Roadstar CDR-4230MP Manual de usuario

Roadstar CDR-4230MP Manual de usuario
R
CDR-4230MP
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
R
INDEX
TOP VIEW
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Portuguès
Page
Seite
Page
Pagina
Página
Pagina
1
9
17
25
33
41
1
18
3
9
8
4/5
2
6
Fi
g.
.
ig
F
21 15
•
•
Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las
normas estrictas de control de calidad ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su elección •
de este aparado. Por favor leer el manual antes de
poner en funcionamiento el equipo y guardar esta
documentación en case de que se necesite
nuevamente.
•
19
16
12
17
14
23
13
7
22
24
20
10
1
WARNINGS
CLASS 1
LASER PRODUCT
-
+
-
230v~
2
INSTRUCTION MANUAL
LOCATION OF CONTROLS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21.
22.
23.
3
4
CONNECTING TO POWER
1.
2.
3.
4.
•
•
•
•
English
•
5
6
English
3.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
7
Note:
8
9
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
10
CLASS 1
LASER PRODUCT
230v~
2.
3
4.
5.
Frequenz-Skala
ABSTIMM-Knopf TRAGEGRIFF
6.
7.
8.
9.
+
-
+
11
12
•
•
•
1.
2.
•
•
13
14
WIEDERHOLTE WIEDERGABE IN CD
1.
2.
3.
4.
WIEDERHOLTE WIEDERGABE IN MP3
5.
6.
1.
2.
3.
4.
15
16
4.
•
17
CLASS 1
LASER PRODUCT
230v~
POSITIONNEMENT DES COMMANDES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
-
-
18
17. Manille
+
+
23. Prise AC-230Vca
19
20
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
21
22
3.
4.
LECTURE REPETEE EN MP3
1.
2.
4.
1.
2.
1.
3.
LECTURE REPETEE EN CD
1.
2.
4.
5.
6.
7.
23
24
Italiano
25
CLASS 1
LASER PRODUCT
230v~
-
+
-
+
26
27
28
Italiano
UTILIZZO DELLA RADIO
1.
2.
3.
4.
•
•
•
•
•
Italiano
29
30
Nota:
3.
4.
4.
5.
LETTURA PROGRAMMATA PER CD/USB
1.
2.
Italiano
31
32
Español
33
ATENCIÓN
El símbulo de exclamación dentro un triángolo tiene el objeto de advertir
al usuario de la presencia de instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el
equipo.
El símbulo del rayo con punta de flecha dentro de un triángolo adverte al
usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1
LASER PRODUCT
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La
unidad no hay en su enterior componentes que pueda manipular el
usuario. Encargue su reparación a personal cualificado.
Esta unidad utiliza el laser. Solamente personal autorizado puede remover la cobertura del aparato, causa de posibles daños a la vista.
Radiaciones laser invisibles a aparado abierto. El uso de interruptores o
regulaciones de las caracteristicas tecnicas o manejos diferentes de
aquellos especificados, puede resultar una peligrosa exposición a
radiaciones laser.
230v~
Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un
tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras
conexiones.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener
ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca
de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede ser un
armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes
emisora de calor.
-
+
-
+
Todas las pilas deben ser instaladas respectando la correcta polaridad.
No asociar pilas nuevas con pilas viejas o usadas.
Si no se usará el aparato por mucho tiempo (un mes o más), quitar las
ilasdel alojamiento para evitar daños provocados por eventuales pérdidas
de ácido.
CD realizado en casa reproducido por un lector de CD Roadstar.
Pueden reproducirse CD-R / CD-RW en formatos CD-DA y MP3. No obstante,
puede ocurrir que, debido a diferencias en la calidad del soporte, así como a
características de la grabación, determinados CD individuales creados por el
usuario no puedan leerse. Esto no indica un funcionamiento incorrecto de la
unidad de reproducción en estos casos.
34
Español
CDR-4230MP
Radio Lector de Casetes y CD/CD-R/CD-RW/MP3 Estéreo Portátil.
MANUAL INSTRUCCIONES
Recomendamos la lectura cuidadosa de este manual para poderse familiarizar con su
nuevo Radio Lector antes de utilizarlo por la primera vez. Recomendamos conservar este
manual para futuras consultaciones.
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Antena FM
Compartimento CD
Selector Banda
Escala Sintonía
Mando SINTONIZACIÓN
Ánulo Abiertura Compartimento CD
Altofalante
Control VOLUMEN
Selector FUNCIÓN (RADIO/OFF/CD/MP3)
Toma AURICULARES
Botón PROGRAM/P-MODE CD y + 10 MP3
Botón SALTO/BUSQUEDA HACIA ADELANTE (:)
Botón SALTO/BUSQUEDA HACIA ATRÁS (9)
Pantalla LCD
Indicador FM-ESTÉREO
Botón LECTURA/PAUSA CD
Mango
Botón PARADA CD
Compartimento BATERÍA
Indicador de alimentacion
Botón FOLD+/+10
Botón FOLD -/-10
Entrada de alimentación AC 230 V
CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje local corresponda al voltaje indicado
en la placa de los datos de funcionamiento.
Para su propia seguridad leer las siguientes instrucciones con cuidado antes de conectar
Español
35
este aparato a la toma de corriente.
FUNCIONAMIENTO CON RED CA
Este aparato ha sido diseñado para que funcione con una fuente de alimentación de CA
230V, 50Hz. La conexión a otro tipo de fuente de alimentación podría dañar el aparato.
Atención
Para prevenir las descargas eléctricas desconectar la clavija antes de remover la tapa. No
emplear las partes utilizables en el interior. Dirigirse al personal de un centro de servicios
calificado.
Precauciones de Seguridad
No exponer el aparato a la lluvia o a la humedad.
Fuente de Alimentación Principal: solamente CA 230V 50 Hz - CA
Este símbolo significa que este aparato está doblemente aislado. No se requiere
una conexión a tierra.
36
Español
3. Regular el control Volumen (8) al nivel deseado.
4. Para apagar la radio, colocar el Selector Función (9) en la posición OFF.
Antena
Para la recepción en FM se encuentra incorporada una antena telescópica FM (1) en la
parte posterior del aparato. Extender la antena y girarla hasta alcanzar la mejor recepción.
Para una recepción en OM las señales serán recogidos a través de la antena de barra de
ferrita incorporada. Tendrá que orientar el aparato hasta alcanzar la mejor recepción.
Recepción FM Estéreo y Mono
Cuando se sintoniza una señal, colocando el selector RADIO (4) en la posición FM permitirá
a la estación de ser captada en sonido estéreo. El indicador FM Estéreo (16) se iluminará.
MANIPULACIÓN DE LOS COMPACT DISCS
•
Para extraer el disco del estuche pulsar hacia abajo en el centro del estuche y extraer
el disco con cuidado tomándolo por los bordes.
•
Huellas digitales y polvo tendrán que ser removidas con cuidado de la superficie
grabada del disco usando un paño suave. A diferencia de los discos convencionales,
loa compact discs no poseen surcos dónde se puedan depositar el polvo y detritos
microscópicos por lo tanto limpiarlos con un paño suave para poder remover la mayor
parte de las partículas. Limpiar el disco en línea recta desde el centro hacia el borde.
Pequeñas partículas de polvo y manchas ligeras no afectarán la calidad de la reproducción.
No utilizar productor químicos tales como rociadores para discos, rociadores
antiestáticos, bencina o diluentes para limpiar los compact discs. Estos productos
químicos podrían dañar irreparablemente la superficie del disco.
Volver a colocar los discos en sus estuches después del uso. Esto evita que se rayen
seriamente y causar que el fonocaptor salte.
No exponer los discos a la luz directa del sol, humedad excesiva o altas temperaturas
por períodos de tiempo prolongados. Un larga exposición a altas temperaturas podrían
deformar el disco.
No encolar etiquetas o escribir sobre el lado de la etiqueta con un bolígrafo.
PREPARACIÓN AL USO
•
•
Extraer con cuidado el aparato de la caja, conservar el embalaje para un eventual uso futuro.
Recomendamos una lectura cuidadosa de este manual de instrucciones antes de
poner en función el aparato.
Funcionamiento con Red CA
•
Conectar el cable de alimentación CA incluido a la toma de alimentación colocada en
la parte posterior del aparato portátil. Conectar el Cable de Alimentación a su toma de
corriente doméstica y activar el aparato. Asegurarse de que el voltaje sea compatible.
Funcionamiento con Pila
•
Desconectar el terminal principal del aparato antes del funcionamiento con pilas.
•
Abrir el Compartimento Pila (20) colocado en la parte posterior del aparato e instalar 6
pilas LR20 siguiendo el diagrama mostrado en la parte interna del compartimento pila.
•
Extraer las pilas cuando no se utilizará el aparato por un período de tiempo prolongado.
•
Las pilas descargadas tendrán que ser extraídas para evitar las pérdidas de ácido.
•
•
•
USO DE LA RADIO
1.
2.
Colocar el Selector Función (9) en la posición AM /O FM RADIO.
Sintonizar la estación radio deseada girando el control Sintonización (5).
•
Español
37
Carga y Descarga de los Compact Discs
1. Colocar el Selector Función (9) en la posición CD/MP3.
2. Levantar el ángulo de abiertura compartimento CD (6).
3. Cuando el compartimento estará abierto, extraer un disco del estuche y colocarlo
cuidadosamente en el compartimento con el lado de la etiqueta dirigido hacia arriba.
Colocar los discos de 3” sobre el eje central del compartimento.
4. Volver a cerrar el compartimento bajando el ángulo del compartimento CD.
El número total de las melodías aparecerá sobre la pantalla.
Durante la lectura, el número de la melodía aparecerá sobre la pantalla.
5. Ajustar el Control VOLUMEN (8), a su nivel de audición deseado.
6. Para detener temporalmente la lectura, pulsar el botón LECTURA/PAUSA (II )(17)
una vez. El indicador de lectura parpadeará sobre la pantalla. Pulsar el botón LECTURA/
PAUSA (II ) nuevamente para reanudar la lectura.
7. Para detener la lectura, pulsar el botón PARADA ()(19) una vez.
8. Para desactivar el aparato, selccionar OFF (9).
Nota:
•
Cuando el compartimento CD se abre accidentalmente durante la lectura, “ OP ”
aparecerá sobre la pantalla.
•
Esperar que el disco se detenga completamente antes de abrir el compartimento CD.
38
2.
3.
4.
Pulsar el botón SALTO HACIA ATRÁS ()(14) una vez para regresar al inicio de la
melodía corriente.
2. Pulsar el botón SALTO HACIA ATRÁS () repetidamente para regresar a las melodías
precedentes.
3. Pulsar el botón SALTO HACIA ADELANTE ()(13) repetidamente para ir a la melodías
sucesivas.
4. Mantener pulsado el botón SALTO HACIA ADELANTE () o el botón SALTO HACIA
ATRÁS ( ) para localizar hacia adelante o hacia atrás, a alta velocidad, un punto
particular de la melodía.
Nota: Durante el proceso de búsqueda se escuchará el audio a un nivel bajo para
ayudar a localizar el punto correcto de la melodía.
Nota: Durante la función de Salto melodía, el lector necesitará de algunos segundos
para saltar a la melodía deseada, debido a la función del Anti-choque.
Pulsar el botón LECTURA/PAUSA (17).
Para repetir la misma melodía, pulsar el botón PROGRAM/P-MODE (11) una vez. El
indicador “REPEAT” aparecerá sobre la pantalla.
Inicia la lectura repetida fino a el pulsar del botón STOP (19).
Para borrar la función lectura repetida, pulsar PROGRAM/P-MODE 3 veces. El indicador
“REPEAT” desaparece de la pantalla.
Para repetir todo el CD, pulsar el botón PROGRAM/P-MODE (11) dos veces. El indicador
REPEAT aparecerá sobre la pantalla.
Inicia la lectura repetida fino a el pulsar del botón STOP (19).
Para borrar la modalidad de repetición, pulsar PROGRAM/P-MODE veces más. El
indicador REP ALL desaparece de la pantalla.
4.
Español
5.
Pulsar el botón LECTURA/PAUSA (17).
Para repetir la misma melodía, pulsar el botón PROGRAM/P-MODE (11) una vez. El
indicador “REP1” aparecerá sobre la pantalla.
Inicia la lectura repetida fino a el pulsar del botón STOP (19).
Para borrar la función lectura repetida, pulsar PROGRAM/P-MODE 3 veces. El indicador
“REP1” desaparece de la pantalla.
Para repetir todo el CD, pulsar el botón PROGRAM/P-MODE (11) 2 veces. El indicador
REP ALL aparecerá sobre la pantalla.
Inicia la lectura repetida fino a el pulsar del botón STOP (19).
Para borrar la modalidad de repetición, pulsar PROGRAM/P-MODE 1 veces más. El
indicador REP ALL desaparece de la pantalla.
Pulsar el botón LECTURA/PAUSA (17), esperar 5 segundos y pulsar STOP (19).
Pulsar el botón PROG/MODE (12) una vez. El numero de la pista “P-01” y “PROG”
aparecerá sobre la pantalla para indicar la primera selección.
3. Pulsar el botón SALTO HACIA ATRÁS () o SALTO HACIA ADELANTE () para
seleccionar la melodía deseada por programar. El número de la melodía por programar
aparecerá sobre la pantalla.
4. Pulsar el botón PROGRAM/P-MODE (12) para introducir la melodía en la memoria.
Aparece “P-02”.
5. Repetir los pasos 3 y 4 para programar hasta un máximo de 20 melodías en CD
o 99 melodías en MP3.
6. Pulsar el botón LECTURA/PAUSA (17) una vez para iniciar la lectura programada.
7. Para borrar la lectura programada, pulsar el botón STOP (19) dos veces.
Nota: Durante la lectura programada, si desea repetir toda la lectura programada, pulsar
Español
39
el botón PROG/MODE (12) repetidamente hasta cuando el indicador “REP“
aparezca sobre la pantalla.
40
Español
ser utilizados con este lector CD.
FUNCIÓN FOLDER EN MP3
Nota: Puede usar las teclas "FOLD+/+10" o "FOLD-/ -10", (22/23), para pasar velozmente a
las melodía anteriores o siguientes.
Durante el uso, el lector está sujeto con mucha probabilidad a sacudidas o vibraciones
(por ejemplo mientras se camina o en un automóvil en movimiento). La función ANTICHOQUE permite una reproducción sin interrupción.
•
El sonido se interrumpirá por aproximadamente 1 segundo si el lector está sujeto a
sacudida para más de 5 segundos en CD o 50 segundos en MP3, y el sonido se
reanudará cuando el lector se estabilizará después de la sacudida.
Notas:
•
La función Anti - CHOQUE no corregirá los errores causados por el uso de discos
defectuosos, rayados o sucios.
¡IMPORTANTE! Durante la lectura de CD y MP3, la función del ANTI-CHOQUE es
siempre operatíva y esta función no puede ser disactivada.
Fuentes Alimentación
CA:
230V ~ 50 Hz
Baterías:
6 Baterías tipo UM-2
Gama Frecuencia Radio
FM:
87.5 - 108 MHz
OM:
540 - 1600 kHz
General
Auriculares:
Clavija estéreo a jack de 3.5 mm, 8-32 Ohm
Lector CD
Fonocaptor:
Rayo Acción 3, Semiconductor Láser
Codifica:
16-Bit Lineares
Nota: Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.
AURICULARES
Pueden ser utilizados auriculares estéreo con un diámetro de clavija de 3.5mm y una
impedancia de 8-32 Ohmio. Cuando se conectar los auriculares (10), los altavoces se
desactivan automáticamente.
IMPORTANTE
Dado que el movimiento del mecanismo del CD y el circuito delicado pueden causar
interferencias en una sintonización radio cercana; apagar este aparato mientras se está
utilizando el otro dispositivo radio.
Este producto láser utiliza:
Peligro - Radiación láser invisible cuando se abre y el dispositivo de sincronización se
detiene o falla. Evitar la exposición directa a los rayos.
Atención - El uso de los controles, regulaciones o procedimientos no mencionados en
este manual podrían causar una exposición a radiaciones arriesgada.
Acerca de los Compact Discs
Solamente los compact discs que llevan este sello pueden
Eliminación correcta de este producto (material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo
que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los
posibles daños al medio ambiente o a la salud humane que
representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este
producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para
promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para
que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no
debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
41
ATENÇÃO
42
CLASS 1
LASER PRODUCT
230v~
1.
2.
3.
Tecla Banda AM/FM
4.
Escala de Sintonia
5.
6.
7.
8.
9.
12. Tecla PROGRAMA CD y + 10 MP3
13. Tecla Salto/Busqueda atrás (9)
14. Ecrã LCD
16. Tecla Tocar/Pausa CD
15. Indicador FM-Stéreo
17. Manivela
-
+
-
+
18. Tecla Parar CD
43
44
1.
3.
4.
5.
Recepción FM Estéreo y Mono
Cuando se sintoniza una señal, colocando el selector RADIO (4) en la posición FM permitirá
a la estación de ser captada en sonido estéreo. El indicador FM Estéreo (16) se iluminará.
•
•
45
46
No encolar etiquetas o escribir sobre el lado de la etiqueta con un bolígrafo.
LEITURA REPETIDA EM CD
1.
2.
4.
LEITURA REPETIDA EM MP3
1.
2.
3.
4.
47
AUSCULTADORES
48
IMPORTANTE
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Descargar PDF

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español