Sony XVM-H65 Instrucciones de operación

Sony XVM-H65 Instrucciones de operación
2-696-060-41 (1)
GB
Manual de instrucciones
ES
2
Connections
Installation diagram ......................................................................................................... 15
Connection diagram ......................................................................................................... 16
3
4
continue to next page t
5
A
B
6
1
2
1
Monitor cable
7
8
ATT
POWER
INPUT
ATT
VOL
MODE
LIST
MENU
SETUP
POWER
INPUT
MENU
MENU
VOL
MODE
LIST
SETUP
MENU
ENTER
ENTER
DISPLAY
DISPLAY
ALBUM–
OFF
OFF
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SUBTITLE
9
ATT
POWER
POWER
INPUT
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
SETUP
ENTER
DISPLAY
POWER
OFF
AUDIO
1
SUBTITLE
2
B VIDEO 2
B VIDEO 3*
3
10
POWER
INPUT
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
SETUP
ENTER
DISPLAY
OFF
AUDIO
SUBTITLE
Full
Wide
Zoom
11
POWER
INPUT
MENU
VOL
MENU
MODE
LIST
MENU
SETUP
ENTER
DISPLAY
OFF
AUDIO
1
SUBTITLE
Picture
32
B Brightness
Menu Off b
B Color
B Hue*
Mode b
B Dimmer
Video Adjust
2
Picture
32
12
n
32
n
Color
32
n
Dimmer;
On
Hue
CTR
*2
Video
Adjust;
Reset
Press Vv, or MENU.
Mode;
Zoom
13
POWER
ATT
INPUT
VOL+/–
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
SETUP
ENTER
DISPLAY
OFF
AUDIO
SUBTITLE
14
Tweeter
Left
Head unit
Tweeter
Right
Rear Left
speaker
Subwoofer
15
Connection box XA-113
Audio L/R/
Video Input 1
Front:
Audio L/R/
Video Input 2
DVD (MV) connector*1
Rear:
16
Remote Signal
(IR) Output*2
Audio L/R/
Video Outputs
Black
GND (1 m)
Black
Monitor cable
(5 m)
Yellow
GND (1 m)
Back-up (5 m)
ACC (5 m)
Connection box
XA-113
To Remote Signal
(IR) Output
To Audio L/R/Video Input
To 7.5 V DC Output
DC-DC cord
(3 m)
AV Cable
(integrated
audio/video)
(optional)
17
1
2
c
18
19
20
21
2
Índice
Bienvenido ........................................................................................................................... 4
Precauciones ........................................................................................................................ 5
Montaje y desmontaje del monitor ................................................................................... 7
Ubicación de los controles ................................................................................................. 8
Funcionamiento
Selección de la fuente de entrada ................................................................................... 10
Ajuste del modo de pantalla ........................................................................................... 11
Cambio de los ajustes de la pantalla .............................................................................. 12
Ajuste del volumen ........................................................................................................... 14
Conexiones
Diagrama de instalación .................................................................................................. 15
Diagrama de las conexiones ............................................................................................ 16
Información adicional
Mantenimiento .................................................................................................................. 18
Especificaciones ................................................................................................................. 20
Solución de problemas ..................................................................................................... 21
3
Bienvenido
Gracias por adquirir el monitor para reposacabezas de Sony.
• Compatible con el sistema de color PAL o NTSC
• Además del modo de pantalla normal, puede usar los modos de pantalla completa,
pantalla en zoom y pantalla en zoom panorámico.
• El panel de cristal líquido de baja reflectividad reduce el resplandor procedente de
otras fuentes de iluminación.
• Control de brillo ajustable en función de las condiciones de iluminación
• El control de luz de fondo mediante la función de atenuador produce imágenes de
contraste nítido y evita que los colores aparezcan invertidos o borrosos.
• Esta unidad dispone de 2 entradas de audio/video y 1 salida de audio y video para
conectar un reproductor de video, una consola de videojuegos y un monitor
adicional.
• Se proporciona un terminal de salida de 7,5 V cc para conectar la PS one™.
• La unidad dispone de un transmisor de infrarrojos incorporado para auriculares
inalámbricos (opcional)
• La interfaz MV se suministra para conexiones de un solo cable (señal AV para
XVM, proporciona alimentación al MV-101 (opcional)).
• La unidad dispone de una toma para la conexión de auriculares alámbricos
(opcional).
* “PS one” es una marca registrada de Sony Computer Entertainment Inc.
4
Precauciones
Para evitar el riesgo de lesiones graves o accidentes, lea las siguientes advertencias
antes de instalar la unidad y ponerla en funcionamiento.
Seguridad
Cumpla con las leyes de tránsito de su país.
• Mientras conduce
- El conductor no debe ver ni utilizar el monitor. Esto puede causar distracciones y
provocar un accidente de tránsito.
- El conductor no debe usar los auriculares. Esto puede causar distracciones y
provocar un accidente.
Estacione el auto en lugar seguro cuando el conductor desee ver y operar el
monitor, o para usar los auriculares.
• Después de la instalación
- Cuide de no golpearse la cabeza con la unidad al levantarse del asiento trasero.
- Tenga especial cuidado en no enredarse el cable de los auriculares en el cuello
para evitar lesiones o asfixia en caso de que el vehículo realice un movimiento
súbito.
- Mantenga los objetos pequeños fuera del alcance de los niños.
Sobre la instalación
• La instalación de esta unidad requiere de
conocimientos técnicos.
Esta unidad debe ser instalada por personal técnico
o de servicio calificado.
• Si intenta instalar esta unidad usted mismo,
hágalo de manera correcta, consultando los
diagramas de instalación y conexiones que
contiene este manual. La instalación incorrecta
puede causar incendios o electrocución.
• Antes de realizar la instalación, asegúrese de
colocar la llave de encendido en posición OFF o
de retirarla por completo. La instalación de esta
unidad con el auto encendido puede agotar la
batería o causar un cortocircuito.
• No dañe ningún tubo, conducto, cableado eléctrico ni
el tanque de combustible al instalar esta unidad. Esto
puede causar un incendio. Si va a realizar una
perforación en los paneles del auto, asegúrese de no
dañar los componentes ocultos del mismo.
• No utilice tuercas ni tornillos de dispositivos de seguridad
como el mecanismo de la dirección o los sistemas de
suministro de combustible o frenos. Esto puede ocasionar
un incendio o un accidente.
• Asegúrese de evitar que los cables y alambres se enreden
o se doblen en la parte móvil del riel de los asientos.
continúa en la página siguiente t
5
Lugar de instalación
Antes de instalar esta unidad, consulte las leyes locales de tránsito.
No instale esta unidad en un lugar donde:
- Pueda obstaculizar la visibilidad del conductor.
- Obstaculice el funcionamiento del sistema de bolsas de
aire (airbags).
- Pueda obstaculizar la conducción del vehículo, en
especial el volante, la palanca de velocidades o el pedal
de freno.
- El conductor o los pasajeros puedan lesionarse al entrar
o salir del auto.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad
y que este manual no trate, comuníquese con el proveedor Sony más cercano a su
domicilio.
Antes de la instalación
Asegúrese de que el interruptor POWER SELECT está en la
posición correcta.
A*: Si el auto dispone de una posición de accesorios en la
llave de encendido.
B : Si el auto no dispone de una posición de accesorios en
la llave de encendido.
* A es la posición que se ajusta en fábrica.
Cuando el selector POWER SELECT está ajustado en B
Presione (POWER) para encender el monitor.
El monitor no se enciende presionando (POWER) en el
control remoto de tarjeta.
Nota
Asegúrese de desactivar el monitor cuando salga del auto.
Para ello, siga las operaciones que se indican a continuación:
– Presione (POWER) en el monitor.
– Presione (POWER) en el control remoto de tarjeta.
Si deja la unidad encendida se agotará la batería.
6
Interruptor
POWER SELECT
A
B
Montaje y desmontaje del monitor
Extraer el monitor del receptáculo
Nota
Evite tirar bruscamente del cable cuando extraiga el monitor de su receptáculo.
1
Introduzca una tarjeta de plástico entre el receptáculo y la parte superior del
monitor.
Se liberan los ganchos y puede extraer el monitor del receptáculo.
Ganchos
Tarjeta de plástico
2
Tire del cable del monitor situado en la parte posterior mientras mantiene
presionado 1.
1
Cable del monitor
Insertar el monitor en el receptáculo
Introduzca el monitor firmemente en el receptáculo hasta que oiga un clic.
7
Ubicación de los controles
Monitor
1 Receptor del control remoto de
tarjeta/Transmisor para
auriculares inalámbricos
2 Botón IR ON/OFF*
Presione este botón para encender o
apagar el transmisor para
auriculares inalámbricos.
3 Botón POWER
4 Conector del cable del monitor
5 Interruptor POWER SELECT
Para obtener más información,
consulte la página 6.
* En caso de producirse interferencias mientras utiliza varios auriculares inalámbricos
Si hay varios monitores instalados y se usan de forma simultánea, se pueden producir
interferencias. En tal caso, presione (IR on/off) en la unidad para apagar el transmisor para
auriculares inalámbricos y utilice auriculares alámbricos.
8
Control remoto de tarjeta RM-X122
ATT
POWER
INPUT
ATT
VOL
MODE
LIST
MENU
SETUP
POWER
INPUT
MENU
MENU
VOL
MODE
LIST
SETUP
MENU
ENTER
ENTER
DISPLAY
DISPLAY
OFF
OFF
AUDIO
SUBTITLE
Para las operaciones del monitor:
1 Botón ATT
Presiónelo para atenuar rápidamente
el sonido.
2 Botones VOL (volume) +/–
Presiónelos para ajustar el volumen.
3 Botón INPUT
Presiónelo para seleccionar la fuente
de entrada.
4 Botón POWER
5 Botón MENU
Presiónelo para ajustar los distintos
valores de la pantalla.
6 Botón MODE
Presiónelo para cambiar el modo de
pantalla.
7 Botones V/v
Presiónelos para seleccionar el
elemento deseado.
AUDIO
SUBTITLE
Para las operaciones del DVD:
Si conecta un reproductor portátil de
DVD de Sony a esta unidad, podrá
controlar las funciones básicas de éste
mediante el control remoto de tarjeta.
8 Botones V/v (ALBUM +/–)
9 Botón TOP MENU
0 Botón MENU
qa Botón O
qs Botones ./>
)
qd Botones m/M (
qf Botones B/b
qg Botón LIST
qh Botón SET UP
qj Botón ENTER
qk Botón DISPLAY
ql Botón u
w; Botón OFF
wa Botón SUBTITLE
ws Botón AUDIO
• Para obtener más información acerca de
las distintas funciones, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el reproductor de DVD.
• Con el cambiador DVD DVX-100 de Sony
no puede utilizarse este control remoto
de tarjeta.
Sugerencia
Consulte “Cambio de la pila de litio” para conocer en detalle cómo sustituir las pilas
(página 18).
9
Funcionamiento
Selección de la fuente de entrada
Puede seleccionar la fuente de entrada y el sistema de color.
ATT
POWER
POWER
INPUT
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
SETUP
ENTER
DISPLAY
ALBUM–
POWER
OFF
AUDIO
1
SUBTITLE
Presione (POWER).
La alimentación se activa.
Sugerencia
Si el auto no dispone de una posición ACC (accesorios) en el selector de la llave de
encendido y el selector POWER SELECT está ajustado en la posición B, el monitor no se
enciende al presionar (POWER) en el control remoto de tarjeta (página 6).
2
Presione (INPUT) para seleccionar la fuente de entrada deseada.
Cada vez que presione (INPUT), la indicación cambiará en la secuencia siguiente:
B VIDEO 1
B VIDEO 2
B VIDEO 3*
* Para seleccionar el reproductor de DVD MV-101 de Sony conectado
Presione (INPUT)varias veces para seleccionar “VIDEO 3.”
3
Presione V o v para seleccionar el sistema de color PAL o NTSC.
Presione uno de estos botones cuando aparezca la indicación de fuente (como
“VIDEO 1”).
Cuando video NTSC está
seleccionado
VIDEO1
NTSC
10
Cuando video PAL está
seleccionado
VIDEO1
PAL
Ajuste del modo de pantalla
Además del modo de pantalla normal, puede usar los modos de pantalla completa,
pantalla en zoom y pantalla en zoom panorámico.
ATT
POWER
INPUT
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
SETUP
ENTER
DISPLAY
ALBUM–
OFF
AUDIO
SUBTITLE
Presione (MODE) varias veces.
El modo actual se muestra primero en la pantalla.
Cada vez que se presiona el botón, el modo de pantalla cambia de la siguiente
manera:
Full
Normal (Pantalla normal
(común))
Imagen con una proporción de
4 a 3 (imagen común).
Full (Pantalla completa)
Imagen con una proporción de
4 a 3 aumentada hacia los
lados izquierdo y derecho de la
pantalla.
Wide
Widezoom (Pantalla en zoom
panorámico)
Una imagen con un formato de 4
a 3 y en la que sólo se amplían los
lados derecho e izquierdo para
llenar la pantalla.
Zoom
Zoom (Pantalla en zoom)
Imagen con una proporción de 4 a
3 aumentada a los límites izquierdo
y derecho de la pantalla, con las
partes rebasadas (arriba y abajo)
cortadas para llenar la pantalla.
El modo de pantalla se ajusta transcurridos 5 segundos sin presionar (MODE).
Sugerencia
Las imágenes pueden verse con textura de grano grueso cuando se usa el modo de
pantalla en zoom.
11
Cambio de los ajustes de la pantalla
Si le resulta difícil ver la pantalla desde el lugar donde está sentado, puede ajustar
manualmente los valores de la pantalla.
ATT
POWER
INPUT
MENU
VOL
MENU
MODE
LIST
MENU
SETUP
ENTER
DISPLAY
OFF
AUDIO
1
SUBTITLE
Presione (MENU).
Aparecerá la pantalla “Picture”.
Picture
32
El valor del ajuste del
elemento seleccionado
aparece en esta área.
Cada vez que presione (MENU), la pantalla de ajustes cambiará en la secuencia
siguiente:
B Dimmer
B Brightness B Color B Hue*
B Picture
(Brillo)
(Matiz)
(Atenuador)
(Imagen)
Menu Off b
Blue Back b Mode b Video Adjust b
(Ajuste de video)
(Modo)
(Menú desactivado) (Fondo azul)
* Aparece sólo cuando se selecciona el sistema de color NTSC.
2
Presione V o v para ajustarla al valor deseado.
Cuando “Picture” está
Cuando “Brightness”
seleccionado
está seleccionado
Picture
32
v
V
Presione
Presione
para disminuir n para aumentar
el contraste
el contraste
12
32
v
Presione
para oscurecer
la imagen
Presione
V
n para hacer la
imagen
más brillante
Cuando “Color” está seleccionado
Color
32
CTR
Hue
V
v
Cuando “Hue” está seleccionado*1
v
V
Presione
para
Presione
para disminuir n aumentar la
intensidad del
la intensidad
color
del color
Presione
para
disminuir la
saturación
Cuando “Dimmer” está
seleccionado
Cuando “Video Adjust” está
seleccionado
Dimmer;
On
*2
n
Presione
para aumentar
la saturación
Video
Cuando esta función está activada,
el brillo de la pantalla se ajusta
automáticamente.
Los valores “Picture”, “Brightness”,
“Color”, “Hue” y “Dimmer” se
restablecerán a sus niveles
predeterminados de fábrica.
Cuando “Mode” está
seleccionado
Cuando “Blue Back” está
seleccionado
Mode;
Zoom
La pantalla puede configurarse
mediante los ajustes: “Normal”
“Full” “Zoom” o “Widezoom”. Para
obtener más información, consulte la
página 11.
La pantalla de fondo azul aparece
cuando no se recibe señal o ésta es
débil. Si se recibe una señal de video
débil de forma continuada, es posible
que el fondo azul parpadee. Si esto
ocurre, desactívelo.
*1 “Hue” sólo puede ajustarse cuando se selecciona el sistema de color NTSC.
*2 “CTR” aparece solamente cuando
se encuentra en el centro de la barra.
13
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen de los auriculares con cable y el equipo conectado a la
unidad con el control remoto de tarjeta suministrado.
ATT
POWER
ATT
INPUT
VOL+/–
MENU
VOL
MODE
LIST
MENU
SETUP
ENTER
DISPLAY
OFF
AUDIO
SUBTITLE
Presione (VOL)(+) o (VOL)(–) en el control remoto de tarjeta.
Atenuación rápida del sonido
Presione (ATT) en el control remoto de tarjeta.
Para recuperar el nivel anterior de volumen
Presione (ATT) nuevamente.
Conexión de los auriculares
La caja de conexiones dispone de una toma de salida (miniconector de audio) para
auriculares alámbricos. Ajuste el volumen mediante los botones (VOL)(+) o (VOL)(–)
del control remoto de tarjeta.
Uso de auriculares inalámbricos
Puede utilizar auriculares inalámbricos por infrarrojos (opcionales) con la unidad.
Consulte el manual de instrucciones de dichos auriculares.
14
Notas
• No se puede ajustar el volumen de los auriculares inalámbricos con el control remoto de
tarjeta suministrado. Use el control de volumen de los auriculares.
• Por razones de seguridad, no utilice los auriculares mientras conduzca.
• No deje los auriculares en lugares expuestos a la luz solar directa o a temperaturas
elevadas.
• Si utiliza los auriculares inalámbricos en lugares expuestos a la luz solar directa, la
sensibilidad del receptor de infrarrojos puede deteriorarse y afectar negativamente a la
calidad del sonido.
• Si se producen interferencias durante el uso de varios auriculares inalámbricos, presione
(IR on/off) en la unidad para apagar el transmisor para auriculares inalámbricos y use los
auriculares alámbricos.
Conexiones
Diagrama de instalación
Consulte el diagrama de instalación y acuda a un técnico calificado para instalar la
unidad.
Altavoz frontal Altavoz de agudos
izquierdo
izquierdo
Monitor para
reposacabezas
Unidad
principal
Altavoz de agudos
derecho
Altavoz frontal
derecho
Monitor para
reposacabezas
Reproductor de DVD portátil de
Sony DVX-11A, MV-101
Altavoz
posterior
izquierdo
Altavoz potenciador
Altavoz posterior
de graves
derecho
Fije el equipo con firmeza en el chasis
del vehículo, etc. para evitar que se
mueva cuando este último se
encuentra en movimiento.
Nota
Todos los dispositivos, excepto el monitor
para reposacabezas y la caja de
conexiones, son opcionales.
Notas sobre la colocación de la PS one™
La PS one™ no debe colocarse:
— Sobre un tablero o en un lugar expuesto
a la luz directa del sol.
— En un lugar cerca de una fuente
magnética, como imanes, altavoces,
televisores o monitores.
— Sobre una superficie inestable o
irregular.
— En un lugar sujeto a una vibración
excesiva.
— En un lugar expuesto a polvo o suciedad
excesivos.
— En un lugar húmedo o poco ventilado.
— En un lugar sometido a temperaturas
extremas (menos de 5°C o más de 35°C).
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con la PS one™.
15
Diagrama de las conexiones
Consulte el diagrama de las conexiones para hacerlas correctamente.
Puede realizar las conexiones que se muestran en el área A. Pida que las demás
conexiones las haga un técnico calificado.
Monitor para reposacabezas
XVM-H65 (monitor en color de
pantalla de cristal líquido de
6,5 pulgadas)
Caja de
conexiones
XA-113
(opcional)
Monitor para
reposacabezas
XVM-H65 (opcional)
Cable del monitor
(5m) (opcional)
Caja de conexiones XA-113
Entrada de audio
L/R y video 1
Salida de cc 7,5 V (máx. 2 A)
(para la PS one™)
Vista frontal:
Toma de auriculares
(minitoma estéreo)
Entrada de audio
L/R y video 2
Conector de 22 pines Conector de DVD (MV)*1
Vista posterior:
Conector de alimentación
de 4 pines
16
Salida de la señal
remota (IR)*2
Salidas de video y
audio L/R
*1 El conector de DVD (MV) sólo debe utilizarse con el MV-101. Para obtener información
detallada, consulte el manual de instalación y conexiones suministrado con el MV-101.
*2 No aplicable al cambiador DVD DVX-100 de Sony
Negro
Negro
Cable del monitor
(5 m)
A una superficie
metálica del chasis
del auto
GND (1 m)
GND (1 m)
Amarillo
Respaldo (5 m)
A la batería del
auto (12 V)
Fusible de 8 A
Caja de filtros
Rojo
Extensión con
conectores
RCA (opcional)
A la llave de
encendido
(posición ACC)
ACC (5 m)
Fusible de 1 A
Con rayas azules y blancas
POWER REM (5 m)
Corriente máxima de 0,3 A
Conector de alimentación de 4 pines
A un amplificador
de potencia
Precauciones sobre la PS one™
• Asegúrese de fijar firmemente la
PS one™ en un lugar seguro.
• Por razones de seguridad, no utilice la
PS one™ cuando esté manejando.
• Asegúrese de que el voltaje de
funcionamiento de la PS one™ sea de
7,5 V. Cualquier otro voltaje puede
causar fallos de funcionamiento o
dañar dicha unidad.
Caja de
conexiones
XA-113
A la salida de la
señal remota (IR)
Cable receptor de
la señal del control
remoto (5 m)
(Minitoma estéreo)
A la entrada de audio L/R y video
A la salida de cc 7,5 V
Extensión con
conectores RCA
(opcional)
Cable cc-cc
(3 m)
Cable AV
(audio/video
integrado)
Reproductor de DVD portátil
DVX-11A de Sony (opcional)
PS one™ (opcional)
* “PS one” es una marca registrada de Sony Computer Entertainment Inc.
17
Información adicional
Mantenimiento
Cambio del fusible
Cuando cambie el fusible, asegúrese de usar uno cuyo amperaje sea idéntico al
especificado en el original. Si el fusible se funde, revise las conexiones de energía
eléctrica y reemplace el fusible.
Si el fusible se funde de nuevo después de sustituirlo, es posible que exista algún
problema de funcionamiento interno. En tal caso, consulte a su distribuidor Sony
más cercano.
1
2
c
Advertencia
No use nunca un fusible cuyo amperaje supere al del suministrado con la unidad
porque puede dañarse la unidad.
Cambio de la pila de litio
En condiciones normales, la pila tiene una duración de aproximadamente 1 año. (La
duración puede ser menor en función de las condiciones de uso.)
El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a medida que se agota la pila.
Reemplace la pila con una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila
puede ocasionar un incendio o una explosión.
Lado + hacia arriba
c
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si alguien se la traga,
consulte a un médico inmediatamente.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al instalar la pila.
• Nunca sostenga las pilas con pinzas metálicas ya que puede producirse un
cortocircuito.
ADVERTENCIA
18
La pila puede estallar si se manipula de manera incorrecta.
No la recargue, desarme ni ponga en el fuego para desecharla.
Acerca del panel de pantalla de cristal líquido (LCD)
No haga presión sobre el panel LCD de la unidad del monitor, ya que ello puede
distorsionar la imagen o causar un problema en su funcionamiento. La imagen puede
aparecer menos nítida o el panel LCD puede dañarse.
Notas sobre la limpieza
— Limpie el panel LCD con un paño suave ligeramente humedecido.
— No use disolventes como benzina, diluyentes, limpiadores comerciales ni
aerosoles antiestáticos.
• No use la unidad a temperaturas inferiores a 5 °C ni superiores a 45 °C.
• Si su auto estuvo estacionado en un lugar frío o caliente, es posible que la imagen
no sea clara. En este caso, el monitor no está dañado. La imagen se aclarará después
de que la temperatura de su auto se normalice.
Pueden aparecer algunos puntos estacionarios azules o rojos en el monitor.
Se conocen como puntos brillantes y pueden presentarse en cualquier LCD.
El panel LCD es un dispositivo altamente complejo y más del 99,99% de los
segmentos usados en él carecen de defectos. Sin embargo, existe la posibilidad de que
menos del 0,01% de los segmentos estén defectuosos y puedan no iluminarse
correctamente.
19
Especificaciones
Monitor
Sistema
Pantalla de color de cristal
líquido
Sistema de controladores
Sistema de matriz activa
TFT-LCD
Tamaño de imagen
pantalla de 6,5 pulgadas de
ancho (16:9)
144 × 77 mm, 163 mm
(an/al, prf)
Segmento de la imagen
336 960 (1 440 an. × 234 alt.)
puntos
Requisitos de alimentación
Batería de auto de cc 12 V
(tierra negativa)
Gasto de corriente
700 mA aprox.
Dimensiones 164 × 103 × 29 mm
(an/al/prf)
Temperatura de funcionamiento
5 °C – 45 °C
Masa
370 g aprox.
Caja de conexiones XA-113
Salida de audio y video
Impedancia de salida:
menos de 220 Ω
menos de 100 pF
Nivel de salida:
0 dBs ±0,3 dB
(0,775 V rms)
(volumen máximo)
Video:
75 Ω 1 Vp-p
Entrada de audio y video ×2
Impedancia de entrada:
más de 10 K Ω
menos de 1 000 pF
Nivel de entrada:
±1,3 dBs +0/–0,3 dB
(0,775 V rms)
Video:
75 Ω 1 Vp-p
Salida de cc
7,5 V (máx. 2 A)
Dimensiones
150 × 42 × 80 mm
(an/al/prf)
Masa
250 g aprox.
20
Control remoto de tarjeta RM-X122
Requisitos de alimentación
Pila de litio CR2025
Rango de funcionamiento
2,5 m aprox.
Dimensiones 52 × 125 × 10 mm
(an/al/prf)
Masa
40 g aprox.
(con pilas incluidas)
Accesorios suministrados
Caja de conexiones XA-113 (1)
Control remoto de tarjeta RM-X122
(con pila suministrada) (1)
Cable de suministro de energía (1)
Cable cc-cc (3 m) (1)
Cable minitoma a toma estéreo (5 m) (1)
Cable del monitor (5 m) (1)
Marco de protección (1)
Manual de instrucciones (1)
Accesorio opcional
Reproductor de DVD DVX-11A, MV-101
PS one™
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Solución de problemas
La siguiente lista de verificación le ayudará a solucionar los problemas que puedan
producirse con la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista, revise los procedimientos de conexión y de
funcionamiento.
Generales
No hay imagen
•Se desconectó el cable de alimentación o la batería.
•El fusible se fundió.
Buena imagen, pero sin sonido
Presione (VOL)(+) o (ATT) en el control remoto de tarjeta.
Líneas o franjas de puntos
Esto puede deberse a interferencia local causada por el
motor de un auto o una motocicleta. Ajuste las antenas
hasta que la interferencia sea mínima.
No hay imagen al conectar
dispositivos opcionales
Se oye ruido cuando la llave
de encendido se encuentra en
la posición ON, ACC u OFF.
El cable se desconectó. Conéctelo firmemente.
No hay respuesta al presionar
los botones del control remoto
de tarjeta
La pila puede estar agotada.
21
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Descargar PDF

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español