n
de mantener,
instalaci6n
de operaci6n,
manipulaci6n
inadecuada,
servicio
t_cnico
no autorizado
(inclui-
dos "arreglos"
o exploraci6n
de los mecanismos
internos
aci6n o modificaci6n
de cualquier
tipo; (4) incumplimiento
realizados
por uno mismo)
por parte de cualquier
reglamentaciones
o leyes aplicables
de electricidad,
estatales,
locales,
municipales
o de condado,
incluida
locales de construcci6n
y protecci6n
contra
incendios;
que se acumulen
sobre el Producto,
dentro
via, viento, arena, inundaciones,
incendios,
cargas
el_ctricas,
fallas
estructurales
del electrodom_stico
de los c6digos,
la omisi6n
de instalar
(5) desgaste
habitual,
el producto
cumpliendo
derrames
de alimentos,
alrededor
del electrodom_stico
y caso
fortuito.
En ningQn
visitas en las que se determine
cualquier
estructura
y soporte
instalaci6n
fusibles.
en bases/pisos
que no hay ningQn problema
del Producto,
incluidas
todas
y de cualquier
alteraci6n,
con el Producto;
las instalaciones
incluidos,
entre
otros,
(3) ajuste, altery/o construcci6n
estrictamente
con los c6digos
y reglamentaciones
liquidos,
acumulaciones
de grasa u otras sustancias
o alrededor
de este; y (6) cualquier
fuerza y factor externo,
elemental
aludes de Iodo, temperaturas
bajo cero, humedad
excesiva o exposici6n
por los da_os ocasionados
a los bienes circundantes,
incluidos
los gabinetes,
pisos, techos
producto.
Tambi_n
se excluyen
de esta garantia
las rayas, hendiduras,
abolladuras
menores
productos
en los que los nQmeros de serie hayan sido alterados,
modificados
o eliminados;
persona;
plomeria
caso,
Bosch
y otras estructuras
y daEos est_ticos
visitas de servicio
y/o ambiental,
prolongada
tendrA
incluidos,
entre otros, Ilua la humedad,
rayos, sobre-
responsabilidad
ni obligaci6n
correcci6n
de los problemas
de instalaci6n
(usted es el Qnico
de electricidad
y plomeria
o demAs instalaciones
de conexi6n,
gabinetes,
paredes,
pisos,
repisas,
alguna
u objetos
que se encuentren
alrededor
del
en superficies
externas
y piezas expuestas;
t_cnico
para enseEarle
a usar el Producto
o
etc.);
y el restablecimiento
responsable
de
de la correcta
de disyuntores
o
EN LA MEDIDA
PERMITIDA
POR LEY, ESTA GARANTIA
ESTABLECE
SUS RECURSOS
EXCLUSIVOS
CON RESPECTO
AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION
SEA CONTRACTUAL
O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA
LA RESPONSABILIDAD
OBJETIVA
O LA NEGLIGENCIA),
O
DE CUALQUIER
OTRO MODO.
ESTA GARANTIA
REEMPLAZA
TODAS LAS DEMAS GARANTIAS
EXPRESAS
O IMPLICITAS.
LAS GARANTIAS
IMPLICITAS
POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD
PARA
POR EL PERIODO
DE VIGENCIA
DE LA PRESENTE
GARANTIA
DAI_'IOS CONSECUENTES,
TOS, INCLUIDOS,
ENTRE
ESPECIALES,
INCIDENTALES,
OTROS, TIEMPO
FUERA DEL
UN FIN ESPECIFICO,
LIMITADA
EXPRESA.
O DE CUALQUIER
OTRO TIPO, TENDRAN
VIGENCIA
UNICAMENTE
EN NINGUN
CASO, EL FABRICANTE
SERA RESPONSABLE
POR LOS
INDIRECTOS,
POR "pI_RDIDAS
COMERCIALES"
Y/O DAI_'IOS PUNITIVOS,
PI:-RDIDAS
O GASTRABAJO,
HOTELES
Y/O COMIDAS
EN RESTAURANTES,
GASTOS
DE REMODELACION
QUE
SUPEREN LOS DAI_'IOS DIRECTOS,
QUE DEFINITIVAMENTE
NOS ESTADOS NO PERMITEN
LA EXCLUSION
O LIMITACION
HAYAN SIDO CAUSADOS
DE MANERA
EXCLUSIVA
DE LOS DAI_IOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES,
POR BOSCH O DE OTRO
Y ALGUNOS
ESTADOS
MODO.
ALGUNO PERMITEN
LIMITACIONES
CON RESPECTO
AL PLAZO DE VIGENCIA
DE UNA GARANTIA
IMPLICITA;
POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
PRECEDENTES NO SE APLIQUEN.
ESTA GARANTIA
LE OTORGA
DERECHOS
LEGALES ESPECIFICOS,
Y TAMBII_N
PUEDEN CORRESPONDERLE
OTROS DERECHOS
QUE PUEDEN
VARIAR
SEGUN
EL ESTADO.
Ning_n
intento
sea autorizado
por escrito
por un ejecutivo
de BSH.
C6mo obtener
el servicio
t_cnico
de la garantia:PARA
OBTENER
EL CENTRO DE SERVlCIO TECNICO
AUTORIZADO
POR BOSCH
ances
- 5551
McFadden
Avenue,
Huntington
Beach,
CA 92649
de alterar,
modificar
o enmendar
la presente
garantia
entrarA
en vigencia,
a menos
PARA SU PRODUCTO,
DEBE COMUNICARSE
o enviar una carta a Bosch a: BSH Home
/
21
BSH se reserva el derecho
de modificar
las especificaciones
o e! dise_o sin previo aviso. Algunos
modelos
est_n certificados
para set usados en Canada. BSH no es responsable
de productos
que son
transportados
desde los Estados Unidos para set utilizados
en Canada. Consulte a su distdbuidor
local
en Canada. BSH Home Appliances
Corporation,
5551 McFadden Avenue, Huntington
Beach, CA 92649.

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés