Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
56
PetSafe® Do-It-Yourself Dog Kennel/Dog Run Assembly Instructions Instructions de montage Instructies voor montage Instrucciones de ensamblaje Istruzioni per l’assemblaggio Anleitungen für den Zusammenbau Please read this entire guide before assembly. Veuillez lire le mode d’emploi du début à la fin avant de commencer le montage. Lees deze handleiding in zijn geheel door vóór montage. Por favor lea esta guía por completo antes de realizar el ensamblaje. Prima dell’assemblaggio, leggere questa guida per intero. Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen. HBK19-11925 Dog Kennel/Dog Run 10 ft (W) x 10 ft (L) x 6 ft (H) 3.05 m (W) x 3.05 m (L) x 1.83 m (H) Niche/Chenil 3,05 m (L) x 3,05 m (l) x 1,83 m (h) Kennel/Hondenren 10 ft (3,05 m) (B) x 10 ft (3,05 m)(L) x 6 ft (1,83 m)(H) Canil/Corral 3,05 m (10 pies) (Ancho) x 3,05 m (10 pies) (Largo) x 1,83 m (6 pies) (Alto) 2 3 Male Hinge 2 pcs. Female Hinge 2 pcs. Clip 18 pcs. Tie Wires (100 pcs.) P Dog Do-It etSafe ® -You K enn As el/D rself In sem og R In struc bly Instr struc tions Instruc un ties AnleiIstruz uccione vo de montions tage tung ioni pe s de or mon en fü r l’a ensa tage le mod Please r de ssem mbl read e Lees Por n Zu deze d’emploi this enti favor Bitte blag aje lesen lea esta handleid du débu re guid sa Sie diePrima dell’ ing in t à la e befo mm gio guía gesa enba mte assembl por com zijn gehefin avan re assembl Anle plet itungaggio, legg o ante el door t de com y. u men vóór s de durc ere 5 Veui real mon cer le h, bevo ques tage. mon r Sie ta guid izar el ensa tage. mit dem a per mblaje. Zusa intero. mmenba u begi HB Dog K19 nnen Kenn -11925 . 10 el/Do 3.05 ft. (W) x g Run Niche m (W) x 10 ft. (L) 3.05 3 m. /Parc m x 6 ft. (H) Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83 el/Ho m. (l) 10 m (H) nden x 1,8 m. 6 ft. ft. (3m) (1,8m (B) (h) Cani x 10 ren ft. (3m)( l / Corr)(H) 3m (Larg (10 pies) al L) x Recin o) x 1,83 (Anch 3,05 m (6 o) x 3 to/ga m (10 Hund m (L) x bbia per pies) (Alto) pies) 3m ezwin 3,05 m cani (B) (P) ger/H x3 m (L) unda x 1,83 (A) x 1,8 uslau m (H) f Gate Latch Tools Needed • • • • 4 llez lire Step 1 Step 2 Step 3 B A A B B A A Swedged End B A B B A B A A B E E E E G 5 Step 4 4A 4B 4D 4C 4E 4F Swedged End 6 Step 5 5C 5A 5D Pa 5B dl oc k Lock not provided. 7 Step 6 6B 6C 6D 8 Step 7 7A 7C Step 8 7B 7D 7E 8A 9 10 11 12 enn As el/D rself In sem og R In struc bly Instr struc tions Instruc un ties AnleiIstruz uccione vo de montions tage tung ioni pe s de or mon en fü r l’a ensa tage le mod Please r de ssem mbl read e Lees Por n Zu deze d’emploi this enti favor Bitte blag aje lesen lea esta handleid du débu re guid sa Sie diePrima dell’ ing in t à la e befo mm gio guía gesa enba mte assembl por com zijn gehefin avan re assembl Anle plet itungaggio, legg o ante el door t de com y. u men vóór s de durc ere 5 Veui real mon cer le h, bevo ques tage. mon r Sie ta guid izar el ensa tage. mit dem a per mblaje. Zusa intero. mmenba u begi HB Dog K19 nnen Kenn -11925 . 13 1 EtapeTerminer 2 3 14 A B B A A B le cadre Etape Installer B A A B B A B A A B E E E E G 57 cm Etape Assembler 4 4A 4B 4D 4C 4E 4F 15 Etape Installer 5 5C 5A 5D Pa dl oc k 5B 16 Etape Placer 6 6B 6C 6D 17 7 Etape Fixer 8 7B 7D 7E 8A 18 19 20 V.S. Klantenservice-centrum 1-888-632-4453 21 Onderdelen Hoekverbinder 8 stuks Eindrailklem 4 stuks Buis A framerail 8 stuks Hekframerail 2 stuks Buis B gegroefde framerails 8 stuks 1 Stuks hekkengaas (voor hekmontage) 65 inch (1,65 m) spanstang 2 stuks Buis G hekondersteuning 1 stuks 69 inch (1,75 m) Spanstang 2 stuks Spandraden (100 stuks) P Dog Do-It etSafe ® -You K Veui real mon cer le h, bevo ques tage. mon r Sie ta guid izar el ensa tage. mit dem a per mblaje. Zusa intero. mmenba u begi HB Dog K19 nnen Kenn -11925 . 10 el/Do 3.05 ft. (W) x g Run Niche m (W) x 10 ft. (L) 3.05 3 m. /Parc m x 6 ft. (H) Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83 el/Ho m. (l) 10 m (H) nden x 1,8 m. 6 ft. ft. (3m) (1,8m (B) (h) Cani x 10 ren ft. (3m)( l / Corr)(H) 3m (Larg (10 pies) al L) x Recin o) x 1,83 (Anch 3,05 m (6 o) x 3 to/ga m (10 Hund m (L) x bbia per pies) (Alto) pies) 3m ezwin 3,05 m cani (B) (P) ger/H x3 m (L) unda x 1,83 (A) x 1,8 uslau m (H) f Hekkengaas 1 rol 22 llez lire V.S. Klantenservice-centrum 1-888-632-4453 Stap 1 Stap 2 Stap 3 B A A B B A A B A B B A B A A B E E E E G 57 cm 23 Stap 4 4A 4B 4D 4C 4E 4F 24 V.S. Klantenservice-centrum 1-888-632-4453 Stap 5 5C 5A 5D Pa 5B dl oc k Internationaal Klantenserviceinformatie: zie www.petsafe.net 25 Stap 6 6B 6C 6D 26 V.S. Klantenservice-centrum 1-888-632-4453 Stap 7 7A 7B 7C 7D Stap 8 7E 8A 8B 27 V.S. Klantenservice-centrum 1-888-632-4453 Información importante sobre seguridad Explicación de símbolos y palabras que requieren atención y se utilizan en esta guía. Este es el símbolo de alerta. Se utiliza para advertir al usuario sobre posibles lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que aparecen junto a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. ADVERTENCIA previene de una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o una lesión grave. PRECAUCIÓN, cuando está junto con el símbolo de alerta, indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar una lesión menor o moderada. PRECAUCIÓN, cuando no está junto con el símbolo de alerta, indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar un daño a su mascota. • No se recomienda el uso de este producto con perros agresivos. No utilice este producto si su perro es agresivo o suele tener conductas agresivas. Los perros agresivos pueden provocar lesiones graves e incluso la muerte de sus dueños o de otras personas. • Si tiene dudas de que este sea un producto adecuado para su perro, consulte al veterinario o a un adiestrador calificado. • Riesgo de sufrir lesiones. No se trepe o juegue en el canil/corral. No se trata de un juguete o patio de juegos. • El rollo de malla metálica es pesado. Se recomienda pedir ayuda. • Los caños de acero pueden tener puntas filosas. Tenga cuidado al instalar la malla metálica y las abrazaderas; las puntas de los alambres pueden ser filosas. • Se recomienda utilizar guantes de trabajo. • Su mascota puede escaparse o quedar atrapada si la malla metálica está floja. Asegúrese de que la malla metálica esté firme y segura. Si fue tensada como corresponde, no habrá partes flojas. • Asegúrese de que su mascota siempre tenga agua. • No encierre/aloje a un perro en un canil/corral a la intemperie cuando hace frío o calor sin ningún otro tipo de protección. Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net 29 Gracias por elegir a Petsafe®. Nuestra misión es ser la marca en la que más confíen los dueños de mascotas. Deseamos garantizar la seguridad de su mascota ofreciéndole las herramientas y técnicas que necesita para adiestrarla correctamente. Si desea realizar cualquier consulta, comuníquese con el Centro de atención al cliente. En nuestro sitio en Internet (www.petsafe.net) encontrará un listado con los números de teléfono de los Centros de atención al cliente. Para recibir el mejor servicio en virtud de la garantía, sírvase inscribir su producto en www.petsafe.net dentro de los 30 días de haber realizado la compra. Al inscribir su producto y guardar el comprobante de compra, usted podrá disfrutar de la garantía completa del mismo, y si necesita llamar al Centro de atención al cliente, lo podremos atender con mayor rapidez. Y, lo más importante, PetSafe® nunca divulgará ni venderá sus valiosos datos personales a nadie. Encontrará información completa sobre la garantía por Internet en www.petsafe.net. Tabla de contenido Componentes.......................................................................................................... 31 Herramientas necesarias .......................................................................................... 31 Cómo armar la estructura inferior ............................................................................ 32 Cómo terminar la estructura .................................................................................... 32 Cómo colocar el poste de la puerta .......................................................................... 32 Cómo colocar la puerta ........................................................................................... 33 Cómo colocar la puerta armada ............................................................................... 34 Cómo colocar la malla metálica ............................................................................... 35 Cómo cortar la malla metálica ................................................................................. 36 Cómo asegurar la malla metálica .............................................................................. 36 Cómo ayudar a que su perro esté cómodo en el canil/corral....................................... 37 Condiciones de uso y limitación de responsabilidad .................................................. 37 30 Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453 Componentes Esquinero 8 piezas Grampa para extremo de travesaño 4 piezas Caño A - Travesaño para estructura 8 piezas Travesaño para la estructura de la puerta - 2 piezas Malla metálica (para armar la puerta) 1 pieza Varilla de tensión de 1,65 m (65 pulgadas) 2 piezas Caño B - Travesaño para estructura con extremo acanalado 8 piezas Bisagra macho 2 piezas Bisagra hembra 2 piezas Abrazadera 18 piezas Caño E - Caño vertical liso 4 piezas Caño G - Soporte de la puerta 1 pieza Varilla de tensión de 1,75 m (69 pulgadas) 2 piezas 5 Tornillos carruaje de /16 x 2 pulgadas con tuerca 6 piezas Malla metálica 1 rollo Veui llez lire real mon cer le h, bevo ques tage. mon r Sie ta guid izar el ensa tage. mit dem a per mblaje. Zusa intero. mmenba u begi HB Dog K19 nnen Kenn -11925 . 10 el/Do 3.05 ft. (W) x g Run Niche m (W) x 10 ft. (L) 3.05 3 m. /Parc m x 6 ft. (H) Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83 el/Ho m. (l) 10 m (H) nden x 1,8 m. 6 ft. ft. (3m) (1,8m (B) (h) Cani x 10 ren ft. (3m)( l / Corr)(H) 3m (Larg (10 pies) al L) x Recin o) x 1,83 (Anch 3,05 m (6 o) x 3 to/ga m (10 Hund m (L) x bbia per pies) (Alto) pies) 3m ezwin 3,05 m cani (B) (P) ger/H x3 m (L) unda x 1,83 (A) x 1,8 uslau m (H) f Pasador de la puerta Instrucciones de armado Herramientas necesarias • • • • Llave de ½ pulgada (llave inglesa) Alicates Cinta métrica Guantes 2 personas arman el canil/corral en menos de 1 hora. Para obtener ayuda en la instalación del canil/corral, visite: www.petsafe.net/fence Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net 31 Paso 1 Paso 2 Paso 3 32 Cómo armar la estructura inferior Importante: Trabaje sobre una superficie uniforme. Separe (cantidad): (4) Esquineros (4) Caños A (4) Caños B 1. Comience con cualquier esquina. Encastre el esquinero en el caño B. Presione el botón del conector e introduzca el conector en B el caño y asegúrese de que el orificio del caño coincida con el botón del conector. El conector debe quedar trabado. Introduzca los extremos acanalados en el caño contiguo. 2. Coloque el caño A en el caño B. Continúe ensamblando los conectores y caños. (Ver esquema) B A A B A A Extremo acanalado B Cómo terminar la estructura Separe (cantidad): (4) Caños A (4) Caños B (4) Caños E (4) Esquineros 1. Una el caño E con cada uno de los esquineros. (Ver esquema) 2. Introduzca el esquinero en cada uno de los caños E. 3. Encastre los caños restantes según se indica en el esquema. A B B A B A A B E E E E Cómo colocar el poste de la puerta Separe (cantidad): (1) Caño G (4) Grampas para extremo de travesaños (2) Tornillos carruaje 5 /16 x 2 pulgadas con tuerca G 1. Coloque el poste de la puerta a una distancia de 57 cm (22 ¼ pulgadas) de cualquier lado del caño vertical de la esquina. 2. Sujete el poste a los travesaños superiores e inferiores de la estructura con una grampa con la tuerca hacia el lado exterior del canil/corral. 3. Verifique que el poste esté recto. Verifique que todas las tuercas estén ajustadas. Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453 22 ¼ pulgadas (57 cm) Paso 4 Cómo colocar la puerta Separe (cantidad): (2) Travesaños para la estructura de la puerta (2) Varillas de tensión de 1,65 m (65 pulgadas) (8) Abrazaderas Malla metálica 1. Coloque el extremo acanalado en los caños lisos que corresponden a cada uno de los travesaños de la estructura de la puerta (4A). 2. Deslice las dos varillas de tensión hacia abajo hasta alcanzar las primeras separaciones de la malla metálica en cada lado de la puerta (4B). 3. En uno de los lados, una la malla metálica a la estructura de la puerta sujetando la varilla de tensión a la estructura con las abrazaderas (4) (4C). 4. En el otro lado, una la malla metálica a la estructura de la puerta sujetando, en primer lugar, la varilla de tensión con las abrazaderas (4) y, luego, asiéndola a la estructura con mayor presión (4E). • Los caños de acero pueden tener puntas filosas. Tenga cuidado al instalar la malla metálica y las abrazaderas; las puntas de los alambres pueden ser filosas. • Se recomienda utilizar guantes de trabajo. 5. Coloque 2 precintos en la parte inferior de la puerta de manera equidistante (4F). Coloque 1 precinto en el medio del travesaño superior (4D). 4A 4B 4D 4C 4E Extremo acanalado 4F Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net 33 Paso 5 Cómo colocar la puerta armada Separe (cantidad): Bisagras macho y hembra (4) Tornillos carruaje con tuercas Puerta Pasador de la puerta 1. Ajuste la bisagra hembra superior debajo de la abrazadera superior de la puerta (5A). 2. Ajuste la bisagra hembra inferior directamente arriba de la abrazadera inferior de la puerta (5B). 3. Centre la puerta en el espacio destinado a la misma. 4. Ajuste la bisagra macho inferior y deslícela hacia arriba hasta el lugar donde se encuentra la bisagra hembra inferior. Ajústela firmemente (5B). 5. Ajuste la bisagra macho superior y deslícela hacia abajo hasta el lugar donde se encuentra la bisagra hembra superior. Ajústela firmemente (5A). 6. Con una llave de ½ pulgada (llave inglesa), coloque el pasador de la puerta a una distancia de 1 m (3 pies) del suelo (5C). Nota: Se puede colocar un candado en el pasador de la puerta (5D). 5C 5A 5D Pa 5B dl oc k No incluye el candado. 34 Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453 Paso 6 Cómo colocar la malla metálica Separe (cantidad): (5) Abrazaderas Paquete de precintos Rollo de malla metálica 1. Extraiga el rollo de malla metálica. Quite todas las uniones. 2. Extienda el rollo de malla metálica sobre una superficie plana. Verifique que los extremos de los alambres estén cerrados y no se hayan enredado (6A). 3. Coloque la varilla de tensión a través de las primeras separaciones de la malla metálica (6B). 4. Desde el lado opuesto al de la varilla de tensión, desenrolle cuidadosamente la malla metálica en dirección a la varilla de tensión. 6A 6B El rollo de malla metálica es pesado. Se recomienda pedir ayuda. 5. Comience con el poste más cercano a la puerta. 6. Coloque la malla metálica en el poste de la puerta sujetando la varilla de tensión al poste (6C). Ajuste las 5 abrazaderas. 7. Desenrolle la malla metálica todo alrededor del canil/corral. Coloque un precinto en la estructura superior aproximadamente cada 1,8 m (6 pies) para evitar que la malla metálica se caiga (6D), pero no lo ajuste. 6C 6D Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net 35 Paso 7 Cómo cortar la malla metálica Separe (cantidad): 7A Quite esta varilla (5) Abrazaderas 4 pulgadas (1) Varilla de tensión (10 cm) 1. Estire la malla metálica lo más firmemente posible hasta llegar al poste de la esquina y decida el lugar dónde desea cortarla; deje 10 cm (4 pulgadas) para la varilla de tensión y las abrazaderas (7A). 2. Corte la malla metálica sosteniéndola pero sin ajustar mientras hace girar uno de los hilos de alambre. a. Desate el nudo en la parte superior e inferior de ese mismo hilo de alambre (7B). b. Desarme el tejido haciendo girar el 7C hilo de alambre (7C). c. Coloque la varilla de tensión (7D) y las 5 abrazaderas (7E). • Los caños de acero pueden tener puntas filosas. Tenga cuidado al instalar la malla metálica y las abrazaderas; las puntas de los alambres pueden ser filosas. • Se recomienda utilizar guantes de trabajo. Paso 8 7B 7D 7E Cómo asegurar la malla metálica Desde la abertura destinada a la puerta del canil/corral, coloque un precinto cada 5 separaciones en la parte superior (8A) y cada 3 separaciones en la parte inferior (8B) de la malla metálica del canil/corral. Utilice los precintos adicionales que sean necesarios para asegurar la parte inferior. 8A Nota: Resulta más fácil colocar los precintos en la parte inferior si utiliza ladrillos, bloques de madera o la caja del canil/corral para elevar la estructura. Consejo: Se pueden agregar precintos tipo cierre para obtener un refuerzo adicional. Su mascota puede escaparse o quedar atrapada si la malla metálica está floja. Asegúrese de que la malla metálica esté firme y segura. Si fue tensada como corresponde, no habrá partes flojas. 8B 36 Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453 Cómo ayudar a que su perro esté cómodo en el canil/corral Un poco de esfuerzo de su parte puede ayudar enormemente a que su perro se adapte bien a su nuevo lugar. Esta puede ser una experiencia positiva tanto para usted como para su perro si se toma el tiempo necesario para mostrarle a su mascota cómo será la vida en su nuevo espacio. Sus vecinos también se alegrarán. Su perro puede tardar días o incluso semanas antes de adaptarse a su nuevo lugar; esto depende de la edad de su mascota, su temperamento y las experiencias anteriores. Es importante recordar dos cosas durante el período de adaptación: El canil/corral siempre debe relacionarse con algo agradable y la adaptación debe ser gradual. ¡No se apresure! En primer lugar, lleve el juguete favorito de su mascota, manta u objeto querido al canil/corral y después muéstrele el lugar a su perro. Asegúrese de que la puerta esté abierta y segura para evitar que su perro se golpee o asuste. Para incentivarlo a que ingrese al canil/corral, deje algunas golosinas cerca del lugar, luego en el interior justo pasando la puerta y, finalmente, bien adentro del habitáculo. Es normal que al principio su mascota se niegue a ingresar al canil/corral; no lo fuerce. Si ignora las golosinas, intente arrojar su juguete favorito adentro. No espere obtener resultados inmediatamente, este proceso puede llevar varios días. Cuando su mascota ingrese al canil/corral, elógiela con palabras de entusiasmo. Cierre suavemente la puerta y asegúrela. Nunca cierre la puerta con un golpe una vez que el perro está adentro. Su mascota debe pensar que el canil/corral es un lugar seguro y no un sitio de castigo. Muestre a su mascota el nuevo recinto durante breves períodos varias veces y así obtendrá mejores resultados. Quédese cerca. Algunas mascotas pueden tratar de morder o masticar el cerco; otras pueden tratar de saltar para salir. Es posible que su perro ladre o se queje. Háblele para transmitirle seguridad. Aumente los períodos de permanencia en el nuevo recinto hasta que usted sienta que su perro se encuentra cómodo en el canil/corral. Los juguetes u otros objetos familiares pueden tranquilizar a su mascota y ayudarlo a pasar el tiempo que está encerrado. Consulte con el veterinario o profesional para hacer que el período de adaptación al canil/corral sea lo menos estresante posible para su mascota. • Asegúrese de que su mascota siempre tenga agua. • No encierre/aloje a un perro en un canil/corral a la intemperie cuando hace frío o calor sin ningún otro tipo de protección. Condiciones de uso y limitación de responsabilidad 1. Términos de uso Este producto se le ofrece a condición de que acepte, sin modificaciones, los siguientes términos, condiciones y observaciones. El uso de este producto implica la aceptación de la totalidad de dichos términos, condiciones y observaciones. 2. Uso apropiado Este producto está diseñado para adiestrar mascotas. Según el temperamento de la mascota, es posible que este no sea el producto más adecuado a su caso. Si tiene dudas de que este sea un producto adecuado para su mascota, consulte al veterinario o a un adiestrador calificado. 3. Sobre el uso ilícito o prohibido Este producto está diseñado para ser usado solamente con mascotas. Es un dispositivo de adiestramiento, cuyo fin no es causar daño, lesiones o incitar la agresividad de la mascota. El uso de este producto de otra manera que no sea aquella para la cual fue diseñado puede conducir a la infracción de leyes federales, estatales o locales. 4. Limitación de responsabilidad En ningún caso, Radio Systems® Corporation será responsable ni por los daños directos, indirectos, punitivos, secundarios, especiales o derivados, ni por daños que surjan o estén relacionados con el uso debido o indebido de este producto. El comprador asume todos los riesgos y toda la responsabilidad por el uso del mismo. 5. Modificación de los términos y condiciones Radio Systems® Corporation se reserva el derecho a modificar los términos, las condiciones y observaciones según los cuales se ofrece este producto. Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net 37 38 39 Cerniera femmina 2 pz. enn As el/D rself Instr sembl og Veui real mon cer le h, bevo ques tage. mon r Sie ta guid izar el ensa tage. mit dem a per mblaje. Zusa intero. mmenba u begi HB Dog K19 nnen Kenn 10 -11 . el/Do 925 3.05 ft. (W) x g Run Niche m (W) x 10 ft. (L) 3.05 3 m. /Parc m x 6 ft. (H) Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83 el/Ho m. (l) 10 m (H) nden x 1,8 m. 6 ft. ft. (3m) (1,8m (B) (h) Cani x 10 ren ft. (3m)( l / Corr)(H) 3m (Larg (10 pies) al L) x Recin o) x 1,83 (Anch 3,05 m (6 o) x 3 to/ga m (10 Hund m (L) x bbia per pies) (Alto) pies) ezwin 3,05 m cani (B) (P) ger/H x3 m (L) unda x 1,83 (A) x 1,8 uslau m (H) f 3m 40 Run llez lire 3 B A A B B A A B A B B A B A A B E E E E G 57 cm 41 Passaggio 4 4A 4B 4D 4C 4E 42 4F 5 5C 5A 5D Pa 5B dl oc k 43 6 6B 6C 6D 44 7 8 7B 7D 7E 8A 45 46 47 48 1,65 m (65 Zoll) Spannstange 2 St. 1,75 m (69 Zoll) Spannstange 2 St. enn As el/D rself In sem og R In struc bly Instr struc tions Instruc un ties AnleiIstruz uccione vo de montions tage tung ioni pe s de or mon en fü r l’a ensa tage le mod Please r de ssem mbl read e Lees Por n Zu deze d’emploi this enti favor Bitte blag aje lesen lea esta handleid du débu re guid sa Sie diePrima dell’ ing in t à la e befo mm gio guía gesa enba mte assembl por com zijn gehefin avan re assembl Anle plet itungaggio, legg o ante el door t de com y. u men vóór s de durc ere 5 Veui llez lire real mon cer le h, bevo ques tage. mon r Sie ta guid izar el ensa tage. mit dem a per mblaje. Zusa intero. mmenba u begi HB Dog K19 nnen Kenn -11925 . 10 el/Do 3.05 ft. (W) x g Run Niche m (W) x 10 ft. (L) 3.05 3 m. /Parc m x 6 ft. (H) Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83 el/Ho m. (l) 10 m (H) nden x 1,8 m. 6 ft. ft. (3m) (1,8m (B) (h) Cani x 10 ren ft. (3m)( l / Corr)(H) 3m (Larg (10 pies) al L) x Recin o) x 1,83 (Anch 3,05 m (6 o) x 3 to/ga m (10 Hund m (L) x bbia per pies) (Alto) pies) 3m ezwin 3,05 m cani (B) (P) ger/H x3 m (L) unda x 1,83 (A) x 1,8 uslau m (H) f 49 1 2 50 A B B A A B Rahmen fertigstellen 3 B A A B B A B A A B E E E E G 57 cm 4 4A 4B 4D 4C 4E 4F 51 5 5C 5A 5D Pa dl oc k 5B 52 6 6B 6C 6D 53 7 8 7B 7D 7E 54 8A 8B 55
Anuncio
Manuales relacionados
Descargar
PDF
Anuncio
Tabla de contenidos
- 4 Components
- 4 Tools Needed
- 5 Connect the Bottom Frame
- 5 Complete the Frame
- 5 Install the Gate Post
- 6 Assemble the Gate
- 7 Install the Assembled Gate
- 8 Add Fence Fabric
- 9 Cut the Fabric
- 9 Secure the Fabric
- 10 Getting your Dog Comfortable in his Kennel/Dog Run
- 10 Terms of Use and Limitation of Liability
- 11 Français
- 20 Nederlands
- 29 Español
- 38 Italiano
- 47 Deutsch
Idiomas
Solo se mostraron páginas del documento en inglés