Amana GAS RANGE Guía del usuario
A continuación, encontrará información breve sobre la Estufa de gas. Este documento proporciona instrucciones e información de seguridad para el uso y el cuidado de su nuevo electrodoméstico. Abarcará temas como la cocción en la superficie, la cocción en el horno, el cuidado y la limpieza, el mantenimiento, la resolución de problemas y la garantía y el servicio.
PDF
Descargar
Documento
Anuncio
Anuncio
Gas Range Maintenance .................................................. 23-24 Troubleshooting ............................................ 25-26 Warranty & Service ..............................................27 Guide d’utilisation et d’entretien ......................28 Guía de Uso y Cuidado .......................................58 Form No. A/06/04 WARNING • • • • WARNING 1 To Prevent Fire or Smoke Damage 2 3 4 IGNITOR PORT BELOW IGNITOR 5 Notes: (12,000 BTU*) Simmer Burner 6 B C D E F Bake Broil C Timer Sets timer. D Clock E Cancel F 7 Oven Cooking Baking, Roasting and Broiling For best results, use pan designed for broiling. DONENESS LOWER COMPARTMENT BROILING POSITION* Medium Well Done Well Done Middle Middle Middle 14 - 20 min. 16 - 24 min. 16 - 24 min. Pork Warm Well Done Middle Middle 8 - 12 min. 18 - 25 min. Chicken Pieces Well Done Bottom (Lo Broil 450° F) 30-45 min. Flaky Flaky Middle Middle 8 - 12 min. 10 - 15 min. 8 Oven Temp Knob 9 Oven Cooking Self-Clean Oven Control (select models) A B E F G H C D I J A Broil Clock B Bake C More (▲) or Less (▼) D E Timer Cook & Hold F Clean G Delay H I J Cancel 10 • To unlock: Timer • 11 To set Cook & Hold: 12 Delay Bake To cancel: Notes: 13 • • Oven Cooking Keep Warm Keep Warm Notes: To set Keep Warm: • To warm dinner rolls: 14 OR 15 Oven Cooking Broiling To set Broil: DONENESS 4 4 4 Medium Well Done Well Done 15 - 20 minutes 18 - 24 minutes 15 - 18 minutes 4 4 4 Well Done Well Done Warm 6 - 10 minutes 22 - 26 minutes 8 - 12 minutes 3 or 4 Well Done LO Broil 30-45 minutes 4 4 Flaky Flaky 10 - 15 minutes 8 - 12 minutes 16 Oven Racks Oven Vent To remove: Oven Light 17 ROASTING POSITION: 18 1. Close the oven door. cont. 19 Notes: 20 PART PROCEDURE Burner Grates Control Knobs 21 PROCEDURE Oven Window and Door - Glass (select models) Oven Interior Oven Racks • • • • 22 Maintenance Oven Door Leveling Legs CAUTION LEG Oven Light Oven Window (select models) 23 WIRE RETAINER 1 2 3 24 SOLUTION • • • • • • • • • • • • • • 25 SOLUTION 26 Canadian Residents 27 Nettoyage ................................................................48-51 Entretien...................................................................52-53 Recherche des pannes .......................................... 54-55 Garantie et service après-vente ................................ 57 Guía de Uso y Cuidado ................................................ 58 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 29 30 31 32 33 BURNER HEAD TÊTE DU BRÛLEUR CAP ORIFICES PORTS IGNITOR ALLUMEUR ORIFICE SOUS L’ALLUMEUR PORT BELOW IGNITOR 34 35 B C D E F B Gril C Minuterie Programme la minuterie. D Horloge E ANNULER F Annulation de la minuterie : 36 1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante). DEGRÉ DE CUISSON Moyen Moyen Moyen 14 - 20 min. 16 - 24 min. 14 - 18 min. Porc Tiède Bien cuit Moyen Moyen 8 - 12 min. 20 - 28 min. Volaille Bien cuit Fond Gril mn. (232° C) (Lo Broil 450° F) 30-45 min. Poisson Moyen Moyen 8 - 12 min. 10 - 15 min. 37 38 B E F G C D I J H Gril B C D Minuterie E F Nettoyage G H Horloge I J Annuler 39 Minuterie 40 1. Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuisson et maintien). 41 Annulation : Remarques : • • 42 43 • Aucun bip sonore ne retentit. OU 44 DEGRÉ DE CUISSON 4 4 4 15 - 20 minutes 18 - 24 minutes 15 - 18 minutes 4 4 4 Bien cuit Bien cuit Tiède 6 - 10 minutes 22 - 26 minutes 8 - 12 minutes 3 ou 4 Bien cuit 4 4 10 - 15 minutes 8 - 12 minutes 45 DU FOUR Réinstallation : 46 47 Nettoyage Four autonettoyant Programmation de l’autonettoyage : Avant l’autonettoyage 48 49 PIÈCE NETTOYAGE 50 Nettoyage PIÈCE NETTOYAGE 51 ATTENTION Dépose de la porte: LEVELING LEG PIED DE RÉGLAGE DE L’APLOMB 52 1 2 3 53 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION • • • • 54 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Des bruits se font entendre. Il n’y a ni bip ni affichage. 55 Remarques 56 57 Estufa a Gas Estufa Guía de Uso y Cuidado Instrucciones Importantes sobre Seguridad .....................................................59-63 Cocinando en la Estufa .........................................64-65 Controles Quemadores de Gas Sellados Cocinando en el Horno .........................................66-77 Controles del Horno de Limpieza Manual Reloj Hornear Temporizador Asar Control del Horno Autolimpiante Reloj Diferido Temporizador Mantener Caliente Hornear Asar Cocción y Mantener Parrillas del Horno Caliente Cuidado y Limpieza ...............................................78-81 Horno Autolimpiante Procedimientos de Limpieza Mantenimiento .......................................................82-83 Localización y Solución de Averías ................................................................84-85 Garantía y Servicio ....................................................... 87 Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado. Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido destinado según se describe en esta guía. Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de Modelo ___________________________________ Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El electrodoméstico debe ser instalado debidamente y puesto a tierra por un técnico calificado. No intente ajustar, reparar, prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este electrodoméstico a menos que sea específicamente recomendado en esta guía. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico calificado. Pida al instalador que le indique la ubicación de la válvula de cierre del gas y como cerrarla en caso de una emergencia. Número de Serie _____________________________________ Fecha de Compra ____________________________________ Si tiene preguntas, llame a: Amana Customer Assistance 1-800-843-0304 E.E.U.U. 1-866-587-2002 Canadá (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.amana.com En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía. Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar alguna reparación. Para información sobre servicio, ver página 87. ADVERTENCIA Si no se sigue estrictamente la información proporcionada en esta guía, se puede producir un incendio o una explosión, causando daños materiales, lesiones personales o mortales. Instrucciones Importantes sobre Seguridad - No almacene ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en la vecindad de este electrodoméstico o de cualquier otro. - QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS: • No trate de encender ningún artefacto. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No use ningún teléfono en su edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones proporcionadas por el proveedor de gas. • Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al cuerpo de bomberos. Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto. Siempre póngase en contacto con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. - La instalación y reparaciones deben ser efectuadas por un técnico calificado, una agencia de reparaciones o el proveedor de gas. Reconozca los símbolos, advertencias, etiquetas de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA Puede ocurrir un escape de gas en su sistema y provocar una situación peligrosa. Los escapes de gas no pueden ser detectados por el olor solamente. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por el laboratorio UL. Instálelo y úselo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal menos grave. 59 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Instrucciones Generales Muchos plásticos son vulnerables al calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar tibias o calientes. No deje artículos de plástico sobre la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si están demasiado cerca del respiradero o de un quemador superior encendido. ADVERTENCIA • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores superiores calientes, no se deben guardar artículos en los armarios que están directamente sobre la estufa. Si tales armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a colocar artículos de uso poco frecuente y que pueden guardarse en forma segura en una área que está sujeta al calor proveniente de la estufa. Las temperaturas pueden no ser apropiadas para algunos artículos, tal como líquidos volátiles, limpiadores o sprays en aerosol. • INSTALE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO INCLUIDO CON LA ESTUFA • SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de vuelco del electrodoméstico a causa de uso anormal o debido a peso excesivo en la puerta del horno, es necesario asegurarlo mediante un dispositivo antivuelco debidamente instalado. En Caso de Incendio Apague el electrodoméstico y la campana de ventilación para evitar que las llamas se dispersen. Extinga las llamas luego encienda la campana para expulsar el humo y el olor. Para verificar si el dispositivo está debidamente instalado, mire debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que uno de los tornillos niveladores traseros esté debidamente enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando está debidamente enganchado. Esto debe verificarse cada vez que la estufa sea movida. • En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sartén con una tapa o una bandeja de hornear. NUNCA levante o mueva una sartén en llamas. • En el horno: Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del horno. No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato, un producto químico seco o un extinguidor del tipo con espuma para apagar un incendio o la llama. Para Evitar un Incendio o Daño Causado por el Humo Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de empaque del electrodoméstico antes de su uso. Seguridad para los Niños Mantenga el área alrededor del electrodoméstico libre y exenta de materiales combustibles, gasolina u otros vapores y materiales inflamables. PRECAUCIÓN NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los armarios que están sobre la estufa o en el protector trasero de la estufa. Los niños que se trepan en la puerta de la estufa para alcanzar tales artículos pueden lesionarse seriamente. Si el electrodoméstico es instalado cerca de una ventana, se debe tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre los quemadores. NUNCA deje artículos sobre la cubierta de la estufa. El aire caliente del respiradero puede encender los artículos inflamables y aumentar la presión en los envases cerrados hasta hacerlos reventar. NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el electrodoméstico esté en uso o esté caliente. Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son expuestos al calor y pueden ser altamente inflamables. Evite su uso o su almacenamiento cerca del electrodoméstico. NUNCA permita que los niños se sienten o se paren en ninguna parte del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar. 60 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los utensilios que están en él o sobre él pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños que un electrodoméstico no es un juguete. No se debe permitir que los niños jueguen con los controles u otras piezas de la estufa. desconecte la corriente eléctrica hacia la estufa antes de sacar el foco para evitar choque eléctrico. No use la cubierta o el horno como una área para almacenar alimentos o utensilios de cocina. Seguridad Para Cocinar Siempre coloque un utensilio en un quemador superior antes de encenderlo. Asegúrese de usar la perilla correcta que controla cada quemador superior. Asegúrese de encender el quemador correcto y comprobar de que en efecto el quemador haya sido encendido. Cuando haya terminado de cocinar, apague el quemador antes de retirar el utensilio para evitar exposición a la llama del quemador. Generalidades ADVERTENCIA NUNCA use la puerta o el cajón (si viene equipado) del electrodoméstico como un peldaño o asiento ya que el mismo se puede volcar y ocasionar lesiones graves. Esto puede causar envenenamiento por monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno. Siempre ajuste la llama del quemador superior de modo que no se extienda más allá del borde inferior del utensilio. Una llama excesiva es peligrosa, desperdicia energía y puede dañar la estufa, el utensilio o los armarios que están sobre la estufa. NUNCA cubra ninguna rendija, agujero o canal en la parte inferior del horno o cubra la rejilla completa con materiales tales como el papel de aluminio. Esto evita que el aire fluya a través del horno y puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. El papel de aluminio también puede contener el calor y producir un riesgo de incendio. NUNCA deje sin supervisión la cubierta de la estufa cuando esté cocinando, especialmente cuando usa un ajuste de calor alto o cuando esté usando una freidora. Los reboses pueden producir humo y los derrames de grasa pueden inflamarse. Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posible. No use calor alto durante períodos de cocción prolongados. NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de área o para elevar la temperatura de la habitación. NUNCA caliente un envase cerrado en el quemador superior o en el horno. La acumulación de presión puede hacer explotar el envase causando una lesión personal grave o daño a la estufa. NUNCA obstruya el flujo del aire de combustión y de ventilación cubriendo las entradas o salidas de aire del horno. Esto puede restringir el acceso del aire a los quemadores y causar envenenamiento por monóxido de carbono. Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden causar quemaduras a causa del vapor. Las toallas u otros sustitutos no deben ser usados como tomaollas porque ellos pueden quedar colgando a través de los quemadores superiores y encenderse o enredarse en las piezas de la estufa. El respiradero del horno se encuentra en la base del panel de control. Evite tocar el área del respiradero del horno cuando el horno esté encendido y durante varios minutos después de que el horno haya sido apagado. Algunas piezas del respiradero y del área circundante se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Después de que el horno haya sido apagado, no toque el respiradero ni las áreas circundantes hasta que ellas hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha usado en la freidora antes de intentar mover o manipularla. No permita que se acumule grasa u otros materiales inflamables en la estufa o cerca de ella, en la campana o en el ventilador aspirador. Limpie la campana extractora con frecuencia para evitar que la grasa u otros materiales inflamables se acumulen en la campana o en el filtro. Encienda el ventilador cuando cocine alimentos flameados debajo la campana. Otras superficies potencialmente calientes incluyen la cubierta de la estufa, las áreas dirigidas hacia la cubierta de la estufa, el respiradero del horno, las superficies cerca de la abertura del respiradero, la puerta del horno y las áreas alrededor de la puerta y la ventana del horno. NUNCA use vestimentas de materiales inflamables, ropa suelta o de mangas largas cuando esté cocinando. La vestimenta se puede encender o enganchar en los mangos de los utensilios. No toque un foco caliente del horno con un paño húmedo pues el foco se puede quebrar. Si se quiebra el foco, 61 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos y resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del horno para agregar o retirar alimentos. Si una parrilla debe ser sacada cuando está todavía caliente, use un tomaollas seco. Siempre apague el horno después de haber terminado de cocinar. Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto puede dañar el utensilio y la estufa. Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el horno. Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio cerámico, de cerámica o glaseados son convenientes para uso en la cubierta de la estufa o en el horno sin quebrarse debido al cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante cuando use utensilios de vidrio. Use las parrillas solamente en el horno en que fueron enviadas/compradas. Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Deje que escape el aire o el vapor caliente antes de sacar o volver colocar el alimento. Este electrodoméstico ha sido probado respecto a su rendimiento seguro usando utensilios de cocina convencionales. No use ningún dispositivo o accesorio que no haya sido específicamente recomendado en esta guía. No use tapas para cubrir los quemadores superiores, rejillas para la cubierta de la estufa ni agregue sistemas de convección para hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no son expresamente recomendados en esta guía, puede crear serios peligros de seguridad, resultar en problemas de rendimiento y reducir la vida útil de los componentes de la estufa. ADVERTENCIA SOBRE LOS ALIMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del fabricante de los alimentos. Si un envase de plástico de alimento congelado y/o su tapa se deforma, se comba o se daña de alguna otra manera durante la cocción, descarte inmediatamente el alimento y su envase. El alimento puede estar contaminado. NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla del horno o la parte inferior del horno. El uso incorrecto puede resultar en un riesgo de choque eléctrico, incendio o daño al electrodoméstico. Use papel de aluminio solamente como se indica en esta guía. Seguridad de la Limpieza Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas de la estufa antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las rejillas de los quemadores o las áreas circundantes hasta que ellas no hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse. Utensilios Apropiados Use sartenes con fondos planos y mangos que sean fáciles de tomar y que permanezcan fríos. Evite usar sartenes u ollas inestables, combadas que se pueden volcar fácilmente u ollas cuyos mangos estén sueltos. Además evite usar utensilios especialmente pequeños o sartenes con mangos pesados pues ellos pueden ser inestables y volcarse fácilmente. Los utensilios que son pesados de mover cuando están llenos con alimento pueden también ser un peligro. Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor si se usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se aplican a una superficie caliente. Asegúrese de que el utensilio sea lo suficientemente grande como para contener en forma debida los alimentos y evitar derrames. El tamaño es particularmente importante cuando se utilizan freidoras. Asegúrese de que el utensilio tiene capacidad para el volumen de alimentos que se va a agregar al igual que para la formación de burbujas de la grasa. (modelos selectos) Horno Autolimpiante PRECAUCIÓN No deje alimento ni utensilios de cocina, etc. en el horno durante el ciclo de autolimpieza. Para reducir a un mínimo las quemaduras y que los materiales inflamables y los derrames se enciendan debidos a contacto no intencional con el utensilio, los mangos no deben extenderse sobre el quemador superior adyacente. Siempre gire los mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte trasera de la estufa, no hacia la habitación donde puede ser fácilmente golpeados o alcanzados por los niños pequeños. Limpie solamente las piezas que se indican en esta guía. No limpie la junta de la puerta. La junta es esencial para un sellado hermético. No restriegue, dañe, ni mueva la junta de la puerta. No use limpiadores de horno de ninguna clase en el horno ni alrededor de cualquier parte del horno autolimpiante. 62 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Antes de la autolimpieza del horno, saque la asadera, las parrillas del horno y otros utensilios y limpie los derrames excesivos para evitar que se produzca demasiado humo, llamaradas o llamas. reducirán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede también ser reducida a un mínimo ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada. Se advierte a los usuarios de este electrodoméstico que cuando el horno está funcionando en el ciclo de autolimpieza, puede haber exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias indicadas en la lista, incluyendo monóxido de carbono. La exposición a estas sustancias puede ser reducida a un mínimo ventilando el horno al exterior en forma adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitación en donde está ubicado el electrodoméstico durante el ciclo de autolimpieza. Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el ciclo de autolimpieza. Por lo tanto, se debe evitar tocar la cubierta durante un ciclo de autolimpieza. Aviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California Sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que según el estado de California causan cáncer o daño al sistema reproductivo y exige que las empresas adviertan a sus clientes sobre la exposición potencial a tales sustancias. AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS DOMESTICOS: Nunca mantenga los pájaros en la cocina o en las habitaciones donde puedan llegar los humos de la cocina. Los pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del horno pueden ser perjudiciales o mortales para los pájaros. Los humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa, margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden también ser perjudiciales. Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combustión del gas puede resultar en exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias publicadas en la lista, incluyendo benceno, formaldehído y hollín, debido principalmente a la combustión incompleta del gas natural o de los combustibles de petróleo licuado. Los quemadores ajustados en forma debida Conserve estas Instrucciones para Referencia Futura 63 Cocinando en la Estufa ‘High’ (Alto): Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión adecuada en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los alimentos comiencen a cocinarse. ‘Low’ (Bajo): Se usa para calentar alimentos a fuego lento, mantener los alimentos calientes y derretir chocolate o mantequilla. Se puede cocinar en el ajuste ‘Low’ siempre que el utensilio esté tapado. Se usa una llama de tamaño intermedio para continuar cocinando. El alimento no se cocinará más rápido cuando se usa un ajuste de llama más alto que el necesario para mantener un hervor suave. El agua hierve a la misma temperatura si está hirviendo suave o vigorosamente. Controles Superiores Programación de los Controles: PRECAUCIÓN • Si la llama se apaga cuando esté cocinando, apague el quemador. Si se detecta un olor fuerte a gas, abra una ventana y espere cinco minutos antes de volver a encender el quemador. El tamaño y el tipo de utensilio afectarán el ajuste de calor. Para información sobre los utensilios y otras factores que afectan los ajustes de calor, consulte el folleto “La Cocina Fácil”. 1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del quemador. • Asegúrese de que todos los controles superiores estén en la posición ‘OFF’ (Apagado) antes de suministrar gas a la estufa. • La llama del quemador puede levantarse o parecer separada del orificio si no se coloca un utensilio en la rejilla. • NUNCA toque la superficie de la estufa hasta que no se haya enfriado. Se espera de que algunas de las piezas de la superficie, especialmente alrededor de los elementos, se entibien o calienten mientras está cocinando. Use tomaollas para proteger sus manos. 2. Oprima y gire la perilla a la izquierda al ajuste ‘Light’ (Encendido). • Se oirá un chasquido (chispa) y el quemador se encenderá. (Los cuatro quemadores producirán chispa cuando se coloca la perilla de cualquiera de los quemadores en la posición ‘Light’.) 3. Después que el quemador se ha encendido, gire la perilla al tamaño de llama deseado. Encendido Sin Piloto El encendido sin piloto elimina la necesidad de una luz piloto constante. Cada uno de los quemadores superiores tiene un encendedor de chispa. Tenga cuidado cuando limpie alrededor de los quemadores superiores. Si el paño de limpieza se enredara en el encendedor puede dañarlo e impedir su ignición. CABEZA DEL CAP QUEMADOR PORTS ORIFICIOS IGNITOR ENCENDEDOR ORIFICIO DEBAJO DEL PORT BELOW IGNITOR ENCENDEDOR Si un quemador superior no enciende, verifique si el encendedor está roto, sucio o mojado. Si está obstruido, limpie el orificio pequeño debajo del encendedor usando un alfiler derecho. Perillas de Control de los Elementos Superiores Se utilizan para encender los quemadores superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes de calor desde ‘Low’ a ‘High’ (Bajo a Alto). En el ajuste ‘High’ se puede sentir un tope o una muesca. Las perillas pueden ser ajustadas exactamente en los ajustes correspondientes o entre cualquiera de ellos. Las ilustraciones cerca de la perilla identifican cual es el quemador que controla esa perilla. Por ejemplo, la ilustración siguiente muestra la ubicación del quemador delantero izquierdo. • El encendedor continuará produciendo chispas hasta que la perilla sea girada más allá de la posición ‘Light’. Funcionamiento durante una Interrupción de la Energía Eléctrica PRECAUCIÓN Cuando se encienden los quemadores superiores, asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición ‘OFF’. Primero encienda el fósforo y manténgalo en posición antes de girar la perilla al ajuste ‘Light’. 1. Acerque un fósforo encendido a la cabeza del quemador superior deseado. 2. Oprima y gire la perilla de control lentamente a la posición ‘Light’. 3. Cuando la llama es encendido ajuste al nivel deseado. 64 Cocinando en la Estufa Cubierta Rejillas de los Quemadores Para evitar que la cubierta se descolore o se manche: Las rejillas deben estar debidamente colocadas antes de comenzar a cocinar. La instalación incorrecta de las rejillas puede resultar en picaduras de la cubierta. • Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso. • Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la cubierta se haya enfriado pues estos derrames pueden descolorar la porcelana. No use los quemadores sin tener un utensilio en la parrilla. El acabado de porcelana de las parrillas puede picarse si no existe un utensilio que absorba el calor de la llama del quemador. A diferencia de una estufa con quemadores de gas estándar, esta cubierta no se levanta ni tampoco es removible. No intente levantar la cubierta por ningún motivo. Aunque las parrillas de los quemadores son durables, gradualmente perderán su brillo y/o se descolorarán, debido a las altas temperaturas de la llama del gas. Notas: Quemadores Sellados • Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro de unos pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono interior azul profundo. Los quemadores sellados de su estufa están asegurados a la cubierta y no han sido diseñados para ser sacados. Debido a que los quemadores están sellados en la cubierta, los derrames o reboses no se escurrirán debajo de la cubierta de la estufa. Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser incorrecta. Póngase en contacto con un técnico de servicio para ajustarla. (Los ajustes no están cubiertos por la garantía.) Con gas licuado son aceptables algunas puntas amarillas en la llama. Esto es normal y no es necesario hacer ningún ajuste. Sin embargo, los quemadores pueden ser limpiados después de cada uso. (Ver en la página 80 las instrucciones sobre la limpieza.) Quemador de Alto Rendimiento (12.000 BTU)* • Con algunos tipos de gas, usted puede oír un “chasquido” cuando el quemador superior se apaga. Este es un sonido normal del funcionamiento del quemador. Existe un quemador de alto rendimiento en su estufa, situado en la posición derecha delantera. Esto quemador ofrece cocción más rápida y puede ser usado para hervir agua con rapidez o para cocinar grandes cantidades de alimento. • Si la perilla de control se gira muy rápidamente de ‘High’ a ‘Low’, la llama puede apagarse, particularmente si el quemador está frío. Si esto ocurre, gire la perilla a la posición ‘OFF’ (Apagado), espere algunos segundos y vuelva encender el quemador. • La llama debe ser ajustada de modo que no se extienda más allá del borde del utensilio. Quemador para Cocinar a Fuego Lento Este quemador se encuentra en la posición izquierda trasera. El quemador para cocinar a fuego lento ofrece una llama de menor intensidad (BTU* inferior) para calentar salsas delicadas o derretir chocolate. *El régimen nominal de BTU variará cuando se usa gas licuado. 65 Cocinando en el Horno Controles del Horno de Limpieza Manual (modelos selectos) A B C D E F NOTA: El indicador visual despliega 12:00 cuando se conecta el electrodoméstico por primera vez o si se interrumpe el suministro eléctrico. Las luces indicadoras ‘Bake’ y ‘Broil’ se despliegan cuando se activa la función correspondiente. A ‘Bake’ (Hornear) B ‘Broil’ (Asar) Se usa para hornear y asar. Se usa para asar a la parrilla y dorar los alimentos. 2. Programe la hora correcta del día usando las teclas ▲ o ▼. Si la tecla ▲ o ▼ no se oprime en 30 segundos, la programación del reloj será cancelada. Oprima la tecla ‘Clock’ para comenzar de nuevo. C ‘Timer’ (Temporizador) Programa el temporizador. D ‘Clock’ (Reloj) Se usa para programar la hora del día. E ‘CANCEL’ (Cancelar) Cancela todas las funciones a excepción del temporizador y del reloj. F ▲ (Más) o ▼ (Menos) Se usan para seleccionar o cambiar el tiempo y la temperatura del horno. Selecciona los ajustes de asado ‘HI’ (Alto) o ‘LO’ (Bajo). Uso de las Teclas Programación del Temporizador El temporizador puede ser programado de un minuto (:01) hasta 99 horas y 59 minutos (99:59). El tiempo se desplegará en minutos y no en segundos. EL TEMPORIZADOR NO CONTROLA EL HORNO. 1. Oprima la tecla ‘Timer’. • En el indicador visual desplegará 0:00 y los dos puntos (:) destellarán en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ▲ o ▼ hasta que se despliegue el tiempo deseado. • Oprima la tecla deseada. • El temporizador comenzará a funcionar cuando se programe el tiempo. • Oprima la tecla ▲ (Más) o ▼ (Menos) para seleccionar el tiempo o la temperatura. • Se escuchará una señal sonora cada vez que oprima una tecla. No se escuchará una señal sonora cuando se opriman las teclas ▲ o ▼. • Los dos puntos destellantes indican que un conteo del temporizador está en progreso. (Los dos puntos no destellan si el indicador visual muestra la hora del día o la temperatura del horno.) • Se escucharán dos señales sonoras si ocurre un error en la programación. • Al final del tiempo programado, se escucharán dos señales sonoras. El indicador visual desplegará “0:00”. • Si así lo desea, oprima la tecla ‘Clock’ durante el funcionamiento del temporizador para desplegar brevemente la hora del día. Nota: Cuatro segundos después de oprimir la tecla ▲ o ▼, el tiempo o la temperatura que se despliega se programará automáticamente. Si transcurren más de 30 segundos después de haber oprimido una tecla de función y la tecla ▲ o ▼, la función será cancelada y el indicador visual volverá al despliegue anterior. • Si así lo desea, oprima la tecla ‘Bake’ o ‘Broil’ durante el funcionamiento del temporizador para desplegar brevemente el ajuste actual de temperatura. Programación del Reloj Para cancelar el temporizador: 1. Oprima la tecla ‘Clock’. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ durante varios segundos. • La hora del reloj no se puede programar si el control ha sido programado para hornear o asar o para usar el temporizador. 66 Cocinando en el Horno Horneado, Asado y Asado a la Parrilla • Para verificar la temperatura programada durante el precalentamiento del horno, oprima la tecla ‘Bake’. La temperatura se desplegará durante tres segundos. Para obtener mayor información sobre los tiempos y las sugerencias de horneado, asado y asado a la parrilla, consulte el folleto “La Cocina Fácil”. • Para cambiar la temperatura del horno durante la cocción, oprima la tecla ‘Bake’ y luego la tecla ▲ o ▼ hasta que se despliegue la temperatura deseada. 3. Coloque el alimento el en horno. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el tiempo mínimo recomendado. 4. Al término de la cocción, oprima la tecla ‘Cancel’ para apagar el horno y retire el alimento del horno. 1. Oprima la tecla ‘Bake’. • ‘000’ se desplegará y la luz indicadora ‘Bake’ destellará en el indicador visual. • El horno cuenta con una función de apagado automático. Si sedeja encendido durante 12 horas, el horno se apagará automáticamente y el indicador visual desplegará ‘000’. Oprima la tecla ‘Cancel’ y la hora del día se desplegará nuevamente en el indicador visual. • Si oprime la tecla ‘Bake’ y no programa la temperatura en 30 segundos, el programa se cancelará automáticamente y la hora del día se desplegará nuevamente en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ▲ (Más) o ▼ (Menos) hasta que la temperatura deseada se despliegue en el indicador visual. Ajuste de los Controles para Asar a la Parrilla: (compartimiento inferior - modelos selectos) • La temperatura del horno puede ser programada de 75° a 285° C (170° a 550° F). Para obtener mejores resultados, use un utensilio diseñado especialmente para asar a la parrilla. • ‘175°’ (350°) se desplegará cuando oprima la tecla ▲ o ▼ por primera vez. 1. Coloque la asadera en la posición del compartimiento recomendado para asar a la parrilla que se muestra en la tabla siguiente. • Oprima la tecla ▲ o ▼ repetidamente para cambiar la temperatura en incrementos de 3° C (5° F), u oprímala y manténgala oprimida para cambiar la temperatura en incrementos de 6° C (10° F). 2. Oprima la tecla ‘Broil’. • ‘SEt’ se desplegará y la luz indicadora ‘Broil’ destellará en el indicador visual. • En el indicador visual se desplegará 38° (100°) o la temperatura real del horno si es que es superior a 38° C (100° F) cuando se enciende el horno. 3. Oprima la tecla ▲ para programar el asado en el ajuste ‘HI’ (alto) o ▼ para el ajuste ‘LO’ (bajo). • La temperatura aumentará en incrementos de 3° C (5° F) hasta llegar a la temperatura programada. Cuando el horno se haya precalentado, se escuchará una señal sonora. • Seleccione el ajuste ‘HI’ (alto) para asado a la parrilla normal. • Seleccione el ajuste ‘LO’ (bajo) para asado a la parrilla a bajas temperaturas para evitar el dorado excesivo en alimentos que requieren mayores tiempos de cocción tales como la carne de ave. • Espere a que el horno se precaliente durante 10-15 minutos. • Si no selecciona un ajuste de Asado (‘HI’ o ‘LO’) en 30 segundos, el programa se cancelará automáticamente y la hora del día se desplegará nuevamente en el indicador visual. Tabla para Asar a la Parrilla Compartimento inferior TIPO DE CARNE Carne de Res Bistecs, 2,5 cm (1”) de grossor Hamburguesas, 2 cm (3/4”) de grossor Cerdo ASADO A LA PARRILLA EN EL TIEMPO TOTAL DE COMPARTIMENTO INFERIOR* COCCION (MINUTES)** Medio Bien hecho Bien hecho Centro Centro Centro 14 - 20 min. 16 - 24 min. 14 - 19 min. Rebanadas de Jambón, precocidas, 1,3 cm (1/2”) de grossor Chuletas, 2,5 cm (1”) de grossor Tibio Centro 8 - 12 min. Bien hecho Centro 18 - 25 min. Ave Pollo en Presas Bien hecho Inferior (LO Broil 232°C (450°F) 30-45 min. Pescado Filetes, 1,3 cm (1/2”) de grossor Bistecs, 2,5 cm (1”) de grossor Desmenuzado Desmenuzado Centro Centro 8 - 12 min. 10 - 15 min. * Superior es la posición más alta, Centro es la posición más baja; Fondo es el fondo del compartimiento del asador (sacar la parrilla). ** Los tiempos de cocción son aproximados y pueden variar dependiendo de la carne. 67 Cocinando en el Horno 4. Siga los tiempos sugeridos en la tabla para asar a la parrilla que se incluye a continuación. La carne debe darse vuelta una vez cuando está a mitad del tiempo de cocción. 5. Cuando termine de asar a la parrilla, oprima la tecla ‘Cancel’ para apagar el horno y retire el utensilio del horno. La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. Nota: Para sugerencias adicionales sobre como horneado del horno, asardo y asado a la parrilla, consulte el folleto “La Cocina Fácil”. Ajuste de los Controles para Asado a la Parrilla: 1. Para obtener mejores resultados, use un utensilio diseñado especialmente para asar a la parrilla. Coloque la asadera en la posición de la parrilla recomendado. (Ver la tabla en página 67.) Perilla del Horno de Limpieza Manual (modelos selectos) 2. Gire la perilla ‘Oven Temp’ a ‘Broil’ para asado a la parrilla a temperaturas más bajas, a 232° C (450° F). Perilla de la Temperatura del Horno • El asado a la parrilla a temperaturas más bajas evita el dorado excesivo de los alimentos que se cocinan por más tiempo, tales como las carnes de ave. La perilla ‘Oven Temp’ (Temperatura del Horno) se usa para seleccionar y mantener la temperatura del horno. Siempre gire esta perilla justo HASTA la temperatura deseada. No gire a una temperatura más alta y luego retroceda. 3. Siga los tiempos sugeridos en la tabla para asar a la parrilla en página 67 que se incluye a continuación. La carne debe darse vuelta una vez cuando está a mitad del tiempo de cocción. Ajuste del Horno para Horneado y asado: 4. Verifique el término de cocción haciendo un corte en la carne cerca del centro para verificar el color. 1. Oprima y gire la perilla ‘Oven Temp’ a la temperatura deseada. Espere 10 a 15 minutos para el precalentamiento. 5. Después de asar a la parrilla, coloque la perilla ‘Oven Temp’ en la posición “Off”. Saque la asadera del horno. 2. Coloque el alimento en el centro del horno. Verifique si el alimento se cocinó en el tiempo mínimo indicado para la receta. Cocine por más tiempo si es necesario. 3. Saque el alimento del horno y gire la perilla ‘Oven Temp’ a la posición “OFF”. 68 Cocinando en el Horno Panel de Control del Horno Autolimpiante (modelos selectos) A B E F G H C D I J El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características específicas del modelo. (El estilo del panel de control varía según el modelo.) A ‘Broil’ (Asar a la Parrilla) Se usa para asar a la parrilla y dorar los alimentos. B Se usa para hornear y asar. C ▲ (Más) o ▼ (Menos) Programa o cambia la hora, la temperatura del horno. Programa asar a la parrilla ‘HI’ o ‘LO’. D ‘Timer’ (Temporizador) Programa al temporizador. E ‘Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente) Se usa para hornear durante un tiempo seleccionado, luego mantiene el alimento caliente durante una hora. F ‘Clean’ (Limpieza) Se usa para programar un ciclo de autolimpieza. G ‘Delay’ (Diferido) Programa el horno para comenzar a hornear o limpiarse a una hora posterior. H Se usa para programar la hora del día. I Se usa para mantener caliente en el horno el alimento cocinado. Cancela todas las funciones a excepción del temporizador y el reloj. J Nota: Cuatro segundos después de haber oprimido la tecla ▲ o ▼, se programará automáticamente el tiempo o la temperatura. Si transcurren más de 30 segundos después de haber oprimido una tecla de función y antes de oprimir la tecla ▲ o ▼, la función será cancelada y el indicador visual volverá al despliegue anterior. ‘Clock’ (Reloj) El reloj puede ser ajustado para desplegar la hora ya sea en formato de 12 horas o 24 horas. El reloj ha sido programado en la fábrica para el formato de 12 horas. Para cambiar el reloj a formato de 24 horas: 1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Cancel’ y ‘Delay’ durante tres segundos. 2. Oprima ▲ o ▼ para seleccionar el formato de 12 horas o 24 horas. 3. Programe la hora del día siguiendo las instrucciones indicadas abajo. Programación del Reloj: Uso de las Teclas 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • Oprima la tecla deseada. • Oprima ▲ o ▼ para programar el tiempo o la temperatura. • Se escuchará una señal sonora cada vez que oprima una tecla. • Se escucharán dos señales sonoras si ocurre un error en la programación. • La hora del día y dos puntos destellan en el indicador. 2. Oprima ▲ o ▼ para programar la hora del día. • Los dos puntos continúan destellando. 3. Oprima la tecla ‘Clock’ nuevamente o espere cuatro segundos. cont. 69 Cocinando en el Horno Para cancelar el temporizador: Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después de una interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj previa a la interrupción destellará en el indicador. 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ durante tres segundos. Para desplegar la hora del día cuando el indicador esté mostrando otra función de tiempo, oprima la tecla ‘Clock’. U 2. Oprima la tecla ‘Timer’ y coloque la hora a 00:00. La hora del reloj no puede ser cambiada cuando el horno ha sido programado para ‘Delay Cook’, ‘Clean’ o ‘Cook & Hold’. Para cancelar el despliegue del reloj: Bloqueo de los Controles Si no desea que el indicador visual muestre la hora del día: El teclado puede ser bloqueado para seguridad, limpieza o evitar el uso no autorizado. No funcionarán cuando estén bloqueados. Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘Cancel’ y ‘Clock’ durante tres segundos. La hora del día desaparecerá en el indicador. Si el horno está en uso, los controles pueden bloquearse. La hora actual del día permanecerá en el indicador cuando los controles estén bloqueados. Cuando se cancela el despliegue del reloj, oprima la tecla ‘Clock’ para desplegar brevemente la hora del día. Para bloquear: Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Cancel’ y ‘Cook & Hold’ durante tres segundos. Para restaurar el despliegue del reloj: Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘Cancel’ y ‘Clock’ durante tres segundos. La hora del día reaparecerá en el indicador. • ‘LOCK’ destella en el indicador visual. Para desbloquear: Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Cancel’ y ‘Cook & Hold’ durante tres segundos. ‘Timer’ (Temporizador) El temporizador puede ser programado de un minuto (00:01) hasta 99 horas y 59 minutos (99:59). • ‘LOCK’ desaparece del indicador visual. El temporizador puede ser usado independientemente de cualquier otra actividad del horno. Además puede ser programado cuando otra función del horno esté en funcionamiento. Códigos de Errores ‘BAKE’ o ‘LOCK’ pueden destellar rápidamente para advertirle que hay un error o un problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ destellan en el indicador visual, oprima la tecla ‘Cancel’. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan destellando, desconecte la corriente eléctrica hacia el artefacto. Espere unos pocos minutos y vuelva a conectar la corriente eléctrica. Si las palabras aún continúan destellando, desconecte la corriente eléctrica hacia el artefacto y llame a un técnico de servicio autorizado. El temporizador no controla el horno. Solamente controla una señal sonora. Para programar el temporizador: 1. Oprima la tecla ‘Timer’ (Temporizador). • ‘0:00’ destella en el indicador visual. • Los dos puntos destellarán. 2. Oprima la tecla ▲ o ▼ hasta que el tiempo correcto aparezca en el indicador visual. • Los dos puntos continúan destellando. 3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos. • Los dos puntos continúan destellando y comienza la cuenta regresiva del tiempo. • El último minuto de la cuenta regresiva del temporizador se desplegará en segundos. 4. Al final del tiempo programado, se escuchará una señal sonora larga. 70 Cocinando en el Horno ‘Bake’ (Horneado) Diferencias del horneado entre su horno antiguo y su horno nuevo Para programar ‘Bake’: Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de su horno antiguo y su horno nuevo. Vea “Ajuste de la Temperatura del Horno” en la página 74. 1. Oprima la tecla ‘Bake’. • ‘BAKE’ destellará. • ‘000’ destellará en el indicador visual. ‘Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente) 2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura del horno puede ser programada de 75° a 285° C (170° a 550° F). Oprima u oprima y mantenga oprimida la tecla ▲ o ▼. • Cuando cualquiera de estas dos teclas se oprime por primera vez, ‘175°’ (‘350°’) se iluminará. ‘Cook & Hold’ le permite hornear durante una cantidad determinada de tiempo, seguido de un ciclo ‘Keep Warm’ de una hora. • Oprima la tecla ▲ para aumentar la temperatura. • Oprima la tecla ▼ para disminuir la temperatura. 1. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’. • ‘BAKE’ y ‘HOLD’ destellan. 3. Oprima la tecla ‘Bake’ nuevamente o espere cuatro segundos. • ‘000’ se ilumina en el indicador visual. • ‘BAKE’ dejará de destellar y se iluminará en el indicador visual. 2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura del horno puede ser programada de 75° a 285° C (170° a 550° F). Oprima u oprima y mantenga oprimida la tecla ▲ o ▼. • Oprima la tecla ▲ para aumentar la temperatura. • ‘100°’ o la temperatura actual del horno se desplegará. La temperatura se elevará en incrementos de 5° hasta que se alcance la temperatura programada. • Oprima la tecla ▼ para disminuir la temperatura. 3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’ nuevamente o espere cuatro segundos. 4. Espere a que el horno se precaliente durante 8-15 minutos. • Cuando el horno llega a la temperatura programada se escuchará una señal sonora larga. • ‘HOLD’ destella. • ‘00:00’ destella en el indicador visual. • Para verificar la temperatura programada durante el precalentamiento del horno, oprima la tecla ‘Bake’. 5. Coloque el alimento en el centro del horno, dejando un mínimo de dos pulgadas entre el utensilio y las paredes del horno. 6. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el tiempo mínimo recomendado. Continúe la cocción si es necesario. 7. Al término de la cocción, oprima la tecla ‘Cancel’. 4. Programe la cantidad de tiempo durante la cual usted desea hornear oprimiendo la tecla ▲ o ▼. El tiempo de horneado puede programarse desde 10 minutos (00:10) hasta 11horas, 59 minutos (11:59). • ‘BAKE’ y ‘HOLD’ se iluminan en el indicador visual. • El tiempo de horneado se iluminará en el indicador visual. • Comenzará la cuenta regresiva del tiempo de horneado. 8. Retire el alimento del horno. Cuando haya expirado el tiempo de cocción: • Se escucharán cuatro señales sonoras. Notas sobre Horneado: • ‘BAKE’ se apagará. • Para cambiar la temperatura del horno durante el horneado, oprima la tecla ▲ o ▼ hasta que llegue a la temperatura deseada. • ‘HOLD’ y ‘WARM’ se iluminarán. • En el indicador se desplegará ‘75°’ (‘170°’). • Si olvida apagar el horno, se apagará automáticamente después de transcurrir 12 horas. Si desea desactivar esta característica, vea la página 74. • Para sugerencias adicionales sobre horneado y asado, consulte el folleto “La Cocina Fácil”. 71 Cocinando en el Horno Después de una hora en ‘HOLD WARM’ (Mantener Caliente): Cuando el tiempo diferido ha expirado: • ‘DELAY’ se apagará. • ‘End’ se desplegará. • Se despliega el tiempo y la temperatura de horneado. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. • Se despliega ‘BAKE’ y ‘HOLD’. Para cancelar ‘Cook & Hold’ en cualquier momento: Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha programado ‘Cook & Hold’: Oprima la tecla ‘Cancel’. Retire el alimento del horno. 1. Oprima la tecla ‘Delay’. • ‘DELAY’ destella. ‘Delay Bake’ (Horneado Diferido) • ‘00:00’ se despliega en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar el tiempo diferido. PRECAUCIÓN • Después de cuatro segundos, ‘DELAY’ permanecerá iluminado para recordarle que se ha programado un ciclo de horneado diferido. No use horneado diferido para alimentos de corta duración tales como productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos. Cuando ha expirado el tiempo diferido y el horno comienza a funcionar: Cuando usa ‘Delay’, el horno comienza a cocinar más tarde en el día. Programe la cantidad de tiempo que usted desea diferir antes de que se encienda el horno y cuanto tiempo desea cocinar el alimento. El horno comienza a calentar en la hora seleccionada y cocina durante el tiempo especificado. • Se desplegará el tiempo y la temperatura de horneado. • ‘DELAY’ se apagará. • ‘BAKE’ y ‘HOLD’ permanecerán iluminados. El tiempo diferido puede programarse de 10 minutos (00:10) hasta 11 horas, 59 minutos (11:59). Para cancelar: Oprima la tecla ‘Cancel’. Para programar un ciclo de horneado diferido: • Todas las funciones de horneado controladas o no por el temporizador serán canceladas. 1. Oprima la tecla ‘Delay’. • ‘DELAY’ destella. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. • ’00:00’ destella en el indicador visual. Notas: 2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar el tiempo diferido. • No use horneado diferido para los artículos que necesitan precalentamiento del horno, tal como pasteles, galletas y panes. Cuando ‘DELAY’ esté todavía destellando: • No use horneado diferido diferido si el horno ya está caliente. 3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’. • ‘000’ se ilumina en el indicador visual. • ‘BAKE’ y ‘HOLD destellan. 4. Oprima ▲ para programar la temperatura de horneado. • 00:00 y ‘HOLD’ destellan. • ‘BAKE’ permanece iluminado. 5. Oprima ▲ para programar el tiempo de horneado. • En el indicador visual se iluminan ‘DELAY’, ‘BAKE’, y ‘HOLD’. 72 Cocinando en el Horno ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) Notas sobre ‘Keep Warm’: • Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a 2 horas. Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. Para programar ‘Keep Warm’: • Para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos levemente con papel de aluminio o una tapa. 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’. • Para calentar panecillos: • ‘WARM’ destella. - cubra levemente los panecillos con papel de aluminio y colóquelos en el horno. • ‘000’ se despliega en el indicador visual. 2. Seleccione la temperatura de ‘Keep Warm’. La temperatura para ‘Keep Warm’ puede ser programada de 63° a 90° C (145° a 190° F). Oprima u oprima y mantenga oprimida la tecla ▲ o ▼. - oprima ‘Keep Warm’ y la tecla ▲ para programar 75° C (170° F). - caliente durante 12 a 15 minutos. • Para calentar platos: • Cuando cualquiera de estas dos teclas se oprime por primera vez, ‘75°’ (‘170°’) se iluminará. - coloque 2 pilas de cuatro platos cada una en el horno. - oprima ‘Keep Warm’ y la tecla ▲ para programar 75° C (170° F). • Oprima la tecla ▲ para aumentar la temperatura. • Oprima la tecla ▼ para disminuir la temperatura. - caliente los platos durante cinco minutos, apague el horno y deje los platos en el horno durante 15 minutos más. ‘WARM’ y la temperatura se desplegarán en el indicador cuando el ciclo ‘Keep Warm’ esté activo. - use solamente platos resistentes al horno, verifique con el fabricante. - no coloque los platos calientes sobre una superficie fría pues el cambio rápido de temperatura puede causar fisuras superficiales. Para cancelar ‘Keep Warm’: 1. Oprima la tecla ‘Cancel’. 2. Retire el alimento del horno. 73 Cocinando en el Horno Cierre Automático/Modo Sabático Ajuste de la temperatura del horno El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad puede ser desactivada. La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la temperatura de horneado , entre un horno nuevo y un horno antiguo. Con el correr del tiempo, la temperatura del horno puede cambiar. Para cancelar el cierre automático de 12 horas y dejar que el horno funcione continuamente durante 72 horas: Usted puede ajustar la temperatura del horno, si considera que su horno no está horneando o dorando en forma correcta. Para decidir cuanto debe cambiar la temperatura, programe la temperatura del horno a 15° C (25° F) más alta o más baja que la temperatura indicada en sus recetas, luego hornee. Los resultados de la “prueba” pueden darle una idea de cuanto ajustar la temperatura. 1. Programe el horno para hornear (ver página 71). 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Clock’ durante tres segundos. • ‘SAb’ se desplegará y destellará durante cinco segundos. Ajuste de la temperatura del horno: • ‘SAb’ se desplegará continuamente hasta que se desactive o hasta que transcurra el límite de 72 horas. 1. Oprima la tecla ‘Bake’. 2. Programe 550° oprimiendo la tecla ▲. • ‘BAKE’ también se desplegará si se está usando un ciclo de horneado cuando el horno está en modo sabático. 3. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Bake’ durante varios segundos o hasta que 0° aparezca en el indicador visual. Todas las otras funciones EXCEPTO ‘BAKE’ (‘Timer’, ‘Keep Warm’, ‘Clean’, etc.) están bloqueadas durante el Modo Sabático. Si la temperatura del horno ha sido previamente ajustada, el cambio aparecerá en el indicador visual. Por ejemplo, si la temperatura del horno fue reducida en 8° C (15° F) el indicador mostrará ‘- 8°’ (‘-15°’). Para cancelar ‘Bake’ cuando el Modo Sabático está activo: Oprima la tecla ‘Cancel’. 4. Oprima la tecla ▲ o ▼ para ajustar la temperatura. • ‘BAKE’ se apagará en el indicador visual. Cada vez que se oprime una tecla, la temperatura cambia en 3° C (5° F). La temperatura del horno puede ser aumentada o disminuida en 3° a 20° C (5° a 35° F). • No se oirá ninguna señal sonora. Para cancelar el Modo Sabático: 1. Oprima la tecla ‘CLOCK’ durante tres segundos. 5. La hora del día reaparecerá automáticamente en el indicador visual. O No necesita reajustar la temperatura del horno si hay una falla o interrupción de energía eléctrica. Las temperaturas de asar a la parrilla y limpieza no pueden ser ajustadas. 2. Después de 72 horas, el Modo Sabático terminará. • ‘SAb’ destellará durante 5 segundos. • La hora del día reaparecerá en el indicador visual. Notas Sobre el Modo Sabático: • El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido. • Cuando el Modo Sabático está activo, todos los avisos, mensajes y señales sonoras están desactivadas. • El Modo Sabático no puede ser activado si las teclas están bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada. • Si oprime la tecla ‘Cancel’ se cancelará un ciclo ‘Bake’, sin embargo el control permanecerá en Modo Sabático. • Si el horno está horneando cuando el Modo Sabático es programado, ‘BAKE’ se apagará al final del ciclo de horneado. No se emitirán señales sonoras. • Si falla la corriente eléctrica, cuando vuelva la energía el horno se activará en Modo Sabático con 72 horas restantes y ningún ciclo activo. • Cuando comienza el Modo Sabático, no se emitirá la señal sonora de precalentamiento. 74 Cocinando en el Horno ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) 5. Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta del horno. Para programar ‘Broil’: 6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la cocción. 1. Para comenzar, oprima la tecla ‘Broil’. 7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla ‘Cancel’. Retire el alimento y la asadera del horno. • ‘BROIL’ destella. • ‘SET’ se despliega en el indicador. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ▲ para programar asar a la parrilla ‘HI’ u oprima la tecla ▼ para programar asar la parrilla ‘LO’. Notas Sobre Asado a la Parrilla: • En el indicador visual se desplegará ‘HI’ o ‘LO’. • Para mejores resultados cuando ase a la parrilla, use una asadera diseñada para asar a la parrilla. • Selecciones ‘HI broil’ 285° C (550° F) para asado a la parrilla normal. Seleccione ‘LO broil’ 230° C (450° F) para asar a la parrilla con temperatura baja alimentos que deben ser cocinados por más tiempo, tal como la carne de ave. • ‘Hi’ se usa para la mayoría de los asados a la parrilla. Use ‘LO broil’ cuando ase a la parrilla alimentos que necesitan cocción prolongada. La temperatura inferior permite que el alimento se cocine hasta quedar bien asado sin dorarse demasiado. 3. Después de cuatro segundos, el horno comenzará a funcionar. • ‘BROIL’ continuará iluminado. • Los tiempos de asado a la parrilla pueden ser más largos cuando se selecciona la temperatura más baja de asar a la parrilla. • El alimento debe ser dado vuelta cuando está a mitad del tiempo de asar. • Para sugerencias y temperaturas adicionales sobre asar a la parrilla, consulte el folleto “La Cocina Fácil”. 4. Para un dorado óptimo, precaliente el horno durante 2 a 3 minutos antes de colocar el alimento. Tabla de Asar a la Parrilla del Horno POSICION DE LA PARRILLA* TIEMPO TOTAL DE COCCION (MINUTOS) Hamburguesas, 1,9 cm (3/4") de grosor 4 4 4 A medio asar Bien asado Bien asado 15 - 20 minutos 18 - 24 minutos 15 - 18 minutos Carne de Cerdo Tocino Chuletas, 2,5 cm (1") Jamón - Rebanadas precocidas, 1,3 cm (1/2") de grosor 4 4 4 Bien asado Bien asado Tibio 6 - 10 minutos 22 - 26 minutos 8 - 12 minutos 3o4 Bien asado ‘LO Broil’ 30 - 45 minutos 4 4 Desmenuzado Desmenuzado 10 - 15 minutos 8 - 12 minutos ALIMENTOS Carne de Res Biftec, 2,5 cm (1") Carne de Ave Presas de pollo Mariscos Bistecs de pescado, con mantequilla, 2,5 cm (1") de grosor Filetes de pescado, 1,3 cm (1/2") de grosor * La posición de la parrilla superior es #5. Nota: Esta tabla es sólo una guía. Los tiempos pueden variar con el tipo de alimento que se está cocinando. 75 Cocinando en el Horno Encendido sin Piloto Parrillas del Horno Su estufa está equipada con un sistema de encendido sin piloto. Con este tipo de encendido, el gas se apaga automáticamente y el horno no operará durante una interrupción de la corriente eléctrica. PRECAUCIÓN • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté caliente. Un fósforo encendido no encenderá el quemador del horno. No se debe intentar encender el horno durante una interrupción de la corriente eléctrica. • No use el horno para guardar alimentos ni utensilios. Su horno tiene dos parrillas. Han sido diseñadas con un tope de enganche en el borde. Respiradero del Horno Para retirar la parrilla: Cuando el horno está en uso, el área cerca del respiradero puede calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Nunca bloquee la abertura del respiradero. 1. Tire de la parrilla derecho hacia afuera hasta que se detenga en la posición del tope de enganche. El respiradero del horno se encuentra debajo del respaldo protector de su estufa. RESPIRADERO DEL HORNO 2. Levante el frente de la parrilla y tire de la parrilla hacia afuera. No coloque plásticos cerca de la abertura del respiradero pues el calor que sale puede deformar o derretir el plástico. Para reinstalar la parrilla: 1. Coloque la parrilla en el soporte de la parrilla en el horno. 2. Incline levemente hacia arriba el extremo delantero; deslice la parrilla hacia atrás hasta que pase sobre los topes de enganche. 3. Baje el frente de la parrilla y deslícela hacia adentro del horno. No cubra una parrilla completa con papel de aluminio ni coloque papel de aluminio en la parte inferior del horno. Se afectarán los resultados del horneado y se puede dañar la parte inferior del horno. ‘Oven Light’ (Luz del Horno) Oprima el interruptor de la luz del horno en el panel de control para encender y apagar la luz del horno. Posiciones de la Parrilla PARRILLA 5 (posición más alta): Se usa para tostar pan o asar a la parrilla alimentos delgados no grasosos. PARRILLA 4: Usada para la mayoría del horneado con dos parrillas. Panel Inferior del Horno Proteja el panel inferior del horno contra derrames, especialmente azucarados o acídicos, pues pueden descolorar la porcelana esmaltada. Use el utensilio de tamaño correcto a fin de evitar derrames. No coloque utensilios ni papel de aluminio directamente en la parte inferior del horno. PARRILLA 3: Se usa para hornear alimentos en una bandeja de hornear galletas o un molde para rollo de mermelada, para pasteles, pays de frutas o alimentos congelados. PARRILLA 2: Usada para asar cortes de carne pequeños, cacerolas, hornear pan, pastel en molde de tubo, flanes u horneado con dos parrillas. PARRILLA 1: Usado para asar cortes de carne grandes y carne de ave, pasteles congelados, suflés, pastel esponjoso u horneado con dos parrillas. cont. 76 Cocinando en el Horno POSICION PARA HORNEAR: Accesorio de la Media Parrilla Usado para asar cortes más altos de carne de res o de pavo. Coloque ambas parrillas del horno, una sobre la otra, en las salientes laterales de la parte inferior del horno. Se dispone, como accesorio, de una media parrilla para aumentar la capacidad del horno. Se instala en la sección superior del lado izquierdo del horno y ofrece espacio para una plato de verduras cuando se ha colocado una asadera grande en la parrilla inferior. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener el accesorio “HALFRACK” o para solicitar, llame al 1-877-232-6771 EE. UU. o 1-800-688-8408 Canadá. HORNEADO CON VARIAS PARRILLAS: Dos parrillas: Use las posiciones 2 y 4, o 1 y 4. Nota: Nunca coloque los utensilios de cocina directamente en el fondo del horno. 77 Cuidado y Limpieza Horno Autolimpiante 5. Limpie el exceso de grasa o derrames de la parte inferior del horno. Esto evita humo excesivo o llamaradas durante el ciclo de limpieza. 6. Limpie los derrames azucarados o ácidos tales como papa dulce (camote), tomates o salsas a base de leche. La porcelana esmaltada es resistente al ácido pero no a prueba de ácidos. El acabado de porcelana puede descolorarse si los derrames ácidos o azucarados no son limpiados antes de un ciclo de autolimpieza. (modelos selectos) Nota: Para la limpieza manual, ver página 81. PRECAUCIÓN • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de autolimpieza. Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): • A fin de evitar una lesión personal y daño a la puerta del horno, no trate de abrir la puerta cuando esté desplegada la palabra “LOCK” (Bloqueada). • Evite tocar la puerta, la ventana o el área del respiradero del horno durante un ciclo de limpieza. Nota: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza. 1. Cierre la puerta del horno. • No use limpiadores de hornos comerciales en el acabado del horno ni alrededor de ninguna pieza del horno pues puede dañar el acabado o las piezas. 2. Mueva la palanca de bloqueo de la puerta a la derecha a la posición bloqueada. El ciclo de autolimpieza usa temperaturas superiores a las temperaturas normales de cocción para limpiar automáticamente el interior del horno. No fuerce la puerta del horno ni la palanca de bloqueo para abrirla. Esto puede causar exposición a las temperaturas altas y constituir un riesgo de quemadura.as normales para limpiar automáticamente todo el interior del horno. 3. Oprima la tecla ‘Clean’. • ‘CLEAN’ destella en el indicador visual. Es normal que ocurran llamaradas, humo o llamas durante la limpieza si el horno está demasiado sucio. Es mejor limpiar el horno regularmente en vez de esperar hasta que se haya acumulado demasiada suciedad. Durante el proceso de limpieza, la cocina debe estar bien ventilada para eliminar los olores normales asociados con la limpieza. Si la puerta no se cierra, se oirá una señal sonora y la palabra ‘DOOR’ se desplegará en el indicador visual. Si la puerta no es cerrada dentro de 45 segundos, la operación de autolimpieza será cancelada y el indicador volverá a desplegar la hora del día. 4. Oprima la tecla ▲ o ▼. • Se despliega ‘CL-M (Limpieza - Suciedad Moderada). 5. Oprima la tecla ▲ o ▼ para desplazar los ajustes de autolimpieza. Antes de la Autolimpieza 1. Apague la luz del horno antes de la limpieza. La luz del horno puede fundirse durante el ciclo de limpieza. ‘CL-H’ (Limpieza - Suciedad Intensa, 4 horas) 2. Retire la asadera, todos los utensilios y las parrillas del horno. Las parrillas del horno se descolorarán y no se deslizarán fácilmente después de un ciclo de autolimpieza si no son retiradas del horno. 3. Limpie el marco del horno, el marco de la puerta, el área fuera de la junta de la puerta y alrededor de la abertura en la junta de la puerta, con un agente de limpieza no abrasivo tal como ‘Bon Ami’* o con detergente y agua. El proceso de autolimpieza no limpia estas áreas. Ellas deben ser limpiadas para evitar que la suciedad se hornee durante el ciclo de autolimpieza. (La junta es el sello alrededor de la puerta y ventana del horno.) ‘CL-M’ (Limpieza - Suciedad Moderada, 3 horas) ‘CL- L’ (Limpieza - Suciedad leve, 2 horas) Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa automáticamente el tiempo de limpieza. 6. Después de cuatro segundos, el horno comenzará a limpiar. • El tiempo de limpieza comenzará la cuenta regresiva en el indicador. • ‘LOCK’ se desplegará en el indicador visual. • ‘CLEAN’ se desplegará en el indicador visual. Para diferir un ciclo de autolimpieza: 1. Oprima la tecla ‘Delay’. 4. Para evitar daño no limpie ni frote la junta situada alrededor de la puerta del horno. La junta está diseñada para sellar herméticamente el calor durante el ciclo de limpieza. • ‘DELAY’ destella. • ’00:00’ se desplegará en el indicador visual. *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. 78 cont. Cuidado y Limpieza 2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar la cantidad de tiempo que usted desea diferir el ciclo. El tiempo diferido puede ser programado de 10 minutos (00:10) a 11 horas, 59 minutos (11:59). Durante el ciclo de autolimpieza Cuando aparece ‘LOCK’ en el indicador, la puerta no se puede abrir. Para evitar daño a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ está desplegada en el indicador visual. Humo y Olores 3. Oprima la tecla ‘Clean’. Usted puede ver humo y sentir olor las primeras veces que el horno es limpiado. Esto es normal y disminuirá con el tiempo. • ‘CLEAN’ destellará. 4. Oprima la tecla ▲ o ▼. También puede ocurrir humo si el horno está demasiado sucio o si se ha dejado una asadera en el horno. • ‘CL-M’ (Limpieza - Suciedad Moderada) se despliega en el indicador. Sonidos 5. Oprima la tecla ▲ o ▼ para desplazar los ajustes de autolimpieza. A medida que el horno se calienta, usted puede oír sonidos de piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará el horno. ‘CL-H’ (Limpieza - Suciedad Intensa, 4 horas) ‘CL-M’ (Limpieza - Suciedad Moderada, 3 horas) Después del ciclo de autolimpieza ‘CL-L’ (Limpieza - Suciedad leve, 2 horas) Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa automáticamente el tiempo de limpieza. Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, ‘LOCK’ desaparecerá. La puerta ahora puede ser abierta. Mueva la palanca de bloqueo de la puerta a la izquierda para desbloquearla. 6. Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’, ‘DELAY’ y ‘LOCK’ se desplegarán en el indicador visual para indicar que el horno está programado para un ciclo de limpieza diferido. El tiempo diferido también se despliega en el indicador visual. Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo polvo. Retírela con un paño húmedo. Si la suciedad permanece después de limpiarla, significa que el ciclo de limpieza no fue lo suficientemente largo. La suciedad será eliminada durante el próximo ciclo de limpieza. Si las parrillas del horno fueron dejadas en el horno y no se deslizan suavemente después de un ciclo de limpieza, limpie las parrillas y los soportes de las parrillas con una pequeña cantidad de aceite vegetal para hacer deslizarlas con más facilidad. Si el horno ya ha sido programado para un ciclo de limpieza y usted desea programar un tiempo diferido: Pueden aparecer líneas delgadas en la porcelana al pasar por ciclos de calentamiento y enfriamiento. Esto es normal y no afectará el rendimiento. 1. Oprima la tecla ‘Delay’. • ‘DELAY’ destella. Una descoloración blanca puede aparecer después del ciclo de limpieza si los alimentos ácidos o azucarados no fueron limpiados antes del ciclo de autolimpieza. Esta descoloración es normal y no afectará el rendimiento. • ‘00:00’ se desplegará en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar la cantidad de tiempo que usted desea diferir el ciclo. Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’, ‘DELAY’ y ‘LOCK’ se desplegarán en el indicador visual para indicar que el horno está programado para una ciclo de limpieza diferido. El tiempo diferido también se despliega en el indicador visual. Notas: • Si se deja abierta la puerta del horno, la palabra ‘DOOR’ destellará en el indicador visual y se escuchará una señal sonora hasta que la puerta sea cerrada y la tecla ‘Clean’ sea oprimida nuevamente. Cuando comienza el ciclo de autolimpieza: • ‘DELAY’ se apagará. • La puerta del horno se dañará si se fuerza para abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ continúa desplegada en el indicador. • El tiempo de limpieza se desplegará en el indicador visual. Para cancelar el ciclo de autolimpieza: Oprima la tecla ‘Cancel’. • El indicador visual queda en blanco. • Todas las funciones son canceladas. • La hora del día se despliega en el indicador visual. 79 Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso. • Si se retira alguna pieza, asegúrese de que sea reinstalada en forma correcta. * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o al 1-800-688-8408 Canadá. PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Asadera e Inserto Nunca cubra el inserto con papel de aluminio pues esto evita que la grasa se escurra a la bandeja inferior. • Coloque un paño enjabonado sobre el inserto y la bandeja; deje remojar para soltar la suciedad. • Lave en agua jabonosa tibia. Use una esponja de fregar para quitar la suciedad persistente. • La bandeja de asar y el inserto pueden ser lavados en el lavavajillas. Quemadores de Gas Sellados • Limpie frecuentemente. Espere que el quemador se enfríe. Limpie con una esponja de fregar de plástico con jabón. Para la suciedad persistente, use un limpiador no abrasivo y un paño. Trate de evitar que el limpiador se escurra hacia los orificios del gas pues esto afectará la llama. Si el limpiador penetra en los orificios, limpie con una escobilla de cerdas suaves o un alfiler derecho, especialmente el orificio debajo del encendedor. No agrande o distorsione los agujeros. • Tenga cuidado de que no entre agua en los orificios de los quemadores. • Tenga cuidado cuando limpie el encendedor. Si el encendedor está húmedo o dañado el quemador superior no encenderá Rejillas de los Quemadores • Lave las rejillas con agua tibia jabonosa y una esponja de fregar de plástico no abrasiva. Para suciedad persistente, limpie con una esponja no abrasiva e impregnada con jabón o con una esponja y una Cooktop Cleaning Creme (pieza #20000001)**. • Para suciedad quemada, saque las parrillas, coloque periódicos y rocíe cuidadosamente con un limpiador de horno comercial. (No rocíe las superficies vecinas.) Coloque en bolsas de plástico durante varias horas o toda la noche. Usando guantes de goma, retire de las bolsas. Lave, enjuague, seque y vuelva a colocar en la cubierta de la estufa. Area del Reloj y de las Teclas de Control • Para activar ‘Control Lock’ (Bloqueo de los controles) para la limpieza, ver página 70. • Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar el acabado. • Se puede usar limpiavidrios si se rocían en el paño primero. NO rocíe directamente en el panel. Perillas de Control • Retire las perillas cuando estén en la posición ‘OFF’ tirándolas hacia adelante. • Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar el acabado. • Encienda cada quemador para asegurarse de que las perillas han sido correctamente reinstaladas. Cubierta y Panel de Control Esmalte de Porcelana La porcelana esmaltada es vidrio fundido en metal y puede agrietarse o picarse si no se usa correctamente. Es resistente a los ácidos, no a prueba de ácidos. Todos los derrames, especialmente los derrames azucarados o acídicos deben ser limpiados inmediatamente con un paño seco. • Cuando se enfríe, lave con agua jabonosa, enjuague y seque. • Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo. Esto puede causar agrietamiento o picaduras. • Nunca use limpiadores de horno, agentes de limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado exterior de la estufa. 80 Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Paneles Laterales, Gaveta de Almacenamiento, Puerta del Horno (modelos selectos), Puerta de la Parrilla Inferior (modelos selectos), y Manijas de las Puertas - Esmalte Pintado • Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a causa del vapor. • Para manchas rebeldes, use agentes de limpieza levemente abrasivos tal como pasta de bicarbonato o ‘Bon Ami’*. No use limpiadores abrasivos, cáusticos o ásperos tal como esponjas de lana de acero o limpiadores de hornos. Estos productos pueden rayar o dañar permanentemente la superficie. Nota: Use una toalla o un paño seco para limpiar los derrames, especialmente los derrames acídicos o azucarados. La superficie se puede descolorar o perder el brillo si el derrame no se limpia inmediatamente. Esto es especialmente importante en las superficies blancas. Ventana y Puerta • Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas. del Horno - Vidrio • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un (modelos selectos) paño primero. • No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar, limpiadores en polvo o esponjas de lana de acero pues pueden rayar el vidrio. Interior del Horno Horno autolimpiante: • Siga las instrucciones en las páginas 78-79 para programar un ciclo de autolimpieza. Limpieza Manual: • Limpie frecuentemente usando limpiadores abrasivos suaves y una esponja de plástico. • No use esponjas de fregar metálicas porque pueden rayar la superficie. • Cuando utilice limpiadores de horno comerciales siga las instrucciones del fabricante. • Limpie los derrames ácidos (alimentos a base de tomates o de leche) tan pronto como sea posible con agua y jabón. Si el derrame no es limpiado se puede descolorar la porcelana. Para hacer más fácil la limpieza, saque la puerta del horno, si lo desea. (Ver la sección Mantenimiento, página 82.) Parrillas del Horno • Limpiar con agua con jabón. • Sacar las manchas difíciles con polvo de limpieza o una esponja llena con jabón. Enjuague y seque. • Las parrillas se descolorarán permanentemente y pueden no deslizarse con suavidad si son dejadas en el horno durante un ciclo de autolimpieza. Si esto sucede, limpie la parrilla y los soportes en relieve con una pequeña cantidad de aceite vegetal para restaurar la facilidad de movimiento, luego limpie el exceso de aceite. Acero Inoxidable (modelos selectos) • • • • NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA BLANQUEADOR A BASE DE CLORO. NO USE LIMPIADORES “ORANGE” NI LIMPIADORES ABRASIVOS. SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE ACERO A FAVOR DEL GRANO. Limpieza Diaria/Suciedad Leve - Limpie con uno de los siguientes - agua con jabón, una solución de vinagre blanco con agua, limpiador para superficies y vidrio ‘Formula 409’* o un limpiavidrios similar - usando una esponja o un paño suave. Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza No. 20000008)**. • Suciedad Moderada/Intensa - Limpie con uno de los siguientes - ‘Bon Ami’*, ‘Smart Cleanser’* o ‘Soft Scrub’* usando una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las manchas difíciles pueden ser quitadas con una esponja multi-uso ‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’*. • Descoloración — Use una esponja mojada o un paño suave, limpie con limpiador de acero ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Para eliminar las estrías y restaurar el lustre, use después rociador para acero inoxidable ‘Stainless Steel Magic Spray’*. *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o al 1-800-688-8408 Canadá. 81 Mantenimiento Puerta del Horno 3. No cierre la puerta del horno hasta que las parrillas del horno no estén en su lugar. Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su estructura causando un mayor riesgo de rotura en una fecha posterior. PRECAUCIÓN • No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario. Tornillos Niveladores • No intente abrir o cerrar la puerta ni hacer funcionar el horno hasta que la puerta no ha sido debidamente reemplazada. PRECAUCIÓN • Nunca coloque los dedos entre la bisagra y el marco delantero del horno. Los brazos de articulación son montados a resorte. Si se golpea accidentalmente la bisagra se cerrará bruscamente contra el marco del horno y puede lesionar sus dedos. Verifique si el soporte antivuelco está asegurando al piso uno de los tornillos niveladores traseros. Este soporte evita que la estufa se vuelque accidentalmente. Para sacar: La estufa debe ser nivelada cuando se instala. Si la estufa no está nivelada, gire los tornillos niveladores de plástico ubicados en cada esquina de la estufa hasta que quede nivelada. 1. Cuando esté fría, abra la puerta del horno hasta la posición tope de asar a la parrilla [abierta aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas)]. 2. Sujete la puerta de cada lado. No use la manija de la puerta para levantarla. 3. Levante uniformemente hasta que la puerta se salga de los brazos de articulación. LEVELING LEG TORNILLO NIVELADOR Luz del Horno Para volver a colocar: 1. Sujete la puerta de cada lado. PRECAUCION 2. Alinee las ranuras de la puerta con los brazos de articulación de la estufa. • Desconecte la energía a la estufa antes de reemplazar el foco. • Use un tomaollas seco para evitar posible daño a sus manos cuando esté reemplazando el foco. • Asegúrese de que el foco esté frío antes de tocarlo. • No toque el foco caliente con un paño húmedo pues esto puede quebrar el foco. 3. Deslice la puerta hacia los brazos de articulación hasta que esté completamente asentada en las bisagras. Empuje hacia abajo las esquinas superiores de la puerta para asentarla completamente en las bisagras. La puerta no debe quedar torcida. Nota: La puerta del horno en una estufa nueva puede sentirse “esponjosa” cuando se cierra. Esto es normal y disminuirá con el uso. Para reemplazar el foco del horno: 1. Cuando el horno esté frío, sujete la tapa de la bombilla en su lugar, luego deslice el retén de alambre fuera de la cubierta. Ventana del Horno Nota: La cubierta de la bombilla se caerá si no es sujeta en su lugar cuando está sacando el retén de alambre. (modelos selectos) 2. Saque la cubierta del foco y el foco. 3. Coloque un foco de 40 watts para electrodomésticos. 4. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla y asegúrela con el retén de alambre. 5. Vuelva a enchufar la estufa. Vuelva a colocar la hora correcta. Para proteger la ventana de la puerta del horno: 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de restregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues ellos pueden rayar el vidrio. 2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros objetos. 82 Mantenimiento Retiro de la Estufa a Gas Panel Inferior del Horno Los conectores de la estufa a gas usados para conectar este artefacto al suministro de gas no están diseñados para movimiento continuo. Una vez instalados, NO mueva repetidamente este artefacto a gas para su limpieza o para ubicarlo en otro lugar. Si este artefacto tiene que ser movido y/o retirado para reparación, siga el procedimiento descrito en las instrucciones de instalación. Para información, póngase en contacto con el Servicio a los Clientes Amana llamando al 1-800-843-0304 EE.UU. o al 1-866-587-2002 Canadá. Proteja el panel inferior del horno contra derrames, especialmente de tipo acídico o azucarado, pues pueden descolorar la porcelana esmaltada. Use el utensilio de tamaño correcto a fin de evitar derrames y reboses. El panel inferior del horno puede ser sacado para su limpieza. Para sacar: Cuando se enfríe, saque las parrillas del horno. Deslice los dos retenes, ubicados en cada esquina del panel inferior del horno hacia la parte 2 delantera del horno. Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, se debe asegurar al piso colocando el tornillo nivelador trasero dentro del soporte antivuelco. Levante el borde trasero del panel inferior del horno ligeramente y luego deslícelo hacia atrás hasta que el borde delantero del horno pasa por sobre el marco delantero. Saque el panel inferior del horno. Gaveta de Almacenamiento (modelos selectos) 1 3 Para volver a colocar: Coloque el borde delantero del panel inferior del horno en el marco delantero del horno. Baje la parte trasera del panel inferior del horno y deslice los dos retenes hacia atrás para bloquear el panel inferior del horno en su lugar. PRECAUCIÓN No guarde productos de papel o de plástico, alimentos ni materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede calentarse demasiado para estos artículos cuando se está usando el horno. Conexión Eléctrica Los electrodomésticos que requieren energía eléctrica están equipados con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra, el cual debe ser enchufado directamente en un tomacorriente eléctrico de tres agujeros, para 120 voltios debidamente conectado a tierra. La gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que usted pueda limpiar debajo de la estufa. Para sacar : 1. Vacíe la gaveta y deslícela hacia afuera hasta la primera posición tope. 2. Levante la parte delantera de la gaveta. Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar reparaciones. El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra ofrece protección contra peligros de choques eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE LA TERCERA CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA DEL ENCHUFE DEL CORDON ELECTRICO. 3. Tírela hasta la segunda posición de tope. 4. Sujete los lados y levante la gaveta para retirarla. Para volver a colocar: 1. Inserte los extremos de las correderas de la gaveta en los rieles de la estufa. 2. Levante la parte delantera de la gaveta y suavemente empújela a la primera posición de tope. Si solamente se dispone de un tomacorriente sin conexión a tierra, de dos agujeros u otro tipo de tomacorriente eléctrico, el propietario del electrodoméstico es personalmente responsable de reemplazar el tomacorriente con un tomacorriente eléctrico de tres agujeros debidamente puesto a tierra. 3. Levante la gaveta nuevamente y empújela hasta que quede completamente cerrada. 83 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCION Para la mayoría de los problemas, verifique primero lo siguiente. • • • • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. Verifique el suministro de energía eléctrica. El quemador superior no se enciende. • Verifique si la estufa está debidamente conectada a la fuente de alimentación. • Verifique si está fundido un fusible del circuito o si se disparó el disyuntor principal. • Verifique para asegurarse de que el encendedor esté seco y que emita chasquidos. El quemador no se encenderá si el encendedor está dañado, sucio o mojado. Si el encendedor no produce un chasquido, gire la perilla de control a la posición ‘Off’. La llama es dispareja. • Los orificios del quemador pueden estar obstruidos. La llama del quemador superior se levanta del orificio. • Verifique para asegurarse de que el utensilio está asentado en la parrilla sobre el quemador. Los resultados del horneado no son como se esperaban o son diferentes a los del horno anterior. • Verifique la temperatura del horno seleccionada. Asegúrese de que el horno esté precalentado cuando la receta o instrucciones recomiendan precalentamiento del horno. • Asegúrese de que el respiradero del horno no esté bloqueado. Ver página 76 para la ubicación. • Verifique para asegurarse de que la estufa está nivelada. • Las temperaturas a menudo varían entre un horno nuevo y uno antiguo. A medida que pasa el tiempo, la temperatura del horno cambia y puede hacerse más caliente o más fría. Ver pág. 74 para las instrucciones como ajustar la temperatura del horno (modelos selectos). NOTA: No se recomienda ajustar la temperatura si ha tenido problemas con solo una o dos recetas. • Use el utensilio correcto. Los utensilios oscuros producen dorado oscuro. Los utensilios brillantes producen dorado claro. Consulte el folleto “La Cocina Fácil” para mayor información sobre los utensilios de hornear. • Verifique las posiciones de las parrillas y la colocación de los utensilios. Alterne los utensilios cuando use dos parrillas. Deje 2,5-5 cm (1-2 pulgadas) entre los utensilios y las paredes del horno. • Verifique el uso de papel de aluminio en el horno. Nunca use papel de aluminio para cubrir una parrilla completa del horno. Coloque un pedazo pequeño de papel de aluminio en la parrilla que está debajo del utensilio para recibir los derrames. Los alimentos no se asan a la parrilla en forma debida o sale demasiado humo. • Verifique las posiciones de las parrillas del horno. El alimento puede estar muy cerca de la llama. • El papel de aluminio se usó de manera incorrecta. Nunca forre el inserto del asador con papel de aluminio. • Recorte el exceso de grasa de la carne antes de ponerla a asar a la parrilla. • Se usó una asadera sucia. • Precaliente el horno durante dos a tres minutos antes de colocar el alimento en el horno. • Ase a la parrilla con la puerta del horno cerrada. 84 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCION El horno no se autolimpia (modelos selectos). • Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un comienzo diferido. Ver páginas 78-79. • Verifique si la puerta está cerrada. • Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 74. • El horno puede estar a más de 205° C (400° F). La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza. El horno no se limpió en forma debida (modelos selectos). • Puede que sea necesario un tiempo de limpieza más largo. • Los derrames excesivos, especialmente de alimentos azucarados y/o ácidos no fueron limpiados antes del ciclo de autolimpieza. La puerta del horno no se desbloquea después del ciclo de autolimpieza (modelos selectos). • El interior del horno todavía está caliente. Deje que pase aproximadamente una hora para que el horno se enfríe antes de que se complete un ciclo de autolimpieza. La puerta puede ser abierta cuando desaparezca la palabra ‘LOCK’ del indicador visual. • El control y la puerta puede estar bloqueada. Ver las páginas 70 y 79 para se desbloqueo. Se junta humedad en la ventana del horno o sale vapor por el respiradero del horno. • Esto es normal cuando se cocinan alimentos con alto contenido de humedad. • Se usó humedad excesiva cuando limpió la ventana. Hay un olor fuerte o humo leve cuando se enciende el horno. • Esto es normal en una estufa nueva y desaparecerá después de unos pocos usos. Al iniciar un ciclo de autolimpieza se “quemarán” los olores más rápidamente. • Si se enciende el ventilador ayudará a eliminar el humo y/o el olor. • Suciedad excesiva de alimentos en el panel inferior del horno. Use un ciclo de autolimpieza. Códigos de Errores (modelos selectos). • ‘BAKE’ o ‘LOCK’ pueden destellar rápidamente en el indicador para avisarle que hay un error o un problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ aparecen en el indicador visual, oprima la tecla ‘Cancel’. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan destellando, desconecte la energía eléctrica al electrodoméstico. Espere unos pocos minutos y vuelva a reconectar la energía eléctrica. Si continúan destellando, desconecte la energía eléctrica del electrodoméstico y llame al técnico de servicio autorizado. • Si el horno está demasiado sucio, pueden ocurrir demasiadas llamaradas lo cual resultará en un código de error durante la limpieza. Oprima la tecla ‘Cancel’ y deje que el horno se enfríe completamente, limpie el exceso de suciedad y luego vuelva a programar el ciclo de limpieza. Si el código de error reaparece, llame a un técnico autorizado. Se escuchan ruidos. • El horno emite varios sonidos bajos. Usted puede oír los relés del horno cuando se encienden y se apagan. Esto es normal. • A medida que el horno se calienta y se enfría, usted puede oír sonidos de piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará su electrodoméstico. No se escuchan señales sonoras y el indicador visual no se activa. • El horno puede estar en Modo Sabático. Ver pág. 74. 85 Notas 86 Garantía y Servicio Garantía Completa de Un Año - Piezas y Mano de Obra Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar. Residentes Canadienses Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodomésticos instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las agencias de pruebas correspondientes para cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodoméstico haya sido traído a Canadá desde los Estadaos Unidos debido a un cambio de residencia. Lo que No Cubren Estas Garantías: 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable. d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrecto. e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles. 2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles. 3. Focos. 4. Productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o llamada de servicio para: a. Corregir errores de instalación. Garantía Limitada Fuera de los Estados Unidos y Canadá - Piezas Solamente b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto. c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio. Durante un (1) año desde la fecha de compra original al por menor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar será reemplazada o reparada gratuitamente en lo que respecta a la pieza y el propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario. 6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado de cualquier incumplimiento de estas garantías. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de los daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la exclusión anterior puede que no se aplique en su caso. Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro. • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag ServicesSM, Servicio a los Clientes Amana llamando al 1-800-843-0304 EE.UU. o al 1-866-587-2002 Canadá. para ubicar a un técnico autorizado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTIA para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantía. Si Necesita Servicio • Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag ServicesSM, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-843-0304 EE.UU. o al 1-866-587-2002 Canadá. • Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicesSM, Servicio a los Clientes Amana. Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información. a. Su nombre, dirección y número de teléfono; b. Número de modelo y número de serie; c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio; d. Una descripción clara del problema que está experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra). Form No. A/06/04 ©2004 Maytag Appliances Sales Co.">
Anuncio
Características clave
- Quemadores de gas sellados
- Encendido sin piloto
- Horno de limpieza automática
- Cocinar y mantener caliente
- Horneado con retraso
- Mantener caliente
- Temporizador
- Función de asado
Preguntas y respuestas frecuentes
¿Cómo enciendo los quemadores de la superficie?
1. Coloque una sartén sobre la rejilla del quemador. 2. Presione hacia adentro y gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de Encendido. 3. Una vez que el quemador se enciende, gire la perilla hasta el tamaño de llama deseado.
¿Qué es la función Cocinar y mantener caliente?
La función Cocinar y mantener caliente le permite hornear durante un tiempo preestablecido, seguido de un ciclo de Mantener caliente de una hora.
¿Cómo utilizo la función de Horneado con retraso?
La función de Horneado con retraso le permite programar el horno para que comience a hornear en un momento posterior. Configure el tiempo de retraso y el tiempo de horneado. El horno comenzará a calentarse a la hora seleccionada y cocinará durante el tiempo especificado.
¿Cómo configuro el temporizador?
Presione el botón de Temporizador, presione el botón ▲ o ▼ hasta que aparezca la hora correcta en la pantalla y luego presione el botón de Temporizador nuevamente o espere cuatro segundos.