Hansgrohe Ecostat 1001 SL 132611 Serie, 13241001, Ecostat 1001 SL 132411 Serie Installation manual

Add to my manuals
20 Páginas

Anuncio

Hansgrohe Ecostat 1001 SL 132611 Serie, 13241001, Ecostat 1001 SL 132411 Serie Installation manual | Manualzz
Ecostat 1001 SL
13241xx1
Ecostat 1001 SL
13261xx1
13261xx1
2⅝"
1¼"
½"
3¼"
4⅜"
½" NPT
½" NPT
2⅝"
⅞"
13241xx1
7⅛"
7⅞"
3⅛"
4¼"
5⅞"
1⅝"
1⅝"
5⅞"
½"
11"
11"
Presión recomendada en servicio
15 - 75 PSI
Presión en servicio max.
145 PSI
Temperatura recomendada del
agua caliente
120° - 140° F*
Max. hot water temp
Temperatura del agua caliente
max.
176°F*
Caudal máximo
5.3 GPM max.
@ 44 PSI
Distancia entre conexiones
fría - derecha, caliente - izquierda
5⅞"
*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du
chauffe-eau.
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
2
Consideraciones para la instalación
• Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
• Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de
tener las herramientas y los insumos necesarios
para completar la instalación.
• Instale dos conexiónes hembras NPT de ½",
embutidan ⅝" detrás de la superficie de la
pared acabada
• Para evitar escaldaduras, la máxima
temperatura de salida de la válvula de la ducha
no debe exceder los 120°F. En Massachusetts,
la máxima temperatura de salida de la válvula
de la ducha no debe exceder los 112°F.
• Para el uso en Canadá y el EEUU: El
handshower montado debe ser equipado con
una válvula antirretorno que conformándose con
ASME A112.18.3-2002.
• Este producto debe ser utilizado sólo con alcachofas de la ducha valoradas en 2,5 GPM (9,5
L/min) o más.
• Mantenga este folleto y el recibo (u otro
comprobante del lugar y fecha de compra)
de este producto en lugar seguro. El recibo
se requiere en caso de ser necesario solicitar
piezas bajo garantía. 3
English
⅝"
Installation
1
2
1⅜
"
"
5⅞
4
Español
Piezas interiores
Instale dos conexiónes hembras NPT de ½", embutidan ⅝" detrás de la superficie de la pared acabada.
Los conexiónes quedan una distancia de 5⅞" del
centro.
Para la operación apropiada
de la válvula termostática, el
suministro caliente debe estar a
la izquierda y el suministro frío
debe estar a la derecha.
Instale la pared terminada. Aségurese de que la
pared es hermética.
Installation
Instalación
Envuelva las roscas de las juntas tipo s con cinta de
Teflon.
Enrosque las juntas tipo s en las conexiones hembra.
Alinee las juntas de manera que queden niveladas y
a una distancia de 5⅞” del centro.
El extremo de la junta tipo s debe sobresalir 1⅜
pulgadas por fuera de la superficie de la pared
terminada.
Selle la pared alrededor des juntas con un sellador impermeable.
Si no se sella la pared, pueden
producirse daños por acción del
agua.
5
English
3
4
5
30 mm
3.8 ft-lb/17 Nm
2
1
3
6
Español
Aségurese de que los adaptadores son planos.
Instale los embellecedors.
Coloque el mezclador sobre las juntas tipo s.
Conecte las bridas a las juntas rotando las bridas en
sentido horario.
Instale la válvula antirretorno.
Instale la teleducha (no incluidos).
Fije el tope de límite de alta temperatura (opcional).
Ajuste el mando.
13261xx1 sólo: Ponga el Ecostop, si deseado.
Nota: Debido a que las duchas de mano en los
EE.UU. tienen un límite de flujo de 2.5 GPM o menos, el efecto de la Ecostop no es apreciable.
7
1
2
3
4
1
2
5
2
1
8
**
**Pour empêcher des blessures par ébouillantement,
la température de sortie maximale du robinet
de douche ne doit pas excéder 120°F. Au
Massachusetts, la température de sortie maximale du
robinet de douche ne doit pas excéder 112°F.
**Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura
de salida de la válvula de la ducha no debe exceder
los 120°F. En Massachusetts, la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe
exceder los 112°F.
2
3
9
Set the Ecostop / Réglez l’Ecostop / Ponga el Ecostop - 13261xx1
1
2
3
4
2.5 GPM
5
10
6
> 104° F
1
2
11
> 104° F 1
12
2
Temperature regulation not possible
Localización de fallas
Avería
Sale poca agua
Causa
- presión insuficiente
- filtro de la ducha sucio
-filtro de retención de suciedad sucio.
Remedio
- comprobar presión
- limpiar filtro entre flexo y ducha
- retirar el filtro de retención de suciedad del termostato limpiar el termoelemento.
- válvula antirretorno sucia o pierde
Flujo de agua cruzada
agua caliente entra en la tubería del
agua fría o al revés
- limpiar / cambiar válvula antirretorno (94074000)
Temperatura del agua no correspon- - termostato no ha sido ajustado
de a lo marcado
- temperatura del agua caliente demasiado baja
- ajustar termostato
- aumentar temperatura del agua caliente a 120º - 140º F*.
No es posible regular la temperatura
- termoelemento MTC calcificadat
- cambiar termoelemento
(94282000)
Llave de paso pierde agua
- suciedad/cal en el asiento de la
junta o montura dañada
- limpiar / cambiar montura
(94149000 o 96509000)
Calentador instantáneo no se enciende en combinación con el termostato
- no se ha quitado el tope de caudal
Ecostop
- filtros sucios
- válvula anti-retorno cerrada
- quitar tope de caudal (95042000)
- limpiar/cambiar filtros
- cambiar válvula anti-retorno
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
15
94140001
96467xx1
96922000
94282000
96737000
96157000
96618xx0
96509000
13485xx0
94074000
96619xx1
94149000
95042000
94074000



Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para
satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que
tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
• Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
• Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
• No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:

Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.

Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.

Limpiadores a vapor

Agentes de limpieza "sin enjuague”.
• Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
• No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
• No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y
causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
• Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la
limpieza.
Importante
• Los residuos de jabón y champú pueden causar daños. Enjuague el producto con agua limpia después de cada uso.
• Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios.
Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
• Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no
están cubiertos por la garantía
• Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
18

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Descargar PDF

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español