craftsman


Add to my manuals
40 Páginas

Anuncio

craftsman | Manualzz
CRAFTSMAN°
ROTARY LAWN MOWER
4.75 Horsepower
21" Rear Discharge
Model No.
917.388830
• EspaSol, p. 18
U.S.A.
LIMITED
Maintenance
......................................
11-13
ON CRAFTSMAN
POWER
MOWER
or rental purposes,
Roebuck
legal rights,
Estates,
Illinois
60179
I. GENERAL
OPERATION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
OPERATION
If you
it.
to operate
HANDLING
OF GASOLINE
Serial
Number:
/ Type:
Oil Type (API SG-SL):
SAE 30 (above
20 Ounces
Spark
Plug (Gap:
Blade
Bolt Torque:
.030")
32°F);
RJ19LM
SAE 5W-30
(below
32°F)
35-40 ft. Ibs.
Regular)
numbers
number
provided
above.
•
Sears
Installation
LAWN MOWER PERFORMANCE
CLIPPING
DEFLECTORS
FOR
REAR DISCHARGE
LAWN MOWERS
GRASS
STABILIZER
FOR
REAR DISCHARGE
LAWN MOWERS
,_
SIDE DISCHARGE
GRASS
LAWN CATCHERS
MOWERS
LAWN MOWER MAINTENANCE
MUFFLERS
BELTS
AIR FILTERS
BLADES
BLADE ADAPTERS
5
SPARK PLUGS
WHEELS
ENGINE OIL
REMOVE
LAWN
MOWER
MOWING
POSITION
Operator
I:
control bar
/
,////
Upper
handle
_,_"--
Handle
knob
FROM
TO ASSEMBLE
1.
1.
2.
3.
4.
GRASS
LAWN
HANDLE
Vinyl
bindings
Frame
opening
ATTACHMENTS
KNOWYOUR LAWN
MOWER
READ THIS OWNER'S
MANUAL
RULES
BEFORE
OPERATING
CAUTION
OR WARNING
ENGINE
ON
ENGINE
OFF
FAST
SLOW
CHOKE
FUEL
supplied
OIL
DANGER, KEEP HANDS
AND FEET AWAY
- Operator presence control bar
Handle knob
Starter
handle
Gasoline filler ca
Air filter
Wheel adjuster
(on each wheel)
Primer
IMPORTANT:
WITHOUT
OIL OR GASOLINE
HOWTO
ENGINE
USEYOUR
LAWN MOWER
SPEED
TO CONVERT
MOWER
Pivot pins
Rear
Lever
-\
GRASS
1.
2.
BEFORE STARTING
ADD
ENGINE
Engine
oil cap
OIL
Primer
GASOLINE
• Fill fuel tank to bottom
of tank filler neck.
Gasoline
filler cap
ENGINE
• To stop engine, release operator presence control bar.
ENGINE
MULCHING
MOWING
TIPS
1/3
10
_
Check
BEFORE
EACH
USE
EVERY
25HOURS
OR SEASON
EVERY
100
HOURS
*
V'
Mower
Clean under
Drive Cover ***
O
Check
W
_
....
Drive Belt / Putleys
Engine
Change
Engine
N
_
N
E
Replace
Replace
V'
V'
***
/ Replace
V'3
Blade
Battery
**
,4
Oil level
E
Oil
_,2
V'
Muffler
Spark Plug
Air Filter Paper Cartridge
fuel system
mowers
GENERAL
,4
or add Stabilizer
1
2
3
4
5
-
LUBRICATION
RECOMMENDATIONS
CHART
Wheel
adjuster (on
each wheel)
Engine oil
(_) Rear door
hinge
(_) Handle bracket mounting pins
_
BEFORE
• Check
• Check
BEFORE
STORAGE
Drive Wheels
M
Empty
EVERY
10
HOURS
Fasteners
Check
AFTER
EACH
USE
EACH
USE
engine oil level.
for loose fasteners.
type lubricant
sparingly.
MOWER
per-
1.
BLADE
2.
3.
mower
bolt
Hardened
..
Crankshaft
ordering.
temperature.
SAEVISCOStTYGRADES
C
F
-20
0
TEMPERATURE
30
-1;
RANGE
32
40
;
ANTICIPATED
60
_10
BEFORE
80
20
100
_0
4;
!
_
when
LUBRICATION
_
number
ENGINE
BLADE
1.
model
120
130
LAWN
12
TO CHANGE
ENGINE
OIL
Screw
ASSEMBLE
ONE OF THESE
LOW POINTS
TOWA OS
1.
Lip
Element
Cup
Bed
PLUG
Drain plug
AIR FILTER
TO CLEAN
AIR FILTER
ELEMENT
1.
Remove
2.
3.
5.
7.
screw.
4.
6.
Reassemble
carburetor.
in liquid detergent
13
//
/
/
i
\
<
/
/
/I
Hairpin
\
cgteP_ _
>'__ Handle
Mounting _"
__
i1) bracket
pin
LOW POSITION
HIGH POSITION
MOWER
TO ADJUST
r-q
HEIGHT
in
\
HANDLE
6.
ROTATE
ENGINE
ENGINE
SPEED
14
Operator
control bar
MOWER
4.
MOWING
POSITION
Upper
handle
Handle
knob
Lower handle
\
15
plug.
1. Clean/replace
2. Fill fuel tank.
4.
Water
4.
5.
5.
6.
7.
Bad spark plug.
Loose blade or broken
6.
7.
8.
blade adapter.
Control bar in released
8.
9.
position.
Control bar defective.
3.
in fuel.
16
air filter.
Replace spark plug.
Tighten blade bolt or
replace blade adapter.
Depress control bar to
handle.
Poor cut uneven
2.
3.
4.
5.
6.
1. Worn, bent or loose blade.
1. Replace blade. Tighten
blade bolt.
2. Set all wheels at same
2. Wheel
Excessive
vibration
heights
uneven.
speed.
3.
1. Worn, bent or loose blade.
2. Bent engine
walking
control
2. Bent engine
crankshaft.
3. Blade adapter broken.
4. Blade dragging in grass.
of
center.
1. Raise cutting
2.
Grass
4. Handle
position
17
not
Raise
Garantia .........................................................
18
Reglas de Seguridad ................................ 18-20
Especificaciones del Producto ....................... 20
Montaje / Pre-Operacion ............................... 22
Operaci6n .................................................
23-26
Mantenimiento ..........................................
27-29
Programa de Mantenimiento ......................... 27
Servicio y Adjustes ........................................
30
Almacenamiento ....................................... 31-32
Identificacion de problemas ...................... 32-33
Partes de repuesto .................................. 34-39
Servicio Sears .................................. Contratapa
GARANTiA LIMITADA DE DOS ANOS PARA LA SEGADORA A MOTOR CRAFTSMAN
Por dos (2) a5os, a partir de la fecha de compra, cuando esta Segadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segQn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
due5o, Sears reparara gratis todo defecto en el material y la mano de obra.
Si la Segadora Craftsman se usa para fines comerciales o de arriendo, esta garantia s61o se aplica
por noventa (90) dias a partir de la fecha de compra.
Esta Garantia no cubre:
• Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como las cuchillas segadoras rotatorias,
los adaptadores de la cuchilla, las correas, los filtros de aire y las bujias.
• Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los
cigQe5ales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segQn las instrucciones que se
incluyen en el manual del due5o.
El servicio de garantia esta disponible al devolver la segadora a motor Craftsman al Centro/Departmento de Servicio Sears mas cercano en los Estados Unidos. Esta garantia se aplica solamente
mientras el producto este en uso en los Estados Unidos.
Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambien tenga otros derechos
que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
USA
IMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manos y los manos y los pies y
de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o la muerte.
,_/kBusque este simbolo que se_ala las precauciones de seguridad de importancia. Quiere
decir- iiiATENClON!!!iiiESTE
ALERTO!!!
SU SEGURtDAD ESTA COMPROMETIDA.
_:_,PRECAUCI6N: El tubo de escape del motor,
algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden
productos quimicos conocidos en el Estado de
California como causa de cancer y defectos al
nacimiento u otros da5os reproductivos.
,_ADVERTENClA:
Siempre desconecte el
alambre de la bujia y pongalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparacion,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
_kPRECAUCl6N:
El silenciador y otras
piezas del motor Ilegan a sre extremadamente
calientes durante la operacion y siguen siendo
calientes despues de que el motor haya parado.
Para evitar quemaduras severas, permanezca
lejos de estas areas.
_ADVERTENClA:
Los bornes, terminales y
accesorios relativos de la bateria contienen
plomo o compuestos de plomo, productos
quimicos conocidos en el Estado de California
como causa de cancer y defectos al nacimiento
u otros daSos reproductivos. Lavar las manos
despues de manipularlos.
18
I. OPERACION
• Antes de empezar, debe familiarizarse
completamente con los controles y el uso
correcto de la maquina. Para esto, debe leer
y comprender todas las instrucciones que
aparecen en la maquina yen los manuales
de operacion.
• No ponga las manos o los pies cerca o
debajo de las partes rotatorias. Mantengase
siempre lejos de la abertura de la descarga.
• Permita que solamente las personas responsables que esten familiarizadas con las
instrucciones operen la maquina.
• Despeje el _lrea de objetos tales como piedras, juguetes, alambres, huesos, palos, etc.
que pueden ser recogidos y lanzados por las
cuchillas.
• AsegQrese que el _lrea no se hallen personas, antes de segar. Pare la maquina si
alguien entra en el area.
• No opere la maquina sin zapatos o con
sandalias abiertas. P6ngase siempre zapatos
s61idos.
• No tire de la segadora hacia atras a menos
que sea absolutamente necesario. Mire
siempre hacia abajo y hacia detras antes y
mientras que se mueve hacia atras.
• Nunca dirigir el material descargado hacia
las personas. Evitar descargar material
contra paredes o barreras. El material puede
retornar al operador. Para la cuchilla cuando
se pasa por superficies de grava.
• No opere la segadora sin los respectivos
resguardos, las placas, el recogedor de
cesped u otros aditamentos dise ados para
su proteccion y seguridad.
• Refi@ase alas instrucciones del fabricante
para el funcionamiento e instalacion de
accesorios. Use Qnicamente accesorios
aprobados por el fabricante.
• Detenga la cuchilla o las cuchillas cuando
cruce por calzadas, calles o caminos de
grava.
• Parar el motor cada vez que se abandona el
aparato, antes de limpiar la segadora o de
remover residuos del tubo.
• Apagar el motor y esperar hasta que las
cuchillas esten completamente paradas
antes de remover el receptor de hierba.
• Segar solamente con luz del dia o con una
buena luz artificial.
• No opere la m_lquina bajo la influencia del
alcohol o de las drogas.
• Nunca opere la maquina cuando la hierba
este mojada. AsegQrese siempre de tener
buena tracci6n en sus pies; mantenga el
mango firmemente y camine; nunca corra.
• Desconectar el mecanismo de propulsi6n
aut6noma o el embrague de transmision en
las segadoras que Io tienen antes de poner
en marcha el motor.
• Si el equipo empezara a vibrar de una
manera anormal, pare el motor y revise de
inmediato para averiguar la causa. Generalmente la vibracion suele indicar que existe
alguna averia.
• Siempre use gafas de seguridad o anteojos
con proteccion lateral cuando opere la segadora.
Los accidentes ocurren con mas frecuencia en
las cuestas. Estos accidentes ocurren debido a
resbaladas o caidas, las cuales pueden resultar
en graves lesiones. Operar la recortadora en
cuestas requiere mayor concentraci6n. Si se
siente inseguro en una cuesta, no la recorte.
HACER:
• Puede recortar a traves de la superficie de
la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Proceda con extrema precaucion cuando
cambie de direccion en las cuestas.
• Renueva todos los objetos extraSos, tales
como guijarros, ramas, etc.
• Debe prestar atencion a hoyos, baches o
protuberancias. Recuerde que la hierba alta
puede esconder obstaculos.
NO HACER:
• No recorte cerca de pendientes, zanjas o
terraplenes. El operador puede perder la
traccion en los pies o el equilibrio.
• No recorte cuestas demasiado inclinadas.
• No recorte en hierba mojada. La reduccion
en la traccion de la pisada puede causar
resbalones.
II1. NINOS
Se pueden producir accidentes tragicos si el
operador no presta atenci6n a la presencia
de los niSos. A menudo, los niSos se sienten
atraidos por la maquina y por la actividad de
la siega. Nunca suponga que los ni5os van a
permanecer en el mismo lugar donde los vio
por Qltima vez.
• Mantenga a los ni5os alejados del area de
la siega y bajo el cuidado estricto de otra
persona adulta responsable.
• Este alerta y apague la maquina si hay ni5os
que entran al area.
• Antes y cuando este retrocediendo, mire
hacia atras y hacia abajo para verificar si hay
niSos peque5os.
• Nunca permita que los ni5os operen la maquina.
• Tenga un cuidado extra cuando se acerque
a esquinas donde no hay visibilidad, a los
arbustos, arboles u otros objetos que pueden
interferir con su linea de vision.
IV, MANEJO SEGURO
DE GASOLINA
Usar mucha atencion cuando se maneja gasolina.
La gasolina
es extremamente
inflamable
y
los vapores son explosivos.
• Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de ignici6n.
• Usar solo un contenedor apropiado.
• Nunca quitar el tap6n de la gasolina o aSadir
carburante con el motor en marcha. Esperar
que el motor se enfrie antes de repostar la
gasolina.
19
• Nunca repostar la maquina al interior de un
local.
• Nunca guardar la maquina o el contenedor
de gasolina donde hay una llama abierta,
chispa o luz piloto como una caldera u otros
dispositivos.
• Nunca Ilenar contenedores en un vehiculo, en
un cami6n o caravana con un forro de plastico.
Colocar siempre los contenedores en el suelo
lejos de su vehiculo antes de Ilenar.
• Quitar equipos que funcionan con gasolina
del cami6n o caravana y repostar en el suelo.
Si esto no es posible, repostar dicho equipo
con un contenedor portatil, mas bien que con
una tobera de gasolina.
• Mantener la tobera en contacto con el bordo
del deposito de carburante o de la apertura
del contenedor siempre hasta terminar el
abastecimiento. No usar un dispositivo de
cierre-apertura de la tobera.
• Si el carburante cae en la ropa que se Ileva,
cambiarsela inmediatamente.
• Nunca Ilenar en exceso el dep6sito de
carburante. Colocar el tap6n de la gasolina y
apretar de modo seguro.
• Mantenga las tuercas y los pernos, especialmente los pernos del accesorio de la
cuchilla, apretados y mantenga el equipo en
buenas condiciones.
• Nunca manipule de forma indebida los
dispositivos de seguridad. Controle regularmente su funcionamiento correcto.
• Mantenga la maquina libre de hierba, hojas
u otras acumulaciones de desperdicio.
Limpie los derrames de aceite o combustible.
Permita que la maquina se enfrie antes de
almacenarla.
• Pare e inspeccione el equipo si le pega a un
objeto. Reparelo, si es necesario, antes de
hacerlo arrancar.
• En ningQn caso hay que regular la altura de
las ruedas mientras el motor esta en marcha.
• Los componentes del receptor de la hierba
van sujetos a desgaste, daSos y deterioro,
que pueden exponer las partes en movimiento o permitir que objetos sean disparados. Controlar frecuentemente y cuando sea
necesario sustituir con partes aconsejadas
por el fabricante.
• Las cuchillas de la segadora estan afiladas
y pueden cortar. Cubrir las hojas o Ilevar
guantes, y utilizar precauciones especiales
cuando se efectQa mantenimiento sobre las
mismas.
• No cambie el ajuste del regulador del motor
ni exceda su velocidad.
• Mantener o sustituir las etiquetas de
seguridad e instrucciones, cuando sea
necesario.
V. SERVICIO
• Nunca haga funcionar una maquina dentro
de un area cerrada.
• Nunca haga ajustes o reparaciones mientras
el motor este en marcha. Desconecte el
cable de la bujia, y mantengalo a cierta
distancia de esta para prevenir un arranque
accidental.
_ADVERTENClA:
Este segadora viene equipado con un motor de combusti6n interna y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de
cesped, o menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de
chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de
chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code"). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en la tierras federales. Su centro de Servicio mas cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador (Vea la seccion de PARTES DE REPUESTO en el
manual Ingles del dueSo).
NOmero de Serie:
Fecha de Compra:
Capacidad
y Tipo de Gasolina:
Tipo de Aceite
Capacidad
de Aceite:
Bujia (Abertura:
Torsion
(API SG-SL):
.030")
del Perno de la Cuchilla:
1.0 Cuartos
(Regular
SAE 30 (Sobre
sin Plomo)
32°F);
SAE 5W-30
(Debajo
32°F)
RJ19LM
o J19LM
35-40 ft. Ibs.
El nQmero del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a la parte trasera
de la caja de la segadora. Debe registrar tanto el nOmero de serie come la fecha de compra y
mantengalos en un lugar seguro para refencia en el futuro.
20
Acuerdos
de Proteccibn
Congratulaciones por su buena compra. Su
nuevo producto Craftsman@ esta diseSado
y fabricado para funcionar de modo fiable por
muchos aSos. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Proteccion para la Reparacion puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
para la Reparacibn
• Ayuda rapida por tel_fono - soporte telefonico por parte de un tecnico Sears sobre
productos que requieren un arreglo en casa,
y ademas una programacion sobre los a
reglos mas convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a mas de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad. Este es el tipo de
profesionalidad con que puede contar para
ayudar a alargar la vida del producto que acaba
de comprar, por muchos a5os. iCompre hoy su
Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios y tener
m&s informacion,
Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacion Sears
Para la instalaci6n profesional Sears de
aparatos de casa, puertas de garaje,
calentadores de agua y otros importantes
articulos para la casa, en U.S.A. Ilamar a
1-800-4-MY-HOME®.
Compre ahora un Acuerdo de ProtecciSn para
la Reparaci6n y protegese de molestias y gastos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
• Servicio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n.
• Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
• Sustituci6n
del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
• Descuento del 10% sobre el precio corriente del servicio y de las partes relativas al
servicio no cubiertas por el acuerdo; tambien
el 10% menos sobre el precio corriente de
un control de mantenimiento preventivo.
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la segadora. No son facilitados junto al
cortacesped
Tambien estan disponibles en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros
de servicio. AIgunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su segadora.
RENDIMIENTO
DE LA SEGADORA
DESVIADOR
DE RECORTES
PARA SEGADORAS
CON DESCARGA
TRASERA
ESTABILIZADORES
__D
E GASOLINA
RECOREDOR
PARA
SEGADORAS
MANTENIMIENTO
CON DESCARGA
LATERAL
DE LA SEGADORA
SILENCIADORES
FILTROS
DE AIRE
BUJIAS
ENVASES
21
RUEDAS
Lea estas instrucciones y este manual completamente antes de tratar de montar u operar su
segadora nueva.
IMPORTANTE: Este cortacesped viene SIN
ACEITE O GASOLINA en el motor.
Barra de
que sxige
presencia
operador
POSICION
la
del
PARA
, SEGAR
/
Su segadora nueva ha sido montada en la
fabrica con la excepci6n de aquellas partes que
se dejaron sin montar por razones de envio.
Todas las partes como las tuercas, las arandelas, los pernos, etc., que son necesarias para
completar el montaje han sido colocadas en la
bolsa de partes. Para asegurarse que su segadora funcione en forma segura y adecuada,
todas las partes y los articulos de ferreteria que
se monten tienen que ser apretados seguramente. Use las herramientas correctas, como
sea necesario, para asegurar que se aprieten
adecuadamente.
,/////
LEVANTAR
Mango
superior
_:_--
Manilla del
mango
Mango Inferior
PARA REMOVER
LA SEGADORA
DE
LA CAJA DE CARTON
1. Remueva las partes sueltas que se incluyen
con la segadora.
2. Corte las dos esquinas de los extremos
de la caja de cart6n y tienda el panel del
extremo piano.
3. Remueva todo el material de empaque, excepto la cu5a entre el mango superior y el
inferior, y la cuSa que sujeta la barra de los
control que exige la presencia del operador
junto con el mango superior.
4. Haga rodar la segadora hacia afuera de la
caja de cart6n y revisela cuidadosamente
para verificar si todavia quedan partes
sueltas adicionales.
PARA MONTAR EL RECOGEDOR DE ClaSPED
1. Ponga el bastidor del recogedor de cesped
en la bolsa del cesped con la parte rigida
de la bolsa en la parte inferior. AsegQrese
que el mango del bastidor este en el exterior de la parte superior de la bolsa.
2. Deslice los sujetadores de vinilo sobre el
bastidor.
AVlSO: Si los sujetadores de vinilo estan muy
duros, metalos en agua caliente por algunos
minutos. Si se moja la bolsa, dejela que se
seque antes de usarla.
Mango del
bastidordel
recogedor
COMO PREPARAR
SU SEGADORA
PARA DESDOBLAR EL MANGO
IMPORTANTE: Despliegue el mango con
mucho cuidado para no pellizcar o da_ar los
cables de control.
1. Levante los mangos hasta que la secci6n
del mango inferior se asegure en su lugar,
en la posici6n para segar.
2. Remueva la cuba protectora, levante la seccion del mango superior hasta su lugar en
el mango inferior, y apriete ambas manillas
del mango.
3. Remueva la cuba del mango que sujeta la
barra de los control que exige la presencia
del operador junto con el mango superior.
El mango de la segadora puede ajustarse
segQn le acomode para segar. Refierase a
"AJUSTE DEL MANGO" en la seccion de
Servicio y Ajustes de este manual.
Suj
de vinilo
Abertura
del bastidor
PARA INSTALAR LOS ACCESORIOS
Su segadora fue enviada lista para usarse
como una acolchadora de capa vegetal. Para
convertirla de modo que pueda ensacar, refi@ase a "PARA CONVERTIR LA SEGADORA"
en la secci6n de Operaci6n de este manual.
22
FAMILIARICESE
CON SU SEGADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENOY LAS REGLAS DE SEGURtDAD ANTES DE OPARAR SU
SEGADORA.
Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicacion de
los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos simbolos pueden apareser sobre su segadora o en la literatura proporcionada
producto. Aprenda y comprenda sus signiflcados.
ATTENCION
O
ADVERTENCIA
MOTOR
ENCENDIDO
MOTOR
APAGADO
R,&PIDO
LENTO
ESTRANGU
LACION
ACEITE
con el
PELIGRO, GUARDE LAS
MANOS Y LOS PIES LEJOS
Barra de control que exige
la presencia del operador
Manilla del mango
Cordon
arrancador
Tapa del deposito de
aciete del motor con
varilla indicadora de nivel
Bujia
Recogedor
de ces
Silenciador
Tapa del de
de la gasolina
Filtro de aire
Ajustador de la rueda
(en cada rueda)
Cebador
IMPORTANTE:
CUMPLE CON
Las segadoras
los estandares
Product Safety
Este cortacesped
viene SIN ACEITE O GASOLINA en motor.
LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC
a motor, que se conducen desde la parte de atras, rotatorias, Sears, cumplen con
de seguridad del American National Standards Institute y de la U.S. Consumer
Commission. La cuchilla gira cuando el motor esta funcionando.
Barra de control que exige la presencia del
operador- tiene que sujetarse abajo, junto
con el mango, para hacer arrancar el motor.
Sueltela para parar el motor.
23
Cord6n arrancador - se usa para hacer arrancar el motor.
Cebadorbombea combustible adicional
desde el carburador al cilindro para uso cuando
se necesita hacer arrancar un motor frio.
PARA CONVERTIR LA SEGADORA
Su segadora fue enviada lista para usarse
come acolchadora de capa vegetal. Para convertir la a una operacion de ensacado:
• Levantar la puerta trasera de cortacesped
y colocar los ganchos del armaz6n de la
recolectora de hierba en los pasadores del
quicio de la puerta.
• Para pasar a la opercaion de acolchamiento,
remover la recolectora de hierba y cerrar la
_iLpuerta trasera.
PRECAUClON: No haga funcionar su segadora sin puerta trasera cerrada o el desviador
de recortes o sin el recogedor de cesped,
aprobados, en su lugar. Nunca trate de operar
la segadora cuando se ha removido la puerta
trasera o cuando esta un poco abierta.
La operacion de cualquier
segadora puede hacer que
salten objetos extrafios dentro de
sus ojos, Io que puede producir
dafios graves en estos. Siempre
use anteojos de seguridad o proteccion para
los ojos mientras opere su segadora o cuando
haga ajustes o reparaciones. Recomendamos
gafas o una mascara de seguridad de vision
amplia de seguridad usada sobre las gafas.
COMO USAR SU SEGADORA
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor se estableci6 en la f_lbrica para un rendimiento 6ptimo. La velocidad
no se puede ajustar.
CONTROL DE ZONA DEL MOTOR
PRECAUCION: Las regulaciones federales
exigen que se instale un control para el motor
en esta segadora para reducir a un minimo el
riesgo de lesionarse debido al contacto con la
cuchilla. Per ningQn motivo trate de eliminar
la funcion del control del operador. La cuchilla
gira cuando el motor esta funcionando.
• Su segadora viene equipada con una barra
de controles que exigen la presencia del
operador, Io que requiere que el operador
este detras del mango de la segadora para
hacerla arrancar y operarla.
Pasadordelc
PARA UN CORTE
BAJO,
Orejas
LEVANTE
Puerta
trasera
Mango del
bastidordel
recogedor
de cesped
\
Gancho
bastidor
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Levante las ruedas para el corte bajo y baje las
ruedas para el corte alto., ajuste la altura de
corte para que se acomode a sus requisitos. La
posicion del medio es la mejor para la mayoria
de los cespedes.
• Para cambiar la altura de corte, empuje la
palanca del ajustador hacia la rueda. Mueva
la rueda hacia arriba o hacia abajo de mode
que se acomode a sus requisitos. AsegQrese
que todas las ruedas queden igualmente
ajustadas.
AVlSO: El ajustador esta correctamente
colocado cuando las orejas de la placa est_ln
insertadas en el agujero del mango. Tambien,
los ajustes de 9 posiciones (si equipado) permiten que el mango pueda ser movido entre las
orejas de la placa.
PAPA UN CORTE ALTO,
BAJE LAS RUEDAS
"
lateral del
del recogedor
PARA VACIAR EL RECOGEDOR DE CIeSPED
1. Levante el recogedor de cesped usando el
mango del bastidor.
2. Remueva el recogedor de cesped, con los
recortes, de debajo del mango de la segadora.
3. Vacie los recortes de la bolsa.
AVlSO: No arrastre la bolsa cuando la vacie;
se producira un desgaste innecesario.
_,_.k__
Mango
£_L?/_--)
de la placa
LAS RUEDAS
24
del
bastidor del
recogedor
ANTES DE HACER ARRANCAR
EL
MOTOR
AGREGUE ACEITE
Su segadora fue enviada sin aceite en el motor.
Para el tipo y el grado del aceite a utilizar, vea
el "MOTOR" en la secci6n del Mantenimiento de
este manual.
_iiLPRECAUCl6N: NO sobrellene el motor con
aceite, o fumara pesa demante del silenciador
cuando Io valla a arrancar.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Yea las lnstrucciones Para El AImacenamiento
para mas informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir daSos permanentes.
Tapa del
rellenador
gasolina
1. AsegQrese que la segadora este nivelada.
2. Remueva la varila medidora de aceite del tubo
de desarga de aceite.
3. Usted recibe un envase de aceite con la
unidad. Vierta lentamente el envase entero
de aceite en el tubo de relleno del motor.
AVISO: El terraplen inicial del aceite requiere
solamente 18 onzas debido al aceite residual
en el motor de la prueba de calidad de 100%
del fabricante. AI cambiar el aceite puede
necesitar 20 onzas.
4. Inserte y apriete la varilla medidora de
aceite.
IMPORTANTE:
• Revise el nivel del aceite antes de cada uso.
Agregue aceite si es necesario. Llene hasta la
linea de Ileno en la varilla medidora de nivel.
• Cambie el aceite despues de 25 horas de
operaci6n o una vez por temporada. Puede
necesitar cambiar el aceite mas a menudo
cuando las condiciones son polvorosas o sucias. Vea "PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL
MOTOR" en la seccion de Mantenimiento de
este manual.
AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible hasta
la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. No mezcle
el aceite con la gasolina. Para asegurar
que la gasolina utilizada sea fresca compre
estanques los cuales puedan ser utilizados
,i durante los primeros 30 dias.
PRECAUClON: Limpie el aceite o el
combustible derramado. No almacene, derrame
o use gasolina cerca de una llama expuesta.
,_PRECAUCl6N:
Los combustibles
_pa del
deposJto
de aceite
de_\
y
\_
i
Cebador
PARA PARAR EL MOTOR
• Para parar el motor, suelte la barra de controles que exigen la presencia del operador.
PARA HACER ARRANCAR
EL MOTOR
AVISO: Debido a las capas protectoras del motor, una cantidad peque5a de humo puede estar presente durante el uso inicial del producto
y se debe considerar normal.
1. Para Racer arrancar un motor frio, empuje
el cebador tres (3) veces antes de tratarlo.
Empuje firmemente. Este paso normalmente no es necesario cuando se Race
arrancar un motor que ya ha estado funcionando por unos cuantos minutos.
2. Sujete la barra de controles que exigen la
presencia del operador abajo en el mango
y tire el mango del arrancador rapidamente.
No permita que el cordon arrancador se
devuelva abruptamente.
AVlSO: En climas mas frios puede que sea
necesario repetir los pasos del cebado. En climas mas calurosos el cebar demasiado puede
producir el ahogo y el motor no va a arrancar.
Si se ahoga el motor espere unos cuantos
minutos antes de tratar de hacerlo arrancar y
no repita los pasos del cebado.
mezclados con alcohol (conocidos como
gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, la que conduce a la
separaci6n y formaci6n de acidos durante el
almacenamiento. La gasolina acidica puede
daSar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento. Para evitar los
problemas con el motor, se debe vaciar el
sistema del combustible antes de guardarlo
por un periodo de 30 dias o mas. Vacie el
estanque del combustible, haga arrancar el
motor y hagalo funcionar hasta que las lineas
del combustible y el carburador queden vacios.
25
ONSEJOS
PARA SEGAR
PRECAUCION: No utilizar dispositivos antipaja de la hoja en la segadora ya que estos
accesorios son peligrosos, pueden daSar su
segadora y anular su garantia.
• Bajo ciertas condiciones, tal como cesped
muy alto, puede ser necesario el elevar la
altura del corte para reducir el esfuerzo
necesario para empujar la segadora y para
evitar sobrecargar el motor, dejando montones de recortes de cesped. Puede que sea
necesario reducir la velocidad del recorrido
y/o haga funcionar la segadora sobre el area
por segunda vez.
• Para un corte muy pesado, reduzca el ancho
del corte pasando parcialmente por encima
del lugar anteriormente cortado y siegue
lentamente.
• Para un mejor ensacado del cesped y para la
mayoda de las condiciones de corte, la velocidad del motor debe ajustarse a la posicion
de RAPIDO.
• Cuando use una segadora con descarga
trasera en cesped hQmedo y pesado, los
montones del cesped cortado puede que no
entren en el recogedor de cesped. Reduzca
la velocidad del recorrido (velocidad de empuje) y/o haga funcionar la segadora sobre el
area por segunda vez.
• Si queda una huella de cortes en el lado
derecho de una segadora con descarga
trasera, siegue en la direcci6n en que giran
las manillas del reloj, solapando un poco
para recaudar los recortes en la pr6xima
pasada.
• Los poros en los recogedores de cesped de
tela pueden Ilenarse con mugre y polvo con
el uso y los recogedores recaudaran menos
cesped. Para evitar este, rocie el recogedor
con la manguera de agua regularmente y
dejelo secarse antes de usarlo.
• Mantenga la parte superior del motor, alrededor del arrancador, despejada y sin recortes
de cesped y paja. Esto ayudara el flujo del
aire del motor y extendera su duraci6n.
CONSEJOS
PAPA SEGARY ACOLCHAR
IMPORTANTE: Para obtener el mejor
rendimiento mantenga la caja de la segadora
sin acumulacion de cesped y basura. Vea
"LIMPIEZA" en la seccion de Mantenimento de
este manual.
• La cuchilla acolchadora especial va a volver
a cortar los recortes de cesped muchas
veces, y los reduce en tamaSo, de modo que
si se caen en el cesped se van a dispesar
entre este y no se van a notar. Tambien, el
cesped acolchado se va a deshacer rapidamente entregando substancias nutritivas para
el cesped. Siempre acolche con la velocidad
del motor (cuchilla) mas alta, pues asi se
obtendra la mejor acci6n de recorte de las
cuchillas.
• Evite cortar el cesped cuando este mojado.
El cesped mojado tiende a formar montones
e interfiere con la acci6n de acolchado.
La mejor hora para segar el cesped es
temprano en la tarde. A esa hora este se ha
secado y el area recien cortada no quedara
expuesta al sol directo.
• Para obtener los mejores resultados, ajuste
la altura del corte de la segadora de modo
que esta corte solamente el tercio superior
de las hojas de cesped. En el caso de que el
cesped haya crecido demasiado, puede ser
necesario el elevar la altura del corte para
reducir el esfuerzo necesario para empujar la
segadora y para evitar sobrecargar el motor,
dejando montones de recortes de cesped.
Para un cesped muy pesado, reduzca el ancho del corte pasando por encima del lugar
anteriormente cortado y siegue lentamente.
MAX 1/3
• Ciertos tipos de cesped y sus condiciones
pueden exigir que un area tenga que ser
acolchada por segunda vez para esconder
completamente los recortes. Cuando se haga
el segundo corte, siegue atravesado (en
forma perpendicular) a la pasada del primer
corte.
• Cambie su patr6n de corte de semana a
semana. Siegue de norte a sur una semana
y luego cambie de este a oeste la pr6xima
semana. Esto evitara que el cesped se
enrede y cambie de direccion.
26
PROGRAMA
DE
MANTENIMIENTO
Revisar si hay Sujetadores
ANTEsDESPUES
cADA
CADA CADAANTESDEL
10
25 HORAS O 100
ALMACEo
uso
uso .oRAsTEMPORADA,ORAS
.AMmE.TO
DE CADA DE CADA
Sueltos
S
Limpiar/Inspeccionar
E
Controlar
los Neum_:_ticos
G
Controlar
las Ruedas Motrices ***
A
Limpiar la Segadora
O
Limpiar debajo la Cubierta
de la Transmisi6n
***
O
Revisar las Correas y las Poleas Impulsadas
***
a
Revisar / Afilar / Cambiar
A
Lubricaci6n
Limpiar / Recargar
el Recogedor
de C6sped *
....
v'
la Cuchilla
la Bateria **
Revisar el nivel del Aceite
M
Cambiar el Aceite del motor
1_,2
O
Limpiar el Filtro de Aire
T
Inspeccionar
14
v'
O
Cambiar la Buj[a
a
Cambiar el Cartucho de Papel del Filtro de Aire
el Silenciador
I/
Vaciar el sistema del carburante
o a[iadir un estabilizador de carburante,
* (si viene equipado)
** Segadoras con Arranque EI6ctrico
_** Segadoras con Poder PropuUsor
_**
Utilizar una rasqueta para limpiar
debajo de la cubierta del cortac_sped
12 3 4 5 -
Cambiar mas a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas
Dar servicio mas a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas.
Cambie las cuchillas mas a menudo cuando siegue en terreno arenoso.
Cargar pot 48 horas al fin de la ternporada.
Y despu6s de 5 horas de funcionamiento.
TABLA
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de esta segadora no cubre los
articulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo
el valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la segadora segQn las instrucciones
descritas en este manual.
DE LUBRICACION
(_) Ajustador
de la rueda
(_) Aceite
del
motor
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma periodica para poder mantener su
unidad adecuadamente.
AI menos una vez cada estacion comprobar
si es necesario efectuar los ajustes descritos
en las secciones de Servicio y Ajustes de este
manual.
(_) Bisagra
de la
puerta
traser
• Una vez al aSo, cambie la bujia, limpie o
cambie el elemento del filtro de aire y revise
si la cuchilla esta desgastada. Una bujia
nueva y un elemento del filtro de aire limpio/
nuevo aseguran la mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan a que su motor
funcione mejor y que dure mas.
• Siga el programa de mantenimiento en este
manual.
(_) Clavija de montaje del puntal del mango
Rocie el lubricante
@ Yea "MOTOR"
ANTES DE CADA USO
• Revise el nivel del aceite del motor.
• Revise si hay sujetadores sueltos.
en la seccion
de Mantenimiento
IMPORTANTE: No aceite o engrase los rodamientos de la rueda de plastico. Los lubricantes
viscosos atearan polvo y mugre, Io acortara la
duracion de los rodamientos autolubricantes. Si
cree que tienen que lubricarse, use Iosamente
un lubricante tipo crafito, de polvo seco, en
forma moderada.
LUBRICAClON
Mantenga la unidad bien lubricada
(vea la "TABLA DE LUBRtCACION").
27
SEGADORA
Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el mantenimiento.
LLANTAS
• Mantenga las Ilantas sin gasolina, aceite o
substancias quimicas para control de insectos que pueden dafiar la goma.
• Evite los tocones, las piedras, las grietas profundas, los objetos afilados y otros peligros
que pueden dafiar alas Ilantas.
CUlDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener los mejores resultados, la cuchilla
de la segadora tienen que mantenerse afilada.
mbie la cuchilla doblada o dafiada.
PRECAUClON: Usar solamente la hoja
de repuesto aprobada por el fabricante de su
cortacesped. Usar una hoja no aprobada por el
fabricante de su cortacesped es peligroso, puede dafiar su cortacesped y anular su garantia.
PARA REMOVER LA CUCHILLA
1. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en
donde no pueda entrar en contacto con esta.
2. Haga descansar la segadora en su lado.
AsegQrese que el filtro de aire y que el
carburador queden mirando hacia arriba.
3. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora para evitar que la
cuchilla gire cuando se le quite el perno.
AVlSO: Proteja sus manos con guantes y/o
envuelva la cuchilla con una tela gruesa.
4. Remueva el perno de la cuchilla girandolo
en el sentido contrario en que giran las
manillas del reloj.
5. Remueva la cuchilla y los articulos de ferreteria adjuntadores (el perno, la arandela
de seguridad y la arandela endurecida).
PARA CAMBIAR LA CUCHILLA
1. Ponga la cuchilla en el adaptador de esta
alineando los dos (2) agujeros en la cuchilla
con las salientes elevadas en el adaptador.
2. AsegQrese de que el borde de salida de
la cuchilla (opuesto al borde afilado) este
hacia arriba hacia el motor.
3. Instale el perno de la cuchilla con la arandela de seguridad y la arandela endurecida
en el adaptador de la cuchilla y el ciguefial.
4. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora y apriete el perno
de la cuchilla girandolo en el sentido en que
giran las manillas del reloj.
Adaptador de
la cuchilla
Arandela
Ranura
de
seguridad
Perno
de la
cuchilla
Arandela
endurecida
Borde
de salid_i
• La torsion para apretar recomendada es de
35 - 40 pies libras.
IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es tratado
a calo. Si es necesario sustituir los pernos,
sustituirlos s61ocon pernos aprobados mostrados
en la seccion Partes de Reparacion de este manual.
PARA AFILAR LA CUCHILLA
AVlSO: No recomendamoselafilarla cuchilla-pero
si Io hace, asegOrese de que quede balanceada.
Se tiene que tener cuidado de mantenerla
balanceada. Una cuchilla que no esta balanceada va a producir eventualmente dafio en
la segadora o en el motor.
• La cuchilla puede afilarse con una lima o en
una rueda rectificadora. No trate de afilarla
mientras se encuentra en la segadora.
• Para revisar el balance de la cuchilla, clave un
clavo en una viga o en la pared. Deje alrededor
de una pulgada de un clavo recto expuesto.
Ponga el agujero central de la cuchilla sobre la
cabeza del clavo. Si la cuchilla esta balanceada
debe permanecer en la posicion horizontal. Si
cualquiera de los extremos de la cuchilla se
mueve hacia abajo, afile el extremo 3esado
hasta que esta quede balanceada.
RECOGEDOR DE CO:SPED
• El recogedor de cesped puede ser rociado
con el agua de la manguera pero tiene que
estar seco cuando se vaya a usar.
• Revise su recogedor de cesped a menudo
para verificar siesta dafiado o deteriorado.
Se va a desgastar con el uso normal. Si se
necesita cambiar el recogedor, cambielo
solamente por uno que sea aprobado por el
fabricante. De el nOmero del modelo de la
segadora cuando Io ordene.
MOTOR
LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificacion SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE
segQn su temperatura de operacion esperada.
CALIDADES
-20
F
C
GAMA
-30
0
-2;
DE VISCOSIDAD
30
-1;
ANTIClPADA
32
40
;
DE SAE
60
1'0
ANTES
DEL
80
20
PROXIMO
100
30
4;
DE ACEITE
AVlSO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el
Chavetero del
arranque en clima frio, estos aceites de mulJenal
tiviscosidad van ha aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32 ° E Revise el nivel del aceite del motor mas a
menudo, para evitar un posible dafio en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de 25 horas de
operacion o por Io menos una vez al afio si la
segadora se utiliza menos 25 horas el afio.
Revise el nivel del aceite del carter antes de
arrancar el motor y despues de cada cinco (5)
horas de uso continuado. Apriete el tapon del
:iguenal aceite en forma segura cada vez que revise el
28nivel del aceite.
PARACAMBIARELACEITEDELMOTOR
1. Desconecte
el alambredela bujiay
p6ngalode modoquenopuedaentraren
contactoconesta.
2. AsegQrese
quelasegadoraesteen una
superficienivelada.
AVlSO:Elaceitesedrenaramasfacilmente
si estacaliente.Recojael aceiteen unenvase
adecuado.
3. Remueva
el tap6ndedrenajedeldep6sito
deaceitede laparteinferior.
4. Despuesdequeel aceitese hayadrenado
completamente,
vuelvaa ponerel tap6nde
drenajedeldep6sitode aceiteensulugary
aprieteloenformasegura.
5. Relleneel motorconaceite.(Vea"PARA
AGREGAR
ELACEITE"enla seccionde
Operacion
deestemanual.)
6. Vuelvaa conectarelalambredela bujiaa
esta.
._
PROTECTOR
MONTE
UNO DE ESTOS
HAClA
EL BORDE
SE MONTE
PUNTOS
BAJOS
ANGOSTO
DEL
ELEMENTO
LA CUBIERTA
SILENClADOR
Inspeccione y cambie el silenciador siesta corroido puede producir un peligro de incendio y/o da5o.
BUJJA
Cambie el bujia al comienzo de cada temporada de siega o despues de cada 100 horas
de operaciSn, Io que suceda primero. El tipo de
bujia y el ajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" secciSn
de este manual.
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimineto,
mantenga la caja de la segadora sin acumulacion
de cesped y basura. Limpie la parte de abajo de
su segadora despues de cada uso.
,Ji_PRECAUCl6N:
Desconecte el alambre de
Tap6n de drenaje
FILTRO DE AIRE
Su motor puede sufrir averias y funcionar de
manera incorrecta con un filtro del aire sucio.
Limpie el elemento cada 25 horas de operaciSn. Sustituir el papel del cartucho una vez
al ado o tras 100 horas de funcionamiento,
mas a menudo si se utiliza en condiciones de
suciedad y polvo particulares.
PARA LIMPtAR EL FILTRO DE AtRE
1. Remueva el tornillo.
2. Remueva el filtro de aire, cuidadosamente,
para evitar que la mugre entre en el carburador.
3. Desarme el filtro de aire y limpie el elemento del filtro de aire.
4. Lave el elemento del filtro en detergente
liquido y agua.
5. Envuelva el elemento del filtro en una tela y
sequelo apretandolo.
6. Cubra el elemento del filtro con una capa
delgada de aceite de motor limpio. Aprietelo
en una toalla para remover el aceite en
exceso. No Io sature.
7. Vuelva a montar las partes y pSngalas de
vuelta en el carburador.
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con esta.
• Haga descansar la segadora en su lado.
AsegQrese que el filtro de aire y que el carburador queden mirando hacia arriba. Limpie la
parte inferior de su segadora raspandola para
remover la acumulaci6n de cesped y basura.
• Limpie el motor a menudo para evitar que
se acumule la basura. Un motor tapado funciona mas caliente y se acorta su duraci6n.
• Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin gasolina, aceite, etc.
• No recomendamos el uso de una manguera
de jardin para limpiar la segadora a menos
que el sistema electrico, el silenciador, el
filtro de aire y el carburador esten tapados
para evitar que les entre el agua. El agua en
el motor puede acortar la duracion de este.
29
_I_ADVERTENClA: Para evitar lesiones serias,
antes de dar calquier servico o de hacer
ajustes:
1. Suelte la barra de control y pare el motor.
2. AsegQrese que la cuchilla y que todas las
partes movibles se hayan detenido completamente.
3. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto
con esta.
Posici6n
r%
Posici6n
I
I
segar
I
/
I
/'/\l
cI
de
Clavija
montaje
SEGADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE"
en la seccion de Operacion de este manual.
de""'F
_''_
_
PO$1CION BAJA
del mango
POSICION ALTA
DESVlADOR TRASERO
Se proporciona un desviador trasero, adjunto
entre las ruedas traseras de su segadora, para
reducir a un minimo la posibilidad que objetos
sean lanzados hacia afuera de la parte trasera
de la segadora, en la posicion en donde se
encuentra el operador. Si se da5a el desviador
debe cambiarse.
Mango
PARA AJUSTAR EL MANGO
El mango puede ser montado a una posicion
alta o baja. Los agujeros de montaje en el
mango inferior estan fuera del centro para
levantar y bajar el mango.
1. Remueva el mango superior y conexione(s)
el asegurar el (los) cable(s) al mango inferior.
2. Remueva las clavijas de horquilla de la
clavija de montaje del puntal del mango.
3. Apreite el mango inferior hacia dentro para
removerlo de las clavijas de montaje.
4. Gire el mango inferior por encima para
levantar o bajar el mango.
5. Vuelva a montar las clavijas de horquilla por
encima de las clavijas de montaje.
6. Vuelva a montar el mango superior y todas
las partes removidas del mango inferior.
MOTOR
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor ha sido ajustada en la fabrica. No trate de aumentar la velocidad del motor
pues se pueden producir lesiones personales. Si
cree que el motor esta funcionando demasiado
rapido o demasiado lento, Ileve su segadora a
mas con su centro de servicio Sears o con un
otro centro de servicio cualificado.
CARBU RADOR
Su carburador tiene un chorro principal fijo no
ajustable para controlar la mezcla. Si su motor
no esta funcionando en forma adecuada debido
a problemas que se sospecha vienen del carburador, Ileve su segadora a contacto con su centro
de servicio Sears o con un otro centro de servicio
cualificado para repararla y/o ajustarla.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor, el que ha sido ajustado en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada. Puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad
de la fabrica. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste,contacto con su
centro de servicio Sears o con un otro centro
de servicio cualificado, el que cuenta con el
equipo adecuado y la experiencia para hacer
los ajustes necesarios.
APRIETE
PARA AJUSTE
" _,,_
Clavija
de montaje--_
Puntal
jl"_'del
_,j
''"-
i
/
mango
Clavija
Mango
de horquilla
inferior
"""'-
i n
__
30
Barra de control
Inmediatamente prepare su segadora para el
almacenamiento al final de cada temporada o si
la unidad no se va a usar por 30 dias o mas.
que exige
presencia
operador
SEGADORA
Cuando se va a guardar la segadora por cierto
periodo de tiempo, limpiela cuidadosamente,
remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc.
Guardela en un area limpia y seca.
1. Limpie toda la segadora (Vea "LIMPIEZA"
en la seccion de Mantenimento de este
manual).
2. Lubriquela segQn se muestra en la secci6n
de Mantenimento de este manual.
3. AsegQrese de que todas las tuercas y
clavijas y todos los pernos y tornillos esten
apretados en foma segura, lnspeccione
las partes que se mueven para verificar si
estan da_adas, quebradas o desgastadas.
Cambielas si es necesario.
4. Retoque todas las superficies que esten
oxidadas o con la pintura picada; use una
lija antes de pintar.
PARA
SEGAR
del
Manilla
del
mango
Mango
inferior
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que
se formen depositos de coma en partes
fundamentales del sistemade combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la mangura del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. Los combustibles
mezclados con alcohol (conocido come
gasohol o que tienen etanol o metanol)
Pueden atraer humedad, Io que conduce a la
separacion y a la formaci6n de acidos durante
el almacenamiento. La gasolina acida puede
danar el sistema de combustible de un motor
durante el perido de almacenamiento.
• Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dejandolo funcionar
hasta que el carburante termine y el
carburador este vacio.
• Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir da5os
permanentes.
• Use combustible nuevo la pr6xima temporada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formacion de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos
10 minutos despues de agregar el estabilizador,
para permitir que este Ilegue al carburador. No
drene la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador si se esta usando estabilizador de
combustible.
MANGO
Puede doblar el mango de su segadora para el
almacenamiento.
1. Apriete los extremos inferiores del mango
inferior entre si hasta que el mango inferior
quede separado del puntal del mango,
luego muevalo hacia adelante.
2. Suelte los pernos de montaje del mango
superior Io suficiente como para permitir
que el mango superior se pueda doblar
hacia atras.
IMPORTANTE: Cuando doble el mango para el
almacenamiento o el transporte, asegQrese que
Io doble segQn se muestra o purde da_ar los
cables de control.
• Cuando prepare sus mangos a partir de
la posici6n de almacenamiento, el mango
inferior automaticamente se asegurara en la
posicion para segar.
APRIETE
PARA DOBLAR
Mango
POSlCION
inferior
.i
ACEITE DEL MOTOR
31
Drene el aceite (con el motor caliente) y cambielo
con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la
seccion de Mantenimento de este manual.)
ClLINDRO
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza (29 ml) de aceite a traves
del agujero de la bujia en el cilindro.
3. Tire la manilla de arranque lentamente unas
cuantas veces para distribuir el aceite.
4. Vuelva a montar la nueva bujia.
polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use plastico. El plastico no puede respirar, Io
que permite la formacion de condensacion,
Io que producira la oxidacion de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la segadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.
AI_,PRECAUCI6N: Nunca almacene la
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidacion y/o la mugre en
su gasolina produciran problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cQbrala para protegerla contra el
segadora con gasolina en el estanque dentro
de un edificio en donde los gases pueden
alcanzar una llama expuesta o una chispa.
Permita que se enfrie el motor antes de
almacenarla en algQn recinto cerrado.
SOLUCION
DE PROBLEMAS
-Yea la seccibn
est_ dirigido a un centro de servico
Sears.
PROBLEMA
No arranca
Filtro de aire sucio.
Sin combustible.
Combustible rancio.
4.
Agua en el combustible.
en el manual
amenos
que
CAUSA
1.
2.
3.
apropiada
5.
6.
7.
Alambre de la bujia desconectado.
Bujia mala.
Cuchilla suelta o adaptador
de la cuchilla quebrado.
8. Barra de control en la
posicion suelta.
9. Barra de control defectuosa.
10. VMvula del combustible (si equipada) esta en la posicion OFR
11. Bateria debi (si equipada).
12. Desconecte el conector
de la bateria (si equipada).
32
1. Limpie/cambie el filtro de aire.
2. Llene el estanque de combustible.
3. Vaciar el estanque y vuelva a
Ilenarlo con combustible limpio
y nuevo.
4. Vaciar el estanque y vuelva a
Ilenarlo con combustible limpio
y nuevo.
5. Conecte el alambre a la bujia.
6. Cambie la bujia.
7. Apriete el perno de la cuchilla
cambie el adaptador de la cuchilla.
8. Presione la barra de control
hacia el mango.
9. Cambie la barra de control.
10. Gire a la vMvula del combustible
a la posicion ON.
11. Cague la bateria.
12. Conecte la bateria al motor.
SOLUCION
DE PROBLEMAS
-Yea la seccibn
est_ dirigido a un centro de servico Sears.
PROBLEMA
Falta de
fuerza
1. Ajuste a la posicion de
"Corte mas alto."
2.
AItura de las ruedas dispareja.
2.
3.
4.
Velocidad del motor lenta.
3.
4.
.
3.
Cord6n
arrancador
dificil de tirar
Acumulacion de cesped, hojas o
basura debajo de la segadora.
Demasiado aceite en motor.
Velocidad de recorrido
demasiado rapida.
Dificil de
empujar
que
Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
AItura de las ruedas dispareja.
Acumulacion de cesped, hojas o
basura debajo de la segadora.
Ajuste a la posici6n de
"Corte mas alto."
Limpie/cambie el filtro de aire.
Limpie la parte inferior de la
caja de la segadora.
5. Revise el nivel del aceite.
6. Corte a una velocidad de
recorrido mas lenta.
1.
Cambie la cuchilla. Apriete el perno
de la cuchilla.
2. Ajuste todas las ruedas a la misma
altura.
3. Limpie la parte inferior de la
caja de la segadora.
1. Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
2. Cigue_al del motor doblado.
1.
2.
Cambie la cuchilla. Apriete el
perno de la cuchilla.
P6ngase en contacto con su centro
de servicio Sears o con un otro
centro de servicio cualificado.
1. El freno del volante del motor
1.
Presione la barra de control
esta aplicado cuando se
suelta la barra de control.
hacia el mango superior antes
de tirar el cord6n arrancador.
2.
Cigue_al del motor doblado.
2.
P6ngase en contacto con su centro
de servicio Sears o con un otro
centro de servicio cualificado.
3.
4.
Adaptador de la cuchilla quebrado.
La cuchilla se arrastra en
3.
4.
Cambie el adaptador de la cuchilla.
Mueva la segadora a un lugar
en donde el cesped ha sido
cortado o a una superficie firme
para hacer arrancar el motor.
el cesped.
Recogedorde
cesped no se
Ilena(siviene
equipado)
amenos
Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
.
2.
Vibracion
excesiva
en el manual
CAUSA
5.
6.
Mal cortedisparejo
apropiada
2.
AItura de corte demasiado baja.
Levantamiento de la cuchilla
1.
2.
Eleve la altura de corte.
Cambie las cuchillas.
3.
desgastado.
Recogedor sin ventilacion de aire.
3.
Limpie elrecogedorde
.
cesped.
1. El cesped esta demasiado alto o la 1. Eleve la altura de corte.
altura de la rueda demasiado baja.
2. Parte trasera de la
2. Eleve la parte trasera de la caja de
caja/cuchilla de la segadora
la segadora (1) un lugar mas alto.
arrastrandose en el cesped.
.
Recogedor de cesped
3. Vacie elrecogedorde
cesped.
demasiado Ileno.
4. Posicion de la altura del mango
4. Ajuste la altura del mango de
no adecuada para usted.
modo que le acomode.
33
ROTARY
LAWN
MOWER
- - MODEL
NUMBER
917.388830
3
I
I 43
'\
\\
44
\
23
37
39
49
50
40
36
34
oo
14
33
30
27
22_
52
J_
!
_
18
19
\
57
48
49
3O
29
39
39
36 32
26
36
20
KEY
NO.
GO
IMPORTANT:
PART
NO.
ROTARY
LAWN
86902
169789X479
169708X479
179585
132004
191574
66426
176556
750634
86899X004
189713X428
51793
165946X479
17600406
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
33
186577X004
186578X004
188987
168360X004
186612
73930500
166111X479
166112X479
851856
133757X007
133759X007
183901
169421X004
87877
34
36
186576X004
160828
37
39
193855X417
83923
Equipment
Manufacturer
- - MODEL
KEY
NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
14
15
17
18
MOWER
(O,E,M.)
x 1/2
PART
NO.
188813
88652
165766
165767
184193
150406
85463
186575X004
193851X417
189262
185425
53
54
851084
850263
55
56
57
59
851074
189028
851514
- --
67
---
192770
161058
193856
Available
parts.
917.388830
DESCRIPTION
40
41
42
43
44
45
46
48
49
50
52
NOTE:
replacement
NUMBER
accessories
71
71
33623
33500
Gas Can (2.5 Gallon
Fuel Stabilizer
71
33000
71
33088
Clipping
be hazardous,
All component
dimensions
1 inch = 25.4 mm
Failure to do so could
x 1
given in U.S. inches.
damage
BRIGGS
& STRATTON
4-CYCLE
9°Ir_-i- 11630
ENGINE
97_,.
_
633 ÷130_
529_
222
365
V,.I
729
745_
621_1
745A
I 1019 LABEL KIT I
608_
_
334_
969_
921
1058 OWNER'S
_Y 922_
332
356
MANUAL I
_
455
300
65_
55
592
363
459_
1211__
689_
%
78
456 @
1210@
597_
37A
[
1329 REPLACEMENT
1036 EMISSION
LABEL J
1330 REPAIR MANUAL
37
J
36
I
BRIGGS
& STRATTON
4-CYCLE
ENGINE
11
842C_
535
524 Q
@
13J
7
383
337_
24[_
s
718 j
615 '_
404 ®_
616
190 _
190_,-,
670
15@
I 48 SHORT BLOCK I
37
BRIGGS
& STRA'n'ON
KEY
NO.
PART
NO.
1
2
3
4
5
7
8
699650
399269
299819
698691
690386
698717
699640
9
10
11
12
13
15
16
19
695890
691666
691245
692218
691697
691660
691472
293709
20
22
23
24
25
26
27
28
29
32
33
34
35
36
37
37A
4O
43
45
46
48
50
51
54
55
58
60
65
73
78
90
97
130
163
180
190
190A
202
209
222
227
287
3O0
304
305
332
333
334
337
356
358
391483
691662
692009
222698
699657
699658
691588
699659
699654
691664
296676
296677
690520
690520
697403
690482
692194
697799
691762
691998
699644
699649
691111
692144
697316
691915
690837
699850
692198
790206
691931
691190
271139
494406
692198
691697
698835
698726
698725.
697402
691002
394569
697411
692198
690662
496914
691061
802592
692390
699933
4-CYCLE
ENGINE
DESCRIPTION
MODEL NUMBER 10M902-0452-E1
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
363
365
383
390
393
394
404
455
456
459
505
523
524
525
529
534
535
536
562
592
597
608
612
615
617
621
633
635
670
689
718
718A
724
729
741
745
745A
842
847
851
868
869
870
871
913
921
922
923
957
969
976
1019
1036
1058
1210
1211
1218
1277
1278
1329
1330
19069
790029
89838
691839
691837
495770
690272
691236
692299
281505
691251
692040
691876
691320
692189
691417
698369
698472
691119
690800
691696
499706
496046
690340
270344
692310
691321
66538
691633
691855
499047
690959
697478
690586
691805
691146
690859
691870
691440
493880
697338
699641
699642
699643
494409
698709
692135
691487
497929
694046
694394
699934
790713
275508
499901
499901
695866
698718
691002
10M902-0015
270962
398067
Spark Arrester (available accy.)
- -
38
2/05
SERVICE NOTES
39
like garage
installation
door openers
1-800-4-MY-HOME
®
Anytime, day or night
lawn equipment,
1-800-488-1222
(U.S.A.)
1-800-361-6665
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
SM
(Canada)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
193856
Trademark
Registrada
de commerce
Rev. 2
/ TM Trademark
/ MDMarque
11.17.04
de F&brica
/ SMMarca
depos6e
BY/rad/BY
de Sears,
Roebuck
Roebuck
de Sears,
in U.S.A.

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español