Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 88
EN SP HD HARD DISK CAMCORDER VIDEOCÁMARA EQUIPADA CON DISCO DURO GZ-HD40 GZ-HD30 U U Model No. Serial No. Apreciado cliente Muchas gracias por haber adquirido esta cámara con disco duro integrado. Antes de usarla, lea la información de seguridad y las precauciones contenidas en las páginas 2 y 3 para garantizar un uso seguro de este producto. Para futuras consultas: Escriba a continuación el número de modelo (situado en la base de la cámara) y el número de serie (situado en el compartimiento de la batería de la cámara). Número de modelo Número de serie ENGLISH ESPAÑOL NOTES: 2 EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. EN 3 AC Adapter 4 EN JAN YES TIME 31 2008 11 07 AM NO SELECT SELECT SET Set SET QUIT Set U Select video mode EN 5 Video recording R Select auto mode AUTO / INFO START /STOP XP 6 EN Playing back Index screen VIDEO SELECT 1/1 SET SORT EN 7 a AVCHD compatible device such as Blu-ray recorder, etc • You can record to a microSD card. • You can divide a video. (FHD mode) 䡵 To edit videos on your PC MPEG-2 TS 8 EN BASIC SETTINGS AVCHD STREAM FORMAT MPEG-2 TS LANGUAGE MANUAL XP SETTING SPQUALITY VIDEO EP ZOOM DATE DISPLAY STYLE DIS NORMAL QUALITY RETURN SET QUIT RETURN SET QUIT • • 䡵 To copy videos to a DVD using a PC (墌 p. 11) EN 9 Contents GETTING STARTED PLAYBACK Accessories ............................................12 GZ-HD40 10 EN EN 11 GETTING STARTED Accessories AC Adapter AP-V14U/AP-V18U Component Cable (墌 p. 28) Audio/Video Cable (墌 p. 29, 36) CD-ROM (墌 p. 11) Remote Control RM-V751U (墌 p. 13) GZ-HD40 NOTE GZ-HD40 12 EN Remote Sensor EN 13 Index NOTES 14 EN 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E F G H EN 15 xvC XP 0 200X F4.0 1/4000 W PHOTO LCD 4:55PM JAN.20.2008 16 EN [4h59m] 0:04:01 REC ! # $ % & ( ) * + , - 1920 FINE [ 9 9 9 9 ] 10 PHOTO During Video Playback 1080p xvC XP X-60 1:55:01 1080p 4 : 5 5 PM JAN.20.2008 4:55PM JAN.20.2008 101-0098 ! # $ % & ( SELECT SET QUIT EN 17 1 2 NOTES 3 adapter. AC Adapter MAX TIME NOTE 18 EN min INDEX Date/Time Setting 1 2 1 2 3 3 x.v.Color GAIN UP REGISTER EVENT x.v.Color BASIC SETTINGS Set REGISTER EVENT SET BASIC SETTINGS QUIT Set 4 4 BASIC SETTINGS STREAM FORMAT LANGUAGE DATE DISPLAY STYLE RETURN SET DATE DISPLAY STYLE QUIT SELECT LANGUAGE Set 5 5 JAN BASIC SETTINGS STREAM FORMAT Set QUIT LANGUAGE SET TIME RETURN SET QUIT BASIC SETTINGS STREAM FORMAT 31 2008 11 07 AM Set SELECT SET DATE DISPLAY STYLE QUIT Set RETURN SET QUIT NOTE EN 19 Lens Cover Eyelet Buckle Strap Guide NOTE 20 EN 1 2 1 2 Set 3 SET QUIT 3 ZOOMOFF DIS ON Set RETURN SET QUIT 21 RECORDING [4h59m] 0:01:30 REC START /STOP NOTES 22 EN 19 FINE [ FINE [ 9 9 9 9 ] PHOTO NOTES 23 Registering Files to Events Zoom in W: Wide angle 1 2 NOTE GAIN UP Set 3 LIGHT 1/ 3 VACATION DON'T REGISTER D DA QUIT Set 24 EN SET No display SELECT SELECT REGISTER NEXT PAGE QUIT NOTE 1 2 1 MANUAL SETTING VIDEO QUALITY ZOOM PROGRAM AE DIS 2 Set 3 SET QUIT MANUAL SETTING ADJUST BRIGHTNESS Select SHUTTER SPEED APERTURE PRIORITY WB OFF ADJUST SHUTTER SPEED Set Set 4 RETURN SET QUIT MANUAL SETTING ADJUST BRIGHTNESS AUTOSPEED SHUTTER MANUAL APERTURE PRIORITY WB Set RETURN SET QUIT EN 25 PLAYBACK VIDEO 1/1 SET SELECT SORT Set Speaker volume/ Headphone volume 26 EN IMAGE SELECT 1/1 SET SORT Set EN 27 AC Adapter AC Adapter NOTE 28 EN AC Adapter 1 2 3 4 NOTE EN 29 EDITING/PRINTING Managing Files CAUTION ! 1 2 SNAPSHOT Set NOTES 3 SET SELECT SCENES ONE BY ONE Set SELECT SET QUIT 4 YES NO Set 30 EN QUIT SELECT SET ! ! 1 1 2 2 EFFECT WIPE/FADER BASIC SETTINGS DIVIDE VIDEO Select Set 3 SEARCH EVENT MONITOR OFF 3 SET QUIT SET QUIT DIVIDE Set SELECT SET SELECT SELECT SCENES ONE BY ONE Set 4 QUIT CHANGE REGISTERED EVENT Set SET QUIT 4 CHANGE EVENT? 00:00:04 RETURN Set SELECT SET QUIT QUIT SET 5 DIVIDE DIVIDE HERE CANCEL 00:00:04 Set SELECT SET QUIT 31 ! 5 SEP.01.2008 2 REGISTER SELECT 1 0/999 TOTAL 6 EDIT PLAYLIST PLAYBACK PLAYLIST Select SEARCH EVENT SEP.01.2008 SET 1/999 TOTAL 00h02m CREATE/EDIT PLAYLIST Set QUIT DVD1 3 Set CREATE PLAYLIST 4 SELECT SET QUIT 7 SEP.01.2008 MENU DVD1 NEW LIST REGISTER 8 SELECT SCENE BY DATE Set SELECT SET Select DELETE AND QUIT RETURN Set QUIT QUIT 1/999 TOTAL 00h02m QUIT Set REGISTER SELECT SET 32 EN # mode DVD Burner ! mode (AVCHD) USB Connector NOTES EN 33 Backup All Files YES NO Set 5 VIDEO CREATE FROM ALL TOP Set SET SELECT 1 SET DVD 5 DVD(DL) 3 100% EXECUTE CANCEL 2 Set • ! mode: [UNSAVED SCENES] Set 3 RETURN SET TOP ALL SCENES QUANTITY REQUIRED DVD10 / DVD(DL)5 PREPARE AN EMPTY DISC OK RETURN Set SELECT SET TOP SELECT SET 34 EN TOP GZ-HD40 4 5 AC Adapter i.LINK Connector HDV device 1 2 SELECT REGISTER 3 EN 35 1 2 36 EN Card EN 37 Playback Video movement appears jerky. Dubbing 38 EN HDD ERROR! MEMORY CARD ERROR! RECORDING FAILURE PROCESSING CANCELLED DUE TO LACK OF SPACE FOR OPERATION NO REGISTERED SCENES IN PLAYLIST SOME OF SCENES MAY NOT BE PLAYED BACK REMOVE ONE OF THE VIDEO CABLE EN 39 40 EN 䡵 For still image Format JPEG Image size 5 modes: 2432 x 1368 1920 x 1080 1824 x 1368 1440 x 1080 640 x 480 Picture quality 2 modes: FINE / STANDARD § Approximate recording time (minutes) (for video) HDD microSD Card GZ-HD40 GZ-HD30 120 GB 80 GB 4 GB 8 GB AVCHD MPEG-2 TS XP 900 600 30 60 SP 1260 840 44 88 EP 3000 1980 100 200 FHD 600 360 – – 1440 CBR 600 360 – – HDD GZ-HD40 GZ-HD30 120 GB 80 GB 2432 x 1368 / FINE 9999 9999 2432 x 1368 / STANDARD 9999 9999 1920 x 1080 / FINE 9999 1920 x 1080 / STANDARD 9999 1824 x 1368 / FINE 1824 x 1368 / STANDARD 2 GB 4 GB 8 GB 330 670 1350 2700 5420 510 1040 2100 4200 8420 9999 510 1040 2100 4200 8420 9999 800 1630 3210 6410 9999 9999 9999 440 880 1790 3580 7180 9999 9999 680 1370 2770 5540 9999 1440 x 1080 / FINE 9999 9999 680 1370 2770 5540 9999 1440 x 1080 / STANDARD 9999 9999 1060 2160 4360 8700 9999 640 x 480 / FINE 9999 9999 3320 6720 9999 9999 9999 640 x 480 / STANDARD 9999 9999 5980 9999 9999 9999 9999 Image size/Quality 512 MB 16:9 4:3 EN 41 Cautions ATTENTION: • • • • • 42 EN Hard disk LCD Monitor • • 43 Terms A P C R D Deleting Files ....................................................30 Dividing Files .....................................................31 DVD Backup ......................................................33 S Speaker Volume ................................................26 T TV ......................................................................28 I Image Rotation ..................................................27 44 EN Z Zooming ............................................................24 MEMO Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. NOTAS: • La placa de valores nominales y la precaución de • • seguridad se encuentran en la parte inferior y/o en la parte posterior de la unidad principal. La placa del número de serie se encuentra en el compartimiento de la batería. La información sobre los valores nominales y las precauciones de seguridad del adaptador de CA se encuentran en la parte superior e inferior del mismo. Precaución relacionada con la batería de litio recambiable La batería utilizada en este dispositivo presenta riesgos de incendio y de quemaduras químicas si no se usa correctamente. No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente por encima de los 100°C, ni la incinere. Cambie la batería por una Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony o Maxell CR2025. Hay peligro de explosión o riesgo de incendio si la batería se cambia de manera incorrecta. • Deshágase de la batería usada sin demora. • Manténgala lejos del alcance de los niños. • No la desmonte ni la eche al fuego. Sólo para EE.UU.-California Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial). Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate 2 SP Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la parte superior y en la parte trasera). No bloquee los orificios de ventilación. (Si los orificios de ventilación están bloqueados por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.) No deberá ser colocada en el aparato ninguna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas. Cuando descarte las pilas, deberá considerar los problemas ambientales y respetar estrictamente las normas locales o leyes vigentes para la eliminación de estas pilas. La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni salpicaduras. No use esta unidad en un cuarto de baño o en lugares con agua. Tampoco coloque ningún envase lleno de agua o líquidos (tales como cosméticos o medicinas, floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte superior de la unidad. (Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden producirse electrocuciones o incendios.) No apunte el objetivo directamente hacia el sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la cámara. Esto también puede producir riesgo de incendio o de choque eléctrico. ¡PRECAUCIÓN! Las siguientes notas indican posibles daños a la cámara o lesiones al usuario. El transportar o sostener la cámara por el monitor LCD puede resultar en la caída o en fallas de la unidad. No utilice el trípode sobre superficies inestables o desniveladas ya que la cámara puede caerse, produciendo graves daños a la misma. ¡PRECAUCIÓN! Evite conectar los cables (audio/video, S-video, etc.) a la cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el tropezar con uno de los cables puede derribar la cámara resultando ésta dañada. PRECAUCIÓN: El enchufe de red siempre debe estar fácilmente disponible. ADVERTENCIA: Las baterías, incluidas las baterías de litio instaladas en la cámara y en el mando a distancia, no deben dejarse expuestas a un calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o una condición similar. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie sólo con paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor tales como, radiadores, calefactores, cocinas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. Sólo utilice dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. 10. Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice una carretilla, sea cauteloso al mover el conjunto de carretilla/aparato para evitar lesiones provocadas por caídas. 11. Desenchufe este aparato durante estruendos de relámpagos o cuando esté fuera de uso por largo tiempo. 12. Refiera toda reparación a personal de servicio calificado. Se requiere de reparación cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, por ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación está dañado, si ocurrió derrame de líquidos o caída de objetos dentro del aparato, si el aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona normalmente, o sufrió caídas. Recuerde que esta cámara debe usarse únicamente para fines privados. Está prohibido cualquier uso comercial sin la autorización correspondiente. (Aunque grabe acontecimientos, tales como espectáculos o exhibiciones, para su disfrute personal, se recomienda que obtenga una autorización previa.) Marcas comerciales • Los logotipos AVCHD y AVCHD son marcas comerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • i.LINK es una marca comercial de Sony Corporation. • x.v.ColorTM es una marca comercial de Sony Corporation. • HDMI es una marca comercial de HDMI Licensing, LLC. • Windows® es una marca registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh es una marca registrada de Apple Inc. El • resto de los nombres de productos y de compañías incluidos en este manual de instrucciones son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Si este símbolo aparece, sólo es válido en la Unión Europea. SP 3 Guía de inicio rápido Cargue la batería antes de grabar Apague la cámara e inserte la batería. Luz de alimentación/carga Parpadea: carga en curso Se apaga: carga terminada Abrir la cubierta A la toma de CA (de 110 V a 240 V) Batería Adaptador de CA La cámara se enciende al abrir la pantalla LCD Cierre la pantalla LCD tras terminar de grabar. PRECAUCIÓN • • 4 SP Cargue la batería antes del uso. ( p. 18) Asegúrese de utilizar baterías JVC. Si utiliza alguna otra batería que no sea de JVC, no se puede garantizar la seguridad ni el rendimiento. Antes de grabar, cargue la batería y ajuste la fecha/hora. Consulte la página siguiente para saber cómo grabar vídeos. Preparativos Q Abra la pantalla LCD para encender la cámara Botón de alimentación [SÍ] en R Seleccione 10 segundos Seleccionar S Ajuste la fecha y la hora Seleccionar AJUS.RELOJ FECHA JAN SÍ HORA 31 2008 11 07 AM NO SELECC SELECC AJUSTE Ajustar Cuando desaparezca el mensaje, pulse el botón de alimentación durante al menos 2 segundos para apagar la cámara y vuelva a pulsarlo durante al menos 2 segundos. la cubierta del T Abra objetivo AJUSTE SALIR Ajustar Para cambiar la fecha y la hora ( p. 19) el modo de U Seleccione vídeo SP 5 Grabación de vídeo Antes de grabar una escena importante se recomienda realizar una grabación de prueba. PRECAUCIÓN • • Esta cámara graba vídeo de acuerdo con el formato AVCHD o el formato MPEG-2 TS. Para obtener más información, vea la página 6. Primero pruebe a grabar con el modo [AUTO], que es más sencillo. Q Seleccione el modo de grabación SELECT PLAY/REC A la hora de grabar El modo cambia al pulsar el botón R Seleccione el modo automático AUTO / INFO Aparece el indicador de grabación automática. El modo cambia al pulsar el botón (sólo modo de grabación) S Inicie la grabación START /STOP Pulse el botón START/ STOP para iniciar la grabación y vuelva a pulsarlo para detenerla 6 SP Espacio restante en el disco duro Espera de Calidad de imagen grabación XP [4h59m] 0:01:30 REC Grabación Reproducción Q Seleccione el modo de reproducción SELECT PLAY/REC El modo cambia al pulsar el botón R Seleccione el archivo que desee Pantalla de índice VÍDEO SELECC S Pulse el botón selector 1/1 AJUSTE Pantalla de reproducción Pulse el botón selector para iniciar la reproducción y vuelva a pulsarlo para detenerla Para realizar operaciones, como avance rápido o retroceso rápido ( p. 26) Para visualizar vídeos/imágenes fijas en un televisor ( p. 28) PRECAUCIÓN ¡No olvide realizar copas tras la grabación! • Para copiar archivos en discos DVD ( p. 33) • Para copiar archivos mediante una grabadora de vídeo/DVD ( p. 36) • Para reproducir un disco DVD creado ( p. 34) • Para editar archivos en el equipo ( p. 11) SP 7 Formato de grabación de alta definición Esta cámara tiene dos formatos de grabación de alta definición. Seleccione el que se adecue mejor a su finalidad. Para grabar durante mucho tiempo Formato de grabación Para copiar vídeos en un DVD y reproducirlos en un dispositivo compatible con AVCHD, como una grabadora Blu-ray, etc. AVCHD (preajuste de fábrica) • Se puede grabar en una tarjeta microSD. • Se puede dividir un vídeo. Para grabar con la máxima calidad de imagen (Modo FHD) Para editar vídeos en el PC Formato de grabación (Es posible editar vídeos en poco tiempo.) • Se pueden copiar y editar vídeos en un dispositivo compatible con HDV. (GZ-HD40: sólo 1440 CBR) MPEG-2 TS • Se puede visualizar el vídeo grabado desde un PC. ( p. 11) NOTAS • Si edita vídeos con el software QuickTime Component for Everio (para Macintosh) suministrado, seleccione el formato MPEG-2 TS. • Si edita vídeos en formato MPEG-2 TS en un equipo, ajuste [x.v.Color] en [OFF] antes de la grabación. • No se pueden copiar vídeos de dos formatos a un disco DVD. 8 SP Antes de grabar Para seleccionar un formato de grabación ! Seleccione [FLUJO DE DATOS] en [AJUSTES BÁSICOS] en el modo de grabación. # Seleccione la calidad de imagen deseada en la opción [CALIDAD DE VÍDEO] de MENU. AJUSTES BÁSICOS AVCHD FLUJO DE DATOS MPEG-2 TS LANGUAGE AJUSTE XP MANUAL SP DE VÍDEO CALIDAD AJUS.RELOJ EP ZOOM ESTILO INDIC. FECHA DIS CALIDAD NORMAL VOLVER AJUSTE SALIR VOLVER AJUSTE SALIR (en formato AVCHD) Antes de reproducir Si ha grabado vídeos tanto en formato AVCHD como MPEG-2 TS, seleccione el formato de grabación también a la hora de reproducir. • • Sólo se reproducirán los vídeos que tengan el formato seleccionado (AVCHD o MPEG-2 TS). Sólo se mostrarán en la pantalla LCD los vídeos que tengan el formato seleccionado (AVCHD o MPEG-2 TS), pero también se guardarán los demás vídeos. Copia de archivos en un DVD Para copiar vídeos en un DVD mediante una grabadora de DVD (se vende por separado) ( p. 33) Para copiar vídeos en un DVD mediante un PC ( p. 11) SP 9 Contenido PREPARATIVOS REPRODUCCIÓN Accesorios ..............................................12 Reproducción de archivos .....................26 Cómo utilizar la base de conexión Everio .......................................................... 12 Preparación del mando a distancia .............. 13 Reproducción de vídeo ................................ 26 Reproducción de imágenes fijas .................. 27 GZ-HD40 Índice .......................................................14 Indicaciones en la pantalla LCD............16 Ajustes preliminares necesarios ..........18 Carga de la batería ....................................... 18 Comprobación de la carga restante de la batería ......................................................... 18 Ajuste de la fecha/hora ................................. 19 Ajuste del idioma .......................................... 19 Otros ajustes...........................................20 Ajuste de la correa de mano......................... 20 Colocación de la correa para hombro .......... 20 Cubierta del objetivo ..................................... 20 Instalación en trípode ................................... 20 Cuando se utiliza una tarjeta microSD ......... 21 Cambio de las configuraciones de menús.... 21 Visionado de imágenes en el televisor .................................................28 Conexión con el televisor.............................. 28 Operación de reproducción .......................... 29 EDICIÓN/IMPRESIÓN Gestión de archivos ...............................30 Para capturar una imagen fija de un vídeo ... 30 Eliminación/protección de archivos .............. 30 Cambio del registro de eventos .................... 31 División de archivos...................................... 31 Listas de reproducción ..........................32 Creación de listas de reproducción .............. 32 COPIA GRABACIÓN Copia de archivos ...................................33 Grabación de archivos ...........................22 Grabación de vídeo ...................................... 22 Grabación de imágenes fijas ........................ 23 Uso del zoom................................................ 24 Luz LED ........................................................ 24 Registro de archivos en eventos .................. 24 Grabación manual ..................................25 Para cambiar al modo de grabación manual ........................................ 25 Programa AE ................................................ 25 Ajuste manual en el menú ............................ 25 10 SP Copia/traslado de archivos ........................... 33 Uso de una grabadora de DVD para copiar archivos de la cámara ................................. 33 GZ-HD40 Copia de alta definición ................... 35 Copia de definición estándar ........................ 36 INFORMACIÓN ADICIONAL Solución de problemas ..........................37 Indicaciones de advertencia..................39 Especificaciones ....................................40 Precauciones ..........................................42 Términos .................................................44 FUNCIONAMIENTO DE PC Para Windows Consulte PC OPERATION GUIDE en el CD-ROM suministrado. ! Inserte el CD-ROM suministrado en el PC. Al cabo de unos momentos, aparece la pantalla [Software Setup]. Si no aparece la pantalla [Software Setup], haga doble clic en el icono de CD-ROM de [Mi PC]. # Clic NOTA No olvide leer esta información. Realice una copia de seguridad de los datos importantes que ha grabado Se recomienda que guarde los datos importantes que haya grabado copiándolos en un DVD o cualquier otro soporte de grabación. ( p. 33) JVC no se responsabilizará de cualquier pérdida de datos. Realice una grabación de prueba Antes de grabar los datos importantes, realice una grabación de prueba y reproduzca los datos grabados para comprobar si el vídeo y el sonido se han grabado correctamente. Reinicie la cámara si no funciona correctamente Esta cámara utiliza una microcomputadora. Determinados factores, como el ruido de fondo y las interferencias, pueden afectar a su funcionamiento. Reinicie la cámara si no funciona correctamente. Consulte en PC OPERATION GUIDE los requisitos del sistema correspondientes al software suministrado. Para obtener más información, consulte la guía del usuario o la ayuda del software. Precauciones sobre el uso de baterías Para Macintosh ! Inserte el CD-ROM suministrado en el equipo. # Haga doble clic en el icono de CD-ROM. $ Haga doble clic en “Start.pdf”, en la carpeta “PC guide”. % Haga clic en el idioma deseado. Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar inmediatamente la cámara y consulte con su distribuidor local de JVC. NOTAS • Si edita vídeos con el software QuickTime • • • Component for Everio (para Macintosh) suministrado, seleccione el formato MPEG-2 TS. Si edita vídeos en formato MPEG-2 TS en un equipo, ajuste [x.v.Color] en [OFF] antes de la grabación. Adobe® Acrobat® Reader™ o Adobe® Reader® deben estar instalados para leer archivos PDF. Adobe® Reader® se puede encontrar en el sitio web de Adobe: http://www.adobe.com/ Para obtener más información sobre las operaciones, consulte GUIDEBOOK y PC OPERATION GUIDE en el CD-ROM suministrado • Asegúrese de utilizar baterías JVC BN-VF808U/ VF815U/VF823U. • Si la cámara sufre una descarga electrostática, apague la cámara antes de utilizarla de nuevo. • Si se produce un problema al utilizar la tarjeta • microSD, lleve la tarjeta junto con la cámara al servicio técnico. Si falta alguno de los dos, no se podrá diagnosticar la causa del fallo y la cámara no se podrá reparar. Durante la reparación o la revisión de la cámara, es posible que se borren datos grabados. Antes de realizar una reparación o revisión, haga una copia de seguridad de todos los datos. Como las cámaras se pueden utilizar en un punto de venta para realizar demostraciones, el modo de demostración está activado de forma predeterminada Para desactivar el modo de demostración, ajuste [MODO DEMO] en [OFF]. No cubra el ventilador ( p. 14 (, /) Si la cámara se calienta demasiado, se puede producir un fallo de funcionamiento. SP 11 PREPARATIVOS Accesorios Adaptador de CA AP-V14U/AP-V18U Batería BN-VF815U Cable componente ( p. 28) Cable de audio/vídeo ( p. 29, 36) Cable USB Correa para hombro ( p. 20) CD-ROM ( p. 11) Mando a distancia RM-V751U ( p. 13) Pila de litio CR2025 Preinstalada en el mando a distancia. GZ-HD40 Base de conexión Everio CU-VC7U ( abajo) NOTA Asegúrese de utilizar los cables suministrados para las conexiones. No utilice ningún otro cable. GZ-HD40 Cómo utilizar la base de conexión Everio Es posible conectar cables en los conectores de la base de conexión Everio. La conexión se completa al colocar la cámara en la base de conexión. Terminal de conexión de la cámara Conector USB Conector i.LINK Conector COMPONENT Conector AV Conector de CC 12 SP Preparación del mando a distancia El mando a distancia se suministra con una pila instalada. Antes de su uso, retire el plástico de aislamiento. Área efectiva del haz de infrarrojos Para volver a insertar la pila Presione la pestaña de cierre para extraer el soporte de la pila. Sensor remoto Pestaña de cierre Pila de litio (CR2025) Distancia efectiva: Máx. 5 m NOTA El haz transmitido no será efectivo o puede provocar un funcionamiento incorrecto si el sensor remoto está expuesto a la luz directa del sol o a un foco de luz muy potente. SP 13 Índice NOTAS • La pantalla LCD puede girar 270°. • Funcionamiento siempre listo para grabar La cámara también se puede encender y apagar abriendo y cerrando la pantalla LCD. • Procure no tapar los sensores 7, ? y @ durante la filmación. 14 SP Cámara ! Botón de índice [INDEX]/ botón de espacio restante/ botón de batería de datos [ 0 / 1 ] ( p. 18) # Botón selector Mover hacia ¡ : Botón de salto hacia atrás ( p. 26)/arriba/ compensación de contraluz [ - ] Mover hacia ¢ : Botón de salto hacia adelante ( p. 26)/ abajo/enfoque manual [FOCUS] Mover hacia £ : Botón de búsqueda hacia atrás ( p. 26)/izquierda/luz [LIGHT] ( p. 24) Mover hacia ¤ : Botón de búsqueda hacia adelante ( p. 26)/derecha/programa AE [PROGRAM AE] ( p. 25) Presionar: Reproducción/pausa ( p. 26) $ Botón de menú [MENU] % Pantalla LCD & Altavoz ( Salida del ventilador ) Luz de acceso [ACCESS] (Parpadea al acceder a los archivos. No apague la alimentación ni extraiga la batería o el adaptador de CA mientras se está accediendo a los archivos.) Luz de alimentación/carga [POWER/ CHARGE] (Parpadea al cargar la batería.) * Palanca del zoom [W 7 , T ,] ( p. 24) Control de volumen del altavoz [–VOL+] ( p. 26) + Botón de disparo de imagen fija [SNAPSHOT] ( p. 23) , Botón de modo automático/manual [AUTO] ( p. 25)/botón de información [INFO] - Botón de alimentación (Puede apagar la cámara manteniendo pulsado este botón.) . Botón de disco directo [DIRECT DISC]/ botón de asistencia de enfoque [FOCUS ASSIST] / Entrada del ventilador 0 Botón de copia de seguridad directa [DIRECT BACK UP]/botón de revisión rápida [QUICK REVIEW] ( p. 22, 23) 1 Botón de eliminación [ * ] 2 Botón de cambio de modo de reproducción/ grabación [PLAY/REC] ( p. 22, 23) 3 Conector de audio/vídeo [AV] ( p. 29, 36) 4 Conector componente [COMPONENT] ( p. 28) 5 Interruptor de modo [!, #] 6 Botón de inicio/parada de grabación de vídeo [START/STOP] ( p. 22) 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E F G H Micrófono estéreo Correa de mano ( p. 20) Conector HDMI [HDMI] ( p. 28) Conector de CC [DC] ( p. 18) Conector de entrada del micrófono [MIC] Conector para auricular [ ] Luz LED Conector USB [ 2 ] Sensor remoto ( p. 13) Cubierta del objetivo/objetivo Zapata (para micrófono externo, etc.) Cubierta de la zapata Interruptor de la cubierta del objetivo [=, >] ( p. 20) Ranura para la tarjeta microSD ( p. 21) GZ-HD40 Conector de la base de conexión Everio Zócalo de fijación del trípode ( p. 20) Botón de liberación de la batería [BATT.] ( p. 18) Compartimento de la batería Mando a distancia Q Ventana de transmisión del haz de infrarrojos R Botones de ZOOM (T/W) (Ampliar/reducir durante la reproducción.) S Botón arriba Botón de giro (hacia la izquierda) ( p. 27) T Botón de salto hacia atrás U Botón izquierda V Botón atrás W Botón PLAYLIST ( p. 32) X Botón START/STOP Y Botón SNAPSHOT ( p. 23) Z Botón INFO a Botón de salto hacia adelante b Botón PLAY/PAUSE c Botón derecha d Botón siguiente e Botón abajo Botón de giro (hacia la derecha) ( p. 27) f Botón INDEX g Botón DISP NOTA Puede mover el área de zoom con el botón arriba/abajo/izquierda/derecha al utilizar el zoom en el modo de reproducción. SP 15 Indicaciones en la pantalla LCD Durante la grabación de vídeo e imágenes fijas Sólo durante la grabación de vídeo xvC XP 0 200X F4.0 1/4000 W PHOTO LCD 4:55PM JAN.20.2008 ! Indicador de modo de grabación seleccionado ( p. 25) # Indicador de modo telemacro $ Porcentaje aproximado de zoom % Indicador de revisión rápida & Indicador de zoom ( Indicador de asistencia de enfoque ) Velocidad de obturación * Indicador de control de brillo/nitidez + Indicador de batería , Fecha/hora - Indicador de ajuste de enfoque manual . Retroiluminación de la pantalla / Indicador de soporte de grabación seleccionado 0 Indicador de detección de caída (Aparece si [SENSOR DE GRAVEDAD] está ajustado en [OFF].) 1 Indicador de modo de efectos especiales 2 Indicador de modo de programa AE ( p. 25) 3 Indicador de balance de blancos 4 Valor de apertura (número F) 5 Indicador de luz LED ( p. 24) 6 ±0 : Indicador de ajuste de exposición - : Indicador de compensación de contraluz . : Indicador de control de exposición puntual C : Indicador de bloqueo del diafragma 16 SP [4h59m] 0:04:01 REC ! # $ % & ( ) * + , - Indicador de modo ( p. 22) Indicador de reducción de viento x.v.Color™ Calidad de imagen Tiempo restante ( p. 22, 41) Contador MREC : (Aparece durante la grabación.) ( p. 22) MQ: (Aparece durante el modo de espera de grabación.) Indicador de disparo ( p. 22) Indicador de nivel de entrada del micrófono Indicador de evento ( p. 24) Indicador de Estabilizador de imagen digital (DIS) (Aparece si [DIS] está ajustado en [OFF].) Sólo durante la grabación de imágenes fijas 1920 FINE [ 9 9 9 9 ] 10 PHOTO ! Indicador de modo ( p. 23) # Sensibilidad ISO (GANANCIA): Si se ajusta en [AUTO], no aparece ninguna indicación. $ Indicador de enfoque ( p. 23) % Tamaño de imagen & Calidad de imagen ( Número restante de tomas ( p. 41) ) { : Indicador de modo de toma continua J : Indicador de modo de fotografía con horquillado * Indicador de disparo ( p. 23) + Indicador de temporizador Durante la reproducción de vídeo 1080p xvC XP Durante la reproducción de imágenes fijas X-60 1:55:01 4:55PM JAN.20.2008 ! Indicador de modo ( p. 26) # 6 : Indicador de reproducción de lista de reproducción (Aparece al reproducir una lista de reproducción.) $ Salida con 1080p % x.v.Color™ & Calidad de imagen ( Modo de reproducción ( p. 26) F: Reproducción Q: Pausa K: Búsqueda hacia adelante J: Búsqueda hacia atrás QF: Cámara lenta hacia adelante PQ: Cámara lenta hacia atrás (El número de la izquierda indica la velocidad.) ) Contador * Indicador de nivel de volumen + Indicador de batería , Fecha/hora - Indicador de modo de efectos especiales . Indicador de efectos de cortinilla/fundido 101-0098 1080p 4 : 5 5 PM JAN.20.2008 ! # $ % Indicador de modo ( p. 27) Salida con 1080p Número de carpeta o archivo Indicador de reproducción automática de las imágenes ( p. 27) & Indicador de batería ( Fecha/hora Visualización de la guía de funcionamiento La guía de funcionamiento aparece en la parte inferior de la pantalla mientras se muestra el menú, etc. SELECC AJUSTE SALIR SP 17 Ajustes preliminares necesarios Para extraer la batería Deslice y mantenga presionado BATT. (paso 2) y extraiga la batería. Carga de la batería 1 Cierre la pantalla LCD para apagar la cámara. 2 Instale la batería. BATT. NOTAS 3 Conecte el adaptador de CA. • La cámara también se puede usar con sólo el adaptador de CA. • No estire ni doble el enchufe o el cable del adaptador de CA. Se podría dañar el adaptador de CA. Comprobación de la carga restante de la batería Conector de CC Adaptador de CA A la toma de CA (de 110 V a 240 V) Preparativos: • Cierre la pantalla LCD para apagar la cámara. • Instale la batería. Modo !: pulse INDEX dos veces. Modo #: pulse INDEX. • La luz de alimentación/carga parpadea ESTADO DE LA BATERÍA para indicar que la carga se ha iniciado. • La carga finaliza cuando la luz se apaga. Tiempo de carga/grabación necesario (aprox.) * Cuando la luz LED está apagada y la luz de fondo de la pantalla está ajustada en modo de [ESTÁNDAR]. Batería Tiempo de carga Tiempo de grabación BN-VF815U (suministrada) 2 h 40 min. 1 h 25 min.* BN-VF823U 3 h 50 min. 2 h 10 min.* TIEMPO MÁX MIN INDEX La información de la batería se muestra durante unos 3 segundos si el botón se pulsa y suelta rápidamente, y durante unos 15 segundos si el botón se mantiene pulsado durante unos segundos. Para volver a la pantalla normal Pulse INDEX. NOTA NOTA El tiempo de grabación real puede reducirse en función del entorno de grabación, como cuando se graban escenas de movimiento rápido. 18 SP El tiempo de grabación restante sólo debe utilizarse a modo orientativo. Se muestra en unidades de 10 minutos. Ajuste de la fecha/hora Ajuste del idioma 1 Abra la pantalla LCD para encender la cámara. 2 Pulse MENU. MENU El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cambiarse. 1 Abra la pantalla LCD para encender la cámara. 2 Pulse MENU. MENU 3 Seleccione [AJUSTES BÁSICOS]. Seleccionar 3 GANANCIA x.v.Color Seleccione [AJUSTES BÁSICOS]. Seleccionar REGISTRAR EVENTO GANANCIA AJUSTES BÁSICOS x.v.Color Ajustar AJUSTE SALIR REGISTRAR EVENTO AJUSTES BÁSICOS 4 Ajustar Seleccione [AJUS.RELOJ]. Seleccionar AJUSTES BÁSICOS 4 FLUJO DE DATOS LANGUAGE ESTILO INDIC. FECHA VOLVER AJUSTE AJUSTES BÁSICOS FLUJO DE DATOS AJUSTAR FECHA/HORA Ajustar SALIR Seleccione [LANGUAGE]. Seleccionar AJUS.RELOJ AJUSTE LANGUAGE SALIR AJUS.RELOJ ESTILO INDIC. FECHA 5 Ajustar Ajuste la fecha y la hora. Seleccionar AJUS.RELOJ FECHA JAN HORA 31 2008 11 07 AM 5 VOLVER AJUSTE SALIR Seleccione un idioma. Seleccionar AJUSTES BÁSICOS FLUJO DE DATOS Ajustar LANGUAGE SELECC AJUSTE SALIR Repita este paso para introducir el mes, el día, el año, la hora y los minutos. AJUS.RELOJ ESTILO INDIC. FECHA Ajustar VOLVER AJUSTE SALIR Para volver a la pantalla anterior Mueva el botón selector hacia £. Para volver a la pantalla anterior Mueva el botón selector hacia £. Para salir de la pantalla Pulse MENU. Para salir de la pantalla Pulse MENU. NOTA Si no ajusta la fecha y la hora, la pantalla [¡AJUSTE FECHA/HORA!] aparecerá cada vez que encienda la cámara. SP 19 Otros ajustes Ajuste de la correa de mano Abra la almohadilla y ajuste la correa a sus necesidades. Cubierta del objetivo Cuando no utilice la cámara, cierre la cubierta del objetivo para proteger el objetivo. Cubierta del objetivo Interruptor de la cubierta del objetivo NOTA No presione con fuerza la cubierta del objetivo. De lo contrario, puede dañarse el objetivo. Colocación de la correa para hombro Instalación en trípode Encaje el orificio para perno de la cámara con el perno del trípode y el zócalo de fijación con el tornillo; a continuación, gire la cámara a la derecha para montarla en el trípode. Orificio Hebilla Guía corredera de la correa 20 SP NOTA No utilice el trípode en superficies inestables o desniveladas. La cámara podría caer y sufrir una avería grave. Cuando se utiliza una tarjeta microSD Para grabar en una tarjeta microSD, realice las 3 operaciones siguientes. • Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas microSD. - Panasonic - TOSHIBA - SanDisk - ATP Grabación de vídeo: Tarjeta microSDHC compatible de clase 4 o 6 (4 GB, 8 GB) Grabación de imágenes fijas: Tarjeta microSD (de 256 MB a 2 GB) o tarjeta microSDHC (4 GB, 8 GB) • Si se utilizan otros soportes, pueden producirse errores en la grabación de datos o pueden perderse datos ya grabados. • Las MultiMediaCards no son compatibles. Q Inserte una tarjeta microSD Preparativos: Cierre la pantalla LCD para apagar la cámara. 1 2 R Cambio del soporte de grabación La cámara está preajustada de fábrica para grabar en el disco duro integrado. El soporte de grabación se puede cambiar por una tarjeta microSD (sólo formato AVCHD). Ajuste [SOPORTE GRAB. VÍDEO] y [SOPORTE GRAB. IMAGEN] en [SD]. S Formateo de una tarjeta microSD cuando se utiliza por primera vez De este modo, se garantiza también que la velocidad y el funcionamiento serán estables al acceder a la tarjeta microSD. Seleccione [FORMATEAR TARJETA SD] para formatear la tarjeta. Cambio de las configuraciones de menús 1 Pulse MENU. MENU Abra la tapa de la tarjeta microSD. Inserte firmemente la tarjeta por su lado recortado. 2 Seleccione el menú que desee. Seleccionar AJUSTE MANUAL CALIDAD DE VÍDEO ZOOM DIS COMPENSAR VIBRACIÓN Ajustar 3 AJUSTE SALIR Seleccione el ajuste que desee. Seleccionar AJUSTE MANUAL 3 CALIDAD DE VÍDEO Cierre la tapa de la tarjeta microSD. Para extraer la tarjeta microSD Presione la tarjeta microSD una vez. Cuando la tarjeta se expulse parcialmente, extráigala. NOTAS • La tarjeta microSD sólo se puede insertar y extraer con la cámara apagada. De lo contrario, los datos de la tarjeta podrían dañarse. • No toque el terminal de la parte posterior de la etiqueta. ZOOMOFF DIS ON COMPENSAR VIBRACIÓN Ajustar VOLVER AJUSTE SALIR Para volver a la pantalla anterior Mueva el botón selector hacia £. Para salir de la pantalla Pulse MENU. SP 21 GRABACIÓN Grabación de archivos Grabación de vídeo Preparativos: Abra la pantalla LCD para encender la cámara. Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo ! (vídeo). Pulse PLAY/REC para seleccionar el modo de grabación. SELECT PLAY/REC Pulse START/STOP para empezar la grabación. XP [4h59m] 0:01:30 REC START /STOP Tiempo restante aproximado para la grabación Para detener la grabación Pulse START/STOP de nuevo. Para ver la última escena grabada Pulse QUICK REVIEW mientras la grabación está en pausa. Si se pulsa DELETE durante la reproducción, se elimina la escena. Para cambiar la calidad de la imagen Cambie los ajustes de [CALIDAD DE VÍDEO]. Para grabar una imagen fija durante la grabación de vídeo Pulse SNAPSHOT (Hasta 3 veces seguidas). NOTAS • Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos cuando la cámara está encendida, ésta se apaga automáticamente para ahorrar energía. Para volver a encender la cámara cuando ésta se utiliza con la batería, cierre la pantalla LCD y vuélvala a abrir. Cuando utilice la cámara con el adaptador de CA, realice cualquier operación, como utilizar el zoom. • Cada 4 GB se creará un nuevo archivo. • No mueva ni sacuda la cámara bruscamente durante la grabación. De lo contrario, puede que se grabe el sonido (zumbido) de la unidad de disco duro. 22 SP Grabación de imágenes fijas Preparativos: Abra la pantalla LCD para encender la cámara. Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo # (imagen fija). Pulse PLAY/REC para seleccionar el modo de grabación. SELECT PLAY/REC 19 Mantenga pulsado SNAPSHOT hasta la mitad de su recorrido. 1920 FINE [ El indicador ? se vuelve verde cuando la imagen capturada queda enfocada. Para ver la última escena grabada Pulse QUICK REVIEW mientras la grabación está en pausa. Si se pulsa DELETE durante la reproducción, se elimina la escena. Para cambiar la calidad de la imagen Cambie los ajustes de [CALIDAD DE IMAGEN]. Para cambiar el tamaño de la imagen Cambie los ajustes de [TAM.IMAGEN]. Para grabar imágenes fijas continuamente Ajuste [MODO DE CAPTURA] en [TOMA CONTINUA]. Pulse SNAPSHOT hasta el fondo para tomar la fotografía. 20 FINE [ 9 9 9 9 ] PHOTO NOTAS • El Estabilizador de imagen digital (DIS) no funciona durante la grabación de imágenes fijas. • Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos cuando la cámara está encendida, ésta se apaga automáticamente para ahorrar energía. Para volver a encender la cámara cuando ésta se utiliza con la batería, cierre la pantalla LCD y vuélvala a abrir. Cuando utilice la cámara con el adaptador de CA, realice cualquier operación, como utilizar el zoom. • Las imágenes fijas grabadas en tamaño 16:9 pueden imprimirse con los lados recortados. Compruebe si en su establecimiento habitual pueden imprimir imágenes de tamaño 16:9. • Cuando apaga la cámara después de detener la grabación y la vuelve a encender, los botones QUICK REVIEW y DELETE no funcionan. SP 23 Grabación de archivos (continuación) Registro de archivos en eventos Uso del zoom Preparativos: • Seleccione el modo ! o #. • Seleccione el modo de grabación. Reducción Ampliación ! Si antes de empezar la grabación selecciona un evento en el que desea registrar el archivo, el archivo se registrará en el evento seleccionado, lo que facilita la localización del archivo para reproducirlo. Preparativos: • Seleccione el modo !. • Seleccione el modo de grabación. W: Gran angular El porcentaje de zoom máximo es de [10X] aumentos (preajuste de fábrica). Para cambiar el porcentaje de zoom máximo (sólo modo !) Cambie los ajustes en [ZOOM]. 1 Pulse MENU. MENU 2 Seleccione [REGISTRAR EVENTO]. Seleccionar NOTA GANANCIA La filmación en macro (acercándose hasta unos 5 cm del sujeto) es posible cuando la palanca del zoom está totalmente ajustada en W. Ajustar 3 Luz LED Preparativos: • Seleccione el modo ! o #. • Seleccione el modo de grabación. AJUSTE Seleccione el evento en el que desea registrar el archivo. Para cancelar el registro de un evento, seleccione [NO REGISTRAR]. Seleccionar 1/ 3 VIAJE NO REGISTRAR LIGHT Ajustar El ajuste cambia con cada pulsación del botón. D La luz LED permanece encendida independientemente de las condiciones del entorno. DA La luz LED se enciende automáticamente cuando la luminosidad es insuficiente. Sin indicación 24 SP Desactiva esta función. SALIR SELECC PÁG. SIGUIENTE REGIST. SALIR El evento seleccionado aparece en la pantalla. Para salir de la pantalla Pulse MENU. NOTA Una vez haya elegido un evento determinado en el que registrar un archivo, el ajuste se conservará aunque apague la cámara. Grabación manual • / FOCO: Para cambiar al modo de grabación manual Cuando un sujeto aparece demasiado claro iluminado por la luz de un foco. • V ATARDECER: Hace que las escenas de atardecer parezcan más naturales. • 5 NOCHE: Seleccione esta opción para aumentar la sensibilidad en entornos con poca luz. Preparativos: • Seleccione el modo ! o #. • Seleccione el modo de grabación. AUTO / INFO NOTA Se recomienda utilizar un trípode en el modo [NOCHE], porque la velocidad de obturación es lenta. Para regresar al modo de grabación automático Pulse el botón AUTO/INFO para que aparezca el indicador 4. Ajuste manual en el menú En el modo de grabación manual; 1 Programa AE Se pueden grabar vídeos o imágenes fijas con una claridad óptima ajustando la exposición y la velocidad de obturación que se adecuen al entorno o al sujeto. En el modo de grabación manual; Pulse MENU. MENU 2 Seleccione [AJUSTE MANUAL]. Seleccionar 1 AJUSTE MANUAL CALIDAD DE VÍDEO ZOOM PROGRAM AE 2 DIS AJUSTAR GRABACIÓN MANUAL Ajustar Seleccione el ajuste que desee. Seleccionar 3 AJUSTE SALIR Seleccione el menú que desee. Seleccionar OFF VELOCIDAD OBTURACIÓN PRIORIDAD APERTURA WB Ajustar Para cancelar el programa AE Seleccione [OFF] en el paso 2. Opciones de ajuste del programa AE • 6 RETRATO: El sujeto en primer plano se acentúa dejando borroso el fondo. • H DEPORTE: Graba con claridad sujetos que se mueven con rapidez. • G NIEVE: Realiza una compensación de los sujetos que aparecerían demasiado oscuros al filmar en ambientes extremadamente claros, como en la nieve. AJUSTAR VELOCIDAD OBTURACIÓN Ajustar 4 VOLVER AJUSTE SALIR Seleccione el ajuste que desee. Seleccionar AJUSTE MANUAL AJUSTAR BRILLO AUTO OBTURACIÓN VELOCIDAD MANUAL PRIORIDAD APERTURA WB Ajustar VOLVER AJUSTE SALIR Para volver a la pantalla anterior Mueva el botón selector hacia £. Para salir de la pantalla Pulse MENU. SP 25 REPRODUCCIÓN Reproducción de archivos Reproducción de vídeo Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo ! (vídeo). Seleccione el modo de reproducción. SELECT PLAY/REC VÍDEO SELECC 1/1 AJUSTE Aparece la pantalla de índice. Seleccione el archivo que desee. Seleccionar Ajustar Para volver a la pantalla de índice Pulse INDEX. Para consultar la información del archivo Pulse AUTO/INFO cuando la reproducción esté detenida. Para eliminar un vídeo Pulse DELETE cuando la reproducción esté detenida. Operaciones durante la reproducción Volumen del altavoz/ Volumen del auricular Volver a la primera escena del archivo Reproducción/ Pausa Búsqueda hacia atrás/ Reproducción fotograma a fotograma (durante la pausa) — : Bajar el volumen Búsqueda hacia adelante/ Reproducción fotograma a fotograma (durante la pausa) Ir a la primera escena del siguiente archivo Si durante la búsqueda hacia adelante/atrás se mueve el botón selector hacia £ / ¤, se modifica la velocidad de búsqueda (máximo 60x). 26 SP + : Subir el volumen Reproducción de imágenes fijas Deslice el interruptor de modo para seleccionar el modo # (imagen fija). Seleccione el modo de reproducción. SELECT PLAY/REC IMAG. SELECC 1/1 AJUSTE Aparece la pantalla de índice. Seleccione el archivo que desee. Seleccionar Ajustar Para volver a la pantalla de índice Pulse INDEX. Para consultar la información del archivo Pulse AUTO/INFO. Para eliminar una imagen fija Pulse DELETE. Operaciones durante la reproducción Girar 90 grados (a la izquierda) Iniciar/finalizar la reproducción automática Ver el archivo siguiente Ver el archivo anterior Girar 90 grados (a la derecha) Si durante la reproducción automática se mueve el botón selector hacia ¡ / ¢, se modifica el orden de reproducción. SP 27 Visionado de imágenes en el televisor Esta cámara está diseñada para ser utilizada con señales de televisión en color de tipo NTSC o de alta definición. No se puede usar con un televisor de otra norma. Para realizar la conexión con el conector COMPONENT A la toma de CA Conector AV Conexión con el televisor Los vídeos se pueden emitir por el conector HDMI, el conector COMPONENT o el conector AV. Seleccione el conector que se adecue mejor a su televisor. Preparación: Apague todas las unidades. Para realizar la conexión con el conector HDMI Adaptador de CA Conector de CC A la toma de CA Conector HDMI Cable componente Cable AV Adaptador de CA Conector de CC Cable HDMI (opcional) Conector de entrada COMPONENT Conector de entrada de audio L/R El conector de vídeo no está en uso. NOTA Cambie los ajustes de [SALIDA COMPONENTES] de acuerdo con la conexión. Si se conecta a un televisor compatible con 1080p, ajuste [SALIDA HDMI] en [AUTO1]. Una vez ajustado, aparece 1080p en la parte superior de la pantalla. 28 SP Para realizar la conexión con el conector AV A la toma de CA Conector AV Adaptador de CA Operación de reproducción Una vez realizada la conexión con el televisor 1 2 Encienda la cámara y el televisor. 3 (Sólo cuando se conecta la cámara a la grabadora de vídeo/DVD) Encienda la grabadora de vídeo/DVD y ajuste la grabadora de vídeo/DVD en el modo de entrada AUX. 4 Inicie la reproducción en la cámara. ( p. 26, 27) Conector de CC Cable AV Ajuste el televisor en el modo de vídeo. Para ver en el televisor la visualización en pantalla de la cámara Ajuste [VER EN TV] en [ON]. NOTA Conector de entrada AV Si se ha grabado el vídeo con x.v.Color™ ajustado en [ON], cambie el ajuste x.v.Color™ en el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. NOTA Cambie los ajustes de [SALIDA DE VÍDEO] de acuerdo con el tamaño de la pantalla de su televisor. SP 29 EDICIÓN/IMPRESIÓN Gestión de archivos PRECAUCIÓN No extraiga el soporte de grabación ni realice ninguna otra operación (por ejemplo, apagar la alimentación) mientras se accede a los archivos. Asimismo, asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado, ya que los datos del soporte de grabación se pueden dañar si la batería se agota durante la operación. Si los datos del soporte de grabación se dañan, deberá formatear el soporte de grabación para volver a usarlo. Para capturar una imagen fija de un vídeo ! Puede capturar la escena deseada de un vídeo grabado y guardarla como imagen fija. Preparativos: • Seleccione el modo !. • Seleccione el modo de reproducción. Pulse SNAPSHOT cuando la reproducción esté en pausa. SNAPSHOT Eliminación/protección de archivos • Los archivos protegidos no se pueden eliminar. Para eliminarlos, primero debe anular la protección. • Una vez eliminados, los archivos no se pueden restaurar. Compruebe los archivos antes de eliminarlos. Preparativos: • Seleccione el modo ! o #. • Seleccione el modo de reproducción. Eliminación/protección del archivo visualizado 1 Pulse MENU. MENU 2 Seleccione [ELIMINAR] o [PROTEGER/CANCELAR]. Seleccionar ELIMINAR PROTEGER/CANCELAR NOTAS • Las imágenes fijas capturadas se guardan con una resolución de 1920 x 1080. La imagen se puede alargar en sentido horizontal o vertical dependiendo de la calidad de imagen del archivo de vídeo de origen. • No se pueden capturar imágenes cuando el vídeo se reproduce en modo de búsqueda o en cámara lenta. Las imágenes se pueden capturar cuando el vídeo se reproduce normalmente o cuando está en pausa. • La función de toma continua no se puede utilizar para capturar imágenes. ELIMINAR VÍDEO Ajustar 3 AJUSTE Seleccione [ACTUAL]. Seleccionar ELIMINAR ACTUAL SELECCIÓN ARCHIVOS ELIMINAR TODO SELECC. ESCENAS UNA A UNA Ajustar SELECC AJUSTE SALIR Se puede seleccionar el archivo anterior o siguiente moviendo el botón selector hacia £ / ¤. 4 Seleccione [SÍ]. Seleccionar ¿ELIMINAR? (Nº actual escenas: 0001) LAS LISTAS DE REPR. CON ESTA ESCENA SE MODIFICARÁN SÍ NO Ajustar SELECC Para salir de la pantalla Pulse MENU. 30 SP SALIR AJUSTE Cambio del registro de eventos ! Preparativos: • Seleccione el modo !. • Seleccione el modo de reproducción. Cambio del evento del archivo visualizado 1 Es posible dividir el vídeo seleccionado en dos. (Sólo formato AVCHD) Preparativos: • Seleccione el modo !. • Seleccione el modo de reproducción. 1 Pulse MENU. ! División de archivos Pulse MENU. MENU MENU 2 2 Seleccione [DIVIDIR]. Seleccionar Seleccione [CAMBIAR REG. EVENTO]. DIVIDIR EFECTO CORTINILLA/FUNDIDO Seleccionar AJUSTES BÁSICOS DIVIDIR VÍDEO REPR. LISTA REPROD. Ajustar CAMBIAR REG. EVENTO BUSCAR EVENTO 3 MONITOR APAGADO CAMBIAR EVENTO REGISTRADO Ajustar 3 AJUSTE SALIR Seleccione el archivo que desee. Seleccionar SALIR DIVIDIR Seleccione [ACTUAL]. Seleccionar CAMBIAR REG. EVENTO Ajustar Ajustar SELECC AJUSTE SALIR 4 SALIR DIVIDIR 00:00:04 ¿CAMBIAR EVENTO? VOLVER NO SELECC AJUSTE AJUSTE SALIR El punto real de división puede diferir ligeramente del punto ajustado. SÍ Ajustar AJUSTE Ajuste el punto en el que desee dividir el archivo. Seleccione el archivo que desee registrar. Seleccionar SELECC Se inicia la reproducción. SELECC. ESCENAS UNA A UNA 4 AJUSTE SALIR Se puede seleccionar el archivo anterior o siguiente moviendo el botón selector hacia £ / ¤. 5 Seleccione [DIVIDIR AQUÍ]. Seleccionar DIVIDIR DIVIDIR AQUÍ CANCELAR 00:00:04 Ajustar SELECC AJUSTE SALIR Para volver a ajustar el punto de división, seleccione [CANCELAR]. Para salir de la pantalla Pulse MENU. NOTA Al reproducir el archivo dividido, se muestra la fecha de grabación del punto de división. SP 31 ! Listas de reproducción Una lista de reproducción es una lista que permite organizar los vídeos grabados por preferencias. 5 Seleccione el archivo que desee agregar a la lista de reproducción. Seleccionar SEP.01.2008 Preparativos: • Seleccione el modo !. • Seleccione el modo de reproducción. Ajustar Pulse MENU. Seleccione [EDITAR LISTA REPR.]. Seleccionar 6 EDITAR LISTA REPR. REPR. LISTA REPROD. REGIST. escenas, pulse INDEX. Cuando aparezca la pantalla de índice de escenas individuales, seleccione el archivo. Para volver a la pantalla anterior, pulse INDEX. • Los archivos grabados en calidad de vídeo 1440 CBR se muestran con un icono 1440 CBR. Los archivos grabados en una calidad de vídeo distinta a 1440 CBR se muestran con un icono 1920. (sólo si se ha seleccionado [SELECC. DE ESCENAS] en el paso 4) MENU 2 SELECC • Para obtener una vista preliminar de las Creación de listas de reproducción 1 Seleccione el punto de inserción. CAMBIAR REG. EVENTO Seleccionar BUSCAR EVENTO SEP.01.2008 3 AJUSTE SALIR DVD1 Ajustar Seleccione [NUEVA LISTA]. Seleccionar Ajustar SELECC AJUSTE 7 MENU SEP.01.2008 DVD1 REGIST. SELECCIONAR ESCENA POR FECHA SELECC AJUSTE 1/999 TOTAL 00h02m Ajustar SALIR SALIR Seleccione una opción y visualice los archivos. Seleccionar REGIST. • Para agregar más archivos, repita los pasos 5 y 6. • Para eliminar una escena registrada, seleccione el archivo registrado. EDITAR LISTA REPR. NUEVA LISTA EDITAR RENOMBRAR LISTA REP. ELIMINAR 4 1/999 TOTAL 00h02m CREAR/EDITAR LISTAS REPR. Ajustar 0/999 TOTAL 8 Seleccione [GUARDAR Y SALIR]. SALIR Seleccionar • [SELECC. DE ESCENAS]: Muestra todos los archivos individualmente. • [CREAR POR GRUPO]: Muestra todos los archivos por grupo. • [CREAR POR FECHA]: Muestra una lista de todos los archivos ordenados por fecha de grabación. • [CREAR POR EVENTO]: Busca un evento y muestra una lista de los archivos correspondientes ordenados por fecha de grabación. SALIR SALIR DE LISTA DE REPR. ¿GUARDAR CONTENIDO EDITADO? GUARDAR Y SALIR ELIMINAR Y SALIR VOLVER Ajustar SELECC AJUSTE Para salir de la pantalla Pulse MENU. NOTAS • Se pueden crear como máximo 99 listas de reproducción. • Si elimina los archivos originales, éstos también se eliminan de la lista de reproducción. 32 SP COPIA Copia de archivos Tipos de copia y dispositivos conectables La cámara Se pueden copiar archivos entre la unidad de disco duro y la tarjeta microSD en la propia cámara. ( abajo) Grabadora de DVD (CU-VD50/CU-VD3)* Se pueden copiar en discos DVD archivos grabados en esta cámara. ( columna derecha) * Los discos AVCHD sólo se pueden reproducir en CUVD50. CU-VD3 no es capaz de reproducir vídeos. En tal caso, utilice la cámara para reproducir. Uso de una grabadora de DVD para copiar archivos de la cámara Se puede hacer una copia de seguridad de los archivos de la cámara en un disco DVD con una grabadora de DVD. • Este disco no se puede reproducir en un reproductor de DVD normal. Utilice uno de los siguientes métodos para ver el disco. - Reproducción del disco mediante la cámara. (“Para reproducir el disco creado con la cámara” p. 34) - Reproducción del disco con una grabadora de DVD.* - Reproducción en un PC* * El disco debe finalizarse primero en la cámara. • No se pueden reproducir los discos DVD que no se hayan creado con una grabadora de DVD. • Si se conecta una grabadora de DVD (CUVD50) a un televisor, se puede reproducir el disco creado sin utilizar la cámara. Desconecte el cable USB a la hora de reproducir. Conexión con una grabadora de DVD Grabadora de vídeo/DVD Se pueden copiar en una grabadora de vídeo/DVD vídeos grabados en esta cámara. ( p. 36) Preparación: Primero encienda la cámara y luego encienda la grabadora de DVD. Adaptador de CA Conector USB A la toma de CA Se recomienda utilizar la grabadora de DVD JVC (CU-VD50/CU-VD3). Si se utiliza CUVD20 o CU-VD40, el tiempo de grabación puede tardar aprox. 2 veces más que el tiempo indicado en el manual de instrucciones de la grabadora de DVD. Copia/traslado de archivos Conector de CC Puede copiar o mover archivos entre el disco duro y la tarjeta microSD. Cable USB Modo # Grabadora de DVD Modo ! (AVCHD) Conector USB NOTAS • Consulte también el manual de instrucciones de la grabadora de DVD opcional. • Utilice el cable USB suministrado con la grabadora de DVD. SP 33 Copia de archivos (continuación) Copia de seguridad de todos los archivos 4 • [SÍ]: Muestra las miniaturas por grupo • [NO]: Muestra las miniaturas por fecha Preparativos: Seleccionar • Seleccione el modo ! o #. • Seleccione unidad de disco duro o tarjeta SÍ NO Ajustar Las siguientes ilustraciones de las visualizaciones en pantalla son ejemplos de cuando se realiza una copia de seguridad de vídeos. Seleccione [SELECC. ENTRE TODO]. Seleccionar VIDEO TODAS LAS ESCENAS ¿DESEA CREAR UN TÍTULO AUTOMÁTICO EN EL MENÚ SUPERIOR DEL DISCO? microSD. • Conecte la cámara a la grabadora de DVD. 1 Seleccione [SÍ] o [NO].* SELECC 5 Seleccionar TODAS LAS ESCENAS 0% 100% AJUSTE Ajustar SELECC AJUSTE ARRIBA • Los archivos se copian en el disco. Seleccione el menú que desee. • Modo !: [ESCENAS SIN GUARDAR] Modo #: [IMÁG. NO GUARDADAS] Los archivos que nunca se han copiado en un disco DVD se seleccionan y copian automáticamente. (Ya sea AVCHD o MPEG-2 TS) • Modo !: [TODAS LAS ESCENAS] Modo #: [TODAS LAS IMÁGENES] Se copian todos los archivos del soporte de grabación. (Ya sea AVCHD o MPEG-2 TS) Seleccionar SELECC. ENTRE TODO TODAS LAS ESCENAS ESCENAS SIN GUARDAR SELECCIONAR TODOS VÍDEOS Ajustar 3 DVD 5 DVD(DL) 3 EJECUTAR 2 ARRIBA Seleccione [EJECUTAR]. Ajustar AJUSTE * En caso de que la imagen fija o el vídeo estén en formato MPEG-2 TS, vaya al paso 5. AJUSTE VOLVER ARRIBA Seleccione [ACEPTAR]. Seleccionar TODAS LAS ESCENAS CANTIDAD REQUERIDA DVD10 / DVD(DL)5 PREPARAR DISCO VACÍO ACEPTAR VOLVER Ajustar SELECC AJUSTE ARRIBA Para cancelar la copia de seguridad, seleccione [VOLVER]. Cuando aparezca [HECHO], pulse el botón selector para completar la operación. • Si aparece [INSERTAR SIGUIENTE DISCO PULSAR [CANCELAR] PARA ABANDONAR LA CREACIÓN], cambie de disco. Los archivos restantes se copiarán en el segundo disco. • Para cancelar la copia, seleccione [CANCELAR]. Para volver a la pantalla principal Pulse MENU y seleccione [SÍ]. Para finalizar el disco una vez terminada la copia 1) Conecte la cámara a la grabadora de DVD. 2) Encienda la cámara. 3) Seleccione [FINALIZAR]. 4) Seleccione [EJECUTAR]. 5) Cuando aparezca [HECHO], seleccione [ACEPTAR]. Para reproducir el disco creado con la cámara 1) Conecte la cámara a la grabadora de DVD. 2) Primero encienda la cámara y luego encienda la grabadora de DVD. 3) Seleccione [REPRODUCCIÓN]. 4) Seleccione la carpeta que desee. 5) Seleccione el archivo que desee. Para volver a la pantalla anterior, pulse INDEX. Para ver vídeos/imágenes fijas en el televisor Vea la página 28. 34 SP GZ-HD40 Copia de alta definición 4 Conecte un dispositivo HDV de venta en comercios al conector i.LINK de la base de conexión Everio con un cable i.LINK (se vende por separado). 5 Copie la lista de reproducción. Es posible copiar vídeos grabados con calidad de imagen 1440 CBR en un dispositivo HDV. Preparación: Apague todas las unidades. Para realizar la conexión con el conector i.LINK 1) Pulse MENU. 2) Seleccione [REPROD. COPIA] para copiar la lista de reproducción. Conector de CC A la toma de CA Adaptador de CA Cable i.LINK (opcional) • Asegúrese de utilizar el cable i.LINK VC- VDV204U o VC-VDV206U. No se garantiza un buen funcionamiento en todos los dispositivos con el cable i.LINK. • El vídeo no se visualiza en la cámara durante la copia. [i.LINK EMITIENDO] aparece en la pantalla. • Si un vídeo copiado se reproduce en un dispositivo HDV, puede que el vídeo y el sonido se interrumpan en los puntos de unión entre escenas. • La información de fecha y hora, los efectos de cortinilla/fundido y los efectos de la reproducción no se copian. • No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos HDV. Dispositivo HDV 1 Grabe vídeos con calidad de imagen 1440 CBR en formato MPEG-2 TS. 2 Cree una lista de reproducción que contenga sólo vídeo con calidad de imagen 1440 CBR. EDITAR TOTAL SELECC REGIST. Seleccione sólo vídeos con la marca 1440 CBR. 3 Conecte la cámara a la base de conexión Everio. SP 35 Copia de archivos (continuación) Copia de definición estándar Se pueden copiar en definición estándar en una grabadora de DVD. Preparación: Cree una lista de reproducción. 1 Asegúrese de que las imágenes de la cámara se hayan introducido correctamente en la grabadora de vídeo/ DVD. Preparación: Apague todas las unidades. Para realizar la conexión con los conectores AV (copia analógica) 2 A la toma de CA Conector AV Conector de CC Adaptador de CA Cable AV Ajuste la grabadora de vídeo o de DVD en el modo de entrada AUX. Reproduzca las listas de reproducción en la cámara. 1) Pulse MENU. 2) Seleccione [REPROD. COPIA]. 3) Seleccione la lista de reproducción que desee. 4) Seleccione [SÍ]. (Aparece una pantalla negra durante 5 segundos en la primera y en la última escena.) 3 En el punto donde desee iniciar la copia, inicie la grabación en la grabadora de vídeo o de DVD. Consulte el manual de instrucciones de la grabadora de vídeo o de DVD. Para detener la copia Detenga la grabación en la grabadora de vídeo o de DVD y pulse otra vez START/ STOP. Para ocultar la fecha o los iconos de la pantalla Cambie los ajustes en [VER EN TV] o [DATOS EN PANTALLA]. Grabadora de vídeo/DVD Conector AV 36 SP INFORMACIÓN ADICIONAL Solución de problemas La cámara es un dispositivo controlado por una microcomputadora. El ruido externo y las interferencias (de un televisor, una radio, etc.) podrían impedir su correcto funcionamiento. Los siguientes fenómenos no son fallos de funcionamiento. • Para resolver el problema, siga primero las instrucciones indicadas abajo. • Si no se resuelve el problema, reinicie la cámara. • Si el problema persiste, consulte con su distribuidor JVC más próximo. • La cámara se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. • La batería se calienta durante la carga. • Cuando se reproduce un vídeo, la imagen se detiene momentáneamente o el sonido se interrumpe en las uniones entre escenas. Problema Acción Tarjeta • Compruebe que la tarjeta microSD se esté insertando en la No se puede insertar la tarjeta microSD. Alimentación No hay alimentación. Cuando aparece el mensaje de baja temperatura, la cámara se apaga cuando aumenta su temperatura. La grabación no puede realizarse. La grabación se detiene. dirección correcta. • Conecte bien el adaptador de CA. • Recargue la batería. • Cuando aumenta la temperatura de la cámara si era baja, ésta puede apagarse para comprobar si su funcionamiento es correcto. • Abra la pantalla LCD para encender la cámara. • Pulse PLAY/REC para seleccionar el modo de grabación. • Si aumenta la temperatura de la cámara, REC parpadea en la Grabación pantalla LCD. Si la temperatura continúa aumentando, la cámara se detiene automáticamente para proteger el disco duro. • Trasládese a un lugar donde la cámara no se vea afectada por vibraciones ni sonido en exceso. • Inserte una tarjeta microSD de venta en comercios, y ajuste [SOPORTE GRAB. VÍDEO] y [SOPORTE GRAB. IMAGEN] en [SD]. • La grabación se detiene automáticamente tras 12 horas de grabación continua. • Limpie la suciedad o las gotas de agua que pueda haber en el objetivo. El enfoque no se ajusta automáticamente. • Ajuste el enfoque en el modo automático. • Si está grabando en un lugar oscuro o un sujeto que no ofrece ningún contraste entre las partes oscuras y las claras, ajuste el enfoque de forma manual. No se puede activar una función. • Compruebe la indicación que representa la función. • Si la indicación parpadea o está desactivada, significa que ha seleccionado dos funciones que no se pueden utilizar a la vez. Elija cuál de las dos funciones quiere utilizar. SP 37 Solución de problemas (continuación) Problema Visualizaciones La pantalla LCD aparece en blanco. La misma escena se muestra detenida durante un largo periodo de tiempo. Reproducción El movimiento del vídeo aparece entrecortado. Acción • Haga funcionar la cámara. Si la cámara no se hace funcionar durante un determinado periodo de tiempo cuando se utiliza el adaptador de CA, entra en modo de suspensión y se apaga la pantalla LCD. • Reemplace la tarjeta microSD. (Si la tarjeta microSD presenta arañazos, etc., la cámara tendrá dificultades para leer los datos y se puede producir este fenómeno. La cámara intentará reproducir la mayor cantidad posible de vídeo, pero si este problema continúa, la cámara no podrá reproducir el vídeo y se detendrá automáticamente.) • Realice una limpieza o un formateo. • Al grabar, el balance de blancos no estaba ajustado El color de las imágenes parece extraño. Las imágenes tienen un aspecto anormal en el televisor (alargadas y delgadas, etc.) correctamente. • Si se ha grabado el vídeo con x.v.Color™ ajustado en [ON], cambie el ajuste en el televisor según sea necesario. • Ajuste [EFECTO] en [OFF]. • Cambie [SALIDA DE VÍDEO] en [AJUSTES BÁSICOS] para que coincida con el ajuste del televisor. Copia Otros problemas Al realizar la copia, el dispositivo de vídeo conectado no empieza a grabar automáticamente. • Inicie o detenga la grabación en el dispositivo de vídeo La cámara funciona con lentitud al pasar del modo de vídeo al modo de imagen fija y viceversa, o al encenderla o apagarla. • Copie todos los archivos de los soportes de grabación al equipo, manualmente. o elimine los archivos de los soportes. (Si los soportes contienen muchas imágenes fijas (más de 1.000 archivos), puede que la cámara tarde en procesarlos.) • Compruebe la carga restante de la batería. (Si la batería ya está totalmente cargada, la luz no parpadea.) La luz no parpadea durante la carga de la batería. El mando a distancia no funciona. • Si realiza una carga en un entorno con unas condiciones de temperatura elevada o baja, asegúrese de que la batería se esté cargando dentro del intervalo de temperaturas permitido. (Si la batería se está cargando fuera del intervalo de temperaturas permitido, puede que la carga se detenga para protegerla.) • Cambie la batería. • En [AJUSTES BÁSICOS], ajuste [MANDO A DISTANCIA] en [ON]. • Es posible que el mando a distancia no funcione en exteriores ni en lugares expuestos a fuentes de luz intensas. 38 SP Indicaciones de advertencia Indicación Acción • Ajuste la fecha y la hora. (Conecte la cámara a una toma de CA ¡AJUSTE FECHA/HORA! NO SE PUEDE UTILIZAR EN MODO DE VÍDEO ¡ERROR EN HDD! ¡ERROR EN TARJETA DE MEMORIA! ERROR DE GRABACIÓN CANCELADO POR SUPERAR LÍMITE DE NÚMEROS EN LISTA DE REPRODUCCIÓN PROCESAMIENTO CANCELADO DEBIDO A FALTA DE ESPACIO PARA LA OPERACIÓN mediante el adaptador de CA durante más de 24 horas para cargar la pila de litio integrada en el reloj. A continuación, ajuste la fecha/hora.) • En [AJUSTES BÁSICOS], ajuste [SOPORTE GRAB. VÍDEO] en [HDD]. • Reemplace la tarjeta microSD. • Realice una limpieza o un formateo. • Extraiga la tarjeta microSD y vuelva a insertarla. (No se pueden utilizar tarjetas MultiMediaCard.) • Elimine la suciedad de los terminales de la tarjeta microSD. • Inserte la tarjeta microSD antes de encender la cámara. • Apague la cámara y vuélvala a encender. Tarjeta microSD: • Verifique que se haya comprobado el funcionamiento de la tarjeta microSD. Unidad de disco duro: • Realice una limpieza. • Evite someter la cámara a vibraciones o golpes. • A la hora de crear un DVD, reduzca el número de listas de reproducción que vaya a guardar. ! AVCHD: • Reduzca el número de vídeos que vaya a añadir a la lista de reproducción a 999 archivos o menos. ! MPEG-2 TS: • Reduzca el número de vídeos que vaya a añadir a la lista de reproducción a 99 archivos o menos. NO HAY ESCENAS REGISTRADAS EN LISTA DE REPRODUCCIÓN PUEDE QUE NO SE REPRODUZCAN ALGUNAS ESCENAS • Elimine la lista de reproducción y cree una nueva. RETIRAR UNO DE LOS CABLES DE VÍDEO • Desconecte el cable AV y el cable componente de la cámara o de la base de conexión Everio (sólo GZ-HD40). • Realice las operaciones siguientes en este orden: FORMATO INCOMPATIBLE ! Desconecte la unidad de disco duro externa de la cámara y conéctela a un PC para asegurarse de que no contenga archivos importantes. # Conecte la unidad de disco duro externa a la cámara y seleccione [FORMATEAR] en el menú. (Se eliminarán todos los archivos de la unidad de disco duro externa.) SP 39 Especificaciones Cámara Aspectos generales Fuente de alimentación eléctrica CC 11 V (con adaptador de CA) CC 7,2 V (con batería) Consumo eléctrico Aprox. 6,6 W* * Cuando la luz LED está apagada y la luz de fondo de la pantalla está ajustada en modo de [ESTÁNDAR]. Dimensiones (anchura x altura x fondo) GZ-HD40 73 mm x 68 mm x 123 mm GZ-HD30 71 mm x 68 mm x 123 mm Peso GZ-HD40 Aprox. 455 g Aprox. 540 g (con batería) GZ-HD30 Aprox. 440 g Aprox. 525 g (con batería) Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C Humedad de funcionamiento 35% a 80% Temperatura de almacenamiento –20°C a 50°C Fotocaptor CMOS progresivo de 1/3" (2.680.000 píxeles) Objetivo F 1,8 a 2,2, f = 4,5 mm a 45,0 mm, objetivo con capacidad de zoom 10:1 Diámetro del filtro ø 43,0 mm Pantalla LCD con medida diagonal de 2,8", panel LCD/sistema de matriz activa TFT Altavoz Monoaural Luz LED Dentro de 1,5 m (distancia de filmación recomendada) Para vídeo/audio Formato de grabación/reproducción Modo AVCHD Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital (2 canales) Modo MPEG-2 TS Vídeo: MPEG-2 TS Audio: MPEG-1 Layer 2 Formato de señal 1080/60i 40 SP Modo de grabación (vídeo) AVCHD XP: VBR, promedio de 17 Mbps SP: VBR, promedio de 12 Mbps EP: VBR, promedio de 5 Mbps MPEG-2 TS FHD: VBR, promedio de 26,6 Mbps 1440 CBR: CBR, promedio de 27 Mbps Modo de grabación (audio) AVCHD 48 kHz, 256 kbps MPEG-2 TS 48 kHz, 384 kbps Para imágenes fijas Formato JPEG Tamaño de imagen 5 modos: 2432 x 1368 1920 x 1080 1824 x 1368 1440 x 1080 640 x 480 Calidad de imagen 2 modos : FINA / ESTÁNDAR Para conectores HDMI HDMI™ (V.1.3 con x.v.Color™) Salida componente Salida componente Y, Pb, Pr Y: 1,0 V (p-p), 75 W Pb/Pr: 0,7 V (p-p), 75 W Salida AV Salida de vídeo: 1,0 V (p-p), 75 W Salida de audio: 300 mV (rms), 1 kW USB Mini USB tipo A y B, compatible con USB 2.0 Micrófono Miniconector estéreo de ø3,5 mm Auricular Miniconector estéreo de ø3,5 mm Adaptador de CA Requisito de alimentación eléctrica CA 110 V a 240 V$, 50 Hz/60 Hz Salida ,1A CC 11 V § Dimensiones (anchura x altura x fondo) 42 mm x 14,5 mm x 91 mm Peso Aprox. 30 g (con batería) Mando a distancia Fuente de alimentación eléctrica CC 3 V Duración de la batería 1 año aproximadamente (dependiendo de la frecuencia de uso) Distancia de funcionamiento Dentro de 5 m Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C El diseño y las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Tiempo de grabación aproximado (minutos) (para vídeo) Unidad de disco duro Soporte de grabación Calidad GZ-HD40 GZ-HD30 120 GB 80 GB Tarjeta microSD 4 GB 8 GB AVCHD MPEG-2 TS XP 900 600 30 60 SP 1260 840 44 88 EP 3000 1980 100 200 FHD 600 360 – – 1440 CBR 600 360 – – Número aproximado de imágenes almacenables (para imágenes fijas) Soporte de grabación Unidad de disco duro GZ-HD40 GZ-HD30 120 GB 80 GB 2432 x 1368 / FINA 9999 2432 x 1368 / ESTÁNDAR 1920 x 1080 / FINA 1920 x 1080 / ESTÁNDAR Tamaño de imagen/Calidad Tarjeta microSD 16:9 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 9999 330 670 1350 2700 5420 9999 9999 510 1040 2100 4200 8420 9999 9999 510 1040 2100 4200 8420 9999 9999 800 1630 3210 6410 9999 1824 x 1368 / FINA 9999 9999 440 880 1790 3580 7180 1824 x 1368 / ESTÁNDAR 9999 9999 680 1370 2770 5540 9999 4:3 1440 x 1080 / FINA 9999 9999 680 1370 2770 5540 9999 1440 x 1080 / ESTÁNDAR 9999 9999 1060 2160 4360 8700 9999 640 x 480 / FINA 9999 9999 3320 6720 9999 9999 9999 640 x 480 / ESTÁNDAR 9999 9999 5980 9999 9999 9999 9999 SP 41 Precauciones Adaptador de CA Si utiliza el adaptador de CA en países fuera de los EE.UU. El adaptador de CA suministrado tiene una función de selección automática de tensión en la escala de corriente alterna de 110 V a 240 V. USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA En caso de conectar el cable de alimentación de la unidad a un tomacorriente de CA que no sea de la serie American National Standard C73, emplee un enchufe adaptador de CA, denominado “Siemens Plug”, como el mostrado. Consulte con su distribuidor JVC más cercano para obtener este enchufe adaptador. Enchufe adaptador ... cuando no se utilice, se debe retirar del cargador o dispositivo eléctrico, ya que algunas máquinas utilizan corriente incluso estando apagadas. ATENCIÓN: La batería que ha adquirido es reciclable. Por favor comunicarse al 1-800-8-BATTERY para información sobre como reciclar dicha batería. Soporte de grabación • Asegúrese de seguir las siguientes pautas para evitar corromper o dañar los datos grabados. • No doble ni tire el soporte de grabación, ni lo someta a una fuerte presión, sacudidas o vibraciones. • No salpique el soporte de grabación con agua. • No utilice, reemplace o almacene el soporte de Baterías La batería suministrada es una batería de iones de litio. Antes de utilizar la batería suministrada o una batería opcional, lea las precauciones siguientes: Terminales • Para evitar riesgos ... no queme la batería. ... no provoque cortocircuitos en los terminales. Manténgala alejada de objetos metálicos cuando no se utilice. Durante el transporte, asegúrese de que la tapa de la batería está colocada. Si la tapa de la batería está mal colocada, guarde la batería en una bolsa de plástico. ... no modifique ni desmonte la batería. ... no exponga la batería a temperaturas superiores a 60°C, puesto que la batería podría calentarse en exceso, explotar o incendiarse. ... utilice solamente los cargadores especificados. • Para evitar daños y prolongar la vida útil ... no la someta a sacudidas innecesarias. ... cárguela dentro del margen de temperatura de 10°C a 35°C. Esta es una batería de reacción química — las temperaturas más frías dificultan la reacción química, mientras que las temperaturas más cálidas pueden impedir la carga completa. ... guárdela en lugar fresco y seco. La exposición prolongada a temperaturas elevadas aumentará la descarga natural y reducirá el periodo de vida útil. ... se debe cargar totalmente y luego descargar totalmente la batería cada seis meses cuando se guarde durante un periodo de tiempo prolongado. 42 SP • grabación en lugares expuestos a una fuerte electricidad estática o a perturbaciones eléctricas. • No apague la alimentación de la cámara ni retire la batería o el adaptador de CA durante la filmación o la reproducción, o al acceder de algún otro modo al soporte de grabación. • No acerque el soporte de grabación a objetos que tengan un fuerte campo magnético o que emitan fuertes ondas electromagnéticas. • No almacene el soporte de grabación en ubicaciones expuestas a altas temperaturas o a un alto grado de humedad. • No toque las partes metálicas. Cuando formatea o borra los datos con la cámara, sólo se cambia la información de administración. Los datos no se borran completamente del disco duro. Si desea eliminar por completo todos los datos, le recomendamos que utilice algún software disponible comercialmente diseñado para esta finalidad o que destruya físicamente la cámara con un martillo o procedimiento similar. Disco duro • No utilice la unidad cuando esté sujeta a vibraciones o sonidos fuertes. • Si mueve la unidad bruscamente, la función de detección de caídas puede activarse y la alimentación se puede desconectar. Pantalla LCD • Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO ... presione con demasiada fuerza y evite los golpes. ... coloque la cámara con la pantalla LCD hacia abajo. • Para prolongar la vida útil ... evite frotarla con un trapo basto. Equipo principal • Por seguridad, NO DEBE ... abrir el chasis de la cámara. ... desmontar o modificar el equipo. ... permitir que productos inflamables, agua u objetos metálicos entren en el equipo. ... extraer la batería ni desconectar el suministro de energía con el aparato encendido. ... dejar la batería colocada cuando la cámara no se utilice. ... colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas. ... exponer el equipo a goteos o salpicaduras. ... dejar que polvo u objetos metálicos se adhieran al enchufe de alimentación o al tomacorriente de CA. ... insertar ningún objeto en la cámara. • Evite utilizar este aparato ... en lugares sometidos a excesiva humedad o demasiado polvo. ... en lugares con hollín o vapor, por ejemplo, cerca de una cocina. ... en lugares sometidos a sacudidas o vibraciones excesivas. ... cerca de un televisor. ... cerca de aparatos que generen campos magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces, antenas de emisión, etc.). ... en lugares sometidos a temperaturas extremadamente altas (superiores a 40°C) o extremadamente bajas (inferiores a 0°C). ... en lugares donde la presión atmosférica sea baja (más de 3000 m por encima del nivel del mar). • NO deje el aparato ... en lugares donde la temperatura supera los 50°C. ... en lugares con humedad extremadamente baja (inferior al 35%) o extremadamente alta (superior al 80%). ... bajo luz solar directa. ... en un coche cerrado en verano. ... cerca de una calefacción. ... en lugares elevados, como encima de un televisor. La colocación del aparato en un lugar elevado mientras un cable está conectado puede provocar averías si alguien tropieza con el cable y el aparato cae al suelo. • Para proteger el aparato, NO DEBE ... permitir que se moje. ... dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros. ... someterlo a sacudidas o vibración excesiva durante su transporte. ... mantener el objetivo dirigido hacia objetos demasiado brillantes durante largos periodos. ... exponer el objetivo a la luz solar directa. ... balancearlo excesivamente cuando utilice la correa de mano. ... balancear demasiado la bolsa de la cámara con la cámara dentro. ... deje la cámara en áreas donde haya polvo o arena, como en la playa. • Para evitar que la unidad se caiga: • Fije bien la correa para hombro y ajuste bien la correa de mano. • Si utiliza la cámara con un trípode, fije bien la cámara en el trípode. Si se le cae la cámara, puede herirse usted y dañarse la cámara. Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle. Declaración de conformidad Número de modelo : GZ-HD40U/GZ-HD30U Nombre comercial : JVC Parte responsable : JVC AMERICAS CORP. Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470 Número de teléfono : 973-317-5000 Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar errores de funcionamiento. Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC podrian anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites de dispositivos digitales Clase B, segun el Apartado 15 de la reglamentacion FCC. Estos limites estan diseñados para suministrar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar radiofrecuencia y si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepcion de radio o televisión, que pueden determinarse desconectando y conectando la alimentacion del equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia por medio de una o mas de las siguientes medidas: Reoriente o recoloque la antena de recepción. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al del receptor conectado. Consulte con su distribuidor o con un tecnico experimentado de radio/TV. SP 43 Términos A L Adaptador de CA .........................................18, 42 Ajuste del idioma ...............................................19 Ajuste del reloj ...................................................19 Lista de reproducción ........................................32 Luz LED ............................................................24 M B Base de conexión Everio ...................................12 Batería .........................................................18, 42 Mando a distancia .......................................13, 15 Micrófono ...........................................................15 P C Conexión AV ................................................29, 36 Conexión componente ......................................28 Conexión HDMI .................................................28 Configuraciones de menús ................................21 Copia (traslado) de archivos .............................33 Copia de seguridad en DVD ..............................33 Cubierta del objetivo .........................................20 Pantalla LCD ...............................................16, 42 Programa AE .....................................................25 Protección de archivos ......................................30 R Registro de eventos ....................................24, 31 S Soporte de grabación ........................................42 T D Tarjeta microSD .................................................21 Televisor ............................................................28 Tiempo de grabación/Número de imágenes .....41 Disco duro .........................................................42 División de archivos ..........................................31 E Eliminación de archivos .....................................30 V Giro de las imágenes ........................................27 Grabación manual .............................................25 Z Volumen del altavoz ..........................................26 Volumen del auricular ........................................26 G Zoom .................................................................24 US 0908MNH-AL-VM
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.