Anuncio
Anuncio
Maintenance ....................................................... 7-8 Oven Window Oven Light Oven Cooking ................................................ 14-20 Baking Cook & Hold Delay Keep Warm Broiling Oven Racks Warranty & Service ..............................................21 Guide d’utilisation et d’entretien ......................22 Guía de uso y cuidado ........................................46 Form No. A/11/05 ©2005 Maytag Appliances Sales Co. WARNING To Prevent Fire or Smoke Damage Recognize Safety Symbols, Words, Labels 1 Cooktop Cooking Safety 2 Cont. 1. Close the oven door. Cont. 4 Smoke and Smells Notes: 5 PART PROCEDURE Control Knobs Oven Window and Door – Glass 6 Cont. PROCEDURE Oven Interior Oven Racks Stainless Steel (select models) • • • • Storage Drawer, Door Handle, Side Panels – Painted Enamel Oven Window 7 Oven Light To remove: Storage Drawer To replace: Leveling Legs To replace: BRACKET LEVELING LEVELING LEG LEG 8 SOLUTION • • • • • • • • • • • • • • • • • 9 PROBLEM SOLUTION 10 11 Notes: Important: Min - 2 Gravies Eggs 2-5 5 - Max Fried Foods Soups (Liquid) Hot Beverages WARMING ZONE DUAL ELEMENT SINGLE ELEMENT Select Avoid 13 Heavy-gauge pans. Loose-fitting lids. Oven Cooking Control Panel A B E F G H C D I J A Broil Clock B Bake C D E Cook & Hold F Clean G Delay H Clock I Keep Warm J Cancel 14 Cont. To unlock: • 15 • • Cook & Hold Cont. 16 Notes: To cancel: • Keep Warm To set Keep Warm: 17 Notes: DONENESS 4 4 4 Medium Well Done Well Done 15 - 18 minutes 19 - 23 minutes 15 - 18 minutes 4 4 4 Well Done Well Done Warm 6 - 10 minutes 22 - 26 minutes 8 - 12 minutes 3 or 4 Well Done LO Broil 28 - 38 minutes 4 4 Flaky Flaky 10 - 15 minutes 8 - 12 minutes 18 Oven Cooking Oven Light Oven Bottom Oven Racks To replace: To remove: Oven Vent 19 20 21 Garantie et service après-vente ................................ 45 Guía de uso y cuidado ................................................. 46 Numéro de modèle ___________________________________ Date d’achat _________________________________________ AVERTISSEMENT • RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. ATTENTION 23 En cas d’incendie 24 25 26 1. Appuyer sur la touche Delay. • Le mot DELAY clignote. 1. Appuyer sur la touche Delay (Différé). 3. Appuyer sur la touche Clean. • Le mot CLEAN va clignoter. 27 PIÈCE NETTOYAGE 28 Nettoyage PIÈCE NETTOYAGE 29 ATTENTION LEVELING LEG PIED DE RÉGLAGE DE L’APLOMB 30 ATTENTION 31 DISJONCTEUR Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION • • • • • • • • Suite 32 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Des bruits se font entendre. Il n’y a ni bip ni affichage. 33 34 Remarques : Min - 2 2-5 5 - Max Remarques : 35 36 Choisir Des woks à fond plat Des woks avec un fond sur anneau. 37 B E F G C D I J H A Broil (Gril) B C Horloge D Timer (Minuterie) E F G H I Keep Warm (Maintien au chaud) J Cancel (Annuler) 38 • • 1. Appuyer sur la touche Bake. • Le mot BAKE clignote. 39 Après une heure de MAINTIEN AU CHAUD : • Le mot End (Fin) s’affiche. Remarques : 40 3. Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuisson et maintien). 41 Remarques : Suite POSITION DES GRILLES* DEGRÉ DE CUISSON 4 4 4 15 - 18 minutes 19 - 23 minutes 15 - 18 minutes 4 4 4 Bien cuit Bien cuit Tiède 6 - 10 minutes 22 - 26 minutes 8 - 12 minutes 3 ou 4 Bien cuit 4 4 10 - 15 minutes 8 - 12 minutes 42 Remarques : • Aucun bip sonore ne retentit. 43 Remarques : 44 45 Estufa eléctrica con cinco quemadores Cubierta lisa Estufa Guía de uso y cuidado Instrucciones importantes sobre seguridad .....................................................47-50 Cuidado y limpieza ................................................50-53 Horno autolimpiante Procedimientos de limpieza Mantenimiento .......................................................54-55 Ventana del horno Luz del horno Localización y solución de averías ....................56-57 Cocinando en la estufa .........................................58-61 Controles superiores Cubiertas lisas Cocinando en el horno .........................................62-69 Horneado ‘Cook & Hold’ ‘Cook & Hold’ diferido Mantener caliente Asar a la parrilla Parrillas del horno Garantía y servicio ................................ Última página electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido destinado según se describe en esta guía. Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El electrodoméstico debe ser instalado debidamente y puesto a tierra por un técnico calificado. No intente ajustar, reparar, prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto a menos que sea específicamente recomendado en esta guía. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico calificado. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de Modelo ___________________________________ Número de Serie _____________________________________ Fecha de Compra ____________________________________ Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar alguna reparación. Si tiene preguntas, llame a: Atención al cliente 1-800-688-9900 E.E.U.U. 1-800-688-2002 Canadá (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.amana.com ADVERTENCIA En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía. • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES Para información sobre servicio, ver la página última. • INSTALE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO INCLUIDO CON LA ESTUFA Instrucciones importantes sobre seguridad • SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de vuelco del electrodoméstico a causa de uso anormal o debido a peso excesivo en la puerta del horno, es necesario asegurarlo mediante un dispositivo antivuelco debidamente instalado. Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto. Para verificar si el dispositivo está debidamente instalado, mire debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que uno de los tornillos niveladores traseros esté debidamente enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando está debidamente enganchado. Esto debe verificarse cada vez que la estufa sea movida. Siempre póngase en contacto con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Reconozca los símbolos, advertencias, etiquetas de seguridad Para evitar un incendio o daño causado por el humo Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de empaque del electrodoméstico antes de su uso. ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. No coloque materiales combustibles cerca del electrodoméstico. No se deben guardar en el horno materiales inflamables. Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se pueden entibiar o calentar. PRECAUCIÓN PRECAUCION - Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal menos grave. Para evitar incendios de grasa, no permita acumulación de grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el horno o en su cercanía. Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado. Utilice este 47 En caso de incendio inflamables entren en contacto con los elementos calefactores o las superficies interiores del horno hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies del electrodoméstico pueden estar lo suficientemente calientes para causar quemaduras - entre estas superficies están la abertura del respiradero del horno, la superficie cerca de esta abertura, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno. Use un extinguidor con producto químico seco o del tipo espuma o bicarbonato para apagar el incendio o las llamas. Nunca use agua en un incendio de grasa. 1. Apague el horno para evitar que la llama se disperse. 2. NUNCA levante o mueva una sartén en llamas. 3. Apague el fuego o la llama del horno cerrando la puerta del horno. No toque un foco caliente del horno con un paño húmedo pues se puede quebrar. Si el foco se quiebra, desenchufe el electrodoméstico antes de sacar el foco para evitar sufrir un choque eléctrico. Seguridad para los niños NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas del horno ni el panel inferior del horno. El uso incorrecto puede resultar en un riesgo de choque eléctrico, incendio o daño al electrodoméstico. Use papel de aluminio solamente como se indica en esta guía. PRECAUCIÓN NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los armarios que están sobre la estufa o en el protector trasero de la estufa. Los niños que se trepan en la puerta de la estufa para alcanzar tales artículos pueden lesionarse seriamente. Seguridad al cocinar Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el horno. La acumulación de presión puede reventar el contenedor causando una lesión personal grave o daño al electrodoméstico. NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el horno esté en uso o cuando esté caliente. No se debe nunca permitir que los niños se sienten o se paren en ninguna pieza del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar. Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los utensilios que están en él pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. Se les debe enseñar a los niños que un electrodoméstico no es un juguete y que no deben jugar con los controles u otras piezas del artefacto. Instrucciones generales PRECAUCIÓN Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los tomaollas porque ellos pueden pasar sobre los elementos calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en las piezas del electrodoméstico. Use vestimentas apropiadas. Las ropas sueltas o ropas con mangas largas sueltas no se deben usar cuando se está cocinando. La ropa se puede prender fuego y causar quemaduras si entra en contacto con los elementos calefactores. Siempre coloque las parrillas del horno en las posiciones deseadas cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia afuera para agregar o retirar alimento usando tomaollas secos y gruesos. Siempre evite colocar o retirar alimento del horno sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una parrilla debe ser movida cuando esté caliente, use un tomaollas seco. No deje que el tomaolla entre en contacto con el elemento caliente del horno. NUNCA use un electrodoméstico como un peldaño para alcanzar los armarios superiores. El uso incorrecto de la puerta del electrodoméstico tale como pisar sobre ella, apoyarse o sentarse en la puerta puede resultar en que el electrodoméstico se vuelque, se rompa la puerta y se causen lesiones graves. Para evitar posibles riesgos para el usuario y daño al electrodoméstico, no use este producto como una estufa para calentar o entibiar una habitación. Además no use el horno como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina. Use las parrillas solamente en el horno en que fueron enviadas/ compradas. No obstruya la circulación del aire bloqueando el respiradero del horno. Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Primero deje que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a colocar el alimento en el horno. NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calefactores pueden estar calientes aún cuando su color sea obscuro. Las superficies interiores de cualquier horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni permita que las ropas u otros materiales ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del fabricante del alimento. Si un contenedor de alimento congelado de plástico y/o su tapa se deforma, comba o de otra manera se daña durante la cocción, inmediatamente descarte el alimento y su contenedor. El alimento puede estar contaminado. Cont. 48 Instrucciones importantes sobre seguridad No permita que el papel de aluminio o la sonda de la carne toque el elemento calefactor. suficientemente grandes para cubrir el elemento. La relación adecuada entre el utensilio y el elemento mejorará la eficiencia al cocinar. Siempre apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar. Seguridad sobre el uso de utensilios CUBIERTA DE VIDRIO CERAMICO: NUNCA cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta de la estufa se quiebra, los agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar y crear un riesgo de choque eléctrico. Póngase en contacto con un técnico calificado inmediatamente. Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el horno. Ollas freidoras Se ha comprobado el rendimiento y funcionamiento seguro de este electrodoméstico usando baterías de cocina convencionales. No use ningún dispositivo o accesorio que no haya sido específicamente recomendado en esta guía. No use rejillas superiores de la estufa o sistemas de convección para hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no sean expresamente recomendados en esta guía pueden crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida útil de los componentes de este electrodoméstico. Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfríe antes de intentar mover la olla. Asegúrese de que el utensilio sea lo suficientemente grande como para contener en forma debida los alimentos y evitar derrames. El tamaño es particularmente importante cuando se utilizan freidoras. Asegúrese de que el utensilio tiene capacidad para el volumen de alimentos que se va a agregar al igual que para la formación de burbujas de la grasa. Cuando prepare alimentos flameados debajo de la campana, encienda el ventilador. Campanas de ventilación Limpie con frecuencia la campana y los filtros a fin de evitar que se acumule en ellos grasa u otros materiales inflamables y para evitar incendios de grasa. Seguridad en la limpieza Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas del electrodoméstico antes de tocarlas o limpiarlas. Limpie con cuidado. Tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se aplican en una superficie caliente. Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto puede dañar el utensilio y la estufa. Si el utensilio es más pequeño que el elemento, una porción del elemento quedará expuesta y puede encender la ropa o un tomaollas. Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio cerámico, cerámica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes para cocinar en la superficie o en el horno sin quebrarse debido al repentino cambio de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio. Limpie solamente las piezas indicadas en esta guía. Horno autolimpiante PRECAUCIÓN Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la cubierta, no hacia la habitación ni sobre otro elemento superior. Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables o derrames si el utensilio es tocado accidentalmente o alcanzado por niños pequeños. Antes de activar la autolimpieza, retire las parrillas del horno, la asadera, los alimentos y cualquier otro utensilio del interior del horno. Limpie los derrames para evitar humo excesivo y llamaradas. Cubierta NUNCA deje los elementos superiores sin supervisión, especialmente cuando está usando los ajustes de calor altos. Un derrame sin recibir la debida atención puede causar humo y un derrame de grasa puede causar un incendio. Este electrodoméstico tiene diferentes tamaños de elementos superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas lo 49 No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para obtener un buen sello. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta. No use limpiadores de horno ni forros de horno de ningún tipo alrededor ni en ninguna parte del horno autolimpiante. Antes del ciclo de autolimpieza del horno, retire la asadera, las parrillas del horno y otros utensilios y limpie cualquier derrame para evitar humo excesivo o llamaradas. Se advierte a los usuarios de este electrodoméstico que cuando el horno está funcionando en el ciclo de autolimpieza, puede haber exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias indicadas en la lista, incluyendo monóxido de carbono. La exposición a estas sustancias puede ser reducida a un mínimo ventilando el horno al exterior en forma adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitación en donde está ubicado el electrodoméstico durante el ciclo de autolimpieza. Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el ciclo de autolimpieza. Por lo tanto, se debe evitar tocar la cubierta durante un ciclo de autolimpieza. Aviso y advertencia importante sobre seguridad La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California Sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que según el estado de California causan cáncer o daño al sistema reproductivo y exige que las empresas adviertan a sus clientes sobre la exposición potencial a tales sustancias. AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS DOMESTICOS: Nunca mantenga los pájaros en la cocina o en las habitaciones donde puedan llegar los humos de la cocina. Los pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del horno pueden ser perjudiciales o mortales para los pájaros. Los humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa, margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden también ser perjudiciales. Conserve estas instrucciones para referencia futura Cuidado y limpieza Antes de la autolimpieza Horno autolimpiante 1. Apague la luz del horno antes de la limpieza. La luz del horno puede fundirse durante el ciclo de limpieza. PRECAUCIÓN 2. Retire la asadera, todos los utensilios y las parrillas del horno. Las parrillas del horno se descolorarán y no se deslizarán fácilmente después de un ciclo de autolimpieza si no son retiradas del horno. 3. Limpie el marco del horno, el marco de la puerta, el área fuera de la junta de la puerta y alrededor de la abertura en la junta de la puerta, con un agente de limpieza no abrasivo tal como ‘Bon Ami’* o con detergente y agua. El proceso de autolimpieza no limpia estas áreas. Ellas deben ser limpiadas para evitar que la suciedad se hornee durante el ciclo de autolimpieza. (La junta es el sello alrededor de la puerta y ventana del horno.) • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de autolimpieza. • A fin de evitar una lesión personal y daño a la puerta del horno, no trate de abrir la puerta cuando esté desplegada la palabra ‘LOCK’ (Bloqueada). • Evite tocar la cubierta, la puerta, la ventana o el área del respiradero del horno durante un ciclo de limpieza. • No use limpiadores de hornos comerciales en el acabado del horno ni alrededor de ninguna pieza del horno pues puede dañar el acabado o las piezas. El ciclo de autolimpieza usa temperaturas superiores a las temperaturas normales de cocción para limpiar automáticamente el interior del horno. No fuerce la puerta del horno ni la palanca de bloqueo para abrirla. Esto puede causar exposición a las temperaturas altas y constituir un riesgo de quemadura. 4. Para evitar daño no limpie ni frote la junta situada alrededor de la puerta del horno. La junta está diseñada para sellar herméticamente el calor durante el ciclo de limpieza. Es normal que ocurran llamaradas, humo o llamas durante la limpieza si el horno está demasiado sucio. Es mejor limpiar el horno regularmente en vez de esperar hasta que se haya acumulado demasiada suciedad. 5. Limpie el exceso de grasa o derrames de la parte inferior del horno. Esto evita humo excesivo o llamaradas durante el ciclo de limpieza. 6. Limpie los derrames azucarados o ácidos tales como papa dulce (camote), tomates o salsas a base de leche. La porcelana Durante el proceso de limpieza, la cocina debe estar bien ventilada esmaltada es resistente al ácido pero no a prueba de ácidos. El para eliminar los olores normales asociados con la limpieza. acabado de porcelana puede descolorarse si los derrames ácidos o azucarados no son limpiados antes de un ciclo de autolimpieza. Cont. *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. 50 Cuidado y limpieza 5. Oprima la tecla ▲ o ▼ para desplazar los ajustes de autolimpieza. Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): Importante: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza. • ‘CL-H’ (Limpieza - Suciedad Intensa, 4 horas) 1. Cierre la puerta del horno. • ‘CL-M’ (Limpieza - Suciedad Mediana, 3 horas) 2. Mueva la palanca de bloqueo de la puerta a la derecha a la posición bloqueada. • ‘CL- L’ (Limpieza - Suciedad Leve, 2 horas) Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa automáticamente el tiempo de limpieza. 6. Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’, ‘DELAY’ y ‘LOCK’ se desplegarán en el indicador visual para indicar que el horno está programado para un ciclo de limpieza diferido. El tiempo diferido también se despliega en el indicador visual. 3. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza). ATTENTION • ‘CLEAN’ destella en el indicador visual. Si la puerta no se cierra, se oirán señales sonores y la palabra ‘DOOR’ se desplegará en el indicador visual. Si la puerta no es cerrada dentro de 45 segundos, la operación de autolimpieza será cancelada y el indicador volverá a desplegar la hora del día. 4. Oprima la tecla ▲ o ▼. Si el horno ya ha sido programado para un ciclo de limpieza y usted desea programar un tiempo diferido: • Se despliega ‘CL-M (Limpieza - Suciedad Mediana). 1. Oprima la tecla ‘Delay’. 5. Oprima la tecla ▲ o ▼ para desplazar los ajustes de autolimpieza. • ‘DELAY’ destella. • ‘CL-H’ (Limpieza - Suciedad Intensa, 4 horas) • ‘00:00’ se desplegará en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar la cantidad de tiempo que usted desea diferir el ciclo. • ‘CL-M’ (Limpieza - Suciedad Mediana, 3 horas) • ‘CL- L’ (Limpieza - Suciedad Leve, 2 horas) Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’, ‘DELAY’ y ‘LOCK’ se desplegarán en el indicador visual para indicar que el horno está programado para una ciclo de limpieza diferido. El tiempo diferido también se despliega en el indicador visual. Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa automáticamente el tiempo de limpieza. 6. Después de cuatro segundos, el horno comenzará a limpiar. • El tiempo de limpieza comenzará la cuenta regresiva en el indicador. Cuando comienza el ciclo de autolimpieza: • ‘DELAY’ se apagará. • ‘LOCK’ (Bloqueo) se desplegará en el indicador visual. • El tiempo de limpieza se desplegará en el indicador visual. • ‘CLEAN’ se desplegará en el indicador visual. Para cancelar el ciclo de autolimpieza: Para diferir un ciclo de autolimpieza: Oprima la tecla ‘Cancel’. 1. Oprima la tecla ‘Delay’ (Diferido). • El indicador visual queda en blanco. • ‘DELAY’ destella. • Todas las funciones son canceladas. • ‘00:00’ se desplegará en el indicador visual. • La hora del día se despliega en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar la cantidad de tiempo que usted desea diferir el ciclo. El tiempo diferido puede ser programado de 10 minutos (00:10) a 11 horas, 59 minutos (11:59). Cuando aparece ‘LOCK’ en el indicador, la puerta no se puede abrir. Para evitar daño a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ está desplegada en el indicador visual. 3. Oprima la tecla ‘Clean’. Humo y olores Durante el ciclo de autolimpieza Usted puede ver humo y sentir olor las primeras veces que el horno es limpiado. Esto es normal y disminuirá con el tiempo. • ‘CLEAN’ destellará. 4. Oprima la tecla ▲ o ▼. También puede ocurrir humo si el horno está demasiado sucio o si se ha dejado una asadera en el horno. • ‘CL-M’ (Limpieza - Suciedad Mediana) se despliega en el indicador. 51 las parrillas y los soportes de las parrillas con una pequeña cantidad de aceite vegetal para hacer deslizarlas con más facilidad. Sonidos A medida que el horno se calienta, usted puede oír sonidos de piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará el horno. Pueden aparecer líneas delgadas en la porcelana al pasar por ciclos de calentamiento y enfriamiento. Esto es normal y no afectará el rendimiento. Después del ciclo de autolimpieza Una descoloración blanca puede aparecer después del ciclo de limpieza si los alimentos ácidos o azucarados no fueron limpiados antes del ciclo de autolimpieza. Esta descoloración es normal y no afectará el rendimiento. Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, ‘LOCK’ (Bloqueo) desaparecerá. La puerta ahora puede ser abierta. Mueva la palanca de bloqueo de la puerta a la izquierda para desbloquearla. Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo polvo. Retírela con un paño húmedo. Si la suciedad permanece después de limpiarla, significa que el ciclo de limpieza no fue lo suficientemente largo. La suciedad será eliminada durante el próximo ciclo de limpieza. Notas: Si las parrillas del horno fueron dejadas en el horno y no se deslizan suavemente después de un ciclo de limpieza, limpie • La puerta del horno se dañará si se fuerza para abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ continúa desplegada en el indicador. • Si se deja abierta la puerta del horno, la palabra ‘DOOR’ destellará en el indicador visual y se escuchará una señal sonora hasta que la puerta sea cerrada y la tecla ‘Clean’ sea oprimida nuevamente. Cuidado y limpieza Procedimientos de limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso. • Si se retira alguna pieza, asegúrese de que sea reinstalada en forma correcta. * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o 1-800-688-8408 Canadá. PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Protector trasero y cubierta porcelana esmaltada La porcelana esmaltada es vidrio fundido en metal y puede agrietarse o picarse si no se usa correctamente. Es resistente a los ácidos, no a prueba de ácidos. Todos los derrames, especialmente los derrames azucarados o acídicos deben ser limpiados inmediatamente con un paño seco. • Cuando se enfríe, lave con agua jabonosa, enjuague y seque. • Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo. Esto puede causar agrietamiento o picaduras. • Nunca use limpiadores de horno, agentes de limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado exterior de la estufa. Bandeja de asar e inserto Nunca cubra el inserto con papel de aluminio pues esto evita que la grasa se escurra a la bandeja inferior. • Coloque un paño enjabonado sobre el inserto y la bandeja; deje remojar para soltar la suciedad. • Lave en agua jabonosa tibia. Use una esponja de fregar para quitar la suciedad persistente. • La bandeja de asar y el inserto pueden ser lavados en el lavavajillas. Area del reloj y de las teclas de control • Para activar el bloqueo de los controles para la limpieza, ver página 63. • Limpie con un paño húmedo y secar. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar la superficie. • Se puede usar limpiavidrios si se rocían en el paño primero. NO rocíe directamente en el panel. Perillas de control • Retire las perillas cuando estén en la posición ‘OFF’ tirándolas hacia adelante. • Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar la superficie. • Encienda cada quemador para asegurarse de que las perillas han sido correctamente reinstalada. Interior del horno • Siga las instrucciones en las páginas 50-51 para programar un ciclo de autolimpieza. Cont. 52 *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o 1-800-688-8408 Canadá. Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Cubierta Vidrio cerámico Nunca use limpiadores de horno, blanqueador con cloro, amoníaco o limpiadores de vidrio que contenga amoníaco. Importante: Llame a un reparador autorizado si la cubierta de vidrio cerámico se agrieta, quiebra o el papel de aluminio se derrite sobre la cubierta. • Deje que la cubierta se enfríe antes de limpiarla. • Generalidades - Limpie la cubierta después de cada uso o cuando sea necesario con una toalla de papel húmeda y con ‘Cooktop Cleaning Creme’* (Crema de Limpieza para Cubiertas) (Pieza No. 20000001)**. Lustre con un paño limpio y seco. Importante: Se desarrollarán manchas permanentes si la suciedad se deja que se cocine una y otra vez usando la cubierta cuando esté sucia. • Manchas Rebeldes o Marcas de Metal - Humedezca una esponja de goma que no deje marcas o que no raye. Aplique ‘Cooktop Cleaning Cream* (pieza no. 20000001)** y frote para sacar tanta suciedad como sea posible. Aplique una capa delgada de crema sobre la suciedad, cubra con una toalla de papel húmeda y déjela reposar durante 30 a 45 minutos (2 - 3 horas para mucha suciedad). Mantenga húmedo cubriendo la toalla de papel con envoltura de plástico. Restriegue nuevamente, luego limpie con un paño seco y limpio. Importante: Solamente use esponjas LIMPIAS, HUMEDAS y que no rayen y que sean seguras para utensilios con acabado antiadherente. Se dañará el diseño y el vidrio si la esponja no está mojada, si la esponja está sucia o se usa otro tipo de esponja. • Suciedades Quemadas o Pegadas - Restriegue con una esponja que no deje marcas y ‘Cooktop Cleaning Creme’*. Importante: Sostenga un restregador con hoja de afeitar a un ángulo de 30° y restriegue cualquier suciedad que permanezca. Luego limpie como se describió anteriormente. No use la hoja de afeitar para limpieza diaria pues puede desgastar el diseño del vidrio. • Plástico o Azúcar Derretida - Inmediatamente encienda el elemento a temperatura BAJA y restriegue y raspe el azúcar o el plástico de la superficie caliente hacia un área fría. Luego APAGUE el elemento y deje que se enfríe. Limpie el residuo con un raspador con hoja de afeitar y ‘Cooktop Cleaning Creme’*. Ventana y puerta del horno - Vidrio • Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas. • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un paño primero. • No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar, limpiadores en polvo o esponjas de lana de acero pues pueden rayar el vidrio. Parrillas del horno • Limpiar con agua con jabón. • Sacar las manchas difíciles con polvo de limpieza o una esponja llena con jabón. Enjuague y seque. • Las parrillas se descolorarán permanentemente y pueden no deslizarse con suavidad si son dejadas en el horno durante un ciclo de autolimpieza. Si esto sucede, limpie la parrilla y los soportes en relieve con una pequeña cantidad de aceite vegetal para restaurar la facilidad de movimiento, luego limpie el exceso de aceite. Acero inoxidable (modelos selectos) • • • • Gaveta de almacenamiento, manija de la puerta, paneles laterales Esmalte pintado • Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a causa del vapor. • Para manchas rebeldes, use agentes de limpieza levemente abrasivos tal como pasta de bicarbonato o ‘Bon Ami’*. No use agentes de limpieza abrasivos, cáusticos o ásperos tal como esponjas de lana de acero o limpiadores de hornos. Estos productos pueden rayar o dañar permanentemente la superficie. Importante: Use una toalla o un paño seco para limpiar los derrames, especialmente los derrames acídicos o azucarados. La superficie se puede descolorar o perder el brillo si el derrame no se limpia inmediatamente. Esto es especialmente importante en las superficies blancas. NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA BLANQUEADOR A BASE DE CLORO. NO USE LIMPIADORES “ORANGE” NI LIMPIADORES ABRASIVOS. SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE ACERO A FAVOR DEL GRANO. Limpieza Diaria/Suciedad Leve - Limpie con uno de los siguientes - agua con jabón, una solución de vinagre blanco con agua, limpiador ‘Formula 409’ Glass and Surface Cleaner* o un limpiavidrios similar - usando una esponja o un paño suave. Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza No. 20000008)**. • Suciedad Mediana/Intensa - Limpie con uno de los siguientes - ‘Bon Ami’*, ‘Smart Cleanser’* o ‘Soft Scrub’* - usando una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las manchas difíciles pueden ser quitadas con una esponja multi-uso ‘ ‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’*. • Descoloración — Use una esponja mojada o un paño suave, limpie con limpiador de acero ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Para eliminar las estrías y restaurar el lustre, use después rociador para acero inoxidable ‘ ‘Stainless Steel Magic Spray’*. 53 Mantenimiento Luz del horno Puerta del horno PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • Desconecte la energía a la estufa antes de reemplazar el foco. • Use un tomaollas seco para evitar posible daño a sus manos cuando esté reemplazando el foco. • Asegúrese de que el foco esté frío antes de tocarlo. • No toque el foco caliente con un paño húmedo pues esto puede quebrar el foco. • No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario. • No intente abrir o cerrar la puerta ni hacer funcionar el horno hasta que la puerta no ha sido debidamente reemplazada. • Nunca coloque los dedos entre la bisagra y el marco delantero del horno. Los brazos de articulación son montados a resorte. Si se golpea accidentalmente la bisagra se cerrará bruscamente contra el marco del horno y puede lesionar sus dedos. Para reemplazar el foco del horno: 1. Cuando el horno esté frío, sujete la tapa de la bombilla en su lugar, luego deslice el retén de alambre fuera de la cubierta. Importante: La cubierta de la CUBIERTA DEL BULB COVER FOCO bombilla se caerá si no es sujeta en su lugar cuando está sacando el retén de alambre. 2. Saque la cubierta del foco y el foco. WIRE 3. Coloque un foco de 40 watts RETAINER RETEN DE ALAMBRE para electrodomésticos. 3. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla y asegúrela con el retén de alambre. 5. Vuelva a enchufar la estufa. Vuelva a colocar la hora correcta. Importante: La puerta del horno en una estufa nueva puede sentirse “esponjosa” cuando se cierra. Esto es normal y disminuirá con el uso. Para sacar: 1. Cuando esté fría, abra la puerta del horno hasta la posición tope de asar a la parrilla [abierta aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas)]. 2. Sujete la puerta de cada lado. No use la manija de la puerta para levantarla. 3. Levante uniformemente hasta que la puerta se salga de los brazos de articulación. Tornillos niveladores Para volver a colocar: 1. Sujete la puerta de cada lado. PRECAUCIÓN 2. Alinee las ranuras de la puerta con los brazos de articulación de la estufa. Verifique si el soporte antivuelco está asegurando al piso uno de los tornillos niveladores traseros. Este soporte evita que la estufa se vuelque accidentalmente. 3. Deslice la puerta hacia los brazos de articulación hasta que esté completamente asentada en las bisagras. Empuje hacia abajo las esquinas superiores de la puerta para asentarla completamente en las bisagras. La puerta no debe quedar torcida. Asegúrese de que la estufa está nivelada cuando se instala. Si la estufa no está nivelada, gire los tornillos niveladores ubicados en cada esquina de la estufa hasta que quede nivelada. Ventana del horno Para proteger la ventana de la puerta del horno: 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de restregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues ellos pueden rayar el vidrio. ANTI-TIP BRACKET DISPOSITIVO ANTIVUELCO LEVELING LEG TORNILLO NIVELADOR 2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros objetos. 3. No cierre la puerta del horno hasta que las parrillas del horno no estén en su lugar. Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su estructura causando un mayor riesgo de rotura en una fecha posterior. 54 Mantenimiento Tomacorriente para electrodomésticos pequeños Gaveta de almacenamiento PRECAUCIÓN (Modelos Canadienses solamente) El tomacorriente para electrodomésticos pequeños está ubicado en el lado inferior izquierdo del protector trasero. Asegúrese de que los cordones eléctricos no descansen sobre los elementos superiores o cerca de ellos. Si el elemento superior está encendido, el cordón y el electrodoméstico pueden dañarse. No guarde productos de papel o de plástico, alimentos ni materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede calentarse demasiado para estos artículos cuando se está usando el horno. La gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que usted pueda limpiar debajo de la estufa. El disyuntor del tomacorriente para 'DISYUNTOR' electrodomésticos pequeños puede dispararse si el artefacto pequeño enchufado en él es de más de 10 amps. Para reponer el disyuntor, oprima el interruptor situado en el borde inferior del protector trasero. Para sacar: 1. Vacíe la gaveta y deslícela hacia afuera hasta la primera posición tope. 2. Levante la parte delantera de la gaveta. 3. Tírela hasta la segunda posición de tope. 4. Sujete los lados y levante la gaveta para retirarla. Para volver a colocar: 1. Inserte los extremos de las correderas de la gaveta en los rieles de la estufa. 2. Levante la parte delantera de la gaveta y suavemente empújela a la primera posición de tope. 3. Levante la gaveta nuevamente y empújela hasta que quede completamente cerrada. 55 Localización y solución de averías PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de los problemas, verifique primero lo siguiente. • • • • Toda la estufa o parte de ella no funciona. • Revise si la superficie y/o los controles del horno están debidamente ajustados. Ver páginas 58 y 64. • Verifique si la puerta del horno se ha desbloqueado después del ciclo de autolimpieza. Ver página 51. • Revise si el horno está ajustado para horneado diferido o programa de limpieza. Ver páginas 65 y 51. • Verifique si el bloqueo de los controles está activado. Ver pág. 63. • Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 67. El reloj, las palabras en el indicador visual y/o las luces funcionan pero el horno no se calienta. • El horno puede estar programado para una función de ‘Cook & Hold’ (Cocción y mantener caliente) o una función diferida. • Puede estar activada la característica de bloqueo de los controles del horno. Ver pág. 63. Los resultados del horneado no son como se esperaban o son diferentes a los del horno anterior. • Asegúrese de que el respiradero del horno no esté bloqueado. Ver página 69 para la ubicación. • Verifique para asegurarse de que la estufa está nivelada. • Las temperaturas a menudo varían entre un horno nuevo y uno antiguo. A medida que pasa el tiempo, la temperatura del horno cambia y puede hacerse más caliente o más fría. Ver página 63 para las instrucciones como ajustar la temperatura del horno. Importante: No se recomienda ajustar la temperatura si ha tenido problemas con solo una o dos recetas. Los alimentos no se asan a la parrilla en forma debida o salen demasiado humo. • Verifique las posiciones de las parrillas del horno. El alimento puede estar muy cerca del elemento. • El elemento de asar no fue precalentado. • El papel de aluminio se usó de manera incorrecta. Nunca forre el inserto del asador con papel de aluminio. • La puerta del horno estaba cerrada mientras se asaba a la parrilla. Deje la puerta abierta en la primera posición (alrededor de 10 cm [4 pulgadas]). • Recorte el exceso de grasa de la carne antes de ponerla a asar a la parrilla. • Se usó una asadera sucia. • El voltaje del hogar puede ser bajo. El horno no se autolimpia. • Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un comienzo diferido. Ver página 51-52. • Verifique si la puerta está cerrada. • Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 67. • El horno puede estar a más de 205° C (400° F). La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza. El horno no se limpió en forma debida. • Puede que sea necesario un tiempo de limpieza más largo. • Los derrames excesivos, especialmente de alimentos azucarados y/o ácidos no fueron limpiados antes del ciclo de autolimpieza. La puerta del horno no se desbloquea después del ciclo de autolimpieza. • El interior del horno todavía está caliente. Deje que pase aproximadamente una hora para que el horno se enfríe antes de que se complete un ciclo de autolimpieza. La puerta puede ser abierta cuando desaparezca la palabra ‘LOCK’ (Bloqueo) del indicador visual. • El control y la puerta puede estar bloqueada. Ver págs. 51 y 63. Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. Verifique el suministro de energía eléctrica. 56 Localización y solución de averías PROBLEMA SOLUCIÓN La superficie suave muestra desgaste. 1. Abrasiones o rayaduras pequeñas. • Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia. No deslice utensilios de vidrio o de metal a través de la cubierta. Asegúrese de que la parte inferior del utensilio no sea áspera. Use los agentes de limpieza recomendados. Ver pág. 53. 2. Marcas de metal. • No deslice utensilios de metal a través de la cubierta. Cuando esté fría, limpie la cubierta con Crema para Limpieza de Cubiertas. Ver pág. 53. 3. Manchas y estrías marrones. • Retire los derrames rápidamente. Nunca limpie con un paño o esponja sucia. Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia. 4. Areas con un brillo metálico. • Depósitos minerales del agua y de los alimentos. Use los agentes de limpieza recomendados. Ver pág. 53. 5. Picaduras o descascarillado • Limpie los derrames azucarados inmediatamente. Ver pág. 53. Se junta humedad en la ventana del horno o sale vapor por el respiradero del horno. • Esto es normal cuando se cocinan alimentos con alto contenido de humedad. • Se usó humedad excesiva cuando limpió la ventana. Hay un olor fuerte o humo leve cuando se enciende el horno. • Esto es normal en una estufa nueva y desaparecerá después de unos pocos usos. Al iniciar un ciclo de autolimpieza se “quemarán” los olores más rápidamente. • Si se enciende el ventilador ayudará a eliminar el humo y/o el olor. • Suciedad excesiva de alimentos en el panel inferior del horno. Use un ciclo de autolimpieza. Códigos de Errores • ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueo) pueden destellar rápidamente en el indicador para avisarle que hay un error o un problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ aparecen en el indicador visual, oprima la tecla ‘Cancel’ (Cancelar). Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan destellando, desconecte la energía eléctrica al electrodoméstico. Espere unos pocos minutos y vuelva a reconectar la energía eléctrica. Si continúan destellando, desconecte la energía eléctrica del electrodoméstico y llame al técnico de servicio autorizado. • Si el horno está demasiado sucio, pueden ocurrir demasiadas llamaradas lo cual resultará en un código de error durante la limpieza. Oprima la tecla ‘Cancel’ y deje que el horno se enfríe completamente, limpie el exceso de suciedad y luego vuelva a programar el ciclo de limpieza. Si el código de error reaparece, llame a un técnico autorizado. Se escuchan ruidos. • El horno emite varios sonidos bajos. Usted puede oír los relés del horno cuando se encienden y se apagan. Esto es normal. • A medida que el horno se calienta y se enfría, usted puede oír sonidos de piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará su electrodoméstico. No se escuchan señales sonoras y el indicador visual no se activa. • El horno puede estar en Modo Sabático. (Ver pág. 67). ‘SAb’ destella y luego se despliega continuamente. • El horno está en modo sabático. Para anular el modo sabático, oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Clock’ (Reloj) durante cinco segundos. 57 Cocinando en la estufa Controles superiores Ajustes de calor sugeridos El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor. Para información sobre los utensilios y otros factores que afectan los ajustes del calor, consulte el folleto Recomendaciones sobre los utensilios en la página 60. Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’ (Bajo) hasta ‘High’ (Alto). Las perillas pueden colocarse en cualquiera de estos ajustes o entre ellos. ‘Low’ (2): Se utiliza para mantener los alimentos calientes y derretir chocolate y mantequilla. Programación de los controles 1. Coloque el utensilio sobre el elemento superior. 2. Oprima y gire la perilla en cualquier dirección hasta el ajuste de calor deseado. ‘Med. Low’ (Mediano Bajo) (3-4): Use para continuar cocinando alimentos tapados o para cocinar al vapor. • En el panel de control se encuentra marcado cual elemento controla cada perilla. Por ejemplo, el dibujo a la derecha indica el elemento delantero izquierdo. 3. En el panel de control hay una luz indicadora del elemento. Cuando se enciende alguna de las perillas de control, la luz se ilumina. La luz se apagará cuando todos los elementos superiores se apaguen. Cuando se enciende un control, se puede percibir un brillo a lo largo de la superficie lisa. El elemento pasará por ciclos de encendido y apagado para mantener el ajuste de calor seleccionado, inclusive en el ajuste ‘High’. 4. Después de cocinar coloque la perilla en la posición ‘OFF’ (Apagado). Retire el utensilio. ‘Medium’ (Mediano) (5-7): Usado para mantener un hervor lento para grandes cantidades de líquido y para la mayoría de las frituras. Elementos dobles La cubierta está equipada con dos elementos dobles situados en la parte delantera derecha y delantera izquierda de la cubierta. Esto le permite cambiar el tamaño de estos elementos. Gire la perilla a la izquierda para usar el elemento más grande o a la derecha para usar el elemento más pequeño. La selección debe hacerse antes de encender el elemento. ‘High’ (10): Se usa para hacer hervir un líquido. Siempre reduzca el ajuste a un calor más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los alimentos comiencen a cocinarse. ‘Med. High’ (Mediano Alto) (8-9): Se usa para dorar carne, calentar aceite para freír en una sartén honda o para saltear. También para mantener un hervor rápido para cantidades grandes de líquidos. PRECAUCIÓN ANTES DE COCINAR • Siempre coloque un utensilio en el elemento superior antes de encenderlo. Para evitar daño a la estufa, nunca encienda un elemento superior sin tener un utensilio sobre él. • NUNCA use la cubierta de la estufa como una área para guardar alimentos o utensilios. MIENTRAS COCINA • Asegúrese de que usted sabe cual perilla controla cada elemento. Asegúrese de que usted encendió el elemento correcto. • Comience a cocinar en un ajuste de calor alto luego reduzca a un ajuste más bajo para completar la cocción. Nunca use un ajuste de calor alto para cocinar durante un tiempo prolongado. • NUNCA permita que una olla hierva hasta secarse. Esto podría dañar la olla y el electrodoméstico. • NUNCA toque la superficie de la estufa hasta que no se haya enfriado. Posiblemente algunas áreas de la superficie, especialmente alrededor de los elementos, se entibien o calienten mientras está cocinando. Use tomaollas para proteger sus manos. DESPUES DE COCINAR • Asegúrese de que los elementos superiores estén apagados. • Limpie cualquier derrame tan pronto como sea posible. OTROS CONSEJOS • Si existen armarios directamente sobre la cubierta de la estufa, coloque en ellos artículos de uso poco frecuente y que pueden ser guardados con seguridad en un área que estará sujeta al calor. Algunas temperaturas pueden no ser seguras para artículos tales como líquidos volátiles, limpiadores o rociadores en aerosol. • NUNCA deje ningún artículo, especialmente artículos de plástico, sobre la cubierta de la estufa. El aire caliente proveniente del respiradero puede encender los artículos inflamables, derretir o ablandar los plásticos o aumentar la presión en los contenedores cerrados haciéndolos reventar. • NUNCA permita que el papel de aluminio, los termómetros de carne o cualquier otro objeto de metal, a excepción de una olla sobre un elemento superior, tenga contacto con los elementos calefactores. • NUNCA guarde artículos pesados sobre la cubierta que puedan caerse y dañarla. 58 Cocinando en la estufa Cubiertas lisas Area calentadora Use el área calentadora para mantener calientes los alimentos ya cocinados, tal como verduras, salsas y platos de servir resistentes al horno. Notas: • La cubierta de la estufa puede emitir un poco de humo y olor la primera vez que se utiliza. Esto es normal. Ajuste del control: 1. Oprima y gire la perilla. Las temperaturas de calentamiento son aproximadas y están indicadas en el control como ‘Min’ (Mín.) 2-7 y ‘Max’ (Máx.). Sin embargo, el control puede colocarse en cualquier posición entre ‘Min’ y ‘Max’. • Las cubiertas lisas retienen el calor por un cierto período después que se ha apagado la estufa. Apague los elementos unos pocos minutos antes de que los alimentos estén completamente cocinados y use el calor restante para completar la cocción. Cuando la luz de superficie caliente se apaga (ver a continuación), el área donde se cocina estará fría al tacto. Debido a la manera en que retienen el calor, los elementos lisos no responderán tan rápidamente a los cambios en los ajustes como los elementos espirales. 2. Cuando haya terminado, gire el control a la posición ‘OFF’. La luz indicadora de superficie caliente se apagará cuando se haya enfriado la superficie del área calentadora. • En caso de un posible derrame, retire el utensilio de la cubierta de la estufa. Importante: • Nunca trate de levantar la cubierta. • Nunca caliente alimentos durante más de una hora (los huevos durante 30 minutos), pues se puede deteriorar la calidad del alimento. • La superficie lisa puede verse descolorida cuando está caliente. Esto es normal y desaparecerá cuando la superficie se enfríe. • No caliente alimentos fríos en el área calentadora. • Los ajustes variarán dependiendo del tipo y cantidad de alimento. Siempre mantenga el alimento a las temperaturas apropiadas del alimento. El USDA recomienda temperaturas entre 60° - 75° C (140° - 170° F) para los alimentos. Elementos superiores Los elementos superiores en su estufa están identificados por círculos permanentes en la superficie lisa. Para cocinar de manera más eficiente, use un utensilio que sea del mismo tamaño que el elemento. Ajustes Sugeridos Los utensilios no deben extenderse más allá de 12 a 25 mm (1/2 a 1 pulgada) del tamaño del elemento. Ajuste Tipo de alimento Min - 2 Cuando se enciende un control, se puede ver un resplandor a través de la superficie lisa. El elemento pasará por ciclos de encendido y apagado para mantener el ajuste de calor seleccionado, aún en el ajuste ‘High’ (Alto). Panes/Pastelitos Cacerolas Salsas Huevos 2-5 Carnes Sopas (Crema) Estofados Plato de servir con comida Salsas Verduras Para mayor información sobre los utensilios consulte la sección Recomendaciones sobre los utensilios en la página 60. 5 - Max Alimentos fritos Sopas (Líquido) Bebidas calientes ELEMENTO SENCILLO AREA CALENTADORA Notas: ELEMENTO SENCILLO • Use solamente utensilios y platos recomendados específicamente para usar en el horno y en la cubierta lisa. ELEMENTO DOBLE • Siempre use guantes para el horno cuando retire los alimentos del área calentadora pues los utensilios y los platos estarán calientes. Luz indicadora de superficie caliente La luz indicadora de superficie caliente se encuentra en el panel de control. La luz se iluminará cuando cualquiera de los elementos superiores esté caliente. Permanecerá encendida aún después de que el control sea apagado, hasta que el área se haya enfriado. • Todos los alimentos deben cubrirse con una tapa o con papel de aluminio para mantener la calidad de los alimentos. • Cuando se calientan pastelitos y panes la tapa debe tener una abertura para dejar salir la humedad. • No use envoltura de plástico para tapar los alimentos. El plástico se puede derretir en la superficie y ser muy difícil de limpiar. 59 Para evitar otros daños Consejos para proteger la cubierta lisa • No deje que en la cubierta caliente se derritan plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar. Si esto sucede, limpie inmediatamente. (Ver Limpieza, página 53.) Limpieza (ver página 53 para mayor información) • Antes de usar por primera vez, limpie la cubierta. • Nunca deje que una olla hierva hasta quedar seca pues esto dañará la superficie y el utensilio. • Limpie la cubierta diariamente o después de cada uso. Esto la mantendrá con una buena apariencia y puede evitar que se dañe. • Nunca use la cubierta como una superficie de trabajo ni como una tabla de cortar. • Si se produce un derrame cuando esté cocinando, límpielo inmediatamente de la cubierta cuando ésta esté caliente para evitar una limpieza más difícil después. Tenga mucho cuidado, limpie el derrame con una toalla seca y limpia. • Nunca cocine alimentos directamente sobre la cubierta. • No deje que los derrames permanezcan sobre la cubierta o sobre la moldura de la cubierta por un período de tiempo prolongado. • Nunca use polvos de limpieza abrasivos ni esponjas de restregar que puedan rayar la cubierta. • Nunca use blanqueador a base de cloro, amoníaco ni otros limpiadores que no hayan sido específicamente recomendados para usar en el vidrio cerámico. Para evitar marcas y rayaduras • No use utensilios de vidrio. Pueden rayar la superficie. • No use un utensilio pequeño en un elemento grande. Esto no sólo desperdicia energía sino que también pueden producirse derrames calientes sobre la cubierta los cuales requieren limpieza adicional. • No use utensilios especiales que no sean planos, de tamaño mayor o desnivelados tal como la parte inferior redonda de los woks, con fondos acanalados y/o parrillas y ollas de gran tamaño para preparar conservas. • No use aluminio ni contenedores de papel de aluminio. El aluminio se puede derretir en la cubierta de vidrio cerámico. Si el metal se derrite en la cubierta, no use la estufa. Llame a un técnico autorizado. Recomendaciones sobre los utensilios • Nunca coloque un soporte o un aro de wok entre la cubierta y el utensilio. Estos artículos pueden marcar o rayar la cubierta. Si se usan los utensilios correctos se pueden ahorrar muchos problemas, tal como prolongación del tiempo de cocción de los alimentos u obtención de resultados no consistentes. Los utensilios correctos reducen el tiempo de cocción, usan menos energía eléctrica y cocinan los alimentos de manera más uniforme. • No deslice utensilios de aluminio a través de una cubierta caliente. Los utensilios pueden dejar marcas que deben ser limpiadas inmediatamente. (Ver Limpieza, página 53.) • Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio estén limpias antes de encender la estufa a fin de evitar rayaduras. • Para evitar las rayaduras o daño a la cubierta de vidrio cerámico, no deje azúcar, sal o grasas sobre los elementos. Limpie la cubierta con un paño limpio o con toallas de papel antes de usarla. Prueba de las ollas planas Verifique si sus ollas son planas. La prueba de la regla: • Nunca deslice utensilios de metal pesados a través de la cubierta pues pueden rayarla. 1. Coloque una regla a través del fondo de la olla. 2. Colóquela a la luz. Para evitar las manchas 3. Poca o ninguna luz debe verse debajo de la regla. • Nunca use un paño o una esponja sucia para limpiar la cubierta de la estufa. Esto puede dejar una película que puede manchar la cubierta después que el área se calienta. La prueba de la burbuja: • Si se continúa cocinando sobre una superficie sucia se puede/podrá producir una mancha permanente. 60 1. Coloque una pulgada de agua en la olla. Coloque la olla en la cubierta y gire el control a ‘High’ (Alto). 2. Observe la formación de burbujas a medida que el agua se calienta. Las burbujas uniformes significan buen rendimiento y las burbujas no irregulares indican puntos calientes y cocción dispareja. Cocinando en la estufa Utensilios para preparar conservas y de tamaños grandes Use Evite Utensilios planos y suaves. Todas las ollas para preparar conservas y las ollas grandes deben tener fondos planos y deben ser hechos de materiales gruesos. Esto es muy importante para las cubiertas lisas. La base no debe ser más de 2,5 cm (1 pulgada) más grande que el elemento. Los utensilios con fondos acanalados o arqueados. Los utensilios con fondos irregulares no cocinan uniformemente los alimentos y algunas veces no pueden hervir líquido. Utensilios de material grueso. Los utensilios de metales delgados o de vidrio. Cuando las ollas de preparar conservas y las ollas de tamaños grandes no cumplen estos requisitos, la cocción pueden demorar más tiempo y se pueden dañar las cubiertas de las estufas. Utensilios que sean del mismo tamaño que el elemento. Los utensilios más pequeños o más grandes que el elemento en 2,5 cm (1 pulgada). Algunas ollas de preparar conservas tienen bases pequeñas para usarlas en las superficies lisas de las estufas. Mangos seguros. Los utensilios con mangos sueltos o rotos. Mangos pesados que pueden inclinar el utensilio. Tapas herméticas. Las tapas sueltas. Cuando esté preparando conservas, use el ajuste de calor alto hasta que el agua comience a hervir o se logra la presión en el olla. Reduzca el calor al ajuste más bajo que mantenga el hervor o la presión. Si no se reduce el calor, se puede dañar la cubierta de la estufa. Woks con fondo plano. Los woks con fondo apoyado en un aro. 61 Cocinando en el horno Panel de control A B E F G H C D I J El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características específicas del modelo. (El estilo del panel de control varía según el modelo.) A ‘Broil’ (Asar a la Parrilla) Se usa para asar a la parrilla y dorar los alimentos. B Se usa para hornear y asar. C ▲ (Más) o ▼ (Menos) Programa o cambia la hora, la temperatura del horno. Programa asar a la parrilla ‘HI’ o ‘LO’. D ‘Timer’ (Temporizador) Programa al temporizador. E ‘Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente) Se usa para hornear durante un tiempo seleccionado, luego mantiene el alimento caliente durante una hora. F ‘Clean’ (Limpieza) Se usa para programar un ciclo de autolimpieza. Importante: Cuatro segundos después de haber oprimido la tecla ▲ o ▼, se programará automáticamente el tiempo o la temperatura. Si transcurren más de 30 segundos después de haber oprimido una tecla de función y antes de oprimir la tecla ▲ o ▼, la función será cancelada y el indicador visual volverá al despliegue anterior. ‘Clock’ (Reloj) El reloj puede ser ajustado para desplegar la hora ya sea en formato de 12 horas o 24 horas. El reloj ha sido programado en la fábrica para el formato de 12 horas. Para cambiar el reloj a formato de 24 horas: G ‘Delay’ (Diferido) Programa el horno para comenzar a hornear o limpiarse a una hora posterior. 1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Cancel’ y ‘Delay’ durante tres segundos. H Se usa para programar la hora del día. I Se usa para mantener caliente en el horno el alimento cocinado. Cancela todas las funciones a excepción del temporizador y el reloj. 2. Oprima ▲ o ▼ para seleccionar el formato de 12 horas o 24 horas. J Uso de las teclas 3. Programe la hora del día siguiendo las instrucciones indicadas abajo. Programación del Reloj: 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • La hora del día y dos puntos destellan en el indicador. • Oprima la tecla deseada. • Oprima ▲ o ▼ para programar el tiempo o la temperatura. 2. Oprima ▲ o ▼ para programar la hora del día. • Los dos puntos continúan destellando. • Se escuchará una señal sonora cada vez que oprima una tecla. • Se escucharán dos señales sonoras si ocurre un error en la programación. 3. Oprima la tecla ‘Clock’ nuevamente o espere cuatro segundos. Cont. 62 Cocinando en el Horno Para cancelar el temporizador: Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después de una interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj previa a la interrupción destellará en el indicador. 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ durante tres segundos. Para desplegar la hora del día cuando el indicador esté mostrando otra función de tiempo, oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj). U 2. Oprima la tecla ‘Timer’ y coloque la hora a 00:00. La hora del reloj no puede ser cambiada cuando el horno ha sido programado para ‘Delay Cook’ (Cocción diferido), ‘Delay Clean’ (Limpieza diferido) o ‘Cook & Hold’ (Cocción y mantener caliente). Bloqueo de los Controles Para cancelar el despliegue del reloj: El teclado pueden ser bloqueados para seguridad, limpieza o evitar el uso no autorizado. No funcionarán cuando estén bloqueados. Si no desea que el indicador visual muestre la hora del día: Si el horno está en uso, los controles pueden bloquearse. Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘Cancel’ (Cancelar) y ‘Clock’ durante tres segundos. La hora del día desaparecerá en el indicador. La hora actual del día permanecerá en el indicador cuando los controles estén bloqueados. Para bloquear: Cuando se cancela el despliegue del reloj, oprima la tecla ‘Clock’ para desplegar brevemente la hora del día. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Cancel’ y ‘Cook & Hold’ durante tres segundos. Para restaurar el despliegue del reloj: • ‘LOCK’ (Bloqueo) destella en el indicador visual. Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘Cancel’ y ‘Clock’ durante tres segundos. La hora del día reaparecerá en el indicador. Para desbloquear: ‘Timer’ (Temporizador) Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Cancel’ y ‘Cook & Hold’ durante tres segundos. El temporizador puede ser programado de un minuto (00:01) hasta 99 horas y 59 minutos (99:59). • ‘LOCK’ desaparece del indicador visual. El temporizador puede ser usado independientemente de cualquier otra actividad del horno. Además puede ser programado cuando otra función del horno esté en funcionamiento. Códigos de Errores ‘BAKE’ o ‘LOCK’ pueden destellar rápidamente para advertirle que hay un error o un problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ destellan en el indicador visual, oprima la tecla ‘Cancel’. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan destellando, desconecte la corriente eléctrica hacia el artefacto. Espere unos pocos minutos y vuelva a conectar la corriente eléctrica. Si las palabras aún continúan destellando, desconecte la corriente eléctrica hacia el artefacto y llame a un técnico de servicio autorizado. El temporizador no controla el horno. Solamente controla una señal sonora. Para programar el temporizador: 1. Oprima la tecla ‘Timer’ (Temporizador). • ‘0:00’ destella en el indicador visual. • Los dos puntos destellarán. 2. Oprima la tecla ▲ o ▼ hasta que el tiempo correcto aparezca en el indicador visual. • Los dos puntos continúan destellando. 3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos. • Los dos puntos continúan destellando y comienza la cuenta regresiva del tiempo. • El último minuto de la cuenta regresiva del temporizador se desplegará en segundos. 4. Al final del tiempo programado, se escuchará una señal sonora larga. 63 ‘Cook & Hold’ (Cocción y Para programar ‘Bake’: mantener caliente) 1. Oprima la tecla ‘Bake’. • ‘BAKE’ destellará. ‘Cook & Hold’ le permite hornear durante una cantidad determinada de tiempo, seguido de un ciclo ‘Keep Warm’ de una hora. • ‘000’ destellará en el indicador visual. 2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura del horno puede ser programada de 75° a 285° C (170° a 550° F). Oprima u oprima y mantenga oprimida la tecla ▲ o ▼. • ‘BAKE’ y ‘HOLD’ (Mantener) destellan. • ‘000’ se ilumina en el indicador visual. 2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura del horno puede ser programada de 75° a 285° C (170° a 550° F). Oprima u oprima y mantenga oprimida la tecla ▲ o ▼. • Cuando cualquiera de estas dos teclas se oprime por primera vez, ‘175°’ (‘350°’) se iluminará. • Oprima la tecla ▲ para aumentar la temperatura. • Oprima la tecla ▼ para disminuir la temperatura. • Oprima la tecla ▲ para aumentar la temperatura. 3. Oprima la tecla ‘Bake’ nuevamente o espere cuatro segundos. • Oprima la tecla ▼ para disminuir la temperatura. • ‘BAKE’ dejará de destellar y se iluminará en el indicador visual. 3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’ nuevamente o espere cuatro segundos. • ‘HOLD’ destella. • ‘00:00’ destella en el indicador visual. • ‘100°’ o la temperatura actual del horno se desplegará. La temperatura se elevará en incrementos de 5° hasta que se alcance la temperatura programada. 4. Programe la cantidad de tiempo durante la cual usted desea hornear oprimiendo la tecla ▲ o ▼. El tiempo de horneado puede programarse desde 10 minutos (00:10) hasta 11horas, 59 minutos (11:59). 4. Espere a que el horno se precaliente durante 8-15 minutos. • Cuando el horno llega a la temperatura programada se escuchará una señal sonora larga. • ‘BAKE’ y ‘HOLD’ se iluminan en el indicador visual. • Para verificar la temperatura programada durante el precalentamiento del horno, oprima la tecla ‘Bake’. • Comenzará la cuenta regresiva del tiempo de horneado. • El tiempo de horneado se iluminará en el indicador visual. 5. Coloque el alimento en el centro del horno, dejando un mínimo de dos pulgadas entre el utensilio y las paredes del horno. Cuando haya expirado el tiempo de cocción: • Se escucharán cuatro señales sonoras. 6. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el tiempo mínimo recomendado. Continúe la cocción si es necesario. • ‘BAKE’ se apagará. 7. Al término de la cocción, oprima la tecla ‘Cancel’. • En el indicador se desplegará ‘75°’ (‘170°’). • ‘HOLD’ y ‘WARM’ (Caliente) se iluminarán. 8. Retire el alimento del horno. Notas: • Para cambiar la temperatura del horno durante el proceso de cocción, oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima ▲ o ▼ hasta que se despliegue la temperatura deseada. Después de una hora en ‘HOLD WARM’ (Mantener caliente): • Para cambiar la temperatura del horno durante el precalentamiento, oprima dos veces la tecla ‘Bake’, luego oprima ▲ o ▼ hasta que se despliegue la temperatura deseada. • ‘End’ se desplegará. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. Para cancelar ‘Cook & Hold’ en cualquier momento: • Si olvida apagar el horno, se apagará automáticamente después de transcurrir 12 horas. Si desea desactivar esta característica, vea la página 67. Oprima la tecla ‘Cancel’. Retire el alimento del horno. Diferencias del horneado entre su horno antiguo y su horno nuevo Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de su horno antiguo y su horno nuevo. Vea “Ajuste de la temperatura del horno” en la página 67. 64 Cocinando en el horno ‘Delay Bake’ (Horneado Diferido) Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha programado ‘Cook & Hold’: 1. Oprima la tecla ‘Delay’. PRECAUCIÓN • ‘DELAY’ destella. No use horneado diferido para alimentos de corta duración tales como productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos. • ‘00:00’ se despliega en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar el tiempo diferido. Cuando usa ‘Delay’ (Diferido), el horno comienza a cocinar más tarde en el día. Programe la cantidad de tiempo que usted desea diferir antes de que se encienda el horno y cuanto tiempo desea cocinar el alimento. El horno comienza a calentar en la hora seleccionada y cocina durante el tiempo especificado. • Después de cuatro segundos, ‘DELAY’ permanecerá iluminado para recordarle que se ha programado un ciclo de horneado diferido. Cuando ha expirado el tiempo diferido y el horno comienza a funcionar: El tiempo diferido puede programarse de 10 minutos (00:10) hasta 11 horas, 59 minutos (11:59). Para programar un ciclo de horneado diferido: • Se desplegará el tiempo de horneado. 1. Oprima la tecla ‘Delay’. • ‘DELAY’ se apagará. • ‘BAKE’ y ‘HOLD’ permanecerán iluminados. • ‘DELAY’ destella. Para cancelar: • ’00:00’ destella en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar el tiempo diferido. Oprima la tecla ‘Cancel’ (Cancelar). • Todas las funciones de horneado controladas o no por el temporizador serán canceladas. Cuando ‘DELAY’ esté todavía destellando: • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. 3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’ (Cocción y mantener caliente). Importante: • ‘000’ se ilumina en el indicador visual. • No use horneado diferido para los artículos que necesitan precalentamiento del horno, tal como pasteles, galletas y panes. • ‘BAKE’(Horneado) y ‘HOLD’ (Mantener) destellan. 4. Oprima ▲ para programar la temperatura de horneado. • No use horneado diferido diferido si el horno ya está caliente. • ‘00:00’ y ‘HOLD’ destellan. • ‘BAKE’ permanece iluminado. 5. Oprima ▲ para programar el tiempo de horneado. • En el indicador visual se iluminan ‘DELAY’, ‘BAKE’, y ‘HOLD’. Cuando el tiempo diferido ha expirado: • ‘DELAY’ se apagará. • Se despliega el tiempo de horneado. • Se despliega ‘BAKE’ y ‘HOLD’. 65 ‘Keep Warm’ (Mantener caliente) Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. Para programar ‘Keep Warm’: 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’. • ‘WARM’ destella. • ‘000’ se despliega en el indicador visual. 2. Seleccione la temperatura de ‘Keep Warm’. La temperatura para ‘Keep Warm’ puede ser programada de 63° a 90° C (145° a 190° F). Oprima u oprima y mantenga oprimida la tecla ▲ o ▼. • Cuando cualquiera de estas dos teclas se oprime por primera vez, ‘75°’ (‘170°’) se iluminará. • Oprima la tecla ▲ para aumentar la temperatura. • Oprima la tecla ▼ para disminuir la temperatura. ‘WARM’ y la temperatura se desplegarán en el indicador cuando el ciclo ‘Keep Warm’ esté activo. Ajuste de la temperatura del horno La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la temperatura de horneado, entre un horno nuevo y un horno antiguo. Con el correr del tiempo, la temperatura del horno puede cambiar. Usted puede ajustar la temperatura del horno, si considera que su horno no está horneando o dorando en forma correcta. Para decidir cuanto debe cambiar la temperatura, programe la temperatura del horno a 15° C (25° F) más alta o más baja que la temperatura indicada en sus recetas, luego hornee. Los resultados de la “prueba” pueden darle una idea de cuanto ajustar la temperatura. Ajuste de la temperatura del horno: 1. Oprima la tecla ‘Bake’. 2. Programe 285° C (550° F) oprimiendo la tecla ▲. 3. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Bake’ (Horneado) durante varios segundos o hasta que 0° aparezca en el indicador visual. Si la temperatura del horno ha sido previamente ajustada, el cambio aparecerá en el indicador visual. Por ejemplo, si la temperatura del horno fue reducida en 8° C (15° F) el indicador mostrará ‘- 8°’ (‘-15°’). Para cancelar ‘Keep Warm’: 1. Oprima la tecla‘Cancel’ (Cancelar). 2. Retire el alimento del horno. 4. Oprima la tecla ▲ o ▼ para ajustar la temperatura. Cada vez que se oprime una tecla, la temperatura cambia en 3° C (5° F). La temperatura del horno puede ser aumentada o disminuida en 3° a 20° C (5° a 35° F). Notas: • Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a 2 horas. 5. La hora del día reaparecerá automáticamente en el indicador visual. • Para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos levemente con papel de aluminio o una tapa. No necesita reajustar la temperatura del horno si hay una falla o interrupción de energía eléctrica. Las temperaturas de asar a la parrilla y limpieza no pueden ser ajustadas. • Para calentar panecillos: - cubra levemente los panecillos con papel de aluminio y colóquelos en el horno. - oprima ‘Keep Warm’ y la tecla ▲ para programar 75° C (170° F). - caliente durante 12 a 15 minutos. • Para calentar platos: - coloque 2 pilas de cuatro platos cada una en el horno. - oprima ‘Keep Warm’ y la tecla ▲ para programar 75° C (170° F). - caliente los platos durante cinco minutos, apague el horno y deje los platos en el horno durante 15 minutos más. - use solamente platos resistentes al horno, verifique con el fabricante. - no coloque los platos calientes sobre una superficie fría pues el cambio rápido de temperatura puede causar fisuras superficiales. 66 Cocinando en el Horno Cierre Automático/ Modo Sabático Notas: El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad puede ser desactivada. Para cancelar el cierre automático de 12 horas y dejar que el horno funcione continuamente durante 72 horas: • El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido. • El Modo Sabático no puede ser activado si las teclas están bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada. 1. Programe el horno para hornear (ver página 64). • Si el horno está horneando cuando el Modo Sabático es programado, ‘BAKE’ se apagará al final del ciclo de horneado. No se emitirán señales sonoras. 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Clock’ (Reloj) durante cinco segundos. • Cuando comienza el Modo Sabático, no se emitirá la señal sonora de precalentamiento. • Cuando el Modo Sabático está activo, todos los avisos, mensajes y señales sonoras están desactivadas. • ‘SAb’ se desplegará y destellará durante cinco segundos. • ‘SAb’ se desplegará continuamente hasta que se desactive o hasta que transcurra el límite de 72 horas. • Si oprime la tecla ‘Cancel’ se cancelará un ciclo ‘Bake’, sin embargo el control permanecerá en Modo Sabático. • ‘BAKE’ (Horneado) también se desplegará si se está usando un ciclo de horneado cuando el horno está en Modo Sabático. • Si falla la corriente eléctrica, cuando vuelva la energía el horno se activará en Modo Sabático con 72 horas restantes y ningún ciclo activo. Todas las otras funciones EXCEPTO ‘BAKE’ (‘Timer’ (Temporizador), ‘Keep Warm’ (Mantener caliente), ‘Clean’ (Limpieza), etc.) están bloqueadas durante el Modo Sabático. Para cancelar ‘Bake’ cuando el Modo Sabático está activo: Oprima la tecla ‘Cancel’. • ‘BAKE’ se apagará en el indicador visual. • No se oirá ninguna señal sonora. Para cancelar el Modo Sabático: 1. Oprima la tecla ‘Clock’ durante cinco segundos. O 2. Después de 72 horas, el Modo Sabático terminará. • ‘SAb’ destellará durante cinco segundos. • La hora del día reaparecerá en el indicador visual. 67 Cocinando en el horno ‘Broiling’ (Asar a la parrilla) 5. Coloque el alimento en el horno. Deje la puerta abierta aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas) (el primer tope). Para programar ‘Broil’: 6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la cocción. 1. Para comenzar, oprima la tecla ‘Broil’. • ‘BROIL’ destella. 7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla ‘Cancel’. Retire el alimento y la asadera del horno. • ‘SET’ se despliega en el indicador. 2. Oprima la tecla ▲ para programar asar a la parrilla ‘HI’ u oprima la tecla ▼ para programar asar la parrilla ‘LO’. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. • En el indicador visual se desplegará ‘HI’ o ‘LO’. Notas: • Selecciones ‘HI Broil’ 285° C (550° F) para asado a la parrilla normal. Seleccione ‘LO Broil’ 230° C (450° F) para asar a la parrilla con temperatura baja alimentos que deben ser cocinados por más tiempo, tal como la carne de ave. • Para mejores resultados cuando ase a la parrilla, use una asadera diseñada para asar a la parrilla. • Los tiempos de asar a la parrilla aumentarán y el dorado será más claro si el electrodoméstico es instalado en un circuito de 208 voltios. 3. Después de cuatro segundos, el horno comenzará a funcionar. • ‘HI’ se usa para la mayoría de los asados a la parrilla. Use ‘LO broil’ cuando ase a la parrilla alimentos que necesitan cocción prolongada. La temperatura inferior permite que el alimento se cocine hasta quedar bien asado sin dorarse demasiado. • ‘BROIL’ continuará iluminado. • Los tiempos de asado a la parrilla pueden ser más largos cuando se selecciona la temperatura más baja de asar a la parrilla. 4. Para un dorado óptimo, precaliente el elemento de asar a la parrilla durante 3 a 4 minutos antes de colocar el alimento. • El alimento debe ser dado vuelta cuando está a mitad del tiempo de asar. Tabla de asar a la parrilla POSICION DE LA PARRILLA* TIEMPO TOTAL DE COCCION (MINUTOS) Hamburguesas, 1,9 cm (3/4”) de grosor 4 4 4 A medio asar Bien asado Bien asado 15 - 18 minutos 19 - 23 minutos 15 - 18 minutos Carne de Cerdo Tocino Chuletas, 2,5 cm (1”) Jamón - Rebanadas precocidas, 1,3 cm (1/2”) de grosor 4 4 4 Bien asado Bien asado Tibio 6 - 10 minutos 22 - 26 minutos 8 - 12 minutos 3o4 Bien asado ‘LO Broil’ 28 - 38 minutos 4 4 Desmenuzado Desmenuzado 10 - 15 minutos 8 - 12 minutos ALIMENTOS Carne de Res Biftec, 2,5 cm (1”) Carne de Ave Presas de pollo Mariscos Bistecs de pescado, con mantequilla, 2,5 cm (1”) de grosor Filetes de pescado * La posición de la parrilla superior es #5 Importante: Esta tabla es sólo una guía. Los tiempos pueden variar con el tipo de alimento que se está cocinando. 68 Cocinando en el horno Respiradero del horno Posiciones de la parrilla Cuando el horno esté en uso, el área cerca del respiradero puede sentirse caliente bastante por causa quemaras. Nunca bloquee la abertura del respiradero. PARRILLA 5 (la posición más alta): Se usa para tostar pan o asar a la parrilla alimentos delgados no grasosos. El respiradero se encuentra debajo de la cubierta del respiradero del protector trasero de su estufa. RESPIRADERO DEL HORNO No coloque plásticos cerca de la abertura del respiradero pues el calor que sale puede deformar o derretir el plástico. PARRILLA 4: Se usa para la mayoría de los asados a la parrilla. PARRILLA 3: Se usa para hornear alimentos en una bandeja de hornear galletas o un molde para rollo de mermelada, para pasteles, pays de frutas o alimentos congelados. PARRILLA 2: Se usa para asar cortes de carne pequeños, cacerolas, hornear baguetas de pan, pasteles en moldes de tubo o flanes. ‘Oven Light’ (Luz del horno) PARRILLA 1: Se usa para asar pedazos grandes de carne y carne de ave, pays congelados, suflés de postre o pasteles esponjosos. Oprima el interruptor de ‘Oven Light’ en el panel de control para encender y apagar la luz del horno. HORNEADO CON VARIAS PARRILLAS: Dos parrillas planas: Use las parrillas en las posiciones 2 y 4. Una parrilla plana y una parrilla irregular: Use las parrillas en las posiciones 2 y 5. Panel inferior del horno Proteja el panel inferior del horno contra derrames, especialmente azucarados o acídicos, pues pueden descolorar la porcelana esmaltada. Use el utensilio de tamaño correcto a fin de evitar derrames. No coloque utensilios ni papel de aluminio directamente en la parte inferior del horno. Importante: Tenga cuidado cuando retire la parrilla irregular en la posición 1 (posición inferior). Media parrilla Se dispone, como accesorio, de una media parrilla para aumentar la capacidad del horno. Se instala en la sección superior del lado izquierdo del horno y ofrece espacio para una plato de verduras cuando se ha colocado una asadera grande en la parrilla inferior. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener el accesorio ‘HALFRACK’ o para solicitar, llame al 1-800688-8408. Parrillas del horno PRECAUCIÓN • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté caliente. • No use el horno para guardar alimentos ni utensilios. El horno tiene dos parrillas. Todas las parrillas tienen un borde con tope de enganche. Para retirar la parrilla: (modelos selectos) 1. Tire de la parrilla derecho hacia afuera hasta que se detenga en la posición del tope de enganche. La parrilla ‘EasyRackMR’ ofrece un espacio conveniente para tomar los utensilios de hornear cuando se están sacando fuera del horno. 2. Levante el frente de la parrilla y tire de la parrilla hacia afuera. Para reinstalar la parrilla: 1. Coloque la parrilla en el soporte de la parrilla en el horno. 2. Incline levemente hacia arriba el extremo delantero; deslice la parrilla hacia atrás hasta que pase sobre los topes de enganche. Notas: 3. Baje el frente de la parrilla y deslícela hacia adentro del horno. No cubra una parrilla completa con papel de aluminio ni coloque papel de aluminio en la parte inferior del horno. Se afectarán los resultados del horneado y se puede dañar la parte inferior del horno. • Use la parrilla ‘EasyRackMR’ solamente en el horno en que fue comprada. 69 • La parrilla ‘EasyRackMR’ puede ser usada en todas las posiciones. Notas 70 Garantía y Servicio Garantía limitada de un año - Piezas y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Residentes canadienses Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodomésticos instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las agencias de pruebas correspondientes para el cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodoméstico haya sido traído a Canadá desde los EE.UU. debido a un cambio de residencia. Las garantías específicas expresadas anteriormente son las ÚNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORATION NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Form No. A/11/05 Lo que no cubren estas garantías: 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos. d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos. e. Ajuste inadecuado de cualquier control. 2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente. 3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire. 4. Los productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o llamada de servicio para: a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran ventilación, se deben usar conductos de metal rígido. b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto. c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso. 6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador. 7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas. 8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantía. 9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Si necesita servicio Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag Services LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía. • Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá. • Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services LLC, Atención al cliente. Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información: a. Su nombre, dirección y número de teléfono; b. Número de modelo y número de serie; c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio; d. Una descripción clara del problema que está experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra). ©2005 Maytag Appliances Sales Co.">
Anuncio