- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Dishwashers
- Bosch
- SHE55R5xUC
- Instrucciones de operación
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
65
9000 633 149 Rev A Bosch! and available accessories, visit our web site at. com/us as well as (USA) OF ca (Canada) McFadden Huntington Beach, Table Important Safety contact us at. 1-800-944-2904 Corp. ...................................................... Features Loading the ............................................................... 7-8 the Silverware Basket 8-9 Rack Accessories Adding and Wash the and ..................................................... .................................................... ................................................................ Aid ............................................... ............................................................. .............................................................. Help .................................................................................. 4-5 ................................................ ..................................................................... Detergent Cycle ............................................................. 2-3 ......................................................................... ................................................................... 6 10-11 12-13 14 14 15 16-17 18-19 20 21 your Some chloride-containing products will not can damage for 2 on electrical 3 4 5 When loading only items • Locate intended agents which recommended dishware items sharp utensils to damage with their the door HANDLES seal. injuries. plastic items not so marked, ° Do not operate your ° Do not tamper with items check or override controls 7 8 9 10 door 11 and 12 13 children mold racks do not allow all enclosure safe" 6 risk of injury, on the door "dishwasher do not removing wet areas for to remain or damage to appliance: SHE43R5xUC* SHE43RFxUC* ......... !S';,,S l!/_ SHE43RLxUC, SHE55R5xUC* SHX43RL5UC SHX55R5xUC*, SHX55RL5UC ,,,2 L,,,) i I*=_1 iil, /_,,,+,/ ........ ' ''+"+ /i_;;t s;/ Vent Spray Bottom arm rack Rinse aid dis Detergent SHE43R5xUC* X X X SHE43RFxUC* X X X SHE43RLxUC* X X X X X SHE55R5xUC* X X X X X SHV43R53UC X X X X Manual SHV55R53UC X X X X SHX33RF5UC X X X X Manual SHX33R5xUC* X X X X SHX33RL5UC X X X SHX43R5xUC* X X X SHX43RL5UC X X X SHX55R5xUC* X X X SHX55RL5UC X X X X dispenser Manual X X X Standard Manual X X X Standard X X X Standard X X X X X X Standard X X X X X Standard Manual X X Standard X X X Standard X Manual X X X Standard X X X Standard X X X X X X X X X X X X X X X X X X Features System: heats water Checks water condition to accommodate to a sanitizing and decides larger/taller Racks: eliminates feature senses when the unit items. on rinse Sanitize: An option to meet cycles. See page 14. sanitized Steel TallTub: time interior surface lifetime with the wash water rack to indicate can that start the to accommodate to accommodate tall tall items in Glass: Milk glasses may discolor Stainless metals. to distribution Dishware features: system, motor Stainless temperature. the of vegetable oil to non-stick after drying. safe. in contact with other small Utensils: Handles rust. Hand that join Hand bowls, wood, bone, steel, copper, tin, may occur. may separate. items ONLY standard household dishware utensils and utensils with wooden handles warp Rack Unloading Do not block When unloading basket followed To avoid materials down. Next, unload Loading Pattern Silverware Basket Bottom Pattern Silverware Basket Rack (10 place settings) Bottom Rack bags, packing Suggested Pattern - Standard Silverware Pattern - Standard Basket Bottom Silverware Basket Rack (10 place settings) Bottom Rack Silverware Basket (select models) Silverware Basket halves in opposite Basket Standard Placement Silverware silverware Basket basket Placement Basket (select fits models) rack. for Flexible & Standard Silverware Baskets 1- salad fork in order open. 5 - tablespoon 6 - serving spoon 7 - serving fork Figure (model 1 dependent) do not reinstall rack removing Flip Tines Figure 2 Figure 3 Manual Adjustable Upper Rack (model dependent) 10 in Figure 4 TM Adjustable Upper Rack (model dependent) and 5 let the 11 Adding Detergent Detergent Use only detergent washing detergent. To avoid To avoid detergent specifically damage, designed For best results, damage, do not use too much detergent water may cause etching in glassware. water powdered dish- Using much too 7 Figure 8 To Close • • • (not Heavy 12 45ml (3tbsp) down) Detergent until in Figure 45ml (3tbsp) 25-45ml (1.75-3tbsp) Auto 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (ltbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (ltbsp) 8. or symbol _ Figure Rinse Aid Open the rinse aid reservoir below. aid dispensed (see when the dispenser 9 door is shut. 13 for dependent) items with baked-on food These dishes would when washing small, cycle soiled loads (model dependent): you to delay time up Sanitize 135 min 95-119 135 min 105-135 min min 115 min 30 min 99 min 125 min 120 min 14.1-18.3 L 3.7-4.8 gal 23.2-27.4 L 6.1-7.2 gal 10.4-22.5 L 2.7-5.9 gal 8.9-18.3L 2.4-4.8 gal 13.1 L 3.5 gal 66-72°C 151-162°F 55-72°C 126-162°F 50-69°C 122-156°F 45-72°C 113-162°F 55-72°C 126-162°F rinse temperature 72°C 162°F 65-72°C 156-162°F 45-69°C 113-156°F 50°C 122°F 72°C 162°F 14 Operating button. Delay start (model dependent): 1 Open 2 3 4 the door when delay time Cancel a cycle: 1 2 3 4 during Interrupt a cycle: 1 2 3 4 cycle. the door until water of hot water that noises Be careful have sto that door. signal: has waashed and 2 3 4 Cancel/Reset button buttons illuminates you achieve volume goes off, or until 15 Tasks tasks are easy to do Figure 10 Figure 11 steel inner door spray arm nozzles spray place. Large Object Trap Cylinder Filter Fine Filter Check 12 system with 13 the 16 Figure Micro Filter Figure clean Micro Filter and Fine Filter them under running water. door panel cloth dampened with soapy water. the door gasket debris. Also 17 professional. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. on 18 Odor 1. 2. 3. 4. Water leaks 1. 2. 3. 4. Tub stains Fascia panel discolored or marked 1. Dishes may not be arranged Detergent disDenser cover will not shut rinse agent setting used 1. Use mild detergents 19 1 Call us at 1-800-944-2904 2 Contact from our web site: Contact 4 Write your installer com/us ca Contractor McFadden Huntington you have model your model include invoice service. Avenue Beach, number CA 92649 a daytime and keep where manual. edge dish- much show proof of 2O 21 ! Bosch com/us disponibles, qualitY, visitez ainsi notre (USA) OF ca (Canada veuillez McFadden Huntington de sdcuritd Chargement Ajout de ddtergent Nettoyage Aide apr_s-vente ....................................................... ................................................. ........................................................... de rin_:age .................................. ....................................... ............................................................. ..................................................................... ...................................................................... concernant 2-3 ...................................................... CA 92649 .............................................. Chargement Corp. mati_res importantes en t_l_- Beach, des la garantie ............................................. 4-5 ........... 6 7-8 8-9 10-11 12-13 14 14 15 16-17 18-19 20 21 con! 3 4 5 6 Ne pas utiliser selle. 7 8 9 10 11 12 13 ou se tenir debout Composants SHE43R5xUC* SHE43RFxUC* ......... !S:.,,'_ l!/_ SHE43RLxUC, i ,...2 L,..) I<=_1 iil, /_,,,+,/ ........ ' ''+'++ /i_;;t s;_ SHE55R5xUC* SHV43R53UC BOSCH ii _!) ....I..... s=,,=.,=Iii _,= SHV55153UC i SHX33RF5UC, I _llltllll SHX33R5xUC* ..... _ On/ ol I_:i/_i/_i _itiz_ SHX33RL5UC, SHX43R5xUC* BOSCH ........ _! [_Ii711"..o.,<==o, Iiii1 Optlol / Iut/ Nor/lll llllf Llld SHX43RL5UC SHX55R5xUC*, SHX55RL5UC _ 4 @ BOSCH representer un nombre quelconque ................! _.oo_o_,_,_ _<_ Panier Event inf6rieur de rin_:age SHE43R5xUC* X X X SHE43RFxUC* X X X SHE43RLxUC* X X X X X SHE55R5xUC* X X X X X SHV43R53UC X X X X Manual SHV55R53UC X X X X SHX33RF5UC X X X X Manual SHX33R5xUC* X X X X SHX33RL5UC X X X SHX43R5xUC* X X X SHX43RL5UC X X X SHX55R5xUC* X X X SHX55RL5UC X X X repr6senter un nombre X de Manual X X X Standard Manual X X X Standard X X X Standard X X X X X X Standard X X X X X Standard Manual X X Standard X X X Standard X Manual X X X Standard X X X Standard X X X X X X X X X X X X X X X X X X quelconque : am_liorent : chauffe I'eau & la temperature TM TM : retardez inoxydable une distribution Cette option b_n_ficiant Mat riaux a vie. la pompe prin- et un rev6te- TM TM =surface Motor Grande cuve en acier inoxydable d'eau pas en (petites & se tacher. Laver a la main et s_cher imm_diatement. et Chargement Chargement Chargement D chargement de vider tout d'abord inf_rieur. Configuration sugg_r_e - Panier - Panier Configuration Chargement suggdrde - Panier - Panier standard inf_rieur flexible flexible en standard standard s'adapte flexible inf_rieur. standard 2-cuiller a salade 5 - cuiller 6 - cuiller de de grande Figure I 2 Figure 3 R_glage 10 Figure 4 rdglable TM davantage d'espace de grande Figure 5 Rack- 11 Ajout de ddtergent Pour _viter d'endommager r_sul- a la main. en contact Figure 7 Figure 8 Fermeture • • • Heavy 12 45ml (3tbsp) de ddtergent 45ml (3tbsp) 25-45ml (1.75-3tbsp) Auto 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (ltbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (ltbsp) (et de I'agent en suivant Figure 9 de rin_:age pour r_gler s'_teindra la quantit_ instants apr&s la fermeture (voir la le de la porte 3 4_5 - 13 Programmes Programmes Heavy Wash (Lavage intense) faire tremper cette r_sultats pour est ideal est (I.avage pour normal) : permet de coil,s ou la des laver _liminer vaisselle. : donne on doit de vaisselle normale- avec d'eau 135 min 95-119 135 min 105-135 23.2-27.4 6.1-7.2 temperature temperature de rin_age L gal min min 10.4-22.5 2.7-5.9 L gal 115 min 30 min 99 min 125 min 120 min 8.9-18.3L 13.1 L 14.1-18.3 2.4-4.8 3.5 gal 3.7-4.8 gal L gal 66-72°C 151-162°F 55-72°C 126-162°F 50-69°C 122-156°F 45-72°C 113-162°F 55-72°C 126-162°F 72°C 162°F 65-72°C 156-162°F 45-69°C 113-156°F 50°C 122°F 72°C 162°F : 1 2 3 Fermez la porte Mise en marche 1 2 3 4 2 3 4 diff_r_e pour un programme Rel_chez cette tou- : programme. Pour interrompre 2 3 4 1 : un programme : Signal de fin de programme Le signal propre de fin de programme REMARQUE : I'appareil vous sonore ou ajuster est 3 4 Appuyez est sauvegard_. 15 v_rifiez de I'agent se d_verse Figure 11 normale- Large Object Trap Cylinder Filter Fine Filter et nettoyage 16 12 de filtration Figure ne pas glisser dans la cr_pine 13 de Micro Filter le micro-filtre Portes Portes en acier de porte • utilisez inoxydable un chiffon doux doux d'eau savonneuse. non abrasif (un vaporisa- de porte • utilisez pour alimenau bas 17 m&me. Les _ un technicien poser 1. La porte qui aider ne sont A r_soudre pas allum_. n'a pas _t_ de I'alimentation La porte ne pas ayant saute. _t_ ferm_e avant est n'est 18 vous de I'appareil sans luiavoir la porte. de ce de pas bien s_che La vaisselle A un li_s probl_me pas un 1. Fermez compl_tement mal enclench_e. 3. La machine probl_mes vous professionnel. 2. L'appareil des pas Rin_age et attente ne comprend pas de programme Odeur se sont accumul_s au pas est obstru_. en de sont en contact 1. Mauvais dosage de rin_age. de la abrasif 1. Utilisez des d_tergents non abrasifs et un linge humide doux. 1. La vaisselle dispos_e. du distribu- precedent ; r_ini- _ Annulation ou <<Annulation ou voulu 19 2 apr_s-vente 4 Ecrivez A partir site Web • de service ca apr_s-vente agr_ de Bosch de votre r_gion. A : 5551 McFadden Huntington de module de notre Veuillez d'achat une copie b_n_ficier Beach, CA 92649 ainsi veuillez situ_e le num_ro du probl_me doit de la porte oQ I'on peut 20 A limit_e produit _ rem- concernant la garantie 21 iBosch Io felicita y le da las gracias! Le agradecemos por elegir una lavadora de platos Bosch. Usted se ha sumado a la gran cantidad de consumidores que exigen a su lavadora de platos un rendimiento silencioso y superior. Este manual fue redactado pensando en su seguridad y comodidad, y la informaci6n que contiene es muy importante. Le recomendamos enf_ticamente que lea este manual antes de usar su lavadora de platos pot primera vez. Para obtener m_s informaci6n acerca de su lavadora de platos y de los accesorios disponibles, asi como acerca de otros electrodom_sticos Bosch de calidad superior, visite nuestro sitio web. www. bosch-home, com/us (USA) or Si tiene alguna pregunta o comentario, ca (Canada) McFadden Huntington Beach, con nosotros Ilamando al. Corp. indice Instrucciones de seguridad Componentes de la lavadora Funciones y materiales C6mo cargar la lavadora C6mo cargar la canasta Accesorios C6mo Ciclos para agregar y opciones Informaci6n C6mo operar Cuidado 2-3 de platos ......................................... 4-5 de platos para .............................. ......................................... ...................................................... y agente los ciclos la lavadora de platos ............................................... cubiertos de la lavadora y mantenimiento Autoayuda Servicio sobre ...................................... de la lavadora las rejillas detergente importantes de enjuague de platos de lavado de platos ........................ .................................... .......................................... ................................................ ......................................................... ............................................................................... al cliente Informaci6n sobre ......................................................................... la garantia ....................................................... 6 7-8 8-9 10-11 12-13 14 14 15 16-17 18-19 20 21 Instrucciones de seguridad y uarde esta inforrnaci6n importantes: Lea El uso indebido de la lavadora de platos puede ocasionar lesiones graves o la muerte. No utilice la lavadora de platos de ninguna manera que no se encuentre cubierta en este manual ni para ningOn fin distinto de los fines que se explican en las p_ginas siguientes. La contrataci6n de t_cnicos de servicio que no est_n capacitados o el uso de piezas de repuesto que no sean originales podria ocasionar da_os en el producto y/o lesiones graves. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un t_cnico de servicio capacitado que utilice Onicamente piezas de repuesto originales de f_fibrica para el equipo. Si el suministro el_ctrico para la lavadora de platos cubierta en este manual se instala de manera incorrecta o si la lavadora de platos no ha sido conectada a tierra de manera adecuada, podria ocasionarse una descarga el_ctrica o un incendio. No utilice la lavadora de platos cubierta en este manual, a menos que est_ seguro de que el suministro el_ctrico haya sido instalado correctamente o de que la lavadora de platos haya sido conectada a tierra de manera adecuada. Nunca utilice productos quimicos contienen cloruros pueden da_ar abrasivos para limpiar su lavadora de platos, iAIgunos productos su lavadora de platos y pueden presentar peligros para la salud! Nunca utilice productos de limpieza por vapor para limpiar responsable de los posibles da_os o consecuencias. su lavadora de platos. El fabricante que no ser_fi Se recomienda especialmente que el usuario final se familiarice con el procedimiento de corte del suministro de entrada de agua y con el procedimiento de corte de la fuente de alimentaci6n el_ctrica de entrada. Consulte las instrucciones de instalaci6n o comuniquese con su instalador para obtener m_s informaci6n. ADVERTENCIA: Para redot eslones cir el riesgo de incendlo, descarga electrlca graves, slga estas indicaciones: 1 2 3 4 S Esta lavadora de platos se entrega con Instrucciones de instalaci6n y con este Manual de uso y cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar la lavadora de platos. Este electrodom_stico debe conectarse a un sistema de cableado metalico y permanente, con conexi6n a tierra, o se debe instalar un conductor de conexi6n a tierra para equiposjunto con los conductores de circuitos, y conectarlo al terminal de conexi6n a tierra para equipos o al hilo de conexi6n a tierra de la lavadora de platos. Consulte las Instrucciones de instalaci6n que se incluyen con esta lavadora de platos para obtener mas informaci6n sobre los requisitos el_ctricos. Utilice esta lavadora de platos 0nicamente para la funci6n para la cual fue dise_ada, que consiste en lavar la vajilla dom_stica y los utensilios de cocina. Utilice 0nicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en una lavadora de platos y mant_ngalos fuera del alcance de los ni_os. AI cargar los articulos que desea lavar: • Coloque los articulos filosos de manera tal que no puedan da_ar el sello de la puerta. • Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos con el MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de tener heridas cortantes. • No lave articulos de plastico, a menos que incluyan la leyenda "aptos para lavadora de platos" o una leyenda equivalente. En el caso de los articulos de plastico manera, consulte las recomendaciones del fabricante. que no est_n marcados • No opere su lavadora de platos, a menos que todos los paneles de cierre est_n colocados lugar. • No trate de forzar los controles ni de pasar por alto los sistemas de traba. de esa en su 6 No use la puerta ni las rejillas para platos de la lavadora de platos de manera indebida, sobre estas. 7 Para reducir el riesgo de lesiones, ima de esta. 8 Cuando los ni_os tienen la edad adecuada para operar el electrodom_stico, es responsabilidad legal de los padres/tutores legales asegurarse de que los ni_os reciban instrucciones sobre practicas seguras por parte de personas capacitadas. En ciertas condiciones, es posible que se produzca gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no haya sido utilizado durante dos semanas o m_is tiempo. El gas hidr6geno es explosivo. Antes de usar una lavadora de platos que est_ conectada a un sistema de agua caliente que haya permanecido sin uso durante dos semanas o m_is tiempo, abra todos los grifos de agua caliente y deje que fluya el agua de cada uno de los grifos durante varios minutos. De este modo, se eliminara el gas hidr6geno que se haya acumulado. Dado que el gas es explosivo, no fume ni use una llama abierta durante este tiempo. AI retirar una lavadora de platos vieja para realizar el servicio t_cnico o para desecharla, retire la puerta de la lavadora de platos que cierra el compartimento de lavado. Para evitar da_os en el piso y la posible aparici6n de moho, no permita que las areas alrededor o debajo de la lavadora de platos permanezcan mojadas. Proteja su lavadora de platos de las condiciones climaticas. Prot_jala contra el congelamiento para evitar posibles da_os en la valvula de Ilenado. Los da_os causados por el congelamiento no est_in cubiertos por la garantia. Para un electrodom_stico conectado al cable: • Este electrodom_stico debe estar conectado a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una 9 10 11 12 13 no permita que los ni_os jueguen dentro ni se siente ni se pare de la lavadora de platos ni enc- falla, la conexi6n a tierra reducira el riesgo de descarga el_ctrica proporcionando una via de menor resistencia para la corriente el_ctrica. Este electrodom_stico viene equipado con un cable con un conductor de conexi6n a tierra para equipos y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe colocarse en una toma de corriente adecuada que est_ instalada y conectada a tierra, de acuerdo con todos los c6digos y las ordenanzas locales • La conexi6n incorrecta del conductor de conexi6n a tierra del equipo puede causar una descarga el_ctrica. Consulte a un electricista o a un representante de servicio t_cnico calificados si tiene alguna duda respecto de si el electrodom_stico est,1 correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe incluido con el electrodom_stico; si no entra en la toma de corriente, solicite a un electricista calificado que instale una toma de corriente adecuada. Componentes de la lavadora de platos SHE43R5xUC* SHE43RFxUC* _ i ,_ ¸ S_:_ /_ ......... !_'; ,,S l!/_ SHE43RLxUC, i I<=_1 ,,_N /_ ,,,) k) iil, /_,,h/ ,_'_ /i_;;t ........ "''+ '++ s;_ SHE55R5xUC* SHV43R53UC BOSCH ii _!) ....I..... s=,,=.,=Iii _,= SHV55153UC i SHX33RF5UC, I _llltllll SHX33R5xUC* ........ !;1/_I_//_i/_! SiterlcePlus O</ Off s_mle Optlel d) Heavy Auto 50 dBA ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... J SHX33RL5UC, SHX43R5xUC* _BOSCH sanit z_ op_i_ Heaw A_t_ Normal Hallko_d SHX43RL5UC _OSCH SHX55R5xUC*, 4 * "x" puede SHX55RL5UC ser cualquier nOmero ...... _, ........................... i"'"iii,i_.! I¸¸¸¸¸_¸¸¸¸_¸ Rejilla superior Abertura Brazo Rejilla rociador inferior Dispensador de enjuague Dispensador de detergente de agente SHE43R5xUC* X X X SHE43RFxUC* X X X SHE43RLxUC* X X X X X SHE55R5xUC* X X X X X SHV43R53UC X X X X Manual SHV55R53UC X X X X SHX33RF5UC X X X X Manual SHX33R5xUC* X X X X SHX33RL5UC X X X SHX43R5xUC* X X X SHX43RL5UC X X X SHX55R5xUC* X X X SHX55RL5UC X X X de ventilaci6n representer un nombre X Manual X X X Standard Manual X X X Standard X X X Standard X X X X X X Standard X X X X X Standard Manual X X Standard X X X Standard X Manual X X X Standard X X X Standard X X X X quelconque X X X X X X X X X X X X X X Funciones de la lavadora de platos Sistema de manejo del lavado EcoSenseT": Verifica las condiciones segunda carga de agua fr[a. Pdas abatibles: Flow-Through Aumentan la flexibilidad de las rejillas del agua y detecta si es necesario realizar una para que quepan art[culos HeaterT": Calienta el agua hasta alcanzar una temperatura mas largos/mas que hace posible Sistema de reducci6n del ruido: Un sistema motorizado por dos bombas, el Suspension hacen que esta lavadora de platos sea una de las mas silenciosas de America del Norte. Rejillas recubiertas con nylon: Eliminan OptiDry'": Esta funci6n tiempo de secado. detecta los cortes y las hendiduras, y tienen altos. la desinfecci6n. Motor TM, y el aislamiento una garant[a de cinco aEos. cuando la unidad tiene poco agente de enjuague y aumenta automaticamente el SaniDry'": Un enjuague final realizado a alta temperatura, una tina de acero inoxidable de baja temperatura y la acci6n de escurrido de agua en forma de capas de un agente de enjuague brindan un secado higi_nico, eficiente en el consumo de energ[a y econ6mico. Sanitize (Desinfectar): Una opci6n para alcanzar las condiciones de desinfecci6n. camente con determinados ciclos de lavado. Consulte la pagina 14. Tina alta de acero inoxidable: Una superficie interior antioxidante e higi_nica Sistema de triple filtrado: MQItiples filtros aseguran la distribuci6n y la bomba de drenaje contra el ingreso de materiales externos. Esta opci6n puede utilizarse Qni- con garant[a de por vida. de agua limpia y protegen la bomba principal Solo en algunos modelos: Delay Start (Inicio con retraso): hasta 19 horas. InfoLight'": Esta opci6n le permite retrasar el tiempo de inicio de su lavadora de platos Un LED rojo ilumina el piso para indicar que la lavadora de platos esta en funcionamiento. Rejilla de ajuste manual: La rejilla superior altos en las rejillas superior e inferior. Rejilla ajustable RackMatic'": rejillas superior e inferior. Materiales puede subirse La rejilla superior o bajarse puede subirse manualmente para que quepan o bajarse para que quepan art[culos art[culos altos en las de vajilla Nota: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez, consulte la informaciOn incluida en esta secciOn. Algunos articulos no son aptos para lavadora de platos y deben lavarse a mano; otros requieren una carga especial. Recomendados Aluminio: Es posible que el aluminio de color anodizado se opaque con el tiempo. Los minerales del agua pueden hacer que el aluminio se oscurezca o se manche. Por Io general, estas manchas pueden quitarse con una esponja de lana de acero con jab6n. Porcelana, cristal, cer_imica de gres: Algunos utensilios pintados a mano pueden descolorarse, opacarse o mancharse. Lave a mano estos utensilios. Coloque los utensilios de vidrio fragiles de manera tal que no se caigan ni entrenen contacto con otros utensilios durante el ciclo de lavado. Vidrio: El vidrio opalino puede descolorarse Recubrimientos antiadherentes: despu_s del secado. Pl_isticos: AsegQrese de que los utensilios Acero inoxidable, plata esterlina tacto con otros metales. Materiales o ponerse amarillo. una capa delgada de plastico y objetos bafiados de aceite vegetal en las superficies antiadherentes sean aptos para lavadora de platos. en plata= Cargue estos de manera tal que no entren en con- no recomendados Acrilico: Puede producirse un agrietamiento Piezas pegadas con adhesivos: esta_o, etc., pueden aflojarse. o pequeEas rajaduras Los adhesivos que pegan materiales a Io largo del acr[lico. como plastico, madera, hueso, acero, cobre, Utensilios con mango de hueso: Los mangos pueden separarse. Hierro: El hierro se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente. Articulos que no sean vajilla: Su lavadora de cocina dom_sticos estandares. Peltre, lat6n, bronce: Estos art[culos de platos esta diseEada pierden para limpiar UNICAMENTE vajilla y utensilios lustre. Lave a mano y seque inmediatamente. Estafio: El estaEo se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente. Madera: Los tazones de madera, los utensilios combarse y perder su acabado. de madera y los utensilios con mango de madera pueden rajarse, Cbmo cargar la lavadora de platos No prelave huesos, los de hornear vajilla para articulos que tengan suciedad poco adherida. Retire todas las particulas de alimentos, los palillos y el exceso de grasa. Los articulos que tienen suciedad quemada, pegada despu_s o endurecida pueden requerir un tratamiento previo. Consulte la secci6n Materiales de obtener m_s informaci6n sobre la vajilla apta para este electrodom_stico. Cargue la lavadora de platos Onicamente con articulos aptos para lavadora de platos. Cargue platos en las rejillas de la lavadora de platos de manera tal que el interior de los tazones, las cacerolas y las ollas quede mirando hacia los brazos rociadores. Evite que los platos queden uno dentro de otro y con puntos de contacto entre si. Separe los articulos de metales que no sean similares. C6mo cargar la rejilla superior AsegOrese de que los articulos no sobresalgan a tray,s de la parte inferior de las rejillas y de que no bloqueen los brazos rociadores. Nota- AI empujar la rejilla superior dentro de la lavadora de platos, emp#jela hasta que se detenga contra la parte trasera de la tina de manera tal que el brazo rociador de la rejilla superior se conecte al suministro de agua de la parte trasera de la tina. No empuje las rejillas hacia adentro con la puerta. C6mo cargar Coloque la rejilla inferior los articulos grandes C6mo descargar en la rejilla inferior. la lavadora Cargue las cacerolas, las ollas y los tazones boca abajo. de platos AI descargar la lavadora de platos es mejor canasta para cubiertos y la rejilla superior. descargar la rejilla inferior primero. Luego, descargue la Para evitar da_os en la lavadora de platos, no cargue la lavadora de platos con productos de papel, bolsas de plAstico, material de embalaje ni ningOn otro elemento que no sea vajilla ni utensilios de cocina normales, aptos para lavadora de platos. Patrbn de carga sugerido - Canasta para cubiertos flexible Rejilla superior Rejilla inferior Patrbn de carga adicional Rejilla - Canasta superior para cubiertos flexible (10 programaciones Rejilla inferior de espacio) Rejilla Patr6n Patr6n de carga sugerido superior de carga adicional Rejilla - Canasta - Canasta para cubiertos para cubiertos Rejilla estdndar estdndar inferior (10 programaciones superior Rejilla de espacio) inferior C6mo cargar la canasta para cubiertos Coloque los cuchillos y los utensilios filosos con los MANGOS HACIA ARRIBA, y los tenedores y las cucharas con los mangos hacia abajo. Si es necesario cargar articulos grandes o de forma irregular en la canasta para cubiertos, asegOrese de que no queden uno dentro del otro. Las puntas y los bordes filosos de los cuchillos y otros utensilios filosos pueden graves. Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos con los bordes hacia abajo. niNos manipulen cuchillos y utensilios filosos ni que jueguen cerca de estos. Canasta para cubiertos ocasionar No permita flexible Esta canasta se separa a Io largo y queda dividida en dos mitades, que pueden colocarse en una variedad de posiciones en la rejilla inferior; de esta manera, la versatilidad de carga de la rejilla inferior aumenta considerablemente. La canasta se une calzando las partes traseras o los extremos a presi6n, como se muestra a continuaci6n. Para separar la canasta para cubiertos flexible Tome la canasta y deslice las dos mitades en direcci6n la derecha, 8 y separe las dos mitades. opuesta, como a lesiones que los Opciones para colocar la canasta Canasta para cubiertos La canasta para cubiertos Opciones Canasta para colocar flexible estdndar eshindar la canasta cabe (solo en algunos modelos) en el lado de la rejilla inferior. estdndar para cubiertos 1- tenedor 2- cuchara para ensalada de t_ 3- tenedor 4- cuchillo La tapa de la canasta puede engancharse a presi6n en el mango para dejar la canasta abierta. 5 - cucharada 6 - cuchara para servir 7 - tenedor para servir Accesorios para las rejillas Accesorio de rociado para articulos Figura 1 extraaltos Si un articulo es demasiado alto como para colocarlo dentro de la rejilla inferior, incluso con la rejilla superior en la posici6n elevada, retire la rejilla superior vacia jal_indola hacia fuera de la lavadora de platos hasta que se detenga. Jale de la parte delantera de la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los rodillos queden completamente fuera de las guias de los rodillos. Deje la rejilla superior a un lado. Empuje las guias de los rodillos nuevamente dentro de la lavadora de platos. Introduzca el accesorio de rociado para articulos extraaltos dentro de la salida de rocio de la rejilla superior y gire el accesorio de rociado hacia la derecha para que quede trabado en su lugar. Consulte la Figura 1. Nora: Mantenga despejada la abertura de ventilaciOn que se encuentra en el lado derecho de la tina colocando los articulos altos, como tablas de picar de pl_stico y placas para hornear altas en el lado izquierdo o en el centro de la rejilla inferior. Para evitar da_os en la lavadora de platos, no vuelva a instalar sin retirar el accesorio de rociado para articulos extraaltos. la rejilla No bloquee la abertura de ventilaci6n superior Figura 2 Figura 3 Pdas abatibles Las rejillas constan de p_as que pueden plegarse hacia abajo seg_n los articulos que tenga que cargar en la rejilla. Para plegarlas hacia abajo, tome las pOas plegables y extr_fiigalas de la muesca. Empuje la pOa plegable hacia abajo en la posici6n deseada como se muestra en la Figura 2. Ajuste manual de la altura de la rejilla (depende del modelo) Retire la rejilla vacia jal_findola hacia afuera de la lavadora de platos hasta que pueda levantarse, como se muestra en la Figura 3. Jale de la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los rodillos queden completamente fuera de las guias de los rodillos. Vuelva a insertar la rejilla rodillos, como se muestra 10 con el otro juego en la Figura 4. de rodillos sobre las guias de los Figura 4 Rejilla superior ajustable La rejilla superior puede subirse las. Consulte la Figura 5. TM para que quepan articulos grandes en cualquiera de las rejil- Nota: Antes de empujar la rejilla superior dentro de la lavadora de platos, aseg(Jrese de que la altura de la rejilla sea igual en ambos lados. Si la altura no es la misma en ambos lados, la puerta de la lavadora de platos no cerrar_ y el brazo rociador de la rejilla superior no se conectar_ con la entrada de agua. Para bajar 1 2 la rejilla superior: Jale la rejilla superior hacia fuera de la lavadora de platos hasta que haga tope. Presione los mangos de la rejilla superior ajustable Rackmatic hacia adentro y deje caer la rejilla suavemente. Para elevar la rejilla superior: 1 Jale la rejilla superior hacia fuera de la lavadora de platos hasta que haga tope. 2 Tome la parte superior de la rejilla por encima de los mangos de la rejilla RackMatic y jale hacia arriba hasta que los mangos traben la rejilla en su lugar (no es necesario que presione los mangos para elevar Figura 5 la rejilla). 11 C6mo agregar detergente y agente de enjuague Detergente Utilice solo detergente dise_ado especificamente para lavadoras de platos. Para obtener resultados, utilice detergente en polvo para lavadoras de platos reci_n comprado. los mejores Para evitar da_os en la lavadora de platos, no utilice prod_uctos para lavar platos a mano en su lavadora de platos.I I II Para evitar da_os en la lavadora de platos, no use demasiado detergente si el agua de su hogar es blanda. Uti- lizar demasiado detergente en el agua blanda puede ocasionar que los utensilios de vidrio queden marcados. Esta lavadora de platos utiliza menos agua; pot eso, se debe utilizar menos detergente. Con agua blanda, 1 cucharada (15 ml) de detergente limpia pr_ficticamente todos los tipos de cargas. El recipiente del dispensador de detergente tiene lineas que miden la cantidad de detergente para 1 cucharada (15 ml) y 1.75 cucharadas (25 ml). 3 cucharadas (45 ml) de detergente Ilenan completamente el dispensador de detergente. Nota: Si no sabe cu#l es el nivel de dureza de su suministro de agua, utilice 15 ml de detergente. Aumente la cantidad, si es necesario, a la cantidad minima necesaria para que sus utensilios de cocina queden limpios. Utilice las lineas detergente en la Tabla medidoras como 1. marcadas guia para medir en el recipiente la cantidad del dispensador de detergente de Figura 6 Figura 7 Figura 8 recomendada C6mo agregar detergente • 1 cucharada (15 ml) limpia pr_ficticamente todos los tipos de cargas (consulte la Figura 6). • No utilice mAs de 3 cucharadas (45 ml). • No sobrecargue el dispensador de detergente. • AI utilizar pastillas de detergente, col6quelas de manera horizontal para evitar que entren en contacto con la cubierta. Para cerrar • • • Coloque el dedo como se muestra en la Figura 7. Deslice completamente la cubierta hacia la izquierda. Presione firmemente el extremo trasero de la cubierta hasta que escuche un clic. hacia abajo Para abrir • • Para abrir la cubierta, empuje el bot6n azul hacia adentro abajo) como se muestra en la Figura 8. La cubierta se abrir_fi. Tabla 1 - Cantidad Heavy 12 45ml (3tbsp) de detergente recomendada 45ml (3tbsp) 25-45ml (1.75-3tbsp) Auto 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (ltbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (ltbsp) (no hacia Agente de enjuague Para Iograr un secado adecuado, utilice siempre un agente de enjuague liquido, incluso gente contiene un agente de enjuague o un aditivo de secado. Nota: La lavadora de platos indica que hay poco agente de enjuague en el LED (para unidades o en el simbolo (para unidades con pantalla) del indicador de agente de enjuague. _ Si esta luz estb encendida, nesque Cbmo se encuentran agregar agente necesita el dispensador de agente de enjuague siguiendo a continuaci6n. sin pantalla) las indicacio- Figure 9 de enjuague Abra el dep6sito para el agente liquido al dispensador verti_ndolo Gire la flecha para ajustar (consulte la Figura 9). Limpie cuando recargar si su deter- de enjuague y agregue sobre la flecha. la cantidad de agente de enjuague cualquier exceso de agente de enjuague el dep6sito del dispensador est_ Ileno. La luz indicadora se apagar_fi algunos puerta de la lavadora de platos. minutos agente que despu_s de enjuague que se dispensa pueda de que acumularse se cierre la 9_ 3 Paradisminuir las vetas en el vidrio 4 __ Paradisminuir las manchas en el vidrio 13 Ciclos y opciones de la lavadora de platos Ciclos de lavado Heavy Wash (Lavado intenso): Es el mejor para lavar articulos de hornear. Para limpiar estos platos, normalmente es necesario con comida o grasa dejarlos en remojo. pegadas despu_s Auto Wash (Lavado autom_tico): Con nuestra m_s compleja capacidad de detecci6n de suciedad, este ciclo es perfecto para utilizarse en el caso de cargas mixtas de vajilla con diversas cantidades de residuos de alimentos. Este es el ciclo m_s flexible yes una buena opci6n para el uso diario. Normal Wash (Lavado normal): Limpia en profundidad una carga completa de platos con suciedad normal. Nota: La Etiqueta de Guia de Energ/a (Energy Guide Label) se has6 en este ciclo de detecci6n de suciedad con todas las opciones disponibles apagadas. Como se indica en el procedimiento de prueba de energia, se realiz6 una prueba en la unidad agente de enjuague en el dispensador de agente de enjuague. Se utiliz6 una Onica dosis de detergente en el dispensador gente, sin detergente en el prelavado. La prueba se realiz6 en la rejilla superior en la posici6n rn_s baja. sin ningOn de deter- Express Wash (Lavado express): Limpia platos levemente sucios y reduce el tiempo de lavado total. Utilice este ciclo para limpiar vasos y platos de postre que posiblemente necesite volver a usar en el mismo evento. Half load (Media carga): Reduce el consumo de energia y de agua al lavar cargas peque_as, sucias, que Ilenan, aproximadamente, la mitad de la capacidad de la lavadora de platos. Opciones levemente de los ciclos de lavado Delay Start (Inicio con retraso): platos hasta 19 horas. Esta opci6n le permite retrasar el tiempo de inicio de su lavadora de Sanitize (Desinfectar): La funci6n de desinfecci6n se encuentra disponible Onicamente en los ciclos de lavado Heavy (Intenso), Auto (AutomAtico), Normal (Normal) y Half Load (Media carga). Presione el bot6n de la opci6n Sanitize (Desinfectar) para activar las funciones de desinfecci6n durante los ciclos. Cuando se ilumine la luz indicadora "Sanitized" (Desinfectado) en el panel de control o el simbolo Sanitized,_ aparezca en los modelos con pantalla, significa que la vajilla y los utensilios de cocina que acaban de lavarse han sido desinfectados. Las medidas de desinfecci6n t_cnicas tambi_n pueden mejorar los resultados de secado. Nota: La lavadora de platos se programa autom_ticamente al valor predeterminado Auto Wash (Lavado autom_tico) al apagarse y volver a encenderse. Si utiliz6 la opci6n Sanitize (Desinfectar) en el _ltimo ciclo, la lavadora de platos se programa autom_ticamente al valor predeterminado Auto Wash (Lavado autom_tico) con la opci6n Sanitize (Desinfectar) seleccionada al encenderla. Informaci6n sobre los ciclos de lavado Nota: Para ahorrar energia, esta lavadora de platos tiene un "Control Inteligente'" donde los sensores de la lavadora de platos ajustan autom_ticamente la duraci6n del ciclo, la temperatura y los cambios en el agua, en funci6n de la cantidad de residuos de alimentos y de la temperatura de agua de entrada. El "Control Inteligente'" toma decisiones que pueden hacer que el tiempo del ciclo y el consumo de agua se ajusten de manera intermitente. Los tiempos de ciclo de lavado se dan en funci6n de un suministro de agua de 120 °F. Si el suministro de agua de su hogar tiene una temperatura superior a 120 °F, el tiempo de calentamiento de su lavadora de platos puede reducirse y es posible que la luz o el s/mbolo "Sanitized" (Desinfectado) Tabla 2 - Informaci6n tiempo del ciclo tiempo del ciclo con Sanitize (Desinfectar) consumo de agua temperatura del lavado temperatura de enjuague 135 min 95-119 135 min 105-135 no se ilumine. sobre los ciclos de lavado min min 115 min 30 min 99 min 125 min 120 min 14.1-18.3 L 3.7-4.8 gal 23.2-27.4 L 6.1-7.2 gal 10.4-22.5 L 2.7-5.9 gal 8.9-18.3L 2.4-4.8 gal 13.1 L 3.5 gal 66-72°C 151-162°F 55-72°C 126-162°F 50-69°C 122-156°F 45-72°C 113-162°F 55-72°C 126-162°F 72°C 162°F 65-72°C 156-162°F 45-69°C 113-156°F 50°C 122°F 72°C 162°F Nota: Onicamente los ciclos desinfectantes han sido disehados para cumplir los requisitos para el grado 6 respecto de la eficacia de la remoci6n de la suciedad y de la desinfecci6n. No existe intenci6n alguna, directa ni indirecta, de que todos los ciclos pasen las pruebas de rendimiento de desinfecci6n. 14 Cbmo operar la lavadora de platos Para poner la lavadora de platos en funcionamiento: 1 2 Abra la puerta y presione el bot6n Seleccione un ciclo y las opciones 3 Cierre la puerta para comenzar Inicio con retraso On/Off (Encendido/Apagado). deseadas. el ciclo. (depende Abra la puerta y presione Seleccione un ciclo. 3 Presione y mantenga presionado el bot6n Delay Start retraso deseado aparezca en la ventana de la pantalla. Cierre la puerta para comenzar el ciclo. 4 Para cancelar 1 2 3 4 el bot6n del modelo): 1 2 (Encendido/Apagado). (Inicio con retraso). Su_ltelo cuando el tiempo de un ciclo: Abra la puerta de la lavadora de platos solo Io suficiente para que el panel de control quede visible. Tenga cuidado con las salpicaduras de agua caliente. Presione y mantenga presionados los botones Cancel/Reset (Cancelar/Reprogramar) durante 3 segundos. Cierre la puerta y espere alrededor de 1 minuto para que la lavadora de platos drene. Abra la puerta y presione el bot6n On/Off (Encendido/Apagado). Ahora puede comenzar un nuevo ciclo. Si permite que el agua caliente salpique fuera de la lavadora de platos, podria quemarse gravemente con el agua. ABRA LA PUERTA CON CUlDADO durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Hasta que no haya cesado el ruido de agua, no abra la puerta completamente. Para interrumpir 1 2 3 4 un ciclo: Abra la puerta de la lavadora de platos solo Io suficiente para que el panel de control quede visible. Tenga cuidado con las salpicaduras de agua caliente. Presione el bot6n On/Off (Encendido/Apagado) para apagar la unidad. Espere, al menos, 10 segundos antes de abrir completamente la puerta de la lavadora de platos Para reanudar el ciclo, presione el bot6n On/Off (Encendido/Apagado) y cierre la puerta de la lavadora de platos. SePal de ciclo completado La sepal de ciclo completado le avisa cuando se completa un ciclo y la lavadora secado los platos. Puede optar por inhabilitar el tono o ajustar el volumen. NOTA: La unidad debe estar apagada antes de activarla. Para activar. 1 Presione y mantenga presionado el bot6n derecho "Cancel Reset" (Cancelar luego presione y mantenga presionado el bot6n On/Off (Encendido/Apagado). 2 Cuando se ilumine la luz del bot6n ando y suene el tono, suelte ambos 3 Presione derecho 4 Presione el bot6n "Cancel hasta que obtenga el bot6n "Cancel botones. Reset" (Cancelar de platos ha lavado reprogramaci6n) reprogramaci6n) y y Reset" (Cancelar reprogramaci6n) que se encuentra en el extremo el volumen deseado o hasta que el tono desaparezca (para apagarlo). (Encendido/Apagado). Ahora, la programaci6n est,1 guardada. 15 Cuidado y mantenimiento Tareas de mantenimiento Determinadas _ireas de la lavadora de platos requieren mantenimiento de vez en cuando. Las tareas de mantenimiento son f_ficiles de realizar y asegurar_fin la continuidad del rendimiento superior de su lavadora de platos. Figure 10 Limpiar derrames y salpicaduras Ocasionalmente, el agua puede salpicar hacia fuera de su lavadora de platos, particularmente si interrumpe un ciclo o abre la puerta de la lavadora de platos durante un ciclo. Para evitar da_os en el piso y la posible aparici6n de moho, no permita que las _ireas alrededor o debajo de la lavadora de platos permanezcan mojadas. Limpie el lado interno de la puerta y la tina de acero inoxidable Limpie los bordes externos del panel interior de la puerta con regularidad para retirar los desechos que pueden acumularse como resultado de la carga normal. Si empiezan a aparecer manchas en el acero inoxidable, aseg0rese de que el agente de enjuague est_ completo y funcionando correctamente. Verifique y limpie las boquillas Retire el brazo rociador superior lavadora de platos. de los brazos rociadores retirando primero la rejilla superior Figure 11 vacia de la Gire la rejilla boca abajo. Una tuerca de retenci6n mantiene el brazo rociador superior en su lugar, como se muestra en la Figura 10. Gire la tuerca de retenci6n hacia la izquierda y retirela para soltar el brazo rociador. Revise las boquillas rociadoras para detectar obstrucciones. Si es necesario limpiar las boquillas rociadoras, enju_guelas debajo del agua del grifo. Para volver a instalar el brazo rociador superior, vuelva a colocarlo en su posici6n y vuelva a colocar la tuerca de retenci6n en el lugar de instalaci6n. Gire la tuerca de retenci6n hacia la derecha para asegurarla. Vuelva a colocar la rejilla superior en las guias de los rodillos de la rejilla superior. Large Object Trap Cylinder Filter Fine Filter Retire el brazo rociador inferior retirando primero la rejilla inferior vacia de la lavadora de platos. Tome el brazo rociador y lewintelo, como se muestra en la Figura 11. Revise las boquillas rociadoras para detectar obstrucciones. Si es necesario limpiar las boquillas rociadoras, enju_guelas debajo del agua del grifo. Figure Para volver a instalar el brazo rociador inferior, vuelva a colocar el brazo rociador inferior en el lugar de instalaci6n y presi6nelo hasta que calce a presi6n en su lugar. Vuelva a colocar la rejilla inferior en el lugar de instalaci6n. Verificar y limpiar el sistema El sistema de filtros consta tro cilindrico, filtro fino y interior de su lavadora de accesible. Durante el uso inspeccionarlo de vez en cuando sea necesario. 12 de filtros de un conjunto de trampa para objetos grandes/filmicrofiltro. El sistema de filtros est,1 ubicado en el platos debajo de la rejilla inferior, un _irea f_ficilmente normal, el sistema de filtros se limpia solo. Deberia cuando para detectar objetos extra_os y limpiarlo Figure 13 Para evitar lesiones, no introduzca los dedos en la trampa para objetos grandes. La trampa para objetos grandes podria contener objetos filosos. Para retirar la trampa para objetos grandes, retire la rejilla Tome el conjunto y girelo hacia la izquierda. Levante el conjunto. 16 inferior. Micro Filter Examine el conjunto con cuidado. Si encuentra desechos en la trampa para objetos grandes, col6quela boca abajo y golp_ela suavementesobre una superficie plana para remover y retirar los desechos. Retire el microfiltro, como se muestra en la Figura 13. Enjuague el microfiltro y el filtro fino coloc_ndolos debajo del agua del grifo hasta que queden limpios. Para volver a instalar el sistema de filtros, vuelva a colocar el microfiltro en el lugar ,]e instalaci6n. Coloque el conjunto de la trampa para objetos grandes/filtro cilindrico en el lugar de instalaci6n. Gire la tuerca de retenci6n hacia la derecha hasta que quede trabada. La flecha marcada en el mango del aro y la flecha marcada en el filtro fino deben apuntarse entre si. Limpiar el panel exterior Puertas de color: Utilice de la puerta _nicamente suave humedecido con agua con jab6n. Puertas de acero inoxidable: Utilice un patio suave con un limpiador no abrasivo (preferentemente, un rociador liquido) fabricado para limpiar acero inoxidable. Para obtener los mejores resultados, aplique el limpiador para acero inoxidable en el patio, y luego, limpie la superficie. Limpiar Limpie mentos platos, Cbmo el empaque de la puerta con regularidad el empaque de la puerta con un patio hOmedo para retirar las particulas de aliy otros desechos. Limpie tambi_n el sello de la puerta, ubicado en el interior de la lavadora de en la parte inferior de la puerta. acondicionar su unidad para el invierno Si su lavadora de platos permanecer_ sin uso durante un periodo prolongado en un lugar donde suele haber temperaturas bajo cero (casa de vacaciones o durante un periodo de vacaciones), solicite en un centro de servicio t_cnico autorizado que acondicionen su lavadora de platos para el invierno. Apague el suministro de agua a la lavadora de platos de su hogar cuando usted se encuentre en un periodo de vacaciones prolongado o cuando la lavadora de platos no se utilice durante m_s de un mes. 17 Autoayuda La lavadora de platos no se pone en funcionamiento. 1. Es posible 2. Es posible 3. o 4. 5. que la puerta no est_ bien trabada. que la unidad no est_ encendida. Es posible que la unidad no se haya reprogramado que un ciclo anterior no se haya completado. Est_ activada la opci6n de inicio con retraso. La fuente de alimentaci6n el_ctrica de la lavadora de platos ible. est_ interrumpida La lavadora de platos emite un pitido (se6al de finalizaci6n del se haya cerrado que el suministro el_ctrica principal para 3. Para reprogramar, consulte la secci6n el ciclo" incluida en este manual. "C6mo cancelar 4. Para reprogramar, ida en este manual. "lnicio con retraso" 6. Es posible que la puerta seleccionar un ciclo. 7. Es posible erto. o se ha quemado 1. Cierre la puerta por completo. 2. Accione el interruptor de alimentaci6n encender la unidad. consulte la secci6n o cambiar inclu- el disyuntor. 6. Seleccione un ciclo y cierre la puerta. 7. Verifique el suministro de agua y 5bralo. de agua no est_ abi- 1. Las programaciones preconfiguradas de f_brica le avisan al cliente que el ciclo se ha completado emitiendo un pitido. Esta funci6n se puede desactivar si Io desea. 1. Para ajustar el volumen o desactivarlo, consulte de ciclo completado" incluida en este manual. 1. Es posible que se haya quemado se haya desconectado el disyuntor. 1. Verifique el fusible o la caja de disyuntores o restablezca el disyuntor, si fuera necesario. la secci6n "Se6al ciclo) La pantalla ilumina no se o que 2. La puerta no estA cerrada o trabada. Nota: En el caso de los modelos con controles en la parte superior de la puerta, se ilumina cuando estAn visibles. La lavadora de platos parece funcionar durante un tiempo proIongado la puerta 1. El agua de entrada ente. la pantalla entemente limpios no es Io suficientemente cali- del brazo rociador est5 obstruido. 5. Los platos est5n unos dentro de otros o cargados con muy poca distancia entre si. 6. El ciclo de lavado seleccionado no es adecuado de los residuos 1. Antes de iniciar un ciclo, deje correr el grifo de agua caliente del fregadero mAs cercano a la lavadora de platos. 2. Los sensores que se encuentran en la lavadora de platos aumentan automAticamente el tiempo del ciclo para asegurar un buen lavado cuando se detecta mucha suciedad. 3. Agregue agente de enjuague. 4. Verifique si la lavadora de platos estA conectada suministro del de alimentos. 1. AsegOrese de que el movimiento de los brazos rociadores no est_ bloqueado girAndolos a mano. 2. Retire los brazos rociadores y limpielos de acuerdo con el punto de la secci6n Cuidado y mantenimiento de este manual. 3. Aumente o disminuya la cantidad de detergente, segOn el nivel de dureza del agua. Consulte la tabla 1. 4. Limpie los filtros. 5. Reacomode la carga de manera tal que el rocio del agua pueda alcanzar todos los articulos que estAn en la lavadora de platos. Consuite tambi_n la secci6n "C6mo cargar la lavadora de platos" de este manual. 6. Consulte incluida manual. 18 a la tuberia de agua caliente. para con- 2. Las boquillas del brazo rociador est5n tapadas. 3. Uso inadecuado de detergentes. 4. Los filtros podrian estar tapados. para las condiciones y completamente Onicamente 2. El tiempo del ciclo puede variar debido a la suciedad y alas condiciones del agua. 3. El dispensador de agente de enjuague estA vacio. 4. La lavadora de platos estA conectada a un suministro de agua fria. Nota: Consulte la secci6n "lnformaci6n sobre los 1. El movimiento est_ bien trabada el fusible se abre y los controles ciclos de lavado" incluida en este manual ocer la duraci6n tipica de los ciclos. Los platos no estAn Io sufici- 2. AsegOrese de que la ouerta cerrada. y reemplace la secci6n en la secci6n "lnformaci6n C6mo operar sobre los ciclos de lavado" la lavadora de platos Olor 1. Hay desechos de alimentos en la parte inferior de la lavadora de platos. 2. Hay particulas de alimentos cerca del sello de la puerta. 3. Se dejaron platos demasiado tiempo en la unidad antes de hacer funcionar un ciclo. 4. Hay agua residual en la parte inferior de la lavadora de platos. 5. La manguera de drenaje est_ obstruida. 1. Retire los filtros y limpielos de acuerdo con la secci6n "Verificar y limpiar el sistema de filtros" de este manual. 2. Consulte "Limpiar el empaque de la puerta y el sello de la puerta" en la secci6n Cuidado y mantenimiento de este manual. 3. Haga funcionar un ciclo de enjuague y espera si no planea lavar los platos inmediatamente. 4. AsegOrese de que la unidad haya drenado completamente despu_s del Oltimo ciclo. Consulte la seccidn "Cdmo cancelar o cambiar el ciclo" de este manual. 5. Llame a personal calificado para que retire cualquier obstrucci6n en la manguera de drenaje. Nota: Si el olor aOn persiste, haga funcionar el ciclo normal/regular hasta que Ilegue al ciclo de enjuague, interrumpa el ciclo y coloque una taza de 8 oz con una solucidn de vinagre blanco destilado en la rejilla superior y, luego, deje que el ciclo termine. La lavadora de platos no se est_ Ilenando con agua. 1. Hay una restricci6n en el sistema de suministro agua. 2. El ciclo de lavado anterior no se complet6. 3. Est_ activada la opcidn de inicio con retraso. 4. El suministro de agua de su hogar est_ cerrado de 1. AsegOrese de que la vAIvula de suministro de eral, ubicada debajo del fregadero de la cocina) fique que la linea de suministro de agua no est_ 2. Consulte la seccidn "Cdmo operar la lavadora manual. agua (por Io genest_ abierta y veriplegada ni tapada. de platos" de este 3. Cancele la opcidn de inicio con retraso o espere hasta que se complete (finalice) el tiempo de retraso del inicio. Consulte la seccidn "lnicio con retraso" de este manual. 4.Abra P_rdidasdeagua 1. 2. de 3. Espuma Es posible que el sello de la puerta se haya salido su lugar. La abertura de ventilaci6n anticondensaci6n est_ bloqueada. 4. Instalacidn Manchas en la tina Vetas en los utensilios de vidrio o residuos en los incorrecta. el suministro de agua de su hogar 1. Usar un tipo inadecuado de detergente produce espuma y p_rdidas. Utilice Onicamente detergentes para lavadoras de platos. Si la espuma aOn persiste, agregue una cucharada de aceite vegetal a la parte inferior de la lavadora de platos y haga funcionar el ciclo deseado. 2. AsegOrese de que el sello de la puerta est_ en su lugar. 3. AsegOrese de que la abertura de ventilaci6n anticondensaci6n est_ bloqueada. 4. Solicite a personal calificado que verifique que la instalacidn adecuada (suministro de agua, sistema de drenaje, nivelacidn, plomeria). no sea 1. Las manchas en el interior de la lavadora de platos se deben al nivel de dureza del agua. 2. Los cubiertos entran en contacto con la tina. 1. El jugo de lim6n concentrado puede reducir la acumulaci6n de manchas causadas por el agua dura. Haga funcionar un ciclo normal hasta el ciclo de enjuague, interrumpa el ciclo y, luego, coloque una taza de 8 oz con una solucidn de jugo de limdn concentrado en la rejilla superior y deje que el ciclo termine. Esto puede hacerse periddicamente para evitar la acumulaci6n. 2. AsegOrese de que los cubiertos no entren en contacto con la tina mientras est_ funcionando un ciclo. 1. Programaci6n enjuague. 1. SegOn el nivel de dureza del agua, ajuste el dispensador de agente de enjuague. Consulte la seccidn "Cdmo agregar detergente y agente de enjuague" incluida en este manual para realizar ajustes. incorrecta del agente de platos El panel con botones est_ decolorado o marcado 1. Se us6 un limpiador Ruido durante el ciclo de lavado 1. Es posible que los platos correctamente. La cubierta 1. Uso incorrecto de la cubierta del detergente. 2. El ciclo anterior no ha terminado, se ha reprogramado o rue interrumpido. 1. Consulte la secci6n "C6mo agregar detergente y agente de enjuague" de este manual para obtener instrucciones sobre c6mo abrir y cerrar el dispensador. 2. Consulte la seccidn "Cdmo operar la lavadora de platos" de este manual. 1. El ciclo 1. Consulte manual. del dispensador de detergente no cierra No se puede seleccionar el ciclo deseado anterior abrasivo no est_n acomodados no ha finalizado. 1. Utilice detergentes suaves con un paso suave humedecido. 1. Si el sonido de la circulacidn del agua es normal, pero sospecha que los articulos se est_n chocando entre si o contra los brazos rociadores, consulte la seccidn "Cdmo operar la lavadora de platos" de este manual para conocer cu_l es la disposicidn 6ptima. la secci6n "C6mo operar la lavadora de platos" 19 Servicio al cliente Su lavadora de platos Bosch no requiere ningOn otro cuidado especial ademAs del que se describe en la secci6n Cuidado y mantenimiento de este manual. Si tiene un problema con su lavadora de platos, antes de Ilamar al servicio t_cnico, consulte la secci6n Autoayuda en el manual. Si es necesario realizar el servicio t_cnico, comuniquese con su distribuidor o instalador, o con un centro de servicio t_cnico autorizado. No intente reparar el electrodom_stico por sus propios medios. Todo trabajo realizado por personal no autorizado puede invalidar la garantia. Si tiene un problema con su lavadora de platos Bosch y no estA conforme con el servicio t_cnico que ha recibido, siga los pasos que aparecen a continuaci6n hasta que se corrija el problema, y usted quede conforme. 1 LIAmenos al 1-800-944-2904 2 con Servicio al cliente 4 Envienos con su instalador por medio sitio web. o con el contratista de servicio ca t_cnico autorizado por Bosch de su Area. una carta. BSH Home Appliances 5551 McFadden Huntington AsegOrese de incluir que este se origin& la informaci6n si nos envia una carta, Avenue Beach, CA 92649 de su modelo, EncontrarA la informaci6n del nQmero de la puerta de la lavadora de platos. AdemAs, de nuestro de modelo un nQmero asi como y de serie una explicaci6n de tel_fono del problema que se encuentra al que podamos Haga una copia de su factura y guArdela con este manual. A fin garantia, el cliente debe presentar un comprobante de compra. y la fecha de recibir Ilamarlo el servicio en en el borde durante t_cnico el dia. de la Esta lavadora de platos Bosch estA respaldada por el sello de Good Housekeeping. La garantia limitada reflejada por el sello de Good Housekeeping significa que si dentro de los dos primeros a_os de compra se producen defectos en un producto que tiene el sello, Good Housekeeping reemplazar_ el producto o reembolsar_ el precio de compra. Para obtener detalles, visite GHSeal.com. 2O Informacibn Qu_ cubre esta garantia sobre la garantia y a qui_nes se aplica: La garantia limitada otorgada ("Bosch") en esta Declaraci6n de Garantia Limitada Producto se aplica Qnicamente a las lavadoras de platos Bosch (el "Producto") que se le ha vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre ducto haya sido comprado: (1) para su uso dom_stico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Qnicamente para fines dom_sticos (2) nuevo, en una tienda minorista anteriormente) y no est_ destinado pais de compra original. • AsegQrese de devolver (que no sea un producto de exhibici6n, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o CanadA, y haya permanecido en todo momento dentro del Las garantias establecidas en el presente se aplican Qnicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. su tarjeta de registro; si bien esto no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor manera de que Bosch fique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado Cu_nto dura la garantia: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales un producto. ni en la mano de obra durante cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir extenderA ni se suspenderA por ningQn motivo. Los costos de mano de obra y de envio se incluyen Garantia limitada • Garantia limitada extendida: Bosch tambi_n otorga de 5 aEos sobre los componentes las siguientes electr6nicos: garantias limitadas adicionales: Bosch repararA o reemplazarA tiene defectos en los materiales de por vida contra la oxidaci6n cualquier microprocesador o inferior o tablero (sin incluir o en la mano de obra (sin incluir los cargos por mano de obra). del acero inoxidable: Bosch reemplazarA su lavadora de platos por una del mismo tenga una funcionalidad sustancialmente la puerta de acero inoxidable si la puerta • El periodo precedente Reparaci6n/Reemplazo un periodo equivalente se oxidara o mejor, si el recubrimiento interno se oxidara (sin incluir los cargos por mano de obra). de trescientos de la fecha de compra y no se interrumpirA, en esta cobertura bAsica. Bosch que tenga defectos en los materiales o en la mano de obra (sin incluir los cargos por mano de obra). • Garantia limitada de 5 aEos sobre las rejillas para platos: Bosch reemplazarA la rejilla para platos superior si la rejilla • Garantia del que el Pronormales; (sin incluir los cargos dejarA de circuitos modelo sesenta de de las rejillas) o de un modelo actual Bosch que reemplazarA comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirA, dejarA sin efecto, extenderA ni se suspenderA por ningQn motivo. como _nico recurso: Durante el periodo de esta garantia, Bosch o uno de sus proveedores de servicio t_cnico autorizados repararA Producto sin cargo para usted (con sujeci6n a determinadas limitaciones especificadas defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable y impreso los componentes por mano de obra). su en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un reparar el Producto sin _xito, Bosch reemplazarA su Producto (es posi- ble que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discreci6n de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraidos serAn propiedad de Bosch, a su entera discreci6n. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se considerarAn como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extenderA con respecto a dichas reparar Qnicamente un Producto que tenga defectos de fAbrica, piezas. En virtud del presente, la Qnica y exclusiva responsabilidad a trav_s de un proveedor de servicio t_cnico autorizado por Bosch, y obligaci6n de Bosch es durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y da_os materiales, Bosch recomienda especialmente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio t_cnico no autorizado; Bosch no tendrA responsabilidad ni obligaci6n alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio t_cnico no autorizado. Si usted opta por que una persona que no sea un proveedor de servicio t_cnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTiA SE ANULAR_, Los proveedores de servicio para manejar los productos Bosch y que tienen, tener en cuenta que son entidades independientes no tendrA responsabilidad ni obligaci6n alguna nico autorizado) o en un lugar, Area circundante t_cnico autorizados personas o compa_ias segQn el criterio de Bosch, una reputaci6n de servicio y que no son agentes, socios, afiliados ni representantes por el Producto si este se encuentra en un Area remota o entorno que no sea accesible por medios razonables que han sido especialmente al cliente y una capacidad de Bosch). Sin perjuicio (a mAs de 100 millas o que sea peligroso, capacitadas t_cnica superiores de Io que antecede, (debe Bosch de un proveedor de servicio t_chostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas maneras pagarA por la mano de obra y por las piezas, y enviarA dichas piezas al proveedor de servicio t_cnico autorizado mAs cercano, pero usted seguirA siendo totalmente responsable del tiempo de viaje u otros cargos especiales de la compa_ia de servicio t_cnico, siempre que esta acepte hacer la visita de servicio Producto fuera de garantia: Bosch nes, prorrateos o reemplazo Exclusiones de la garantia: t_cnico. no tiene del Producto, La cobertura obligaci6n alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, con posterioridad al vencimiento de esta garantia. de la garantia descrita en el presente excluye todos por Bosch, incluidos, entre otros, uno o mAs de los siguientes: otras, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento de otorgarle los defectos (1) uso del Producto de manera en exteriores de un producto distinta dise_ado ninguna o daEos concesi6n, que no fueron del uso normal, para interiores, incluidas provocados habitual y previsto uso del Producto reparacio- directamente (incluida, entre en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, inadecuada o negligente, adulteraci6n, omisi6n de seguir las instrucciones accidentes, descuido, operaci6n inadecuada, omisi6n de mantener, instalaci6n de operaci6n, manipulaci6n inadecuada, servicio t_cnico no autorizado (inclui- dos "arreglos" o exploraci6n de los mecanismos internos aci6n o modificaci6n de cualquier tipo; (4) incumplimiento realizados por uno mismo) por parte de cualquier reglamentaciones o leyes aplicables de electricidad, estatales, locales, municipales o de condado, incluida locales de construcci6n y protecci6n contra incendios; que se acumulen sobre el Producto, dentro via, viento, arena, inundaciones, incendios, cargas el_ctricas, fallas estructurales del electrodom_stico de los c6digos, la omisi6n de instalar (5) desgaste habitual, el producto cumpliendo derrames de alimentos, alrededor del electrodom_stico y caso fortuito. En ningQn visitas en las que se determine cualquier estructura y soporte instalaci6n fusibles. en bases/pisos que no hay ningQn problema del Producto, incluidas todas y de cualquier alteraci6n, con el Producto; las instalaciones incluidos, entre otros, (3) ajuste, altery/o construcci6n estrictamente con los c6digos y reglamentaciones liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias o alrededor de este; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental aludes de Iodo, temperaturas bajo cero, humedad excesiva o exposici6n por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos producto. Tambi_n se excluyen de esta garantia las rayas, hendiduras, abolladuras menores productos en los que los nQmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; persona; plomeria caso, Bosch y otras estructuras y daEos est_ticos visitas de servicio y/o ambiental, prolongada tendrA incluidos, entre otros, Ilua la humedad, rayos, sobre- responsabilidad ni obligaci6n correcci6n de los problemas de instalaci6n (usted es el Qnico de electricidad y plomeria o demAs instalaciones de conexi6n, gabinetes, paredes, pisos, repisas, alguna u objetos que se encuentren alrededor del en superficies externas y piezas expuestas; t_cnico para enseEarle a usar el Producto o etc.); y el restablecimiento responsable de de la correcta de disyuntores o EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANTIAS EXPRESAS O IMPLICITAS. LAS GARANTIAS IMPLICITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA POR EL PERIODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTIA DAI_'IOS CONSECUENTES, TOS, INCLUIDOS, ENTRE ESPECIALES, INCIDENTALES, OTROS, TIEMPO FUERA DEL UN FIN ESPECIFICO, LIMITADA EXPRESA. O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE EN NINGUN CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE POR LOS INDIRECTOS, POR "pI_RDIDAS COMERCIALES" Y/O DAI_'IOS PUNITIVOS, PI:-RDIDAS O GASTRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DAI_'IOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE NOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA DE LOS DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR BOSCH O DE OTRO Y ALGUNOS ESTADOS MODO. ALGUNO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTIA IMPLICITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS, Y TAMBII_N PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGUN EL ESTADO. Ning_n intento sea autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. C6mo obtener el servicio t_cnico de la garantia:PARA OBTENER EL CENTRO DE SERVlCIO TECNICO AUTORIZADO POR BOSCH ances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrarA en vigencia, a menos PARA SU PRODUCTO, DEBE COMUNICARSE o enviar una carta a Bosch a: BSH Home / 21 BSH se reserva el derecho de modificar las especificaciones o e! dise_o sin previo aviso. Algunos modelos est_n certificados para set usados en Canada. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para set utilizados en Canada. Consulte a su distdbuidor local en Canada. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
Anuncio