Hansgrohe Ecostat 1001 SL 132611 Serie, 13241001, Ecostat 1001 SL 132411 Serie Installation manual
Add to my manuals20 Páginas
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 20
Ecostat 1001 SL 13241xx1 Ecostat 1001 SL 13261xx1 13261xx1 2⅝" 1¼" ½" 3¼" 4⅜" ½" NPT ½" NPT 2⅝" ⅞" 13241xx1 7⅛" 7⅞" 3⅛" 4¼" 5⅞" 1⅝" 1⅝" 5⅞" ½" 11" 11" Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del agua caliente 120° - 140° F* Max. hot water temp Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo 5.3 GPM max. @ 44 PSI Distancia entre conexiones fría - derecha, caliente - izquierda 5⅞" *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. 2 Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación. • Instale dos conexiónes hembras NPT de ½", embutidan ⅝" detrás de la superficie de la pared acabada • Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 120°F. En Massachusetts, la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 112°F. • Para el uso en Canadá y el EEUU: El handshower montado debe ser equipado con una válvula antirretorno que conformándose con ASME A112.18.3-2002. • Este producto debe ser utilizado sólo con alcachofas de la ducha valoradas en 2,5 GPM (9,5 L/min) o más. • Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía. 3 English ⅝" Installation 1 2 1⅜ " " 5⅞ 4 Español Piezas interiores Instale dos conexiónes hembras NPT de ½", embutidan ⅝" detrás de la superficie de la pared acabada. Los conexiónes quedan una distancia de 5⅞" del centro. Para la operación apropiada de la válvula termostática, el suministro caliente debe estar a la izquierda y el suministro frío debe estar a la derecha. Instale la pared terminada. Aségurese de que la pared es hermética. Installation Instalación Envuelva las roscas de las juntas tipo s con cinta de Teflon. Enrosque las juntas tipo s en las conexiones hembra. Alinee las juntas de manera que queden niveladas y a una distancia de 5⅞” del centro. El extremo de la junta tipo s debe sobresalir 1⅜ pulgadas por fuera de la superficie de la pared terminada. Selle la pared alrededor des juntas con un sellador impermeable. Si no se sella la pared, pueden producirse daños por acción del agua. 5 English 3 4 5 30 mm 3.8 ft-lb/17 Nm 2 1 3 6 Español Aségurese de que los adaptadores son planos. Instale los embellecedors. Coloque el mezclador sobre las juntas tipo s. Conecte las bridas a las juntas rotando las bridas en sentido horario. Instale la válvula antirretorno. Instale la teleducha (no incluidos). Fije el tope de límite de alta temperatura (opcional). Ajuste el mando. 13261xx1 sólo: Ponga el Ecostop, si deseado. Nota: Debido a que las duchas de mano en los EE.UU. tienen un límite de flujo de 2.5 GPM o menos, el efecto de la Ecostop no es apreciable. 7 1 2 3 4 1 2 5 2 1 8 ** **Pour empêcher des blessures par ébouillantement, la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 120°F. Au Massachusetts, la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 112°F. **Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 120°F. En Massachusetts, la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 112°F. 2 3 9 Set the Ecostop / Réglez l’Ecostop / Ponga el Ecostop - 13261xx1 1 2 3 4 2.5 GPM 5 10 6 > 104° F 1 2 11 > 104° F 1 12 2 Temperature regulation not possible Localización de fallas Avería Sale poca agua Causa - presión insuficiente - filtro de la ducha sucio -filtro de retención de suciedad sucio. Remedio - comprobar presión - limpiar filtro entre flexo y ducha - retirar el filtro de retención de suciedad del termostato limpiar el termoelemento. - válvula antirretorno sucia o pierde Flujo de agua cruzada agua caliente entra en la tubería del agua fría o al revés - limpiar / cambiar válvula antirretorno (94074000) Temperatura del agua no correspon- - termostato no ha sido ajustado de a lo marcado - temperatura del agua caliente demasiado baja - ajustar termostato - aumentar temperatura del agua caliente a 120º - 140º F*. No es posible regular la temperatura - termoelemento MTC calcificadat - cambiar termoelemento (94282000) Llave de paso pierde agua - suciedad/cal en el asiento de la junta o montura dañada - limpiar / cambiar montura (94149000 o 96509000) Calentador instantáneo no se enciende en combinación con el termostato - no se ha quitado el tope de caudal Ecostop - filtros sucios - válvula anti-retorno cerrada - quitar tope de caudal (95042000) - limpiar/cambiar filtros - cambiar válvula anti-retorno *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. 15 94140001 96467xx1 96922000 94282000 96737000 96157000 96618xx0 96509000 13485xx0 94074000 96619xx1 94149000 95042000 94074000 Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para obtener mejores resultados: • Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario. • Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto. • No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe: Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía. Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos. Limpiadores a vapor Agentes de limpieza "sin enjuague”. • Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza. • No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante. • No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante • Los residuos de jabón y champú pueden causar daños. Enjuague el producto con agua limpia después de cada uso. • Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios. Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe. • Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no están cubiertos por la garantía • Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión. 18
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.